Zum Hauptinhalt

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 DECEMBER 2025. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 2021 houdende maatregelen van interne organisatie met het oog op de coördinatie, stroomlijning en versnelling van de digitalisering van Justitie
Titre
23 DECEMBRE 2025. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 2021 portant des mesures d'organisations internes en vue de la coordination, la rationalisation et l'accélération de la digitalisation de la Justice
Dokumentinformationen
Numac: 2025009917
Datum: 2025-12-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2025009917
Date: 2025-12-23
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 1, 1°, van het ministerieel besluit van 16 december 2021 houdende maatregelen van interne organisatie met het oog op de coördinatie, stroomlijning en versnelling van de digitalisering van Justitie, worden de woorden "31 december 2025" vervangen door de woorden "31 december 2026".
Article 1er. Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté ministériel du 16 décembre 2021 portant des mesures d'organisations internes en vue de la coordination, la rationalisation et l'accélération de la digitalisation de la Justice, les mots " 31 décembre 2025 " sont remplacés par les mots " 31 décembre 2026 ".
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "onder het rechtstreeks gezag van de Minister van Justitie" vervangen door de woorden "tot ondersteuning van het gemeenschappelijk beheerscomité bedoeld in artikel 42 van de Wet van 18 februari 2014 betreffende de invoering van een verzelfstandigd beheer voor de rechterlijke organisatie";
  2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende:
  "8° De goede verderzetting verzekeren van de verschillende projecten en programma's.";
  3° in paragraaf 4, eerste lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 augustus 2024, worden de woorden "Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Justitie." Vervangen door de woorden "het gemeenschappelijk beheerscomité bedoeld in de eerste paragraaf. De Directeur DTO oefent zijn opdrachten uit onder de operationele coördinatie van de Directeur ICT voor wat betreft het beheer van de technische, menselijke en budgettaire middelen die behoren tot de Steundienst ICT-. Deze coördinatie doet geen afbreuk aan de beslissingsautonomie van de directeur DTO bij de uitoefening van zijn missies bedoeld in paragraaf 2 en zijn bevoegdheden bedoeld in paragraaf 3, voor wat betreft de programma's, projecten en geplaatste overheidsopdrachten die worden gefinancierd door de Faciliteit voor Herstel en Veerkracht, ingesteld bij Verordening (EU) 2021/241 van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari 2021. Deze autonomie wordt uitgeoefend met inachtneming van de wettelijke verplichtingen en de rapporteringsplicht bedoeld in artikel 3, paragraaf 2, tweede lid.";
  4° in paragraaf 5 worden in de inleidende zin de woorden "exclusief uitgeoefend" vervangen door de woorden "exclusief uitgeoefend onder het administratief toezicht van de ICT-directeur".
Art. 2. A l'article 2 du même arrêté ministériel, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " sous l'autorité directe du Ministre de la Justice " sont remplacés par les mots " en appui du du comité de gestion commun visé à l'article 42 de la loi du 18 février 2014 relative à l'introduction d'une gestion autonome pour l'organisation judiciaire " ;
  2° le paragraphe 3 est complété par un 8°, rédigé comme suit :
  " 8° Assurer la bonne continuation des différents projets et programmes. " ;
  3° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, modifié par l'arrêté ministériel du 21 août 2024, les mots " du Président du Comité de direction du SPF Justice. " sont remplacés par les mots " du comité de gestion visé au paragraphe 1er. Le Directeur DTO, exerce ses missions sous la coordination opérationnelle du Directeur ICT pour ce qui concerne la gestion des moyens techniques, humains et budgétaires relevant du Service d'appui ICT. Cette coordination ne porte pas atteinte à l'autonomie décisionnelle du directeur DTO dans l'exercice de ses missions visées au paragraphe 2 et de ses compétences visées au paragraphe 3, pour ce qui concerne les programmes, projets et marchés publics placés sous financement de la Facilité pour la reprise et la résilience, établie par le Règlement (UE) 2021/241 du Parlement européen et du Conseil du 12 février 2021. Cette autonomie s'exerce dans le respect des obligations légales et de l`obligation de rapportage visée à l'article 3, paragraphe 2, alinéa 2. " ;
  4° dans le paragraphe 5, dans la phrase liminaire, le mot " exclusive " est remplacé par les mots " exclusive sous supervision administrative du Directeur ICT ".
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden ", daartoe uitdrukkelijk gemandateerd door het gemeenschappelijk beheerscomité bedoeld in artikel 2, paragraaf 1," ingevoegd tussen de woorden "De DTP-stuurgroep" en de woorden "neemt beslissingen";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt:
  "7° de ICT-directeur of diens afgevaardigde;";
  3° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid aangevuld met de woorden "De verslagen worden meegedeeld aan het gemeenschappelijk beheerscomité bedoeld in artikel 2, paragraaf 1.".
Art. 3. Dans l'article 3 du même arrêté ministériel, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots ", expressément mandaté à cet effet par le comité de gestion visé à l'article 2, paragraphe 1er," sont insérés entre les mots "Le comité de pilotage du DTP" et les mots "prend des décisions";
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 7° est remplacé par ce qui suit:
  " 7° du directeur ICT ou son délégué ; ";
  3° dans le même paragraphe, l'alinéa 2 est complété par les mots "Les rapports sont communiqués au comité de gestion commun visé à l'article 2, paragraphe 1er.".
Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde ministerieel besluit worden de woorden "1 januari 2026" vervangen door de woorden "1 januari 2027".
Art. 4. Dans l'article 4 du même arrêté ministériel, les mots " 1er janvier 2026 " sont remplacés par les mots " 1er janvier 2027 ".
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.