Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 MAART 2024. - Decreet over de ondersteuning van sociale economie en maatschappelijk verantwoord ondernemen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-04-2024 en tekstbijwerking tot 30-12-2025)
Titre
22 MARS 2024. - Décret relatif à l'appui à l'économie sociale et à la responsabilité sociale des entreprises(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-04-2024 et mise à jour au 30-12-2025)
Dokumentinformationen
Numac: 2024003774
Datum: 2024-03-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024003774
Date: 2024-03-22
Moniteur: Voir
Tekst (51)
Texte (51)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Dit decreet regelt een gewest- en gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.
Art. 2. In dit decreet wordt verstaan onder:
algemene groepsvrijstellingsverordening: verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming);
onderneming: iedere entiteit, ongeacht haar rechtsvorm, die een economische activiteit uitoefent;
organisatie: iedere privaat- of publiekrechtelijke entiteit, ongeacht haar rechtsvorm, die geen onderneming is;
sociale-economieonderneming: de ondernemingen die behoren tot een van de volgende categorieën:
a) sociale tewerkstellingsondernemingen;
b) de maatwerkbedrijven, vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling;
c) coöperatieve vennootschappen erkend als sociale onderneming als vermeld in artikel 8.5, § 1 en § 2, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019;
d) activiteitencoöperaties als vermeld in artikel 80, 1°, van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III);
e) startende sociale-economieondernemingen;
sociale tewerkstellingsondernemingen: de ondernemingen die door de Vlaamse Regering zijn erkend en die aan al de volgende voorwaarden voldoen:
a) ze hebben tot doel werknemers met een afstand tot de arbeidsmarkt kwaliteitsvol te begeleiden en competentieversterkend in te schakelen met het oog op het verhogen van hun kansen op een duurzame loopbaan;
b) ze stellen op jaarbasis op ondernemingsniveau minimaal 30% werknemers tewerk met werkondersteunende maatregelen als vermeld in artikel 11 tot en met 26 van het decreet van 14 januari 2022 over maatwerk bij individuele inschakeling;
c) ze kennen een beperking toe op het uitkeren van de winst in functie van hun sociale doelstellingen;
d) ze zijn geregistreerd als dienstverlener als vermeld in artikel 4 van het decreet van 29 maart 2019 betreffende het kwaliteits- en registratiemodel van dienstverleners in het beleidsdomein Werk en Sociale Economie;
startende sociale-economieondernemingen: de volgende personen en sociale-economieondernemingen:
a) natuurlijke personen die ernstig overwegen om een sociale-economieonderneming op te starten;
b) rechtspersonen die ernstig overwegen om zich om te vormen tot een sociale-economieonderneming of een sociale-economieonderneming op te starten;
steun: een voordeel, een vergoeding, een toelage, een subsidie of iedere andere financiële tegemoetkoming die verleend of toegekend wordt op grond van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan.
Art. 2. Dans le présent décret, on entend par :
règlement général d'exemption par catégorie : le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité ;
règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ;
entreprise : toute entité, peu importe sa forme juridique, qui exerce une activité économique ;
organisation : toute entité de droit privé ou public, peu importe sa forme juridique, qui n'est pas une entreprise ;
entreprise d'économie sociale : les entreprises appartenant à l'une des catégories suivantes :
a) les entreprises d'emploi social ;
b) les entreprises de travail adapté, visées à l'article 3, 5°, du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective ;
c) les sociétés coopératives agréées comme entreprise sociale visées à l'article 8.5, § 1er et § 2, du Code des sociétés et associations du 23 mars 2019 ;
d) les coopératives d'activités visées à l'article 80, 1°, de la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III) ;
e) les entreprises d'économie sociale débutantes ;
les entreprises d'emploi social : les entreprises qui sont agréées par le Gouvernement flamand et qui respectent toutes les conditions suivantes :
a) elles ont pour but d'accompagner qualitativement les travailleurs éloignés du marché du travail et de renforcer les compétences afin d'augmenter leurs chances d'avoir une carrière durable ;
b) elles emploient sur une base annuelle au moins 30 % de travailleurs au niveau de l'entreprise avec des mesures d'aide à l'emploi telles que visées aux articles 11 à 26 du décret du 14 janvier 2022 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration individuelle ;
c) elles accordent une limitation à la distribution des bénéfices en fonction de leurs objectifs sociaux ;
d) elles sont enregistrées en tant que prestataire de services comme visé à l'article 4 du décret du 29 mars 2019 relatif au modèle de qualité et d'enregistrement des prestataires de services dans le domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale ;
les entreprises d'économie sociale débutantes : les personnes et les entreprises d'économie sociale suivantes :
a) les personnes physiques qui envisagent fortement de lancer une entreprise d'économie sociale ;
b) les personnes morales qui envisagent fortement de se convertir en entreprise d'économie sociale ou de créer une entreprise d'économie sociale ;
aide : un avantage, une indemnité, une allocation, une subvention ou toute autre intervention financière qui est accordé ou octroyé sur la base du présent décret et de ses arrêtés d'exécution.
Art. 3. Binnen de perken van het jaarlijkse begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering voor de steun, vermeld in dit decreet, en met inachtneming van de regels, vermeld in dit decreet, steun verlenen aan initiatieven die de sociale economie en het maatschappelijk verantwoord ondernemen bevorderen.
Art. 3. Dans les limites du crédit budgétaire annuel, le Gouvernement flamand peut, pour l'aide visée dans le présent décret et dans le respect des règles visées dans le présent décret, soutenir des initiatives qui promeuvent l'économie sociale et la responsabilité sociale des entreprises.
HOOFDSTUK 2. - Europees steunkader
CHAPITRE 2. - Cadre d'aide européen
Art. 4. De steun die wordt verleend met toepassing of ter uitvoering van dit decreet, wordt toegekend met inachtneming van:
de algemene groepsvrijstellingsverordening;
verordening (EU) nr. 2023/2831 van de Commissie van 13 december 2023 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun;
verordening (EU) nr. 2023/2832 van de Commissie van 13 december 2023 betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun verleend aan diensten van algemeen economisch belang verrichtende ondernemingen;
de voorwaarden van het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen.
Art. 4. L'aide qui est accordée en application ou en exécution du présent décret est octroyée dans le respect :
du règlement général d'exemption par catégorie ;
du règlement (UE) N° 2023/2831 de la Commission du 13 décembre 2023 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ;
du règlement (UE) n° 2023/2832 de la Commission du 13 décembre 2023 sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis accordées à des entreprises fournissant des services d'intérêt économique général ;
des conditions de la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique général.
Art. 5. De onderneming die met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening een steunaanvraag indient, mag op de datum van de toekenning van de steun geen onderneming in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, 18, van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
De onderneming die met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening een steunaanvraag indient, mag geen procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben lopen, waarbij toegekende steun middels een besluit van de Europese Commissie wordt teruggevorderd als vermeld in artikel 1, lid 4, van de voormelde verordening.
Er kan met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening geen steun worden toegekend met toepassing van dit decreet voor werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde landen of voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse goederen als vermeld in artikel 1, lid 2, c) en d), van de voormelde verordening.
Er kan met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening geen steun worden toegekend voor activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel 1, lid 3, van de voormelde verordening.
De steun kan met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening niet worden toegekend als hij leidt tot een schending van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde verordening.
Als een onderneming een individuele steuntoekenning met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening krijgt van meer dan 500.000 euro, worden de gegevens, vermeld in bijlage III van de voormelde verordening, bekendgemaakt op de transparantiewebsite die de Europese Commissie ontwikkeld heeft.
Art. 5. L'entreprise qui, en application du règlement général d'exemption par catégorie, introduit une demande d'aide ne peut pas être une entreprise en difficulté telle que visée à l'article 2, 18, du règlement général d'exemption par catégorie à la date d'octroi de l'aide.
L'entreprise qui introduit une demande d'aide en application du règlement général d'exemption par catégorie ne peut pas non plus faire l'objet d'une procédure en vertu du droit européen ou national visant la récupération d'aides octroyées au moyen d'un arrêté de la Commission européenne, visée à l'article 1er, alinéa 4, du règlement précité.
En application du règlement général d'exemption par catégorie, aucune aide ne peut être octroyée en application du présent décret en faveur d'activités liées à l'exportation vers des pays tiers ou d'activités subordonnées à l'utilisation de produits nationaux au sens de l'article 1er, alinéa 2, c) et d) du règlement précité.
Aucune aide ne peut être octroyée en application du règlement général d'exemption par catégorie en faveur d'activités d'entreprises dans les secteurs visés à l'article 1er, alinéa 3, du règlement précité.
L'aide ne peut être accordée en application du règlement général d'exemption par catégorie lorsqu'elle entraîne une violation du droit de l'Union au sens de l'article 1er, alinéa 5, du règlement précité.
Lorsqu'une entreprise reçoit une aide individuelle de plus de 500 000 euros en application du règlement général d'exemption par catégorie, les informations précisées à l'annexe III du règlement précité sont publiées sur le site web consacré à la transparence développé par la Commission européenne.
Art. 6. De steun die met toepassing van de algemene groepsvrijstellingsverordening wordt toegekend is niet cumuleerbaar met de-minimissteun en andere staatssteun voor dezelfde kosten die in aanmerking komen, als die cumulatie ertoe zou leiden dat de steunintensiteit hoger uitkomt dan de percentages van de steunintensiteiten, vermeld in artikel 8 van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
Art. 6. L'aide qui est octroyée en application du règlement général d'exemption par catégorie n'est pas cumulable avec l'aide de minimis et d'autres aides d'Etat pour les mêmes coûts admissibles si ce cumul conduit à une intensité d'aide supérieure aux pourcentages des intensités des aides visées à l'article 8 du règlement général d'exemption par catégorie.
HOOFDSTUK 3. - Startende sociale-economieondernemingen en socialetewerkstellingsondernemingen
CHAPITRE 3. - Entreprises d'économie sociale débutantes et entreprises d'emploi social
Art. 7. § 1. De startende sociale tewerkstellingsonderneming voldoet binnen een termijn van maximaal twee jaar, te rekenen vanaf de datum van de erkenningsbeslissing, aan de voorwaarde, vermeld in artikel 2, 6°, b). De Vlaamse Regering bepaalt wat onder een startende sociale tewerkstellingsonderneming wordt verstaan.
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 6°, nader en bepaalt de procedure voor de erkenning van sociale tewerkstellingsondernemingen.
§ 2. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden voor de startende sociale-economieonderneming, vermeld in artikel 2, 7°, nader bepalen.
Art. 7. § 1er. L'entreprise d'emploi social respecte, dans un délai de maximum deux ans à compter de la date de la décision d'agrément, la condition visée à l'article 2, 6°, b). Le Gouvernement flamand détermine ce qu'il est entendu par entreprise d'emploi social.
Le Gouvernement flamand détermine les conditions visées à l'article 2, 6°, et détermine la procédure pour l'agrément des entreprises d'emploi social.
§ 2. Le Gouvernement flamand peut déterminer les conditions pour l'entreprise d'économie sociale débutante, visées à l'article 2, 7°.
HOOFDSTUK 4. - Ondernemerschap en bedrijfsontwikkeling op het vlak van de sociale economie
CHAPITRE 4. - L'entrepreneuriat et le développement de l'entreprise dans le domaine de l'économie sociale
Art. 8. § 1. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan initiatieven, voor zover die steun complementair is aan andere generieke ondersteuningsinstrumenten van de Vlaamse overheid, om het sociale ondernemerschap en de bedrijfsontwikkeling op het vlak van de sociale economie te bevorderen die betrekking heeft op:
de sensibilisering en de uitbouw van het draagvlak voor de sociale economie;
wetenschappelijk onderbouwde opleidingen en wetenschappelijk onderzoek;
de kennisopbouw, expertise- en instrumentontwikkeling voor de sociale economie en het bevorderen van de toepassingen van het ondernemerschap;
de organisatie van opleidings- en uitwisselingstrajecten die tot doel hebben de professionalisering en de kwaliteit van de sociale-economieondernemingen te bevorderen;
de experimentele ontwikkeling van het ondernemerschap;
het opstarten van ondernemingsactiviteiten.
De Vlaamse Regering kan de initiatieven, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, specificeren.
De begunstigden van de steun, vermeld in het eerste lid, behoren tot de volgende categorieën:
ondernemingen;
organisaties;
sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 2, 5°, a), b), d) en e);
lokale besturen, voor de steun, vermeld in het eerste lid, 1° en 5° ;
samenwerkingsverbanden met de begunstigden, vermeld in punt 1° tot en met 4°.
De Vlaamse Regering kan de begunstigden, vermeld in het derde lid, specificeren naargelang de beleidsprioriteiten.
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de steun-, de aanvraag- en de toekenningsvoorwaarden en de omvang van de steun, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, nader.
Art. 8. § 1er. Le Gouvernement flamand peut apporter son aide à des initiatives, pour autant que cette aide est complémentaire à d'autres instruments de soutien génériques de l'Autorité flamande, afin de promouvoir l'entrepreneuriat social et le développement de l'entreprise dans le domaine de l'économie sociale relatifs :
à la sensibilisation et au soutien au développement de l'économie sociale ;
aux formations scientifiquement étayées et à la recherche scientifique ;
au renforcement des connaissances, au développement d'expertise et d'instruments pour l'économie sociale ainsi qu'à la promotion des applications de l'entrepreneuriat ;
à l'organisation de parcours de formation et d'échange qui ont pour but de promouvoir la professionnalisation et à la qualité des entreprises de l'économie sociale ;
au développement expérimental de l'entrepreneuriat ;
au lancement d'activités d'entreprise.
Le Gouvernement flamand peut préciser les initiatives visées à l'alinéa 1er, 1° à 6°.
Les bénéficiaires de l'aide, visés à l'alinéa 1er, appartiennent aux catégories suivantes :
les entreprises ;
les organisations ;
les entreprises d'économie sociale visées à l'article 2, 5°, a), b), d) et e) ;
les administrations locales, pour l'aide, visées à l'alinéa 1er, 1° à 5° ;
les partenariats avec les bénéficiaires, visés aux points 1° à 4°.
Le Gouvernement flamand peut stipuler les bénéficiaires visés à l'alinéa 3 en fonction des priorités de la politique.
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine les conditions d'aide, de demande et d'octroi ainsi que le montant de l'aide visée au paragraphe 1er, alinéa 1er.
Art. 9. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder managementadvies: de adviseringsdiensten van niet-permanente of niet-periodieke aard die niet tot de gewone bedrijfsuitgaven van de sociale-economieonderneming behoren en die betrekking hebben op de specificiteit van het ondernemen in de sociale economie, en betrekking hebben op:
het strategische bedrijfsmanagement;
het humanresourcesmanagement;
het financieel-juridische management;
het communicatiemanagement;
het management op het vlak van innovatie- en kwaliteitsbeleid;
het stakeholdermanagement;
haalbaarheidsstudies.
§ 2. De Vlaamse Regering kan steun voor managementadvies toekennen aan sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 2, 5°, a) en b), voor zover die steun complementair is aan andere generieke ondersteuningsinstrumenten van de Vlaamse overheid.
De Vlaamse Regering kan de adviseringsdiensten, vermeld in paragraaf 1, 1° tot en met 7°, specificeren.
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de steun-, de aanvraag- en de toekenningsvoorwaarden en de omvang van de steun, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, nader.
§ 4. De dienstverleners van managementadvies bieden kwaliteitsgaranties op het vlak van hun adviesverlening. De Vlaamse Regering bepaalt de kwaliteitsvoorwaarden.
Art. 9. § 1er. Dans le présent article, on entend par recommandations de gestion : les services de recommandation de nature non permanente ou non périodique qui ne font pas partie des dépenses habituelles de l'entreprise d'économie sociale et qui concernent les spécificités de l'entrepreneuriat dans l'économie sociale, et qui sont relatifs :
à la gestion stratégique de l'entreprise ;
à la gestion des ressources humaines ;
à la gestion juridico-financière ;
à la gestion de la communication ;
à la gestion dans le domaine de la politique d'innovation et de qualité ;
à la gestion des parties prenantes ;
aux études de faisabilité.
§ 2. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide pour les recommandations de gestion aux entreprises d'économie sociale visées à l'article 2, 5°, a) et b), pour autant que cette aide soit complémentaire à d'autres instruments d'aide génériques de l'Autorité flamande.
Le Gouvernement flamand peut préciser les services de recommandation visés à l'alinéa 1er, 1° à 7°.
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine les conditions d'aide, de demande et d'octroi ainsi que le montant de l'aide visée au paragraphe 2, alinéa 1er.
§ 4. Les prestataires de services de recommandations de gestion offrent des garanties de qualité dans le domaine de leur service de conseil. Le Gouvernement flamand détermine les conditions de qualité.
Art. 10. § 1. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 2, 5°, a), b) en d), voor de ontwikkeling van innovatieve producten, processen en diensten die een duidelijke maatschappelijke meerwaarde creëren, en voor zover die steun complementair is aan andere generieke ondersteuningsinstrumenten van de Vlaamse overheid.
De Vlaamse Regering bepaalt nader wat onder innovatieve producten, processen en diensten als vermeld in het eerste lid, wordt verstaan en kan de categorieën van begunstigden specificeren naargelang de aard van de innovatie en beleidsprioriteiten.
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de steun-, de aanvraag- en de toekenningsvoorwaarden en de omvang van de steun, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, nader.
Art. 10. § 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux entreprises d'économie sociale visées à l'article 2, 5°, a) b) et d), pour le développement de produits, de processus et de services innovants qui créent une réelle plus-value sociétale, pour autant que cette aide soit complémentaire à d'autres instruments d'aide génériques de l'Autorité flamande.
Le Gouvernement flamand détermine ce qu'on entend par produits, processus et services innovants visés à l'alinéa 1er et peut préciser les catégories de bénéficiaires en fonction de la nature de l'innovation et des priorités de la politique.
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine les conditions d'aide, de demande et d'octroi ainsi que le montant de l'aide visée au paragraphe 1er, alinéa 1er.
Art. 11. De ondersteuning, vermeld in artikel 8, 10 en 13, kan volgens de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, worden uitgebreid tot de sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 2, 5°, c).
Art. 11. L'aide, visée aux articles 8, 10 et 13 peut, selon les conditions déterminées par le Gouvernement flamand, être élargies aux entreprises d'économie sociale, visées à l'article 2, 5°, c).
HOOFDSTUK 5. - Financiële ondersteuning op maat
CHAPITRE 5. - Aide financière sur mesure
Art. 12. In dit artikel wordt verstaan onder financiële ondersteuning op maat:
het tegemoetkomen in de kosten van investeringen en kredieten;
het verschaffen van risicokapitaal.
De Vlaamse Regering kan financiële ondersteuning op maat verlenen aan sociale-economieondernemingen, voor zover die steun complementair is aan andere generieke ondersteuningsinstrumenten van de Vlaamse overheid.
De Vlaamse Regering bepaalt de varianten van financiële ondersteuning op maat en de financiële dienstverleners, en ook de voorwaarden voor de financiële ondersteuning op maat.
Art. 12. Dans le présent article, on entend par aide financière sur mesure :
l'intervention dans les coûts des investissements et des crédits ;
l'octroi d'un capital-risque.
Le Gouvernement flamand peut fournir une aide financière sur mesure aux entreprises d'économie sociale pour autant que cette aide soit complémentaire à d'autres instruments d'aide génériques de l'Autorité flamande.
Le Gouvernement flamand détermine les variantes de l'aide financière sur mesure et les prestataires de services financiers, ainsi que les conditions de l'aide financière sur mesure.
HOOFDSTUK 6. - Bevorderen van het maatschappelijk verantwoord ondernemen
CHAPITRE 6. - Promouvoir la responsabilité sociale des entreprises
Art. 13. § 1. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan initiatieven, voor zover die steun complementair is aan andere generieke ondersteuningsinstrumenten van de Vlaamse overheid, die tot doel hebben om het maatschappelijk verantwoord ondernemen te bevorderen en die betrekking hebben op:
de sensibilisering en de uitbouw van het draagvlak voor het maatschappelijk verantwoord ondernemen;
wetenschappelijk onderbouwde opleidingen en wetenschappelijk onderzoek;
de kennisopbouw, expertise- en instrumentontwikkeling en het bevorderen van de toepassingen van het maatschappelijk verantwoord ondernemerschap;
de organisatie van opleidings- en uitwisselingstrajecten;
de experimentele ontwikkeling en ondersteuning van het maatschappelijk verantwoord ondernemerschap;
innovatie en samenwerking met sociale-economieondernemingen.
De Vlaamse Regering kan de initiatieven, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, specificeren.
§ 2. De begunstigden van de steun, vermeld in paragraaf 1, behoren tot de volgende categorieën:
ondernemingen;
organisaties;
sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 2, 5°, a), b), d) en e);
lokale besturen, voor de steun, vermeld in § 1, eerste lid, 1° en 5° ;
samenwerkingsverbanden met de begunstigden, vermeld in punt 1° tot en met 4°.
De Vlaamse Regering kan de begunstigden, vermeld in het eerste lid, specificeren naargelang de beleidsprioriteiten.
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de steun-, de aanvraag-, de toekenningsvoorwaarden en de omvang van de steun, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, nader.
Art. 13. § 1er. Le Gouvernement flamand peut apporter son aide à des initiatives, pour autant que cette aide est complémentaire à d'autres instruments de soutien génériques de l'Autorité flamande, qui ont pour but de promouvoir la responsabilité sociale des entreprises et qui sont relatives :
à la sensibilisation et au soutien au développement de la responsabilité sociale des entreprises ;
aux formations scientifiquement étayées et à la recherche scientifique ;
au renforcement des connaissances, au développement d'expertise et d'instruments et la promotion de l'application de la responsabilité sociale des entreprises ;
à l'organisation de parcours de formation et d'échange ;
au développement et à l'aide expérimentaux de la responsabilité sociale des entreprises ;
à l'innovation et à la coopération avec les entreprises d'économie sociale.
Le Gouvernement flamand peut préciser les initiatives visées à l'alinéa 1er, 1° à 6°.
§ 2. Les bénéficiaires de l'aide, visés au paragraphe 1er, appartiennent aux catégories suivantes :
les entreprises ;
les organisations ;
les entreprises d'économie sociale visées à l'article 2, 5°, a), b), d) et e) ;
les administrations locales, pour l'aide, visées au § 1er, alinéa 1er, 1° à 5° ;
les partenariats avec les bénéficiaires, visés aux points 1° à 4°.
Le Gouvernement flamand peut stipuler les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er en fonction des priorités de la politique.
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine les conditions d'aide, de demande et d'octroi ainsi que le montant de l'aide visée au paragraphe 1er, alinéa 1er.
HOOFDSTUK 7. [1 Bevorderen van het lokale sociale-economiebeleid]1
CHAPITRE 7. [1 La promotion de la politique locale en matière d'économie sociale]1
Afdeling 1.
Section 1re.
Art. 14. [1 Het lokaal bestuur kan via zijn lokale regierol een lokaal sociale-economiebeleid ontwikkelen dat deel uitmaakt van de meerjarenplanning van dat lokaal bestuur. Het lokale sociale-economiebeleid creëert op lokaal of bovenlokaal niveau tewerkstellingskansen voor personen met een afstand tot de arbeidsmarkt en biedt maatschappelijke uitdagingen het hoofd. Het lokaal bestuur kan beslissen om het volledige lokale sociale-economiebeleid of delen ervan, te ontwikkelen in samenwerking met andere lokale besturen.
Ter uitvoering van zijn lokale regierol voor het lokale sociaal-economiebeleid kan het lokaal bestuur:
een beleidsvisie en beleidsdoelstellingen ontwikkelen over de lokale sociale economie en de tewerkstelling van personen met een afstand tot de arbeidsmarkt in de reguliere en de sociale economie;
samenwerking en afstemming stimuleren tussen de lokale besturen en andere relevante partners met het oog op het bevorderen van de duurzame arbeids-marktintegratie van personen met een afstand tot de arbeidsmarkt;
diensten van algemeen economisch belang ontplooien die bijdragen aan de doelstellingen van het lokale sociale-economiebeleid in samenwerking met sociale-economieondernemingen als vermeld in artikel 2, 5°, a), b) en e).
De Vlaamse Regering kan binnen de perken van het begrotingskrediet gerichte maatregelen nemen om het lokale sociale-economiebeleid te ondersteunen met de doelstelling om tewerkstellingskansen voor personen met een afstand tot de arbeidsmarkt te bevorderen en maatschappelijke uitdagingen het hoofd te bieden.]1

Art. 14. [1 L'administration locale peut, dans le cadre de son rôle de coordinateur local, développer une politique locale en matière d'économie sociale qui s'inscrit dans son plan pluriannuel. La politique locale en matière d'économie sociale crée des opportunités d'emploi au niveau local ou supra-local pour les personnes éloignées du marché du travail et permet de faire face aux défis sociétaux. L'administration locale peut décider de développer l'intégralité de la politique locale en matière d'économie sociale, ou des parties de celle-ci, en coopération avec d'autres administrations locales.
Pour mettre en oeuvre son rôle de coordinateur local de la politique locale en matière d'économie sociale, l'administration locale peut :
élaborer une vision stratégique et des objectifs stratégiques concernant l'économie sociale et l'emploi des personnes éloignées du marché du travail dans l'économie classique et sociale ;
encourager la coopération et la coordination entre les administrations locales et d'autres partenaires pertinents en vue de promouvoir l'intégration durable sur le marché du travail des personnes qui en sont éloignées ;
mettre en place des services d'intérêt économique général qui contribuent aux objectifs de la politique locale en matière d'économie sociale en coopération avec des entreprises d'économie sociale telles que visées à l'article 2, 5°, a), b) et e).
Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement flamand peut prendre des mesures ciblées pour soutenir la politique locale en matière d'économie sociale dans le but de promouvoir les opportunités d'emploi pour les personnes éloignées du marché du travail et de répondre aux défis sociétaux.]1

Afdeling 2.
Section 2.
Art. 15.
Art. 15.
HOOFDSTUK 8. - Commissie Sociale Economie
CHAPITRE 8. - Commission de l'Economie sociale
Art. 16. In de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen wordt een Commissie Sociale Economie opgericht die overleg organiseert over bestaande of toekomstige beleidsmaatregelen op het vlak van het beleidsveld Sociale Economie.
De Vlaamse Regering kan de taken van de Commissie Sociale Economie, vermeld in het eerste lid, specificeren.
De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor de organisatie, de samenstelling en de werking van de Commissie Sociale Economie, vermeld in het eerste lid.
Art. 16. Une Commission de l'Economie sociale est établie dans le Conseil socio-économique de la Flandre pour organiser la concertation sur les mesures politiques existantes ou futures dans le domaine du secteur politique de l'économie sociale.
Le Gouvernement flamand peut préciser les tâches de la Commission de l'Economie sociale visée à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement flamand détermine les règles pour l'organisation, la composition et le fonctionnement de la Commission de l'Economie sociale, visée à l'alinéa 1er.
HOOFDSTUK 9. - Bepalingen over gegevensverwerking
CHAPITRE 9. - Dispositions relatives au traitement des données
Art. 17. De dienst van de Vlaamse overheid die de Vlaamse Regering aanwijst, treedt op als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van de aanvraag en toekenning van steun als vermeld in dit decreet.
Art. 17. Le service de l'Autorité flamande désigné par le Gouvernement flamand intervient comme responsable du traitement, visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données, pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de la demande et de l'octroi de l'aide visée dans le présent décret.
Art. 18. De volgende categorieën van persoonsgegevens van personen die een aanvraag tot steun indienen, worden verwerkt in het kader van steun:
het INSZ-nummer;
de naam en voornaam;
de contactgegevens;
het rekeningnummer;
de organisatie of onderneming waarvoor de persoon optreedt;
de relatie die de persoon heeft met de organisatie of onderneming;
het gebruikersrecht of de rol die aan de persoon is toegekend voor de organisatie of onderneming.
Art. 18. Les catégories suivantes de données à caractère personnel de personnes qui ont introduit une demande d'aide sont traitées dans le cadre de l'aide :
le numéro NISS ;
le nom et le prénom ;
les coordonnées ;
le numéro de compte ;
l'organisation ou l'entreprise pour laquelle agit la personne ;
la relation qu'a la personne avec l'organisation ou l'entreprise ;
le droit d'utilisateur ou le rôle attribué à la personne pour l'organisation ou l'entreprise.
Art. 19. Onverminderd hun noodzakelijke bewaring voor de latere verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens, vermeld in artikel 18, eerste lid, van dit decreet, bewaard gedurende de noodzakelijke duur voor de beoogde doeleinden voor dit decreet. De bewaartermijn bedraagt niet meer dan tien jaar na de verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van de ver- werkingsverantwoordelijke behoren, en in voorkomend geval, de definitieve beëindiging van de gerechtelijke, administratieve en buitengerechtelijke procedures en beroepen die voortvloeien uit de verwerking van de voormelde persoonsgegevens.
Art. 19. Sans préjudice de l'application de la conservation nécessaire en vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques, telles que visées à l'article 89 du règlement général sur la protection des données, les données à caractère personnel, visées à l'article 18, alinéa 1er, du présent décret sont conservées pendant la durée strictement nécessaire aux objectifs envisagés pour le présent décret. Le délai de conservation ne dépasse pas dix ans suivant la prescription de toutes les requêtes relevant de la compétence du responsable du traitement et, le cas échéant, la cessation définitive des procédures et recours judiciaires, administratifs et extrajudiciaires, découlant du traitement des données personnelles précitées.
HOOFDSTUK 10. - Beleids- en evaluatieonderzoek
CHAPITRE 10. - Etude politique et d'évaluation
Art. 20. De Vlaamse Regering voert wetenschappelijk beleids- en evaluatieonderzoek over de toepassing van dit decreet.
Uiterlijk drie jaar na de datum bepaald in artikel 36, eerste lid, dient een evaluatie van het decreet te gebeuren door een bespreking ervan in de commissie van het Vlaams Parlement die bevoegd is voor Sociale Economie.
Art. 20. Le Gouvernement flamand mène une étude politique et d'évaluation scientifique sur l'application du présent décret.
Au plus tard trois ans après la date déterminée à l'article 36, alinéa 1er, une évaluation du décret doit avoir lieu en le discutant au sein de la commission du Parlement flamand qui a l'Economie sociale dans ses attributions.
HOOFDSTUK 11. - Toezicht, handhaving en sancties
CHAPITRE 11. - Contrôle, maintien et sanctions
Art. 21. Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen conform het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.
Art. 21. La surveillance et le contrôle de l'exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ont lieu conformément aux dispositions du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales.
Art. 22. Voor de toepassing van artikel 23, 28 en 30 wordt verstaan onder subsidie: de steun, vermeld in dit decreet, met uitzondering van de steun, vermeld in hoofdstuk 7.
Art. 22. Pour l'application des articles 23, 28 et 30, on entend par subvention : l'aide visée dans le présent décret, à l'exception de l'aide visée dans le chapitre 7.
Art. 23. Met behoud van de toepassing van artikel 269 tot en met 274 van het Strafwetboek worden de volgende personen gestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en met een geldboete van 250 euro tot 2500 euro, of met een van die straffen alleen:
personen die een subsidie aanwenden voor andere doeleinden dan de doeleinden waarvoor ze de subsidie hebben verkregen;
personen die onjuiste of onvolledige verklaringen hebben afgelegd om een subsidie ten onrechte te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden;
personen die hebben nagelaten of geweigerd om noodzakelijke verklaringen af te leggen of de inlichtingen te verstrekken die ze moeten verstrekken, om een subsidie ten onrechte te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden;
personen die een subsidie ten onrechte hebben verkregen of behouden waarop ze geen of maar gedeeltelijk recht hebben, door onjuiste of onvolledige verklaringen af te leggen, of door na te laten of te weigeren om noodzakelijke verklaringen af te leggen of inlichtingen te verstrekken;
personen die, om een subsidie ten onrechte te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden, een van de volgende handelingen hebben gesteld:
a) ze hebben valsheid in geschrifte gepleegd op een van de volgende wijzen:
1) door valse handtekeningen;
2) door namaking of vervalsing van geschriften of handtekeningen;
3) door overeenkomsten, beschikkingen, verbintenissen of schuldbevrijdingen valselijk op te maken of in een akte in te voegen;
4) door toevoeging of vervalsing van bedingen, verklaringen of feiten die in de akte opgenomen of vastgesteld moeten worden;
b) ze hebben een valse akte of een vals stuk gebruikt terwijl ze wisten dat de gebruikte akte of het gebruikte stuk vals is;
personen die, om een subsidie ten onrechte te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden, een van de volgende handelingen hebben gesteld:
a) ze hebben bedrog gepleegd door gegevens die worden opgeslagen, verwerkt of overgedragen via een informaticasysteem, in te brengen in een informaticasysteem, te wijzigen of te wissen, of met een ander technologisch middel de mogelijke aanwending van gegevens in een informaticasysteem te veranderen, waardoor de juridische draagwijdte van de gegevens verandert;
b) ze hebben gegevens gebruikt waarvan ze wisten dat ze vals waren;
personen die, om een subsidie ten onrechte te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden, valse namen, valse hoedanigheden of valse adressen gebruiken of die een andere frauduleuze handeling hebben gesteld om te doen geloven in het bestaan van een fictieve persoon, een fictieve onderneming of een fictieve gebeurtenis, of om op een andere wijze misbruik te maken van het vertrouwen.
Art. 23. Sans préjudice de l'application des articles 269 à 274 du Code pénal, les personnes suivantes sont punies d'un emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende de 250 euros à 2 500 euros, ou de l'une de ces peines seulement :
les personnes qui utilisent une subvention à d'autres fins que celles pour lesquelles elles ont obtenu la subvention ;
les personnes qui ont fait des déclarations inexactes ou incomplètes pour obtenir ou faire obtenir, conserver ou faire conserver indûment une subvention ;
les personnes qui ont omis ou refusé de faire les déclarations nécessaires ou de fournir les renseignements qu'elles sont tenues de fournir pour obtenir ou faire obtenir, conserver ou faire conserver indûment une subvention ;
personnes qui ont obtenu ou conservé indûment une subvention à laquelle elles n'ont pas ou que partiellement droit en faisant des déclarations inexactes ou incomplètes ou en omettant ou en refusant de faire les déclarations nécessaires ou de fournir des renseignements ;
les personnes qui, dans le but d'obtenir ou de faire obtenir, de conserver ou de faire conserver indûment une subvention, ont commis l'un des actes suivants :
a) elles ont commis un faux en écritures de l'une des manières suivantes :
1) par fausses signatures ;
2) par contrefaçon ou altération d'écritures ou de signatures ;
3) par fabrication de conventions, dispositions, obligations ou décharges ou par leur insertion dans un acte ;
4) par addition ou altération de clauses, de déclarations ou de faits que l'acte avait pour objet de recevoir ou de constater ;
b) elles ont utilisé un acte faux ou une fausse pièce, tout en sachant que l'acte ou la pièce utilisé est faux ;
les personnes qui, dans le but d'obtenir ou de faire obtenir, de conserver ou de faire conserver indûment une subvention, ont commis l'un des actes suivants :
a) elles ont commis une fraude en introduisant dans un système informatique, en modifiant ou effaçant des données, qui sont stockées, traitées ou transmises par un système informatique, ou en modifiant par tout moyen technologique l'utilisation possible de données dans un système informatique, et par là ont modifié la portée juridique des données ;
b) elles ont fait usage de données dont elles savaient qu'elles étaient fausses ;
les personnes qui, dans le but d'obtenir ou de faire obtenir, de conserver ou de faire conserver indûment une subvention, font usage de faux noms, de fausses qualités ou de fausses adresses ou ont commis un autre acte frauduleux pour faire croire à l'existence d'une personne fictive, d'une entreprise fictive ou d'un événement fictif ou pour abuser d'une autre manière de la confiance.
Art. 24. In geval van herhaling binnen vijf jaar kan de maximale straf, vermeld in artikel 23, verdubbeld worden.
Art. 24. En cas de récidive dans les cinq ans, la peine maximale visée à l'article 23 est doublée.
Art. 25. De werkgever is burgerrechtelijk aansprakelijk voor de betaling van de geldboetes waartoe zijn lasthebbers of aangestelden zijn veroordeeld.
Art. 25. L'employeur est civilement responsable du paiement des amendes auxquelles ses mandataires ou préposés sont condamnés.
Art. 26. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de terugvordering van onrechtmatig ontvangen subsidies.
Art. 26. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives au recouvrement des subventions indûment reçues.
Art. 27. Als de benadeelde derden zich geen burgerlijke partij hebben gesteld, veroordeelt de rechter die de straf, vermeld in artikel 23, uitspreekt, of die de schuld vaststelt voor een inbreuk op die bepalingen, de verdachte ambtshalve tot de terugbetaling van de onrechtmatig ontvangen bedragen, vermeerderd met de verwijlinteresten.
Als er geen afrekening is voor de bedragen, vermeld in het eerste lid, of als de afrekening betwist wordt en er in dat verband nadere informatie nodig is, houdt de rechter de beslissing over de ambtshalve veroordeling aan.
Art. 27. Si les tiers préjudiciés ne se sont pas portés partie civile, le juge qui prononce la peine, visée à l'article 23, ou qui constate la culpabilité pour une infraction à ces dispositions, condamne le prévenu d'office à rembourser les montants indûment perçus, majorés des intérêts de retard.
En l'absence de décompte relatif aux montants visés à l'alinéa 1er ou lorsque le décompte est contesté et doit faire l'objet d'un complément d'information, le juge réserve à statuer sur la condamnation d'office.
Art. 28. Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met uitzondering van hoofdstuk V, zijn van toepassing op de inbreuken, vermeld in dit decreet.
De rechtsvorderingen die ontstaan uit de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, verjaren na verloop van vijf jaar na het feit waaruit die vordering is ontstaan.
Art. 28. Toutes les dispositions du livre I du Code pénal, à l'exception du chapitre V, sont applicables aux infractions visées au présent décret.
Les actions en justice découlant de l'application du présent décret et de ses arrêtés d'exécution se prescrivent par cinq ans à compter du fait qui a donné lieu à l'action.
Art. 29. Bij een veroordeling voor een inbreuk op grond van artikel 23 kan de Vlaamse Regering beslissen dat de persoon die de subsidie onrechtmatig heeft verkregen of behouden, gedurende een periode van maximaal vierentwintig maanden wordt uitgesloten van het voordeel van de subsidie.
In geval van herhaling binnen vijf jaar na afloop van de periode, vermeld in het eerste lid, kan de maximale periode van de uitsluiting, vermeld in het eerste lid, verdubbeld worden.
Art. 29. En cas de condamnation pour une infraction en vertu de l'article 23, le Gouvernement flamand peut décider que la personne qui a obtenu ou conservé indûment la subvention est exclue de l'avantage de cette prime pendant une période de vingt-quatre mois maximum.
En cas de récidive dans les cinq années à l'issue de la période, visée à l'alinéa 1er, la période maximale de l'exclusion, visée à l'alinéa 1er, peut être doublée.
Art. 30. De administratieve geldboete op grond van inbreuken op dit decreet wordt opgelegd conform het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.
Art. 30. L'amende administrative infligée du chef d'infractions au présent décret est imposée conformément au décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales.
Art. 31. Bij de oplegging van een administratieve geldboete voor een inbreuk op grond van artikel 13/1, § 2, van het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht, kan de Vlaamse Regering beslissen dat de persoon die de subsidie onrechtmatig heeft verkregen of behouden, gedurende een periode van maximaal vierentwintig maanden wordt uitgesloten van het voordeel van de subsidie.
In geval van herhaling binnen vijf jaar na afloop van de periode, vermeld in het eerste lid, kan de maximale periode van de uitsluiting, vermeld in het eerste en het tweede lid, verdubbeld worden.
Art. 31. En cas d'imposition d'une amende administrative pour une infraction en vertu de l'article 13/1, § 2, du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales, le Gouvernement flamand peut décider que la personne qui a obtenu ou conservé indûment la subvention est exclue de l'avantage de cette subvention pendant une période de vingt-quatre mois maximum.
En cas de récidive dans les cinq années à l'issue de la période, visée à l'alinéa 1er, la période maximale de l'exclusion, visée aux alinéas 1er et 2, peut être doublée.
HOOFDSTUK 12. - Wijzigingen van het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht
CHAPITRE 12. - Modifications du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales
Art. 32. In artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 februari 2023, wordt punt 28° vervangen door wat volgt:
"28° het decreet van 22 maart 2024 over de ondersteuning van sociale economie en maatschappelijk verantwoord ondernemen;".
Art. 32. A l'article 2, § 1, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le décret du 17 février 2023, le point 28° est remplacé par ce qui suit :
" 28° le décret du 22 mars 2024 relatif à l'appui à l'économie sociale et à la responsabilité sociale des entreprises ; ".
Art. 33. In artikel 13/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 februari 2012 en gewijzigd bij het decreet van 27 oktober 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in paragraaf 2 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder subsidie: de steun, vermeld in het decreet van 22 maart 2024 over de ondersteuning van sociale economie en maatschappelijk verantwoord ondernemen, met uitzondering van de steun, vermeld in hoofdstuk 7 van het voormelde decreet;";
in paragraaf 2 wordt in het bestaande eerste lid, dat het tweede lid wordt, de zinsnede "decreet van 17 februari 2012 betreffende de ondersteuning van het ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en de stimulering van het maatschappelijk verantwoord ondernemen," vervangen door de woorden "voormelde decreet".
Art. 33. A l'article 13/1 du même décret, inséré par le décret du 17 février 2012 et modifié par le décret du 27 octobre 2023, les modifications suivantes sont apportées :
dans le paragraphe 2, avant l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Pour l'application du présent article, on entend par subvention : l'aide visée dans le décret du 22 mars 2024 relatif à l'appui à l'économie sociale et à la responsabilité sociale des entreprises, à l'exception de l'aide visée dans le chapitre 7 du décret précité ; " ;
au paragraphe 2, dans l'alinéa 1er existant, qui devient l'alinéa 2, le membre de phrase " décret du 17 février 2012 relatif à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et à la stimulation de la responsabilité sociale des entreprises " est remplacé par les mots " décret précité ".
HOOFDSTUK 13. - Slotbepalingen
CHAPITRE 13. - Dispositions finales
Art. 34. Het decreet van 17 februari 2012 betreffende de ondersteuning van het ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en de stimulering van het maatschappelijk verantwoord ondernemen, gewijzigd bij de decreten van 12 juli 2013, 22 november 2013, 23 december 2016, 15 juli 2022 en 27 oktober 2023, wordt opgeheven.
Art. 34. Le décret du 17 février 2012 relatif à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et à la stimulation de la responsabilité sociale des entreprises, modifié par les décrets du 12 juillet 2013, du 22 novembre 2013, du 23 décembre 2016, du 15 juillet 2022 et du 27 octobre 2023, est abrogé.
Art. 35. De ondernemingen die het voorwerp uitmaken van de overgangsregeling, vermeld in artikel 86, § 1, 1°, en artikel 88, § 1, tweede lid, 1°, van het decreet van 14 januari 2022 over maatwerk bij individuele inschakeling en die niet beschikken over het label van maatwerkbedrijf, worden tot 1 januari 2026 vrijgesteld van de erkenning, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, van dit decreet.
Art. 35. Les entreprises faisant l'objet du régime transitoire, visé à l'article 86, § 1er, 1°, et l'article 88, § 1er, alinéa 2, 1°, du décret du 14 janvier 2022 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration individuelle et qui ne disposent pas du label d'entreprise de travail adapté, sont dispensées de l'agrément visé à l'article 7, § 1er, alinéa 2 du présent décret jusqu'au 1er janvier 2026.
Art. 36. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2026.
De Vlaamse Regering kan voor iedere bepaling van dit decreet een datum van inwerkingtreding vaststellen die voorafgaat aan de datum, vermeld in het eerste lid.
Art. 36. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2026.
Le Gouvernement flamand peut fixer, pour chaque disposition du présent décret, la date d'entrée en vigueur antérieure à celle visée à l'alinéa 1er.