Document 53K3361/006

🏛️ KAMER Legislatuur 53 📁 3361 Other 🌐 NL

Inhoud

8568 DOC 53 3361/006 DOC 53 3361/006 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS AMENDEMENTS déposés en séance plénière AMENDEMENTEN ingediend in plenaire vergadering N° 8 DE M. LOGGHE Art. 85 Remplacer le § 2, alinéa 2, par ce qui suit: “Toutefois, les risques suivants ne peuvent pas être exclus: — incendie (risques simples); — responsabilité civile extracontractuelle relative à la vie privée; — accidents corporels couverts à titre individuel; — assistance; — protection juridique.”. Nr. 8 VAN DE HEER LOGGHE Art. 85 Paragraaf 2, tweede lid, vervangen als volgt: “De volgende risico’s kunnen evenwel niet worden uitgesloten: — brand (eenvoudige risico’s); — burgerrechtelijke extracontractuele aansprakelijk- heid met betrekking tot het privéleven; — lichamelijke ongevallen op persoonlijke titel ge- dekt; — hulpverlening; — rechtsbijstand.”. 17 maart 2014 17 mars 2014 Documents précédents: Doc 53 3361/ (2013/2014): 001: Projet de loi. 002: Annexe. 003: Amendements. 004: Rapport. 005: Texte adopté par la commission. Voorgaande documenten: Doc 53 3361/ (2013/2014): 001: Wetsontwerp. 002: Bijlage. 003: Amendementen. 004: Verslag. 005: Tekst aangenomen door de commissie. PROJET DE LOI WETSONTWERP betreffende de verzekeringen relatif aux assurances 2 3361/006 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE 2013 2014 JUSTIFICATION La liste initiale de contrats d’assurance autorisés à prévoir une durée maximale d’un an était manifestement trop longue. La discussion est née en commission, à la suite des résul- tats successifs des statistiques belges d’accidents en ce qui concerne la responsabilité civile automobile. C’est surtout le niveau élevé des primes payées par les jeunes conducteurs (et en particulier les très jeunes conducteurs, de 18 à 21 ans) qui posait problème pour plusieurs partis politiques, et qui reste préoccupant. Plusieurs solutions ont été proposées, comme la limitation de la liberté de segmentation des différentes entreprises d’assurances, ou encore — et nous en arrivons à l’amendement présenté par notre groupe — la prolongation de la durée de la police RC auto. En commission, l’attention a par exemple été attirée sur la pratique très répandue par laquelle les jeunes conducteurs se font assurer — à tort et, en fait, en violation des conditions de la police — au nom des parents, alors qu’ils sont souvent les utilisateurs principaux du véhicule. La prolongation éventuelle de la durée du contrat d’assu- rance RC pour les véhicules présente de nombreux avan- tages: — les entreprises d’assurances peuvent ainsi constituer une réserve pour compenser, par un contrat à plus longue durée, les statistiques en matière de sinistres probablement moins favorables des jeunes conducteurs; — les jeunes conducteurs ont la possibilité de convaincre leur entreprise d’assurances de leur bonne volonté par leurs capacités de conduite et l’amélioration de leur comportement au volant; — enfi n: les jeunes conducteurs seront plus enclins à s’assurer à leur nom si les entreprises d’assurances proposent des primes de départ moins élevées. Il s’agit, en d’autres termes, d’une situation avantageuse pour les deux parties. VERANTWOORDING Het is duidelijk dat het oorspronkelijke lijstje van verzeke- ringsovereenkomsten die een verplichte duur van maximaal één jaar mogen hebben, te lang was. De discussie kwam naar boven in de commissie naar aanleiding van de verschillende opeenvolgende resultaten van de Belgische ongevallenstatis- tieken betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid voertuigen. Vooral de hoge premies van jonge bestuurders (vooral de heel jonge bestuurders dan, van 18 tot en met 21 jaar) baarden verschillende politieke partijen zorgen, en blijven zorgwek- kend. Er werden verschillende oplossingen voorgesteld, zoals het beperken van de segmentatievrijheid van de verschil- lende verzekeringsmaatschappijen, of nog — en dan komen wij op het amendement dat onze fractie hier voorstelt — het verlengen van de duur van de b.a.-polis autovoertuigen. In de commissievergadering werd bijvoorbeeld ook gewezen op de veel gebezigde praktijk waarbij jonge bestuurders zich — verkeerdelijk en eigenlijk in strijd met de polisvoorwaarden — verzekeren op naam van de ouders, terwijl zij dikwijls de voornaamste bestuurders van het voertuig zijn. Het mogelijk verlengen van de duur van de B.A.-verze- keringsovereenkomst voor voertuigen heeft vele voordelen: — verzekeringsmaatschappijen kunnen hiermee een reserve opbouwen, waarbij de vermoedelijk minder gunstige schadestatistiek van jonge bestuurders wordt gecompenseerd door een contract van langere duur; — jonge bestuurders krijgen de kans om met hun rijcapaci- teiten en hun verbeterd rijgedrag hun verzekeringsmaatschap- pij te overtuigen van hun goede wil; — tot slot: jonge bestuurders zullen gemakkelijker over de streep worden getrokken om zich op eigen naam te verzeke- ren, als verzekeringsmaatschappijen lagere aanvangspremies voorstellen. Een win/winsituatie voor alle partijen met naam. 3 3361/006 DOC 53 C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE 2013 2014 N° 9 DE M. LOGGHE Art. 37 Supprimer l’alinéa 2. JUSTIFICATION La législation linguistique est claire, et c’est la raison pour laquelle nous pouvons souscrire aux principes tels qu’ils sont énoncés dans l’alinéa et/ou le paragraphe 1er. Les informations doivent être fournies dans une des langues officielles de la Belgique, dans le respect des lois linguistiques, qui ont été arrachées après de longues années de lutte. Nous sommes déjà beaucoup plus mitigés à l’égard du paragraphe qui prévoit que les informations peuvent éga- lement être fournies dans une autre langue. Il est possible que des règles de droit internationales l’imposent, mais nous considérons que ces règles ne doivent pas fi gurer en tant que telles dans le projet de loi. N° 10 DE M. LOGGHE Art. 52 Supprimer le § 1er, alinéa 2. JUSTIFICATION Voir la justifi cation de l’amendement précédent. Nr. 9 VAN DE HEER LOGGHE Art. 37 Het tweede lid doen vervallen. VERANTWOORDING De taalwetgeving is duidelijk, en daarom kunnen wij de beginselen zoals die in de eerste paragraaf en/of lid worden gesteld, onderschrijven. De inlichtingen, de informatie, moet in België in één van de officiële landstalen worden gegeven, met inachtneming van de taalwetten, die na vele jaren strijd werden afgedwongen. Wij kunnen al veel minder leven met de paragraaf waarin wordt gesteld dat de inlichtingen ook in een andere taal mogen worden verstrekt. Het kan dan al zijn dat dit in internationale rechtsregels wordt opgelegd, maar we vinden niet dat uit zichzelf deze regels nog eens moeten worden opgenomen in dit wetsontwerp. Nr. 10 VAN DE HEER LOGGHE Art. 52 Paragraaf 1, tweede lid, doen vervallen. VERANTWOORDING Zie vorig amendement. Peter LOGGHE (VB) Centrale drukkerij – Imprimerie centrale

Vragen over dit document?

Stel uw vragen aan onze juridische AI-assistent

Open chatbot