Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° "LNG": vloeibaar aardgas;
2° "LNG-terminal": elke installatie die bestemd is voor het lossen, verwerken, opslaan, hervergassen of herladen van vloeibaar aardgas;
3° "gebruiker van de LNG-terminal": gebruiker van de infrastructuur die een LNG-contract heeft gesloten met de LNG-terminalbeheerder of -operator;
4° "bunkeren": de dienst waarbij LNG aan een schip wordt geleverd, meestal om de motoren of de voortstuwingssystemen van het schip van energie te voorzien;
5° "herladen": de handeling waarbij LNG op een schip wordt geladen vanaf een LNG-terminal;
6° "Algemene Directie Energie": de Algemene Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie;
7° "Cel Maritieme Beveiliging": de afdeling van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die belast is met de taken bedoeld in artikel 4.2.1.44 van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
8° "Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging": de autoriteit belast met de maritieme beveiliging, bedoeld in artikel 2.5.2.5 van het Belgisch Scheepvaartwetboek;
9° "Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014": Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014 betreffende beperkende maatregelen naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 MAART 2025. - Koninklijk besluit betreffende beperkende maatregelen met betrekking tot de overslag van Russisch LNG naar aanleiding van de acties van Rusland die de situatie in Oekraïne destabiliseren
Titre
18 MARS 2025. - Arrêté royal concernant des mesures restrictives en matière de transbordement de GNL russe eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine
Dokumentinformationen
Numac: 2025002287
Datum: 2025-03-18
Info du document
Numac: 2025002287
Date: 2025-03-18
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - DEFINITIES
HOOFDSTUK 2. - VERKLARINGS- EN CONTROLEVERPLICH...
Afdeling 1. - Het lossen van LNG
Afdeling 2. - LNG-opslag
Afdeling 3. - Herladen van LNG
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen
Onderafdeling 2. - Overslag in België van LNG v...
Onderafdeling 3. - Overslag in België van LNG v...
Onderafdeling 4. - Overslag van LNG van Russisc...
Onderafdeling 5. - Opvolging en controles van s...
HOOFDSTUK 3. - SLOTBEPALINGEN
Inhoud
CHAPITRE 1er. - DEFINITIONS
CHAPITRE 2. - OBLIGATIONS DE DECLARATIONS ET CO...
Section 1re. - Déchargement de GNL
Section 2. - Stockage de GNL
Section 3. - Rechargement de GNL
Sous-section 1re. - Dispositions générales
Sous-section 2. - Transbordement en Belgique de...
Sous-section 3. - Transbordement en Belgique de...
Sous-section 4. - Transbordement de GNL origina...
Sous-section 5. - Suivi et contrôles des navire...
CHAPITRE 3. - DISPOSITIONS FINALES
Tekst (21)
Texte (21)
HOOFDSTUK 1. - DEFINITIES
CHAPITRE 1er. - DEFINITIONS
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° " GNL " : gaz naturel liquéfié ;
2° " terminal de GNL " : toute installation dédiée au déchargement, traitement, stockage, regazéification ou rechargement de gaz naturel liquéfié ;
3° " utilisateur du terminal GNL " : utilisateur de l'infrastructure qui a conclu un contrat GNL avec le gestionnaire ou l'opérateur du terminal GNL ;
4° " soutage " : le service de fourniture de GNL à un navire, généralement pour alimenter les moteurs ou les systèmes de propulsion du navire ;
5° " rechargement " : l'opération par laquelle du GNL est chargé sur un navire à partir d'un terminal GNL ;
6° " Direction générale de l'Energie " : la Direction générale de l'Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ;
7° " Cellule de la Sûreté maritime " : la division de la Direction générale de la Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports qui est chargée des tâches visées à l'article 4.2.1.44 du Code de la Navigation belge ;
8° " Autorité Nationale de Sûreté Maritime " : l'autorité chargée de la sûreté maritime, telle que visée à l'article 2.5.2.5 du Code belge de la Navigation ;
9° " Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 " : Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine.
1° " GNL " : gaz naturel liquéfié ;
2° " terminal de GNL " : toute installation dédiée au déchargement, traitement, stockage, regazéification ou rechargement de gaz naturel liquéfié ;
3° " utilisateur du terminal GNL " : utilisateur de l'infrastructure qui a conclu un contrat GNL avec le gestionnaire ou l'opérateur du terminal GNL ;
4° " soutage " : le service de fourniture de GNL à un navire, généralement pour alimenter les moteurs ou les systèmes de propulsion du navire ;
5° " rechargement " : l'opération par laquelle du GNL est chargé sur un navire à partir d'un terminal GNL ;
6° " Direction générale de l'Energie " : la Direction générale de l'Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ;
7° " Cellule de la Sûreté maritime " : la division de la Direction générale de la Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports qui est chargée des tâches visées à l'article 4.2.1.44 du Code de la Navigation belge ;
8° " Autorité Nationale de Sûreté Maritime " : l'autorité chargée de la sûreté maritime, telle que visée à l'article 2.5.2.5 du Code belge de la Navigation ;
9° " Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 " : Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine.
HOOFDSTUK 2. - VERKLARINGS- EN CONTROLEVERPLICHTINGEN
CHAPITRE 2. - OBLIGATIONS DE DECLARATIONS ET CONTROLES
Afdeling 1. - Het lossen van LNG
Section 1re. - Déchargement de GNL
Art.2. § 1. Voordat het LNG in een LNG-terminal op Belgisch grondgebied wordt gelost, moet de gebruiker van de LNG-terminal de nationale oorsprong van het LNG identificeren, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de volumes van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland en de volumes van niet-Russische oorsprong.
§ 2. Voor elk schip vult de gebruiker van de LNG-terminal een verklaring op erewoord in waaruit de oorsprong van de LNG-volumes blijkt, volgens het standaardmodel dat door de LNG-terminaloperator wordt verstrekt en beschikbaar is op zijn website.
De gebruiker van de LNG-terminal dient deze verklaring op erewoord uiterlijk vier dagen vóór het begin van het lossen van het LNG elektronisch in bij de LNG-terminaloperator, bij de Cel Maritieme Beveiliging en bij de Algemene Directie Energie.
Bij gebrek aan een schriftelijke verklaring op erewoord bij het lossen van het LNG, gaat de LNG-terminaloperator ervan uit dat de oorsprong van de hele lading onbepaald is en behandelt hij het LNG als van oorsprong uit of uitgevoerd vanuit Rusland.
§ 3. Bij ontvangst van de schriftelijke verklaring op erewoord bedoeld in paragraaf 2 heeft de Cel Maritieme Beveiliging tot taak de feitelijke informatie met betrekking tot de haven van oorsprong van de door de gebruikers van de LNG-terminal opgegeven LNG-volumes te controleren.
Op basis van de door de Cel Maritieme Beveiliging verstrekte informatie en, in voorkomend geval, na overleg met de Algemene Directie Energie, kan de LNG-terminaloperator de door de gebruiker van de LNG-terminal ingediende verklaring op erewoord verwerpen indien er redelijke twijfel over de waarheidsgetrouwheid ervan bestaat.
In dat geval gaat de LNG-terminaloperator ervan uit dat de oorsprong van de hele lading onbepaald is en behandelt hij het LNG als van oorsprong uit of uitgevoerd vanuit Rusland.
§ 2. Voor elk schip vult de gebruiker van de LNG-terminal een verklaring op erewoord in waaruit de oorsprong van de LNG-volumes blijkt, volgens het standaardmodel dat door de LNG-terminaloperator wordt verstrekt en beschikbaar is op zijn website.
De gebruiker van de LNG-terminal dient deze verklaring op erewoord uiterlijk vier dagen vóór het begin van het lossen van het LNG elektronisch in bij de LNG-terminaloperator, bij de Cel Maritieme Beveiliging en bij de Algemene Directie Energie.
Bij gebrek aan een schriftelijke verklaring op erewoord bij het lossen van het LNG, gaat de LNG-terminaloperator ervan uit dat de oorsprong van de hele lading onbepaald is en behandelt hij het LNG als van oorsprong uit of uitgevoerd vanuit Rusland.
§ 3. Bij ontvangst van de schriftelijke verklaring op erewoord bedoeld in paragraaf 2 heeft de Cel Maritieme Beveiliging tot taak de feitelijke informatie met betrekking tot de haven van oorsprong van de door de gebruikers van de LNG-terminal opgegeven LNG-volumes te controleren.
Op basis van de door de Cel Maritieme Beveiliging verstrekte informatie en, in voorkomend geval, na overleg met de Algemene Directie Energie, kan de LNG-terminaloperator de door de gebruiker van de LNG-terminal ingediende verklaring op erewoord verwerpen indien er redelijke twijfel over de waarheidsgetrouwheid ervan bestaat.
In dat geval gaat de LNG-terminaloperator ervan uit dat de oorsprong van de hele lading onbepaald is en behandelt hij het LNG als van oorsprong uit of uitgevoerd vanuit Rusland.
Art.2. § 1er. L'utilisateur du terminal GNL est tenu d'identifier, avant le déchargement de GNL dans un terminal GNL situé sur le territoire belge, l'origine nationale du GNL, en distinguant les volumes originaires de Russie ou exportés de Russie des volumes d'origine non-russe.
§ 2. L'utilisateur du terminal GNL complète, pour chaque navire, une déclaration sur l'honneur attestant de l'origine des volumes de GNL selon le modèle standard fourni par l'opérateur du terminal GNL et disponible sur son site internet.
L'utilisateur du terminal GNL soumet cette déclaration sur l'honneur électroniquement à l'opérateur du terminal GNL, à la Cellule de la Sûreté maritime, et à la Direction générale de l'Energie, au plus tard quatre jours avant le commencement du déchargement du GNL.
En l'absence de déclaration écrite sur l'honneur au moment du déchargement du GNL, l'opérateur du terminal GNL considère l'origine de l'ensemble de la cargaison comme indéterminée et traite le GNL comme étant originaire de Russie ou exporté de Russie.
§ 3. Au moment de la réception de la déclaration écrite sur l'honneur visée au paragraphe 2, la Cellule de la Sûreté maritime est chargée de vérifier les informations factuelles relatives au port d'origine des volumes de GNL déclarés par les utilisateurs du terminal GNL.
Sur base des informations fournies par la Cellule de la Sûreté maritime et, le cas échéant, après concertation avec la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL peut écarter la déclaration sur l'honneur soumise par l'utilisateur du terminal GNL lorsqu'un doute raisonnable existe quant à sa véracité.
Dans ce cas, l'opérateur du terminal GNL considère l'origine de l'ensemble de la cargaison comme indéterminée et traite le GNL comme étant originaire de Russie ou exporté de Russie.
§ 2. L'utilisateur du terminal GNL complète, pour chaque navire, une déclaration sur l'honneur attestant de l'origine des volumes de GNL selon le modèle standard fourni par l'opérateur du terminal GNL et disponible sur son site internet.
L'utilisateur du terminal GNL soumet cette déclaration sur l'honneur électroniquement à l'opérateur du terminal GNL, à la Cellule de la Sûreté maritime, et à la Direction générale de l'Energie, au plus tard quatre jours avant le commencement du déchargement du GNL.
En l'absence de déclaration écrite sur l'honneur au moment du déchargement du GNL, l'opérateur du terminal GNL considère l'origine de l'ensemble de la cargaison comme indéterminée et traite le GNL comme étant originaire de Russie ou exporté de Russie.
§ 3. Au moment de la réception de la déclaration écrite sur l'honneur visée au paragraphe 2, la Cellule de la Sûreté maritime est chargée de vérifier les informations factuelles relatives au port d'origine des volumes de GNL déclarés par les utilisateurs du terminal GNL.
Sur base des informations fournies par la Cellule de la Sûreté maritime et, le cas échéant, après concertation avec la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL peut écarter la déclaration sur l'honneur soumise par l'utilisateur du terminal GNL lorsqu'un doute raisonnable existe quant à sa véracité.
Dans ce cas, l'opérateur du terminal GNL considère l'origine de l'ensemble de la cargaison comme indéterminée et traite le GNL comme étant originaire de Russie ou exporté de Russie.
Afdeling 2. - LNG-opslag
Section 2. - Stockage de GNL
Art.3. § 1. De LNG-terminaloperator houdt voor elke gebruiker van de LNG-terminal een register bij met de hoeveelheid LNG van Russische en niet-Russische oorsprong. Voor het lossen van LNG wordt deze registratie uitgevoerd op basis van de verklaring van oorsprong vermeld in artikel 2, § 2.
De LNG-terminaloperator zorgt voor de opvolging en de registratie van de evolutie van de LNG-voorraden en -bewegingen voor elke gebruiker van de LNG-terminal.
§ 2. Vanaf 26 maart 2025 dient de LNG-terminaloperator op verzoek van de Algemene Directie Energie een rapport in met een overzicht van het LNG in voorraad, op basis van zijn oorsprong, voor het geheel van de gebruikers van de LNG-terminal die actief zijn in de LNG-terminal. Hij specificeert de situatie van één of meerdere van de gebruikers van de LNG-terminal die actief zijn in de LNG-terminal op uitdrukkelijk verzoek van de Algemene Directie Energie.
Op verzoek van de Algemene Directie Energie geeft de LNG-terminaloperator ook een overzicht van de evolutie van de LNG-voorraden en -bewegingen.
§ 3. Indien de LNG-terminaloperator een virtuele liquefactiedienst aanbiedt, rapporteert hij over het gebruik van deze dienst indien deze voor niet te verwaarlozen hoeveelheden wordt gebruikt in het licht van een mogelijke omzeiling van sancties en dit binnen een redelijke termijn nadat hij dit heeft vastgesteld.
De Algemene Directie Energie onderzoekt vervolgens of dit gebruik bedoeld is om het verbod op het herladen van het LNG van oorsprong uit of uitgevoerd vanuit Rusland te omzeilen. Op basis van de door de Algemene Directie Energie verstrekte informatie zet de LNG-terminaloperator, in voorkomend geval, de verlening van deze dienst aan de betrokken gebruiker van de LNG-terminal stop.
De LNG-terminaloperator zorgt voor de opvolging en de registratie van de evolutie van de LNG-voorraden en -bewegingen voor elke gebruiker van de LNG-terminal.
§ 2. Vanaf 26 maart 2025 dient de LNG-terminaloperator op verzoek van de Algemene Directie Energie een rapport in met een overzicht van het LNG in voorraad, op basis van zijn oorsprong, voor het geheel van de gebruikers van de LNG-terminal die actief zijn in de LNG-terminal. Hij specificeert de situatie van één of meerdere van de gebruikers van de LNG-terminal die actief zijn in de LNG-terminal op uitdrukkelijk verzoek van de Algemene Directie Energie.
Op verzoek van de Algemene Directie Energie geeft de LNG-terminaloperator ook een overzicht van de evolutie van de LNG-voorraden en -bewegingen.
§ 3. Indien de LNG-terminaloperator een virtuele liquefactiedienst aanbiedt, rapporteert hij over het gebruik van deze dienst indien deze voor niet te verwaarlozen hoeveelheden wordt gebruikt in het licht van een mogelijke omzeiling van sancties en dit binnen een redelijke termijn nadat hij dit heeft vastgesteld.
De Algemene Directie Energie onderzoekt vervolgens of dit gebruik bedoeld is om het verbod op het herladen van het LNG van oorsprong uit of uitgevoerd vanuit Rusland te omzeilen. Op basis van de door de Algemene Directie Energie verstrekte informatie zet de LNG-terminaloperator, in voorkomend geval, de verlening van deze dienst aan de betrokken gebruiker van de LNG-terminal stop.
Art.3. § 1er. L'opérateur du terminal GNL tient un registre, pour chaque utilisateur du terminal GNL, consignant la quantité de GNL d'origine russe et non-russe. Pour les déchargements de GNL, cette consignation est réalisée sur base de la déclaration d'origine mentionnée à l'article 2, § 2.
L'opérateur du terminal GNL assure un suivi et consigne l'évolution des stocks et des mouvements de GNL pour chaque utilisateur du terminal GNL.
§ 2. A partir du 26 mars 2025, à la demande de la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL soumet un rapport donnant un aperçu du GNL en stock, en fonction de son origine, pour l'ensemble des utilisateurs du terminal GNL actifs dans le terminal GNL. Il spécifie la situation de l'un ou de plusieurs utilisateurs du terminal GNL actifs dans le terminal GNL à la demande expresse de la Direction générale de l'Energie.
A la demande de la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL fournit également un aperçu de l'évolution des stocks et des mouvements du GNL.
§ 3. Si l'opérateur du terminal GNL propose un service de liquéfaction virtuelle, il rend compte de l'utilisation de ce service s'il est utilisé pour des quantités non-négligeables, examinées au regard d'un potentiel contournement de sanctions, et ce, dans un délai raisonnable après constatation.
La Direction générale de l'Energie examine alors si cette utilisation vise à contourner l'interdiction de rechargement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie. Sur base des informations fournies par la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL met fin, le cas échéant, à la fourniture de ce service pour l'utilisateur du terminal GNL concerné.
L'opérateur du terminal GNL assure un suivi et consigne l'évolution des stocks et des mouvements de GNL pour chaque utilisateur du terminal GNL.
§ 2. A partir du 26 mars 2025, à la demande de la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL soumet un rapport donnant un aperçu du GNL en stock, en fonction de son origine, pour l'ensemble des utilisateurs du terminal GNL actifs dans le terminal GNL. Il spécifie la situation de l'un ou de plusieurs utilisateurs du terminal GNL actifs dans le terminal GNL à la demande expresse de la Direction générale de l'Energie.
A la demande de la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL fournit également un aperçu de l'évolution des stocks et des mouvements du GNL.
§ 3. Si l'opérateur du terminal GNL propose un service de liquéfaction virtuelle, il rend compte de l'utilisation de ce service s'il est utilisé pour des quantités non-négligeables, examinées au regard d'un potentiel contournement de sanctions, et ce, dans un délai raisonnable après constatation.
La Direction générale de l'Energie examine alors si cette utilisation vise à contourner l'interdiction de rechargement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie. Sur base des informations fournies par la Direction générale de l'Energie, l'opérateur du terminal GNL met fin, le cas échéant, à la fourniture de ce service pour l'utilisateur du terminal GNL concerné.
Afdeling 3. - Herladen van LNG
Section 3. - Rechargement de GNL
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen
Sous-section 1re. - Dispositions générales
Art.4. § 1. Voor de herlading van LNG in een LNG-terminal vult de gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd, voor elk schip een schriftelijke verklaring op erewoord in, volgens het door de LNG-terminaloperator verstrekte standaardmodel dat beschikbaar is op zijn website.
§ 2. De gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die herladingsdiensten heeft gecontracteerd vermeldt in de in paragraaf 1 bedoelde verklaring de oorsprong van het LNG dat hij wil herladen.
In geval van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland of als zodanig beschouwd overeenkomstig artikel 2, §§ 2, derde lid, en 3, derde lid, geeft hij zijn voornemen te kennen het LNG te herladen met het oog op bunkeren of herladen.
In geval van herlading vermeldt hij de beoogde bestemming.
§ 3. De gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd bezorgt deze verklaring elektronisch aan de LNG-terminaloperator, aan de Cel Maritieme Beveiliging en aan de Algemene Directie Energie, ten laatste vier dagen voor het herladen van het LNG.
Indien deze verklaring betrekking heeft op het herladen van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland of als zodanig beschouwd overeenkomstig artikel 2, §§ 2, derde lid, en 3, derde lid, wordt deze verklaring uiterlijk zeven dagen voor het herladen van het LNG ingediend.
§ 4. Bij ontstentenis van een verklaring, weigert de voorzitter van de Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging de toegang tot de haven voor het schip dat onder buitenlandse vlag vaart, behoudens in de gevallen bepaald in artikel 3novodecies, lid 8, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
§ 2. De gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die herladingsdiensten heeft gecontracteerd vermeldt in de in paragraaf 1 bedoelde verklaring de oorsprong van het LNG dat hij wil herladen.
In geval van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland of als zodanig beschouwd overeenkomstig artikel 2, §§ 2, derde lid, en 3, derde lid, geeft hij zijn voornemen te kennen het LNG te herladen met het oog op bunkeren of herladen.
In geval van herlading vermeldt hij de beoogde bestemming.
§ 3. De gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd bezorgt deze verklaring elektronisch aan de LNG-terminaloperator, aan de Cel Maritieme Beveiliging en aan de Algemene Directie Energie, ten laatste vier dagen voor het herladen van het LNG.
Indien deze verklaring betrekking heeft op het herladen van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland of als zodanig beschouwd overeenkomstig artikel 2, §§ 2, derde lid, en 3, derde lid, wordt deze verklaring uiterlijk zeven dagen voor het herladen van het LNG ingediend.
§ 4. Bij ontstentenis van een verklaring, weigert de voorzitter van de Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging de toegang tot de haven voor het schip dat onder buitenlandse vlag vaart, behoudens in de gevallen bepaald in artikel 3novodecies, lid 8, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Art.4. § 1er. Pour le rechargement de GNL dans un terminal GNL, l'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement complète, pour chaque navire, une déclaration écrite sur l'honneur, conformément au modèle standard fourni par l'opérateur du terminal GNL et disponible sur son site internet.
§ 2. L'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement mentionne dans la déclaration visée au paragraphe 1er l'origine du GNL qu'il compte recharger.
En cas de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie, ou considéré comme tel conformément à l'article 2, §§ 2, alinéa 3, et 3, alinéa 3, il mentionne son intention de recharger le GNL à des fins de soutage ou de rechargement.
En cas de rechargement, il mentionne la destination prévue.
§ 3. L'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement soumet électroniquement cette déclaration à l'opérateur du terminal GNL, à la Cellule de la Sûreté maritime et à la Direction générale de l'Energie, au plus tard quatre jours avant l'opération de rechargement du GNL.
Si cette déclaration concerne le rechargement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie ou considéré comme tel conformément à l'article 2, §§ 2, alinéa 3, et 3, alinéa 3, cette déclaration est soumise au plus tard sept jours avant l'opération de rechargement du GNL.
§ 4. En cas d'absence de déclaration, le président de l'Autorité Nationale de Sûreté Maritime refuse l'accès au port au navire battant pavillon étranger, sauf dans les cas prévus à l'article 3novodecies, paragraphe 8, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
§ 2. L'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement mentionne dans la déclaration visée au paragraphe 1er l'origine du GNL qu'il compte recharger.
En cas de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie, ou considéré comme tel conformément à l'article 2, §§ 2, alinéa 3, et 3, alinéa 3, il mentionne son intention de recharger le GNL à des fins de soutage ou de rechargement.
En cas de rechargement, il mentionne la destination prévue.
§ 3. L'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement soumet électroniquement cette déclaration à l'opérateur du terminal GNL, à la Cellule de la Sûreté maritime et à la Direction générale de l'Energie, au plus tard quatre jours avant l'opération de rechargement du GNL.
Si cette déclaration concerne le rechargement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie ou considéré comme tel conformément à l'article 2, §§ 2, alinéa 3, et 3, alinéa 3, cette déclaration est soumise au plus tard sept jours avant l'opération de rechargement du GNL.
§ 4. En cas d'absence de déclaration, le président de l'Autorité Nationale de Sûreté Maritime refuse l'accès au port au navire battant pavillon étranger, sauf dans les cas prévus à l'article 3novodecies, paragraphe 8, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Onderafdeling 2. - Overslag in België van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland naar een niet-EU-lidstaat
Sous-section 2. - Transbordement en Belgique de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie à destination d'un Etat non-membre de l'Union européenne
Art.5. Indien de gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd, verklaart voornemens te zijn om LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland te herladen met het oog op overslag naar een niet-EU-lidstaat, weigert de voorzitter van de Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging de toegang tot de haven voor het schip dat onder buitenlandse vlag vaart, behoudens in de gevallen bedoeld in artikel 3novodecies, lid 8, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Indien het schip dat onder buitenlandse vlag vaart al toegang heeft tot de haven, of indien het een schip betreft dat onder Belgische vlag vaart, weigert de LNG-terminaloperator het herladen van het LNG overeenkomstig artikel 3novodecies, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Indien het schip dat onder buitenlandse vlag vaart al toegang heeft tot de haven, of indien het een schip betreft dat onder Belgische vlag vaart, weigert de LNG-terminaloperator het herladen van het LNG overeenkomstig artikel 3novodecies, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Art.5. Si l'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement déclare son intention de recharger du GNL originaire de Russie ou exporté de Russie pour le transborder vers un Etat non-membre de l'Union européenne, le président de l'Autorité Nationale de Sûreté Maritime refuse l'accès au port aux navires battant pavillon étranger, sauf dans les cas prévus à l'article 3novodecies, paragraphe 8, du règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Si le navire battant pavillon étranger a déjà accès au port, ou s'il s'agit d'un navire battant pavillon belge, l'opérateur du terminal refuse l'opération de rechargement du GNL conformément à l'article 3novodecies, paragraphes 1 et 2, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Si le navire battant pavillon étranger a déjà accès au port, ou s'il s'agit d'un navire battant pavillon belge, l'opérateur du terminal refuse l'opération de rechargement du GNL conformément à l'article 3novodecies, paragraphes 1 et 2, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Onderafdeling 3. - Overslag in België van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland naar een lidstaat
Sous-section 3. - Transbordement en Belgique de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie à destination d'un Etat membre
Art.6. § 1. Indien de gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd, verklaart voornemens te zijn om LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland in een LNG-terminal op Belgisch grondgebied te herladen met het oog op overslag naar een andere lidstaat, levert hij een attest van de bevoegde instantie van deze lidstaat af waarin bevestigd wordt dat het LNG noodzakelijk is voor de energievoorziening van deze lidstaat.
§ 2. De gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd, bezorgt het in paragraaf 1 bedoelde attest elektronisch aan de LNG-terminaloperator, de Cel Maritieme Beveiliging en de Algemene Directie Energie, ten laatste zeven dagen voor het herladen van het LNG.
§ 3. De Algemene Directie Energie controleert de echtheid van het door de gebruiker van de LNG-terminal verstrekte attest.
In geval van twijfel neemt de Algemene Directie Energie contact op met de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat.
Indien de Algemene Directie Energie besluit dat er een redelijke twijfel bestaat over de echtheid van het verstrekte attest, brengt de Algemene Directie Energie dit ter kennis van de LNG-terminaloperator en de Cel Maritieme Beveiliging uiterlijk vier dagen voor het herladen van het LNG. De voorzitter van de Nationale Autoriteit voor de Maritieme Beveiliging weigert de toegang tot de haven voor het schip dat onder buitenlandse vlag vaart, behoudens in de gevallen bedoeld in artikel 3novodecies, lid 8, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Indien het schip dat onder buitenlandse vlag vaart al toegang heeft tot de haven, of indien het een schip betreft dat onder Belgische vlag vaart, weigert de LNG-terminaloperator het herladen van het LNG overeenkomstig artikel 3novodecies, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
§ 2. De gebruiker van de LNG-terminal of elke entiteit die de herladingsdiensten heeft gecontracteerd, bezorgt het in paragraaf 1 bedoelde attest elektronisch aan de LNG-terminaloperator, de Cel Maritieme Beveiliging en de Algemene Directie Energie, ten laatste zeven dagen voor het herladen van het LNG.
§ 3. De Algemene Directie Energie controleert de echtheid van het door de gebruiker van de LNG-terminal verstrekte attest.
In geval van twijfel neemt de Algemene Directie Energie contact op met de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat.
Indien de Algemene Directie Energie besluit dat er een redelijke twijfel bestaat over de echtheid van het verstrekte attest, brengt de Algemene Directie Energie dit ter kennis van de LNG-terminaloperator en de Cel Maritieme Beveiliging uiterlijk vier dagen voor het herladen van het LNG. De voorzitter van de Nationale Autoriteit voor de Maritieme Beveiliging weigert de toegang tot de haven voor het schip dat onder buitenlandse vlag vaart, behoudens in de gevallen bedoeld in artikel 3novodecies, lid 8, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Indien het schip dat onder buitenlandse vlag vaart al toegang heeft tot de haven, of indien het een schip betreft dat onder Belgische vlag vaart, weigert de LNG-terminaloperator het herladen van het LNG overeenkomstig artikel 3novodecies, leden 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Art.6. § 1er. Si l'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement déclare son intention de recharger du GNL originaire de Russie ou exporté de Russie dans un terminal GNL situé sur le territoire belge pour le transborder vers un autre Etat membre de l'Union européenne, il fournit une attestation de l'autorité compétente de cet Etat membre confirmant que le GNL est nécessaire pour l'approvisionnement énergétique de cet Etat membre.
§ 2. L'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement soumet électroniquement l'attestation visée au paragraphe 1er à l'opérateur du terminal GNL, à la Cellule de la Sûreté maritime et à la Direction générale de l'Energie, au plus tard sept jours avant l'opération de rechargement du GNL.
§ 3. La Direction générale de l'Energie vérifie l'authenticité de l'attestation fournie par l'utilisateur du terminal GNL.
En cas de doute, la Direction générale de l'Energie s'adresse à l'autorité compétente de l'Etat membre concerné.
Si la Direction générale de l'Energie conclut qu'il y a un doute raisonnable sur l'authenticité de l'attestation fournie, la Direction générale de l'Energie en informe, au plus tard quatre jours avant l'opération de rechargement du GNL, l'opérateur du terminal GNL et la Cellule de la Sûreté maritime. Le président de l'Autorité Nationale de Sûreté Maritime refuse l'accès au port au navire battant pavillon étranger, sauf dans les cas prévus à l'article 3novodecies, paragraphe 8, du règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Si le navire battant pavillon étranger a déjà accès au port, ou s'il s'agit d'un navire battant pavillon belge, l'opérateur du terminal refuse l'opération de rechargement du GNL conformément à l'article 3 novodecies, paragraphes 1 et 2, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
§ 2. L'utilisateur du terminal GNL ou toute entité ayant contracté les services de rechargement soumet électroniquement l'attestation visée au paragraphe 1er à l'opérateur du terminal GNL, à la Cellule de la Sûreté maritime et à la Direction générale de l'Energie, au plus tard sept jours avant l'opération de rechargement du GNL.
§ 3. La Direction générale de l'Energie vérifie l'authenticité de l'attestation fournie par l'utilisateur du terminal GNL.
En cas de doute, la Direction générale de l'Energie s'adresse à l'autorité compétente de l'Etat membre concerné.
Si la Direction générale de l'Energie conclut qu'il y a un doute raisonnable sur l'authenticité de l'attestation fournie, la Direction générale de l'Energie en informe, au plus tard quatre jours avant l'opération de rechargement du GNL, l'opérateur du terminal GNL et la Cellule de la Sûreté maritime. Le président de l'Autorité Nationale de Sûreté Maritime refuse l'accès au port au navire battant pavillon étranger, sauf dans les cas prévus à l'article 3novodecies, paragraphe 8, du règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Si le navire battant pavillon étranger a déjà accès au port, ou s'il s'agit d'un navire battant pavillon belge, l'opérateur du terminal refuse l'opération de rechargement du GNL conformément à l'article 3 novodecies, paragraphes 1 et 2, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Onderafdeling 4. - Overslag van LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland vanuit een lidstaat naar België of naar een andere lidstaat via een LNG-terminal op Belgisch grondgebied
Sous-section 4. - Transbordement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie depuis un Etat membre vers la Belgique ou vers un autre Etat membre via un terminal de GNL situé sur le territoire belge
Art.7. De Algemene Directie Energie onderzoekt de aanvragen voor dewelke een gebruiker van de LNG-terminal vanaf de LNG-terminal van een lidstaat, LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland wil herladen en verklaart dat het LNG bestemd is voor België.
In dit geval controleert de Algemene Directie Energie bij de gebruiker van de LNG-terminal zijn voornemen om zich naar België te begeven:
1° als zijn voornemen is de energievoorziening van België te verzekeren, dan neemt de gebruiker van de LNG-terminal contact op met de Algemene Directie Energie, die deze aanvraag nagaat en de gebruiker van de LNG-terminal in voorkomend geval een attest bezorgt waarin wordt bevestigd dat het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland noodzakelijk is voor zijn energievoorziening;
2° als zijn voornemen is het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland in een LNG-terminal op Belgisch grondgebied te lossen maar de eindbestemming een andere lidstaat is, vereist de Algemene Directie Energie dat de gebruiker van de LNG-terminal een attest van dat land voorlegt waarin bevestigd wordt dat het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland noodzakelijk is voor de energievoorziening van die lidstaat.
In het in het tweede lid, 2°, bedoelde geval controleert de Algemene Directie Energie de echtheid van het door de gebruiker van de LNG-terminal verstrekte attest. In geval van twijfel neemt de Algemene Directie Energie contact op met de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat.
Na ontvangst en nazicht van dit attest bevestigt de Algemene Directie Energie aan de gebruiker van de LNG-terminal waarin de herladingsdienst is voorzien dat het effectief gaat om een overslag naar een lidstaat met het oog op de energievoorziening ervan, en geeft ze haar toestemming voor de herlading van het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland naar de bestemming.
Indien de Algemene Directie Energie besluit dat er een redelijke twijfel bestaat over de waarheidsgetrouwheid van de informatie opgenomen in het bezorgde attest brengt de Algemene Directie Energie dit ter kennis van de gebruiker van de LNG-terminal en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de herladingsdienst is voorzien.
In dit geval controleert de Algemene Directie Energie bij de gebruiker van de LNG-terminal zijn voornemen om zich naar België te begeven:
1° als zijn voornemen is de energievoorziening van België te verzekeren, dan neemt de gebruiker van de LNG-terminal contact op met de Algemene Directie Energie, die deze aanvraag nagaat en de gebruiker van de LNG-terminal in voorkomend geval een attest bezorgt waarin wordt bevestigd dat het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland noodzakelijk is voor zijn energievoorziening;
2° als zijn voornemen is het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland in een LNG-terminal op Belgisch grondgebied te lossen maar de eindbestemming een andere lidstaat is, vereist de Algemene Directie Energie dat de gebruiker van de LNG-terminal een attest van dat land voorlegt waarin bevestigd wordt dat het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland noodzakelijk is voor de energievoorziening van die lidstaat.
In het in het tweede lid, 2°, bedoelde geval controleert de Algemene Directie Energie de echtheid van het door de gebruiker van de LNG-terminal verstrekte attest. In geval van twijfel neemt de Algemene Directie Energie contact op met de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat.
Na ontvangst en nazicht van dit attest bevestigt de Algemene Directie Energie aan de gebruiker van de LNG-terminal waarin de herladingsdienst is voorzien dat het effectief gaat om een overslag naar een lidstaat met het oog op de energievoorziening ervan, en geeft ze haar toestemming voor de herlading van het LNG van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland naar de bestemming.
Indien de Algemene Directie Energie besluit dat er een redelijke twijfel bestaat over de waarheidsgetrouwheid van de informatie opgenomen in het bezorgde attest brengt de Algemene Directie Energie dit ter kennis van de gebruiker van de LNG-terminal en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de herladingsdienst is voorzien.
Art.7. La Direction générale de l'Energie examine les demandes pour lesquelles un utilisateur du terminal GNL veut recharger, depuis le terminal GNL d'un Etat membre, du GNL originaire de Russie ou exporté de Russie et déclare que le GNL a comme destination la Belgique.
Dans ce cas, la Direction générale de l'Energie vérifie auprès de l'utilisateur du terminal GNL son intention de se rendre en Belgique :
1° si son intention est d'assurer l'approvisionnement énergétique de la Belgique, l'utilisateur du terminal GNL s'adresse à la Direction générale de l'Energie qui examine cette demande et fournit à l'utilisateur du terminal GNL, le cas échéant, une attestation confirmant que le GNL originaire de Russie ou exporté de Russie est nécessaire à son approvisionnement énergétique ;
2° si son intention est de décharger le GNL originaire de Russie ou exporté de Russie dans un terminal GNL situé sur le territoire belge, mais que la destination finale est un autre Etat membre, la Direction générale de l'Energie exige que l'utilisateur du terminal GNL présente une attestation de ce pays confirmant que le GNL originaire de Russie ou exporté de Russie est nécessaire pour l'approvisionnement énergétique de cet Etat membre.
Dans le cas visé à l'alinéa 2, 2°, la Direction générale de l'Energie vérifie l'authenticité de l'attestation fournie par l'utilisateur du terminal GNL. En cas de doute, la Direction générale de l'Energie s'adresse à l'autorité compétente de l'Etat membre concerné.
Après réception et vérification de cette attestation, la Direction générale de l'Energie confirme à l'utilisateur du terminal GNL dans lequel l'opération de rechargement est prévue, qu'il s'agit effectivement d'un transbordement vers un Etat membre en vue d'assurer son approvisionnement énergétique, et donne son accord pour le rechargement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie à sa destination.
Si la Direction générale de l'Energie conclut qu'il y a un doute raisonnable sur la véracité des informations reprises dans l'attestation fournie, la Direction générale de l'Energie en informe l'utilisateur du terminal GNL et l'autorité compétente de l'Etat membre dans lequel l'opération de rechargement est prévue.
Dans ce cas, la Direction générale de l'Energie vérifie auprès de l'utilisateur du terminal GNL son intention de se rendre en Belgique :
1° si son intention est d'assurer l'approvisionnement énergétique de la Belgique, l'utilisateur du terminal GNL s'adresse à la Direction générale de l'Energie qui examine cette demande et fournit à l'utilisateur du terminal GNL, le cas échéant, une attestation confirmant que le GNL originaire de Russie ou exporté de Russie est nécessaire à son approvisionnement énergétique ;
2° si son intention est de décharger le GNL originaire de Russie ou exporté de Russie dans un terminal GNL situé sur le territoire belge, mais que la destination finale est un autre Etat membre, la Direction générale de l'Energie exige que l'utilisateur du terminal GNL présente une attestation de ce pays confirmant que le GNL originaire de Russie ou exporté de Russie est nécessaire pour l'approvisionnement énergétique de cet Etat membre.
Dans le cas visé à l'alinéa 2, 2°, la Direction générale de l'Energie vérifie l'authenticité de l'attestation fournie par l'utilisateur du terminal GNL. En cas de doute, la Direction générale de l'Energie s'adresse à l'autorité compétente de l'Etat membre concerné.
Après réception et vérification de cette attestation, la Direction générale de l'Energie confirme à l'utilisateur du terminal GNL dans lequel l'opération de rechargement est prévue, qu'il s'agit effectivement d'un transbordement vers un Etat membre en vue d'assurer son approvisionnement énergétique, et donne son accord pour le rechargement de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie à sa destination.
Si la Direction générale de l'Energie conclut qu'il y a un doute raisonnable sur la véracité des informations reprises dans l'attestation fournie, la Direction générale de l'Energie en informe l'utilisateur du terminal GNL et l'autorité compétente de l'Etat membre dans lequel l'opération de rechargement est prévue.
Onderafdeling 5. - Opvolging en controles van schepen na het herladen
Sous-section 5. - Suivi et contrôles des navires après le rechargement
Art.8. De Cel Maritieme Beveiliging zorgt voor de opvolging van het schip met de herladen LNG-volumes van Russische oorsprong of uitgevoerd vanuit Rusland of als zodanig beschouwd overeenkomstig artikel 2, §§ 2, derde lid, en 3, derde lid, om de conformiteit van de verklaringen van de gebruiker van de LNG-terminal over de bestemming van het getransporteerde LNG of het gebruik ervan voor bunkeractiviteiten te controleren.
De Cel Maritieme Beveiliging brengt de Algemene Directie Energie en de LNG-terminaloperator onmiddellijk op de hoogte indien redelijkerwijze mag aangenomen worden dat de gebruiker van de LNG-terminal handelt in strijd met de verklaarde elementen.
De Cel Maritieme Beveiliging brengt de Algemene Directie Energie en de LNG-terminaloperator onmiddellijk op de hoogte indien redelijkerwijze mag aangenomen worden dat de gebruiker van de LNG-terminal handelt in strijd met de verklaarde elementen.
Art.8. La Cellule de la Sûreté maritime assure le suivi du navire avec les volumes rechargés de GNL originaire de Russie ou exporté de Russie ou considéré comme tel conformément à l'article 2, §§ 2, alinéa 3, et 3, alinéa 3, en vue de vérifier la conformité des déclarations de l'utilisateur du terminal GNL quant à la destination du GNL transporté ou quant à son utilisation pour des opérations de soutage.
La Cellule de la Sûreté maritime informe immédiatement la Direction générale de l'Energie et l'opérateur du terminal GNL lorsqu'il est raisonnablement permis de supposer que l'utilisateur du terminal GNL agit en contradiction avec les éléments déclarés.
La Cellule de la Sûreté maritime informe immédiatement la Direction générale de l'Energie et l'opérateur du terminal GNL lorsqu'il est raisonnablement permis de supposer que l'utilisateur du terminal GNL agit en contradiction avec les éléments déclarés.
HOOFDSTUK 3. - SLOTBEPALINGEN
CHAPITRE 3. - DISPOSITIONS FINALES
Art.9. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Op de uitvoering van contracten die zijn gesloten voor 25 juni 2024 is dit besluit voor het eerst van toepassing vanaf 27 maart 2025, overeenkomstig artikel 3novodecies, lid 6, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Op de uitvoering van contracten die zijn gesloten voor 25 juni 2024 is dit besluit voor het eerst van toepassing vanaf 27 maart 2025, overeenkomstig artikel 3novodecies, lid 6, van Verordening (EU) nr. 833/2014 van de Raad van 31 juli 2014.
Art.9. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Le présent arrêté s'applique pour la première fois à partir du 27 mars 2025, à l'exécution des contrats conclus avant le 25 juin 2024, conformément à l'article 3novodecies, paragraphe 6, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Le présent arrêté s'applique pour la première fois à partir du 27 mars 2025, à l'exécution des contrats conclus avant le 25 juin 2024, conformément à l'article 3novodecies, paragraphe 6, du Règlement (UE) n° 833/2014 du Conseil du 31 juillet 2014.
Art. 10. De minister bevoegd voor Noordzee en de minister bevoegd voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Le ministre qui a la Mer du Nord dans ses attributions et le ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.