Inhoud
TEXTE ADOPTÉ EN SÉANCE PLÉNIÈRE
ET TRANSMIS AU SÉNAT
TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING
EN OVERGEZONDEN AAN DE SENAAT
8541
DOC 53 3375/005
DOC 53 3375/005
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
13 maart 2014
13 mars 2014
Documents précédents:
Doc 53 3375/ (2013/2014):
001:
Projet de loi.
002:
Amendements.
003:
Rapport.
004:
Texte adopté par la commission.
Voir aussi:
Compte rendu intégral:
13 mars 2014.
Voorgaande documenten:
Doc 53 3375/ (2013/2014):
001:
Wetsontwerp.
002:
Amendementen.
003:
Verslag.
004:
Tekst aangenomen door de commissie.
Zie ook:
Integraal verslag:
13 maart 2014.
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
houdende optimalisatiemaatregelen
voor de politiediensten
portant mesures d’optimalisation
des services de police
2
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 53 0000/000: Document parlementaire de la 53e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
CRABV:
Compte Rendu Analytique
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analy tique traduit des interventions (avec les an-
nexes)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : publications@lachambre.be
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
VB
:
Vlaams Belang
cdH
:
centre démocrate Humaniste
FDF
:
Fédéralistes Démocrates Francophones
LDD
:
Lijst Dedecker
MLD
:
Mouvement pour la Liberté et la Démocratie
INDEP-ONAFH
:
Indépendant-Onafhankelijk
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 53 0000/000:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
CRABV:
Beknopt Verslag
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
3
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
TITRE IER
Disposition générale
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’article 78
de la Constitution.
TITRE II
Dispositions modifi catives
CHAPITRE 1er
Modifi cations de la loi du 7 décembre 1998
organisant un service de police intégré, structuré
à deux niveaux
Art. 2
Dans l’article 6, alinéa 1er, 8°, de la loi du 7 dé-
cembre 1998 organisant un service de police intégré,
structuré à deux niveaux, les mots “du conseil consultatif
des bourgmestres” sont remplacés par les mots “du
conseil des bourgmestres”.
Art. 3
L’intitulé du chapitre III du titre Ier de la même loi est
remplacé par ce qui suit:
“Chapitre III. – Le conseil des bourgmestres”.
Art. 4
À l’article 8 de la même loi, les modifi cations sui-
vantes sont apportées:
1° les mots “conseil consultatif” sont à chaque fois
remplacés par le mot “conseil”;
2° l’alinéa 1er est complété par la phrase suivante:
“Il peut aussi émettre des recommandations d’initia-
tive ou à la demande du ministre de l’Intérieur sur toute
matière concernant la réglementation ou la législation
relative à la police locale.”.
TITEL I
Algemene bepaling
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet.
TITEL II
Wijzigingsbepalingen
HOOFDSTUK 1
Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot
organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
gestructureerd op twee niveaus
Art. 2
In artikel 6, eerste lid, 8°, van de wet van 7 decem-
ber 1998 tot organisatie van een geïntegreerde poli-
tiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden de
woorden “adviesraad van burgemeesters” vervangen
door de woorden “raad van burgemeesters”.
Art. 3
Het opschrift van hoofdstuk III van titel I van dezelfde
wet wordt vervangen door wat volgt:
“Hoofdstuk III. – De raad van burgemeesters”.
Art. 4
In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° het woord “adviesraad” wordt telkens vervangen
door het woord “raad”;
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin:
“Hij kan ook aanbevelingen uitbrengen, op eigen
initiatief of op vraag van de minister van Binnenlandse
Zaken, betreffende alle aangelegenheden inzake de
reglementering of wetgeving met betrekking tot de
lokale politie.”.
4
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 5
Dans le titre Ier de la même loi, il est inséré un chapitre
IV comportant les articles 8bis à 8quater intitulé:
“Chapitre IV. - Le comité de direction de la police fédé-
rale et le comité de coordination de la police intégrée”.
Art. 6
Dans le chapitre IV, inséré par l’article 5, il est inséré
un article 8bis, rédigé comme suit:
“Art. 8bis. § 1er. Au sein de la police fédérale, il est
créé un comité de direction, composé:
1° du commissaire général;
2° du directeur général de la police administrative;
3° du directeur général de la police judiciaire;
4° du directeur général de la gestion des ressources
et de l’information, chargé de la gestion du personnel,
de la logistique, de l’ICT, de l’information, ainsi que
des fi nances.
Le comité de direction est dirigé par le commissaire
général qui organise également le secrétariat.
Le commissaire général et les directeurs généraux ne
peuvent être remplacés au sein du comité de direction
que conformément à l’article 120, alinéas 3 et 4.
§ 2. Le comité de direction est chargé de prendre des
décisions ou de rendre des avis motivés concernant
notamment:
1° la stratégie policière;
2° le projet de plan national de sécurité;
3° le projet de note-cadre en matière de sécurité
intégrale;
4° la stratégie de la police fédérale en matière de
personnel, de logistique, d’ICT, de fi nances et d’infor-
mation;
5° la politique budgétaire et d’investissement.
§ 3. Le comité de direction décide en principe par
consensus. À défaut de consensus, la décision est prise
par le commissaire général, qui en informe le ministre
Art. 5
In titel I van dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV inge-
voegd dat de artikelen 8bis tot 8quater bevat, luidende:
“Hoofdstuk IV. - Het directiecomité van de federale
politie en het coördinatiecomité van de geïntegreerde
politie”.
Art. 6
In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 5, wordt een
artikel 8bis ingevoegd, luidende:
“Art. 8bis. § 1. Binnen de federale politie wordt een
directiecomité opgericht dat is samengesteld uit:
1° de commissaris-generaal;
2° de directeur-generaal bestuurlijke politie;
3° de directeur-generaal gerechtelijke politie;
4° de directeur-generaal van het middelenbeheer
en de informatie, belast met het beheer van het per-
soneel, de logistiek, de ICT, de informatie, alsook met
de fi nanciën.
Het directiecomité wordt geleid door de commissaris-
generaal die ook het secretariaat organiseert.
De commissaris-generaal en de directeurs-generaal
kunnen enkel overeenkomstig artikel 120, derde en
vierde lid, worden vervangen binnen het directiecomité.
§ 2. Het directiecomité is belast met het nemen van
beslissingen of het verstrekken van met redenen om-
klede adviezen aangaande onder meer:
1° de politionele strategie;
2° het ontwerp van nationaal veiligheidsplan;
3° het ontwerp van kadernota integrale veiligheid;
4° de strategie van de federale politie inzake het
personeel, de logistiek, de ICT, de fi nanciën en de
informatie;
5° het budgettair en investeringsbeleid.
§ 3. Het directiecomité beslist in principe bij consen-
sus. Bij gebrek aan consensus, beslist de commissaris-
generaal en brengt hij de minister van Binnenlandse
5
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
de l’Intérieur et le ministre de la Justice si la matière
relève de ses compétences.”.
Le comité de direction élabore un règlement d’ordre
intérieur qui détermine les autres modalités de son fonc-
tionnement. Ce règlement est soumis, pour approbation,
aux ministres de l’Intérieur et de la Justice.”.
Art. 7
Dans le même chapitre IV il est inséré un article 8ter,
rédigé comme suit:
Art. 8ter. § 1er. Il est créé un comité de coordination
de la police intégrée, composé:
1° des membres du comité de direction de la police
fédérale;
2° du président et des vice-présidents de la Com-
mission permanente de la police locale ou de leurs
délégués.
Les réunions du comité de coordination de la police
intégrée sont présidées alternativement par le commis-
saire général ou, en cas d’absence, par son représen-
tant et par le président de la Commission permanente
de la police locale ou, en cas d’absence ou d’empê-
chement, par un des vice-présidents.
Les membres du comité de coordination de la police
intégrée peuvent se faire assister, à titre consultatif, par
des spécialistes de la police intégrée ou des experts
conformément aux modalités déterminées dans le
règlement d’ordre intérieur.
§ 2. Le comité de coordination de la police inté-
grée est notamment chargé, soit d’initiative, soit à la
demande du ministre de l’Intérieur, du ministre de la
Justice ou des deux, de formuler des recommandations
et de leur remettre des avis motivés relatifs à la politique
policière collective ou à la stratégie de la police intégrée
en matière de personnel, de logistique, d’ICT, de budget
et d’information.
Le comité de coordination peut se réunir avec le
conseil des bourgmestres sur des matières qui relèvent
de leurs compétences respectives.
§ 3. Le comité de coordination de la police intégrée
élabore un règlement d’ordre intérieur qui détermine les
autres modalités de son fonctionnement. Ce règlement
Zaken en de minister van Justitie indien het zijn be-
voegdheid betreft, hiervan op de hoogte.”.
Het directiecomité werkt een huishoudelijk reglement
uit dat de andere nadere regels van zijn werking bepaalt.
Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan
de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie.”.
Art. 7
In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 8ter in-
gevoegd, luidende:
Art. 8ter. § 1. Er wordt een coördinatiecomité van de
geïntegreerde politie opgericht dat is samengesteld uit:
1° de leden van het directiecomité van de federale
politie;
2° de voorzitter en de vice-voorzitters van de Vaste
Commissie van de lokale politie of hun afgevaardigden.
De vergaderingen van het coördinatiecomité van de
geïntegreerde politie worden afwisselend voorgezeten
door de commissaris-generaal of, in geval van afwezig-
heid, door zijn vertegenwoordiger en door de voorzitter
van de Vaste Commissie van de lokale politie, of in
geval van afwezigheid of verhindering door één van de
vice-voorzitters.
Overeenkomstig de in het huishoudelijk reglement
bepaalde nadere regels, kunnen de leden van het co-
ordinatiecomité van de geïntegreerde politie zich, ten
raadgevende titel, laten bijstaan door specialisten van
de geïntegreerde politie of door deskundigen.
§ 2. Het coördinatiecomité van de geïntegreerde
politie is, hetzij op eigen initiatief hetzij op vraag van
de minister van Binnenlandse Zaken of van de minister
van Justitie of van beiden, onder meer belast met het
verstrekken van aanbevelingen en het verlenen van
met redenen omklede adviezen aan hen inzake het
gezamenlijke politiebeleid of inzake de strategie van
de geïntegreerde politie aangaande het personeel, de
logistiek, de ICT, het budget en de informatie.
Het coördinatiecomité kan vergaderen met de raad
van burgemeesters over aangelegenheden die tot hun
respectieve bevoegdheden behoren.
§ 3. Het coördinatiecomité van de geïntegreerde poli-
tie werkt een huishoudelijk reglement uit dat de andere
nadere regels van zijn werking bepaalt. Dit reglement
6
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
est soumis, pour approbation, aux ministres de l’Inté-
rieur et de la Justice.”.
Art. 8
Dans le même chapitre IV il est inséré un article
8quater, rédigé comme suit:
“Art. 8quater. § 1er. Il est institué une plate-forme de
concertation entre la police intégrée et les autorités
judiciaires, dénommée “la plate-forme de concertation
Justipol”.
La plate-forme de concertation Justipol est compo-
sée:
1° des membres du Collège des procureurs généraux;
2° du procureur fédéral;
3° du président du Conseil des procureurs du Roi;
4° des membres du comité de direction de la police
fédérale;
5° du président et des vice-présidents de la Com-
mission permanente de la police locale ou de leurs
délégués.
La plate-forme de concertation Justipol est présidée
par le président du Collège des procureurs généraux ou,
en cas d’absence ou d’empêchement, par un procureur
général désigné par le Collège.
§ 2. La plate-forme de concertation Justipol est
notamment chargée de renforcer la stratégie collective
et les modalités de collaboration entre les autorités judi-
ciaires et la police intégrée, sans préjudice de l’article
143quater du Code judiciaire. Elle formule également,
d’initiative ou à la demande des ministres de la Justice
et de l’Intérieur, des recommandations concernant des
problématiques d’intérêt commun relevant des compé-
tences des ministres de la Justice et de l’Intérieur.
§ 3. La plate-forme de concertation Justipol se réunit
au moins une fois par semestre.”.
Art. 9
À l’article 35 de la même loi, les modifi cations sui-
vantes sont apportées:
wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de ministers van
Binnenlandse Zaken en van Justitie.”.
Art. 8
In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 8quater
ingevoegd, luidende:
“Art. 8quater. § 1. Er wordt een overlegplatform inge-
richt tussen de geïntegreerde politie en de gerechtelijke
overheden, “het overlegplatform Justipol” genoemd.
Het overlegplatform Justipol is samengesteld uit:
1° de leden van het College van procureurs-generaal;
2° de federale procureur;
3° de voorzitter van de Raad van procureurs des
Konings;
4° de leden van het directiecomité van de federale
politie;
5° de voorzitter en de vice-voorzitters van de Vaste
commissie van de lokale politie of hun afgevaardigden.
Het overlegplatform Justipol wordt voorgezeten door
de voorzitter van het College van procureurs-generaal
of, in geval van afwezigheid of verhindering, door een
procureur-generaal aangewezen door het College.
§ 2. Het overlegplatform Justipol is onder meer belast
met het versterken van de gezamenlijke strategie en
de samenwerkingsmodaliteiten tussen de gerechtelijke
overheden en de geïntegreerde politie, onverminderd
artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek. Het
formuleert ook, hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag
van de ministers van Justitie en van Binnenlandse
Zaken, aanbevelingen betreffende aangelegenheden
van gemeenschappelijk belang die behoren tot de
bevoegdheden van de ministers van Justitie en van
Binnenlandse Zaken.
§ 3. Het overlegplatform Justipol vergadert ten minste
één maal per semester.”.
Art. 9
In artikel 35 van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
7
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
1° dans l’alinéa 1er, les mots “ou son délégué” sont
abrogés;
2° l’article est complété par un alinéa rédigé comme
suit:
“Le conseil zonal de sécurité se réunit au moins une
fois par an.”.
Art. 10
Dans l’article 59 de la même loi, les mots “agents
auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”.
Art. 11
À l’article 61 de la même loi, les modifi cations sui-
vantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 3, les mots “conseil consultatif” sont
remplacés par le mot “conseil”;
2° dans l’alinéa 5, les mots “de la direction opéra-
tionnelle” sont remplacés par les mots “de la direction
et de la coordination opérationnelles”.
Art. 12
L’article 92 de la même loi est complété par un alinéa
rédigé comme suit:
“Le plan national de sécurité est accompagné d’une
estimation pluriannuelle des moyens et investissements
jugés indispensables par la police fédérale, durant la
durée du plan, pour atteindre les objectifs visés à l’ali-
néa 2, 1°, qui est établie à l’attention des ministres de
la Justice et de l’Intérieur.”.
Art. 13
L’article 93 de la même loi, remplacé par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 93. § 1er. La police fédérale comprend:
1° le commissariat général;
2° une direction générale transversale chargée du
personnel, de la logistique, de l’ICT, de l’information,
ainsi que des fi nances, dénommée la direction générale
de la gestion des ressources et de l’information;
1° in het eerste lid worden de woorden “of zijn afge-
vaardigde” opgeheven;
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
“De zonale veiligheidsraad vergadert ten minste één
maal per jaar.”.
Art. 10
In artikel 59 van dezelfde wet wordt het woord “hulp-
agenten” vervangen door het woord “agenten”.
Art. 11
In artikel 61 van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in het derde lid wordt het woord “adviesraad” ver-
vangen door het woord “raad”;
2° in het vijfde lid worden de woorden “de operatio-
nele leiding” vervangen door de woorden “de operatio-
nele leiding en coördinatie”.
Art. 12
Artikel 92 van dezelfde wet wordt aangevuld met een
lid, luidende:
“Aan het nationaal veiligheidsplan wordt een meerja-
renraming toegevoegd van de middelen en investerin-
gen die door de federale politie als onmisbaar worden
beschouwd, en dit voor de duur van het plan, om de in
het tweede lid, 1°, bedoelde doelstellingen te verwezen-
lijken, en dat bestemd is voor de ministers van Justitie
en van Binnenlandse Zaken.”.
Art. 13
Artikel 93 van dezelfde wet, vervangen bij de wet
20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
“Art. 93. §1. De federale politie bestaat uit:
1° het commissariaat-generaal;
2° een transversale algemene directie belast met het
personeel, de logistiek, de ICT, de informatie, alsook
met de fi nanciën, de algemene directie van het mid-
delenbeheer en de informatie genoemd;
8
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
3° deux directions générales opérationnelles, à savoir
la direction générale de la police administrative et la
direction générale de la police judiciaire.
§ 2. Le commissariat général et les directions géné-
rales se composent de directions et services centraux et
déconcentrés. Les directions et services déconcentrés
sont:
1° les directions de coordination et d’appui décon-
centrées;
2° les directions judiciaires déconcentrées en ce
compris les divisions de la police judiciaire qui sont,
le cas échéant, fi xées par un arrêté royal délibéré en
Conseil des ministres en cas de besoins opérationnels
clairement établis;
3° le service d’information et de communication de
l’arrondissement composé du carrefour d’information
d’arrondissement et du centre d’information et de
communication.
Par arrondissement et dans le ressort du parquet de
Hal-Vilvoorde, les directions et services visés à l’alinéa
1er, sont organisés de manière coordonnée et intégrée.
§ 3. Pour le surplus, sous réserve de l’application
des articles 100bis à 102, le Roi règle l’organisation
du commissariat général et des directions générales
en directions et services.
§ 4. Toutes les directions générales, directions et
services de la police fédérale relèvent du commissaire
général.”.
Art. 14
Dans l’article 95 de la même loi, les mots “sont élabo-
rés par la direction générale de la police judiciaire” sont
remplacés par les mots “sont élaborés conjointement
par la direction générale de la police judiciaire et par la
direction générale de la police administrative”.
Art. 15
À l’article 96 de la même loi, modifi é par la loi du
26 avril 2002, les modifi cations suivantes sont appor-
tées:
3° twee operationele algemene directies, zijnde de
algemene directie bestuurlijke politie en de algemene
directie gerechtelijke politie.
§ 2. Het commissariaat-generaal en de algemene
directies bestaan uit centrale en gedeconcentreerde
directies en diensten. De gedeconcentreerde directies
en diensten zijn:
1° de gedeconcentreerde coördinatie- en steundi-
recties;
2° de gedeconcentreerde gerechtelijke directies,
met inbegrip van de afdelingen van de gerechtelijke
politie welke, in voorkomend geval, worden vastgelegd
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad in geval van een duidelijk aangetoonde
operationele behoefte;
3° de communicatie- en informatiedienst van het ar-
rondissement, samengesteld uit het arrondissementele
informatiekruispunt en het communicatie- en informa-
tiecentrum.
Per arrondissement en in het ambtsgebied van het
parket Halle-Vilvoorde, worden de in het eerste lid
bedoelde directies en diensten op gecoördineerde en
geïntegreerde wijze georganiseerd.
§ 3. Voor het overige, onder voorbehoud van de
toepassing van de artikelen 100bis tot 102, bepaalt de
Koning de organisatie in directies en diensten van het
commissariaat-generaal en de algemene directies.
§ 4. Alle algemene directies, directies en diensten van
de federale politie ressorteren onder de commissaris-
generaal.”.
Art. 14
In artikel 95 van dezelfde wet worden de woorden
“worden uitgewerkt door de algemene directie gerech-
telijke politie” vervangen door de woorden “worden
gezamenlijk uitgewerkt door de algemene directie ge-
rechtelijke politie en de algemene directie bestuurlijke
politie”.
Art. 15
In artikel 96 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet
van 26 april 2002, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
9
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
1° dans l’alinéa 1er les mots “sont détachés” sont
remplacés par les mots “peuvent être détachés”;
2° dans les alinéas 3 et 4, les mots “conseil consul-
tatif” sont chaque fois remplacés par le mot “conseil”.
Art. 16
L’article 98 de la même loi, modifi é par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 98. § 1er. La police fédérale est placée sous
l’autorité du ministre de l’Intérieur et du ministre de la
Justice qui, conformément aux dispositions légales,
sont conjointement compétents pour fi xer les principes
généraux de l’organisation, du fonctionnement et de
l’administration générale de la police fédérale pour
assurer notamment un service minimum équivalent à
la population.
§ 2. Les ministres de l’Intérieur et de la Justice
fi xent conjointement les compétences du commissaire
général, des directeurs coordonnateurs administratifs et
des directeurs judiciaires, ainsi que les attributions des
directeurs généraux qui disposeront de compétences
pour l’organisation interne de leur direction générale
et la gestion de celle-ci en matière de personnel, de
fonctionnement et d’investissements.
La signature du ministre de l’Intérieur et celle du
ministre de la Justice sont notamment requises pour
les arrêtés royaux organiques relatifs à la police fédé-
rale et pour la note de politique générale se rapportant
à la police fédérale dans le cadre du projet de budget
général des dépenses.
Sans préjudice d’autres dispositions légales ou régle-
mentaires, le ministre de l’Intérieur supervise la gestion
quotidienne de la police fédérale confi ée au commis-
saire général. Lorsque le traitement de ces dossiers
infl uence directement la direction générale de la police
judiciaire, les directions judiciaires déconcentrées ou
la gestion de l’information, il y associe le ministre de
la Justice selon les règles qu’ils fi xent en commun.”.
Art. 17
L’article 100bis de la même loi, inséré par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
1° in het eerste lid worden de woorden “worden, voor
een éénmaal hernieuwbaar mandaat, gedetacheerd”
vervangen door de woorden “kunnen, voor een éénmaal
hernieuwbaar mandaat, worden gedetacheerd”;
2° in het derde en het vierde lid wordt het woord
“adviesraad” telkens vervangen door het woord “raad”.
Art. 16
Artikel 98 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van
20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
“Art. 98. §1. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen,
leggen de minister van Binnenlandse Zaken en de mi-
nister van Justitie gezamenlijk de algemene principes
vast inzake de organisatie, de werking en het algemeen
beheer van de federale politie die onder hun gezag staat
om inzonderheid een gelijkwaardige minimale dienst-
verlening aan de bevolking te verzekeren.
§ 2. De ministers van Binnenlandse Zaken en van
Justitie bepalen gezamenlijk de bevoegdheden van
de commissaris-generaal, de bestuurlijke directeurs-
coördinatoren en de gerechtelijke directeurs, alsook
de bevoegdheden van de directeurs-generaal die over
bevoegdheden zullen beschikken inzake de interne
organisatie van hun algemene directie en het beheer
ervan inzake personeel, werking en investeringen.
De handtekening van de minister van Binnenlandse
Zaken en die van de minister van Justitie zijn inzonder-
heid vereist voor de organieke koninklijke besluiten
betreffende de federale politie en voor de beleidsnota
met betrekking tot de federale politie in het raam van
het ontwerp van algemene uitgavenbegroting.
Behoudens andere wettelijke en reglementaire be-
palingen, waakt de minister van Binnenlandse Zaken
over het dagelijks beheer van de federale politie, dat is
toegewezen aan de commissaris-generaal. Wanneer
de afhandeling van die dossiers de algemene directie
van de gerechtelijke politie, de gedeconcentreerde ge-
rechtelijke directies of het informatiebeheer rechtstreeks
beïnvloedt, betrekt hij daar de minister van Justitie bij,
volgens de regels die zij daartoe samen bepalen.”.
Art. 17
Artikel 100bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de
wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
10
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
“Art. 100bis. § 1er. Le commissaire général veille au
fonctionnement efficace et efficient de la police fédé-
rale et à l’application des principes de spécialité et de
subsidiarité.
Il contribue à un fonctionnement intégré optimal des
deux composantes de police, en particulier en veillant
à l’exécution des missions d’appui par ses directions
et services propres et par les directions générales. A
cet effet, le commissaire général veille à la gestion des
relations et de la concertation et coordination avec la
police locale.
Dans ce cadre, le commissaire général assure notam-
ment les missions suivantes:
1° l’élaboration, après avis des directeurs généraux
concernés:
— des directives générales en matière de stratégie
policière opérationnelle;
— des directives spécifi ques et générales relatives
à la collecte et l’exploitation de l’information policière
opérationnelle et non opérationnelle et à la gestion
organisationnelle de la police fédérale concernant le
personnel, la logistique, l’ICT, les fi nances et la politique
budgétaire et d’investissements, ainsi que le suivi et
l’évaluation de ces directives;
2° la coopération policière internationale;
3° la communication de la police fédérale.
§ 2. La direction générale de la gestion des res-
sources et de l’information est chargée des missions
de collecte et d’exploitation de l’information policière
opérationnelle et non opérationnelle et des missions
non-opérationnelles de management au profi t de la
police fédérale et de certaines missions d’appui non-
opérationnelles au profi t des autorités et polices locales.
Le directeur général de la gestion des ressources et
de l’information contribue à un fonctionnement intégré
optimal et assume la gestion de sa direction générale et
la gestion des ressources humaines, de l’information,
de l’ICT et des moyens matériels et fi nanciers au profi t
des autorités et services de la police intégrée, dans le
cadre des directives en matière de gestion organisation-
nelle visée au §1er, alinéa 3, 1°, dont il assure le suivi et
la coordination avec le niveau déconcentré.”.
“Art. 100bis. § 1. De commissaris-generaal waakt
over de doelmatige en doeltreffende werking van de
federale politie en de toepassing van de beginselen van
specialiteit en subsidiariteit.
Hij draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking
van de twee politiecomponenten, in het bijzonder door
toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door
zijn eigen directies en diensten en door de algemene
directies. Daartoe waakt de commissaris-generaal over
het beheer van de relaties en van het overleg en de
coördinatie met de lokale politie.
In dat raam verzekert de commissaris-generaal onder
meer de volgende opdrachten:
1° de uitwerking, na advies van de betrokken direc-
teurs-generaal, van:
— algemene richtlijnen inzake de operationele poli-
tionele strategie;
— specifieke en algemene richtlijnen inzake de
vergaring en de exploitatie van de operationele en niet-
operationele politionele informatie en het organisatiebe-
leid van de federale politie betreffende het personeel,
de logistiek, de ICT, de fi nanciën en het budgettair en
investeringsbeleid, alsmede de opvolging en de evalu-
atie van die richtlijnen;
2° de internationale politiesamenwerking;
3° de communicatie van de federale politie.
§ 2. De algemene directie van het middelenbeheer en
de informatie is belast met de opdrachten van vergaring
en exploitatie van de operationele en niet-operationele
politionele informatie en met de niet-operationele ma-
nagementopdrachten ten behoeve van de federale poli-
tie en met bepaalde niet-operationele steunopdrachten
ten bate van de lokale overheden en politie.
De directeur-generaal van het middelenbeheer en de
informatie draagt bij tot een optimale geïntegreerde wer-
king en neemt het beheer van zijn algemene directie en
het beheer van de human ressources, de informatie, de
ICT, de materiële en fi nanciële middelen waar, ten bate
van de overheden en diensten van de geïntegreerde
politie, binnen de richtlijnen inzake het organisatiebeleid
bedoeld in §1, derde lid, 1°, en verzekert daarvan de
opvolging en de coördinatie met het gedeconcentreerde
niveau.”.
11
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 18
L’article 101 de la même loi, remplacé par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 101. La direction générale de la police adminis-
trative est chargée des missions de police administrative
spécialisées et supralocales et, dans ce cadre, des
missions d’appui aux autorités de police et aux services
de la police intégrée. Le directeur général de la police
administrative contribue à un fonctionnement intégré
optimal, en particulier en veillant à l’exécution des mis-
sions d’appui par ses directions et services propres.
Dans ce cadre, la direction générale de la police admi-
nistrative assure notamment les missions suivantes:
1° l’exploitation des informations policières qui sont
nécessaires pour les missions de la police intégrée;
2° la direction et la coordination opérationnelle des
missions de police administrative de ses directions et
services;
3° les missions spécialisées de police administrative
et l’appui aux missions de police;
4° l’organisation de la réserve fédérale d’intervention
au profi t de l’ensemble des services de police;
5° l’appui dans le cadre des missions déconcentrées
de police administrative des directeurs coordonnateurs
administratifs, notamment par la mise à disposition de
personnel dans le cadre d’une capacité hypothéquée
et de moyens conformément aux directives émises par
le ministre de l’Intérieur.
Art. 19
L’article 102 de la même loi, remplacé par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 102. La direction générale de la police judiciaire
est chargée des missions de police judiciaire spéciali-
sées et supralocales et, dans ce cadre, des missions
d’appui aux autorités de police et aux services de la
police intégrée. Le directeur général de la police judi-
ciaire contribue à un fonctionnement intégré optimal, en
particulier en veillant à l’exécution des missions d’appui
par ses directions et services propres.
Art. 18
Artikel 101 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van
20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
“Art. 101. De algemene directie bestuurlijke politie is
belast met gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten
van bestuurlijke politie en, in dat raam, met steunop-
drachten aan de politieoverheden en aan de diensten
van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal
bestuurlijke politie draagt bij tot een optimale geïnte-
greerde werking, in het bijzonder door toe te zien op
de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen
directies en diensten.
In dat raam verzekert de algemene directie bestuur-
lijke politie onder meer de volgende opdrachten:
1° de exploitatie van de politionele informatie die
noodzakelijk is voor de opdrachten van de geïntegreerde
politie;
2° de leiding en de operationele coördinatie van de
opdrachten van bestuurlijke politie van zijn directies en
diensten;
3° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke
politie en de ondersteuning van de politieopdrachten;
4° de organisatie van de federale interventiereserve
ten bate van alle politiediensten;
5° de steun in het raam van de gedeconcentreerde
opdrachten van bestuurlijke politie van de bestuurlijke
directeurs-coördinatoren, onder meer door de terbe-
schikkingstelling van personeel, in het raam van een
gehypothekeerde capaciteit, en middelen overeen-
komstig de door de minister van Binnenlandse Zaken
uitgevaardigde richtlijnen.
Art. 19
Artikel 102 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van
20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
“Art. 102. De algemene directie gerechtelijke politie is
belast met gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten
van gerechtelijke politie en, in dat raam, met steunop-
drachten aan de politieoverheden en aan de diensten
van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal
gerechtelijke politie draagt bij tot een optimale geïnte-
greerde werking, in het bijzonder door toe te zien op
de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen
directies en diensten.
12
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Dans ce cadre, la direction générale de la police
judiciaire assure notamment les missions suivantes:
1° l’exploitation des informations policières qui sont
nécessaires pour les missions de la police intégrée;
2° la direction et la coordination opérationnelle des
missions de police judiciaire des services centraux de
la police fédérale;
3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l’appui
des directions judiciaires déconcentrées;
4° les missions spécialisées de police judiciaire et
l’appui aux missions de police en ce compris les mis-
sions d’enquête dans le cadre des matières fi xées par
le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres;
5° la police technique et scientifi que, sans préjudice
des attributions de l’Institut National de Criminalistique
et de Criminologie;
6° l’organisation d’unités spéciales au profit de
l’ensemble des services de police.”.
Art. 20
L’article 102bis de la même loi, inséré par la loi du
20 juin 2006, est abrogé.
Art. 21
L’article 103 de la même loi, modifi é par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 103. § 1er. Le directeur coordonnateur adminis-
tratif dirige et organise la direction de coordination et
d’appui déconcentrée et veille notamment à prendre
toutes les mesures préparatoires à la gestion, au niveau
supralocal d’événements ou de situations de crise, de
calamités, catastrophes ou sinistres. Il assume la ges-
tion du service d’information et de communication de
l’arrondissement visé à l’article 93, § 2, 3°.
§ 2. Le directeur coordonnateur administratif assure
une concertation régulière avec le gouverneur et entre-
tient régulièrement des rapports de service avec le com-
missaire d’arrondissement. Le directeur coordonnateur
administratif assure également une concertation, à sa
demande, avec chaque chef de corps ou bourgmestre
de son arrondissement.
In dat raam verzekert de algemene directie gerechte-
lijke politie onder meer de volgende opdrachten:
1° de exploitatie van de politionele informatie die
noodzakelijk is voor de opdrachten van de geïntegreerde
politie;
2° de leiding en de operationele coördinatie van de
opdrachten van gerechtelijke politie van de centrale
diensten van de federale politie;
3° de operationele coördinatie, de controle en de
ondersteuning van de gedeconcentreerde gerechtelijke
directies;
4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke
politie en de ondersteuning van de politieopdrachten
met inbegrip van de onderzoeksopdrachten in het raam
van de aangelegenheden bepaald door de Koning bij
een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad;
5° de technische en wetenschappelijke politie, onver-
minderd de bevoegdheden van het Nationaal Instituut
voor Criminalistiek en Criminologie;
6° de organisatie van speciale eenheden ten bate
van alle politiediensten.”.
Art. 20
Artikel 102bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet
van 20 juni 2006, wordt opgeheven.
Art. 21
Artikel 103 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van
20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
“Art. 103. § 1. De bestuurlijke directeur-coördinator
leidt en organiseert de gedeconcentreerde coördinatie-
en steundirectie en waakt er met name over alle maat-
regelen te nemen ter voorbereiding van het beheren, op
bovenlokaal niveau van crisisgebeurtenissen, crisissitu-
aties, van ramp, onheil of schadegeval. Hij staat in voor
het beheer van de communicatie- en informatiedienst
van het arrondissement bedoeld in artikel 93, § 2, 3°.
§ 2. De bestuurlijke directeur-coördinator verze-
kert een regelmatig overleg met de gouverneur en
onderhoudt regelmatig dienstbetrekkingen met de ar-
rondissementscommissaris. De bestuurlijke directeur-
coördinator verzekert ook een overleg, en dit op zijn
verzoek, met elke korpschef of burgemeester van zijn
arrondissement.
13
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
§ 3. Pour l’exécution de ses missions, le directeur
coordonnateur administratif se conforme aux ordres,
instructions et directives du commissaire général et
des directeurs généraux selon leurs compétences
respectives.
§ 4. Il coordonne ses activités avec celles du directeur
judiciaire.
§ 5. Le directeur coordonnateur administratif donne
suite à toute demande d’appui émanant du directeur
général de la police administrative et ce, par priorité à
l’exécution de toute autre mission de police administra-
tive. Dans ce cadre, il assure un prélèvement garanti
pour les missions décidées par le directeur général de
la police administrative.
§ 6. Le directeur coordonnateur administratif est placé
sous l’autorité du commissaire général.”.
Art. 22
L’article 104 de la même loi est remplacé par ce
qui suit:
“Art. 104. § 1er. Le directeur coordonnateur adminis-
tratif est notamment chargé des missions suivantes:
1° l’exécution du plan national de sécurité au sein de
son ressort, pour les aspects qui relèvent de sa sphère
de compétences, en tenant compte des priorités locales
et en concertation avec les partenaires;
2° la gestion administrative du personnel, de la logis-
tique, de l’ICT et des fi nances de la police fédérale pour
les services qui relèvent de lui et pour les directions
judiciaires déconcentrées qui se trouvent au sein de
son ressort;
3° la fonction “point de contact” des entités de pre-
mière ligne de la direction générale de la police admi-
nistrative au sein de son ressort;
4° la participation à la concertation de recherche, à la
concertation provinciale et au conseil zonal de sécurité;
5° la coordination, à la demande des autorités de
police administrative compétentes, de l’appui par le
niveau fédéral en matière de missions supralocales
de police administrative ainsi que les missions qui ont
une composante tant de police administrative que de
police judiciaire;
§ 3. Voor de uitvoering van zijn opdrachten handelt de
bestuurlijke directeur-coördinator conform de bevelen,
onderrichtingen en richtlijnen van de commissaris-
generaal en van de directeurs-generaal naargelang van
hun respectieve bevoegdheden.
§ 4. Hij stemt zijn activiteiten af op die van de gerech-
telijke directeur.
§ 5. De bestuurlijke directeur-coördinator geeft gevolg
aan elke steunaanvraag uitgaande van de directeur-
generaal bestuurlijke politie, en dit bij voorrang op de
uitvoering van iedere andere opdracht van bestuurlijke
politie. In dat raam verzekert hij een gewaarborgde voor-
afname voor de door de directeur-generaal bestuurlijke
politie bepaalde opdrachten.
§ 6. De bestuurlijke directeur-coördinator staat onder
het gezag van de commissaris-generaal.”.
Art. 22
Artikel 104 van dezelfde wet wordt vervangen door
wat volgt:
“Art. 104. § 1. De bestuurlijke directeur-coördinator
wordt onder meer belast met de volgende opdrachten:
1° de uitvoering van het nationaal veiligheidsplan
binnen zijn ambtsgebied, voor de aspecten die tot zijn
bevoegdheidsdomein behoren, rekening houdend met
de lokale prioriteiten en in overleg met de partners;
2° het administratief beheer van het personeel, de
logistiek, de ICT en de fi nanciën van de federale politie
voor de diensten die onder hem ressorteren en voor de
gedeconcentreerde gerechtelijke directies binnen zijn
ambtsgebied;
3° de functie “aanspreekpunt” van de entiteiten van
eerste lijn van de algemene directie bestuurlijke politie
binnen zijn ambtsgebied;
4° het deelnemen aan het rechercheoverleg, het
provinciaal overleg en de zonale veiligheidsraad;
5° de coördinatie, op vraag van de bevoegde over-
heden van bestuurlijke politie, van de ondersteuning
door het federaal niveau inzake bovenlokale opdrachten
van bestuurlijke politie, alsook van de opdrachten die
zowel een component van bestuurlijke politie als van
gerechtelijke politie bevatten;
14
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
6° la coordination et la direction des opérations de
police conformément aux articles 7/1 à 7/3 de la loi
sur la fonction de police, à l’exception des missions
spécialisées de police judiciaire visées à l’article 102;
7° la réponse aux demandes d’appui opérationnel,
administratif ou technique et en matière de la gestion
et de l’exploitation d’informations policières de la police
locale, à l’exception de l’appui en matière de missions
spécialisées de police judiciaire visées à l’article 102;
8° la responsabilité de la gestion logistique et admi-
nistrative quotidienne du service d’information et de
communication de l’arrondissement, ainsi que l’autorité
fonctionnelle sur l’information de police administrative;
9° dans le cadre de ses compétences légales, la ges-
tion des relations avec la police locale, notamment en
invitant au moins une fois par an l’ensemble des bourg-
mestres et les chefs de corps de son ressort territorial.
À la demande d’une zone de police, un protocole
d’accord précisant les modalités et les engagements
en matière d’appui peut être conclu entre la zone et le
directeur coordonnateur administratif.
§ 2. Le directeur coordonnateur administratif donne
suite aux demandes d’appui opérationnel et aux de-
mandes d’appui non opérationnel au profi t du directeur
judiciaire, lorsqu’elles sont nécessaires au bon accom-
plissement des missions confi ées à ses services, en
particulier en matière de:
1° la gestion administrative du personnel, de la logis-
tique, de l’ICT et des fi nances;
2° la gestion et de l’exploitation d’informations de
police.
Lorsqu’il ne donne pas suite à ces demandes, le
commissaire général décide.”.
Art. 23
Dans la même loi, il est inséré un article 104bis rédigé
comme suit:
“Art. 104bis. En exécution de l’article 103, § 1er, le
service d’information et de communication de l’arron-
dissement est chargé, dans le ressort pour lequel il est
compétent, de l’appui dans le traitement et la gestion
de l’information.
6° de coördinatie en de leiding van de politieoperaties
overeenkomstig de artikelen 7/1 tot 7/3 van de wet op
het politieambt, met uitzondering van de in artikel 102
bedoelde gespecialiseerde opdrachten van gerechte-
lijke politie;
7° het beantwoorden van de aanvragen tot operatio-
nele, administratieve of technische ondersteuning van
de lokale politie, alsook inzake het beheer en de ex-
ploitatie van de politionele informatie, met uitzondering
van de ondersteuning inzake de in artikel 102 bedoelde
gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie;
8° de verantwoordelijkheid over het dagelijks logis-
tiek en administratief beheer van de communicatie- en
informatiedienst van het arrondissement, evenals het
functioneel gezag op de informatie van bestuurlijke politie;
9° in het raam van zijn wettelijke bevoegdheden, het
beheer van de relaties met de lokale politie en dit onder
meer door minstens één keer per jaar alle burgemees-
ters en de korpschefs van zijn territoriaal ambtsgebied
uit te nodigen.
Op vraag van een politiezone, kan een protocolak-
koord worden afgesloten tussen de zone en de be-
stuurlijke directeur-coördinator om de nadere regels en
verbintenissen inzake steunverlening nader te bepalen.
§ 2. De bestuurlijke directeur-coördinator geeft gevolg
aan de operationele en niet-operationele steunaanvra-
gen ten behoeve van de gerechtelijke directeur, die
noodzakelijk zijn voor de goede uitvoering van de aan
zijn diensten toevertrouwde opdrachten, in het bijzonder
wat betreft:
1°
het administratief beheer van het personeel, de
logistiek, de ICT en de fi nanciën;
2° het beheer en de exploitatie van de politionele
informatie.
Indien hij geen gevolg geeft aan die aanvragen, be-
slist de commissaris-generaal.”.
Art. 23
In dezelfde wet wordt een artikel 104bis ingevoegd,
luidende:
“Art. 104bis. In uitvoering van artikel 103, § 1, vervult
de communicatie- en informatiedienst van het arrondis-
sement, in het ambtsgebied waarvoor het bevoegd is,
een ondersteunende rol bij de verwerking en het beheer
van informatie.
15
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Le service d’information et de communication de l’ar-
rondissement accomplit ses missions tant au profi t de
la police fédérale que de la police locale et, par consé-
quent, la police fédérale et la police locale participent
effectivement à sa composition et à son fonctionnement.
Le Roi fi xe par un arrêté délibéré en Conseil des
ministres les règles de composition et les modalités
de fonctionnement des services d’information et de
communication.”.
Art. 24
L’article 105 de la même loi, modifi é par la loi du
20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 105. § 1er. La direction judiciaire déconcentrée
exécute les missions spécialisées de police judiciaire
attribuées à cette direction conformément à l’article 5,
alinéas 2 et 3, de la loi sur la fonction de police. Elle
est placée sous la direction du directeur de la direction
judiciaire déconcentrée, dénommé directeur judiciaire.
§ 2. Le directeur judiciaire assure la direction,
l’organisation et la répartition des tâches au sein de sa
direction et coordonne l’exécution de ces missions par
les membres de sa direction.
§ 3. Il exerce l’autorité fonctionnelle sur l’information
judiciaire.
§ 4. Sans préjudice du § 7, alinéa 2, et de l’article
99, alinéa 2, pour l’exécution de ses missions, il se
conforme, dans le cadre des directives du commissaire
général, aux ordres et instructions du directeur général
de la police judiciaire et, en ce qui concerne les mis-
sions spécialisées de police administrative, du directeur
général de la police administrative.
§ 5. Il coordonne ses activités avec celles du directeur
coordonnateur administratif.
§ 6. En vue d’assurer la coordination des missions
de police judiciaire entre la police locale et la direction
judiciaire déconcentrée, le directeur judiciaire entretient
régulièrement des relations de service avec les respon-
sables de la police locale et participe à la concertation
de recherche et à la concertation provinciale. Il ren-
contre, au moins une fois par an, les bourgmestres et
les chefs de corps de son ressort.
De communicatie- en informatiedienst van het ar-
rondissement vervult zijn opdrachten ten behoeve van
zowel de federale politie als de lokale politie, en bijgevolg
dragen de federale politie en de lokale politie daadwer-
kelijk bij tot de samenstelling en de werking ervan.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na
overleg in de Ministerraad, de regels betreffende de
samenstelling en de nadere werkingsregels van de
communicatie- en informatiediensten.”.
Art. 24
Artikel 105 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van
20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt:
“Art. 105. § 1. De gedeconcentreerde gerechtelijke
directie voert de gespecialiseerde opdrachten van ge-
rechtelijke politie uit die haar overeenkomstig artikel 5,
tweede en derde lid, van de wet op het politieambt zijn
toevertrouwd. Zij staat onder leiding van de directeur
van de gedeconcentreerde gerechtelijke directie, ge-
rechtelijke directeur genoemd.
§ 2. De gerechtelijke directeur staat in voor de leiding,
de organisatie en de verdeling van de taken binnen zijn
directie en coördineert de uitvoering van die opdrachten
door de leden van zijn directie.
§ 3. Hij oefent het functioneel gezag uit over de ge-
rechtelijke informatie.
§ 4. Onverminderd § 7, tweede lid, en artikel 99, twee-
de lid, handelt hij voor de uitvoering van zijn opdrachten,
binnen de richtlijnen van de commissaris-generaal,
overeenkomstig de bevelen en onderrichtingen van de
directeur-generaal gerechtelijke politie en, voor wat de
gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie
betreft, van de directeur-generaal bestuurlijke politie.
§ 5. Hij stemt zijn activiteiten af op die van de bestuur-
lijke directeur-coördinator.
§ 6. Om de coördinatie van de opdrachten van
gerechtelijke politie te verzekeren tussen de lokale
politie en de gedeconcentreerde gerechtelijke direc-
tie, onderhoudt de gerechtelijke directeur regelmatig
dienstrelaties met de verantwoordelijken van de lokale
politie en neemt hij deel aan het rechercheoverleg en
het provinciaal overleg. Hij ontmoet de korpschefs en
de burgemeesters binnen zijn ambtsgebied minstens
één keer per jaar.
16
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
En vue d’assurer la coordination des missions de
police judiciaire, le directeur judiciaire entretient une
concertation régulière avec le procureur du Roi de son
ressort.
§ 7. Le directeur judiciaire assure l’appui aux services
de recherche des polices locales.
À la demande d’une zone, un protocole d’accord
précisant les modalités et les engagements en matière
d’appui judiciaire peut être conclu entre la zone et le
directeur judiciaire.
Les directions judiciaires déconcentrées exécutent
également à titre subsidiaire des missions spécialisées
de police administrative.
§ 8. Le directeur judiciaire est placé sous l’autorité
du directeur général de la police judiciaire.
§ 9. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des
ministres, répartir les ressorts territoriaux des directions
judiciaires déconcentrées en deux ou plusieurs divisions
de la police judiciaire, si la nécessité opérationnelle
l’exige.
§ 10. Sans préjudice des compétences des procu-
reurs du Roi, les décisions du procureur fédéral prises
dans la matière visée à l’article 144ter, § 1er, 2°, du Code
judiciaire sont, sur réquisition de ce dernier, exécutées
par les directions judiciaires déconcentrées d’Anvers,
de Bruxelles, de Charleroi/Mons, de Flandre-Orientale
et de Liège. Un arrêté royal délibéré en Conseil des
ministres peut fi xer les modalités de coordination, de
direction et d’engagement d’effectifs.
§ 11. Dans les matières de la criminalité économique
et fi nancière organisée, de la fraude fi scale et sociale
et de la criminalité ICT, des unités de recherche sont
créées au sein des directions judiciaires déconcen-
trées d’Anvers, de Bruxelles, de Charleroi/Mons, de
Flandre-Orientale et de Liège, chargées des enquêtes
spécialisées. En particulier, elles seront chargées de
participer aux équipes mixtes d’enquête multidiscipli-
naire. Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres
peut fi xer les modalités de coordination, de direction et
d’engagement d’effectifs.”.
Art. 25
L’article 105bis de la même loi, inséré par la loi du
26 avril 2002, est abrogé.
Om de coördinatie van de opdrachten van gerech-
telijke politie te verzekeren, overlegt de gerechtelijke
directeur regelmatig met de procureur des Konings van
zijn ambtsgebied.
§ 7. De gerechtelijke directeur verzekert de ondersteu-
ning van de opsporingsdiensten van de lokale polities.
Op vraag van een politiezone, kan een protocolak-
koord worden afgesloten tussen de zone en de gerech-
telijke directeur om de regels en engagementen inzake
gerechtelijke steunverlening nader te bepalen.
In bijkomende orde oefenen de gedeconcentreerde
gerechtelijke directies ook gespecialiseerde opdrachten
van bestuurlijke politie uit.
§ 8. De gerechtelijke directeur staat onder het gezag
van de directeur-generaal gerechtelijke politie.
§ 9. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na
overleg in de Ministerraad, de territoriale ambtsgebie-
den van de gedeconcentreerde gerechtelijke directies
onderverdelen in twee of meerdere afdelingen van
gerechtelijke politie, indien de operationele noodzaak
het vereist.
§ 10. Onverminderd de bevoegdheden van de pro-
cureurs des Konings, worden de beslissingen van de
federale procureur genomen in de in artikel 144ter, § 1,
2°, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde aangelegen-
heden, op vordering van laatstgenoemde, uitgevoerd
door de gedeconcentreerde gerechtelijke directies van
Antwerpen, Brussel, Charleroi/Bergen, Oost-Vlaande-
ren en Luik. Een koninklijk besluit vastgesteld na overleg
in de Ministerraad kan de nadere regels van coördinatie,
leiding en inzet van effectieven bepalen.
§ 11. Inzake georganiseerde economische en fi nan-
ciële criminaliteit, fi scale en sociale fraude en ICT-crimi-
naliteit, worden opsporingseenheden gecreëerd binnen
de gedeconcentreerde gerechtelijke directies van Ant-
werpen, Brussel, Charleroi/Bergen, Oost-Vlaanderen
en Luik, belast met gespecialiseerde onderzoeken. Zij
worden in het bijzonder belast om deel uit te maken van
gemengde multidisciplinaire onderzoeksteams. Een
koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Minister-
raad kan de nadere regels van coördinatie, leiding en
inzet van effectieven bepalen.”.
Art. 25
Artikel 105bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet
van 26 april 2002, wordt opgeheven.
17
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 26
L’article 108bis, inséré par la loi du 20 juin 2006 et
modifi é par la loi du 21 décembre 2013, est remplacé
par ce qui suit:
“Art. 108bis. Les officiers supérieurs sont nommés par
le Roi. La nomination des officiers supérieurs affectés
à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après
avis motivé du procureur général près la Cour d’appel
compétent territorialement.
Les autres officiers sont nommés par le ministre.
Les membres du personnel du cadre administratif et
logistique de niveau A sont nommés par le ministre ou
engagés par le commissaire général.
Les autres membres du personnel sont nommés ou
engagés par le commissaire général ou son délégué.”.
Art. 27
Dans l’article 119 de la même loi, les mots “agents
auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”.
Art. 28
Dans l’article 122, alinéa 2, de la même loi, les mots
“agents auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”.
Art. 29
L’article 128 de la même loi est complété par deux
alinéas rédigés comme suit:
“Par dérogation à l’alinéa 1er, le ministre peut, après
concertation au sein du comité supérieur de concerta-
tion, organiser une fois une mobilité spécifi que “IN”, dans
la période n’excédant pas les dix-huit mois à partir du
1er mai 2014, limitée aux membres du personnel de la
police fédérale lorsque cette mobilité intervient dans le
cadre d’un plan d’optimalisation ou de réorganisation
structurelle de la police fédérale.
Lorsque la mobilité intervient dans le cadre d’une
fusion de deux ou plusieurs zones de police, le ministre
peut, par dérogation à l’alinéa 1er, et après concertation
au sein des comités de concertation concernés réunis,
organiser une fois une mobilité spécifi que “IN”, dans la
Art. 26
Artikel 108bis, ingevoegd bij de wet van 20 juni 2006
en gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt
vervangen door wat volgt:
“Art. 108bis. De hogere officieren worden door de
Koning benoemd. De benoeming van de hogere offi-
cieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde
gerechtelijke directie geschiedt na met redenen omkleed
advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal
bij het Hof van beroep.
De andere officieren worden door de minister be-
noemd.
De personeelsleden van het administratief en logis-
tiek kader van niveau A worden door de minister be-
noemd of door de commissaris-generaal aangeworven.
De andere personeelsleden worden benoemd of
aangeworven door de commissaris-generaal of zijn
afgevaardigde.”.
Art. 27
In artikel 119 van dezelfde wet wordt het woord “hulp-
agenten” vervangen door het woord “agenten”.
Art. 28
In artikel 122, tweede lid, van dezelfde wet wordt
het woord “hulpagenten” vervangen door het woord
“agenten”.
Art. 29
Artikel 128 van dezelfde wet wordt aangevuld met
twee leden, luidende:
“In afwijking van het eerste lid, kan de minister,
na overleg in het hoog overlegcomité, eenmaal een
specifi eke mobiliteit “IN” organiseren, in de periode
die niet verder kan gaan dan achttien maanden vanaf
1 mei 2014, beperkt tot de personeelsleden van de fe-
derale politie indien die mobiliteit plaatsvindt in het raam
van een optimalisatieplan of structurele reorganisatie
binnen de federale politie.
Indien de mobiliteit plaatsvindt in het raam van een
samensmelting van twee of meerdere politiezones, kan
de minister, in afwijking van het eerste lid en na overleg
in de verenigde betrokken overlegcomités, eenmaal een
specifi eke mobiliteit “IN” organiseren, in de periode die
18
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
période n’excédant pas les douze mois après la publica-
tion de l’arrêté royal portant défi nition du ressort territo-
rial de la zone de police nouvelle, limitée aux membres
du personnel des zones de police concernées.”.
Art. 30
Dans l’article 133 de la même loi, les mots “agents
auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”.
Art. 31
Dans l’article 139 de la même loi, les mots “agents
auxiliaires” sont chaque fois remplacés par le mot
“agents”.
Art. 32
À l’article 142bis de la même loi, inséré par la loi du
31 mai 2001, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans l’article, dont le texte actuel formera le § 1er ,
les modifi cations suivantes sont apportées:
a) dans le 1°, les mots “les écoles de police instituées”
sont remplacés par les mots “l’école de police instituée”;
b) dans le 2°, le mot “auxiliaires” est à chaque fois
remplacé par le mot “agents”;
2° l’article est complété par un § 2 rédigé comme suit:
“§ 2. Le ministre de l’Intérieur et, pour les matières
qui relèvent de sa compétence, le ministre de la Jus-
tice contrôlent la qualité des formations policières.
Le ministre de l’Intérieur peut décider de réduire les
subsides alloués aux écoles de police agréées qui ne
respectent pas les standards en matière de formation.
Le Roi fi xe les modalités de cette réduction.”.
Art. 33
Dans l’article 142quinquies, alinéa 2, de la même loi,
inséré par la loi du 31 mai 2001, le mot “auxiliaires” est
remplacé par le mot “agents”.
niet verder kan gaan dan twaalf maanden na publicatie
van het koninklijk besluit tot bepaling van het territoriale
ambtsgebied van de nieuwe politiezone, beperkt tot de
personeelsleden van de betrokken politiezones.”.
Art. 30
In artikel 133 van dezelfde wet wordt het woord
“hulpagenten” vervangen door het woord “agenten”.
Art. 31
In artikel 139 van dezelfde wet wordt het woord “hulp-
agenten” telkens vervangen door het woord “agenten”.
Art. 32
In artikel 142bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de
wet van 31 mei 2001, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in het artikel, waarvan de bestaande tekst
§ 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aan-
gebracht:
a) in het 1° worden de woorden “ingerichte poli-
tiescholen” vervangen door de woorden “ingerichte
politieschool”;
b) in het 2° wordt het woord “hulpagenten” telkens
vervangen door het woord “agenten”;
2° het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidende:
“§ 2. De minister van Binnenlandse Zaken en de
minister van Justitie, voor de materies die tot zijn be-
voegdheid behoren, controleren de kwaliteit van de
politieopleidingen. De minister van Binnenlandse Za-
ken kan beslissen om de subsidies toegekend aan de
erkende politiescholen die de opleidingsstandaarden
niet respecteren, te verminderen. De Koning bepaalt
de nadere regels van die vermindering.”.
Art. 33
In artikel 142quinquies, tweede lid, van dezelfde wet,
ingevoegd bij de wet van 31 mei 2001, wordt het woord
“hulpagenten” vervangen door het woord “agenten”.
19
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 34
Dans l’article 149quinquies, alinéa 3, de la même loi,
inséré par la loi du 27 décembre 2004, les mots “conseil
consultatif” sont remplacés par le mot “conseil”.
Art. 35
À l’article 149octies de la même loi, inséré par
la loi du 27 décembre 2004 et modifi é par la loi du
30 décembre 2009, les modifi cations suivantes sont
apportées:
1° dans l’alinéa 1er, les mots “du moteur salarial choisi
par chaque employeur” sont remplacés par les mots “du
moteur salarial du SSGPI”;
2° dans l’alinéa 2, 1°, les mots “La direction générale
de l’appui et de la gestion de la police fédérale” sont
remplacés par les mots “Le commissaire général ou
son délégué”.
CHAPITRE 2
Modifi cations de la loi du 15 mai 2007 sur
l’Inspection générale et portant des dispositions
diverses relatives au statut de certains membres
des services de police
Art. 36
Dans la loi du 15 mai 2007 sur l’Inspection générale
et portant des dispositions diverses relatives au statut
de certains membres des services de police, il est inséré
un article 5/1 rédigé comme suit:
“Art. 5/1. Un protocole d’accord est conclu entre
l’Inspection générale et le Comité P et est soumis à
l’approbation des ministres de l’Intérieur et de la Justice
et de la commission parlementaire d’accompagnement
du Comité P. L’objectif de ce protocole d’accord consiste
à optimaliser la synergie entre les deux services, d’aug-
menter leur efficience et de préciser leurs modalités de
collaboration.”.
Art. 37
Dans l’article 9 de la même loi, les mots “budget de
la police fédérale et du fonctionnement intégré” sont
remplacés par les mots “budget du Service Public
Fédéral Intérieur”.
Art. 34
In artikel 149quinquies, derde lid, van dezelfde wet,
ingevoegd bij de wet van 27 december 2004, wordt het
woord “adviesraad” vervangen door het woord “raad”.
Art. 35
In artikel 149octies van dezelfde wet, ingevoegd bij
de wet van 27 december 2004 en gewijzigd bij de wet
van 30 december 2009, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden “het door
elke werkgever gekozen model van decentrale werking
van de loonmotor” vervangen door de woorden “het
model van decentrale werking van de loonmotor van
het SSGPI”;
2° in het tweede lid, 1°, worden de woorden “De
algemene directie van de ondersteuning en het beheer
van de federale politie” vervangen door de woorden “De
commissaris-generaal of zijn afgevaardigde”.
HOOFDSTUK 2
Wijzigingen van de wet van 15 mei 2007 op
de Algemene Inspectie en houdende diverse
bepalingen betreffende de rechtspositie van
sommige leden van de politiediensten
Art. 36
In de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie
en houdende diverse bepalingen betreffende de rechts-
positie van sommige leden van de politiediensten wordt
een artikel 5/1 ingevoegd, luidende:
“Art. 5/1. Een protocolakkoord wordt afgesloten tus-
sen de Algemene Inspectie en het Comité P en ter goed-
keuring voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse
zaken en van Justitie en aan de parlementaire begelei-
dingscommissie van het Comité P. Dit protocolakkoord
heeft als doel de synergie tussen beide diensten te
optimaliseren, de efficiëntie ervan te verhogen en de
nadere samenwerkingsmodaliteiten te bepalen.”.
Art. 37
In artikel 9 van dezelfde wet worden de woorden “be-
groting van de federale politie en van de geïntegreerde
werking” vervangen door de woorden “begroting van de
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken”.
20
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
CHAPITRE 3
Modifi cations de la loi sur la fonction de police
Art. 38
Dans l’article 44/3 de la loi sur la fonction de police,
inséré par la loi du …, les modifi cations suivantes sont
apportées:
1° dans le § 1er, alinéa 3, les mots “et le commissariat
général, chaque directeur général” sont insérés entre
les mots “Chaque zone de police” et les mots “et chaque
direction de la police fédérale”;
2° dans le § 1er, alinéa 4, les mots “, directions géné-
rales et le commissariat général” sont insérés entre
les mots “plusieurs directions” et les mots “de la police
fédérale”;
3° dans le § 1er, alinéa 5, 3°, les mots “, son directeur
général ou le commissaire général” sont insérés après
les mots “ou son directeur”;
4° dans le § 1er, alinéa 7, les mots “, au directeur
général ou au commissaire général” sont insérés entre
les mots “au directeur” et les mots “s’il appartient à la
police fédérale”.
Art. 39
Dans l’article 44/4, § 2, alinéa 2, de la même loi,
inséré par la loi du …, les mots “le commissaire géné-
ral, les directeurs généraux et” sont insérés entre les
mots “police locale et” et les mots “les directeurs pour
la police fédérale”.
Art. 40
Dans l’article 44/11, § 1er, de la même loi, inséré par
la loi du …, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, les mots “du commissariat géné-
ral” sont remplacés par les mots “de la direction générale
de la gestion des ressources et de l’information”;
2° l’alinéa 2 est abrogé.
HOOFDSTUK 3
Wijzigingen van de wet op het politieambt
Art. 38
In artikel 44/3 van de wet op het politieambt, inge-
voegd bij de wet van …, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in § 1, derde lid, worden de woorden “en het com-
missariaat-generaal, elke directeur-generaal” ingevoegd
tussen de woorden “Elke politiezone” en de woorden
“en elke directie van de federale politie”;
2° in § 1, vierde lid, worden de woorden “, algemene
directies en het commissariaat-generaal” ingevoegd tus-
sen de woorden “verschillende directies” en de woorden
“van de federale politie”;
3° in § 1, vijfde lid, 3°, worden de woorden “, zijn
directeur-generaal of de commissaris-generaal” inge-
voegd tussen de woorden “zijn directeur” en de woorden
“worden toevertrouwd”;
4° in § 1, zevende lid, worden de woorden “, aan de
directeur-generaal of aan de commissaris-generaal”
ingevoegd tussen de woorden “aan de directeur” en
de woorden “indien hij tot de federale politie behoort”.
Art. 39
In artikel 44/4, § 2, tweede lid, van dezelfde wet,
ingevoegd bij de wet van …, worden de woorden “de
commissaris-generaal, de directeurs-generaal en”
ingevoegd tussen de woorden “lokale politie en” en de
woorden “de directeurs voor de federale politie”.
Art. 40
In artikel 44/11, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij
de wet van …, worden de volgende wijzigingen aan-
gebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden “van het
commissariaat-generaal” vervangen door de woorden
“van de algemene directie van het middelenbeheer en
de informatie”;
2° het tweede lid wordt opgeheven.
21
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 41
Dans l’article 44/11/2, § 1er, de la même loi, inséré par
la loi du …, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 2, les mots “du commissariat général”
sont remplacés par les mots “de la direction générale de
la gestion des ressources et de l’information”;
2° l’alinéa 3 est abrogé.
Art. 42
Dans l’article 44/11/3, § 1er, alinéa 1er, de la même
loi, inséré par la loi du …, les mots “et le commissaire
général, les directeurs généraux” sont insérés entre les
mots “police locale,” et les mots “et les directeurs pour
la police fédérale”.
CHAPITRE 4
Modifi cations de la loi du 26 avril 2002 relative
aux éléments essentiels du statut des membres
du personnel des services de police et portant
diverses autres dispositions relatives aux
services de police
Art. 43
À l’article 66 de la loi du 26 avril 2002 relative aux
éléments essentiels du statut des membres du person-
nel des services de police et portant diverses autres
dispositions relatives aux services de police, remplacé
par la loi du 20 juin 2006, les modifi cations suivantes
sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, le 6° est abrogé;
2° l’alinéa 5 est abrogé.
Art. 44
Dans l’article 67, 3°, de la même loi, les mots “, le
mandat de directeur de la police fédérale” sont abrogés.
Art. 41
In artikel 44/11/2, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd
bij de wet van …, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in het tweede lid worden de woorden “van het
commissariaat-generaal” vervangen door de woorden
“van de algemene directie van het middelenbeheer en
de informatie”;
2° het derde lid wordt opgeheven.
Art. 42
In artikel 44/11/3, § 1, eerste lid, van dezelfde wet,
ingevoegd bij de wet van …, worden de woorden “en
de commissaris-generaal, de directeurs-generaal” inge-
voegd tussen de woorden “lokale politie” en de woorden
“en de directeurs voor de federale politie”.
HOOFDSTUK 4
Wijzigingen van de wet van 26 april 2002
houdende de essentiële elementen van
het statuut van de personeelsleden van de
politiediensten en houdende diverse andere
bepalingen met betrekking tot de politiediensten
Art. 43
In artikel 66 van de wet van 26 april 2002 houdende
de essentiële elementen van het statuut van de perso-
neelsleden van de politiediensten en houdende diverse
andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten,
vervangen bij de wet van 20 juni 2006, worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het 6° opgeheven;
2° het vijfde lid wordt opgeheven.
Art. 44
In artikel 67, 3°, van dezelfde wet worden de woorden
“, het mandaat van directeur van de federale politie”
opgeheven.
22
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
TITRE III
Dispositions transitoires et fi nales
Art. 45
Une évaluation du fonctionnement de la police fédé-
rale et plus particulièrement de l’efficacité de l’organi-
sation des directions déconcentrées de police adminis-
trative et judiciaire par le conseil fédéral de police aura
lieu durant le dernier semestre de 2018.
Art. 46
§ 1. Jusqu’au 1er juin 2014, le ressort et le siège
des directions et services déconcentrés de la police
fédérale visés à l’article 93, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, de
la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
police intégré, structuré à deux niveaux, sont ceux des
arrondissements judiciaires en date du 31 mars 2014,
à l’exception de ceux de l’arrondissement judiciaire de
Bruxelles.
§ 2. Pour les arrondissements de Bruges, Courtrai,
Furnes, Ypres, Gand, Termonde, Audenarde, Anvers,
Turnhout, Malines, Hasselt, Tongres, Liège, Verviers,
Huy, Namur, Dinant, Marche, Neufchâteau, Arlon, Mons,
Tournai et Charleroi, les directeurs judiciaires et les
directeurs coordonnateurs administratifs en fonction
en date du 31 mars 2014 continuent dès lors à exercer
leurs mandats jusqu’au 1er juin 2014.
§ 3. Les directeurs judiciaires et les directeurs
coordonnateurs administratifs désignés pour diriger
les arrondissements tels que définis par la loi du
1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements
judiciaires et modifi ant le Code judiciaire en vue de
renforcer la mobilité des membres de l’ordre judiciaire,
prendront leur fonction le 1er juin 2014.
§ 4. Les directeurs judiciaires et les directeurs coor-
donnateurs administratifs des arrondissements de
Bruxelles, Louvain, Brabant wallon et Eupen, le directeur
judiciaire de Charleroi ainsi que les directeurs judiciaires
et les directeurs coordonnateurs administratifs, visés
au § 3, sont chargés de préparer en concertation avec
le commissaire général et les directeurs généraux le
plan de réorganisation de l’arrondissement impliquant
le projet de stratégie policière, organisationnelle et
opérationnelle.
TITEL III
Overgangs- en slotbepalingen
Art. 45
Een evaluatie van de werking van de federale poli-
tie, en in het bijzonder van de doeltreffendheid van de
organisatie van de gedeconcentreerde directies van
bestuurlijke en gerechtelijke politie zal door de fede-
rale politieraad worden uitgevoerd tijdens het tweede
semester van 2018.
Art. 46
§ 1. Tot 1 juni 2014 zijn het ambtsgebied en de zetel
van de gedeconcentreerde directies en diensten van de
federale politie bedoeld in artikel 93, § 1, tweede lid, 1°
tot 3°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
twee niveaus, die van de gerechtelijke arrondissemen-
ten op datum van 31 maart 2014, met uitzondering van
die van het gerechtelijk arrondissement Brussel.
§ 2. In de arrondissementen Brugge, Kortrijk, Veurne,
Ieper, Gent, Dendermonde, Oudenaarde, Antwerpen,
Turnhout, Mechelen, Hasselt, Tongeren, Luik, Verviers,
Hoei, Namen, Dinant, Marche, Neufchâteau, Aarlen,
Bergen, Doornik en Charleroi, blijven de gerechtelijke
directeurs en de bestuurlijke directeurs-coördinator
welke op 31 maart 2014 in functie zijn, hun mandaat
bijgevolg uitoefenen tot 1 juni 2014.
§ 3. De gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke
directeurs-coördinator, aangewezen als hoofd van de ar-
rondissementen bedoeld in de wet van 1 december 2013
tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen
en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het
oog op een grotere mobiliteit van de leden van de
rechterlijke orde, nemen hun functie op op 1 juni 2014.
§ 4. De gerechtelijke directeurs en bestuurlijke
directeurs-coördinator van de arrondissementen Brus-
sel, Leuven, Waals Brabant en Eupen, de gerechtelijke
directeur van het arrondissement Charleroi alsook de
gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke directeurs-
coördinator bedoeld in § 3, zijn belast met de voorbe-
reiding, in overleg met de commissaris-generaal en de
directeurs-generaal, van het arrondissementele reor-
ganisatieplan, waaronder het project inzake politionele,
organisationele en operationele strategie.
23
3375/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 47
Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur
le 1er avril 2014, à l’exception des articles 5 à 8, 13, 17,
20 à 25, 32, 1°, a, 40, 41, 43 et 44 qui entrent en vigueur
le 1er octobre 2014 et de l’article 37 qui entre en vigueur
le 1er janvier 2015.
Art. 47
De bepalingen van deze wet treden in werking op
1 april 2014, met uitzondering van de artikelen 5 tot 8,
13, 17, 20 tot 25, 32, 1°, a, 40, 41, 43 en 44 die in werking
treden op 1 oktober 2014 en van artikel 37 dat in werking
treedt op 1 januari 2015.
Bruxelles, le 13 mars 2014
Le président de la Chambre
des représentants,
La greffière de la Chambre
des représentants,
Brussel, 13 maart 2014
De voorzitter van de Kamer
van volksvertegenwoordigers,
De griffier van de Kamer
van volksvertegenwoordigers,
André FLAHAUT
Emma DE PRINS
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale