K. 53-3375/5

🏛️ SENAAT Legislatuur 5 📁 2745 Other 🌐 NL

Inhoud

TEXTE ADOPTÉ EN SÉANCE PLÉNIÈRE ET TRANSMIS AU SÉNAT TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN OVERGEZONDEN AAN DE SENAAT 8541 DOC 53 3375/005 DOC 53 3375/005 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 13 maart 2014 13 mars 2014 Documents précédents: Doc 53 3375/ (2013/2014): 001: Projet de loi. 002: Amendements. 003: Rapport. 004: Texte adopté par la commission. Voir aussi: Compte rendu intégral: 13 mars 2014. Voorgaande documenten: Doc 53 3375/ (2013/2014): 001: Wetsontwerp. 002: Amendementen. 003: Verslag. 004: Tekst aangenomen door de commissie. Zie ook: Integraal verslag: 13 maart 2014. PROJET DE LOI WETSONTWERP houdende optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten portant mesures d’optimalisation des services de police 2 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif QRVA: Questions et Réponses écrites CRIV: Version Provisoire du Compte Rendu intégral CRABV: Compte Rendu Analytique CRIV: Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analy tique traduit des interventions (avec les an- nexes) PLEN: Séance plénière COM: Réunion de commission MOT: Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentants Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel : publications@lachambre.be Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail : publicaties@dekamer.be De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier N-VA : Nieuw-Vlaamse Alliantie PS : Parti Socialiste MR : Mouvement Réformateur CD&V : Christen-Democratisch en Vlaams sp.a : socialistische partij anders Ecolo-Groen : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vld : Open Vlaamse liberalen en democraten VB : Vlaams Belang cdH : centre démocrate Humaniste FDF : Fédéralistes Démocrates Francophones LDD : Lijst Dedecker MLD : Mouvement pour la Liberté et la Démocratie INDEP-ONAFH : Indépendant-Onafhankelijk Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC 53 0000/000: Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer QRVA: Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV: Voorlopige versie van het Integraal Verslag CRABV: Beknopt Verslag CRIV: Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) PLEN: Plenum COM: Commissievergadering MOT: Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier) 3 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 TITRE IER Disposition générale Article 1er La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution. TITRE II Dispositions modifi catives CHAPITRE 1er Modifi cations de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux Art. 2 Dans l’article 6, alinéa 1er, 8°, de la loi du 7  dé- cembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les mots “du conseil consultatif des bourgmestres” sont remplacés par les mots “du conseil des bourgmestres”. Art. 3 L’intitulé du chapitre III du titre Ier de la même loi est remplacé par ce qui suit: “Chapitre III. – Le conseil des bourgmestres”. Art. 4 À l’article 8 de la même loi, les modifi cations sui- vantes sont apportées: 1° les mots “conseil consultatif” sont à chaque fois remplacés par le mot “conseil”; 2° l’alinéa 1er est complété par la phrase suivante: “Il peut aussi émettre des recommandations d’initia- tive ou à la demande du ministre de l’Intérieur sur toute matière concernant la réglementation ou la législation relative à la police locale.”. TITEL I Algemene bepaling Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. TITEL II Wijzigingsbepalingen HOOFDSTUK 1 Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus Art. 2 In artikel 6, eerste lid, 8°, van de wet van 7 decem- ber 1998 tot organisatie van een geïntegreerde poli- tiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden de woorden “adviesraad van burgemeesters” vervangen door de woorden “raad van burgemeesters”. Art. 3 Het opschrift van hoofdstuk III van titel I van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: “Hoofdstuk III. – De raad van burgemeesters”. Art. 4 In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord “adviesraad” wordt telkens vervangen door het woord “raad”; 2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin: “Hij kan ook aanbevelingen uitbrengen, op eigen initiatief of op vraag van de minister van Binnenlandse Zaken, betreffende alle aangelegenheden inzake de reglementering of wetgeving met betrekking tot de lokale politie.”. 4 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 Art. 5 Dans le titre Ier de la même loi, il est inséré un chapitre IV comportant les articles 8bis à 8quater intitulé: “Chapitre IV. - Le comité de direction de la police fédé- rale et le comité de coordination de la police intégrée”. Art. 6 Dans le chapitre IV, inséré par l’article 5, il est inséré un article 8bis, rédigé comme suit: “Art. 8bis. § 1er. Au sein de la police fédérale, il est créé un comité de direction, composé: 1° du commissaire général; 2° du directeur général de la police administrative; 3° du directeur général de la police judiciaire; 4° du directeur général de la gestion des ressources et de l’information, chargé de la gestion du personnel, de la logistique, de l’ICT, de l’information, ainsi que des fi nances. Le comité de direction est dirigé par le commissaire général qui organise également le secrétariat. Le commissaire général et les directeurs généraux ne peuvent être remplacés au sein du comité de direction que conformément à l’article 120, alinéas 3 et 4. § 2. Le comité de direction est chargé de prendre des décisions ou de rendre des avis motivés concernant notamment: 1° la stratégie policière; 2° le projet de plan national de sécurité; 3° le projet de note-cadre en matière de sécurité intégrale; 4° la stratégie de la police fédérale en matière de personnel, de logistique, d’ICT, de fi nances et d’infor- mation; 5° la politique budgétaire et d’investissement. § 3. Le comité de direction décide en principe par consensus. À défaut de consensus, la décision est prise par le commissaire général, qui en informe le ministre Art. 5 In titel I van dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV inge- voegd dat de artikelen 8bis tot 8quater bevat, luidende: “Hoofdstuk IV. - Het directiecomité van de federale politie en het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie”. Art. 6 In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidende: “Art. 8bis. § 1. Binnen de federale politie wordt een directiecomité opgericht dat is samengesteld uit: 1° de commissaris-generaal; 2° de directeur-generaal bestuurlijke politie; 3° de directeur-generaal gerechtelijke politie; 4° de directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie, belast met het beheer van het per- soneel, de logistiek, de ICT, de informatie, alsook met de fi nanciën. Het directiecomité wordt geleid door de commissaris- generaal die ook het secretariaat organiseert. De commissaris-generaal en de directeurs-generaal kunnen enkel overeenkomstig artikel 120, derde en vierde lid, worden vervangen binnen het directiecomité. § 2. Het directiecomité is belast met het nemen van beslissingen of het verstrekken van met redenen om- klede adviezen aangaande onder meer: 1° de politionele strategie; 2° het ontwerp van nationaal veiligheidsplan; 3° het ontwerp van kadernota integrale veiligheid; 4° de strategie van de federale politie inzake het personeel, de logistiek, de ICT, de fi nanciën en de informatie; 5° het budgettair en investeringsbeleid. § 3. Het directiecomité beslist in principe bij consen- sus. Bij gebrek aan consensus, beslist de commissaris- generaal en brengt hij de minister van Binnenlandse 5 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 de l’Intérieur et le ministre de la Justice si la matière relève de ses compétences.”. Le comité de direction élabore un règlement d’ordre intérieur qui détermine les autres modalités de son fonc- tionnement. Ce règlement est soumis, pour approbation, aux ministres de l’Intérieur et de la Justice.”. Art. 7 Dans le même chapitre IV il est inséré un article 8ter, rédigé comme suit: Art. 8ter. § 1er. Il est créé un comité de coordination de la police intégrée, composé: 1° des membres du comité de direction de la police fédérale; 2° du président et des vice-présidents de la Com- mission permanente de la police locale ou de leurs délégués. Les réunions du comité de coordination de la police intégrée sont présidées alternativement par le commis- saire général ou, en cas d’absence, par son représen- tant et par le président de la Commission permanente de la police locale ou, en cas d’absence ou d’empê- chement, par un des vice-présidents. Les membres du comité de coordination de la police intégrée peuvent se faire assister, à titre consultatif, par des spécialistes de la police intégrée ou des experts conformément aux modalités déterminées dans le règlement d’ordre intérieur. § 2. Le comité de coordination de la police inté- grée est notamment chargé, soit d’initiative, soit à la demande du ministre de l’Intérieur, du ministre de la Justice ou des deux, de formuler des recommandations et de leur remettre des avis motivés relatifs à la politique policière collective ou à la stratégie de la police intégrée en matière de personnel, de logistique, d’ICT, de budget et d’information. Le comité de coordination peut se réunir avec le conseil des bourgmestres sur des matières qui relèvent de leurs compétences respectives. § 3. Le comité de coordination de la police intégrée élabore un règlement d’ordre intérieur qui détermine les autres modalités de son fonctionnement. Ce règlement Zaken en de minister van Justitie indien het zijn be- voegdheid betreft, hiervan op de hoogte.”. Het directiecomité werkt een huishoudelijk reglement uit dat de andere nadere regels van zijn werking bepaalt. Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie.”. Art. 7 In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 8ter in- gevoegd, luidende: Art. 8ter. § 1. Er wordt een coördinatiecomité van de geïntegreerde politie opgericht dat is samengesteld uit: 1° de leden van het directiecomité van de federale politie; 2° de voorzitter en de vice-voorzitters van de Vaste Commissie van de lokale politie of hun afgevaardigden. De vergaderingen van het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie worden afwisselend voorgezeten door de commissaris-generaal of, in geval van afwezig- heid, door zijn vertegenwoordiger en door de voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, of in geval van afwezigheid of verhindering door één van de vice-voorzitters. Overeenkomstig de in het huishoudelijk reglement bepaalde nadere regels, kunnen de leden van het co- ordinatiecomité van de geïntegreerde politie zich, ten raadgevende titel, laten bijstaan door specialisten van de geïntegreerde politie of door deskundigen. § 2. Het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie is, hetzij op eigen initiatief hetzij op vraag van de minister van Binnenlandse Zaken of van de minister van Justitie of van beiden, onder meer belast met het verstrekken van aanbevelingen en het verlenen van met redenen omklede adviezen aan hen inzake het gezamenlijke politiebeleid of inzake de strategie van de geïntegreerde politie aangaande het personeel, de logistiek, de ICT, het budget en de informatie. Het coördinatiecomité kan vergaderen met de raad van burgemeesters over aangelegenheden die tot hun respectieve bevoegdheden behoren. § 3. Het coördinatiecomité van de geïntegreerde poli- tie werkt een huishoudelijk reglement uit dat de andere nadere regels van zijn werking bepaalt. Dit reglement 6 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 est soumis, pour approbation, aux ministres de l’Inté- rieur et de la Justice.”. Art. 8 Dans le même chapitre IV il est inséré un article 8quater, rédigé comme suit: “Art. 8quater. § 1er. Il est institué une plate-forme de concertation entre la police intégrée et les autorités judiciaires, dénommée “la plate-forme de concertation Justipol”. La plate-forme de concertation Justipol est compo- sée: 1° des membres du Collège des procureurs généraux; 2° du procureur fédéral; 3° du président du Conseil des procureurs du Roi; 4° des membres du comité de direction de la police fédérale; 5° du président et des vice-présidents de la Com- mission permanente de la police locale ou de leurs délégués. La plate-forme de concertation Justipol est présidée par le président du Collège des procureurs généraux ou, en cas d’absence ou d’empêchement, par un procureur général désigné par le Collège. § 2. La plate-forme de concertation Justipol est notamment chargée de renforcer la stratégie collective et les modalités de collaboration entre les autorités judi- ciaires et la police intégrée, sans préjudice de l’article 143quater du Code judiciaire. Elle formule également, d’initiative ou à la demande des ministres de la Justice et de l’Intérieur, des recommandations concernant des problématiques d’intérêt commun relevant des compé- tences des ministres de la Justice et de l’Intérieur. § 3. La plate-forme de concertation Justipol se réunit au moins une fois par semestre.”. Art. 9 À l’article 35 de la même loi, les modifi cations sui- vantes sont apportées: wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie.”. Art. 8 In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 8quater ingevoegd, luidende: “Art. 8quater. § 1. Er wordt een overlegplatform inge- richt tussen de geïntegreerde politie en de gerechtelijke overheden, “het overlegplatform Justipol” genoemd. Het overlegplatform Justipol is samengesteld uit: 1° de leden van het College van procureurs-generaal; 2° de federale procureur; 3° de voorzitter van de Raad van procureurs des Konings; 4° de leden van het directiecomité van de federale politie; 5° de voorzitter en de vice-voorzitters van de Vaste commissie van de lokale politie of hun afgevaardigden. Het overlegplatform Justipol wordt voorgezeten door de voorzitter van het College van procureurs-generaal of, in geval van afwezigheid of verhindering, door een procureur-generaal aangewezen door het College. § 2. Het overlegplatform Justipol is onder meer belast met het versterken van de gezamenlijke strategie en de samenwerkingsmodaliteiten tussen de gerechtelijke overheden en de geïntegreerde politie, onverminderd artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek. Het formuleert ook, hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken, aanbevelingen betreffende aangelegenheden van gemeenschappelijk belang die behoren tot de bevoegdheden van de ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken. § 3. Het overlegplatform Justipol vergadert ten minste één maal per semester.”. Art. 9 In artikel 35 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 7 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 1° dans l’alinéa 1er, les mots “ou son délégué” sont abrogés; 2° l’article est complété par un alinéa rédigé comme suit: “Le conseil zonal de sécurité se réunit au moins une fois par an.”. Art. 10 Dans l’article 59 de la même loi, les mots “agents auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”. Art. 11 À l’article 61 de la même loi, les modifi cations sui- vantes sont apportées: 1° dans l’alinéa 3, les mots “conseil consultatif” sont remplacés par le mot “conseil”; 2° dans l’alinéa 5, les mots “de la direction opéra- tionnelle” sont remplacés par les mots “de la direction et de la coordination opérationnelles”. Art. 12 L’article 92 de la même loi est complété par un alinéa rédigé comme suit: “Le plan national de sécurité est accompagné d’une estimation pluriannuelle des moyens et investissements jugés indispensables par la police fédérale, durant la durée du plan, pour atteindre les objectifs visés à l’ali- néa 2, 1°, qui est établie à l’attention des ministres de la Justice et de l’Intérieur.”. Art. 13 L’article 93 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: “Art. 93. § 1er. La police fédérale comprend: 1° le commissariat général; 2° une direction générale transversale chargée du personnel, de la logistique, de l’ICT, de l’information, ainsi que des fi nances, dénommée la direction générale de la gestion des ressources et de l’information; 1° in het eerste lid worden de woorden “of zijn afge- vaardigde” opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: “De zonale veiligheidsraad vergadert ten minste één maal per jaar.”. Art. 10 In artikel 59 van dezelfde wet wordt het woord “hulp- agenten” vervangen door het woord “agenten”. Art. 11 In artikel 61 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid wordt het woord “adviesraad” ver- vangen door het woord “raad”; 2° in het vijfde lid worden de woorden “de operatio- nele leiding” vervangen door de woorden “de operatio- nele leiding en coördinatie”. Art. 12 Artikel 92 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, luidende: “Aan het nationaal veiligheidsplan wordt een meerja- renraming toegevoegd van de middelen en investerin- gen die door de federale politie als onmisbaar worden beschouwd, en dit voor de duur van het plan, om de in het tweede lid, 1°, bedoelde doelstellingen te verwezen- lijken, en dat bestemd is voor de ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken.”. Art. 13 Artikel 93 van dezelfde wet, vervangen bij de wet 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 93. §1. De federale politie bestaat uit: 1° het commissariaat-generaal; 2° een transversale algemene directie belast met het personeel, de logistiek, de ICT, de informatie, alsook met de fi nanciën, de algemene directie van het mid- delenbeheer en de informatie genoemd; 8 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 3° deux directions générales opérationnelles, à savoir la direction générale de la police administrative et la direction générale de la police judiciaire. § 2. Le commissariat général et les directions géné- rales se composent de directions et services centraux et déconcentrés. Les directions et services déconcentrés sont: 1° les directions de coordination et d’appui décon- centrées; 2° les directions judiciaires déconcentrées en ce compris les divisions de la police judiciaire qui sont, le cas échéant, fi xées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres en cas de besoins opérationnels clairement établis; 3° le service d’information et de communication de l’arrondissement composé du carrefour d’information d’arrondissement et du centre d’information et de communication. Par arrondissement et dans le ressort du parquet de Hal-Vilvoorde, les directions et services visés à l’alinéa 1er, sont organisés de manière coordonnée et intégrée. § 3. Pour le surplus, sous réserve de l’application des articles 100bis à 102, le Roi règle l’organisation du commissariat général et des directions générales en directions et services. § 4. Toutes les directions générales, directions et services de la police fédérale relèvent du commissaire général.”. Art. 14 Dans l’article 95 de la même loi, les mots “sont élabo- rés par la direction générale de la police judiciaire” sont remplacés par les mots “sont élaborés conjointement par la direction générale de la police judiciaire et par la direction générale de la police administrative”. Art. 15 À l’article 96 de la même loi, modifi é par la loi du 26 avril 2002, les modifi cations suivantes sont appor- tées: 3° twee operationele algemene directies, zijnde de algemene directie bestuurlijke politie en de algemene directie gerechtelijke politie. § 2. Het commissariaat-generaal en de algemene directies bestaan uit centrale en gedeconcentreerde directies en diensten. De gedeconcentreerde directies en diensten zijn: 1° de gedeconcentreerde coördinatie- en steundi- recties; 2° de gedeconcentreerde gerechtelijke directies, met inbegrip van de afdelingen van de gerechtelijke politie welke, in voorkomend geval, worden vastgelegd bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad in geval van een duidelijk aangetoonde operationele behoefte; 3° de communicatie- en informatiedienst van het ar- rondissement, samengesteld uit het arrondissementele informatiekruispunt en het communicatie- en informa- tiecentrum. Per arrondissement en in het ambtsgebied van het parket Halle-Vilvoorde, worden de in het eerste lid bedoelde directies en diensten op gecoördineerde en geïntegreerde wijze georganiseerd. § 3. Voor het overige, onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 100bis tot 102, bepaalt de Koning de organisatie in directies en diensten van het commissariaat-generaal en de algemene directies. § 4. Alle algemene directies, directies en diensten van de federale politie ressorteren onder de commissaris- generaal.”. Art. 14 In artikel 95 van dezelfde wet worden de woorden “worden uitgewerkt door de algemene directie gerech- telijke politie” vervangen door de woorden “worden gezamenlijk uitgewerkt door de algemene directie ge- rechtelijke politie en de algemene directie bestuurlijke politie”. Art. 15 In artikel 96 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 26  april  2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 9 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 1° dans l’alinéa 1er les mots “sont détachés” sont remplacés par les mots “peuvent être détachés”; 2° dans les alinéas 3 et 4, les mots “conseil consul- tatif” sont chaque fois remplacés par le mot “conseil”. Art. 16 L’article 98 de la même loi, modifi é par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: “Art. 98. § 1er. La police fédérale est placée sous l’autorité du ministre de l’Intérieur et du ministre de la Justice qui, conformément aux dispositions légales, sont conjointement compétents pour fi xer les principes généraux de l’organisation, du fonctionnement et de l’administration générale de la police fédérale pour assurer notamment un service minimum équivalent à la population. § 2. Les ministres de l’Intérieur et de la Justice fi xent conjointement les compétences du commissaire général, des directeurs coordonnateurs administratifs et des directeurs judiciaires, ainsi que les attributions des directeurs généraux qui disposeront de compétences pour l’organisation interne de leur direction générale et la gestion de celle-ci en matière de personnel, de fonctionnement et d’investissements. La signature du ministre de l’Intérieur et celle du ministre de la Justice sont notamment requises pour les arrêtés royaux organiques relatifs à la police fédé- rale et pour la note de politique générale se rapportant à la police fédérale dans le cadre du projet de budget général des dépenses. Sans préjudice d’autres dispositions légales ou régle- mentaires, le ministre de l’Intérieur supervise la gestion quotidienne de la police fédérale confi ée au commis- saire général. Lorsque le traitement de ces dossiers infl uence directement la direction générale de la police judiciaire, les directions judiciaires déconcentrées ou la gestion de l’information, il y associe le ministre de la Justice selon les règles qu’ils fi xent en commun.”. Art. 17 L’article 100bis de la même loi, inséré par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: 1° in het eerste lid worden de woorden “worden, voor een éénmaal hernieuwbaar mandaat, gedetacheerd” vervangen door de woorden “kunnen, voor een éénmaal hernieuwbaar mandaat, worden gedetacheerd”; 2° in het derde en het vierde lid wordt het woord “adviesraad” telkens vervangen door het woord “raad”. Art. 16 Artikel 98 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 98. §1. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen, leggen de minister van Binnenlandse Zaken en de mi- nister van Justitie gezamenlijk de algemene principes vast inzake de organisatie, de werking en het algemeen beheer van de federale politie die onder hun gezag staat om inzonderheid een gelijkwaardige minimale dienst- verlening aan de bevolking te verzekeren. § 2. De ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie bepalen gezamenlijk de bevoegdheden van de commissaris-generaal, de bestuurlijke directeurs- coördinatoren en de gerechtelijke directeurs, alsook de bevoegdheden van de directeurs-generaal die over bevoegdheden zullen beschikken inzake de interne organisatie van hun algemene directie en het beheer ervan inzake personeel, werking en investeringen. De handtekening van de minister van Binnenlandse Zaken en die van de minister van Justitie zijn inzonder- heid vereist voor de organieke koninklijke besluiten betreffende de federale politie en voor de beleidsnota met betrekking tot de federale politie in het raam van het ontwerp van algemene uitgavenbegroting. Behoudens andere wettelijke en reglementaire be- palingen, waakt de minister van Binnenlandse Zaken over het dagelijks beheer van de federale politie, dat is toegewezen aan de commissaris-generaal. Wanneer de afhandeling van die dossiers de algemene directie van de gerechtelijke politie, de gedeconcentreerde ge- rechtelijke directies of het informatiebeheer rechtstreeks beïnvloedt, betrekt hij daar de minister van Justitie bij, volgens de regels die zij daartoe samen bepalen.”. Art. 17 Artikel 100bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: 10 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 “Art. 100bis. § 1er. Le commissaire général veille au fonctionnement efficace et efficient de la police fédé- rale et à l’application des principes de spécialité et de subsidiarité. Il contribue à un fonctionnement intégré optimal des deux composantes de police, en particulier en veillant à l’exécution des missions d’appui par ses directions et services propres et par les directions générales. A cet effet, le commissaire général veille à la gestion des relations et de la concertation et coordination avec la police locale. Dans ce cadre, le commissaire général assure notam- ment les missions suivantes: 1° l’élaboration, après avis des directeurs généraux concernés: — des directives générales en matière de stratégie policière opérationnelle; — des directives spécifi ques et générales relatives à la collecte et l’exploitation de l’information policière opérationnelle et non opérationnelle et à la gestion organisationnelle de la police fédérale concernant le personnel, la logistique, l’ICT, les fi nances et la politique budgétaire et d’investissements, ainsi que le suivi et l’évaluation de ces directives; 2° la coopération policière internationale; 3° la communication de la police fédérale. § 2. La direction générale de la gestion des res- sources et de l’information est chargée des missions de collecte et d’exploitation de l’information policière opérationnelle et non opérationnelle et des missions non-opérationnelles de management au profi t de la police fédérale et de certaines missions d’appui non- opérationnelles au profi t des autorités et polices locales. Le directeur général de la gestion des ressources et de l’information contribue à un fonctionnement intégré optimal et assume la gestion de sa direction générale et la gestion des ressources humaines, de l’information, de l’ICT et des moyens matériels et fi nanciers au profi t des autorités et services de la police intégrée, dans le cadre des directives en matière de gestion organisation- nelle visée au §1er, alinéa 3, 1°, dont il assure le suivi et la coordination avec le niveau déconcentré.”. “Art. 100bis. § 1. De commissaris-generaal waakt over de doelmatige en doeltreffende werking van de federale politie en de toepassing van de beginselen van specialiteit en subsidiariteit. Hij draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking van de twee politiecomponenten, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten en door de algemene directies. Daartoe waakt de commissaris-generaal over het beheer van de relaties en van het overleg en de coördinatie met de lokale politie. In dat raam verzekert de commissaris-generaal onder meer de volgende opdrachten: 1° de uitwerking, na advies van de betrokken direc- teurs-generaal, van: — algemene richtlijnen inzake de operationele poli- tionele strategie; — specifieke en algemene richtlijnen inzake de vergaring en de exploitatie van de operationele en niet- operationele politionele informatie en het organisatiebe- leid van de federale politie betreffende het personeel, de logistiek, de ICT, de fi nanciën en het budgettair en investeringsbeleid, alsmede de opvolging en de evalu- atie van die richtlijnen; 2° de internationale politiesamenwerking; 3° de communicatie van de federale politie. § 2. De algemene directie van het middelenbeheer en de informatie is belast met de opdrachten van vergaring en exploitatie van de operationele en niet-operationele politionele informatie en met de niet-operationele ma- nagementopdrachten ten behoeve van de federale poli- tie en met bepaalde niet-operationele steunopdrachten ten bate van de lokale overheden en politie. De directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie draagt bij tot een optimale geïntegreerde wer- king en neemt het beheer van zijn algemene directie en het beheer van de human ressources, de informatie, de ICT, de materiële en fi nanciële middelen waar, ten bate van de overheden en diensten van de geïntegreerde politie, binnen de richtlijnen inzake het organisatiebeleid bedoeld in §1, derde lid, 1°, en verzekert daarvan de opvolging en de coördinatie met het gedeconcentreerde niveau.”. 11 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 Art. 18 L’article 101 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: “Art. 101. La direction générale de la police adminis- trative est chargée des missions de police administrative spécialisées et supralocales et, dans ce cadre, des missions d’appui aux autorités de police et aux services de la police intégrée. Le directeur général de la police administrative contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier en veillant à l’exécution des mis- sions d’appui par ses directions et services propres. Dans ce cadre, la direction générale de la police admi- nistrative assure notamment les missions suivantes: 1° l’exploitation des informations policières qui sont nécessaires pour les missions de la police intégrée; 2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de police administrative de ses directions et services; 3° les missions spécialisées de police administrative et l’appui aux missions de police; 4° l’organisation de la réserve fédérale d’intervention au profi t de l’ensemble des services de police; 5° l’appui dans le cadre des missions déconcentrées de police administrative des directeurs coordonnateurs administratifs, notamment par la mise à disposition de personnel dans le cadre d’une capacité hypothéquée et de moyens conformément aux directives émises par le ministre de l’Intérieur. Art. 19 L’article 102 de la même loi, remplacé par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: “Art. 102. La direction générale de la police judiciaire est chargée des missions de police judiciaire spéciali- sées et supralocales et, dans ce cadre, des missions d’appui aux autorités de police et aux services de la police intégrée. Le directeur général de la police judi- ciaire contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier en veillant à l’exécution des missions d’appui par ses directions et services propres. Art. 18 Artikel 101 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 101. De algemene directie bestuurlijke politie is belast met gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van bestuurlijke politie en, in dat raam, met steunop- drachten aan de politieoverheden en aan de diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal bestuurlijke politie draagt bij tot een optimale geïnte- greerde werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. In dat raam verzekert de algemene directie bestuur- lijke politie onder meer de volgende opdrachten: 1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is voor de opdrachten van de geïntegreerde politie; 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van bestuurlijke politie van zijn directies en diensten; 3° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de ondersteuning van de politieopdrachten; 4° de organisatie van de federale interventiereserve ten bate van alle politiediensten; 5° de steun in het raam van de gedeconcentreerde opdrachten van bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinatoren, onder meer door de terbe- schikkingstelling van personeel, in het raam van een gehypothekeerde capaciteit, en middelen overeen- komstig de door de minister van Binnenlandse Zaken uitgevaardigde richtlijnen. Art. 19 Artikel 102 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 102. De algemene directie gerechtelijke politie is belast met gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van gerechtelijke politie en, in dat raam, met steunop- drachten aan de politieoverheden en aan de diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal gerechtelijke politie draagt bij tot een optimale geïnte- greerde werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. 12 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 Dans ce cadre, la direction générale de la police judiciaire assure notamment les missions suivantes: 1° l’exploitation des informations policières qui sont nécessaires pour les missions de la police intégrée; 2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de police judiciaire des services centraux de la police fédérale; 3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l’appui des directions judiciaires déconcentrées; 4° les missions spécialisées de police judiciaire et l’appui aux missions de police en ce compris les mis- sions d’enquête dans le cadre des matières fi xées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres; 5° la police technique et scientifi que, sans préjudice des attributions de l’Institut National de Criminalistique et de Criminologie; 6° l’organisation d’unités spéciales au profit de l’ensemble des services de police.”. Art. 20 L’article 102bis de la même loi, inséré par la loi du 20 juin 2006, est abrogé. Art. 21 L’article 103 de la même loi, modifi é par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: “Art. 103. § 1er. Le directeur coordonnateur adminis- tratif dirige et organise la direction de coordination et d’appui déconcentrée et veille notamment à prendre toutes les mesures préparatoires à la gestion, au niveau supralocal d’événements ou de situations de crise, de calamités, catastrophes ou sinistres. Il assume la ges- tion du service d’information et de communication de l’arrondissement visé à l’article 93, § 2, 3°. § 2. Le directeur coordonnateur administratif assure une concertation régulière avec le gouverneur et entre- tient régulièrement des rapports de service avec le com- missaire d’arrondissement. Le directeur coordonnateur administratif assure également une concertation, à sa demande, avec chaque chef de corps ou bourgmestre de son arrondissement. In dat raam verzekert de algemene directie gerechte- lijke politie onder meer de volgende opdrachten: 1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is voor de opdrachten van de geïntegreerde politie; 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van gerechtelijke politie van de centrale diensten van de federale politie; 3° de operationele coördinatie, de controle en de ondersteuning van de gedeconcentreerde gerechtelijke directies; 4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie en de ondersteuning van de politieopdrachten met inbegrip van de onderzoeksopdrachten in het raam van de aangelegenheden bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; 5° de technische en wetenschappelijke politie, onver- minderd de bevoegdheden van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie; 6° de organisatie van speciale eenheden ten bate van alle politiediensten.”. Art. 20 Artikel 102bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 juni 2006, wordt opgeheven. Art. 21 Artikel 103 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 103. § 1. De bestuurlijke directeur-coördinator leidt en organiseert de gedeconcentreerde coördinatie- en steundirectie en waakt er met name over alle maat- regelen te nemen ter voorbereiding van het beheren, op bovenlokaal niveau van crisisgebeurtenissen, crisissitu- aties, van ramp, onheil of schadegeval. Hij staat in voor het beheer van de communicatie- en informatiedienst van het arrondissement bedoeld in artikel 93, § 2, 3°. § 2. De bestuurlijke directeur-coördinator verze- kert een regelmatig overleg met de gouverneur en onderhoudt regelmatig dienstbetrekkingen met de ar- rondissementscommissaris. De bestuurlijke directeur- coördinator verzekert ook een overleg, en dit op zijn verzoek, met elke korpschef of burgemeester van zijn arrondissement. 13 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 § 3. Pour l’exécution de ses missions, le directeur coordonnateur administratif se conforme aux ordres, instructions et directives du commissaire général et des directeurs généraux selon leurs compétences respectives. § 4. Il coordonne ses activités avec celles du directeur judiciaire. § 5. Le directeur coordonnateur administratif donne suite à toute demande d’appui émanant du directeur général de la police administrative et ce, par priorité à l’exécution de toute autre mission de police administra- tive. Dans ce cadre, il assure un prélèvement garanti pour les missions décidées par le directeur général de la police administrative. § 6. Le directeur coordonnateur administratif est placé sous l’autorité du commissaire général.”. Art. 22 L’article 104 de la même loi est remplacé par ce qui suit: “Art. 104. § 1er. Le directeur coordonnateur adminis- tratif est notamment chargé des missions suivantes: 1° l’exécution du plan national de sécurité au sein de son ressort, pour les aspects qui relèvent de sa sphère de compétences, en tenant compte des priorités locales et en concertation avec les partenaires; 2° la gestion administrative du personnel, de la logis- tique, de l’ICT et des fi nances de la police fédérale pour les services qui relèvent de lui et pour les directions judiciaires déconcentrées qui se trouvent au sein de son ressort; 3° la fonction “point de contact” des entités de pre- mière ligne de la direction générale de la police admi- nistrative au sein de son ressort; 4° la participation à la concertation de recherche, à la concertation provinciale et au conseil zonal de sécurité; 5° la coordination, à la demande des autorités de police administrative compétentes, de l’appui par le niveau fédéral en matière de missions supralocales de police administrative ainsi que les missions qui ont une composante tant de police administrative que de police judiciaire; § 3. Voor de uitvoering van zijn opdrachten handelt de bestuurlijke directeur-coördinator conform de bevelen, onderrichtingen en richtlijnen van de commissaris- generaal en van de directeurs-generaal naargelang van hun respectieve bevoegdheden. § 4. Hij stemt zijn activiteiten af op die van de gerech- telijke directeur. § 5. De bestuurlijke directeur-coördinator geeft gevolg aan elke steunaanvraag uitgaande van de directeur- generaal bestuurlijke politie, en dit bij voorrang op de uitvoering van iedere andere opdracht van bestuurlijke politie. In dat raam verzekert hij een gewaarborgde voor- afname voor de door de directeur-generaal bestuurlijke politie bepaalde opdrachten. § 6. De bestuurlijke directeur-coördinator staat onder het gezag van de commissaris-generaal.”. Art. 22 Artikel 104 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: “Art. 104. § 1. De bestuurlijke directeur-coördinator wordt onder meer belast met de volgende opdrachten: 1° de uitvoering van het nationaal veiligheidsplan binnen zijn ambtsgebied, voor de aspecten die tot zijn bevoegdheidsdomein behoren, rekening houdend met de lokale prioriteiten en in overleg met de partners; 2° het administratief beheer van het personeel, de logistiek, de ICT en de fi nanciën van de federale politie voor de diensten die onder hem ressorteren en voor de gedeconcentreerde gerechtelijke directies binnen zijn ambtsgebied; 3° de functie “aanspreekpunt” van de entiteiten van eerste lijn van de algemene directie bestuurlijke politie binnen zijn ambtsgebied; 4° het deelnemen aan het rechercheoverleg, het provinciaal overleg en de zonale veiligheidsraad; 5° de coördinatie, op vraag van de bevoegde over- heden van bestuurlijke politie, van de ondersteuning door het federaal niveau inzake bovenlokale opdrachten van bestuurlijke politie, alsook van de opdrachten die zowel een component van bestuurlijke politie als van gerechtelijke politie bevatten; 14 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 6° la coordination et la direction des opérations de police conformément aux articles 7/1 à 7/3 de la loi sur la fonction de police, à l’exception des missions spécialisées de police judiciaire visées à l’article 102; 7° la réponse aux demandes d’appui opérationnel, administratif ou technique et en matière de la gestion et de l’exploitation d’informations policières de la police locale, à l’exception de l’appui en matière de missions spécialisées de police judiciaire visées à l’article 102; 8° la responsabilité de la gestion logistique et admi- nistrative quotidienne du service d’information et de communication de l’arrondissement, ainsi que l’autorité fonctionnelle sur l’information de police administrative; 9° dans le cadre de ses compétences légales, la ges- tion des relations avec la police locale, notamment en invitant au moins une fois par an l’ensemble des bourg- mestres et les chefs de corps de son ressort territorial. À la demande d’une zone de police, un protocole d’accord précisant les modalités et les engagements en matière d’appui peut être conclu entre la zone et le directeur coordonnateur administratif. § 2. Le directeur coordonnateur administratif donne suite aux demandes d’appui opérationnel et aux de- mandes d’appui non opérationnel au profi t du directeur judiciaire, lorsqu’elles sont nécessaires au bon accom- plissement des missions confi ées à ses services, en particulier en matière de: 1° la gestion administrative du personnel, de la logis- tique, de l’ICT et des fi nances; 2° la gestion et de l’exploitation d’informations de police. Lorsqu’il ne donne pas suite à ces demandes, le commissaire général décide.”. Art. 23 Dans la même loi, il est inséré un article 104bis rédigé comme suit: “Art. 104bis. En exécution de l’article 103, § 1er, le service d’information et de communication de l’arron- dissement est chargé, dans le ressort pour lequel il est compétent, de l’appui dans le traitement et la gestion de l’information. 6° de coördinatie en de leiding van de politieoperaties overeenkomstig de artikelen 7/1 tot 7/3 van de wet op het politieambt, met uitzondering van de in artikel 102 bedoelde gespecialiseerde opdrachten van gerechte- lijke politie; 7° het beantwoorden van de aanvragen tot operatio- nele, administratieve of technische ondersteuning van de lokale politie, alsook inzake het beheer en de ex- ploitatie van de politionele informatie, met uitzondering van de ondersteuning inzake de in artikel 102 bedoelde gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie; 8° de verantwoordelijkheid over het dagelijks logis- tiek en administratief beheer van de communicatie- en informatiedienst van het arrondissement, evenals het functioneel gezag op de informatie van bestuurlijke politie; 9° in het raam van zijn wettelijke bevoegdheden, het beheer van de relaties met de lokale politie en dit onder meer door minstens één keer per jaar alle burgemees- ters en de korpschefs van zijn territoriaal ambtsgebied uit te nodigen. Op vraag van een politiezone, kan een protocolak- koord worden afgesloten tussen de zone en de be- stuurlijke directeur-coördinator om de nadere regels en verbintenissen inzake steunverlening nader te bepalen. § 2. De bestuurlijke directeur-coördinator geeft gevolg aan de operationele en niet-operationele steunaanvra- gen ten behoeve van de gerechtelijke directeur, die noodzakelijk zijn voor de goede uitvoering van de aan zijn diensten toevertrouwde opdrachten, in het bijzonder wat betreft: 1° het administratief beheer van het personeel, de logistiek, de ICT en de fi nanciën; 2° het beheer en de exploitatie van de politionele informatie. Indien hij geen gevolg geeft aan die aanvragen, be- slist de commissaris-generaal.”. Art. 23 In dezelfde wet wordt een artikel 104bis ingevoegd, luidende: “Art. 104bis. In uitvoering van artikel 103, § 1, vervult de communicatie- en informatiedienst van het arrondis- sement, in het ambtsgebied waarvoor het bevoegd is, een ondersteunende rol bij de verwerking en het beheer van informatie. 15 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 Le service d’information et de communication de l’ar- rondissement accomplit ses missions tant au profi t de la police fédérale que de la police locale et, par consé- quent, la police fédérale et la police locale participent effectivement à sa composition et à son fonctionnement. Le Roi fi xe par un arrêté délibéré en Conseil des ministres les règles de composition et les modalités de fonctionnement des services d’information et de communication.”. Art. 24 L’article 105 de la même loi, modifi é par la loi du 20 juin 2006, est remplacé par ce qui suit: “Art. 105. § 1er. La direction judiciaire déconcentrée exécute les missions spécialisées de police judiciaire attribuées à cette direction conformément à l’article 5, alinéas 2 et 3, de la loi sur la fonction de police. Elle est placée sous la direction du directeur de la direction judiciaire déconcentrée, dénommé directeur judiciaire. § 2. Le directeur judiciaire assure la direction, l’organisation et la répartition des tâches au sein de sa direction et coordonne l’exécution de ces missions par les membres de sa direction. § 3. Il exerce l’autorité fonctionnelle sur l’information judiciaire. § 4. Sans préjudice du § 7, alinéa 2, et de l’article 99, alinéa 2, pour l’exécution de ses missions, il se conforme, dans le cadre des directives du commissaire général, aux ordres et instructions du directeur général de la police judiciaire et, en ce qui concerne les mis- sions spécialisées de police administrative, du directeur général de la police administrative. § 5. Il coordonne ses activités avec celles du directeur coordonnateur administratif. § 6. En vue d’assurer la coordination des missions de police judiciaire entre la police locale et la direction judiciaire déconcentrée, le directeur judiciaire entretient régulièrement des relations de service avec les respon- sables de la police locale et participe à la concertation de recherche et à la concertation provinciale. Il ren- contre, au moins une fois par an, les bourgmestres et les chefs de corps de son ressort. De communicatie- en informatiedienst van het ar- rondissement vervult zijn opdrachten ten behoeve van zowel de federale politie als de lokale politie, en bijgevolg dragen de federale politie en de lokale politie daadwer- kelijk bij tot de samenstelling en de werking ervan. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de regels betreffende de samenstelling en de nadere werkingsregels van de communicatie- en informatiediensten.”. Art. 24 Artikel 105 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 105. § 1. De gedeconcentreerde gerechtelijke directie voert de gespecialiseerde opdrachten van ge- rechtelijke politie uit die haar overeenkomstig artikel 5, tweede en derde lid, van de wet op het politieambt zijn toevertrouwd. Zij staat onder leiding van de directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke directie, ge- rechtelijke directeur genoemd. § 2. De gerechtelijke directeur staat in voor de leiding, de organisatie en de verdeling van de taken binnen zijn directie en coördineert de uitvoering van die opdrachten door de leden van zijn directie. § 3. Hij oefent het functioneel gezag uit over de ge- rechtelijke informatie. § 4. Onverminderd § 7, tweede lid, en artikel 99, twee- de lid, handelt hij voor de uitvoering van zijn opdrachten, binnen de richtlijnen van de commissaris-generaal, overeenkomstig de bevelen en onderrichtingen van de directeur-generaal gerechtelijke politie en, voor wat de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie betreft, van de directeur-generaal bestuurlijke politie. § 5. Hij stemt zijn activiteiten af op die van de bestuur- lijke directeur-coördinator. § 6. Om de coördinatie van de opdrachten van gerechtelijke politie te verzekeren tussen de lokale politie en de gedeconcentreerde gerechtelijke direc- tie, onderhoudt de gerechtelijke directeur regelmatig dienstrelaties met de verantwoordelijken van de lokale politie en neemt hij deel aan het rechercheoverleg en het provinciaal overleg. Hij ontmoet de korpschefs en de burgemeesters binnen zijn ambtsgebied minstens één keer per jaar. 16 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 En vue d’assurer la coordination des missions de police judiciaire, le directeur judiciaire entretient une concertation régulière avec le procureur du Roi de son ressort. § 7. Le directeur judiciaire assure l’appui aux services de recherche des polices locales. À la demande d’une zone, un protocole d’accord précisant les modalités et les engagements en matière d’appui judiciaire peut être conclu entre la zone et le directeur judiciaire. Les directions judiciaires déconcentrées exécutent également à titre subsidiaire des missions spécialisées de police administrative. § 8. Le directeur judiciaire est placé sous l’autorité du directeur général de la police judiciaire. § 9. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, répartir les ressorts territoriaux des directions judiciaires déconcentrées en deux ou plusieurs divisions de la police judiciaire, si la nécessité opérationnelle l’exige. § 10. Sans préjudice des compétences des procu- reurs du Roi, les décisions du procureur fédéral prises dans la matière visée à l’article 144ter, § 1er, 2°, du Code judiciaire sont, sur réquisition de ce dernier, exécutées par les directions judiciaires déconcentrées d’Anvers, de Bruxelles, de Charleroi/Mons, de Flandre-Orientale et de Liège. Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres peut fi xer les modalités de coordination, de direction et d’engagement d’effectifs. § 11. Dans les matières de la criminalité économique et fi nancière organisée, de la fraude fi scale et sociale et de la criminalité ICT, des unités de recherche sont créées au sein des directions judiciaires déconcen- trées d’Anvers, de Bruxelles, de Charleroi/Mons, de Flandre-Orientale et de Liège, chargées des enquêtes spécialisées. En particulier, elles seront chargées de participer aux équipes mixtes d’enquête multidiscipli- naire. Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres peut fi xer les modalités de coordination, de direction et d’engagement d’effectifs.”. Art. 25 L’article 105bis de la même loi, inséré par la loi du 26 avril 2002, est abrogé. Om de coördinatie van de opdrachten van gerech- telijke politie te verzekeren, overlegt de gerechtelijke directeur regelmatig met de procureur des Konings van zijn ambtsgebied. § 7. De gerechtelijke directeur verzekert de ondersteu- ning van de opsporingsdiensten van de lokale polities. Op vraag van een politiezone, kan een protocolak- koord worden afgesloten tussen de zone en de gerech- telijke directeur om de regels en engagementen inzake gerechtelijke steunverlening nader te bepalen. In bijkomende orde oefenen de gedeconcentreerde gerechtelijke directies ook gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie uit. § 8. De gerechtelijke directeur staat onder het gezag van de directeur-generaal gerechtelijke politie. § 9. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de territoriale ambtsgebie- den van de gedeconcentreerde gerechtelijke directies onderverdelen in twee of meerdere afdelingen van gerechtelijke politie, indien de operationele noodzaak het vereist. § 10. Onverminderd de bevoegdheden van de pro- cureurs des Konings, worden de beslissingen van de federale procureur genomen in de in artikel 144ter, § 1, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde aangelegen- heden, op vordering van laatstgenoemde, uitgevoerd door de gedeconcentreerde gerechtelijke directies van Antwerpen, Brussel, Charleroi/Bergen, Oost-Vlaande- ren en Luik. Een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad kan de nadere regels van coördinatie, leiding en inzet van effectieven bepalen. § 11. Inzake georganiseerde economische en fi nan- ciële criminaliteit, fi scale en sociale fraude en ICT-crimi- naliteit, worden opsporingseenheden gecreëerd binnen de gedeconcentreerde gerechtelijke directies van Ant- werpen, Brussel, Charleroi/Bergen, Oost-Vlaanderen en Luik, belast met gespecialiseerde onderzoeken. Zij worden in het bijzonder belast om deel uit te maken van gemengde multidisciplinaire onderzoeksteams. Een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Minister- raad kan de nadere regels van coördinatie, leiding en inzet van effectieven bepalen.”. Art. 25 Artikel 105bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 april 2002, wordt opgeheven. 17 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 Art. 26 L’article 108bis, inséré par la loi du 20 juin 2006 et modifi é par la loi du 21 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit: “Art. 108bis. Les officiers supérieurs sont nommés par le Roi. La nomination des officiers supérieurs affectés à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après avis motivé du procureur général près la Cour d’appel compétent territorialement. Les autres officiers sont nommés par le ministre. Les membres du personnel du cadre administratif et logistique de niveau A sont nommés par le ministre ou engagés par le commissaire général. Les autres membres du personnel sont nommés ou engagés par le commissaire général ou son délégué.”. Art. 27 Dans l’article 119 de la même loi, les mots “agents auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”. Art. 28 Dans l’article 122, alinéa 2, de la même loi, les mots “agents auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”. Art. 29 L’article 128 de la même loi est complété par deux alinéas rédigés comme suit: “Par dérogation à l’alinéa 1er, le ministre peut, après concertation au sein du comité supérieur de concerta- tion, organiser une fois une mobilité spécifi que “IN”, dans la période n’excédant pas les dix-huit mois à partir du 1er mai 2014, limitée aux membres du personnel de la police fédérale lorsque cette mobilité intervient dans le cadre d’un plan d’optimalisation ou de réorganisation structurelle de la police fédérale. Lorsque la mobilité intervient dans le cadre d’une fusion de deux ou plusieurs zones de police, le ministre peut, par dérogation à l’alinéa 1er, et après concertation au sein des comités de concertation concernés réunis, organiser une fois une mobilité spécifi que “IN”, dans la Art. 26 Artikel 108bis, ingevoegd bij de wet van 20 juni 2006 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt vervangen door wat volgt: “Art. 108bis. De hogere officieren worden door de Koning benoemd. De benoeming van de hogere offi- cieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde gerechtelijke directie geschiedt na met redenen omkleed advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal bij het Hof van beroep. De andere officieren worden door de minister be- noemd. De personeelsleden van het administratief en logis- tiek kader van niveau A worden door de minister be- noemd of door de commissaris-generaal aangeworven. De andere personeelsleden worden benoemd of aangeworven door de commissaris-generaal of zijn afgevaardigde.”. Art. 27 In artikel 119 van dezelfde wet wordt het woord “hulp- agenten” vervangen door het woord “agenten”. Art. 28 In artikel 122, tweede lid, van dezelfde wet wordt het woord “hulpagenten” vervangen door het woord “agenten”. Art. 29 Artikel 128 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee leden, luidende: “In afwijking van het eerste lid, kan de minister, na overleg in het hoog overlegcomité, eenmaal een specifi eke mobiliteit “IN” organiseren, in de periode die niet verder kan gaan dan achttien maanden vanaf 1 mei 2014, beperkt tot de personeelsleden van de fe- derale politie indien die mobiliteit plaatsvindt in het raam van een optimalisatieplan of structurele reorganisatie binnen de federale politie. Indien de mobiliteit plaatsvindt in het raam van een samensmelting van twee of meerdere politiezones, kan de minister, in afwijking van het eerste lid en na overleg in de verenigde betrokken overlegcomités, eenmaal een specifi eke mobiliteit “IN” organiseren, in de periode die 18 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 période n’excédant pas les douze mois après la publica- tion de l’arrêté royal portant défi nition du ressort territo- rial de la zone de police nouvelle, limitée aux membres du personnel des zones de police concernées.”. Art. 30 Dans l’article 133 de la même loi, les mots “agents auxiliaires” sont remplacés par le mot “agents”. Art. 31 Dans l’article 139 de la même loi, les mots “agents auxiliaires” sont chaque fois remplacés par le mot “agents”. Art. 32 À l’article 142bis de la même loi, inséré par la loi du 31 mai 2001, les modifi cations suivantes sont apportées: 1° dans l’article, dont le texte actuel formera le § 1er , les modifi cations suivantes sont apportées: a) dans le 1°, les mots “les écoles de police instituées” sont remplacés par les mots “l’école de police instituée”; b) dans le 2°, le mot “auxiliaires” est à chaque fois remplacé par le mot “agents”; 2° l’article est complété par un § 2 rédigé comme suit: “§ 2. Le ministre de l’Intérieur et, pour les matières qui relèvent de sa compétence, le ministre de la Jus- tice contrôlent la qualité des formations policières. Le ministre de l’Intérieur peut décider de réduire les subsides alloués aux écoles de police agréées qui ne respectent pas les standards en matière de formation. Le Roi fi xe les modalités de cette réduction.”. Art. 33 Dans l’article 142quinquies, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 31 mai 2001, le mot “auxiliaires” est remplacé par le mot “agents”. niet verder kan gaan dan twaalf maanden na publicatie van het koninklijk besluit tot bepaling van het territoriale ambtsgebied van de nieuwe politiezone, beperkt tot de personeelsleden van de betrokken politiezones.”. Art. 30 In artikel 133 van dezelfde wet wordt het woord “hulpagenten” vervangen door het woord “agenten”. Art. 31 In artikel 139 van dezelfde wet wordt het woord “hulp- agenten” telkens vervangen door het woord “agenten”. Art. 32 In artikel 142bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 mei 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het artikel, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aan- gebracht: a) in het 1° worden de woorden “ingerichte poli- tiescholen” vervangen door de woorden “ingerichte politieschool”; b) in het 2° wordt het woord “hulpagenten” telkens vervangen door het woord “agenten”; 2° het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidende: “§ 2. De minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie, voor de materies die tot zijn be- voegdheid behoren, controleren de kwaliteit van de politieopleidingen. De minister van Binnenlandse Za- ken kan beslissen om de subsidies toegekend aan de erkende politiescholen die de opleidingsstandaarden niet respecteren, te verminderen. De Koning bepaalt de nadere regels van die vermindering.”. Art. 33 In artikel 142quinquies, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 mei 2001, wordt het woord “hulpagenten” vervangen door het woord “agenten”. 19 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 Art. 34 Dans l’article 149quinquies, alinéa 3, de la même loi, inséré par la loi du 27 décembre 2004, les mots “conseil consultatif” sont remplacés par le mot “conseil”. Art. 35 À l’article 149octies de la même loi, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifi é par la loi du 30 décembre 2009, les modifi cations suivantes sont apportées: 1° dans l’alinéa 1er, les mots “du moteur salarial choisi par chaque employeur” sont remplacés par les mots “du moteur salarial du SSGPI”; 2° dans l’alinéa 2, 1°, les mots “La direction générale de l’appui et de la gestion de la police fédérale” sont remplacés par les mots “Le commissaire général ou son délégué”. CHAPITRE 2 Modifi cations de la loi du 15 mai 2007 sur l’Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de certains membres des services de police Art. 36 Dans la loi du 15 mai 2007 sur l’Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de certains membres des services de police, il est inséré un article 5/1 rédigé comme suit: “Art. 5/1. Un protocole d’accord est conclu entre l’Inspection générale et le Comité P et est soumis à l’approbation des ministres de l’Intérieur et de la Justice et de la commission parlementaire d’accompagnement du Comité P. L’objectif de ce protocole d’accord consiste à optimaliser la synergie entre les deux services, d’aug- menter leur efficience et de préciser leurs modalités de collaboration.”. Art. 37 Dans l’article 9 de la même loi, les mots “budget de la police fédérale et du fonctionnement intégré” sont remplacés par les mots “budget du Service Public Fédéral Intérieur”. Art. 34 In artikel 149quinquies, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 december 2004, wordt het woord “adviesraad” vervangen door het woord “raad”. Art. 35 In artikel 149octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 december 2004 en gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden “het door elke werkgever gekozen model van decentrale werking van de loonmotor” vervangen door de woorden “het model van decentrale werking van de loonmotor van het SSGPI”; 2° in het tweede lid, 1°, worden de woorden “De algemene directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie” vervangen door de woorden “De commissaris-generaal of zijn afgevaardigde”. HOOFDSTUK 2 Wijzigingen van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de politiediensten Art. 36 In de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechts- positie van sommige leden van de politiediensten wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende: “Art. 5/1. Een protocolakkoord wordt afgesloten tus- sen de Algemene Inspectie en het Comité P en ter goed- keuring voorgelegd aan de ministers van Binnenlandse zaken en van Justitie en aan de parlementaire begelei- dingscommissie van het Comité P. Dit protocolakkoord heeft als doel de synergie tussen beide diensten te optimaliseren, de efficiëntie ervan te verhogen en de nadere samenwerkingsmodaliteiten te bepalen.”. Art. 37 In artikel 9 van dezelfde wet worden de woorden “be- groting van de federale politie en van de geïntegreerde werking” vervangen door de woorden “begroting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken”. 20 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 CHAPITRE 3 Modifi cations de la loi sur la fonction de police Art. 38 Dans l’article 44/3 de la loi sur la fonction de police, inséré par la loi du …, les modifi cations suivantes sont apportées: 1° dans le § 1er, alinéa 3, les mots “et le commissariat général, chaque directeur général” sont insérés entre les mots “Chaque zone de police” et les mots “et chaque direction de la police fédérale”; 2° dans le § 1er, alinéa 4, les mots “, directions géné- rales et le commissariat général” sont insérés entre les mots “plusieurs directions” et les mots “de la police fédérale”; 3° dans le § 1er, alinéa 5, 3°, les mots “, son directeur général ou le commissaire général” sont insérés après les mots “ou son directeur”; 4° dans le § 1er, alinéa 7, les mots “, au directeur général ou au commissaire général” sont insérés entre les mots “au directeur” et les mots “s’il appartient à la police fédérale”. Art. 39 Dans l’article 44/4, § 2, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du …, les mots “le commissaire géné- ral, les directeurs généraux et” sont insérés entre les mots “police locale et” et les mots “les directeurs pour la police fédérale”. Art. 40 Dans l’article 44/11, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du …, les modifi cations suivantes sont apportées: 1° dans l’alinéa 1er, les mots “du commissariat géné- ral” sont remplacés par les mots “de la direction générale de la gestion des ressources et de l’information”; 2° l’alinéa 2 est abrogé. HOOFDSTUK 3 Wijzigingen van de wet op het politieambt Art. 38 In artikel 44/3 van de wet op het politieambt, inge- voegd bij de wet van …, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1, derde lid, worden de woorden “en het com- missariaat-generaal, elke directeur-generaal” ingevoegd tussen de woorden “Elke politiezone” en de woorden “en elke directie van de federale politie”; 2° in § 1, vierde lid, worden de woorden “, algemene directies en het commissariaat-generaal” ingevoegd tus- sen de woorden “verschillende directies” en de woorden “van de federale politie”; 3° in § 1, vijfde lid, 3°, worden de woorden “, zijn directeur-generaal of de commissaris-generaal” inge- voegd tussen de woorden “zijn directeur” en de woorden “worden toevertrouwd”; 4° in § 1, zevende lid, worden de woorden “, aan de directeur-generaal of aan de commissaris-generaal” ingevoegd tussen de woorden “aan de directeur” en de woorden “indien hij tot de federale politie behoort”. Art. 39 In artikel 44/4, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van …, worden de woorden “de commissaris-generaal, de directeurs-generaal en” ingevoegd tussen de woorden “lokale politie en” en de woorden “de directeurs voor de federale politie”. Art. 40 In artikel 44/11, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van …, worden de volgende wijzigingen aan- gebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden “van het commissariaat-generaal” vervangen door de woorden “van de algemene directie van het middelenbeheer en de informatie”; 2° het tweede lid wordt opgeheven. 21 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 Art. 41 Dans l’article 44/11/2, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du …, les modifi cations suivantes sont apportées: 1° dans l’alinéa 2, les mots “du commissariat général” sont remplacés par les mots “de la direction générale de la gestion des ressources et de l’information”; 2° l’alinéa 3 est abrogé. Art. 42 Dans l’article 44/11/3, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la loi du …, les mots “et le commissaire général, les directeurs généraux” sont insérés entre les mots “police locale,” et les mots “et les directeurs pour la police fédérale”. CHAPITRE 4 Modifi cations de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police Art. 43 À l’article 66 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du person- nel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police, remplacé par la loi du 20 juin 2006, les modifi cations suivantes sont apportées: 1° dans l’alinéa 1er, le 6° est abrogé; 2° l’alinéa 5 est abrogé. Art. 44 Dans l’article 67, 3°, de la même loi, les mots “, le mandat de directeur de la police fédérale” sont abrogés. Art. 41 In artikel 44/11/2, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van …, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid worden de woorden “van het commissariaat-generaal” vervangen door de woorden “van de algemene directie van het middelenbeheer en de informatie”; 2° het derde lid wordt opgeheven. Art. 42 In artikel 44/11/3, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van …, worden de woorden “en de commissaris-generaal, de directeurs-generaal” inge- voegd tussen de woorden “lokale politie” en de woorden “en de directeurs voor de federale politie”. HOOFDSTUK 4 Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten Art. 43 In artikel 66 van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de perso- neelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, vervangen bij de wet van 20 juni 2006, worden de vol- gende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het 6° opgeheven; 2° het vijfde lid wordt opgeheven. Art. 44 In artikel 67, 3°, van dezelfde wet worden de woorden “, het mandaat van directeur van de federale politie” opgeheven. 22 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 TITRE III Dispositions transitoires et fi nales Art. 45 Une évaluation du fonctionnement de la police fédé- rale et plus particulièrement de l’efficacité de l’organi- sation des directions déconcentrées de police adminis- trative et judiciaire par le conseil fédéral de police aura lieu durant le dernier semestre de 2018. Art. 46 § 1. Jusqu’au 1er juin 2014, le ressort et le siège des directions et services déconcentrés de la police fédérale visés à l’article 93, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, sont ceux des arrondissements judiciaires en date du 31 mars 2014, à l’exception de ceux de l’arrondissement judiciaire de Bruxelles. § 2. Pour les arrondissements de Bruges, Courtrai, Furnes, Ypres, Gand, Termonde, Audenarde, Anvers, Turnhout, Malines, Hasselt, Tongres, Liège, Verviers, Huy, Namur, Dinant, Marche, Neufchâteau, Arlon, Mons, Tournai et Charleroi, les directeurs judiciaires et les directeurs coordonnateurs administratifs en fonction en date du 31 mars 2014 continuent dès lors à exercer leurs mandats jusqu’au 1er juin 2014. § 3. Les directeurs judiciaires et les directeurs coordonnateurs administratifs désignés pour diriger les arrondissements tels que définis par la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifi ant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l’ordre judiciaire, prendront leur fonction le 1er juin 2014. § 4. Les directeurs judiciaires et les directeurs coor- donnateurs administratifs des arrondissements de Bruxelles, Louvain, Brabant wallon et Eupen, le directeur judiciaire de Charleroi ainsi que les directeurs judiciaires et les directeurs coordonnateurs administratifs, visés au § 3, sont chargés de préparer en concertation avec le commissaire général et les directeurs généraux le plan de réorganisation de l’arrondissement impliquant le projet de stratégie policière, organisationnelle et opérationnelle. TITEL III Overgangs- en slotbepalingen Art. 45 Een evaluatie van de werking van de federale poli- tie, en in het bijzonder van de doeltreffendheid van de organisatie van de gedeconcentreerde directies van bestuurlijke en gerechtelijke politie zal door de fede- rale politieraad worden uitgevoerd tijdens het tweede semester van 2018. Art. 46 § 1. Tot 1 juni 2014 zijn het ambtsgebied en de zetel van de gedeconcentreerde directies en diensten van de federale politie bedoeld in artikel 93, § 1, tweede lid, 1° tot 3°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, die van de gerechtelijke arrondissemen- ten op datum van 31 maart 2014, met uitzondering van die van het gerechtelijk arrondissement Brussel. § 2. In de arrondissementen Brugge, Kortrijk, Veurne, Ieper, Gent, Dendermonde, Oudenaarde, Antwerpen, Turnhout, Mechelen, Hasselt, Tongeren, Luik, Verviers, Hoei, Namen, Dinant, Marche, Neufchâteau, Aarlen, Bergen, Doornik en Charleroi, blijven de gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke directeurs-coördinator welke op 31 maart 2014 in functie zijn, hun mandaat bijgevolg uitoefenen tot 1 juni 2014. § 3. De gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke directeurs-coördinator, aangewezen als hoofd van de ar- rondissementen bedoeld in de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde, nemen hun functie op op 1 juni 2014. § 4. De gerechtelijke directeurs en bestuurlijke directeurs-coördinator van de arrondissementen Brus- sel, Leuven, Waals Brabant en Eupen, de gerechtelijke directeur van het arrondissement Charleroi alsook de gerechtelijke directeurs en de bestuurlijke directeurs- coördinator bedoeld in § 3, zijn belast met de voorbe- reiding, in overleg met de commissaris-generaal en de directeurs-generaal, van het arrondissementele reor- ganisatieplan, waaronder het project inzake politionele, organisationele en operationele strategie. 23 3375/005 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 Art. 47 Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur le 1er avril 2014, à l’exception des articles 5 à 8, 13, 17, 20 à 25, 32, 1°, a, 40, 41, 43 et 44 qui entrent en vigueur le 1er octobre 2014 et de l’article 37 qui entre en vigueur le 1er janvier 2015. Art. 47 De bepalingen van deze wet treden in werking op 1 april 2014, met uitzondering van de artikelen 5 tot 8, 13, 17, 20 tot 25, 32, 1°, a, 40, 41, 43 en 44 die in werking treden op 1 oktober 2014 en van artikel 37 dat in werking treedt op 1 januari 2015. Bruxelles, le 13 mars 2014 Le président de la Chambre des représentants, La greffière de la Chambre des représentants, Brussel, 13 maart 2014 De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, André FLAHAUT Emma DE PRINS Centrale drukkerij – Imprimerie centrale

Vragen over dit document?

Stel uw vragen aan onze juridische AI-assistent

Open chatbot