Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
28 AUGUSTUS 2025. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2021 tot uitvoering van het decreet van 23 september 2021 tot instelling van een bijzondere vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten gevolge van de overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot en met 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als openbare natuurramp zijn erkend
Titre
28 AOUT 2025. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2021 portant exécution du décret du 23 septembre 2021 instituant un régime particulier d'indemnisation de certains dommages causés par les inondations et pluies abondantes survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet 2021 et reconnues en tant que calamité naturelle publique
Dokumentinformationen
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2021 tot uitvoering van het decreet van 23 september 2021 tot instelling van een bijzondere vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten gevolge van de overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot en met 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als openbare natuurramp zijn erkend, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 april 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen de paragrafen 2 en 3 wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd. Deze paragraaf luidt als volgt:
  "De kosten voor deskundigenonderzoek worden volledig vergoed en zijn beperkt tot maximum 700 euro exclusief btw. ";
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "de §§ 1 en 2" vervangen door de woorden " de §§ 1 tot 2/1";
  3° de eerste twee regels van de tabel in paragraaf 6 worden vervangen door:
Article 1er. A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2021 portant exécution du décret du 23 septembre 2021 instituant un régime particulier d'indemnisation de certains dommages causés par les inondations et pluies abondantes survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet 2021 et reconnues en tant que calamité naturelle publique, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 2023, les modifications suivantes sont apportées :
  1° un paragraphe 2/1 est inséré entre les paragraphes 2 et 3. Il est rédigé comme suit :
  " Les frais d'expertise sont remboursés intégralement et plafonnés à hauteur de 700 euros hors TVA, maximum. " ;
  2° au paragraphe 3, les mots " aux " §§ 1er et 2 " sont remplacés par " aux §§ 1er à 2/1 " ;
  3° les deux premières lignes du tableau du paragraphe 6 sont remplacées par ce qui suit :
99-100% 100%
90-98,99% 90%
99-100% 100% 90-98,99% 90%
het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 10, luidend als volgt :
  " § 10. De betaling van de tweede en derde schijf bedoeld in lid 8 en van de tweede schijf bedoeld in lid 9 wordt uiterlijk op 14 juli 2026 gevraagd. Deze betalingsaanvraag wordt gericht aan de gewestelijke dienst rampenbestrijding. Na deze termijn wordt elke betalingsaanvraag onontvankelijk verklaard en wordt het dossier definitief gesloten.
  In geval van een geschil over de goederen waarop de aanvraag voor een hersteltegemoetkoming betrekking heeft, kunnen de in lid 1 bedoelde betalingsaanvragen geldig worden ingediend binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van ondertekening van de beslissing tot schadevergoeding. ".
99-100% 100%
90-98,99% 90%
99-100% 100% 90-98,99% 90%
l'article est complété par un paragraphe 10 rédigé comme suit :
  " § 10. Le paiement des deuxième et troisième tranches visées au paragraphe 8 ainsi que de la deuxième tranche visée au paragraphe 9 est sollicité au plus tard pour le 14 juillet 2026. Cette demande de paiement est adressée au Service régional des calamités. Passé ce délai, toute demande de paiement sera déclarée irrecevable et le dossier sera définitivement clôturé.
  En cas de litige portant sur les biens qui font l'objet de la demande d'aide à la réparation, les demandes de paiement visées à l'alinéa 1er pourront être introduites valablement dans un délai d'un an à compter de la date de la signature de la décision d'indemnisation. ".
Art.2. Artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt:
  "7° voor de kosten voor deskundigenonderzoek: het werkelijke bedrag met een maximum van 700 euro exclusief btw. ".
Art.2. L'article 8, § 1er, du même arrêté est complété par un 7° rédigé comme suit :
  " 7° pour les frais d'expertise : le montant réel plafonné à 700 euros hors T.V.A. ".
Art.3. In artikel 9, § 3, van hetzelfde besluit worden de eerste twee regels van de tabel vervangen als volgt:
Art.3. A l'article 9, § 3, du même arrêté, les deux premières lignes du tableau sont remplacées par ce qui suit :
99-100% 100%
90-98,99% 90%
Art.4. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt :
  " § 3. De betaling van de tweede en derde schijf bedoeld in artikel 10, § 1, en van de tweede schijf bedoeld in artikel 10, § 2, wordt uiterlijk op 14 juli 2026 gevraagd. Deze betalingsaanvraag wordt gericht aan de gewestelijke dienst rampenbestrijding. Na deze termijn wordt elke betalingsaanvraag onontvankelijk verklaard en wordt het dossier definitief gesloten.
  In geval van een geschil over de goederen waarop de aanvraag voor een hersteltegemoetkoming betrekking heeft, kunnen de in lid 1 bedoelde betalingsaanvragen geldig worden ingediend binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van ondertekening van de beslissing tot schadevergoeding. ".
99-100% 100%
90-98,99% 90%
Art.4. L'article 10 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
  " § 3. Le paiement des deuxième et troisième tranches visées à l'article 10, § 1er, ainsi que de la deuxième tranche visée à l'article 10, § 2, est sollicité au plus tard pour le 14 juillet 2026. Cette demande de paiement est adressée au Service régional des calamités. Passé ce délai, toute demandes de paiement sera déclarée irrecevable et le dossier sera définitivement clôturé.
  En cas de litige portant sur les biens qui font l'objet de la demande d'aide à la réparation, les demandes de paiement visées à l'alinéa 1er pourront être introduites valablement dans un délai d'un an à compter de la date de la signature de la décision d'indemnisation. ".
Art. 4. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt :
  " § 3. De betaling van de tweede en derde schijf bedoeld in artikel 10, § 1, en van de tweede schijf bedoeld in artikel 10, § 2, wordt uiterlijk op 14 juli 2026 gevraagd. Deze betalingsaanvraag wordt gericht aan de gewestelijke dienst rampenbestrijding. Na deze termijn wordt elke betalingsaanvraag onontvankelijk verklaard en wordt het dossier definitief gesloten.
  In geval van een geschil over de goederen waarop de aanvraag voor een hersteltegemoetkoming betrekking heeft, kunnen de in lid 1 bedoelde betalingsaanvragen geldig worden ingediend binnen een termijn van één jaar vanaf de datum van ondertekening van de beslissing tot schadevergoeding. ".
Art. 4. L'article 10 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
  " § 3. Le paiement des deuxième et troisième tranches visées à l'article 10, § 1er, ainsi que de la deuxième tranche visée à l'article 10, § 2, est sollicité au plus tard pour le 14 juillet 2026. Cette demande de paiement est adressée au Service régional des calamités. Passé ce délai, toute demandes de paiement sera déclarée irrecevable et le dossier sera définitivement clôturé.
  En cas de litige portant sur les biens qui font l'objet de la demande d'aide à la réparation, les demandes de paiement visées à l'alinéa 1er pourront être introduites valablement dans un délai d'un an à compter de la date de la signature de la décision d'indemnisation. ".
Art.6. Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende zin:
  "De gewestelijke dienst rampenbestrijding kan een redelijke termijn van meer dan dertig dagen toestaan voor het indienen van ontbrekende of aan te passen gegevens in de aanvraag. Na deze termijn wordt de aanvraag als onvolledig beschouwd en is artikel 26, lid 1, 6°, of lid 2 van toepassing. ".
Art.6. L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté est complété par la phrase suivante :
  " Le Service régional des calamités peut accorder un délai raisonnable, supérieur à trente jours, pour la transmission des éléments manquants ou à adapter dans la demande. Passé ce délai, la demande est considérée comme incomplète et l'article 26, alinéa 1er, 6°, ou alinéa 2 s'applique. ".
Art.7. Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
  "In afwijking van lid 1, 6°, is de aanvraag voor een hersteltegemoetkoming, wanneer de ontbrekende informatie slechts betrekking heeft op een deel van de goederen waarop de aanvraag betrekking heeft, alleen onontvankelijk voor wat deze goederen betreft. De behandeling van het dossier wordt voortgezet voor de andere goederen, op basis van de volledige beschikbare informatie. ".
Art.7. L'article 26 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, 6°, lorsque les informations manquantes ne concernent qu'une partie des biens qui sont visés par la demande, la demande d'aide à la réparation n'est irrecevable que concernant ces biens. L'instruction du dossier se poursuit pour les autres biens, sur la base des informations complètes disponibles. ".
Art.8. Artikel 30, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
  "Voor dossiers met betrekking tot goederen die tot het openbaar domein behoren, stelt de gewestelijke dienst rampenbestrijding een technisch rapport op met een raming van de in aanmerking komende schade en het eventuele bedrag van de hersteltegemoetkoming. De publiekrechtelijke rechtspersoon beschikt over een termijn van zestig dagen vanaf de ontvangst van het rapport om met dit rapport in te stemmen of zijn eventuele gemotiveerde en met bewijsstukken gestaafde opmerkingen mee te delen. Na afloop van deze termijn en zonder reactie van zijn kant wordt zijn instemming met het rapport geacht te zijn verleend. Naar aanleiding van eventuele nieuwe opmerkingen zal de gewestelijke dienst rampenbestrijding één enkele aanvullende herbeoordeling van de aanvraag uitvoeren. Zodra het technisch rapport is verzonden, kunnen geen aanvullende aanvragen meer worden behandeld. ".
Art.8. L'article 30, § 1er, du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Pour les dossiers relatifs aux biens relevant du domaine public, le Service régional des calamités établi un rapport technique relatif à l'estimation des dommages éligibles et à l'éventuel montant de l'aide à la réparation. La personne morale de droit public dispose d'un délai de soixante jours à dater de sa réception pour marquer son accord sur ce rapport ou pour communiquer ses éventuelles observations étayées et motivées. Passé ce délai, et sans réaction de sa part, son accord concernant le rapport est présumé. A la suite des éventuelles nouvelles observations, le Service régional des calamités procèdera à un seul nouvel examen complémentaire de la demande. Une fois le rapport technique transmis, aucune demande complémentaire ne pourra être examinée. ".
Art. 8. Artikel 30, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
  "Voor dossiers met betrekking tot goederen die tot het openbaar domein behoren, stelt de gewestelijke dienst rampenbestrijding een technisch rapport op met een raming van de in aanmerking komende schade en het eventuele bedrag van de hersteltegemoetkoming. De publiekrechtelijke rechtspersoon beschikt over een termijn van zestig dagen vanaf de ontvangst van het rapport om met dit rapport in te stemmen of zijn eventuele gemotiveerde en met bewijsstukken gestaafde opmerkingen mee te delen. Na afloop van deze termijn en zonder reactie van zijn kant wordt zijn instemming met het rapport geacht te zijn verleend. Naar aanleiding van eventuele nieuwe opmerkingen zal de gewestelijke dienst rampenbestrijding één enkele aanvullende herbeoordeling van de aanvraag uitvoeren. Zodra het technisch rapport is verzonden, kunnen geen aanvullende aanvragen meer worden behandeld. ".
Art. 8. L'article 30, § 1er, du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Pour les dossiers relatifs aux biens relevant du domaine public, le Service régional des calamités établi un rapport technique relatif à l'estimation des dommages éligibles et à l'éventuel montant de l'aide à la réparation. La personne morale de droit public dispose d'un délai de soixante jours à dater de sa réception pour marquer son accord sur ce rapport ou pour communiquer ses éventuelles observations étayées et motivées. Passé ce délai, et sans réaction de sa part, son accord concernant le rapport est présumé. A la suite des éventuelles nouvelles observations, le Service régional des calamités procèdera à un seul nouvel examen complémentaire de la demande. Une fois le rapport technique transmis, aucune demande complémentaire ne pourra être examinée. ".
Art. 9. Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt:
  "De in het eerste lid bedoelde beslissing wordt genomen binnen een termijn van vijftig maanden vanaf de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
  In afwijking van het tweede lid worden de beslissingen over dossiers waarvan de behandeling afhankelijk is van de beslechting van een geschil over de vergoeding of de dekking van de materiële schade waarop de aanvraag voor een hersteltegemoetkoming betrekking heeft, genomen binnen honderdtachtig dagen na de beslechting van het geschil. ".
Art. 9. L'article 31 du même arrêté est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
  " La décision visée à l'alinéa 1er est rendue dans un délai de cinquante mois à compter de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
  Par dérogation à l'alinéa 2, les décisions portant sur les dossiers dont l'instruction dépend de la résolution d'un litige relatif à l'indemnisation ou à la prise en charge des dommages matériels qui font l'objet de la demande d'aide à la réparation sont prises dans les cent quatre-vingts jours suivant la résolution du litige. ".
Art. 11. De Minister-President en Minister bevoegd voor algemene natuurrampen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre-Président et Ministre qui a les calamités naturelles publiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. 11. De Minister-President en Minister bevoegd voor algemene natuurrampen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre-Président et Ministre qui a les calamités naturelles publiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.