Inhoud
2432/002
2432/002
DOC 53
DOC 53
4811
2431/002
2431/002
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
DOC 53
DOC 53
2 octobre 2012
2 oktober 2012
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
tot wijziging van de wet van
21 december 2009 betreffende het statuut
van de betalingsinstellingen, de toegang tot
het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
de toegang tot betalingssystemen, en van
andere wetgeving die betrekking heeft op het
statuut van de betalingsinstellingen en van de
instellingen voor elektronisch geld
modifiant la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de
paiement, à l’accès à l’activité de prestataire
de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement et d’autres législations
dans la mesure où elles sont relatives au
statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique
PROJET DE LOI
ANNEXES
WETSONTWERP
BIJLAGEN
modifiant la loi du 22 février 1998 fixant le
statut organique de la Banque Nationale de
Belgique
tot wijziging van de wet van 22 februari 1998
tot vaststelling van het organiek statuut van de
Nationale Bank van België
Documents précédents:
Doc 53 2431/ (2011/2012):
001:
Projet de loi.
Doc 53 2432/ (2011/2012):
001:
Projet de loi.
Voorgaande documenten:
Doc 53 2431/ (2011/2012):
001:
Wetsontwerp.
Doc 53 2432/ (2011/2012):
001:
Wetsontwerp.
DOC 53 2432/002
2
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 53 0000/000: Document parlementaire de la 53e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral (cou-
verture verte)
CRABV:
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte
rendu intégral et, à droite, le compte rendu analy-
tique traduit des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture sau-
mon)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
VB
:
Vlaams Belang
cdH
:
centre démocrate Humaniste
FDF
:
Fédéralistes Démocrates Francophones
LDD
:
Lijst Dedecker
MLD
:
Mouvement pour la Liberté et la Démocratie
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 53 0000/000:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene
kaft)
CRABV:
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig
papier)
DOC 53 2432/002
3
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
4
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
5
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
6
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
7
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
8
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
9
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
10
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
11
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
12
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
-
-
-
-
DOC 53 2432/002
13
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
-
-
-
-
DOC 53 2432/002
14
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
15
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
16
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
17
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
DOC 53
DOC 53
18
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
TEXTE DE BASE
Loi du 21 décembre relative au statut des
établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à
l’accès aux systèmes de paiement
TITRE 1ER
Objet - Défi nitions
Article 2
La présente loi transpose les titres Ier et II, ainsi que
les articles 83, 86 (1) et (2), 88, 92 et 94, de la Directive
2007/64/CE du Parlement européen et du Conseil du
13 novembre 2007 concernant les services de paiement
dans le marché intérieur, modifi ant les Directives 97/7/
CE, 2002/65/CE, 2005/60/CE ainsi que 2006/48/CE et
abrogeant la Directive 97/5/CE.
Article 3
La présente loi règle l’activité de prestataire de ser-
vices de paiement, le statut des établissements de paie-
ment et l’accès aux systèmes de paiement, ainsi que le
contrôle du respect des dispositions de la présente loi
et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
TEXTE DE BASE ADAPTE AU PROJET DE LOI
Loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement et des établissements
de monnaie électronique, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement, à l’activité
d’émission de monnaie électronique et à l’accès
aux systèmes de paiement
LIVRE 1ER
Objet - Champ d’application - Défi nitions
Article 2
Le Livre 2 de la présente loi transpose les titres Ier
et II, ainsi que les articles 83, 86 (1) et (2), 88, 92 et 94,
de la Directive 2007/64/CE du Parlement européen et du
Conseil du 13 novembre 2007 concernant les services
de paiement dans le marché intérieur, modifi ant les
Directives 97/7/CE, 2002/65/CE, 2005/60/CE ainsi que
2006/48/CE et abrogeant la Directive 97/5/CE.
Le Livre 3 de la présente loi transpose la Directive
2009/110/CE du Parlement européen et du Conseil
du 16 septembre 2009 concernant l’accès à l’activité
des établissements de monnaie électronique et son
exercice ainsi que la surveillance prudentielle de ces
établissements, modifi ant les directives 2005/60/CE
et 2006/48/CE et abrogeant la directive 2000/46/CE.
Article 3
Le Livre 2 de la présente loi règle l’activité de
prestataire de services de paiement, le statut des éta-
blissements de paiement et l’accès aux systèmes de
paiement, ainsi que le contrôle du respect des dispo-
sitions de la présente loi et des arrêtés et règlements
pris pour son exécution.
Le Livre 3 de la présente loi règle l’activité
d’émission de monnaie électronique, le statut des
établissements de monnaie électronique, ainsi que
le contrôle du respect des dispositions de la pré-
sente loi et des arrêtés et règlements pris pour son
exécution.
DOC 53 2432/002
DOC 53
19
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
BASISTEKST
Wet van 21 december 2009 betreffende het
statuut van de betalingsinstellingen, de toegang
tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de
toegang tot betalingssystemen
TITEL 1
Doel - Defi nities
Artikel 2
Deze wet voorziet in de omzetting van de titels I en II
en de artikelen 83, 86 (1) en (2), 88, 92 en 94 van Richtlijn
2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad
van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten
in de interne markt, tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/
EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot
intrekking van Richtlijn 97/5/EG.
Artikel 3
Deze wet regelt het bedrijf van betalingsdienstaanbie-
der, het statuut van betalingsinstelling en de toegang tot
betalingssystemen, alsook het toezicht op de naleving
van de bepalingen van deze wet en de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen.
BASISTEKST AANGEPAST AAN HET ONTWERP
Wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen en van de instellingen voor
elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen
BOEK 1
Doel - Toepassingsgebied - Defi nities
Artikel 2
Boek 2 van deze wet voorziet in de omzetting van
de titels I en II en de artikelen 83, 86 (1) en (2), 88, 92
en 94 van Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Par-
lement en de Raad van 13 november 2007 betreffende
betalingsdiensten in de interne markt, tot wijziging van
de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en
2006/48/EG, en tot intrekking van Richtlijn 97/5/EG.
Boek 3 van deze wet voorziet in de omzetting van
Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement
en de Raad van 16 september 2009 betreffende de
toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel
toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor
elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen
2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van
Richtlijn 2000/46/EG.
Artikel 3
Boek 2 van deze wet regelt het bedrijf van betalings-
dienstaanbieder, het statuut van betalingsinstelling en
de toegang tot betalingssystemen, alsook het toezicht
op de naleving van de bepalingen van deze wet en de
ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
Boek 3 van deze wet regelt de activiteit van uitgifte
van elektronisch geld, het statuut van instelling voor
elektronisch geld, alsook het toezicht op de naleving
van de bepalingen van deze wet en de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen.
DOC 53 2432/002
20
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 4
Pour l’application de la présente loi, il y a lieu d’en-
tendre par:
1° service de paiement: toute activité professionnelle
visée à l’annexe Ire; les activités visées à l’annexe II ne
tombent pas dans le champ d’application de cette loi;
2° opération de paiement: une action, initiée par le
payeur ou le bénéfi ciaire, consistant à verser, transférer
ou retirer des fonds, indépendamment de toute obliga-
tion sous-jacente entre le payeur et le bénéfi ciaire;
3° ordre de paiement: toute instruction d’un payeur
ou d’un bénéfi ciaire à son prestataire de services de
paiement demandant l’exécution d’une opération de
paiement;
4° compte de paiement: un compte qui est détenu
au nom d’un ou de plusieurs utilisateurs de services
de paiement et qui est utilisé aux fi ns de l’exécution
d’opérations de paiement;
5° système de paiement: un système permettant de
transférer des fonds régi par des procédures formelles
standardisées et des règles communes pour le traite-
ment, la compensation et/ou le règlement d’opérations
de paiement;
6° prestataire de services de paiement: les établis-
sements et autorités visés à l’article 5 qui fournissent
des services de paiement;
7° utilisateur de services de paiement: une personne
physique ou morale qui utilise un service de paiement
en qualité de payeur ou de bénéfi ciaire, ou des deux;
8° établissement de paiement: un établissement visé
au titre II;
9° payeur: une personne physique ou morale qui est
titulaire d’un compte de paiement et autorise un ordre
de paiement à partir de ce compte de paiement, ou,
en l’absence de compte de paiement, une personne
physique ou morale qui donne un ordre de paiement;
10° bénéfi ciaire: une personne physique ou morale
qui est le destinataire prévu de fonds ayant fait l’objet
d’une opération de paiement;
11° fonds: les billets de banque et les pièces, la mon-
naie scripturale et la monnaie électronique au sens de
l’article 3, § 1er, 7°, de la loi bancaire;
Article 4
Pour l’application de la présente loi, il y a lieu d’en-
tendre par:
1° service de paiement: toute activité professionnelle
visée à l’annexe Ire; les activités visées à l’annexe II ne
tombent pas dans le champ d’application de cette loi;
2° opération de paiement: une action, initiée par le
payeur ou le bénéfi ciaire, consistant à verser, transférer
ou retirer des fonds, indépendamment de toute obliga-
tion sous-jacente entre le payeur et le bénéfi ciaire;
3° ordre de paiement: toute instruction d’un payeur
ou d’un bénéfi ciaire à son prestataire de services de
paiement demandant l’exécution d’une opération de
paiement;
4° compte de paiement: un compte qui est détenu
au nom d’un ou de plusieurs utilisateurs de services
de paiement et qui est utilisé aux fi ns de l’exécution
d’opérations de paiement;
5° système de paiement: un système permettant de
transférer des fonds régi par des procédures formelles
standardisées et des règles communes pour le traite-
ment, la compensation et/ou le règlement d’opérations
de paiement;
6° prestataire de services de paiement: les établis-
sements et autorités visés à l’article 5 qui fournissent
des services de paiement;
7° utilisateur de services de paiement: une personne
physique ou morale qui utilise un service de paiement
en qualité de payeur ou de bénéfi ciaire, ou des deux;
8° établissement de paiement: un établissement visé
au titre II;
9° payeur: une personne physique ou morale qui est
titulaire d’un compte de paiement et autorise un ordre
de paiement à partir de ce compte de paiement, ou,
en l’absence de compte de paiement, une personne
physique ou morale qui donne un ordre de paiement;
10° bénéfi ciaire: une personne physique ou morale
qui est le destinataire prévu de fonds ayant fait l’objet
d’une opération de paiement;
11° fonds: les billets de banque et les pièces, la mon-
naie scripturale et la monnaie électronique au sens de
l’article 4, 33° de la présente loi;
DOC 53 2432/002
21
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 4
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan
onder:
1° betalingsdienst: elke bedrijfsactiviteit bedoeld in
bijlage I; de activiteiten bedoeld in bijlage II vallen niet
onder de toepassing van deze wet;
2° betalingstransactie: een door de betaler of de be-
gunstigde geïnitieerde handeling waarbij geldmiddelen
worden gedeponeerd, overgemaakt of opgenomen,
ongeacht of er onderliggende verplichtingen tussen de
betaler en de begunstigde zijn;
3° betalingsopdracht: een door een betaler of be-
gunstigde aan zijn betalingsdienstaanbieder gegeven
instructie om een betalingstransactie uit te voeren;
4° betaalrekening: een op naam van een of meer be-
talingsdienstgebruikers aangehouden rekening die voor
de uitvoering van betalingstransacties wordt gebruikt;
5° betalingssysteem: geldovermakingssysteem met
formele en gestandaardiseerde regelingen en gemeen-
schappelijke regels voor de verwerking, verrekening en/
of afwikkeling van betalingstransacties;
6° betalingsdienstaanbieders: de in artikel 5 bedoelde
instellingen en overheden die betalingsdiensten ver-
richten;
7° betalingsdienstgebruiker: natuurlijke of rechtsper-
soon die in de hoedanigheid van betaler, begunstigde
of beide van een betalingsdienst gebruikmaakt;
8° betalingsinstelling: een instelling als bedoeld in
titel II;
9° betaler: hetzij een natuurlijke of rechtspersoon
die houder is van een betaalrekening en een betalings-
transactie vanaf die betaalrekening toestaat, hetzij bij
ontbreken van een betaalrekening, een natuurlijke of
rechtspersoon die een betalingsopdracht geeft;
10° begunstigde: natuurlijke of rechtspersoon die de
beoogde uiteindelijke ontvanger is van de geldmiddelen
waarop een betalingstransactie betrekking heeft;
11° geldmiddelen: bankbiljetten en muntstukken,
giraal geld en elektronisch geld in de zin van artikel 3,
§ 1, 7°, van de bankwet;
Artikel 4
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan
onder:
1° betalingsdienst: elke bedrijfsactiviteit bedoeld in
bijlage I; de activiteiten bedoeld in bijlage II vallen niet
onder de toepassing van deze wet;
2° betalingstransactie: een door de betaler of de be-
gunstigde geïnitieerde handeling waarbij geldmiddelen
worden gedeponeerd, overgemaakt of opgenomen,
ongeacht of er onderliggende verplichtingen tussen de
betaler en de begunstigde zijn;
3° betalingsopdracht: een door een betaler of be-
gunstigde aan zijn betalingsdienstaanbieder gegeven
instructie om een betalingstransactie uit te voeren;
4° betaalrekening: een op naam van een of meer be-
talingsdienstgebruikers aangehouden rekening die voor
de uitvoering van betalingstransacties wordt gebruikt;
5° betalingssysteem: geldovermakingssysteem met
formele en gestandaardiseerde regelingen en gemeen-
schappelijke regels voor de verwerking, verrekening en/
of afwikkeling van betalingstransacties;
6° betalingsdienstaanbieders: de in artikel 5 bedoelde
instellingen en overheden die betalingsdiensten ver-
richten;
7° betalingsdienstgebruiker: natuurlijke of rechtsper-
soon die in de hoedanigheid van betaler, begunstigde
of beide van een betalingsdienst gebruikmaakt;
8° betalingsinstelling: een instelling als bedoeld in
titel II;
9° betaler: hetzij een natuurlijke of rechtspersoon
die houder is van een betaalrekening en een betalings-
transactie vanaf die betaalrekening toestaat, hetzij bij
ontbreken van een betaalrekening, een natuurlijke of
rechtspersoon die een betalingsopdracht geeft;
10° begunstigde: natuurlijke of rechtspersoon die de
beoogde uiteindelijke ontvanger is van de geldmiddelen
waarop een betalingstransactie betrekking heeft;
11° geldmiddelen: bankbiljetten en muntstukken,
giraal geld en elektronisch geld in de zin van artikel
4, 33°, van deze wet;
DOC 53 2432/002
22
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
12° transmission de fonds: un service de paiement
pour lequel les fonds sont reçus de la part d’un payeur,
sans création de comptes de paiement au nom du
payeur ou du bénéfi ciaire, à la seule fi n de transférer un
montant correspondant vers un bénéfi ciaire ou un autre
prestataire de services de paiement agissant pour le
compte du bénéfi ciaire, et/ou pour lequel de tels fonds
sont reçus pour le compte du bénéfi ciaire et mis à la
disposition de celui-ci;
domiciliation: un service de paiement visant à débiter
le compte de paiement d’un payeur, lorsqu’une opéra-
tion de paiement est initiée par le bénéfi ciaire sur la base
du consentement donné par le payeur au bénéfi ciaire,
au prestataire de services de paiement du bénéfi ciaire
ou au propre prestataire de services de paiement du
payeur;
13° instrument de paiement: tout dispositif person-
nalisé et/ou ensemble de procédures convenu entre
l’utilisateur de services de paiement et le prestataire de
services de paiement et auquel l’utilisateur de services
de paiement a recours pour initier un ordre de paiement;
14° succursale: un siège d’exploitation autre que
l’administration centrale qui constitue une partie d’un
établissement de paiement, qui n’a pas de personnalité
juridique, et qui effectue directement, en tout ou en par-
tie, les opérations inhérentes à l’activité d’établissement
de paiement; tous les sièges d’exploitation créés dans le
même État membre par un établissement de paiement
ayant son administration centrale dans un autre État
membre sont considérés comme une seule succursale;
15° agent: une personne physique ou morale qui agit
pour le compte d’un établissement de paiement pour la
fourniture des services de paiement;
16° liens étroits:
a) une situation dans laquelle il existe un lien de
participation ou
b) une situation dans laquelle des entreprises sont
des entreprises liées ou
c) une relation de même nature que sous les a) et
b) ci-dessus entre une personne physique et une per-
sonne morale;
17° externalisation: tout accord, quelle que soit sa
forme, entre un établissement de paiement et un pres-
tataire de services en vertu duquel ce prestataire prend
en charge un processus, un service ou une activité qui
aurait autrement été pris en charge par l’établissement
de paiement lui-même;
12° transmission de fonds: un service de paiement
pour lequel les fonds sont reçus de la part d’un payeur,
sans création de comptes de paiement au nom du pa-
yeur ou du bénéfi ciaire, à la seule fi n de transférer un
montant correspondant vers un bénéfi ciaire ou un autre
prestataire de services de paiement agissant pour le
compte du bénéfi ciaire, et/ou pour lequel de tels fonds
sont reçus pour le compte du bénéfi ciaire et mis à la
disposition de celui-ci;
domiciliation: un service de paiement visant à débiter
le compte de paiement d’un payeur, lorsqu’une opéra-
tion de paiement est initiée par le bénéfi ciaire sur la base
du consentement donné par le payeur au bénéfi ciaire,
au prestataire de services de paiement du bénéfi ciaire
ou au propre prestataire de services de paiement du
payeur;
13° instrument de paiement: tout dispositif person-
nalisé et/ou ensemble de procédures convenu entre
l’utilisateur de services de paiement et le prestataire de
services de paiement et auquel l’utilisateur de services
de paiement a recours pour initier un ordre de paiement;
14° succursale: un siège d’exploitation autre que
l’administration centrale qui constitue une partie d’un
établissement de paiement, qui n’a pas de personnalité
juridique, et qui effectue directement, en tout ou en par-
tie, les opérations inhérentes à l’activité d’établissement
de paiement; tous les sièges d’exploitation créés dans le
même État membre par un établissement de paiement
ayant son administration centrale dans un autre État
membre sont considérés comme une seule succursale;
15° agent: une personne physique ou morale qui agit
pour le compte d’un établissement de paiement pour la
fourniture des services de paiement;
16° liens étroits:
a) une situation dans laquelle il existe un lien de
participation ou
b) une situation dans laquelle des entreprises sont
des entreprises liées ou
c) une relation de même nature que sous les a) et
b) ci-dessus entre une personne physique et une per-
sonne morale;
17° externalisation: tout accord, quelle que soit sa
forme, entre un établissement de paiement et un pre-
stataire de services en vertu duquel ce prestataire prend
en charge un processus, un service ou une activité qui
aurait autrement été pris en charge par l’établissement
de paiement lui-même;
DOC 53 2432/002
23
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
12° geldtransfer: een betalingsdienst waarbij, zonder
opening van betaalrekeningen op naam van de betaler of
de begunstigde, van een betaler geldmiddelen worden
ontvangen met als enig doel het daarmee overeenstem-
mende bedrag over te maken aan een begunstigde of
aan een andere, voor rekening van de begunstigde
handelende betalingsdienstaanbieder, en/of waarbij
de geldmiddelen voor rekening van de begunstigde
worden ontvangen en aan de begunstigde beschikbaar
worden gesteld;
domiciliëring: een betalingsdienst voor het debiteren
van de betaalrekening van een betaler, waarbij een be-
talingstransactie wordt geïnitieerd door de begunstigde
op basis van een door de betaler aan de begunstigde,
aan de belatingsdienstaanbieder van de begunstigde
of aan de betalingsdienstaanbieder van de betaler ver-
strekte instemming;
13° betaalinstrument: gepersonaliseerd(e)
instrument(en) en/of geheel van procedures, overeen-
gekomen tussen de betalingsdienstgebruiker en de
betalingsdienstaanbieder, waarvan de betalingsdienst-
gebruiker gebruikmaakt om de betalingsdienstaanbie-
der in staat te stellen een betalingsopdracht te initiëren;
14° bijkantoor: een bedrijfszetel die niet het hoofdkan-
toor is en die een onderdeel zonder rechtspersoonlijk-
heid vormt van een betalingsinstelling, en rechtstreeks,
geheel of gedeeltelijk, de handelingen verricht die eigen
zijn aan de werkzaamheden van een betalingsinstelling;
verscheidene bedrijfszetels in eenzelfde lidstaat van
een betalingsinstelling met hoofdkantoor in een andere
lidstaat worden als één bijkantoor beschouwd;
15° agent: natuurlijke of rechtspersoon die bij de
uitvoering van betalingsdiensten voor rekening van een
betalingsinstelling optreedt;
16° nauwe banden:
a) een situatie waarin een deelnemingsverhouding
bestaat, of
b) een situatie waarin ondernemingen verbonden
ondernemingen zijn, of
c) een band van dezelfde aard als bedoeld in de
bovenstaande bepalingen onder a) en b) tussen een
natuurlijke persoon en een rechtspersoon;
17° uitbesteding: een overeenkomst van om het
even welke vorm tussen een betalingsinstelling en een
dienstverlener op grond waarvan deze dienstverlener
een proces, een dienst of een activiteit verricht die an-
ders door de betalingsinstelling zelf zou worden verricht;
12° geldtransfer: een betalingsdienst waarbij, zonder
opening van betaalrekeningen op naam van de betaler of
de begunstigde, van een betaler geldmiddelen worden
ontvangen met als enig doel het daarmee overeenstem-
mende bedrag over te maken aan een begunstigde of
aan een andere, voor rekening van de begunstigde
handelende betalingsdienstaanbieder, en/of waarbij
de geldmiddelen voor rekening van de begunstigde
worden ontvangen en aan de begunstigde beschikbaar
worden gesteld;
domiciliëring: een betalingsdienst voor het debiteren
van de betaalrekening van een betaler, waarbij een be-
talingstransactie wordt geïnitieerd door de begunstigde
op basis van een door de betaler aan de begunstigde,
aan de belatingsdienstaanbieder van de begunstigde
of aan de betalingsdienstaanbieder van de betaler ver-
strekte instemming;
13° betaalinstrument: gepersonaliseerd(e)
instrument(en) en/of geheel van procedures, overeen-
gekomen tussen de betalingsdienstgebruiker en de
betalingsdienstaanbieder, waarvan de betalingsdienst-
gebruiker gebruikmaakt om de betalingsdienstaanbie-
der in staat te stellen een betalingsopdracht te initiëren;
14° bijkantoor: een bedrijfszetel die niet het hoofdkan-
toor is en die een onderdeel zonder rechtspersoonlijk-
heid vormt van een betalingsinstelling, en rechtstreeks,
geheel of gedeeltelijk, de handelingen verricht die eigen
zijn aan de werkzaamheden van een betalingsinstelling;
verscheidene bedrijfszetels in eenzelfde lidstaat van
een betalingsinstelling met hoofdkantoor in een andere
lidstaat worden als één bijkantoor beschouwd;
15° agent: natuurlijke of rechtspersoon die bij de
uitvoering van betalingsdiensten voor rekening van een
betalingsinstelling optreedt;
16° nauwe banden:
a) een situatie waarin een deelnemingsverhouding
bestaat, of
b) een situatie waarin ondernemingen verbonden
ondernemingen zijn, of
c) een band van dezelfde aard als bedoeld in de
bovenstaande bepalingen onder a) en b) tussen een
natuurlijke persoon en een rechtspersoon;
17° uitbesteding: een overeenkomst van om het
even welke vorm tussen een betalingsinstelling en een
dienstverlener op grond waarvan deze dienstverlener
een proces, een dienst of een activiteit verricht die an-
ders door de betalingsinstelling zelf zou worden verricht;
DOC 53 2432/002
24
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
18° tâche opérationnelle importante: toute tâche qui,
en cas d’anomalie ou de défaillance dans son exercice,
est susceptible de nuire sérieusement à la capacité de
l’établissement de paiement de se conformer en per-
manence aux conditions et aux obligations liées à son
agrément ou aux autres obligations qui lui incombent
en vertu d’obligations légales auquel il est soumis, ou
à ses performances fi nancières, à sa solidité ou à la
continuité de ses services;
19° une entreprise réglementée: une entreprise régle-
mentée au sens de l’article 1er, 7°, de l’arrêté royal du
21 novembre 2005 organisant la surveillance complé-
mentaire des établissements de crédit, des entreprises
d’assurances, des entreprises d’investissement et des
sociétés de gestion d’organismes de placement collectif,
faisant partie d’un groupe de services fi nanciers, et mo-
difi ant l’arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement
général relatif au contrôle des entreprises d’assurances
et l’arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur
base consolidée des établissements de crédit;
20° un groupe: un groupe tel que visé à l’article 49bis,
§ 1er, 1°, de la loi bancaire;
21° État membre d’origine:
i) l’État membre dans lequel le siège statutaire de
l’établissement de paiement est situé;
ii) si, conformément à son droit national, l’établisse-
ment de paiement n’a pas de siège statutaire, l’État
membre dans lequel son administration centrale est
située;
22° loi bancaire: la loi du 22 mars 1993 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit;
23° loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers;
24° EEE: l’Espace économique européen;
25° Directive 2007/64/CE: la Directive 2007/64/CE du
Parlement européen et du Conseil du 13 novembre 2007
concernant les services de paiement dans le marché
intérieur, modifi ant les Directives 97/7/CE, 2002/65/
CE, 2005/60/CE ainsi que 2006/48/CE et abrogeant la
Directive 97/5/CE;
26° FSMA: l’Autorité des services et marchés fi nan-
ciers.
27° loi du 22 février 1998: la loi du 22 février 1998
fi xant le statut organique de la Banque Nationale de
Belgique;
18° tâche opérationnelle importante: toute tâche qui,
en cas d’anomalie ou de défaillance dans son exercice,
est susceptible de nuire sérieusement à la capacité de
l’établissement de paiement de se conformer en per-
manence aux conditions et aux obligations liées à son
agrément ou aux autres obligations qui lui incombent
en vertu d’obligations légales auquel il est soumis, ou
à ses performances fi nancières, à sa solidité ou à la
continuité de ses services;
19° une entreprise réglementée: une entreprise régle-
mentée au sens de l’article 1er, 7°, de l’arrêté royal du
21 novembre 2005 organisant la surveillance complé-
mentaire des établissements de crédit, des entreprises
d’assurances, des entreprises d’investissement et des
sociétés de gestion d’organismes de placement col-
lectif, faisant partie d’un groupe de services fi nanciers,
et modifi ant l’arrêté royal du 22 février 1991 portant
règlement général relatif au contrôle des entreprises
d’assurances et l’arrêté royal du 12 août 1994 relatif
au contrôle sur base consolidée des établissements
de crédit;
20° un groupe: un groupe tel que visé à l’article 49bis,
§ 1er, 1°, de la loi bancaire;
21° État membre d’origine:
i) l’État membre dans lequel le siège statutaire de
l’établissement de paiement est situé;
ii) si, conformément à son droit national, l’établissement
de paiement n’a pas de siège statutaire, l’État membre
dans lequel son administration centrale est située;
22° loi bancaire: la loi du 22 mars 1993 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit;
23° loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers;
24° EEE: l’Espace économique européen;
25° Directive 2007/64/CE: la Directive 2007/64/CE du
Parlement européen et du Conseil du 13 novembre 2007
concernant les services de paiement dans le marché
intérieur, modifi ant les Directives 97/7/CE, 2002/65/
CE, 2005/60/CE ainsi que 2006/48/CE et abrogeant la
Directive 97/5/CE;
26° FSMA: l’Autorité des services et marchés fi nan-
ciers.
27° loi du 22 février 1998: la loi du 22 février 1998
fi xant le statut organique de la Banque Nationale de
Belgique;
DOC 53 2432/002
25
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
18° belangrijke operationele taak: een taak die bij
een gebrekkige of tekortschietende uitvoering ervan
wezenlijk nadelige gevolgen zou hebben voor de
voortdurende inachtneming door de betalingsinstelling
van de vergunningsvoorwaarden en -verplichtingen of
andere verplichtingen waaraan zij uit hoofde van wet-
telijke verplichtingen onderworpen is, dan wel voor haar
fi nanciële resultaten, haar soliditeit of de continuïteit van
haar diensten;
19° een gereglementeerde onderneming: een gere-
glementeerde onderneming als bedoeld in artikel 1, 7°,
van het koninklijk besluit van 21 november 2005 over
het aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen,
verzekeringsondernemingen, beleggingsondernemin-
gen en beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging in een fi nanciële dienstengroep,
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 febru-
ari 1991 houdende het algemeen reglement betreffende
de controle op de verzekeringsondernemingen en het
koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht
op geconsolideerde basis op kredietinstellingen;
20° een groep: een groep als bedoeld in artikel 49bis,
§ 1, 1°, van de bankwet;
21° lidstaat van herkomst:
i) de lidstaat waar de statutaire zetel van de betalings-
instelling gelegen is;
ii) indien de betalingsinstelling overeenkomstig zijn
nationale wetgeving geen statutaire zetel heeft, de lid-
staat waar zijn hoofdkantoor gevestigd is;
22° bankwet: wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen;
23° wet van 2 augustus 2002: wet van 2 augus-
tus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële sector
en de fi nanciële diensten;
24° EER: Europese Economische Ruimte;
25° Richtlijn 2007/64/EG: Richtlijn 2007/64/EG van
het Europees Parlement en de Raad van 13 novem-
ber 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne
markt, tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/
EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van
Richtlijn 97/5/EG;
26° FSMA: Autoriteit voor Financiële Diensten en
Markten.
27° wet van 22 februari 1998: wet van 22 febru-
ari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de
Nationale Bank van België;
18° belangrijke operationele taak: een taak die bij
een gebrekkige of tekortschietende uitvoering ervan
wezenlijk nadelige gevolgen zou hebben voor de
voortdurende inachtneming door de betalingsinstelling
van de vergunningsvoorwaarden en -verplichtingen of
andere verplichtingen waaraan zij uit hoofde van wet-
telijke verplichtingen onderworpen is, dan wel voor haar
fi nanciële resultaten, haar soliditeit of de continuïteit van
haar diensten;
19° een gereglementeerde onderneming: een gere-
glementeerde onderneming als bedoeld in artikel 1, 7°,
van het koninklijk besluit van 21 november 2005 over
het aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen,
verzekeringsondernemingen, beleggingsondernemin-
gen en beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging in een fi nanciële dienstengroep,
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 febru-
ari 1991 houdende het algemeen reglement betreffende
de controle op de verzekeringsondernemingen en het
koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht
op geconsolideerde basis op kredietinstellingen;
20° een groep: een groep als bedoeld in artikel 49bis,
§ 1, 1°, van de bankwet;
21° lidstaat van herkomst:
i) de lidstaat waar de statutaire zetel van de betalings-
instelling gelegen is;
ii) indien de betalingsinstelling overeenkomstig zijn
nationale wetgeving geen statutaire zetel heeft, de lid-
staat waar zijn hoofdkantoor gevestigd is;
22° bankwet: wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen;
23° wet van 2 augustus 2002: wet van 2 augus-
tus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële sector
en de fi nanciële diensten;
24° EER: Europese Economische Ruimte;
25° Richtlijn 2007/64/EG: Richtlijn 2007/64/EG van
het Europees Parlement en de Raad van 13 novem-
ber 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne
markt, tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/
EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van
Richtlijn 97/5/EG;
26° FSMA: Autoriteit voor Financiële Diensten en
Markten.
27° wet van 22 februari 1998: wet van 22 febru-
ari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de
Nationale Bank van België;
DOC 53 2432/002
26
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
28° Banque: l’organisme visé dans la loi du 22 fé-
vrier 1998 fixant le statut organique de la Banque
Nationale de Belgique.
28° Banque: l’organisme visé dans la loi du 22 fé-
vrier 1998 fixant le statut organique de la Banque
Nationale de Belgique.
29° Directive 2009/110/CE: la Directive 2009/110/
CE du Parlement européen et du Conseil du 16 sep-
tembre 2009 concernant l’accès à l’activité des
établissements de monnaie électronique et son ex-
ercice ainsi que la surveillance prudentielle de ces
établissements, modifi ant les directives 2005/60/CE
et 2006/48/CE et abrogeant la directive 2000/46/CE;
30° loi du 10 décembre 2009: la loi du 10 décem-
bre 2009 relative aux services de paiement;
31° établissement de monnaie électronique: un
émetteur de monnaie électronique visé au Livre 3 ,
Titre 2;
32° émetteurs de monnaie électronique: les
établissements et autres entités visés à l’article 59,
dont l’activité consiste à émettre de la monnaie
électronique, ainsi que les personnes morales qui
bénéfi cient d’une exemption au titre de l’article 105;
33° monnaie électronique: une valeur monétaire
qui est stockée sous une forme électronique, y
compris magnétique, représentant une créance
sur l’émetteur, qui est émise contre la remise de
fonds aux fi ns d’opérations de paiement au sens de
l’article 4, 2° de la présente loi et qui est acceptée
par une personne physique ou morale autre que
l’émetteur de monnaie électronique;
34° détenteur de monnaie électronique: une per-
sonne physique ou morale qui remet des fonds à un
émetteur de monnaie électronique en échange de
l’émission de monnaie électronique par cet émet-
teur;
35° moyenne de la monnaie électronique en
circulation: la moyenne du montant total des enga-
gements fi nanciers liés à la monnaie électronique
émise à la fi n de chaque jour calendaire pour les
six mois calendaires précédents, calculée sur le
premier jour calendaire de chaque mois calendaire
et appliquée pour le mois calendaire en question;
36° distributeur: une personne physique ou mo-
rale qui distribue et/ou rembourse de la monnaie
électronique pour le compte d’un établissement de
monnaie électronique conformément à l’article 76;
37° FSMA: l’Autorité des services et marchés fi -
nanciers visée à l’article 44 de la loi du 2 août 2002
DOC 53 2432/002
27
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
28° de Bank: de instelling bedoeld in de wet van
22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut
van de Nationale Bank van België.
28° de Bank: de instelling bedoeld in de wet van
22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut
van de Nationale Bank van België.
29° Richtlijn 2009/110/EG: Richtlijn 2009/110/
EG van het Europees Parlement en de Raad van
16 september 2009 betreffende de toegang tot, de
uitoefening van en het prudentieel toezicht op de
werkzaamheden van instellingen voor elektronisch
geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en
2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/
EG;
30° wet van 10 december 2009: de wet van 10 de-
cember 2009 betreffende de betalingsdiensten;
31° instelling voor elektronisch geld: een uitgever
van elektronisch geld als bedoeld in Boek 3, Titel 2;
32° uitgevers van elektronisch geld: de instel-
lingen en andere entiteiten bedoeld in artikel 59,
waarvan de werkzaamheden bestaan in het uitgeven
van elektronisch geld, en de rechtspersonen die
vrijgesteld zijn op grond van artikel 105;
33° elektronisch geld: een elektronische, met
inbegrip van magnetische, opgeslagen monetaire
waarde vertegenwoordigd door een vordering op
de uitgever, die is uitgegeven in ruil voor ontvangen
geld om betalingstransacties te verrichten in de zin
van artikel 4, 2°, van deze wet, en die wordt aanvaard
door een andere natuurlijke of rechtspersoon dan
de uitgever van elektronisch geld;
34° houder van elektronisch geld: een natuurlijke
of rechtspersoon die geld overhandigt aan een uit-
gever van elektronisch geld in ruil voor de uitgifte
van elektronisch geld door die uitgever;
35° gemiddeld uitstaand elektronisch geld: het
gemiddelde totale bedrag van de met elektronisch
geld verband houdende fi nanciële verplichtingen
dat op het einde van elke kalenderdag in omloop is
gedurende de zes voorafgaande kalendermaanden,
berekend op de eerste kalenderdag van elke kalen-
dermaand en toegepast voor die kalendermaand;
36° distributeur: een natuurlijke of rechtspersoon
die voor rekening van een instelling voor elektro-
nisch geld elektronisch geld overmaakt en/of terug-
betaalt overeenkomstig artikel 76;
37° FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 au-
DOC 53 2432/002
28
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 5
Seuls les établissements et autorités suivants sont
auto-risés à fournir des services de paiement en Bel-
gique:
1° les établissements de crédit de droit belge, les
établissements de crédit relevant du droit d’un autre
État membre de l’EEE, habilités à fournir des services
de paiement dans leur État d’origine, et opérant en
Belgique en vertu des articles 65 et 66 de la loi ban-
caire, ainsi que les succursales d’établissements de
crédit relevant du droit d’un État non membre de l’EEE,
établies en Belgique conformément à l’article 79 de la
loi bancaire;
2° les établissements de monnaie électronique établis
en Belgique au sens de l’article 1er, alinéa 3, de la loi
bancaire et les établissements de monnaie électronique
relevant du droit d’un autre État membre de l’EEE et
auxquels s’applique le régime de l’article 66bis de la
loi bancaire;
3° La Poste SA de droit public;
4° la Banque et la Banque Centrale Européenne;
relative à la surveillance du secteur fi nancier et aux
services fi nanciers.
38° Jour ouvrable: un jour tel que défi ni à l’article
2, 17° de la loi du 10 décembre 2009. Par exception,
pour les besoins des articles 39, alinéa 1er et 91, la
notion de jour ouvrable vise toute journée du lundi
au vendredi inclus.
Livre 2 - Statut des établissements de paiement
et accès à l’activité de prestataire de services de
paiement et aux systèmes de paiement
TITRE 1ER
Prestataires de services de paiement
Article 5
Sans préjudice des dispositions régissant le statut
des établissements ou autorités énoncés ci-après,
seuls sont autorisés à fournir des services de paie-
ment en Belgique:
1° les établissements de crédit de droit belge, les
établissements de crédit relevant du droit d’un autre
État membre de l’EEE, habilités à fournir des servic-
es de paiement dans leur État d’origine, et opérant
en Belgique en vertu des articles 65 ou 66 de la loi
bancaire, ainsi que les succursales d’établissements
de crédit relevant du droit d’un État non membre de
l’EEE, établies en Belgique conformément à l’article
79 de la loi bancaire;
2° les établissements de monnaie électronique
de droit belge, les établissements de monnaie
électronique relevant du droit d’un autre État
membre de l’EEE et opérant en Belgique en vertu
de l’article 91 de la présente loi, ainsi que, pour les
services de paiement nécessaires à leur activité
d’émission de monnaie électronique, les succur-
sales d’établissements de monnaie électronique
relevant du droit d’un État non membre de l’EEE,
établies en Belgique en application du Livre 3, Titre
2, Chapitre 3 de la présente loi;
3° la société anonyme de droit public bpost;
4° la Banque nationale de Belgique et la Banque
Centrale Européenne, lorsqu’elles n’agissent pas
en qualité d’autorité monétaire ou autre autorité
publique;
DOC 53 2432/002
29
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 5
Enkel de hiernavolgende instellingen en overheden
mogen betalingsdiensten in België aanbieden:
1° de kredietinstellingen naar Belgisch recht, de
kredietinstellingen die zijn opgericht naar het recht
van een andere lidstaat van de EER, die in hun land
van herkomst gerechtigd zijn betalingsdiensten aan
te bieden en die in België werkzaamheden verrichten
krachtens de artikelen 65 en 66 van de bankwet, alsook
de bijkantoren van kredietinstellingen die zijn opgericht
naar het recht van een staat die geen lid is van de EER
en die in België zijn gevestigd conform artikel 79 van
de bankwet;
2° de in België gevestigde instellingen voor elek-
tronisch geld in de zin van artikel 1, derde lid, van de
bankwet en de instellingen voor elektronisch geld die
zijn opgericht naar het recht van een andere lidstaat van
de EER waarvoor de regeling geldt van artikel 66bis
van de bankwet;
3° De Post NV van publiek recht;
4° de Bank en de Europese Centrale Bank;
gustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten.
38° werkdag: een dag zoals omschreven in artikel
2, 17° van de wet van 10 december 2009. Als uitzon-
dering hierop, betekent het begrip werkdag in het
kader van de artikelen 39, eerste lid en 91, elke dag
van maandag tot en met vrijdag.
BOEK 2 - Statuut van de betalingsinstellingen,
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en toegang tot betalingssystemen
TITEL 1
Betalingsdienstaanbieders
Artikel 5
Onverminderd de bepalingen betreffende hun sta-
tuut, mogen alleen de hiernavolgende instellingen of
overheden betalingsdiensten aanbieden in België:
1° kredietinstellingen naar Belgisch recht, krediet-
instellingen die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat van de EER, die gemachtigd zijn om
in hun land van herkomst betalingsdiensten aan te
bieden en die in België werkzaam zijn op grond van
de artikelen 65 of 66 van de bankwet, en bijkantoren
van kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een staat die geen lid is van de EER, die
in België zijn gevestigd overeenkomstig artikel 79
van de bankwet;
2° instellingen voor elektronisch geld naar Bel-
gisch recht, instellingen voor elektronisch geld
die ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de EER en die in België werkzaam zijn
op grond van artikel 91 van deze wet, en, voor de
betalingsdiensten die voor hun activiteit van uitgifte
van elektronisch geld vereist zijn, bijkantoren van
instellingen voor elektronisch geld die ressorteren
onder het recht van een staat die geen lid is van de
EER, die in België zijn gevestigd met toepassing van
Boek 3, Titel 2, Hoofdstuk 3 van deze wet;
3° de naamloze vennootschap van publiek recht
bpost;
4° de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank, wanneer zij niet handelen in hun
hoedanigheid van monetaire of andere publieke
autoriteit;
DOC 53 2432/002
30
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
5° les autorités fédérales, régionales, communau-
taires et locales belges;
6° les établissements de paiement visés au titre
II, en ce compris les personnes morales bénéfi ciant
d’une exemption, totale ou partielle, conformément à
l’article 48.
Les autorités et établissements visés à l’alinéa 1er, 3°,
4° et 5°, sont habilités à fournir des services de paiement
en Belgique dans la mesure où ils y sont habilités ou
sont compétents pour le faire en vertu de la législation
qui règle leurs missions ou en vertu de leurs statuts.
Article 6
Toute personne morale dont la Belgique est l’État
membre d’origine et qui entend fournir des services de
paiement en qualité d’établissement de paiement, est
tenue, avant de commencer ses opérations, de se faire
agréer auprès de la Banque, quels que soient les autres
lieux d’exercice de ses activités.
Article 7
La demande d’agrément est accompagnée des ren-
seignements suivants:
1° un programme d’activités indiquant les services
de paiement envisagés et les autres activités visées à
l’article 21, §§ 1er et 2;
2° un plan d’affaires contenant notamment un pro-
gramme fi nancier afférent aux trois premiers exercices,
démontrant que le demandeur dispose, pour garantir
une gestion saine en matière de services de paiement,
de systèmes, de ressources et de procédures appro-
priés aux activités qu’il exerce ou entend exercer;
3° la preuve que le demandeur dispose du capital
initial visé à l’article 11;
5° les autorités fédérales, régionales, communau-
taires et locales belges, lorsqu’elles n’agissent pas
en qualité d’autorité publique;
6° les établissements de paiement visés au Titre
2, en ce compris les personnes morales bénéfi ciant
d’une exemption, totale ou partielle, conformément
à l’article 48.
Article 6
Toute personne morale de droit belge qui entend
fournir des services de paiement en Belgique en
qualité d’établissement de paiement, est tenue, avant
de commencer ses opérations, de se faire agréer
auprès de la Banque, quels que soient les autres
lieux d’exercice de ses activités.
Seuls les établissements de paiement établis en
Belgique et les établissements de paiement relevant
du droit d’un autre État membre de l’EEE opérant
en Belgique sous le régime de la libre prestation de
services en vertu de l’article 39 de la présente loi
sont autorisés à faire usage public en Belgique des
termes “établissement de paiement”, notamment
dans leur dénomination sociale, dans la désigna-
tion de leur objet social, dans leurs titres, effets ou
documents ou dans leur publicité.
Article 7
La demande d’agrément est accompagnée des ren-
seignements suivants:
1° un programme d’activités indiquant les services
de paiement envisagés et les autres activités visées à
l’article 21, §§ 1er et 2;
2° un plan d’affaires contenant notamment un pro-
gramme fi nancier afférent aux trois premiers exercices,
démontrant que le demandeur dispose, pour garantir
une gestion saine en matière de services de paiement,
de systèmes, de ressources et de procédures appro-
priés aux activités qu’il exerce ou entend exercer;
3° la preuve que le demandeur dispose du capital
initial visé à l’article 11;
DOC 53 2432/002
31
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
5° de Belgische federale, regionale en lokale over-
heden en de overheden van de gemeenschappen in
België;
6° de betalingsinstellingen bedoeld in titel II met
inbegrip van de rechtspersonen aan wie geheel of ge-
deeltelijk vrijstelling verleend is als bedoeld in artikel 48.
De in het eerste lid, 3°, 4° en 5°, bedoelde overhe-
den en instellingen zijn gerechtigd betalingsdiensten
in België aan te bieden, voor zover zij krachtens de
wetgeving die hun opdrachten regelt of hun statuten
daartoe bevoegd of gerechtigd zijn.
Artikel 6
Iedere rechtspersoon waarvan België de lidstaat van
herkomst is en die betalingsdiensten wil aanbieden in
de hoedanigheid van betalingsinstelling, moet alvorens
zijn werkzaamheden aan te vangen, van de Bank een
vergunning verkrijgen ongeacht de overige plaatsen
waar hij werkzaam is.
Artikel 7
Bij zijn vergunningsaanvraag voegt de aanvrager de
volgende gegevens:
1° een programma van werkzaamheden, met opgaaf
van de voorgenomen betalingsdiensten en de in artikel
21, §§ 1 en 2, bedoelde andere werkzaamheden;
2° een bedrijfsplan met inbegrip van een fi nanciële
planning voor de eerste drie boekjaren, welke aantoont
dat de aanvrager beschikt over de voor zijn werkzaam-
heden en voorgenomen werkzaamheden passende
systemen, middelen en procedures om een gezonde
bedrijfsvoering inzake betalingsdiensten te garanderen;
3° het bewijs dat de aanvrager beschikt over het in
artikel 11 bedoelde aanvangskapitaal;
5° de Belgische federale, gewestelijke en lokale
overheden en de overheden van de gemeenschap-
pen in België, wanneer zij niet handelen in hun
hoedanigheid van publieke autoriteit;
6° de betalingsinstellingen bedoeld in Titel 2,
met inbegrip van de rechtspersonen die geheel of
gedeeltelijk zijn vrijgesteld op grond van artikel 48.
Artikel 6
Iedere rechtspersoon naar Belgisch recht die in
België betalingsdiensten wil aanbieden als beta-
lingsinstelling, moet, vooraleer zij haar werkzaam-
heden aanvat, een vergunning verkrijgen van de
Bank, ongeacht de overige plaatsen waar zij haar
werkzaamheden uitoefent.
In België mogen alleen betalingsinstellingen die
in België zijn gevestigd en betalingsinstellingen die
ressorteren onder het recht van een andere lidstaat
van de EER en die in België werkzaam zijn in het ka-
der van het vrij verrichten van diensten op grond van
artikel 39 van deze wet, publiekelijk gebruik maken
van de termen “betalingsinstelling”, inzonderheid
in hun naam, in de opgave van hun doel, in hun ef-
fecten, waarden, stukken of in hun reclame.
Artikel 7
Bij zijn vergunningsaanvraag voegt de aanvrager de
volgende gegevens:
1° een programma van werkzaamheden, met opgaaf
van de voorgenomen betalingsdiensten en de in artikel
21, §§ 1 en 2, bedoelde andere werkzaamheden;
2° een bedrijfsplan met inbegrip van een fi nanciële
planning voor de eerste drie boekjaren, welke aantoont
dat de aanvrager beschikt over de voor zijn werkzaam-
heden en voorgenomen werkzaamheden passende
systemen, middelen en procedures om een gezonde
bedrijfsvoering inzake betalingsdiensten te garanderen;
3° het bewijs dat de aanvrager beschikt over het in
artikel 11 bedoelde aanvangskapitaal;
DOC 53 2432/002
32
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
4° pour les établissements de paiement qui exercent,
en sus des services de paiement, d’autres activités au
sens de l’article 21, une description des mesures que
l’établissement a prises conformément à l’article 22, §
1er, pour protéger les fonds de l’utilisateur de services
de paiement;
5° une description du dispositif établi par le deman-
deur sur le plan du gouvernement d’entreprise et des
mécanismes de contrôle interne, en ce compris les
procédures applicables en matière d’organisation admi-
nistrative et comptable et de gestion des risques, qui
démontre le respect de l’article 14, §§ 1er à 3;
6° une description des mécanismes de contrôle
interne que le demandeur a mis en place pour se confor-
mer aux obligations prévues dans le Règlement (CE)
n° 1781/2006 du Parlement européen et du Conseil du
15 novembre 2006 relatif aux informations concernant le
donneur d’ordre accompagnant les virements de fonds
ainsi qu’à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention
de l’utilisation du système fi nancier aux fi ns du blan-
chiment de capitaux et du fi nancement du terrorisme;
7° une description de l’organisation structurelle
de l’activité de services de paiement du demandeur,
y compris, le cas échéant, une description du projet
de recours à des agents et à des succursales et une
description des accords d’externalisation, ainsi que de
sa participation à un système de paiement national ou
international;
8° l’identité des personnes physiques ou morales
détenant directement ou indirectement une participation
qualifi ée au sens de l’article 3, § 1er, 3°, de la loi bancaire
dans le capital du demandeur, la taille de leur partici-
pation en fractions du capital et en droits de vote, ainsi
que la preuve de leurs qualités, nécessaires au regard
du besoin de garantir une gestion saine et prudente de
l’établissement de paiement;
les droits de vote sont calculés conformément aux
dispositions de la loi du 2 mai 2007 relative à la publi-
cité des participations importantes dans des émetteurs
dont les actions sont admises à la négociation sur un
marché réglementé et portant des dispositions diverses,
et conformément aux dispositions de ses arrêtés d’exé-
cution;
9° l’identité des personnes qui participent à l’adminis-
tration ou à la gestion de l’établissement de paiement,
ainsi que des personnes qui participent à la direction
effective de l’activité de services de paiement dans l’éta-
blissement de paiement, et la preuve de leur honorabilité
professionnelle, de leur expertise et de leur expérience
adéquate au sens de l’article 13;
4° [...] une description des mesures que l’établisse-
ment a prises conformément à l’article 22, § 1er, pour pro-
téger les fonds de l’utilisateur de services de paiement;
5° une description du dispositif établi par le deman-
deur sur le plan du gouvernement d’entreprise et des
mécanismes de contrôle interne, en ce compris les
procédures applicables en matière d’organisation admi-
nistrative et comptable et de gestion des risques, qui
démontre le respect de l’article 14, §§ 1er à 3;
6° une description des mécanismes de contrôle
interne que le demandeur a mis en place pour se confor-
mer aux obligations prévues dans le Règlement (CE)
n° 1781/2006 du Parlement européen et du Conseil du
15 novembre 2006 relatif aux informations concernant le
donneur d’ordre accompagnant les virements de fonds
ainsi qu’à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention
de l’utilisation du système fi nancier aux fi ns du blan-
chiment de capitaux et du fi nancement du terrorisme;
7° une description de l’organisation structurelle
de l’activité de services de paiement du demandeur,
y compris, le cas échéant, une description du projet
de recours à des agents et à des succursales et une
description des accords d’externalisation, ainsi que de
sa participation à un système de paiement national ou
international;
8° l’identité des personnes physiques ou morales
détenant directement ou indirectement une participation
qualifi ée au sens de l’article 3, § 1er, 3°, de la loi bancaire
dans le capital du demandeur, la taille de leur partici-
pation en fractions du capital et en droits de vote, ainsi
que la preuve de leurs qualités, nécessaires au regard
du besoin de garantir une gestion saine et prudente de
l’établissement de paiement;
les droits de vote sont calculés conformément aux
dispositions de la loi du 2 mai 2007 relative à la publi-
cité des participations importantes dans des émetteurs
dont les actions sont admises à la négociation sur un
marché réglementé et portant des dispositions diverses,
et conformément aux dispositions de ses arrêtés d’exé-
cution;
9° l’identité des personnes qui participent à l’adminis-
tration ou à la gestion de l’établissement de paiement,
ainsi que des personnes qui participent à la direction
effective de l’activité de services de paiement dans l’éta-
blissement de paiement, et la preuve de leur honorabilité
professionnelle, de leur expertise et de leur expérience
adéquate au sens de l’article 13;
DOC 53 2432/002
33
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
4° voor de betalingsinstellingen die naast betalings-
diensten andere werkzaamheden verrichten in de zin
van artikel 21, een beschrijving van de maatregelen
die de instelling overeenkomstig artikel 22, § 1, heeft
genomen ter bescherming van de middelen van de
betalingsdienstgebruikers;
5° een beschrijving van de door de aanvrager ge-
nomen maatregelen op het vlak van goed bestuur en
interne controlemechanismen, daarin begrepen de van
toepassing zijnde procedures inzake administratieve en
boekhoudkundige organisatie en risicobeheer, waaruit
de naleving blijkt van artikel 14, §§ 1 tot en met 3;
6° een beschrijving van de interne controlemechanis-
men die de aanvrager heeft opgezet om te voldoen aan
de verplichtingen bepaald bij de Verordening (EG) nr.
1781/2006 van het Europees Parlement en de Raad van
15 november 2006 betreffende bij geldovermakingen te
voegen informatie over de betaler en het bepaalde bij de
wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik
van het fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld
en de fi nanciering van terrorisme;
7° een beschrijving van de organisatiestructuur van
het betalingsdienstenbedrijf van de aanvrager, met in
voorkomend geval een beschrijving van het voorgeno-
men gebruik van agenten en bijkantoren en van de re-
gelingen voor uitbesteding, alsmede van zijn deelname
aan een nationaal of internationaal betalingssysteem;
8° de identiteit van natuurlijke of rechtspersonen die,
rechtstreeks of onrechtstreeks, in het kapitaal van de
aanvrager, een gekwalifi ceerde deelneming bezitten in
de zin van artikel 3, § 1, 3°, van de bankwet, alsmede
de omvang van hun deelneming in kapitaalfracties en
stemrechten, en het bewijs van hun geschiktheid gelet
op de noodzaak van een gezond en voorzichtig beleid
van de betalingsinstelling;
de stemrechten worden berekend conform de be-
palingen van de wet van 2 mei 2007 op de openbaar-
making van belangrijke deelnemingen in emittenten
waarvan aandelen zijn toegelaten tot de verhandeling
op een gereglementeerde markt en houdende diverse
bepalingen, alsook conform de bepalingen van haar
uitvoeringsbesluiten;
9° de identiteit van de personen die deelnemen aan
het bestuur of het beleid van de betalingsinstelling,
en van de personen die deelnemen aan de effectieve
leiding van het betalingsdienstenbedrijf in een betalings-
instelling, alsmede het bewijs van hun professionele
betrouwbaarheid, deskundigheid en passende ervaring
in de zin van artikel 13;
4° [...] een beschrijving van de maatregelen die de
instelling overeenkomstig artikel 22, § 1, heeft genomen
ter bescherming van de middelen van de betalings-
dienstgebruikers;
5° een beschrijving van de door de aanvrager ge-
nomen maatregelen op het vlak van goed bestuur en
interne controlemechanismen, daarin begrepen de van
toepassing zijnde procedures inzake administratieve en
boekhoudkundige organisatie en risicobeheer, waaruit
de naleving blijkt van artikel 14, §§ 1 tot en met 3;
6° een beschrijving van de interne controlemechanis-
men die de aanvrager heeft opgezet om te voldoen aan
de verplichtingen bepaald bij de Verordening (EG) nr.
1781/2006 van het Europees Parlement en de Raad van
15 november 2006 betreffende bij geldovermakingen te
voegen informatie over de betaler en het bepaalde bij de
wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik
van het fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld
en de fi nanciering van terrorisme;
7° een beschrijving van de organisatiestructuur van
het betalingsdienstenbedrijf van de aanvrager, met in
voorkomend geval een beschrijving van het voorgeno-
men gebruik van agenten en bijkantoren en van de re-
gelingen voor uitbesteding, alsmede van zijn deelname
aan een nationaal of internationaal betalingssysteem;
8° de identiteit van natuurlijke of rechtspersonen die,
rechtstreeks of onrechtstreeks, in het kapitaal van de
aanvrager, een gekwalifi ceerde deelneming bezitten in
de zin van artikel 3, § 1, 3°, van de bankwet, alsmede
de omvang van hun deelneming in kapitaalfracties en
stemrechten, en het bewijs van hun geschiktheid gelet
op de noodzaak van een gezond en voorzichtig beleid
van de betalingsinstelling;
de stemrechten worden berekend conform de be-
palingen van de wet van 2 mei 2007 op de openbaar-
making van belangrijke deelnemingen in emittenten
waarvan aandelen zijn toegelaten tot de verhandeling
op een gereglementeerde markt en houdende diverse
bepalingen, alsook conform de bepalingen van haar
uitvoeringsbesluiten;
9° de identiteit van de personen die deelnemen aan
het bestuur of het beleid van de betalingsinstelling,
en van de personen die deelnemen aan de effectieve
leiding van het betalingsdienstenbedrijf in een betalings-
instelling, alsmede het bewijs van hun professionele
betrouwbaarheid, deskundigheid en passende ervaring
in de zin van artikel 13;
DOC 53 2432/002
34
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
10° l’identité du ou des commissaire(s)-réviseur(s);
11° la forme juridique et les statuts du demandeur;
12° la preuve de l’adhésion à un système extrajudi-
ciaire de traitement des plaintes en matière de services
de paiement. Le demandeur doit soit avoir adhéré à un
tel système de traitement des plaintes, soit être membre
d’une association professionnelle qui a adhéré à un tel
système. Il doit contribuer au fi nancement dudit système;
le Roi peut créer un système extrajudiciaire de trai-
tement des plaintes dont la mission est de contribuer à
résoudre les litiges entre d’une part les prestataires de
services de paiement et d’autre part les utilisateurs de
services de paiement et d’autres parties intéressées, y
compris les associations de consommateurs, en don-
nant des conseils en la matière ou en agissant à titre
de médiateur;
13° l’adresse de l’administration centrale du deman-
deur.
Aux fi ns de l’alinéa 1er, 4°, 5° et 7°, le demandeur
fournit une description des dispositions en matière
d’audit interne et d’organisation qu’il a arrêtées en vue
de prendre toute mesure raisonnable pour protéger
les intérêts des utilisateurs de services de paiement et
garantir la continuité et la fi abilité de sa prestation de
services de paiement.
Le demandeur doit fournir à la Banque, à la demande
de celle-ci, tout renseignement complémentaire devant
permettre à la Banque de vérifi er si le demandeur
répond aux conditions visées aux alinéas 1er et 2 et lui
permettre de procéder à une évaluation appropriée.
Article 8
La Banque octroie l’agrément demandé aux établis-
sements qui répondent aux conditions de l’article 7 et
de la section II, pour autant qu’elle parvienne à une
évaluation globalement favorable.
Dans les trois mois qui suivent la présentation du
dossier complet, la Banque se prononce sur la demande
et porte sa décision à la connaissance du demandeur
par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de
réception.
La Banque peut, au regard du besoin de garantir une
gestion saine et prudente de l’établissement, subordon-
ner l’agrément à des conditions relatives à l’exercice de
certaines des activités envisagées.
10° l’identité du ou des commissaire(s)-réviseur(s);
11° la forme juridique et les statuts du demandeur;
12° [...]
[...]
13° l’adresse de l’administration centrale du deman-
deur.
Aux fi ns de l’alinéa 1er, 4°, 5° et 7°, le demandeur
fournit une description des dispositions en matière
d’audit interne et d’organisation qu’il a arrêtées en vue
de prendre toute mesure raisonnable pour protéger
les intérêts des utilisateurs de services de paiement et
garantir la continuité et la fi abilité de sa prestation de
services de paiement.
Le demandeur doit fournir à la Banque, à la demande
de celle-ci, tout renseignement complémentaire devant
permettre à la Banque de vérifi er si le demandeur
répond aux conditions visées aux alinéas 1er et 2 et lui
permettre de procéder à une évaluation appropriée.
Article 8
La Banque octroie l’agrément demandé aux établis-
sements qui répondent aux conditions de l’article 7 et
de la section II [...].
Dans les trois mois qui suivent la présentation du
dossier complet, la Banque se prononce sur la demande
et porte sa décision à la connaissance du demandeur
par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de
réception.
La Banque peut, au regard du besoin de garantir une
gestion saine et prudente de l’établissement, subordon-
ner l’agrément à des conditions relatives à l’exercice de
certaines des activités envisagées.
DOC 53 2432/002
35
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
10° de identiteit van de commissaris-revisor of
commissarisen-revisoren;
11° de rechtsvorm en de statuten van de aanvrager;
12° het bewijs van toetreding tot een buitengerechte-
lijke klachtenregeling inzake betalingsdiensten. Hij dient
ofwel zelf toegetreden te zijn tot een dergelijke klach-
tenregeling, ofwel lid te zijn van een beroepsvereniging
die is toegetreden tot een dergelijke klachtenregeling.
Hij dient bij te dragen tot de fi nanciering van bedoelde
klachtenregeling;
de Koning kan een buitengerechtelijke klachtenre-
geling oprichten met als opdracht geschillen tussen,
enerzijds, betalingsdienstaanbieders en, anderzijds,
betalingsdienstgebruikers en andere belanghebbenden,
met inbegrip van consumentenverenigingen te helpen
oplossen, door hierover advies te verstrekken of op te
treden als bemiddelaar;
13° het adres van hoofdbestuur van de aanvrager.
Voor de toepassing van het eerste lid, 4°, 5° en 7°,
geeft de aanvrager een beschrijving van de regelingen
inzake interne audit en organisatie die hij heeft getroffen
met het oog op het nemen van alle redelijke maatrege-
len om de belangen van de betalingsdienstgebruikers
te beschermen en de continuïteit en betrouwbaarheid
bij het uitvoeren van betalingsdiensten te garanderen.
De aanvrager moet de Bank op haar vraag alle ver-
dere aanvullende inlichtingen verstrekken om de Bank
toe te laten na te gaan of de aanvrager voldoet aan de
voorwaarden bedoeld in het eerste en tweede lid, en
haar toe te laten zich een passend oordeel te vormen.
Artikel 8
De Bank verleent de aangevraagde vergunning aan
de instellingen die voldoen aan de voorwaarden bepaald
bij artikel 7 en afdeling II, en voor zover zij over de gehele
lijn tot een positief oordeel komt.
Binnen drie maanden na voorlegging van een volledig
dossier spreekt de Bank zich uit over de aanvraag en
brengt zij haar beslissing ter kennis van de aanvrager
met een ter post aangetekende brief of een brief met
ontvangstbewijs.
De Bank kan, gelet op de noodzaak van een gezond
en voorzichtig beleid van de instelling, in haar vergun-
ning voorwaarden stellen aan de uitoefening van be-
paalde van de voorgenomen werkzaamheden.
10° de identiteit van de commissaris-revisor of
commissarisen-revisoren;
11° de rechtsvorm en de statuten van de aanvrager;
12° [...]
[...]
13° het adres van hoofdbestuur van de aanvrager.
Voor de toepassing van het eerste lid, 4°, 5° en 7°,
geeft de aanvrager een beschrijving van de regelingen
inzake interne audit en organisatie die hij heeft getroffen
met het oog op het nemen van alle redelijke maatrege-
len om de belangen van de betalingsdienstgebruikers
te beschermen en de continuïteit en betrouwbaarheid
bij het uitvoeren van betalingsdiensten te garanderen.
De aanvrager moet de Bank op haar vraag alle ver-
dere aanvullende inlichtingen verstrekken om de Bank
toe te laten na te gaan of de aanvrager voldoet aan de
voorwaarden bedoeld in het eerste en tweede lid, en
haar toe te laten zich een passend oordeel te vormen.
Artikel 8
De Bank verleent de aangevraagde vergunning aan
de instellingen die voldoen aan de voorwaarden bepaald
bij artikel 7 en afdeling II [...].
Binnen drie maanden na voorlegging van een volledig
dossier spreekt de Bank zich uit over de aanvraag en
brengt zij haar beslissing ter kennis van de aanvrager
met een ter post aangetekende brief of een brief met
ontvangstbewijs.
De Bank kan, gelet op de noodzaak van een gezond
en voorzichtig beleid van de instelling, in haar vergun-
ning voorwaarden stellen aan de uitoefening van be-
paalde van de voorgenomen werkzaamheden.
DOC 53 2432/002
36
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 11
Tout établissement de paiement doit, au moment de
l’agrément, disposer d’un capital initial réunissant les
conditions suivantes: Ire;
a) s’élever à 20.000 euros minimum lorsque l’établis-
sement de paiement exerce uniquement les services de
paiement visés au point 6 de l’annexe;
b) s’élever à 50.000 euros minimum lorsque l’établis-
sement de paiement exerce uniquement les services
de paiement visés au point 7 ou aux points 6 et 7 de
l’annexe Ire;
c) s’élever à 125.000 euros minimum lorsque l’éta-
blissement exerce une ou plusieurs des services de
paiement visés aux points 1 à 5 de l’annexe Ire.
Pour le calcul du capital initial visé à l’alinéa 1er, les
éléments suivants sont pris en compte:le capital libéré,
les primes d’émission, les réserves et le résultat reporté,
à l’exclusion le cas échéant des actions préférentielles
cumulatives et des réserves de réévaluation, et après
déduction des pertes reportées et du goodwill.
Article 14
§ 1er. Les établissements de paiement doivent dis-
poser d’une structure de gestion, d’une organisation
administrative et comptable, de mécanismes de contrôle
et de sécurité dans le domaine informatique et d’un
contrôle interne, appropriés aux activités en matière de
services de paiement et aux activités visées à l’article
21, § 2, 1°, qu’ils exercent ou entendent exercer.
Ils tiennent compte à cet égard de la nature, du
volume et de la complexité de ces activités, ainsi que
des risques y afférents.
§ 2. Les établissements de paiement doivent dispo-
ser d’une structure de gestion adéquate, se compo-
sant notamment des éléments suivants: une structure
organisationnelle cohérente et transparente, prévoyant
une séparation adéquate des fonctions; un dispositif
d’attribution des responsabilités qui est bien défi ni,
transparent et cohérent; et des procédures adéquates
d’identifi cation, de mesure, de gestion, de suivi et de
reporting interne des risques importants encourus par
l’établissement de paiement en raison des activités qu’il
exerce ou entend exercer.
§ 3. Les établissements de paiement doivent organi-
ser un contrôle interne adéquat, dont le fonctionnement
est évalué au moins une fois par an. En ce qui concerne
leur organisation administrative et comptable, ils doivent
Article 11
Tout établissement de paiement doit, au moment de
l’agrément, disposer d’un capital initial réunissant les
conditions suivantes: Ire;
a) s’élever à 20.000 euros minimum lorsque l’établis-
sement de paiement exerce uniquement les services de
paiement visés au point 6 de l’annexe;
b) s’élever à 50.000 euros minimum lorsque l’établis-
sement de paiement exerce uniquement les services
de paiement visés au point 7 ou aux points 6 et 7 de
l’annexe Ire;
c) s’élever à 125.000 euros minimum lorsque l’éta-
blissement exerce une ou plusieurs des services de
paiement visés aux points 1 à 5 de l’annexe Ire.
Pour le calcul du capital initial visé à l’alinéa 1er, les
éléments suivants sont pris en compte: le capital libéré,
les primes d’émission, les réserves et le résultat reporté,
à l’exclusion le cas échéant des actions préférentielles
[...] et des réserves de réévaluation, et après déduction
des pertes reportées et du goodwill.
Article 14
§ 1er. Les établissements de paiement doivent dis-
poser d’une structure de gestion, d’une organisation
administrative et comptable, de mécanismes de contrôle
et de sécurité dans le domaine informatique et d’un
contrôle interne, appropriés aux activités en matière de
services de paiement et aux activités visées à l’article
21, § 2, 1°, qu’ils exercent ou entendent exercer.
Ils tiennent compte à cet égard de la nature, du
volume et de la complexité de ces activités, ainsi que
des risques y afférents.
§ 2. Les établissements de paiement doivent dispo-
ser d’une structure de gestion adéquate, se compo-
sant notamment des éléments suivants: une structure
organisationnelle cohérente et transparente, prévoyant
une séparation adéquate des fonctions; un dispositif
d’attribution des responsabilités qui est bien défi ni,
transparent et cohérent; et des procédures adéquates
d’identifi cation, de mesure, de gestion, de suivi et de
reporting interne des risques importants encourus par
l’établissement de paiement en raison des activités qu’il
exerce ou entend exercer.
§ 3. Les établissements de paiement doivent organi-
ser un contrôle interne adéquat, dont le fonctionnement
est évalué au moins une fois par an. En ce qui concerne
leur organisation administrative et comptable, ils doivent
DOC 53 2432/002
37
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 11
Elke betalingsinstelling moet op het tijdstip waarop
haar vergunning wordt verleend, over een aanvangska-
pitaal beschikken dat:
a) ten minste 20.000 euro bedraagt, wanneer de be-
talingsinstelling enkel de in punt 6 van bijlage I bedoelde
betalingsdiensten verricht;
b) ten minste 50.000 euro bedraagt, wanneer de
betalingsinstelling enkel de in punt 7 of de in punten 6
en 7 van bijlage I bedoelde betalingsdiensten verricht;
c) ten minste 125.000 euro bedraagt, wanneer de
instelling een of meerdere van de in de punten 1 tot en
met 5 van bijlage I bedoelde betalingsdiensten verricht.
Voor de berekening van het in het eerste lid bedoelde
aanvangskapitaal komen de volgende bestanddelen in
aanmerking: het volstort kapitaal, de uitgiftepremies,
de reserves en het overgedragen resultaat, met uitslui-
ting in voorkomend geval van de cumulatief preferente
aandelen en de herwaarderingsreserves, en na aftrek
van overgedragen verliezen en goodwill.
Artikel 14
§ 1. Iedere betalingsinstelling moet beschikken over
een voor haar werkzaamheden of voorgenomen werk-
zaamheden inzake betalingsdiensten en activiteiten
bedoeld in artikel 21, § 2, 1°, passende beleidsstructuur,
administratieve en boekhoudkundige organisatie, con-
trole- en beveiligingsmaatregelen met betrekking tot de
elektronische informatieverwerking, en interne controle.
Zij houdt daarbij rekening met de aard, de omvang en
de complexiteit van deze werkzaamheden en de eraan
verbonden risico’s.
§ 2. Iedere betalingsinstelling dient te beschikken
over een passende beleidsstructuur, waaronder inzon-
derheid dient te worden verstaan: een coherente en
transparante organisatiestructuur, met inbegrip van een
passende functiescheiding; een duidelijk omschreven,
transparant en samenhangend geheel van verantwoor-
delijkheidstoewijzingen; en passende procedures voor
de identifi catie, de meting, het beheer en de opvolging
van en de interne verslaggeving over de belangrijke
risico’s die de betalingsinstelling loopt ingevolge haar
werkzaamheden of voorgenomen werkzaamheden.
§ 3. Iedere betalingsinstelling dient een passende
interne controle te organiseren, waarvan de werking
minstens jaarlijks dient te worden beoordeeld. Wat haar
administratieve en boekhoudkundige organisatie betreft,
Artikel 11
Elke betalingsinstelling moet op het tijdstip waarop
haar vergunning wordt verleend, over een aanvangska-
pitaal beschikken dat:
a) ten minste 20.000 euro bedraagt, wanneer de be-
talingsinstelling enkel de in punt 6 van bijlage I bedoelde
betalingsdiensten verricht;
b) ten minste 50.000 euro bedraagt, wanneer de
betalingsinstelling enkel de in punt 7 of de in punten 6
en 7 van bijlage I bedoelde betalingsdiensten verricht;
c) ten minste 125.000 euro bedraagt, wanneer de
instelling een of meerdere van de in de punten 1 tot en
met 5 van bijlage I bedoelde betalingsdiensten verricht.
Voor de berekening van het in het eerste lid bedoelde
aanvangskapitaal komen de volgende bestanddelen in
aanmerking: het volstort kapitaal, de uitgiftepremies, de
reserves en het overgedragen resultaat, met uitsluiting
in voorkomend geval van de [...] preferente aandelen
en de herwaarderingsreserves, en na aftrek van over-
gedragen verliezen en goodwill.
Artikel 14
§ 1. Iedere betalingsinstelling moet beschikken over
een voor haar werkzaamheden of voorgenomen werk-
zaamheden inzake betalingsdiensten en activiteiten
bedoeld in artikel 21, § 2, 1°, passende beleidsstructuur,
administratieve en boekhoudkundige organisatie, con-
trole- en beveiligingsmaatregelen met betrekking tot de
elektronische informatieverwerking, en interne controle.
Zij houdt daarbij rekening met de aard, de omvang en
de complexiteit van deze werkzaamheden en de eraan
verbonden risico’s.
§ 2. Iedere betalingsinstelling dient te beschikken
over een passende beleidsstructuur, waaronder inzon-
derheid dient te worden verstaan: een coherente en
transparante organisatiestructuur, met inbegrip van een
passende functiescheiding; een duidelijk omschreven,
transparant en samenhangend geheel van verantwoor-
delijkheidstoewijzingen; en passende procedures voor
de identifi catie, de meting, het beheer en de opvolging
van en de interne verslaggeving over de belangrijke
risico’s die de betalingsinstelling loopt ingevolge haar
werkzaamheden of voorgenomen werkzaamheden.
§ 3. Iedere betalingsinstelling dient een passende
interne controle te organiseren, waarvan de werking
minstens jaarlijks dient te worden beoordeeld. Wat haar
administratieve en boekhoudkundige organisatie betreft,
DOC 53 2432/002
38
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
organiser un système de contrôle interne qui procure
un degré de certitude raisonnable quant à la fi abilité du
processus de reporting fi nancier, de manière à ce que
les comptes annuels soient confor-mes à la réglemen-
tation comptable en vigueur.
Les établissements de paiement prennent les
mesures nécessaires pour pouvoir disposer en per-
manence d’une fonction d’audit interne indépendante
adéquate....
Les établissements de paiement élaborent une
politique d’intégrité adéquate, qui est actualisée régu-
lièrement
Les établissements de paiement doivent disposer
d’une fonction de gestion des risques indépendante
adéquate
§ 4. La Banque peut, sans préjudice des dispositions
des paragraphes 1er, 2 et 3, préciser ce qu’il y a lieu
d’entendre par structure de gestion adéquate, contrôle
interne adéquat, fonction d’audit interne indépendante
adéquate, politique d’intégrité adéquate et fonction de
gestion des risques adéquate
§ 5. Sans préjudice des pouvoirs dévolus à l’organe
légal d’administration en ce qui concerne la détermina-
tion de la politique générale, tels que prévus par le Code
des sociétés, les personnes chargées de la direction
effective de l’établissement de paiement, le cas échéant
le comité de direction, prennent, sous la surveillance de
l’organe légal d’administration, les mesures nécessaires
pour assurer le respect des paragraphes 1er, 2 et 3.
L’organe légal d’administration de l’établissement de
paiement doit contrôler au moins une fois par an, le cas
échéant par l’intermédiaire du comité d’audit, si l’établis-
sement se conforme aux dispositions des paragraphes
1er, 2 et 3 et de l’alinéa 1er du présent paragraphe, et
prend connaissance des mesures adéquates prises
Les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant le comité de direction, font rapport au
moins une fois par an à l’organe légal d’administration,
organiser un système de contrôle interne qui procure
un degré de certitude raisonnable quant à la fi abilité du
processus de reporting fi nancier, de manière à ce que
les comptes annuels soient confor-mes à la réglemen-
tation comptable en vigueur.
Les établissements de paiement prennent les
mesures nécessaires pour pouvoir disposer en per-
manence d’une fonction d’audit interne indépendante
adéquate....
Les établissements de paiement élaborent une
politique d’intégrité adéquate, qui est actualisée régu-
lièrement
Ils prennent les mesures nécessaires pour pouvoir
disposer en permanence d’une fonction de com-
pliance indépendante adéquate, destinée à assurer
le respect, par l’établissement, ses administrateurs,
ses dirigeants effectifs, ses salariés et ses manda-
taires, des règles de droit relatives à l’intégrité de
l’activité des établissements de paiement.
Les établissements de paiement doivent disposer
d’une fonction de gestion des risques indépendante
adéquate
§ 4. La Banque peut, sans préjudice des dispositions
des paragraphes 1er, 2 et 3, préciser ce qu’il y a lieu
d’entendre par structure de gestion adéquate, contrôle
interne adéquat, fonction d’audit interne indépendante
adéquate, politique d’intégrité adéquate et fonction de
gestion des risques adéquate et fonction de com-
pliance indépendante adéquate;
§ 5. Sans préjudice des pouvoirs dévolus à l’organe
légal d’administration en ce qui concerne la détermina-
tion de la politique générale, tels que prévus par le Code
des sociétés, les personnes chargées de la direction
effective de l’établissement de paiement, le cas échéant
le comité de direction, prennent, sous la surveillance de
l’organe légal d’administration, les mesures nécessaires
pour assurer le respect des paragraphes 1er, 2 et 3 et
de l’article 23, alinéa 1er, f).
L’organe légal d’administration de l’établissement de
paiement doit contrôler au moins une fois par an [...]
si l’établissement se conforme aux dispositions des
paragraphes 1er, 2 et 3 du présent article, de l’aliné
1er du présent paragraphe et de l’article 23, alinéa
1er,f) et de l’alinéa 1er du présent paragraphe, et prend
connaissance des mesures adéquates prises
Les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant le comité de direction, font rapport au
moins une fois par an à l’organe légal d’administration,
DOC 53 2432/002
39
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
dient zij een systeem van interne controle te organiseren
dat een redelijke mate van zekerheid verschaft over de
betrouwbaarheid van het fi nanciële verslaggevingpro-
ces, zodat de jaarrekening in overeenstemming is met
de geldende boekhoudreglementering.
Iedere betalingsinstelling neemt de nodige maatre-
gelen om blijvend te kunnen beschikken over een pas-
sende onafhankelijke interne auditfunctie.
Iedere betalingsinstelling werkt een passend integri-
teitsbeleid uit dat geregeld wordt geactualiseerd.
Iedere betalingsinstelling dient te beschikken over
een passende onafhankelijke risicobeheerfunctie.
§ 4. De Bank kan, onverminderd het bepaalde bij de
paragrafen 1, 2 en 3, nader bepalen wat moet worden
verstaan onder een passende beleidsstructuur, een
passende interne controle, een passende onafhankelijke
interne auditfunctie, een passend integriteitsbeleid en
een passende risicobeheerfunctie.
§ 5. Onverminderd de bevoegdheden van het wet-
telijke bestuursorgaan inzake vaststelling van het alge-
meen beleid als bepaald bij het Wetboek van Vennoot-
schappen, nemen de personen belast met de effectieve
leiding van de betalingsinstelling, in voorkomend geval
het directiecomité, onder toezicht van het wettelijke be-
stuursorgaan de nodige maatregelen voor de naleving
van het bepaalde bij de paragrafen 1, 2 en 3.
Het wettelijke bestuursorgaan van de betalingsin-
stelling, in voorkomend geval via het auditcomité, dient
minstens jaarlijks te controleren of de instelling beant-
woordt aan het bepaalde bij de paragrafen 1, 2 en 3 en
het eerste lid van deze paragraaf, en neemt kennis van
de genomen passende maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding, in
voorkomend geval het directiecomité, lichten minstens
jaarlijks het wettelijke bestuursorgaan, de Bank en de
dient zij een systeem van interne controle te organiseren
dat een redelijke mate van zekerheid verschaft over de
betrouwbaarheid van het fi nanciële verslaggevingpro-
ces, zodat de jaarrekening in overeenstemming is met
de geldende boekhoudreglementering.
Iedere betalingsinstelling neemt de nodige maatre-
gelen om blijvend te kunnen beschikken over een pas-
sende onafhankelijke interne auditfunctie.
Iedere betalingsinstelling werkt een passend integri-
teitsbeleid uit dat geregeld wordt geactualiseerd.
Zij neemt de nodige maatregelen om blijvend te
kunnen beschikken over een passende onafhan-
kelijke compliancefunctie, om de naleving door
de instelling, haar bestuurders, effectieve leiding,
werknemers en gevolmachtigden te verzekeren van
de rechtsregels in verband met de integriteit van de
werkzaamheden van de betalingsinstellingen.
Iedere betalingsinstelling dient te beschikken over
een passende onafhankelijke risicobeheerfunctie.
§ 4. De Bank kan, onverminderd het bepaalde bij de
paragrafen 1, 2 en 3, nader bepalen wat moet worden
verstaan onder een passende beleidsstructuur, een
passende interne controle, een passende onafhanke-
lijke interne auditfunctie, een passend integriteitsbeleid,
een passende risicobeheerfunctie en een passende
onafhankelijke compliancefunctie.
§ 5. Onverminderd de bevoegdheden van het wet-
telijke bestuursorgaan inzake vaststelling van het
algemeen beleid als bepaald bij het Wetboek van
Vennootschappen, nemen de personen belast met de
effectieve leiding van de betalingsinstelling, in voorko-
mend geval het directiecomité, onder toezicht van het
wettelijke bestuursorgaan de nodige maatregelen voor
de naleving van het bepaalde bij de paragrafen 1, 2
en 3 en artikel 23, eerste lid, f).
Het wettelijke bestuursorgaan van de betalingsin-
stelling [...] dient minstens jaarlijks te controleren of de
instelling beantwoordt aan het bepaalde bij de paragra-
fen 1, 2 en 3 van dit artikel, het eerste lid van deze
paragraaf en artikel 23, eerste lid, f) en het eerste lid
van deze paragraaf, en neemt kennis van de genomen
passende maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding, in
voorkomend geval het directiecomité, lichten minstens
jaarlijks het wettelijke bestuursorgaan, de Bank en de
DOC 53 2432/002
40
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
à la Banque et au commissaire agréé sur le respect des
dispositions de l’alinéa 1er du présent paragraphe et sur
les mesures adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la Banque et au
commissaire agréé selon les modalités que la Banque
détermine.
§ 6. Le commissaire agréé adresse en temps utile
à l’organe légal d’administration, le cas échéant par
l’intermédiaire du comité d’audit, un rapport sur les
questions importantes apparues dans l’exercice de sa
mission légale de contrôle, et en particulier sur les la-
cunes graves constatées dans le processus de reporting
fi nancier concernant les activités en matière de services
de paiement et les activités visées à l’article 21, § 2, 1.
§ 7. S’il existe des liens étroits entre l’établissement
de paiement et d’autres personnes physiques ou
morales, ces liens ne peuvent entraver l’exercice du
contrôle prudentiel de l’établissement de paiement.
Si l’établissement de paiement a des liens étroits avec
une personne physique ou morale relevant du droit d’un
État non membre de l’EEE, les dispositions législatives,
réglementaires et administratives applicables à cette
personne ou leur mise en oeuvre ne peuvent entraver
l’exercice du contrôle prudentiel de l’établissement de
paiement.
Article 21
§ 1er. Les établissements de paiement sont habilités
à exercer des activités autres que les services de paie-
ment, moyennant l’autorisation préalable de la Banque.
Si la Banque autorise un établissement de paiement
à exécuter des activités autres que des services de
paiement, elle peut, en vue d’une gestion saine et
prudente et d’une maîtrise des risques appropriée par
l’établissement de paiement, ou pour les besoins d’un
contrôle prudentiel adapté dudit établissement, subor-
donner à certaines conditions complémentaires l’exer-
cice des services de paiement ou des activités visées
au paragraphe 2. La Banque peut notamment exiger
que l’exercice des services de paiement soit logée
dans une entité juridique distincte de l’entité exerçant
d’autres activités..
à la Banque et au commissaire agréé sur le respect des
dispositions de l’alinéa 1er du présent paragraphe et sur
les mesures adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la Banque et au
commissaire agréé selon les modalités que la Banque
détermine.
§ 6. Le commissaire agréé adresse en temps utile
à l’organe légal d’administration, [...] un rapport sur
les questions importantes apparues dans l’exercice
de sa mission légale de contrôle, et en particulier sur
les lacunes graves constatées dans le processus de
reporting fi nancier concernant les activités en matière
de services de paiement et les activités visées à l’article
21, § 2, 1.
§ 7. S’il existe des liens étroits entre l’établissement
de paiement et d’autres personnes physiques ou
morales, ces liens ne peuvent entraver l’exercice du
contrôle prudentiel de l’établissement de paiement.
Si l’établissement de paiement a des liens étroits avec
une personne physique ou morale relevant du droit d’un
État non membre de l’EEE, les dispositions législatives,
réglementaires et administratives applicables à cette
personne ou leur mise en oeuvre ne peuvent entraver
l’exercice du contrôle prudentiel de l’établissement de
paiement
Article 21
Les établissements de paiement sont habilités
à exercer des activités autres que les services de
paiement, moyennant l’autorisation préalable de la
Banque.
Sans préjudice de l’article 25, dernier alinéa, si
la Banque autorise un établissement de paiement
à exécuter des activités autres que des services de
paiement, elle peut, en vue d’une gestion saine et
prudente et d’une maîtrise des risques appropriée
par l’établissement de paiement, ou pour les besoins
d’un contrôle prudentiel adapté dudit établissement,
subordonner à certaines conditions complémen-
taires l’exercice d’activités autres que les services
de paiement ou les activités visées au paragraphe 2.
En outre, la Banque peut exiger que l’exercice des
services de paiement soit logée dans une entité juri-
dique distincte de l’entité exerçant d’autres activités.
DOC 53 2432/002
41
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
erkende commissaris in over de naleving van het be-
paalde bij het eerste lid van deze paragraaf en over de
genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de Bank en de erkende
commissaris gebeurt volgens de modaliteiten die de
Bank bepaalt.
§ 6. De erkende commissaris brengt bij het wettelijke
bestuursorgaan, in voorkomend geval via het auditco-
mité, tijdig verslag uit over de belangrijke kwesties die
aan het licht zijn gekomen bij de wettelijke controleop-
dracht, in het bijzonder over ernstige tekortkomingen in
het fi nanciële verslaggevingproces m.b.t. de werkzaam-
heden inzake betalingsdiensten en activiteiten bedoeld
in artikel 21, § 2, 1°.
§ 7. Als de betalingsinstelling nauwe banden heeft
met andere natuurlijke of rechtspersonen, mogen die
banden geen belemmering vormen voor het prudentieel
toezicht op de betalingsinstelling.
Als de betalingsinstelling nauwe banden heeft met
een natuurlijke of rechtspersoon die ressorteert onder
het recht van een Staat die geen lid is van de EER, mo-
gen de voor die persoon geldende wettelijke, reglemen-
taire en bestuursrechtelijke bepalingen of hun uitvoering,
geen belemmering vormen voor het prudentieel toezicht
op de betalingsinstelling.
Artikel 21
§ 1. De betalingsinstellingen mogen andere werk-
zaamheden dan betalingsdiensten verrichten, mits de
voorafgaande toestemming van de Bank.
Indien de Bank er in toestemt dat een betalingsin-
stelling andere werkzaamheden dan betalingsdiensten
verricht, kan zij, gelet op de noodzaak van een gezond
en voorzichtig beleid en een passende risicobeheersing
door of de vereisten voor een passend prudentieel toe-
zicht op de betalingsinstelling, de uitoefening van het
bedrijf van betalingsdiensten of van de in paragraaf 2
bedoelde werkzaamheden aan aanvullende voorwaar-
den onderwerpen. De Bank kan met name eisen dat het
verrichten van betalingsdiensten ondergebracht wordt
in een afzonderlijke juridische entiteit, afgescheiden van
deze die andere werkzaamheden uitoefent.
erkende commissaris in over de naleving van het be-
paalde bij het eerste lid van deze paragraaf en over de
genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de Bank en de erkende
commissaris gebeurt volgens de modaliteiten die de
Bank bepaalt.
§ 6. De erkende commissaris brengt bij het wettelijke
bestuursorgaan [...] tijdig verslag uit over de belangrijke
kwesties die aan het licht zijn gekomen bij de wette-
lijke controleopdracht, in het bijzonder over ernstige
tekortkomingen in het fi nanciële verslaggevingproces
m.b.t. de werkzaamheden inzake betalingsdiensten en
activiteiten bedoeld in artikel 21, § 2, 1°.
§ 7. Als de betalingsinstelling nauwe banden heeft
met andere natuurlijke of rechtspersonen, mogen die
banden geen belemmering vormen voor het prudentieel
toezicht op de betalingsinstelling.
Als de betalingsinstelling nauwe banden heeft met
een natuurlijke of rechtspersoon die ressorteert onder
het recht van een Staat die geen lid is van de EER, mo-
gen de voor die persoon geldende wettelijke, reglemen-
taire en bestuursrechtelijke bepalingen of hun uitvoering,
geen belemmering vormen voor het prudentieel toezicht
op de betalingsinstelling.
Artikel 21
§ 1. Betalingsinstellingen mogen andere werk-
zaamheden dan betalingsdiensten verrichten, mits
hiervoor voorafgaandelijk toestemming is verleend
door de Bank.
Indien de Bank erin toestemt dat een betalings-
instelling andere werkzaamheden dan betalings-
diensten verricht, kan zij, onverminderd artikel 25,
laatste lid en gelet op de noodzaak van een gezond
en voorzichtig beleid en een passende risicobeheer-
sing door de betalingsinstelling of op de vereiste van
een passend prudentieel toezicht op deze instelling,
de uitoefening van andere werkzaamheden dan
betalingsdiensten of de in paragraaf 2 bedoelde
werkzaamheden aan aanvullende voorwaarden
onderwerpen.
Bovendien kan de Bank eisen dat het betalings-
dienstenbedrijf ondergebracht wordt in een afzon-
derlijke juridische entiteit, afgescheiden van deze
die andere werkzaamheden uitoefent.
DOC 53 2432/002
42
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, et
sans préjudice de l’article 8, avant-dernier alinéa, les
établissements de paiement sont habilités à exercer
également les activités suivantes:
1° la prestation de services - opérationnels et de
services - auxiliaires étroitement liés des services de
paiement, tels que l’exécution d’opérations de paie-
ment, des services de change, des services de garde
et l’enregistrement et le traitement de données;
2° la gestion de systèmes de paiement, sans préju-
dice de l’article 49.
§ 3. Les établissements de paiement ne peuvent
octroyer un crédit lié aux services de paiement visés
aux points 4, 5 ou 7 de l’annexe I qu’aux conditions
suivantes:
a) le crédit est octroyé exclusivement comme acces-
soire à l’exécution d’une opération de paiement;
b) nonobstant les autres dispositions relatives à
l’octroi de crédits au moyen d’une carte de crédit, le
crédit consenti dans le cadre d’un paiement et exécuté
dans le cadre de la libre prestation de services ou de
la liberté d’établissement dans un autre État membre
de l’EEE est remboursé dans un délai qui n’excède
pas douze mois;
c) le crédit n’est pas octroyé au moyen de fonds reçus
ou détenus aux fi ns de l’exécution d’une opération de
paiement;
d) les fonds propres de l’établissement de paiement
sont à tout moment, de l’avis de la Banque, appropriés
au regard du montant global du crédit octroyé.
Les crédits visés à l’alinéa 1er sont soumis à la légis-
lation en matière de crédit à la consommation.
§ 4. Les établissements de paiement ne peuvent,
dans le cadre des services de paiement, détenir que
des comptes de paiement utilisés exclusivement pour
des opérations de paiement.
Les fonds d’utilisateurs de services de paiement
reçus par des établissements de paiement en vue de
la prestation de services de paiement ne constituent
pas des dépôts ou d’autres fonds remboursables au
sens de l’article 1er de la loi bancaire, ni de la monnaie
électronique au sens de l’article 3, 7°, de la loi bancaire.
§ 5. Les établissements de paiement ne sont pas
autorisés à exercer l’activité de réception de dépôts
d’argent ou d’autres fonds remboursables au sens de
l’article 1er de la loi bancaire, ni l’activité d’émission
d’instruments de paiements sous la forme de monnaie
électronique au sens de l’article 3, 7°, de la loi bancaire..
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, et
sans préjudice de l’article 8, avant-dernier alinéa, les
établissements de paiement sont habilités à exercer
également les activités suivantes:
1° la prestation de services - opérationnels et de
services - auxiliaires étroitement liés des services de
paiement, tels que l’exécution d’opérations de paie-
ment, des services de change, des services de garde
et l’enregistrement et le traitement de données;
2° la gestion de systèmes de paiement, sans préju-
dice de l’article 49.
§ 3. Les établissements de paiement ne peuvent
octroyer un crédit lié aux services de paiement visés
aux points 4, 5 ou 7 de l’annexe I qu’aux conditions
suivantes:
a) le crédit est octroyé exclusivement comme acces-
soire à l’exécution d’une opération de paiement;
b) nonobstant les autres dispositions relatives à
l’octroi de crédits au moyen d’une carte de crédit, le
crédit consenti dans le cadre d’un paiement et exécuté
dans le cadre de la libre prestation de services ou de
la liberté d’établissement dans un autre État membre
de l’EEE est remboursé dans un délai qui n’excède
pas douze mois;
c) le crédit n’est pas octroyé au moyen de fonds reçus
ou détenus aux fi ns de l’exécution d’une opération de
paiement;
d) les fonds propres de l’établissement de paiement
sont à tout moment, de l’avis de la Banque, appropriés
au regard du montant global du crédit octroyé.
Les crédits visés à l’alinéa 1er sont soumis à la légis-
lation en matière de crédit à la consommation.
§ 4. Les établissements de paiement ne peuvent,
dans le cadre des services de paiement, détenir que
des comptes de paiement utilisés exclusivement pour
des opérations de paiement.
Les fonds d’utilisateurs de services de paiement
reçus par des établissements de paiement en vue de
la prestation de services de paiement ne constituent
pas des dépôts ou d’autres fonds remboursables au
sens de l’article 1er de la loi bancaire, ni de la monnaie
électronique [...].
§ 5. Les établissements de paiement ne sont pas
autorisés à exercer l’activité de réception de dépôts
d’argent ou d’autres fonds remboursables au sens de
l’article 1er de la loi bancaire, ni l’activité d’émission
d’instruments de paiements sous la forme de monnaie
électronique [...].
DOC 53 2432/002
43
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, en on-
verminderd artikel 8, voorlaatste lid, mogen betalings-
instellingen eveneens de volgende werkzaamheden
uitoefenen:
1° het verrichten van operationele en daarmee nauw
samenhangende nevendiensten van betalingsdiensten,
zoals de afhandeling van betalingstransacties, valuta-
wisseldiensten, bewaringsactiviteiten en de opslag en
verwerking van gegevens;
2° het exploiteren van betalingssystemen, onvermin-
derd artikel 49.
§ 3. Betalingsinstellingen mogen met betrekking tot de
in de punten 4, 5 en 7 van bijlage I bedoelde betalings-
diensten alleen onder de hiernavolgende voorwaarden
een krediet verlenen:
a) het krediet is aanvullend en uitsluitend verstrekt in
uitvoering van een betalingstransactie;
b) niettegenstaande andere bepalingen inzake kre-
dietverlening via kredietkaarten, wordt een krediet dat
wordt uitbetaald in het kader van het vrij verrichten van
diensten of de vrijheid van vestiging in een andere lid-
staat van de EER, terugbetaald binnen een termijn die
niet meer dan twaalf maanden mag bedragen;
c) het krediet wordt niet verleend uit middelen die
zijn ontvangen of die worden aangehouden voor het
uitvoeren van toekomstige betalingstransacties;
d) het eigen vermogen van de betalingsinstelling
staat te allen tijde, naar tevredenheid van de Bank,
in redelijke verhouding tot het totale bedrag van het
verleende krediet.
De in het eerste lid bedoelde kredieten zijn onderwor-
pen aan de wetgeving inzake het consumentenkrediet.
§ 4. Betalingsinstellingen mogen in het kader van be-
talingsdiensten enkel betaalrekeningen aanhouden die
uitsluitend voor betalingstransacties gebruikt worden.
De geldmiddelen die betalingsinstellingen in het kader
van betalingsdiensten van betalingsdienstgebruikers
ontvangen, zijn geen gelddeposito’s of andere terugbe-
taalbare gelden in de zin van artikel 1 van de bankwet,
noch elektronisch geld in de zin van artikel 3, 7°, van
de bankwet.
§ 5. Betalingsinstellingen mogen geen gelddeposito’s
of andere terugbetaalbare gelden in de zin van artikel
1 van de bankwet ontvangen, of betaalinstrumenten in
de vorm van elektronisch geld in de zin van artikel 3,
7°, van de bankwet uitgeven.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, en on-
verminderd artikel 8, voorlaatste lid, mogen betalings-
instellingen eveneens de volgende werkzaamheden
uitoefenen:
1° het verrichten van operationele en daarmee nauw
samenhangende nevendiensten van betalingsdiensten,
zoals de afhandeling van betalingstransacties, valuta-
wisseldiensten, bewaringsactiviteiten en de opslag en
verwerking van gegevens;
2° het beheer van betalingssystemen, onvermin-
derd artikel 49.
§ 3. Betalingsinstellingen mogen met betrekking tot de
in de punten 4, 5 en 7 van bijlage I bedoelde betalings-
diensten alleen onder de hiernavolgende voorwaarden
een krediet verlenen:
a) het krediet is aanvullend en uitsluitend verstrekt in
uitvoering van een betalingstransactie;
b) niettegenstaande andere bepalingen inzake kre-
dietverlening via kredietkaarten, wordt een krediet dat
wordt uitbetaald in het kader van het vrij verrichten van
diensten of de vrijheid van vestiging in een andere lid-
staat van de EER, terugbetaald binnen een termijn die
niet meer dan twaalf maanden mag bedragen;
c) het krediet wordt niet verleend uit middelen die
zijn ontvangen of die worden aangehouden voor het
uitvoeren van toekomstige betalingstransacties;
d) het eigen vermogen van de betalingsinstelling
staat te allen tijde, naar tevredenheid van de Bank,
in redelijke verhouding tot het totale bedrag van het
verleende krediet.
De in het eerste lid bedoelde kredieten zijn onderwor-
pen aan de wetgeving inzake het consumentenkrediet.
§ 4. Betalingsinstellingen mogen in het kader van be-
talingsdiensten enkel betaalrekeningen aanhouden die
uitsluitend voor betalingstransacties gebruikt worden.
De geldmiddelen die betalingsinstellingen in het kader
van betalingsdiensten van betalingsdienstgebruikers
ontvangen, zijn geen gelddeposito’s of andere terugbe-
taalbare gelden in de zin van artikel 1 van de bankwet,
noch elektronisch geld [...].
§ 5. Betalingsinstellingen mogen geen gelddeposito’s
of andere terugbetaalbare gelden in de zin van artikel
1 van de bankwet ontvangen, of betaalinstrumenten in
de vorm van elektronisch geld [...] uitgeven.
DOC 53 2432/002
44
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 6. Les établissements de paiement ne peuvent,
sauf autorisation de la Banque détenir des participations
dans des sociétés commerciales ou ayant emprunté la
forme d’une société commerciale
L’interdiction visée à l’alinéa 1er ne s’applique pas
aux participations dans des sociétés exerçant en tout
ou en partie les activités en matière de services de paie-
ment, de services auxiliaires de services de paiement
et d’exploitation de systèmes de paiement visées aux
paragraphes 1er et 2, ou dans des sociétés dont l’objet
consiste à titre principal en la détention de participations
dans de telles sociétés.
En vue d’une gestion saine et prudente et d’une maî-
trise adéquate des risques, la Banque peut soumettre
la prise de participations à des conditions.
§ 7. Lorsqu’un établissement de paiement fournit ou
exerce des opérations sur devises visées à l’article 137,
alinéa 2, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement, l’article 139
de cette loi ne lui est pas applicable.
Nonobstant l’alinéa 1er, les établissements de paie-
ment visés sont, pour ce qui concerne l’activité précitée
d’opérations sur devises, repris dans la liste des bureaux
de change enregistrés en Belgique avec la mention
“établissement de paiement exerçant des activités
visées à l’article 137, alinéa 2, de la loi du 6 avril 1995”.
A cet effet, la Banque informe la FSMA du fait qu’elle a
agréé un tel établissement de paiement ou du fait qu’un
établissement de paiement qu’elle a agréé fournira ou
exercera désormais des opérations sur devises.
§ 8. Lorsqu’un établissement de paiement exerce des
activités autres que les services de paiement, l’article
25, dernier alinéa, s’applique par analogie.
Article 22
§ 1er. Lorsqu’un établissement de paiement exerce
des activités autres que les services de paiement et les
services visés à l’article 21, § 2, 1°, les fonds qui ont
été reçus soit directement des utilisateurs de services
de paiement, soit par le biais d’autres prestataires de
services de paiement pour l’exécution d’opérations de
paiement doivent:
a) pouvoir être distinctement identifi és dans sa comp-
tabilité et n’être jamais mélangés avec d’autres fonds, et
§ 6. Les établissements de paiement ne peuvent,
sauf autorisation préalable de la Banque détenir des
participations dans des sociétés commerciales ou ayant
emprunté la forme d’une société commerciale
L’interdiction visée à l’alinéa 1er ne s’applique pas
aux participations dans des sociétés exerçant en tout
ou en partie les activités en matière de services de paie-
ment, de services auxiliaires de services de paiement
et de gestion de systèmes de paiement visées aux
paragraphes 1er et 2, ou dans des sociétés dont l’objet
consiste à titre principal en la détention de participations
dans de telles sociétés.
En vue d’une gestion saine et prudente et d’une maî-
trise adéquate des risques, la Banque peut soumettre
la prise de participations à des conditions.
§ 7. Lorsqu’un établissement de paiement fournit ou
exerce des opérations sur devises visées à l’article 137,
alinéa 2, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement, l’article 139
de cette loi ne lui est pas applicable.
Nonobstant l’alinéa 1er, les établissements de paie-
ment visés sont, pour ce qui concerne l’activité précitée
d’opérations sur devises, repris dans la liste des bureaux
de change enregistrés en Belgique avec la mention
“établissement de paiement exerçant des activités
visées à l’article 137, alinéa 2, de la loi du 6 avril 1995”.
A cet effet, la Banque informe la FSMA du fait qu’elle a
agréé un tel établissement de paiement ou du fait qu’un
établissement de paiement qu’elle a agréé fournira ou
exercera désormais des opérations sur devises.
§ 8. Lorsqu’un établissement de paiement exerce des
activités autres que les services de paiement, l’article
25, dernier alinéa, s’applique par analogie.
Article 22
§ 1er. Les fonds reçus par un établissement de
paiement soit directement des utilisateurs de services
de paiement, soit par le biais d’autres prestataires de
services de paiement pour l’exécution d’opérations de
paiement doivent:
a) pouvoir être distinctement identifi és dans sa comp-
tabilité et n’être jamais mélangés avec d’autres fonds, et
DOC 53 2432/002
45
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 6. Betalingsinstellingen mogen geen deelnemingen
bezitten in handelsvennootschappen of vennootschap-
pen die de vorm van een handelsvennootschap hebben
aangenomen, tenzij met de voorafgaande toestemming
van de Bank.
Het in het eerste lid bedoelde verbod geldt niet voor
deelnemingen in vennootschappen die alle of een
deel van de in paragrafen 1 en 2 bedoelde werkzaam-
heden inzake betalingsdiensten, nevendiensten van
betalingsdiensten en exploiteren van betalingsystemen
uitoefenen, of in vennootschappen waarvan het doel in
hoofdzaak bestaat in het aanhouden van participaties
in dergelijke vennootschappen.
Gelet op de noodzaak van een gezond en voorzich-
tig beleid en een passende risicobeheersing kan de [1
Bank]1 het nemen van deelnemingen aan voorwaarden
onderwerpen.
§ 7. Wanneer een betalingsinstelling deviezenverrich-
tingen aanbiedt of verricht, als bedoeld bij artikel 137,
2e lid, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
is artikel 139 van die wet niet op haar van toepassing.
Onverminderd het eerste lid, worden bedoelde
betalingsinstellingen voor wat het voormelde bedrijf
van deviezenverrichtingen betreft, opgenomen op de
lijst van de wisselkantoren geregistreerd in België met
de vermelding “betalingsinstelling die verrichtingen
doet als bedoeld in artikel 137, 2e lid, van de wet van
6 april 1995”. De Bank informeert daartoe de FSMA
wanneer aan bedoelde betalingsinstellingen een toe-
stemming is verleend of wanneer een betalingsinstelling
die een toestemming heeft bekomen, nadien deviezen-
verrichtingen aanbiedt of verricht.
§ 8. Wanneer een betalingsinstelling andere werk-
zaamheden dan betalingsdiensten verricht, is artikel
25, laatste lid, van toepassing.
Artikel 22
§ 1. Wanneer een betalingsinstelling andere werk-
zaamheden verricht dan betalingsdiensten en de bij
artikel 21, § 2, 1°, bedoelde diensten, dienen de geldmid-
delen die zij van betalingsdienstgebruikers rechtstreeks
of via andere betalingsdienstaanbieders voor de uitvoe-
ring van betalingstransacties ontvangt:
a) in haar boekhouding afzonderlijk te kunnen wor-
den geïdentifi ceerd en op geen enkel tijdstip te worden
vermengd met andere geldmiddelen, en
§ 6. Betalingsinstellingen mogen geen deelnemingen
bezitten in handelsvennootschappen of vennootschap-
pen die de vorm van een handelsvennootschap hebben
aangenomen, tenzij met de voorafgaande toestemming
van de Bank.
Het in het eerste lid bedoelde verbod geldt niet voor
deelnemingen in vennootschappen die alle of een deel
van de in paragrafen 1 en 2 bedoelde werkzaamheden
inzake betalingsdiensten, nevendiensten van beta-
lingsdiensten en het beheer van betalingsystemen
uitoefenen, of in vennootschappen waarvan het doel in
hoofdzaak bestaat in het aanhouden van participaties
in dergelijke vennootschappen.
Gelet op de noodzaak van een gezond en voorzich-
tig beleid en een passende risicobeheersing kan de [1
Bank]1 het nemen van deelnemingen aan voorwaarden
onderwerpen.
§ 7. Wanneer een betalingsinstelling deviezenverrich-
tingen aanbiedt of verricht, als bedoeld bij artikel 137,
2e lid, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
is artikel 139 van die wet niet op haar van toepassing.
Onverminderd het eerste lid, worden bedoelde
betalingsinstellingen voor wat het voormelde bedrijf
van deviezenverrichtingen betreft, opgenomen op de
lijst van de wisselkantoren geregistreerd in België met
de vermelding “betalingsinstelling die verrichtingen
doet als bedoeld in artikel 137, 2e lid, van de wet van
6 april 1995”. De Bank informeert daartoe de FSMA
wanneer aan bedoelde betalingsinstellingen een toe-
stemming is verleend of wanneer een betalingsinstelling
die een toestemming heeft bekomen, nadien deviezen-
verrichtingen aanbiedt of verricht.
§ 8. Wanneer een betalingsinstelling andere werk-
zaamheden dan betalingsdiensten verricht, is artikel
25, laatste lid, van toepassing.
Artikel 22
§ 1. De geldmiddelen die een betalingsinstelling
rechtstreeks of via andere betalingsdienstaanbie-
ders van betalingsdienstgebruikers ontvangt voor
de uitvoering van betalingstransacties, dienen:
a) in haar boekhouding afzonderlijk te kunnen wor-
den geïdentifi ceerd en op geen enkel tijdstip te worden
vermengd met andere geldmiddelen, en
DOC 53 2432/002
46
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
b) lorsque ces fonds sont encore détenus par l’éta-
blissement de paiement et n’ont pas encore été remis au
bénéfi ciaire ou virés à un autre prestataire de services
de paiement à la fi n du jour ouvrable suivant le jour où
ils ont été reçus, être déposés sur un compte global ou
individualisé distinct auprès d’une ou plusieurs entités
ayant la qualité:
1° d’établissement de crédit relevant du droit d’un
État membre de l’EEE, ou
2° d’établissement de crédit avec établissement
dans l’EEE et relevant du droit d’un État non membre
de l’EEE, ou
3° de fonds du marché monétaire qualifi é au sens de
l’article 77, § 2, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut
et contrôle des entreprises d’investissement;
c) ou être couverts, d’une manière jugée satisfaisante
par la Banque, par une assurance, une garantie ou une
caution d’une entreprise d’assurances ou d’un établis-
sement de crédit relevant du droit d’un État membre
de l’EEE ou disposant d’un établissement dans l’EEE
et relevant du droit d’un État non membre de l’EEE,
laquelle entreprise d’assurances ou lequel établisse-
ment de crédit ne peut appartenir au même groupe que
l’établissement de paiement, pour un montant qui est
égal au montant qui serait aliéné en l’absence d’une
assurance, d’une garantie ou d’une caution, et qui est
payable si l’établissement de paiement n’est pas en
mesure d’honorer ses obligations fi nancières.
Les entités visées à l’alinéa 1er, b), ne peuvent, sur
les fonds déposés sur un compte distinct, faire valoir de
droit résultant de créances propres sur l’établissement
de paiement qui a ouvert ce compte. De même, ces
comptes et leur solde ne peuvent faire l’objet d’aucune
saisie-arrêt par les créanciers de l’établissement de
paiement.
La Banque peut autoriser que les fonds visés à l’ali-
néa 1er, b), soient déposés auprès d’un établissement
de crédit relevant du droit d’un État non membre de
l’EEE et ne disposant pas d’un établissement dans
l’EEE, ou que les assurances, garanties ou cautions
visées à l’alinéa 1er, c), soient fournies par une entreprise
d’assurances ou un établissement de crédit relevant du
droit d’un État non membre de l’EEE et ne disposant
pas d’un établissement dans l’EEE, si cet établissement
de crédit ou cette entreprise d’assurances est soumis(e)
à un contrôle exercé par une autorité de contrôle située
en dehors de l’EEE qui soit équivalent au contrôle pru-
dentiel des établissements de crédit et des entreprises
d’assurances défi ni dans la réglementation européenne.
b) lorsque ces fonds sont encore détenus par l’éta-
blissement de paiement et n’ont pas encore été remis au
bénéfi ciaire ou virés à un autre prestataire de services
de paiement à la fi n du jour ouvrable suivant le jour où
ils ont été reçus, être déposés sur un compte global ou
individualisé distinct auprès d’une ou plusieurs entités
ayant la qualité:
1° d’établissement de crédit relevant du droit d’un
État membre de l’EEE, ou
2° d’établissement de crédit avec établissement
dans l’EEE et relevant du droit d’un État non membre
de l’EEE, ou
3° de fonds du marché monétaire qualifi é au sens de
l’article 77, § 2, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut
et contrôle des entreprises d’investissement;
c) ou être couverts, d’une manière jugée satisfaisante
par la Banque, par une assurance, une garantie ou une
caution d’une entreprise d’assurances ou d’un établis-
sement de crédit relevant du droit d’un État membre
de l’EEE ou disposant d’un établissement dans l’EEE
et relevant du droit d’un État non membre de l’EEE,
laquelle entreprise d’assurances ou lequel établisse-
ment de crédit ne peut appartenir au même groupe que
l’établissement de paiement, pour un montant qui
aurait été affecté en application du point b) et qui
est payable si l’établissement de paiement n’est pas en
mesure d’honorer ses obligations fi nancières.
Les entités visées à l’alinéa 1er, b), ne peuvent, sur
les fonds déposés sur un compte distinct, faire valoir de
droit résultant de créances propres sur l’établissement
de paiement qui a ouvert ce compte. De même, ces
comptes et leur solde ne peuvent faire l’objet d’aucune
saisie-arrêt par les créanciers de l’établissement de
paiement.
La Banque peut autoriser que les fonds visés à l’ali-
néa 1er, b), soient déposés auprès d’un établissement
de crédit relevant du droit d’un État non membre de
l’EEE et ne disposant pas d’un établissement dans
l’EEE, ou que les assurances, garanties ou cautions
visées à l’alinéa 1er, c), soient fournies par une entreprise
d’assurances ou un établissement de crédit relevant du
droit d’un État non membre de l’EEE et ne disposant
pas d’un établissement dans l’EEE, si cet établissement
de crédit ou cette entreprise d’assurances est soumis(e)
à un contrôle exercé par une autorité de contrôle située
en dehors de l’EEE qui soit équivalent au contrôle pru-
dentiel des établissements de crédit et des entreprises
d’assurances défi ni dans la réglementation européenne.
DOC 53 2432/002
47
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
b) wanneer deze geldmiddelen op het einde van de
werkdag volgend op de dag waarop zij zijn ontvangen
nog steeds door de betalingsinstelling worden aange-
houden en nog niet aan de begunstigde of een andere
betalingsdienstaanbieder zijn overgemaakt, te worden
gedeponeerd op een afzonderlijke gezamenlijke of
geïndividualiseerde rekening bij een of meer entiteiten
die de hoedanigheid hebben van:
1° kredietinstelling die ressorteert onder het recht van
een lidstaat van de EER, of
2° kredietinstelling met vestiging in de EER die res-
sorteert onder het recht van een staat die geen lid is
van de EER, of
3° erkend geldmarktfonds in de zin van artikel 77, §
2, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut en het
toezicht op de beleggingsondernemingen;
c) ofwel naar tevredenheid van de Bank gedekt te
zijn door een verzekering, garantie of waarborg van
een verzekeringsonderneming of kredietinstelling, die
ressorteert onder het recht van een lidstaat van de EER
of met vestiging in de EER en ressorterend onder het
recht van een staat die geen lid is van de EER, en welke
verzekeringsonderneming of kredietinstelling niet tot
dezelfde groep behoort als de betalingsinstelling, voor
een bedrag dat gelijk is aan het bedrag dat afgescheiden
zou zijn bij afwezigheid van een verzekering, garantie of
waarborg, betaalbaar ingeval de betalingsinstelling niet
in staat is haar fi nanciële verplichtingen na te komen.
De in het eerste lid, b), bedoelde entiteiten mogen
op de gelden die op een afzonderlijke rekening zijn ge-
plaatst geen recht doen gelden ingevolge eigen vorde-
ringen op de betalingsinstelling die deze rekening heeft
geopend. Beslag onder derden door de schuldeisers
van de betalingsinstelling op deze rekeningen en hun
saldo is evenmin toegestaan.
De Bank kan toestaan dat de in het eerste lid, b),
bedoelde geldmiddelen gedeponeerd worden bij een
kredietinstelling die ressorteert onder het recht van een
staat die geen lid is van de EER en zonder vestiging
in de EER, of dat de in het eerste lid, c) bedoelde ver-
zekeringen, garanties en waarborgen verstrekt worden
door een verzekeringsonderneming of kredietinstelling,
die ressorteert onder het recht van staat die geen lid is
van de EER en zonder vestiging in de EER, indien deze
kredietinstelling of verzekeringsonderneming onderwor-
pen is aan een door een toezichthoudende autoriteit van
buiten de EER uitgeoefend toezicht dat gelijkwaardig
is met het prudentieel toezicht op kredietinstellingen
en verzekeringsondernemingen zoals bepaald in de
Europese regelgeving.
b) wanneer deze geldmiddelen op het einde van de
werkdag volgend op de dag waarop zij zijn ontvangen
nog steeds door de betalingsinstelling worden aange-
houden en nog niet aan de begunstigde of een andere
betalingsdienstaanbieder zijn overgemaakt, te worden
gedeponeerd op een afzonderlijke gezamenlijke of
geïndividualiseerde rekening bij een of meer entiteiten
die de hoedanigheid hebben van:
1° kredietinstelling die ressorteert onder het recht van
een lidstaat van de EER, of
2° kredietinstelling met vestiging in de EER die res-
sorteert onder het recht van een staat die geen lid is
van de EER, of
3° erkend geldmarktfonds in de zin van artikel 77, §
2, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut en het
toezicht op de beleggingsondernemingen;
c) ofwel naar tevredenheid van de Bank gedekt te
zijn door een verzekering, garantie of waarborg van
een verzekeringsonderneming of kredietinstelling, die
ressorteert onder het recht van een lidstaat van de
EER of met vestiging in de EER en ressorterend onder
het recht van een staat die geen lid is van de EER, en
welke verzekeringsonderneming of kredietinstelling
niet tot dezelfde groep behoort als de betalingsinstel-
ling, voor een bedrag dat besteed geweest zou zijn
met toepassing van punt b), betaalbaar ingeval de
betalingsinstelling niet in staat is haar fi nanciële ver-
plichtingen na te komen.
De in het eerste lid, b), bedoelde entiteiten mogen
op de gelden die op een afzonderlijke rekening zijn ge-
plaatst geen recht doen gelden ingevolge eigen vorde-
ringen op de betalingsinstelling die deze rekening heeft
geopend. Beslag onder derden door de schuldeisers
van de betalingsinstelling op deze rekeningen en hun
saldo is evenmin toegestaan.
De Bank kan toestaan dat de in het eerste lid, b),
bedoelde geldmiddelen gedeponeerd worden bij een
kredietinstelling die ressorteert onder het recht van een
staat die geen lid is van de EER en zonder vestiging
in de EER, of dat de in het eerste lid, c) bedoelde ver-
zekeringen, garanties en waarborgen verstrekt worden
door een verzekeringsonderneming of kredietinstelling,
die ressorteert onder het recht van staat die geen lid is
van de EER en zonder vestiging in de EER, indien deze
kredietinstelling of verzekeringsonderneming onderwor-
pen is aan een door een toezichthoudende autoriteit van
buiten de EER uitgeoefend toezicht dat gelijkwaardig
is met het prudentieel toezicht op kredietinstellingen
en verzekeringsondernemingen zoals bepaald in de
Europese regelgeving.
DOC 53 2432/002
48
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 2. Lorsqu’une partie des fonds visés au paragraphe
1er est destinée à être utilisée pour de futures opérations
de paiement, et que le montant restant est destiné à
être affecté à d’autres services que ceux de paiement,
la partie des fonds devant être utilisée pour de futures
opérations de paiement relève aussi des obligations au
titre du paragraphe 1er. Si cette partie est variable ou
ne peut être déterminée à l’avance, les établissements
de paiement peuvent calculer ce montant en supposant
qu’une partie représentative des fonds servira aux
services de paiement, à condition que, sur la base de
données historiques, il soit raisonnablement possible
d’estimer cette partie représentative d’une manière
jugée satisfaisante par la Banque.
§ 3. En cas de procédure d’insolvabilité ouverte à
l’encontre de l’établissement de paiement, les espèces
déposées sur un compte distinct en application du
paragraphe 1er, alinéa 1er, a) et b), sont affectées par
privilège spécial au remboursement des fonds reçus
pour l’exécution d’opérations de paiement.
Article 28
Les fonctions de commissaire prévues par le Code
des sociétés ne peuvent être confi ées, dans un établis-
§ 2. Lorsqu’une partie des fonds visés au paragraphe
1er est destinée à être utilisée pour de futures opérations
de paiement, et que le montant restant est destiné à
être affecté à d’autres services que ceux de paiement,
la partie des fonds devant être utilisée pour de futures
opérations de paiement relève aussi des obligations au
titre du paragraphe 1er. Si cette partie est variable ou
ne peut être déterminée à l’avance, les établissements
de paiement peuvent calculer ce montant en supposant
qu’une partie représentative des fonds servira aux
services de paiement, à condition que, sur la base de
données historiques, il soit raisonnablement possible
d’estimer cette partie représentative d’une manière
jugée satisfaisante par la Banque.
§ 3. En cas de procédure d’insolvabilité ouverte à
l’encontre de l’établissement de paiement, les espèces
déposées sur un compte distinct en application du
paragraphe 1er, alinéa 1er, a) et b), sont affectées par
privilège spécial au remboursement des fonds reçus
pour l’exécution d’opérations de paiement.
Sans préjudice des pouvoirs dévolus à l’organe
légal d’administration en ce qui concerne la déter-
mination de la politique générale, tels que prévus par
le Code des sociétés, les personnes chargées de la
direction effective de l’établissement de paiement,
le cas échéant le comité de direction, prennent, sous
la surveillance de l’organe légal d’administration,
les mesures nécessaires pour assurer le respect des
paragraphes 1er et 2.
L’organe légal d’administration de l’établissement
de paiement doit contrôler au moins une fois par
an si l’établissement se conforme aux dispositions
des paragraphes 1er et 2 et de l’alinéa 1er du présent
paragraphe, et prend connaissance des mesures
adéquates prises.
Les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant le comité de direction, font rapport
au moins une fois par an à l’organe légal d’adminis-
tration, à la Banque et au commissaire agréé sur le
respect des dispositions de l’alinéa 1er du présent
paragraphe et sur les mesures adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la Banque et
au commissaire agréé selon les modalités que la
Banque détermine.
Article 28
Les fonctions de commissaire prévues par le Code
des sociétés ne peuvent être confi ées, dans un établis-
DOC 53 2432/002
49
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 2. Wanneer een gedeelte van de in paragraaf 1
bedoelde geldmiddelen bestemd is voor toekomstige
betalingstransacties terwijl het resterende bedrag voor
andere diensten dan betalingsdiensten gebruikt moet
worden, zijn de vereisten van paragraaf 1 ook van toe-
passing op het voor toekomstige betalingstransacties
ontvangen gedeelte van de geldmiddelen. Wanneer
dat gedeelte variabel of niet tevoren bekend is, kunnen
de betalingsinstellingen dit bedrag berekenen op basis
van een representatief gedeelte dat geacht wordt voor
betalingsdiensten te worden gebruikt, mits een dergelijk
representatief gedeelte naar tevredenheid van de Bank
redelijkerwijs op basis van historische gegevens kan
worden geraamd.
§ 3. Indien een insolventieprocedure wordt geopend
tegen de betalingsinstelling, worden de gelden die met
toepassing van paragraaf 1, eerste lid, a) en b), op een
afzonderlijke rekening zijn gedeponeerd, bij bijzonder
voorrecht aangewend voor de terugbetaling van de
geldmiddelen die zijn ontvangen voor de uitvoering van
betalingstransacties.
Artikel 28
De opdracht van commissaris zoals bedoeld in het
Wetboek van Vennootschappen mag in een betalings-
§ 2. Wanneer een gedeelte van de in paragraaf 1
bedoelde geldmiddelen bestemd is voor toekomstige
betalingstransacties terwijl het resterende bedrag voor
andere diensten dan betalingsdiensten gebruikt moet
worden, zijn de vereisten van paragraaf 1 ook van
toepassing op het voor toekomstige betalingstrans-
acties ontvangen gedeelte van de geldmiddelen.
Wanneer dat gedeelte variabel of niet tevoren be-
kend is, kunnen de betalingsinstellingen dit bedrag
berekenen op basis van een representatief gedeelte
dat geacht wordt voor betalingsdiensten te worden
gebruikt, mits een dergelijk representatief gedeelte
naar tevredenheid van de Bank redelijkerwijs op ba-
sis van historische gegevens kan worden geraamd.
§ 3. Indien een insolventieprocedure wordt geopend
tegen de betalingsinstelling, worden de gelden die met
toepassing van paragraaf 1, eerste lid, a) en b), op een
afzonderlijke rekening zijn gedeponeerd, bij bijzonder
voorrecht aangewend voor de terugbetaling van de
geldmiddelen die zijn ontvangen voor de uitvoering van
betalingstransacties.
§ 4. Onverminderd de bevoegdheden van het
wettelijke bestuursorgaan inzake vaststelling van
het algemeen beleid als bepaald bij het Wetboek
van Vennootschappen, nemen de personen belast
met de effectieve leiding van de betalingsinstelling,
in voorkomend geval het directiecomité, onder toe-
zicht van het wettelijke bestuursorgaan de nodige
maatregelen voor de naleving van het bepaalde bij
de paragrafen 1 en 2.
Het wettelijke bestuursorgaan van de betalings-
instelling dient minstens jaarlijks te controleren of
de instelling beantwoordt aan het bepaalde bij de
paragrafen 1 en 2 en het eerste lid van deze para-
graaf, en neemt kennis van de genomen passende
maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding,
in voorkomend geval het directiecomité, lichten
minstens jaarlijks het wettelijke bestuursorgaan, de
Bank en de erkende commissaris in over de naleving
van het bepaalde bij het eerste lid van deze paragraaf
en over de genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de Bank en de er-
kende commissaris gebeurt volgens de modaliteiten
die de Bank bepaalt.
Artikel 28
De opdracht van commissaris zoals bedoeld in het
Wetboek van Vennootschappen mag in een betalings-
DOC 53 2432/002
50
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
sement de paiement, qu’à un ou plusieurs réviseurs
agréés ou à une ou plusieurs sociétés de réviseurs
agréées par la Banque conformément à l’article 52 de
la loi bancaire.
L’article 141, 2°, du Code des sociétés n’est pas
applicable aux établissements de paiement.
Les établissements de paiement peuvent désigner
des commissaires suppléants qui exercent les fonctions
de commissaire en cas d’empêchement durable de leur
titulaire. Les dispositions du présent article et de l’article
29 sont applicables à ces suppléants.
Les commissaires désignés conformément au pré-
sent article certifi ent les comptes annuels et les comptes
consolidés des établissements de paiement. Lorsqu’un
établissement de paiement exerce des activités autres
que la fourniture de services de paiement, les commis-
saires traitent séparément, dans leur rapport écrit visé
aux articles 144 et 148 du Code des sociétés, l’activité
de prestation de services de paiement.
Article 33
Les commissaires agréés collaborent au contrôle
exercé par la Banque, sous leur responsabilité person-
nelle et exclusive et conformément au présent article,
aux règles de la profession et aux instructions de la
Banque. A cette fi n:
1° ils évaluent les mesures de contrôle interne adop-
tées par les établissements de paiement conformément
à l’article 14, § 3, alinéa 1er, et ils communiquent leurs
conclusions en la matière à la Banque;
2° ils font rapport à la Banque sur:
a) les résultats de l’examen limité des états pério-
diques transmis par les établissements de paiement à la
Banque à la fi n du premier semestre social, confi rmant
qu’ils n’ont pas connaissance de faits dont il apparaîtrait
que ces états périodiques arrêtés en fi n de semestre,
n’ont pas, sous tous égards signifi cativement impor-
tants, été établis selon les instructions en vigueur de
la Banque. Ils confi rment en outre que les états pério-
diques arrêtés en fi n de semestre sont, pour ce qui est
des données comptables, sous tous égards signifi cati-
vement importants, conformes à la comptabilité et aux
inventaires, en ce sens qu’ils sont complets, c’est-à-dire
qu’ils mentionnent toutes les données fi gurant dans la
comptabilité et dans les inventaires sur la base desquels
ils sont établis, et qu’ils sont corrects, c’est-à-dire qu’ils
sement de paiement, qu’à un ou plusieurs réviseurs
agréés ou à une ou plusieurs sociétés de réviseurs
agréées par la Banque conformément à l’article 52 de
la loi bancaire.
L’article 141, 2°, du Code des sociétés n’est pas
applicable aux établissements de paiement.
Les établissements de paiement peuvent désigner
des commissaires suppléants qui exercent les fonctions
de commissaire en cas d’empêchement durable de leur
titulaire. Les dispositions du présent article et de l’article
29 sont applicables à ces suppléants.
Les commissaires désignés conformément au pré-
sent article certifi ent les comptes annuels et les comptes
consolidés des établissements de paiement. Lorsqu’un
établissement de paiement exerce des activités autres
que la fourniture de services de paiement, les commis-
saires traitent séparément, dans leur rapport écrit visé
à l’article 33, alinéa 1er, 2°, l’activité de prestation de
services de paiement.
Article 33
Les commissaires agréés collaborent au contrôle
exercé par la Banque, sous leur responsabilité person-
nelle et exclusive et conformément au présent article,
aux règles de la profession et aux instructions de la
Banque. A cette fi n:
1° ils évaluent les mesures de contrôle interne adop-
tées par les établissements de paiement conformément
aux articles 14, § 3, alinéa 1er et 23, alinéa 1er, f), et
ils communiquent leurs conclusions en la matière à la
Banque;
2° ils font rapport à la Banque sur:
a) les résultats de l’examen limité des états pério-
diques transmis par les établissements de paiement à la
Banque à la fi n du premier semestre social, confi rmant
qu’ils n’ont pas connaissance de faits dont il apparaîtrait
que ces états périodiques arrêtés en fi n de semestre,
n’ont pas, sous tous égards signifi cativement impor-
tants, été établis selon les instructions en vigueur de
la Banque. Ils confi rment en outre que les états pério-
diques arrêtés en fi n de semestre sont, pour ce qui est
des données comptables, sous tous égards signifi cati-
vement importants, conformes à la comptabilité et aux
inventaires, en ce sens qu’ils sont complets, c’est-à-dire
qu’ils mentionnent toutes les données fi gurant dans la
comptabilité et dans les inventaires sur la base desquels
ils sont établis, et qu’ils sont corrects, c’est-à-dire qu’ils
DOC 53 2432/002
51
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
instelling enkel worden toevertrouwd aan één of meer
revisoren of één of meer revisorenvennootschappen
die daartoe door de Bank erkend zijn overeenkomstig
artikel 52 van de bankwet.
Artikel 141, 2°, van het Wetboek van Vennootschap-
pen is niet van toepassing op betalingsinstellingen.
De betalingsinstellingen mogen plaatsvervangende
commissarissen aanstellen, die in geval van langdurige
verhindering van de commissaris diens taak waarne-
men. De voorschriften van dit artikel en van artikel 29
zijn van toepassing op deze plaatsvervangers.
De overeenkomstig dit artikel aangestelde commis-
sarissen certifi ceren de jaarrekening en de gecon-
solideerde jaarrekening van de betalingsinstellingen.
Wanneer een betalingsinstelling andere werkzaam-
heden verricht dan betalingsdiensten, besteden de
commissarissen in hun schriftelijk verslag, bedoeld in
de artikelen 144 en 148 van het Wetboek van Vennoot-
schappen, afzonderlijke aandacht aan de bedrijvigheid
inzake betalingsdiensten.
Artikel 33
De erkende commissarissen verlenen hun mede-
werking aan het toezicht van de Bank, op hun eigen en
uitsluitende verantwoordelijkheid en overeenkomstig dit
artikel, volgens de regels van het vak en de richtlijnen
van de Bank. Daartoe:
1° beoordelen zij de interne controlemaatregelen
die de betalingsinstellingen hebben getroffen over-
eenkomstig artikel 14, § 3, eerste lid, en delen zij hun
bevindingen ter zake mee aan de Bank;
2° brengen zij verslag uit bij de Bank over:
a) de resultaten van het beperkt nazicht van de
periodieke staten die de betalingsinstellingen aan het
einde van het eerste halfjaar aan de Bank bezorgen
waarin bevestigd wordt dat zij geen kennis hebben van
feiten waaruit zou blijken dat de periodieke staten per
einde halfjaar niet in alle materieel belangrijke opzichten
volgens de geldende richtlijnen van de Bank werden
opgesteld. Bovendien bevestigen zij dat deze periodieke
staten per einde halfjaar, voor wat de boekhoudkundige
gegevens betreft, in alle materieel belangrijke opzichten
in overeenstemming zijn met de boekhouding en de
inventarissen, inzake volledigheid, d.i. alle gegevens
bevatten uit de boekhouding en de inventarissen op
basis waarvan de periodieke staten worden opgesteld,
en juistheid, d.i. de gegevens correct weergeven uit de
instelling enkel worden toevertrouwd aan één of meer
revisoren of één of meer revisorenvennootschappen
die daartoe door de Bank erkend zijn overeenkomstig
artikel 52 van de bankwet.
Artikel 141, 2°, van het Wetboek van Vennootschap-
pen is niet van toepassing op betalingsinstellingen.
De betalingsinstellingen mogen plaatsvervangende
commissarissen aanstellen, die in geval van langdurige
verhindering van de commissaris diens taak waarne-
men. De voorschriften van dit artikel en van artikel 29
zijn van toepassing op deze plaatsvervangers.
De overeenkomstig dit artikel aangestelde commissa-
rissen certifi ceren de jaarrekening en de geconsolideer-
de jaarrekening van de betalingsinstellingen. Wanneer
een betalingsinstelling andere werkzaamheden verricht
dan betalingsdiensten, besteden de commissarissen in
hun schriftelijk verslag, bedoeld in artikel 33, eerste lid,
2°, afzonderlijke aandacht aan de bedrijvigheid inzake
betalingsdiensten.
Artikel 33
De erkende commissarissen verlenen hun mede-
werking aan het toezicht van de Bank, op hun eigen en
uitsluitende verantwoordelijkheid en overeenkomstig dit
artikel, volgens de regels van het vak en de richtlijnen
van de Bank. Daartoe:
1° beoordelen zij de interne controlemaatregelen die
de betalingsinstellingen hebben getroffen overeenkom-
stig de artikelen 14, § 3, eerste lid en 23, eerste lid, f)
en delen zij hun bevindingen ter zake mee aan de Bank;
2° brengen zij verslag uit bij de Bank over:
a) de resultaten van het beperkt nazicht van de
periodieke staten die de betalingsinstellingen aan het
einde van het eerste halfjaar aan de Bank bezorgen
waarin bevestigd wordt dat zij geen kennis hebben van
feiten waaruit zou blijken dat de periodieke staten per
einde halfjaar niet in alle materieel belangrijke opzichten
volgens de geldende richtlijnen van de Bank werden
opgesteld. Bovendien bevestigen zij dat deze periodieke
staten per einde halfjaar, voor wat de boekhoudkundige
gegevens betreft, in alle materieel belangrijke opzichten
in overeenstemming zijn met de boekhouding en de
inventarissen, inzake volledigheid, d.i. alle gegevens
bevatten uit de boekhouding en de inventarissen op
basis waarvan de periodieke staten worden opgesteld,
en juistheid, d.i. de gegevens correct weergeven uit de
DOC 53 2432/002
52
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
concordent exactement avec la comptabilité et avec
les inventaires sur la base desquels ils sont établis; ils
confi rment également n’avoir pas connaissance de faits
dont il apparaîtrait que les états périodiques arrêtés en
fi n de semestre n’ont pas été établis par application
des règles de comptabilisation et d’évaluation qui ont
présidé à l’établissement des comptes annuels afférents
au dernier exercice; la Banque peut préciser quels sont
en l’occurrence les états périodiques visés;
b) les résultats du contrôle des états périodiques
transmis par les établissements de paiement à la
Banque à la fi n de l’exercice social, confi rmant que ces
états périodiques ont, sous tous égards signifi cative-
ment importants, été établis selon les instructions en
vigueur de la Banque. Ils confi rment en outre que les
états périodiques arrêtés en fi n d’exercice sont, pour
ce qui est des données comptables, sous tous égards
signifi cativement importants, conformes à la comptabi-
lité et aux inventaires, en ce sens qu’ils sont complets,
c’est-à-dire qu’ils mentionnent toutes les données
fi gurant dans la comptabilité et dans les inventaires
sur la base desquels ils sont établis, et qu’ils sont cor-
rects, c’est-à-dire qu’ils concordent exactement avec la
comptabilité et avec les inventaires sur la base desquels
ils sont établis; ils confi rment également que les états
périodiques arrêtés en fi n d’exercice ont été établis par
application des règles de comptabilisation et d’évalua-
tion présidant à l’établissement des comptes annuels;
la Banque peut préciser quels sont en l’occurrence les
états périodiques visés;
3° ils font à la Banque, à sa demande, des rapports
spéciaux portant sur l’organisation, les activités et la
structure fi nancière de l’établissement de paiement,
rapports dont les frais d’établissement sont supportés
par l’établissement en question;
4° dans le cadre de leur mission auprès de l’établis-
sement de paiement ou d’une mission révisorale auprès
d’une entreprise liée à l’établissement de paiement, ils
font d’initiative rapport à la Banque dès qu’ils constatent:
a) des décisions, des faits ou des évolutions qui
infl uencent ou peuvent infl uencer de façon signifi cative
la situation de l’établissement de paiement sous l’angle
fi nancier ou sous l’angle de son organisation adminis-
trative et comptable ou de son contrôle interne;
b) des décisions ou des faits qui peuvent constituer
des violations du Code des sociétés, des statuts, de la
présente loi et des arrêtés et règlements pris pour son
exécution;
c) des autres décisions ou des faits qui sont de nature
à entraîner le refus ou des réserves en matière de cer-
tifi cation des comptes;
concordent exactement avec la comptabilité et avec
les inventaires sur la base desquels ils sont établis; ils
confi rment également n’avoir pas connaissance de faits
dont il apparaîtrait que les états périodiques arrêtés en
fi n de semestre n’ont pas été établis par application
des règles de comptabilisation et d’évaluation qui ont
présidé à l’établissement des comptes annuels afférents
au dernier exercice; la Banque peut préciser quels sont
en l’occurrence les états périodiques visés;
b) les résultats du contrôle des états périodiques
transmis par les établissements de paiement à la
Banque à la fi n de l’exercice social, confi rmant que ces
états périodiques ont, sous tous égards signifi cative-
ment importants, été établis selon les instructions en
vigueur de la Banque. Ils confi rment en outre que les
états périodiques arrêtés en fi n d’exercice sont, pour
ce qui est des données comptables, sous tous égards
signifi cativement importants, conformes à la comptabi-
lité et aux inventaires, en ce sens qu’ils sont complets,
c’est-à-dire qu’ils mentionnent toutes les données
fi gurant dans la comptabilité et dans les inventaires
sur la base desquels ils sont établis, et qu’ils sont cor-
rects, c’est-à-dire qu’ils concordent exactement avec la
comptabilité et avec les inventaires sur la base desquels
ils sont établis; ils confi rment également que les états
périodiques arrêtés en fi n d’exercice ont été établis par
application des règles de comptabilisation et d’évalua-
tion présidant à l’établissement des comptes annuels;
la Banque peut préciser quels sont en l’occurrence les
états périodiques visés;
3° ils font à la Banque, à sa demande, des rapports
spéciaux portant sur l’organisation, les activités et la
structure fi nancière de l’établissement de paiement,
rapports dont les frais d’établissement sont supportés
par l’établissement en question;
4° dans le cadre de leur mission auprès de l’établis-
sement de paiement ou d’une mission révisorale auprès
d’une entreprise liée à l’établissement de paiement, ils
font d’initiative rapport à la Banque dès qu’ils constatent:
a) des décisions, des faits ou des évolutions qui
infl uencent ou peuvent infl uencer de façon signifi cative
la situation de l’établissement de paiement sous l’angle
fi nancier ou sous l’angle de son organisation adminis-
trative et comptable ou de son contrôle interne;
b) des décisions ou des faits qui peuvent constituer
des violations du Code des sociétés, des statuts, de la
présente loi et des arrêtés et règlements pris pour son
exécution;
c) des autres décisions ou des faits qui sont de nature
à entraîner le refus ou des réserves en matière de cer-
tifi cation des comptes;
DOC 53 2432/002
53
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
boekhouding en de inventarissen op basis waarvan de
periodieke staten worden opgesteld; en bevestigen zij
geen kennis te hebben van feiten waaruit zou blijken
dat de periodieke staten per einde halfjaar niet zijn
opgesteld met toepassing van de boeking- en waarde-
ringsregels voor de opstelling van de jaarrekening met
betrekking tot het laatste boekjaar; de Bank kan de hier
bedoelde periodieke staten nader bepalen;
b) de resultaten van de controle van de periodieke
staten die de betalingsinstellingen aan het einde van het
boekjaar aan de Bank bezorgen waarin bevestigd wordt
dat deze periodieke staten in alle materieel belangrijke
opzichten werden opgesteld volgens de geldende richt-
lijnen van de Bank. Bovendien bevestigen zij dat de
periodieke staten per einde van het boekjaar, voor wat
de boekhoudkundige gegevens betreft, in alle materieel
belangrijke opzichten in overeenstemming zijn met de
boekhouding en de inventarissen, inzake volledigheid,
d.i. alle gegevens bevatten uit de boekhouding en de
inventarissen op basis waarvan de periodieke staten
worden opgesteld, en juistheid, d.i. de gegevens correct
weergeven uit de boekhouding en de inventarissen op
basis waarvan de periodieke staten worden opgesteld;
en bevestigen zij dat de periodieke staten per einde van
het boekjaar werden opgesteld met toe-passing van de
boeking- en waarderingsregels voor de opstelling van de
jaarrekening; de Bank kan de hier bedoelde periodieke
staten nader bepalen;
3° brengen zij bij de Bank op haar verzoek een bijzon-
der verslag uit over de organisatie, de werkzaamheden
en de fi nanciële structuur van de betalingsinstelling; de
kosten voor de opstelling van dit verslag worden door
de betalingsinstelling gedragen;
4° brengen zij, in het kader van hun opdracht bij de
betalingsinstelling of een revisorale opdracht bij een
met de betalingsinstelling verbonden onderneming, op
eigen initiatief verslag uit bij de Bank, zodra zij kennis
krijgen van:
a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen die de positie
van de betalingsinstelling fi nancieel of op het vlak van
haar administratieve en boekhoudkundige organisatie
of van haar interne controle, op betekenisvolle wijze
beïnvloeden of kunnen beïnvloeden;
b) beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een
overtreding van het Wetboek van vennootschappen, de
statuten, deze wet en de ter uitvoering ervan genomen
besluiten en reglementen.
c) andere beslissingen of feiten die kunnen leiden tot
een weigering van de certifi cering van de jaarrekening
of tot het formuleren van voorbehoud;
boekhouding en de inventarissen op basis waarvan de
periodieke staten worden opgesteld; en bevestigen zij
geen kennis te hebben van feiten waaruit zou blijken
dat de periodieke staten per einde halfjaar niet zijn
opgesteld met toepassing van de boeking- en waarde-
ringsregels voor de opstelling van de jaarrekening met
betrekking tot het laatste boekjaar; de Bank kan de hier
bedoelde periodieke staten nader bepalen;
b) de resultaten van de controle van de periodieke
staten die de betalingsinstellingen aan het einde van het
boekjaar aan de Bank bezorgen waarin bevestigd wordt
dat deze periodieke staten in alle materieel belangrijke
opzichten werden opgesteld volgens de geldende richt-
lijnen van de Bank. Bovendien bevestigen zij dat de
periodieke staten per einde van het boekjaar, voor wat
de boekhoudkundige gegevens betreft, in alle materieel
belangrijke opzichten in overeenstemming zijn met de
boekhouding en de inventarissen, inzake volledigheid,
d.i. alle gegevens bevatten uit de boekhouding en de
inventarissen op basis waarvan de periodieke staten
worden opgesteld, en juistheid, d.i. de gegevens correct
weergeven uit de boekhouding en de inventarissen op
basis waarvan de periodieke staten worden opgesteld;
en bevestigen zij dat de periodieke staten per einde van
het boekjaar werden opgesteld met toe-passing van de
boeking- en waarderingsregels voor de opstelling van de
jaarrekening; de Bank kan de hier bedoelde periodieke
staten nader bepalen;
3° brengen zij bij de Bank op haar verzoek een bijzon-
der verslag uit over de organisatie, de werkzaamheden
en de fi nanciële structuur van de betalingsinstelling; de
kosten voor de opstelling van dit verslag worden door
de betalingsinstelling gedragen;
4° brengen zij, in het kader van hun opdracht bij de
betalingsinstelling of een revisorale opdracht bij een
met de betalingsinstelling verbonden onderneming, op
eigen initiatief verslag uit bij de Bank, zodra zij kennis
krijgen van:
a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen die de positie
van de betalingsinstelling fi nancieel of op het vlak van
haar administratieve en boekhoudkundige organisatie
of van haar interne controle, op betekenisvolle wijze
beïnvloeden of kunnen beïnvloeden;
b) beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een
overtreding van het Wetboek van vennootschappen, de
statuten, deze wet en de ter uitvoering ervan genomen
besluiten en reglementen.
c) andere beslissingen of feiten die kunnen leiden tot
een weigering van de certifi cering van de jaarrekening
of tot het formuleren van voorbehoud;
DOC 53 2432/002
54
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
5° ils font rapport au moins tous les ans à la Banque
sur l’adéquation des dispositions prises par les établis-
sements de paiement pour préserver les fonds qu’ils
reçoivent d’utilisateurs de services de paiement, en
application de l’article 22, §§ 1er et 2.
Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut
être intentée ni aucune sanction professionnelle pro-
noncée contre les commissaires agréés qui ont procédé
de bonne foi à une information visée à l’alinéa 1er, 4°.
Les commissaires agréés communiquent aux
dirigeants de l’établissement de paiement les rapports
qu’ils adressent à la Banque conformément à l’alinéa
1er, 3°. Ces communications tombent sous le secret
organisé par l’article 35 de la loi du 22 février 1998. Ils
transmettent à la Banque copie des communications
qu’ils adressent à ces dirigeants et qui portent sur des
questions de nature à intéresser le contrôle exercé par
elle.
Les commissaires agréés et les sociétés de réviseurs
agréées peuvent effectuer les vérifi cations et expertises
relevant de leurs fonctions auprès des succursales à
l’étranger de l’établissement qu’ils contrôlent.
Ils peuvent être chargés par la Banque, à la demande
de la Banque centrale européenne, de confi rmer que les
informations que les établissements de paiement sont
tenus de communiquer à ces autorités sont complètes,
correctes et établies selon les règles qui s’y appliquent.
Article 35
§ 1er. Lorsque la Banque constate qu’un établisse-
ment de paiement ne fonctionne pas en conformité
avec les dispositions de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution, que sa gestion ou
sa situation fi nancière sont de nature à mettre en cause
la bonne fi n de ses engagements ou n’offrent pas des
garanties suffisantes sur le plan de sa solvabilité, de
sa liquidité ou de sa rentabilité, que ses structures de
gestion, son organisation administrative ou comptable,
son réseau d’agents ou de succursales, ou son contrôle
interne présentent des lacunes graves, ou que la pour-
suite de ses activités représente une menace pour la
stabilité du système de paiement, elle fi xe le délai dans
lequel il doit être remédié à la situation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, la Banque peut:
5° ils font rapport au moins tous les ans à la Banque
sur l’adéquation des dispositions prises par les établis-
sements de paiement pour préserver les fonds qu’ils
reçoivent d’utilisateurs de services de paiement, en
application de l’article 22, §§ 1er et 2.
Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut
être intentée ni aucune sanction professionnelle pro-
noncée contre les commissaires agréés qui ont procédé
de bonne foi à une information visée à l’alinéa 1er, 4°.
Les commissaires agréés communiquent aux
dirigeants de l’établissement de paiement les rapports
qu’ils adressent à la Banque conformément à l’alinéa
1er, 3°. Ces communications tombent sous le secret
organisé par l’article 35 de la loi du 22 février 1998. Ils
transmettent à la Banque copie des communications
qu’ils adressent à ces dirigeants et qui portent sur des
questions de nature à intéresser le contrôle exercé par
elle.
Les commissaires agréés et les sociétés de réviseurs
agréées peuvent effectuer les vérifi cations et expertises
relevant de leurs fonctions auprès des succursales à
l’étranger de l’établissement qu’ils contrôlent.
Ils peuvent être chargés par la Banque, à la demande
de la Banque centrale européenne, de confi rmer que les
informations que les établissements de paiement sont
tenus de communiquer à ces autorités sont complètes,
correctes et établies selon les règles qui s’y appliquent.
Article 35
§ 1er. Lorsque la Banque constate qu’un établisse-
ment de paiement ne fonctionne pas en conformité
avec les dispositions de la présente loi et des ar-
rêtés et règlements pris pour son exécution, que sa
gestion ou sa situation fi nancière sont de nature à
mettre en cause la bonne fi n de ses engagements ou
n’offrent pas des garanties suffisantes sur le plan de
sa solvabilité, de sa liquidité ou de sa rentabilité, que
ses structures de gestion, son organisation admin-
istrative ou comptable, son réseau d’agents ou de
succursales, ou son contrôle interne présentent des
lacunes graves, ou que la poursuite de ses activités
représente une menace pour la stabilité du système
de paiement, elle fi xe le délai dans lequel il doit être
remédié à la situation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à
la situation, la Banque peut:
DOC 53 2432/002
55
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
5° brengen zij de Bank minstens eens per jaar ver-
slag uit over de deugdelijkheid van de maatregelen die
de betalingsinstelling heeft getroffen ter vrijwaring van
de geldmiddelen die zij van betalingsdienstgebruikers
ontvangt, in toepassing van artikel 22, §§ 1 en 2.
Tegen erkende commissarissen die te goeder trouw
informatie hebben verstrekt als bedoeld in het eerste
lid, 4°, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke
of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch
professionele sancties worden uitgesproken.
De erkende commissarissen delen aan de leiders
van de betalingsinstelling de verslagen mee die zij aan
de Bank richten overeenkomstig het eerste lid, 3°. Voor
deze mededeling geldt de geheimhoudingsplicht zoals
geregeld bij artikel 35 van de wet van 22 februari 1998.
Zij bezorgen de Bank een kopie van hun mededelingen
die zij aan deze leiders richten en die betrekking hebben
op zaken die van belang kunnen zijn voor het toezicht
dat zij uitoefent.
De erkende commissarissen en de erkende reviso-
renvennootschappen mogen bij de buitenlandse bijkan-
toren van de instelling waarop zij toezicht houden, het
toezicht uitoefenen en de onderzoeken verrichten die
bij hun opdracht horen.
Zij kunnen door de Bank, op verzoek van de Euro-
pese Centrale Bank, worden gelast te bevestigen dat
de gegevens die deze betalingsinstellingen aan deze
autoriteiten moeten verstrekken, volledig, juist en con-
form de geldende regels zijn opgesteld.
Artikel 35
§ 1. Wanneer de Bank vaststelt dat een betalingsin-
stelling niet werkt overeenkomstig de bepalingen van
deze wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen, dat haar beleid of fi nanciële positie de
goede afl oop van haar verbintenissen in het gedrang
dreigt te brengen of niet voldoende waarborgen biedt
voor haar solvabiliteit, liquiditeit of rendabiliteit, dat haar
beleidsstructuren, haar administratieve of boekhoud-
kundige organisatie, haar agenten- of bijkantorennet,
of interne controle ernstige leemten vertonen, of dat de
voortzetting van haar bedrijf een bedreiging vormt voor
de stabiliteit van het betalingssysteem, stelt zij de termijn
vast waarbinnen deze toestand moet worden verholpen.
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
kan de Bank:
5° brengen zij de Bank minstens eens per jaar ver-
slag uit over de deugdelijkheid van de maatregelen die
de betalingsinstelling heeft getroffen ter vrijwaring van
de geldmiddelen die zij van betalingsdienstgebruikers
ontvangt, in toepassing van artikel 22, §§ 1 en 2.
Tegen erkende commissarissen die te goeder trouw
informatie hebben verstrekt als bedoeld in het eerste
lid, 4°, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke
of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch
professionele sancties worden uitgesproken.
De erkende commissarissen delen aan de leiders
van de betalingsinstelling de verslagen mee die zij aan
de Bank richten overeenkomstig het eerste lid, 3°. Voor
deze mededeling geldt de geheimhoudingsplicht zoals
geregeld bij artikel 35 van de wet van 22 februari 1998.
Zij bezorgen de Bank een kopie van hun mededelingen
die zij aan deze leiders richten en die betrekking hebben
op zaken die van belang kunnen zijn voor het toezicht
dat zij uitoefent.
De erkende commissarissen en de erkende reviso-
renvennootschappen mogen bij de buitenlandse bijkan-
toren van de instelling waarop zij toezicht houden, het
toezicht uitoefenen en de onderzoeken verrichten die
bij hun opdracht horen.
Zij kunnen door de Bank, op verzoek van de Euro-
pese Centrale Bank, worden gelast te bevestigen dat
de gegevens die deze betalingsinstellingen aan deze
autoriteiten moeten verstrekken, volledig, juist en con-
form de geldende regels zijn opgesteld.
Artikel 35
§ 1. Wanneer de Bank vaststelt dat een betalings-
instelling niet werkt overeenkomstig de bepalingen
van deze wet en de ter uitvoering ervan genomen
besluiten en reglementen, dat haar beleid of fi nanci-
ele positie de goede afl oop van haar verbintenissen
in het gedrang dreigt te brengen of niet voldoende
waarborgen biedt voor haar solvabiliteit, liquiditeit
of rendabiliteit, dat haar beleidsstructuren, haar ad-
ministratieve of boekhoudkundige organisatie, haar
agenten- of bijkantorennet, of haar interne controle
ernstige leemten vertoont, of dat de voortzetting van
haar bedrijf een bedreiging vormt voor de stabiliteit
van het betalingssysteem, stelt zij de termijn vast
waarbinnen deze toestand moet worden verholpen.
Indien de toestand na deze termijn niet is verhol-
pen, kan de Bank:
DOC 53 2432/002
56
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
1° suspendre pour la durée qu’elle détermine l’exer-
cice direct ou indirect de tout ou partie de l’activité de
l’établissement de paiement ou interdire cet exercice.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions en
violation de la suspension sont responsables solidaire-
ment du préjudice qui en est résulté pour l’établissement
de paiement ou les tiers.
Si la Banque a publié la suspension au Moniteur
belge, les actes et décisions intervenus à l’encontre
de celle-ci sont nuls.
La Banque peut, de même, enjoindre à un établis-
sement de paiement de céder des participations qu’il
détient, le cas échéant, conformément à l’article 21, § 6;
2° imposer, en matière de solvabilité, des exigences
plus strictes que celles visées à l’article 17;
1° désigner un commissaire spécial.
Dans ce cas, l’autorisation écrite, générale ou
spéciale de celui-ci est requise pour tous les actes
et décisions de tous les organes de l’établissement,
y compris l’assemblée générale, et pour ceux des
personnes chargées de la gestion; la Banque peut
toutefois limiter le champ des opérations soumises
à autorisation.
Le commissaire spécial peut soumettre à la déli-
bération de tous les organes de l’établissement, y
compris l’assemblée générale, toutes propositions
qu’il juge opportunes. La rémunération du commis-
saire spécial est fi xée par la Banque et supportée
par l’établissement.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
sans avoir recueilli l’autorisation requise du com-
missaire spécial sont responsables solidairement
du préjudice qui en est résulté pour l’établissement
ou les tiers.
Si la Banque a publié au Moniteur belge la dési-
gnation du commissaire spécial et spécifi é les actes
et décisions soumis à son autorisation, les actes
et décisions intervenus sans cette autorisation
alors qu’elle était requise sont nuls, à moins que le
commissaire spécial ne les ratifi e. Dans les mêmes
conditions toute décision d’assemblée générale
prise sans avoir recueilli l’autorisation requise du
commissaire spécial est nulle, à moins que le com-
missaire spécial ne la ratifi e.
La Banque peut désigner un commissaire sup-
pléant.
2° suspendre pour la durée qu’elle détermine
l’exercice direct ou indirect de tout ou partie de
l’activité de l’établissement de paiement ou interdire
cet exercice; cette suspension peut, dans la mesure
déterminée par la Banque, impliquer la suspension
totale ou partielle de l’exécution des contrats en
cours.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
en violation de la suspension sont responsables
solidairement du préjudice qui en est résulté pour
l’établissement de paiement ou les tiers.
DOC 53 2432/002
57
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
1° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse
of onrechtstreekse uitoefening van het bedrijf van de
betalingsinstelling geheel of ten dele schorsen dan wel
verbieden.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen ondanks de schorsing,
zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit
voor de betalingsinstelling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de schorsing in het Belgisch Staats-
blad heeft bekendgemaakt, zijn alle hiermee strijdige
handelingen en beslissingen nietig.
De Bank kan een betalingsinstelling tevens gelasten
de aandelen over te dragen die zij in voorkomend geval
bezit overeenkomstig artikel 21, § 6;
2° inzake solvabiliteit, strengere vereisten opleggen
dan deze bedoeld in artikel 17;
1° een speciaal commissaris aanstellen.
In dit geval is voor alle handelingen en beslis-
singen van alle organen van de instelling, inclusief
de algemene vergadering, alsook voor die van de
personen die instaan voor het beleid, zijn schrifte-
lijke, algemene of bijzondere toestemming vereist;
de Bank kan de verrichtingen waarvoor een toestem-
ming is vereist evenwel beperken.
De speciaal commissaris mag elk voorstel dat
hij nuttig acht, voorleggen aan alle organen van de
instelling, inclusief de algemene vergadering. De
bezoldiging van de speciaal commissaris wordt vast-
gesteld door de Bank en gedragen door de instelling.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en
de personen die instaan voor het beleid, die han-
delingen stellen of beslissingen nemen zonder de
vereiste toestemming van de speciaal commissaris,
zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel dat
hieruit voor de instelling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de aanstelling van een speciaal
commissaris in het Belgisch Staatsblad heeft bekend-
gemaakt, met opgave van de handelingen en beslis-
singen waarvoor zijn toestemming is vereist, zijn alle
handelingen en beslissingen zonder deze vereiste
toestemming nietig, tenzij de speciaal commissaris
die bekrachtigt. Onder dezelfde voorwaarden zijn
alle beslissingen van de algemene vergadering
zonder de vereiste toestemming van de speciaal
commissaris nietig, tenzij hij die bekrachtigt.
De Bank kan een plaatsvervangend commissaris
aanstellen.
2° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse
of onrechtstreekse uitoefening van het bedrijf van
de betalingsinstelling geheel of ten dele schorsen
dan wel verbieden; deze schorsing kan, in de door
de Bank bepaalde mate, de volledige of gedeelte-
lijke schorsing van de uitvoering van de lopende
overeenkomsten tot gevolg hebben.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en
de personen die instaan voor het beleid, die han-
delingen stellen of beslissingen nemen ondanks
de schorsing, zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het
nadeel dat hieruit voor de betalingsinstelling of voor
derden voortvloeit.
DOC 53 2432/002
58
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
3° enjoindre le remplacement des administrateurs ou
gérants de l’établissement de paiement dans un délai
qu’elle détermine et, à défaut d’un tel remplacement
dans ce délai, substituer à l’ensemble des organes
d’administration et de gestion de l’établissement un
ou plusieurs administrateurs ou gérants provisoires qui
disposent, seuls ou collégialement selon le cas, des
pouvoirs des personnes remplacées. La Banque publie
sa décision au Moniteur belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou
gérants provisoires est fi xée par la Banque et supportée
par l’établissement de paiement.
La Banque peut, à tout moment, remplacer le ou les
administrateurs ou gérants provisoires, soit d’office, soit
à la demande d’une majorité des actionnaires ou asso-
ciés lorsqu’ils justifi ent que la gestion des intéressés ne
présente plus les garanties nécessaires;
4° révoquer l’agrément. La Banque rend publique,
sur son site internet, toute décision de révocation d’un
agrément.
Si la Banque a publié la suspension au Moniteur
belge, les actes et décisions intervenus à l’encontre
de celle-ci sont nuls.
La Banque peut, de même, enjoindre à un étab-
lissement de paiement de céder des participations
qu’il détient, le cas échéant, conformément à
l’article 21, § 6;
3° imposer, en matière de solvabilité, des exi-
gences plus strictes que celles visées à l’article 17;
4° enjoindre le remplacement des administrateurs
ou gérants de l’établissement de paiement dans un
délai qu’elle détermine et, à défaut d’un tel rem-
placement dans ce délai, substituer à l’ensemble
des organes d’administration et de gestion de
l’établissement un ou plusieurs administrateurs ou
gérants provisoires qui disposent, seuls ou collégi-
alement selon le cas, des pouvoirs des personnes
remplacées. La Banque publie sa décision au Mo-
niteur belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou
gérants provisoires est fi xée par la Banque et sup-
portée par l’établissement de paiement.
La Banque peut, à tout moment, remplacer le
ou les administrateurs ou gérants provisoires, soit
d’office, soit à la demande d’une majorité des ac-
tionnaires ou associés lorsqu’ils justifi ent que la
gestion des intéressés ne présente plus les garanties
nécessaires;
5° révoquer l’agrément. La Banque rend publique,
sur son site internet, toute décision de révocation
d’un agrément.
DOC 53 2432/002
59
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
3° de vervanging gelasten van bestuurders of
zaakvoerders van de betalingsinstelling binnen een
termijn die zij bepaalt en, zo binnen deze termijn geen
vervanging geschiedt, in de plaats van de voltallige
bestuurs- en beleidsorganen van de instelling een of
meer voorlopige bestuurders of zaakvoerders aanstel-
len die alleen of collegiaal, naar gelang van het geval,
de bevoegdheden hebben van de vervangen personen.
De Bank maakt haar beslissing bekend in het Belgisch
Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s) of
zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de Bank en
gedragen door de betalingsinstelling.
De Bank kan op elk tijdstip de voorlopige bestuurder(s)
of zaakvoerder(s) vervangen, hetzij ambtshalve, hetzij
op verzoek van een meerderheid van aandeelhouders
of vennoten, wanneer zij aantonen dat het beleid van
de betrokkenen niet meer de nodige waarborgen biedt;
4° de vergunning herroepen. De Bank maakt haar
beslissing tot herroeping van een vergunning bekend
op haar website.
Indien de Bank de schorsing in het Belgisch
Staatsblad heeft bekendgemaakt, zijn alle hiermee
strijdige handelingen en beslissingen nietig.
De Bank kan een betalingsinstelling tevens ge-
lasten deelnemingen over te dragen die zij in voor-
komend geval bezit overeenkomstig artikel 21, § 6;
3° inzake solvabiliteit, strengere vereisten opleg-
gen dan deze bedoeld in artikel 17;
4° de vervanging gelasten van bestuurders of
zaakvoerders van de betalingsinstelling binnen een
termijn die zij bepaalt en, zo binnen deze termijn
geen vervanging geschiedt, in de plaats van de vol-
tallige bestuurs- en beleidsorganen van de instelling
een of meer voorlopige bestuurders of zaakvoerders
aanstellen die alleen of collegiaal, naargelang van
het geval, de bevoegdheden hebben van de ver-
vangen personen. De Bank maakt haar beslissing
bekend in het Belgisch Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s)
of zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de Bank
en gedragen door de betalingsinstelling.
De Bank kan op elk tijdstip de voorlopige
bestuurder(s) of zaakvoerder(s) vervangen, hetzij
ambtshalve, hetzij op verzoek van een meerderheid
van aandeelhouders of vennoten, wanneer zij aan-
tonen dat het beleid van de betrokkenen niet meer
de nodige waarborgen biedt;
5° de vergunning herroepen. De Bank maakt alle
beslissingen tot herroeping van een vergunning
bekend op haar website.
DOC 53 2432/002
60
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 2. Les décisions de la Banque visées au paragraphe
1er produisent leurs effets à l’égard de l’établissement de
paiement à dater de leur notifi cation à celui-ci par lettre
recommandée à la poste ou avec accusé de réception
et, à l’égard des tiers, à dater de leur publication confor-
mément au paragraphe 1er.
§ 3. Le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, 1°, et le
paragraphe 2 sont applicables au cas où la Banque a
connaissance du fait qu’un établissement de paiement
ou ses agents ont mis en place un mécanisme particu-
lier ayant pour but ou pour effet de favoriser la fraude
fi scale par des tiers.
Lorsque la Banque constate que les renseignements
visés à l’article 20, § 1er, qui lui ont été communiqués,
sont inexacts ou incomplets, elle peut suspendre ou
radier l’inscription de l’agent dans le registre.
§ 4. Le paragraphe 1er, alinéa 1er, et le paragraphe 2
ne sont pas applicables en cas de radiation de l’agré-
ment d’un établissement de paiement déclaré en faillite.
Article 40
Les dispositions du présent chapitre ne portent
pas préjudice au respect, lors de la fourniture et de
l’exécution de services de paiement, des dispositions
légales et réglementaires applicables en Belgique aux
établissements de paiement et à leurs opérations pour
des raisons d’intérêt général.
La Banque donne aux établissements de paiement
visés à l’article 39 communication des dispositions qui,
à sa connaissance, ont ce caractère.
Les dispositions du présent chapitre ne portent pas
davantage préjudice au respect des dispositions légales
et réglementaires applicables, en Belgique, aux activités
autres que la prestation de services de paiement.
En cas d’extrême urgence, la Banque peut adop-
ter les mesures visées au présent paragraphe sans
qu’un délai de redressement ne soit préalablement
fi xé.
§ 2. Les décisions de la Banque visées au paragraphe
1er produisent leurs effets à l’égard de l’établissement de
paiement à dater de leur notifi cation à celui-ci par lettre
recommandée à la poste ou avec accusé de réception
et, à l’égard des tiers, à dater de leur publication con-
formément au paragraphe 1er.
§ 3. Le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, 2°, et le
paragraphe 2 sont applicables au cas où la Banque a
connaissance du fait qu’un établissement de paiement
ou ses agents ont mis en place un mécanisme particu-
lier ayant pour but ou pour effet de favoriser la fraude
fi scale par des tiers.
Lorsque la Banque constate que les renseignements
visés à l’article 20, § 1er, qui lui ont été communiqués,
sont inexacts ou incomplets, elle peut suspendre ou
radier l’inscription de l’agent dans le registre.
§ 4. Le paragraphe 1er, alinéa 1er, et le paragraphe 2
ne sont pas applicables en cas de radiation de l’agré-
ment d’un établissement de paiement déclaré en faillite.
Article 40
§ 1. Les dispositions du présent chapitre ne portent
pas préjudice au respect, lors de la fourniture et de
l’exécution de services de paiement, des dispositions
légales et réglementaires applicables en Belgique aux
établissements de paiement et à leurs opérations pour
des raisons d’intérêt général.
La Banque donne aux établissements de paiement
visés à l’article 39 communication des dispositions qui,
à sa connaissance, ont ce caractère.
Les dispositions du présent chapitre ne portent pas
davantage préjudice au respect des dispositions légales
et réglementaires applicables, en Belgique, aux activités
autres que la prestation de services de paiement.
§ 2. Les dirigeants de la succursale font rapport
au moins une fois par an à la Banque et au réviseur
agréé ou à la société de réviseurs agréée sur l’adé-
quation des mesures de contrôle interne adoptées
par les succursales en vue de se conformer aux
dispositions applicables en vertu du paragraphe 1er.
DOC 53 2432/002
61
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde beslissingen van
de Bank hebben voor de betalingsinstelling uitwerking
vanaf de datum van hun kennisgeving met een aan-
getekende brief of een brief met ontvangstbewijs en,
voor derden, vanaf de datum van hun bekendmaking
overeenkomstig paragraaf 1.
§ 3. Wanneer de Bank kennis heeft van het feit dat
een betalingsinstelling of haar agenten een bijzonder
mechanisme heeft ingesteld met als doel of gevolg fi s-
cale fraude door derden te bevorderen, zijn paragraaf 1,
eerste en tweede lid, 1°, en paragraaf 2 van toepassing.
Wanneer de Bank vaststelt dat de bij artikel 20, § 1,
bedoelde gegevens die haar verstrekt zijn, onjuist of
onvolledig zijn, kan zij de inschrijving van de agent in
het register schorsen of schrappen.
§ 4. De paragrafen 1, eerste lid, en 2 zijn niet van
toepassing bij intrekking van de vergunning van een
failliet verklaarde betalingsinstelling.
Artikel 40
De bepalingen van dit hoofdstuk doen geen afbreuk
aan de naleving, bij het aanbieden en uitvoeren van
betalingsdiensten, van de wettelijke en reglementaire
bepalingen die in België van toepassing zijn op de
betalingsinstellingen en hun verrichtingen om redenen
van algemeen belang.
De Bank deelt aan de in artikel 39 bedoelde betalings-
instellingen mee welke bepalingen naar haar weten van
algemeen belang zijn.
De bepalingen van dit hoofdstuk doen evenmin af-
breuk aan de naleving van de wettelijke en reglementaire
bepalingen die in België van toepassing zijn op andere
werkzaamheden dan betalingsdiensten.
Bij uiterste hoogdringendheid kan de Bank de in
deze paragraaf bedoelde maatregelen nemen zonder
dat vooraf een hersteltermijn wordt vastgesteld.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde beslissingen van
de Bank hebben voor de betalingsinstelling uitwerking
vanaf de datum van hun kennisgeving met een aan-
getekende brief of een brief met ontvangstbewijs en,
voor derden, vanaf de datum van hun bekendmaking
overeenkomstig paragraaf 1.
§ 3. Wanneer de Bank kennis heeft van het feit dat
een betalingsinstelling of haar agenten een bijzonder
mechanisme heeft ingesteld met als doel of gevolg fi s-
cale fraude door derden te bevorderen, zijn paragraaf 1,
eerste en tweede lid, 2°, en paragraaf 2 van toepassing.
Wanneer de Bank vaststelt dat de bij artikel 20, § 1,
bedoelde gegevens die haar verstrekt zijn, onjuist of
onvolledig zijn, kan zij de inschrijving van de agent in
het register schorsen of schrappen.
§ 4. De paragrafen 1, eerste lid, en 2 zijn niet van
toepassing bij intrekking van de vergunning van een
failliet verklaarde betalingsinstelling.
Artikel 40
§ 1. De bepalingen van dit hoofdstuk doen geen af-
breuk aan de naleving, bij het aanbieden en uitvoeren
van betalingsdiensten, van de wettelijke en reglemen-
taire bepalingen die in België van toepassing zijn op de
betalingsinstellingen en hun verrichtingen om redenen
van algemeen belang.
De Bank deelt aan de in artikel 39 bedoelde betalings-
instellingen mee welke bepalingen naar haar weten van
algemeen belang zijn.
De bepalingen van dit hoofdstuk doen evenmin af-
breuk aan de naleving van de wettelijke en reglementaire
bepalingen die in België van toepassing zijn op andere
werkzaamheden dan betalingsdiensten.
§ 2. De leiders van het bijkantoor brengen min-
stens eenmaal per jaar verslag uit aan de Bank en
aan de erkende revisor of de erkende revisorenven-
nootschap, over de deugdelijkheid van de inter-
necontrolemaatregelen die de bijkantoren hebben
getroffen om zich te conformeren aan de bepalingen
die krachtens paragraaf 1 van toepassing zijn.
DOC 53 2432/002
62
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 48
Le Roi peut, dans le respect des articles 26 et 88
(4) de la Directive 2007/64/CEE, déterminer, sur avis
de la Banque, les conditions auxquelles les personnes
morales qui entendent fournir des services de paiement
sont, en tout ou en partie, exemptées, ou peuvent, en
tout ou en partie, être exemptées par la Banque, de
l’application ou du respect des dispositions du présent
titre, ou bénéfi cient pendant une période transitoire ne
pouvant excéder trois ans de la possibilité de fournir
des services de paiement sans devoir être exemptées
de l’application ou du respect des dispositions du pré-
sent titre.
Les personnes morales visées à l’alinéa 1er, qui sont
exemptées, sont inscrites au registre visé à l’article
9. L’article 9 s’applique par analogie à ces personnes
morales en ce qui concerne les informations fournies
sur le site internet de la Banque et leur actualisation
régulière. Le site internet mentionne que ces personnes
morales bénéfi cient d’une exemption, totale ou partielle,
en application du présent article.
Les personnes morales visées à l’alinéa 1er, qui ne
doivent pas être exemptées, ne sont pas inscrites au
registre visé à l’article 9.
Article 48
§ 1er. La Banque peut exempter de l’application de
tout ou partie des dispositions du présent Livre et
de ses arrêtés d’exécution les personnes morales:
1° dont le montant total moyen, pour les douze
mois précédents, des opérations de paiement exécu-
tées par elles, ou par tout agent dont elles assument
l’entière responsabilité, ne dépasse pas 3.000.000
euros sur un mois. Ce critère est évalué par rapport
au montant total prévu des opérations de paiement
dans leur plan d’affaires, et sous réserve d’un éven-
tuel ajustement de ce plan exigé par la Banque; et
2° dont aucune des personnes physiques respon-
sables de la gestion ou de l’exercice de l’activité n’a
été condamnée pour des infractions liées au blanchi-
ment de capitaux, au fi nancement du terrorisme ou
visées à l’article 19, §1er, 1° et 2° de la loi bancaire.
La Banque ne peut exempter ces personnes
morales de l’application des articles 21 et 22 de la
présente loi.
§ 2. Les personnes morales visées au para-
graphe 1er, qui sont exemptées, sont inscrites au
registre visé à l’article 9. L’article 9 s’applique
par analogie à ces personnes morales en ce qui
concerne les informations fournies sur le site inter-
net de la Banque et leur actualisation régulière.
Sans préjudice du paragraphe 1er, dernier alinéa, le
site internet mentionne que ces personnes morales
bénéfi cient d’une exemption, totale ou partielle, en
application du présent article.
§ 3. Les personnes morales bénéfi ciant d’une
exemption accordée en vertu du paragraphe 1er:
1° doivent avoir leur administration centrale en
Belgique, et exercer effectivement leurs activités de
services de paiement sur le territoire belge;
2° ne bénéfi cient pas du régime de reconnais-
sance mutuelle prévu par l’article 39 de la présente
loi;
DOC 53 2432/002
63
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 48
De Koning kan met naleving van de artikelen 26 en 88
(4) van Richtlijn 2007/64/EEG, na advies van de Bank,
bepalen onder welke voorwaarden aan rechtsperso-
nen die betalingsdiensten willen aanbieden, geheel of
gedeeltelijk vrijstelling wordt verleend, dan wel door de
Bank vrijstelling kan worden verleend, van de toepassing
of naleving van de bepalingen van deze titel, of gedu-
rende een overgangsperiode van niet meer dan drie jaar
de mogelijkheid geboden wordt betalingsdiensten aan
te bieden, zonder te moeten worden vrijgesteld van de
toepassing of naleving van de bepalingen van deze titel.
De rechtspersonen bedoeld in het eerste lid die vrij-
gesteld worden, worden ingeschreven in het register
bedoeld in artikel 9. Artikel 9 is op deze rechtspersonen
van overeenkomstige toepassing wat de op de website
van de Bank te verstrekken informatie en de regelma-
tige actualisering ervan betreft. De website vermeldt dat
deze rechtspersonen geheel of gedeeltelijk vrijstelling
verleend wordt met toepassing van dit artikel.
De rechtspersonen bedoeld in het eerste lid, die niet
moeten worden vrijgesteld, worden niet ingeschreven
in het register bedoeld in artikel 9.
Artikel 48
§ 1. De Bank kan geheel of gedeeltelijk vrijstelling
verlenen van de toepassing van de bepalingen van
dit Boek en zijn uitvoeringsbesluiten aan rechts-
personen:
1° waarvoor geldt dat het gemiddelde van het
totale bedrag aan betalingstransacties die zij of de
agenten waarvoor zij volledig aansprakelijk zijn, in de
voorafgaande twaalf maanden hebben verricht, niet
hoger is dan 3.000.000 euro per maand. Dit criterium
wordt beoordeeld op basis van het in het bedrijfs-
plan begrote totale bedrag aan betalingstransacties,
rekening houdend met de eventuele aanpassingen
in dit plan die de Bank heeft verlangd; en
2° waarvoor geldt dat geen enkele van de met
het beleid of de uitoefening van de werkzaamheden
belaste natuurlijke personen veroordeeld is wegens
strafbare feiten in verband met het witwassen van
geld of terrorismefi nanciering,of zoals bedoeld in
artikel 19, §1er, 1° en 2° van de bankwet.
De Bank kan deze rechtspersonen niet vrijstellen
van de toepassing van artikelen 21 en 22 van deze
wet.
§ 2. De rechtspersonen bedoeld in de eerste pa-
ragraaf die vrijgesteld zijn, worden ingeschreven in
het register bedoeld in artikel 9. Artikel 9 is op deze
rechtspersonen van overeenkomstige toepassing
voor wat betreft de informatie die op de website
van de Bank wordt verstrekt en de geregelde actu-
alisering ervan. Onverminderd paragraaf 1, laatste
lid, vermeldt de website dat deze rechtspersonen
geheel of gedeeltelijk zijn vrijgesteld met toepassing
van dit artikel.
§ 3. De rechtspersonen die vrijgesteld zijn op
grond van paragraaf 1:
1° hebben hun hoofdkantoor in België en oefenen
hun betalingsdienstactiviteiten daadwerkelijk op het
Belgische grondgebied uit;
2° komen niet in aanmerking voor de regeling
inzake wederzijdse erkenning vastgesteld in artikel
39 van deze wet;
DOC 53 2432/002
64
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 51
Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à un an
et d’une amende de 50 euros à 10.000 euros, ou d’une
de ces peines seulement:
1° ceux qui fournissent des services de paiement en
Belgique sans satisfaire aux dispositions des articles
5, 39 et 46;
2° ceux qui contreviennent à l’article 13, § 2, alinéas
1er et 2;
3° ceux qui, sciemment, s’abstiennent de faire la
déclaration prévue à l’article 16, alinéa 2, en ce qui
concerne les renseignements visés à l’article 7, alinéa
1er, 8°;23;
4° les établissements de paiement, ainsi que leurs
administrateurs, gérants ou directeurs, qui contre-
viennent aux articles 18, 21 et
3° informent la Banque de tout changement de
leur situation ayant une incidence sur les conditions
énoncées au paragraphe 1er et rendent compte pério-
diquement à la Banque, du montant total moyen,
pour les douze mois précédents, des opérations de
paiement exécutées par elles, ou par tout agent dont
elles assument l’entière responsabilité. La Banque
détermine la fréquence de ce rapport.
4° appliquent les dispositions de la loi du 11 jan-
vier 1993 relative à la prévention de l’utilisation
du système fi nancier aux fi ns du blanchiment de
capitaux et du fi nancement du terrorisme qui sont
applicables aux établissements de paiement, et des
arrêtés et règlements pris pour son exécution.
§ 4. Le Roi peut prévoir qu’une personne morale
bénéfi ciant d’une exemption accordée en vertu du
paragraphe 1er ne peut exercer que certaines des
activités énumérées à l’article 21, §§ 1er à 3.
§ 5. Lorsque les conditions énoncées aux para-
graphes 1er, et 3, 1° ne sont plus remplies, les per-
sonnes morales exemptées demandent l’agrément
dans un délai de trente jours calendaires conformé-
ment aux articles 6 et suivants.
Les établissements qui n’ont pas demandé l’agré-
ment dans ce délai se voient interdire, conformément
à l’article 5, de fournir des services de paiement en
Belgique.”
Article 51
Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à un an
et d’une amende de 50 euros à 10.000 euros, ou d’une
de ces peines seulement:
1° ceux qui fournissent des services de paiement en
Belgique sans satisfaire aux dispositions des articles
5, 39 et 46;
2° ceux qui contreviennent à l’article 13, § 2, [...];
3° ceux qui, sciemment, s’abstiennent de faire la
déclaration prévue à l’article 16, alinéa 2, en ce qui
concerne les renseignements visés à l’article 7, alinéa
1er, 8°;23;
4° les établissements de paiement, ainsi que leurs
administrateurs, gérants ou directeurs, qui contre-
viennent aux articles 18, 21 et
DOC 53 2432/002
65
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 51
Worden gestraft met een gevangenisstraf van één
maand tot één jaar en een geldboete van 50 euro tot
10.000 euro, of met één van die straffen alleen:
1° wie betalingsdiensten in België aanbiedt zonder
te beantwoorden aan het bepaalde bij de artikelen 5,
39 en 46;
2° wie artikel 13, § 2, eerste en tweede lid, overtreedt;
3° wie met opzet de kennisgeving bedoeld in artikel
16, tweede lid, niet verricht voor wat het bepaalde bij
artikel 7, eerste lid, 8°, betreft;
4° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die de artikelen 18, 21 en 23
overtreden;
3° stellen de Bank in kennis van elke verandering
in hun situatie die relevant is voor de in paragraaf 1
gestelde voorwaarden en brengen periodiek verslag
uit aan de Bank over het gemiddelde van het totale
bedrag aan betalingstransacties die zij of de agen-
ten waarvoor zij volledig aansprakelijk zijn, in de
voorafgaande twaalf maanden hebben verricht. De
Bank bepaalt de frequentie van deze rapportering.
4° passen de bepalingen toe van de wet van
11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van
het fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld
en de fi nanciering van terrorisme die gelden voor
betalingsinstellingen, en van de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen.
§ 4. De Koning kan bepalen dat een rechtspersoon
die vrijgesteld is op grond van paragraaf 1, alleen
sommige van de in artikel 21, §§ 1 tot 3 opgesomde
werkzaamheden mag uitoefenen.
§ 5. Wanneer de in de paragrafen 1 en 3, 1° ge-
stelde voorwaarden niet langer vervuld zijn, vragen
de vrijgestelde rechtspersonen binnen 30 kalender-
dagen een vergunning aan overeenkomstig artikel
6 en volgende.
Voor de instellingen die binnen deze termijn geen
vergunning hebben aangevraagd, is het overeen-
komstig artikel 5 verboden om in België betalings-
diensten aan te bieden.
Artikel 51
Worden gestraft met een gevangenisstraf van één
maand tot één jaar en een geldboete van 50 euro tot
10.000 euro, of met één van die straffen alleen:
1° wie betalingsdiensten in België aanbiedt zonder
te beantwoorden aan het bepaalde bij de artikelen 5,
39 en 46;
2° wie artikel 13, § 2, [...] overtreedt;
3° wie met opzet de kennisgeving bedoeld in artikel
16, tweede lid, niet verricht voor wat het bepaalde bij
artikel 7, eerste lid, 8°, betreft;
4° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die de artikelen 18, 21 en 23
overtreden;
5° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
DOC 53 2432/002
66
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
5° les établissements de paiement, ainsi que leurs
administrateurs, gérants ou directeurs, qui ouvrent une
succursale à l’étranger ou qui recourent à des agents
sans avoir procédé aux notifi cations prévues par les
articles 19 et 20 ou qui ne se conforment pas aux
articles 19 et 20;
6° les établissements de paiement, ainsi que leurs ad-
ministrateurs, gérants ou directeurs, qui contreviennent
aux arrêtés ou aux règlements visés aux articles 17, 24,
41 et 46;
7° les établissements de paiement, ainsi que leurs
administrateurs, gérants ou directeurs, qui ne se
conforment pas aux articles 24, alinéas 1er, 2 et 6, et
41, alinéa 1er;
8° ceux qui accomplissent des actes ou opérations à
l’encontre d’une décision de suspension prise confor-
mément à l’article 35, § 1er, alinéa 2, 1°;
9° ceux qui, en qualité de commissaire, de réviseur
agréé ou d’expert indépendant, ont attesté, approuvé
ou confi rmé des comptes, des comptes annuels ou des
comptes consolidés d’ établissements de paiement, ou
des états périodiques ou tous autres renseignements,
alors que les dispositions des lois, arrêtés et règlements
relatifs au statut légal des établissements de paiement
n’ont pas été respectées, soit en sachant qu’elles ne
l’avaient pas été, soit en n’ayant pas accompli les dili-
gences normales pour s’assurer qu’elles avaient été
respectées;
10° ceux qui mettent obstacle aux inspections et
vérifi cations auxquelles ils sont tenus dans le pays ou
à l’étranger ou refusent de donner des renseignements
qu’ils sont tenus de fournir en vertu de la présente loi et
des arrêtés et règlements pris pour son exécution, ou
qui donnent sciemment des renseignements inexacts
ou incomplets;
11° ceux qui contreviennent à l’article 49, § 1er.
Article 58
La présente loi entre en vigueur le 1er novembre 2009.
Les articles 55 et 56 entrent en vigueur le 1er no-
vembre 2009, sauf pour les bureaux de change qui, à
cette date, sont enregistrés auprès de la FSMA en appli-
cation de l’article 139 de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement,
et exercent l’activité de services de transferts de fonds.
Pour ces derniers, les articles précités entrent en vigueur
5° les établissements de paiement, ainsi que leurs
administrateurs, gérants ou directeurs, qui ouvrent une
succursale à l’étranger ou qui recourent à des agents
sans avoir procédé aux notifi cations prévues par les
articles 19 et 20 ou qui ne se conforment pas aux
articles 19 et 20;
6° les établissements de paiement, ainsi que leurs ad-
ministrateurs, gérants ou directeurs, qui contreviennent
aux arrêtés ou aux règlements visés aux articles 17, 24,
41 et 46;
7° les établissements de paiement, ainsi que leurs
administrateurs, gérants ou directeurs, qui ne se
conforment pas aux articles 24, alinéas 1er, 2 et 6, et
41, alinéa 1er;
8° ceux qui accomplissent des actes ou opérations à
l’encontre d’une décision de suspension prise confor-
mément à l’article 35, § 1er, alinéa 2, 2°;
9° ceux qui, en qualité de commissaire, de réviseur
agréé ou d’expert indépendant, ont attesté, approuvé
ou confi rmé des comptes, des comptes annuels ou des
comptes consolidés d’établissements de paiement, ou
des états périodiques ou tous autres renseignements,
alors que les dispositions des lois, arrêtés et règlements
relatifs au statut légal des établissements de paiement
n’ont pas été respectées, soit en sachant qu’elles ne
l’avaient pas été, soit en n’ayant pas accompli les dili-
gences normales pour s’assurer qu’elles avaient été
respectées;
10° ceux qui mettent obstacle aux inspections et
vérifi cations auxquelles ils sont tenus dans le pays ou
à l’étranger ou refusent de donner des renseignements
qu’ils sont tenus de fournir en vertu de la présente loi et
des arrêtés et règlements pris pour son exécution, ou
qui donnent sciemment des renseignements inexacts
ou incomplets;
11° ceux qui contreviennent à l’article 49, § 1er.
Article 58
Le présent Livre entre en vigueur le 1er no-
vembre 2009.
Les articles 55 et 56 entrent en vigueur le 1er no-
vembre 2009, sauf pour les bureaux de change qui, à
cette date, sont enregistrés auprès de la FSMA en appli-
cation de l’article 139 de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement,
et exercent l’activité de services de transferts de fonds.
Pour ces derniers, les articles précités entrent en vigueur
DOC 53 2432/002
67
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
5° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die in het buitenland een bij-
kantoor openen of die beroep doen op agenten, zonder
de bij de artikelen 19 en 20 bepaalde kennisgevingen
te hebben verricht, of die zich niet conformeren aan de
artikelen 19 en 20;
6° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die de in de artikelen 17, 24, 41
en 46 bedoelde besluiten of reglementen overtreden;
7° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die zich niet conformeren aan
de artikelen 24, eerste, tweede en zesde lid, en 41,
eerste lid;
8° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert die
indruisen tegen een schorsingsbeslissing geno-men
overeenkomstig artikel 35, § 1, tweede lid, 1°;
9° wie als commissaris, erkende revisor of onaf-
hankelijk deskundige, rekeningen, jaarrekeningen of
geconsolideerde jaarrekeningen van betalingsinstel-
lingen dan wel periodieke staten of alle andere inlichtin-
gen certifi ceert, goedkeurt of bekrachtigt terwijl niet is
voldaan aan de voorschriften van de wetten, besluiten
en reglementen over het wettelijk statuut van de beta-
lingsinstellingen, en daarvan kennis heeft, of niet heeft
gedaan wat hij normaal had moeten doen om zich te
vergewissen of aan die bepalingen was voldaan;
10° wie de onderzoeken en controles waartoe hij
zich dient te houden verhindert in het land of in het
buitenland, dan wel weigert de gegevens te vestrekken
waartoe hij op grond van deze wet en de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen verplicht is of
wie bewust onjuiste of onvolledige inlichtingen verstrekt;
11° wie artikel 49, § 1, overtreedt.
Artikel 58
Deze wet treedt in werking op 1 november 2009.
De artikelen 55 en 56 treden in werking op 1 novem-
ber 2009, behalve voor de wisselkantoren die op die
datum door de FSMA geregistreerd zijn met toepassing
van artikel 139 van de wet van 6 april 1995 op het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen en
die diensten inzake geldoverdrachten verrichten. Voor
deze instellingen treden deze artikelen in werking op
voerders of directeuren die in het buitenland een bij-
kantoor openen of die beroep doen op agenten, zonder
de bij de artikelen 19 en 20 bepaalde kennisgevingen
te hebben verricht, of die zich niet conformeren aan de
artikelen 19 en 20;
6° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die de in de artikelen 17, 24, 41
en 46 bedoelde besluiten of reglementen overtreden;
7° de betalingsinstellingen, hun bestuurders, zaak-
voerders of directeuren die zich niet conformeren aan
de artikelen 24, eerste, tweede en zesde lid, en 41,
eerste lid;
8° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert die
indruisen tegen een schorsingsbeslissing genomen
overeenkomstig artikel 35, § 1, tweede lid, 2°;
9° wie als commissaris, erkende revisor of onaf-
hankelijk deskundige, rekeningen, jaarrekeningen of
geconsolideerde jaarrekeningen van betalingsinstel-
lingen dan wel periodieke staten of alle andere inlichtin-
gen certifi ceert, goedkeurt of bekrachtigt terwijl niet is
voldaan aan de voorschriften van de wetten, besluiten
en reglementen over het wettelijk statuut van de beta-
lingsinstellingen, en daarvan kennis heeft, of niet heeft
gedaan wat hij normaal had moeten doen om zich te
vergewissen of aan die bepalingen was voldaan;
10° wie de onderzoeken en controles waartoe hij
zich dient te houden verhindert in het land of in het
buitenland, dan wel weigert de gegevens te vestrekken
waartoe hij op grond van deze wet en de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen verplicht is of
wie bewust onjuiste of onvolledige inlichtingen verstrekt;
11° wie artikel 49, § 1, overtreedt.
Artikel 58
Dit Boek treedt in werking op 1 november 2009.
De artikelen 55 en 56 treden in werking op 1 novem-
ber 2009, behalve voor de wisselkantoren die op die
datum door de FSMA geregistreerd zijn met toepassing
van artikel 139 van de wet van 6 april 1995 op het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen en
die diensten inzake geldoverdrachten verrichten. Voor
deze instellingen treden deze artikelen in werking op
DOC 53 2432/002
68
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
à la date de leur inscription en qualité d’établissement
de paiement conformément à l’article 6 et au plus tard
le 30 avril 2011.
à la date de leur inscription en qualité d’établissement
de paiement conformément à l’article 6 et au plus tard
le 30 avril 2011.
LIVRE 3 - Accès à l’activité d’émission de monnaie
électronique et statut des établissements de
monnaie électronique.
TITRE 1ER
Emetteurs de monnaie électronique
Article 59
Sans préjudice des dispositions régissant le statut
des établissements ou autorités énoncés ci-après,
seuls peuvent exercer l’activité d’émission de mon-
naie électronique en Belgique:
1° les établissements de crédit de droit belge,
les établissements de crédit relevant du droit d’un
autre État membre de l’EEE, autorisés à émettre de
la monnaie électronique dans leur État d’origine et
opérant en Belgique en vertu des articles 65 ou 66
de la loi bancaire, les succursales d’établissements
de crédit relevant du droit d’un État non membre de
l’EEE, établies en Belgique conformément à l’article
79 de la loi bancaire;
2° les établissements de monnaie électronique de
droit belge, les établissements de monnaie électro-
nique relevant du droit d’un autre État membre de
l’EEE et opérant en Belgique en vertu de l’article 91
de la présente loi, les succursales d’établissements
de monnaie électronique relevant du droit d’un État
non membre de l’EEE, établies en Belgique en appli-
cation du Livre 3, Titre 2, Chapitre 3 de la présente loi,
ainsi que les personnes morales bénéfi ciant d’une
exemption, conformément à l’article 105;
3° la société anonyme de droit public bpost;
4° la Banque nationale de Belgique et la Banque
Centrale Européenne, lorsqu’elles n’agissent pas
en qualité d’autorité monétaire ou autre autorité
publique;
5° les autorités fédérales, régionales, commu-
nautaires et locales belges, lorsqu’elles agissent en
qualité d’autorité publique.
DOC 53 2432/002
69
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
de datum van hun inschrijving als betalingsinstelling
als bedoeld in artikel 6 en ten laatste op 30 april 2011.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ‘s Lands
zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staats-
blad zal worden bekendgemaakt.
de datum van hun inschrijving als betalingsinstelling
als bedoeld in artikel 6 en ten laatste op 30 april 2011.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ‘s Lands
zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staats-
blad zal worden bekendgemaakt.
BOEK 3 - Toegang tot de activiteit van uitgifte van
elektronisch geld en statuut van de instellingen
voor elektronisch geld
TITEL 1
Uitgevers van elektronisch geld
Artikel 59
Onverminderd de bepalingen betreffende hun sta-
tuut, mogen alleen de hiernavolgende instellingen
of overheden elektronisch geld uitgeven in België:
1° kredietinstellingen naar Belgisch recht, kre-
dietinstellingen die ressorteren onder het recht van
een andere lidstaat van de EER, die in hun land van
herkomst elektronisch geld mogen uitgeven en die
in België werkzaam zijn op grond van de artikelen
65 of 66 van de bankwet, en bijkantoren van krediet-
instellingen die ressorteren onder het recht van een
staat die geen lid is van de EER, die in België zijn
gevestigd overeenkomstig artikel 79 van de bankwet;
2° instellingen voor elektronisch geld naar Bel-
gisch recht, instellingen voor elektronisch geld die
ressorteren onder het recht van een andere lidstaat
van de EER en die in België werkzaam zijn op grond
van artikel 91 van deze wet, bijkantoren van instel-
lingen voor elektronisch geld die ressorteren onder
het recht van een staat die geen lid is van de EER, die
in België zijn gevestigd met toepassing van Boek 3,
Titel 2, Hoofdstuk 3 van deze wet, en rechtspersonen
die zijn vrijgesteld op grond van artikel 105;
3° de naamloze vennootschap van publiek recht
bpost;
4° de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank, wanneer zij niet handelen in hun
hoedanigheid van monetaire of andere publieke
autoriteit;
5° de Belgische federale, gewestelijke en lokale
overheden en de overheden van de gemeenschap-
pen in België, wanneer zij handelen in hun hoeda-
nigheid van publieke autoriteit.
DOC 53 2432/002
70
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 60
§ 1er. La présente loi ne s’applique pas à la valeur
monétaire stockée sur des instruments qui ne
peuvent être utilisés, pour l’acquisition de biens
ou de services, que dans les locaux utilisés par
l’émetteur ou, dans le cadre d’un accord commercial
avec l’émetteur, à l’intérieur d’un réseau limité de
prestataires de services ou pour un éventail limité
de biens ou de services.
§ 2. La présente loi ne s’applique pas à la valeur
monétaire utilisée pour effectuer des opérations
de paiement exécutées au moyen d’un appareil de
télécommunication ou d’un autre dispositif numé-
rique ou informatique, lorsque les biens ou les ser-
vices achetés sont livrés et doivent être utilisés au
moyen d’un appareil de télécommunication ou d’un
dispositif numérique ou informatique, à condition
que l’opérateur du système de télécommunication,
numérique ou informatique n’agisse pas unique-
ment en qualité d’intermédiaire entre le détenteur
de monnaie électronique et le fournisseur des biens
ou services.
TITRE 2 - Les établissements de monnaie
électronique.
CHAPITRE 1er - Les établissements de monnaie
électronique de droit belge
Section 1re - Exigence d’un agrément
Article 61
Toute personne morale de droit belge qui entend
émettre de la monnaie électronique en Belgique en
qualité d’établissement de monnaie électronique, est
tenue, avant de commencer ses opérations, de se
faire agréer auprès de la Banque, quels que soient
les autres lieux d’exercice de ses activités.
Seuls les établissements de monnaie électronique
de droit belge, les établissements de monnaie élec-
tronique relevant du droit d’un autre État membre de
l’EEE opérant en Belgique en vertu de l’article 91 de
la présente loi, ainsi que les succursales d’établis-
sements de monnaie électronique relevant du droit
d’un État non membre de l’EEE, établies en Bel-
gique conformément à l’article 99 de la présente loi
sont autorisés à faire usage public en Belgique des
termes “établissement de monnaie électronique”,
notamment dans leur dénomination sociale, dans
la désignation de leur objet social, dans leurs titres,
effets ou documents ou dans leur publicité.
DOC 53 2432/002
71
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 60
§ 1. Deze wet is niet van toepassing op de mone-
taire waarde die opgeslagen is op instrumenten die
kunnen worden gebruikt om, louter in de door de
uitgevende instelling gebruikte bedrijfsgebouwen
of uit hoofde van een handelsovereenkomst met
de uitgevende instelling, hetzij binnen een beperkt
netwerk van dienstverleners hetzij voor een beperkte
reeks goederen en diensten, goederen en diensten
te verkrijgen.
§ 2. Deze wet is niet van toepassing op de mone-
taire waarde die gebruikt wordt om betalingstrans-
acties te verrichten die worden uitgevoerd via een
telecommunicatie-, digitaal of IT-instrument, wan-
neer de gekochte goederen of diensten geleverd
worden aan, en gebruikt moeten worden via, een
telecommunicatie-, digitaal of IT-instrument, mits
de telecommunicatie-, digitale of IT-exploitant niet
uitsluitend als tussenpersoon optreedt tussen de
houder van elektronisch geld en de leverancier van
de goederen en diensten.
TITEL 2 - Instellingen voor elektronisch geld
HOOFDSTUK 1 - Instellingen voor elektronisch
geld naar Belgisch recht
Afdeling 1 - Vereiste van bedrijfsvergunning
Artikel 61
Iedere rechtspersoon naar Belgisch recht die in
België elektronisch geld wil uitgeven als instelling
voor elektronisch geld, moet, vooraleer hij zijn werk-
zaamheden aanvat, een vergunning verkrijgen van
de Bank, ongeacht op welke andere plaatsen hij zijn
werkzaamheden uitoefent.
In België mogen alleen instellingen voor elektro-
nisch geld naar Belgisch recht, instellingen voor
elektronisch geld die ressorteren onder het recht
van een andere lidstaat van de EER en die in België
werkzaam zijn op grond van artikel 91 van deze wet,
evenals bijkantoren van instellingen voor elektro-
nisch geld die ressorteren onder het recht van een
staat die geen lid is van de EER, die in België zijn
gevestigd overeenkomstig artikel 99 van deze wet,
publiekelijk gebruik maken van de termen “instelling
voor elektronisch geld”, inzonderheid in hun naam,
in de opgave van hun doel, in hun effecten, waarden,
stukken of in hun reclame.
DOC 53 2432/002
72
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 62
§1er. La demande d’agrément est accompagnée
des renseignements suivants:
1° un programme d’activités indiquant les activités
envisagées et, notamment, le cas échéant, les autres
activités visées à l’article 77, §§ 1er et 2;
2° un plan d’affaires contenant notamment un pro-
gramme fi nancier afférent aux trois premiers exer-
cices, démontrant que le demandeur dispose, pour
garantir une gestion saine en matière d’émission de
monnaie électronique, de systèmes, de ressources et
de procédures appropriés aux activités qu’il exerce
ou entend exercer;
3° la preuve que le demandeur dispose du capital
initial visé à l’article 66;
4° une description des mesures que l’établisse-
ment a prises conformément à l’article 78, §1er pour
protéger les fonds qui ont été reçus en échange de
la monnaie électronique émise;
5° une description du dispositif établi par le
demandeur sur le plan du gouvernement d’entre-
prise et des mécanismes de contrôle interne, en
ce compris les procédures applicables en matière
d’organisation administrative et comptable et de
gestion des risques, qui démontre le respect de
l’article 69, §§ 1er à 3;
6° une description des mécanismes de contrôle
interne que le demandeur a mis en place pour se
conformer, le cas échéant, aux obligations prévues
dans le Règlement (CE) n° 1781/2006 du Parlement
européen et du Conseil du 15 novembre 2006 relatif
aux informations concernant le donneur d’ordre
accompagnant les virements de fonds ainsi qu’à
la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de
l’utilisation du système fi nancier aux fi ns du blanchi-
ment de capitaux et du fi nancement du terrorisme;
7° une description de l’organisation structurelle
du demandeur, y compris, le cas échéant, une des-
cription du projet de recours à des distributeurs,
des agents et à des succursales et une description
des accords d’externalisation, ainsi que de sa par-
ticipation à un système de paiement national ou
international;
8 l’identité des personnes physiques ou mo-
rales détenant directement ou indirectement une
DOC 53 2432/002
73
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 62
§ 1. Bij zijn vergunningsaanvraag voegt de aan-
vrager de volgende gegevens:
1° een programma van werkzaamheden, met op-
gave van de voorgenomen werkzaamheden en, met
name, in voorkomend geval, de in artikel 77, §§ 1 en
2, bedoelde andere werkzaamheden;
2° een bedrijfsplan met inbegrip van een fi nan-
ciële planning voor de eerste drie boekjaren, die
aantoont dat de aanvrager beschikt over de voor zijn
werkzaamheden en voorgenomen werkzaamheden
passende systemen, middelen en procedures om
een gezond beleid inzake de uitgifte van elektronisch
geld te garanderen;
3° het bewijs dat de aanvrager beschikt over het
in artikel 66 bedoelde aanvangskapitaal;
4° een beschrijving van de maatregelen die de
instelling overeenkomstig artikel 78, § 1 heeft ge-
nomen voor de bescherming van geldmiddelen die
zijn ontvangen in ruil voor elektronisch geld dat is
uitgegeven;
5° een beschrijving van de door de aanvrager
genomen maatregelen op het vlak van goed bestuur
en internecontrolemechanismen, met inbegrip van
de van toepassing zijnde procedures inzake ad-
ministratieve en boekhoudkundige organisatie en
risicobeheer, waaruit de naleving blijkt van artikel
69, §§ 1 tot 3;
6° een beschrijving van de internecontroleme-
chanismen die de aanvrager heeft opgezet om te
voldoen, in voorkomend geval, aan de verplichtingen
bepaald bij Verordening (EG) nr. 1781/2006 van het
Europees Parlement en de Raad van 15 novem-
ber 2006 betreffende bij geldovermakingen te voe-
gen informatie over de betaler en aan het bepaalde
bij de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het
gebruik van het fi nanciële stelsel voor het witwassen
van geld en de fi nanciering van terrorisme;
7° een beschrijving van de organisatiestructuur
van de aanvrager, met in voorkomend geval een
beschrijving van het voorgenomen gebruik van
distributeurs, agenten en bijkantoren en van de
regelingen voor uitbesteding, alsmede van zijn
deelname aan een nationaal of internationaal beta-
lingssysteem;
8° de identiteit van natuurlijke of rechtspersonen
die, rechtstreeks of onrechtstreeks, in het kapitaal
DOC 53 2432/002
74
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
participation qualifi ée au sens de l’article 3, § 1er,
3° de la loi bancaire dans le capital du demandeur,
la taille de leur participation en fractions du capital
et en droits de vote, ainsi que la preuve de leurs
qualités, nécessaires au regard du besoin de garantir
une gestion saine et prudente de l’établissement de
monnaie électronique;
Les droits de vote sont calculés conformément
aux dispositions de la loi du 2 mai 2007 relative à
la publicité des participations importantes dans
des émetteurs dont les actions sont admises à la
négociation sur un marché réglementé et portant
des dispositions diverses, et conformément aux
dispositions de ses arrêtés d’exécution;
9° l’identité des personnes qui participent à
l’administration ou à la gestion de l’établissement
de monnaie électronique, ainsi que des personnes
qui participent à la direction effective de l’activité
d’émission de monnaie électronique, et le cas éché-
ant de services de paiement, dans l’établissement
de monnaie électronique et la preuve de leur hon-
orabilité professionnelle, de leur expertise et de leur
expérience adéquate au sens de l’article 68;
10° l’identité du ou des commissaire(s)-réviseur(s);
11° la forme juridique et les statuts du demandeur;
12° l’adresse de l’administration centrale du de-
mandeur.
Aux fi ns de l’alinéa 1er, 4°, 5° et 7°, le demandeur
fournit une description des dispositions en matière
d’audit interne et d’organisation qu’il a arrêtées
en vue de prendre toute mesure raisonnable pour
protéger les intérêts des détenteurs de monnaie
électronique et le cas échéant, des utilisateurs de
services de paiement et garantir la continuité et
la fi abilité de son activité d’émission de monnaie
électronique, et le cas échéant, de sa prestation de
services de paiement.
Le demandeur doit fournir à la Banque, à la
demande de celle-ci, tout renseignement complé-
mentaire devant permettre à la Banque de vérifi er
si le demandeur répond aux conditions visées aux
alinéas 1er et 2 et lui permettre de procéder à une
évaluation appropriée.
§ 2. La Banque se prononce sur la demande
d’agrément sur avis de la FSMA pour ce qui est de
l’honorabilité professionnelle des personnes phy-
DOC 53 2432/002
75
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
van de aanvrager, een gekwalifi ceerde deelneming
bezitten in de zin van artikel 3, § 1, 3° van de bank-
wet, alsmede de omvang van hun deelneming in
kapitaalfracties en stemrechten, en het bewijs van
hun geschiktheid, gelet op de noodzaak van een
gezond en voorzichtig beleid van de instelling voor
elektronisch geld;
De stemrechten worden berekend conform
de bepalingen van de wet van 2 mei 2007 op de
openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in
emittenten waarvan aandelen zijn toegelaten tot de
verhandeling op een gereglementeerde markt en
houdende diverse bepalingen, alsook conform de
bepalingen van haar uitvoeringsbesluiten;
9° de identiteit van de personen die deelnemen
aan het bestuur of het beleid van de instelling voor
elektronisch geld, en van de personen die deelne-
men aan de effectieve leiding van de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld, en, in voorkomend
geval, van het betalingsdienstenbedrijf, in een instel-
ling voor elektronisch geld, alsmede het bewijs van
hun professionele betrouwbaarheid, deskundigheid
en passende ervaring in de zin van artikel 68;
10° de identiteit van de commissaris-revisor of
commissarissen-revisoren;
11° de rechtsvorm en de statuten van de aanvra-
ger;
12° het adres van hoofdbestuur van de aanvrager.
Voor de toepassing van het eerste lid, 4°, 5° en 7°,
geeft de aanvrager een beschrijving van de regelin-
gen inzake interne audit en organisatie die hij heeft
getroffen met het oog op het nemen van alle rede-
lijke maatregelen om de belangen van de houders
van elektronisch geld, en, in voorkomend geval, van
de betalingsdienstgebruikers te beschermen en de
continuïteit en betrouwbaarheid bij de uitgifte van
elektronisch geld en, in voorkomend geval, bij het
verrichten van betalingsdiensten, te garanderen.
De aanvrager verstrekt de Bank op haar verzoek
alle verdere inlichtingen zodat de Bank kan nagaan
of de aanvrager voldoet aan de voorwaarden be-
doeld in het eerste en tweede lid en zich een pas-
send oordeel kan vormen.
§ 2. De Bank beslist over de vergunningsaan-
vraag, na advies van de FSMA voor wat betreft de
professionele betrouwbaarheid van de natuurlijke
DOC 53 2432/002
76
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
siques qui sont appelées à prendre part à l’admi-
nistration, la gestion ou la direction effective de
l’établissement de monnaie électronique, si ces
personnes sont proposées pour la première fois pour
une telle fonction dans une entreprise fi nancière
contrôlée par la Banque par application de l’article
36/2 de la loi du 22 février 1998.
La FSMA communique son avis à la Banque dans
un délai d’une semaine à compter de la réception
de la demande d’avis. À défaut d’avis rendu par la
FSMA dans ledit délai, la Banque peut prendre une
décision.”.
Article 63
La Banque octroie l’agrément demandé aux éta-
blissements qui répondent aux conditions de l’article
62 et de la section 2.
Dans les trois mois qui suivent la présentation
du dossier complet, la Banque se prononce sur la
demande et porte sa décision à la connaissance du
demandeur par lettre recommandée à la poste ou
avec accusé de réception.
La Banque peut, au regard du besoin de garantir
une gestion saine et prudente de l’établissement,
subordonner l’agrément à des conditions relatives
à l’exercice de certaines des activités envisagées.
Article 63/1
En cas de non-respect par l’émetteur de mon-
naie électronique des obligations qui découlent
de l’article 58/2 et sans préjudice des sanctions de
droit commun:
— le détenteur de monnaie électronique est dis-
pensé de plein droit du paiement des frais éventuels
liés au remboursement;
— le détenteur de monnaie électronique peut
résilier sans délai et sans frais ni pénalité, par lettre
recommandée à la poste et motivée, le contrat de
monnaie électronique et, le cas échéant, le contrat-
cadre en matière de services de paiement, à partir
du moment où il a connaissance ou aurait dû avoir
connaissance du non-respect de ses obligations.
Article 64
Les établissements agréés au titre d’établissement
de monnaie électronique en vertu du présent cha-
DOC 53 2432/002
77
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
personen die deelnemen aan het bestuur, het be-
leid of de effectieve leiding van de instelling voor
elektronisch geld, indien zij voor het eerst voor een
dergelijke functie worden voorgedragen bij een
fi nanciële instelling die met toepassing van artikel
36/2 van de wet van 22 februari 1998 onder het toe-
zicht staat van de Bank.
De FSMA deelt haar advies mee aan de Bank
binnen een termijn van een week na ontvangst van
het verzoek om advies. Indien de FSMA geen advies
verstrekt binnen de genoemde termijn, kan de Bank
een beslissing nemen.
Artikel 63
De Bank verleent de aangevraagde vergunning
aan de instellingen die voldoen aan de voorwaarden
van artikel 62 en afdeling 2.
Binnen drie maanden na voorlegging van een
volledig dossier spreekt de Bank zich uit over de
aanvraag en brengt zij haar beslissing ter kennis
van de aanvrager met een aangetekende brief of een
brief met ontvangstbewijs.
De Bank kan, gelet op de noodzaak van een ge-
zond en voorzichtig beleid van de instelling, in haar
vergunning voorwaarden stellen aan de uitoefening
van bepaalde van de voorgenomen werkzaamheden.
Artikel 64
De instellingen die krachtens dit hoofdstuk een
vergunning hebben verkregen als instelling voor
DOC 53 2432/002
78
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
pitre, sont inscrits sur une liste tenue à cet effet par
la Banque. La Banque publie sur son site internet
la liste des établissements de monnaie électronique
auxquels elle a octroyé l’agrément. La Banque veille
à actualiser régulièrement les informations fournies
sur son site internet.
La liste visée à l’alinéa 1er indique pour chaque
établissement de monnaie électronique au moins
les renseignements suivants:
— le cas échéant, les services de paiement dont
la prestation est envisagée;
— l’adresse de ses succursales à l’étranger et
l’identité de ses agents, tels que visés aux articles 75
et 76, § 3 respectivement.”
Section 2 - Conditions d’agrément
Article 65
Les établissements de monnaie électronique de
droit belge doivent être constitués sous la forme de
société commerciale, à l’exception de la forme de
société privée à responsabilité limitée constituée par
une seule personne.
Article 66
Tout établissement de monnaie électronique doit,
au moment de l’agrément, disposer d’un capital de
350.000 euros au moins.
Pour le calcul du capital initial visé à l’alinéa 1er,
les éléments suivants sont pris en compte: le capital
libéré, les primes d’émission, les réserves et le résul-
tat reporté, à l’exclusion le cas échéant des actions
préférentielles et des réserves de réévaluation, et
après déduction des pertes reportées et du goodwill.
Article 67
L’agrément est refusé si la Banque a des raisons
de considérer que les personnes physiques ou
morales visées à l’article 62, §1er, alinéa 1er, 8°, ne
présentent pas les qualités nécessaires au regard du
besoin de garantir une gestion saine et prudente de
l’établissement de monnaie électronique.
DOC 53 2432/002
79
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
elektronisch geld, worden ingeschreven op een
daartoe door de Bank bijgehouden lijst. De Bank
maakt de lijst van de instellingen voor elektronisch
geld waaraan zij een vergunning heeft verleend,
bekend op haar website. De Bank zorgt voor een
geregelde actualisering van de op haar website
verstrekte informatie.
De in het eerste lid bedoelde lijst vermeldt voor
iedere instelling voor elektronisch geld minstens de
volgende informatie:
— in voorkomend geval, de voorgenomen beta-
lingsdiensten;
— het adres van haar buitenlandse bijkantoren en
de identiteit van haar agenten bedoeld in, respectie-
velijk, de artikelen 75 en 76, § 3.
Afdeling 2 - Bedrijfsvergunningsvoorwaarden
Artikel 65
Iedere instelling voor elektronisch geld naar Bel-
gisch recht wordt opgericht in de rechtsvorm van
een handelsvennootschap, met uitzondering van de
besloten vennootschap met beperkte aansprakelijk-
heid die is opgericht door één enkele persoon.
Artikel 66
Elke instelling voor elektronisch geld beschikt op
het tijdstip waarop de vergunning wordt verleend,
over een kapitaal van minstens 350.000 euro.
Voor de berekening van het in het eerste lid
bedoelde aanvangskapitaal komen de volgende
bestanddelen in aanmerking: het volstort kapitaal,
de uitgiftepremies, de reserves en het overgedragen
resultaat, met uitsluiting in voorkomend geval van de
preferente aandelen en de herwaarderingsreserves,
en na aftrek van overgedragen verliezen en goodwill.
Artikel 67
De vergunning wordt geweigerd wanneer de Bank,
gelet op de noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid van de instelling voor elektronisch geld, niet
overtuigd is van de geschiktheid van de natuurlijke
of rechtspersonen bedoeld in artikel 62, paragraaf
1, eerste lid, 8°.
DOC 53 2432/002
80
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 68
§ 1er. La direction effective de l’établissement de
monnaie électronique doit être confi ée à deux per-
sonnes physiques au moins.
Les personnes qui participent à l’administration
ou à la gestion de l’établissement de monnaie élec-
tronique, ainsi que les personnes qui participent
à la direction effective de l’activité d’émission de
monnaie électronique et le cas échéant, de services
de paiement au sein de l’établissement de monnaie
électronique doivent disposer de l’honorabilité
professionnelle, de l’expertise et de l’expérience
adéquate nécessaires pour assumer leurs tâches
en matière d’émission de monnaie électronique et
le cas échéant de services de paiement.
§ 2. L’article 19 de la loi bancaire est d’application.
Article 69
§ 1er. Les établissements de monnaie électronique
doivent disposer d’une structure de gestion, d’une
organisation administrative et comptable, de méca-
nismes de contrôle et de sécurité dans le domaine
informatique et d’un contrôle interne, appropriés aux
activités d’émission de monnaie électronique, de
services de paiement et aux activités visées à l’article
77, § 2, 2°, qu’ils exercent ou entendent exercer.
Ils tiennent compte à cet égard de la nature, du
volume et de la complexité de ces activités, ainsi que
des risques y afférents.
§ 2. Les établissements de monnaie électro-
nique doivent disposer d’une structure de gestion
adéquate, se composant notamment des éléments
suivants: une structure organisationnelle cohérente
et transparente, prévoyant une séparation adéquate
des fonctions; un dispositif d’attribution des respon-
sabilités qui est bien défi ni, transparent et cohérent;
et des procédures adéquates d’identifi cation, de
mesure, de gestion, de suivi et de reporting interne
des risques importants encourus par l’établissement
de monnaie électronique en raison des activités qu’il
exerce ou entend exercer.
§ 3. Les établissements de monnaie électronique
doivent organiser un contrôle interne adéquat,
dont le fonctionnement est évalué au moins une
fois par an. En ce qui concerne leur organisation
administrative et comptable, ils doivent organiser
DOC 53 2432/002
81
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 68
§ 1. De effectieve leiding van de instelling voor
elektronisch geld wordt toevertrouwd aan ten minste
twee natuurlijke personen
De personen die deelnemen aan het bestuur of het
beleid van de instelling voor elektronisch geld, en de
personen die deelnemen aan de effectieve leiding
van de activiteit van uitgifte van elektronisch geld,
en in voorkomend geval, van het betalingsdiensten-
bedrijf binnen een instelling voor elektronisch geld,
beschikken voor de uitoefening van hun taken inzake
uitgifte van elektronisch geld en betalingsdiensten
over de vereiste professionele betrouwbaarheid,
deskundigheid en passende ervaring.
§ 2. Artikel 19 van de bankwet is van toepassing.
Artikel 69
§ 1. De instelling voor elektronisch geld beschikt
over een beleidsstructuur, administratieve en boek-
houdkundige organisatie, controle- en beveiligings-
maatregelen met betrekking tot de elektronische
informatieverwerking, en interne controle, die
aangepast zijn aan haar werkzaamheden of voor-
genomen werkzaamheden inzake de uitgifte van
elektronisch geld en betalingsdiensten en aan haar
werkzaamheden of voorgenomen werkzaamheden
bedoeld in artikel 77, § 2, 2°.
Zij houdt daarbij rekening met de aard, de omvang
en de complexiteit van deze werkzaamheden en de
eraan verbonden risico’s.
§ 2. De instelling voor elektronisch geld beschikt
over een passende beleidsstructuur, waaronder in-
zonderheid dient te worden verstaan: een coherente
en transparante organisatiestructuur, met inbegrip
van een passende functiescheiding; een duidelijk
omschreven, transparant en samenhangend geheel
van verantwoordelijkheidstoewijzingen; en pas-
sende procedures voor de identifi catie, de meting,
het beheer en de opvolging van en de interne ver-
slaggeving over de belangrijke risico’s die de instel-
ling voor elektronisch geld loopt ingevolge haar
werkzaamheden of voorgenomen werkzaamheden.
§ 3. De instelling voor elektronisch geld organi-
seert een passende interne controle, waarvan de
werking minstens eenmaal per jaar wordt beoor-
deeld. Wat haar administratieve en boekhoudkun-
dige organisatie betreft, dient zij een systeem van
DOC 53 2432/002
82
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
un système de contrôle interne qui procure un
degré de certitude raisonnable quant à la fi abilité
du processus de reporting fi nancier, de manière à
ce que les comptes annuels soient conformes à la
réglementation comptable en vigueur.
Les établissements de monnaie électronique
prennent les mesures nécessaires pour pouvoir dis-
poser en permanence d’une fonction d’audit interne
indépendante adéquate.
Les établissements de monnaie électronique
élaborent une politique d’intégrité adéquate, qui est
actualisée régulièrement.
Ils prennent les mesures nécessaires pour pouvoir
disposer en permanence d’une fonction de com-
pliance indépendante adéquate, destinée à assurer
le respect, par l’établissement, ses administrateurs,
ses dirigeants effectifs, ses salariés et ses manda-
taires, des règles de droit relatives à l’intégrité de
l’activité des établissements de monnaie électro-
nique.
Les établissements de monnaie électronique
doivent disposer d’une fonction de gestion des
risques indépendante adéquate.
§ 4. La Banque peut, sans préjudice des disposi-
tions des paragraphes 1er, 2 et 3, préciser ce qu’il y
a lieu d’entendre par structure de gestion adéquate,
contrôle interne adéquat, fonction d’audit interne
indépendante adéquate, politique d’intégrité adé-
quate, fonction de gestion des risques adéquate et
fonction de compliance indépendante adéquate.
§ 5. Sans préjudice des pouvoirs dévolus à
l’organe légal d’administration en ce qui concerne
la détermination de la politique générale, tels que
prévus par le Code des sociétés, les personnes char-
gées de la direction effective de l’établissement de
monnaie électronique, le cas échéant le comité de
direction, prennent, sous la surveillance de l’organe
légal d’administration, les mesures nécessaires pour
assurer le respect des paragraphes 1er, 2 et 3 et de
l’article 79, alinéa 1er,f.
L’organe légal d’administration de l’établissement
de monnaie électronique doit contrôler au moins
une fois par an si l’établissement se conforme aux
dispositions des paragraphes 1er, 2 et 3 du présent
article, de l’alinéa 1er du présent paragraphe et de
l’article 79, alinéa 1er, f, et prend connaissance des
mesures adéquates prises.
DOC 53 2432/002
83
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
interne controle te organiseren dat een redelijke
mate van zekerheid verschaft over de betrouwbaar-
heid van het fi nanciële verslaggevingsproces, zodat
de jaarrekening in overeenstemming is met de gel-
dende boekhoudreglementering.
De instelling voor elektronisch geld neemt de
nodige maatregelen om blijvend te kunnen beschik-
ken over een passende onafhankelijke interneau-
ditfunctie.
De instelling voor elektronisch geld werkt een
passend integriteitsbeleid uit dat geregeld wordt
geactualiseerd.
Zij neemt de nodige maatregelen om blijvend te
kunnen beschikken over een passende onafhan-
kelijke compliancefunctie, om de naleving door
de instelling, haar bestuurders, effectieve leiding,
werknemers en gevolmachtigden te verzekeren van
de rechtsregels in verband met de integriteit van de
werkzaamheden van de instellingen voor elektro-
nisch geld.
De instelling voor elektronisch geld beschikt over
een passende onafhankelijke risicobeheerfunctie.
§ 4. De Bank kan, onverminderd het bepaalde bij
de paragrafen 1, 2 en 3, nader bepalen wat moet
worden verstaan onder een passende beleidsstruc-
tuur, een passende interne controle, een passende
onafhankelijke interneauditfunctie, een passend
integriteitsbeleid, een passende risicobeheerfunctie
en een passende onafhankelijke compliancefunctie.
§ 5. Onverminderd de bevoegdheden van het wet-
telijk bestuursorgaan inzake de vaststelling van het
algemeen beleid als bepaald bij het Wetboek van
Vennootschappen, nemen de personen belast met
de effectieve leiding van de instelling voor elektro-
nisch geld, in voorkomend geval het directiecomité,
onder toezicht van het wettelijk bestuursorgaan
de nodige maatregelen voor de naleving van het
bepaalde bij de paragrafen 1, 2 en 3 en artikel 79,
eerste lid, f).
Het wettelijk bestuursorgaan van de instelling
voor elektronisch geld controleert minstens een-
maal per jaar of de instelling beantwoordt aan het
bepaalde bij de paragrafen 1, 2 en 3 van dit artikel,
het eerste lid van deze paragraaf en artikel 79, eerste
lid , f) en neemt kennis van de genomen passende
maatregelen.
DOC 53 2432/002
84
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant le comité de direction, font rapport
au moins une fois par an à l’organe légal d’adminis-
tration, à la Banque et au commissaire agréé sur le
respect des dispositions de l’alinéa 1er du présent
paragraphe et sur les mesures adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la Banque et
au commissaire agréé selon les modalités que la
Banque détermine.
§ 6. Le commissaire agréé adresse en temps utile
à l’organe légal d’administration, un rapport sur les
questions importantes apparues dans l’exercice
de sa mission légale de contrôle, et en particulier
sur les lacunes graves constatées dans le proces-
sus de reporting fi nancier concernant les activités
d’émission de monnaie électronique, de services de
paiement et les activités visées à l’article 77, § 2, 2°.
§ 7. S’il existe des liens étroits entre l’établisse-
ment de monnaie électronique et d’autres personnes
physiques ou morales, ces liens ne peuvent entraver
l’exercice du contrôle prudentiel de l’établissement
de monnaie électronique.
Si l’établissement de monnaie électronique a
des liens étroits avec une personne physique ou
morale relevant du droit d’un État non membre de
l’EEE, les dispositions législatives, réglementaires
et administratives applicables à cette personne ou
leur mise en œuvre ne peuvent entraver l’exercice du
contrôle prudentiel de l’établissement de monnaie
électronique.”.
Article 70
L’administration centrale de l’établissement de
monnaie électronique doit être fi xée en Belgique.
Section 3 - Conditions d’exercice de l’activité
Article 71
Les établissements de monnaie électronique sont
tenus de satisfaire à tout moment aux conditions
prévues aux articles 65, 68, 69 et 70.
Lorsque les renseignements fournis pour les
besoins de la demande d’agrément en vertu de
l’article 62 subissent des modifi cations, l’établis-
sement de monnaie électronique en informe sans
tarder la Banque.
DOC 53 2432/002
85
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
De personen belast met de effectieve leiding,
in voorkomend geval het directiecomité, lichten
minstens eenmaal per jaar het wettelijk bestuurs-
orgaan, de Bank en de erkende commissaris in
over de naleving van het bepaalde bij het eerste lid
van deze paragraaf en over de genomen passende
maatregelen.
De informatieverstrekking aan de Bank en de er-
kende commissaris gebeurt volgens de modaliteiten
die de Bank bepaalt.
§ 6. De erkende commissaris brengt bij het wette-
lijk bestuursorgaan tijdig verslag uit over de belang-
rijke zaken die bij de uitoefening van zijn wettelijke
controleopdracht aan het licht zijn gekomen, en
meer bepaald over ernstige tekortkomingen in het fi -
nanciële verslaggevingsproces met betrekking tot de
werkzaamheden inzake de uitgifte van elektronisch
geld en betalingsdiensten en de werkzaamheden
bedoeld in artikel 77, § 2, 2°.
§ 7. Als de instelling voor elektronisch geld nauwe
banden heeft met andere natuurlijke of rechtsperso-
nen, mogen die banden geen belemmering vormen
voor het prudentieel toezicht op de instelling voor
elektronisch geld.
Als de instelling voor elektronisch geld nauwe
banden heeft met een natuurlijke of rechtspersoon
die ressorteert onder het recht van een staat die
geen lid is van de EER, mogen de voor die persoon
geldende wettelijke, reglementaire en bestuursrech-
telijke bepalingen of hun uitvoering, geen belem-
mering vormen voor het prudentieel toezicht op de
instelling voor elektronisch geld.
Artikel 70
Het hoofdbestuur van de instelling voor elektro-
nisch geld is in België gevestigd.
Afdeling 3 - Bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden
Artikel 71
De instelling voor elektronisch geld voldoet te
allen tijde aan de voorwaarden van de artikelen 65,
68, 69 en 70.
Wanneer de overeenkomstig artikel 62 bij de ver-
gunningsaanvraag verstrekte gegevens gewijzigd
zijn, brengt de instelling voor elektronisch geld de
Bank hiervan onverwijld op de hoogte.
DOC 53 2432/002
86
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 72
§ 1er. Les fonds propres d’un établissement de
monnaie électronique ne peuvent à aucun moment
devenir inférieurs au montant du capital requis en
application de l’article 66.
§ 2. La Banque détermine, conformément aux
dispositions de la Directive 2009/110/CE, par voie de
règlement, les obligations en matière de solvabilité
qui doivent être respectées par tous les établisse-
ments de monnaie électronique ou par catégorie
d’établissements de monnaie électronique tant en
ce qui concerne leur activité d’émission de monnaie
électronique, qu’en ce qui concerne leurs activités
visées à l’article 77, § 2, 1°, qui ne sont pas liées
à l’émission de monnaie électronique. En ce qui
concerne ces activités, le règlement peut prévoir
différentes méthodes pour calculer les obligations
à respecter en matière de solvabilité et la Banque
est autorisée à préciser quelle méthode est appli-
cable à un ou plusieurs établissements de monnaie
électronique ou à une ou plusieurs catégories d’éta-
blissements de monnaie électronique.
Lorsqu’un établissement de monnaie électro-
nique fait partie d’un groupe avec d’autres établis-
sements de monnaie électronique, établissements
de paiement ou entreprises réglementées, la
Banque prend des mesures pour éviter toute double
utilisation de fonds propres au sein du groupe. La
Banque peut préciser selon quelles méthodes il
convient de calculer l’utilisation multiple de fonds
propres. Le présent alinéa s’applique par analogie
lorsqu’un établissement de monnaie électronique
exerce directement ou indirectement d’autres
activités que l’émission de monnaie électronique,
visées à l’article 77.
Sans préjudice des obligations en matière de
solvabilité prévues au paragraphe 1er et aux alinéas
1er et 2, la Banque peut prendre des mesures com-
plémentaires dans le cas d’un établissement de
monnaie électronique qui exerce directement ou
indirectement d’autres activités que la prestation
de services de paiement et l’émission de monnaie
électronique, visées à l’article 77, lorsque ces
autres activités nuisent ou risquent de nuire à la
solidité fi nancière de l’établissement de monnaie
électronique.
La Banque peut, dans des cas spéciaux, autori-
ser des dérogations motivées aux dispositions des
règlements pris par application du présent article.
DOC 53 2432/002
87
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 72
§ 1. Het eigen vermogen van een instelling voor
elektronisch geld mag op geen enkel moment dalen
onder het bedrag van het met toepassing van artikel
66 vereiste kapitaal.
§ 2. Overeenkomstig de bepalingen van Richtlijn
2009/110/EG bepaalt de Bank bij reglement de ver-
plichtingen inzake solvabiliteit die door alle instel-
lingen voor elektronisch geld of per categorie van
instellingen voor elektronisch geld moeten worden
nageleefd, zowel voor wat betreft hun activiteit van
uitgifte van elektronisch geld als voor wat betreft
hun werkzaamheden bedoeld in artikel 77, § 2, 1°,
die geen verband houden met de uitgifte van elektro-
nisch geld. Voor die werkzaamheden kan het regle-
ment voorzien in verschillende methodes om de na
te leven solvabiliteitsverplichtingen te berekenen en
is de Bank gemachtigd om te bepalen welke methode
van toepassing is op een of meer instellingen voor
elektronisch geld of categorieën van instellingen
voor elektronisch geld.
Wanneer een instelling voor elektronisch geld
samen met andere instellingen voor elektronisch
geld, betalingsinstellingen of gereglementeerde on-
dernemingen deel uitmaakt van een groep, neemt de
Bank maatregelen om het meervoudig gebruik van
eigen vermogen binnen de groep te vermijden. De
Bank kan nader bepalen volgens welke methodes het
meervoudig gebruik van eigen vermogen berekend
wordt. Het bepaalde bij dit lid is van overeenkomstige
toepassing wanneer een instelling voor elektronisch
geld rechtstreeks of onrechtstreeks andere werk-
zaamheden dan de uitgifte van elektronisch geld
verricht, als bedoeld in artikel 77.
Onverminderd de solvabiliteitsverplichtingen be-
paald bij paragraaf 1 en bij het eerste en tweede lid,
kan de Bank aanvullende maatregelen nemen in het
geval van een instelling voor elektronisch geld die
rechtstreeks of onrechtstreeks andere werkzaamhe-
den dan het verrichten van betalingsdiensten en de
uitgifte van elektronisch geld uitoefent, als bedoeld
in artikel 77, wanneer deze andere werkzaamheden
afbreuk doen of dreigen te doen aan de fi nanciële
soliditeit van de instelling voor elektronisch geld.
In bijzondere gevallen kan de Bank met redenen
omklede afwijkingen toestaan van de bepalingen
van de met toepassing van dit artikel genomen re-
glementen.
DOC 53 2432/002
88
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Les règlements visés à l’alinéa 1er sont pris
conformément à l’article 12bis, §2, de la loi du
22 février 1998.”
Article 73
§ 1er. Sans préjudice de l’article 67 et de la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations
importantes, toute personne physique et morale qui
a pris la décision, soit d’acquérir ou de céder, direc-
tement ou indirectement, une participation qualifi ée
au sens de l’article 3, § 1er, 3° de la loi bancaire dans
un établissement de monnaie électronique de droit
belge, soit d’augmenter ou de réduire, directement
ou indirectement, cette participation qualifi ée de
telle façon que la proportion de parts de capital ou
de droits de vote détenue atteindrait, dépasserait
ou deviendrait inférieure aux seuils de 20 %, 30 %
ou 50 % ou que l’établissement de monnaie électro-
nique deviendrait sa fi liale ou cesserait de l’être, est
tenue d’en informer à l’avance la Banque, et de lui
notifi er par écrit au préalable le montant envisagé
de sa participation et les informations pertinentes
visées à l’article 24, § 3, alinéa 3 de la loi bancaire.
§ 2. La Banque évalue si l’infl uence exercée par
les personnes visées au paragraphe 1er est suscep-
tible de se faire au détriment d’une gestion saine et
prudente de l’établissement. Cette évaluation est
faite sur base de l’ensemble des critères suivants:
a) la réputation du candidat acquéreur;
b) la réputation et l’expérience de toute personne
visée à l’article 62, § 1er, 9° qui assurera la direction
des activités de l’établissement de monnaie électro-
nique à la suite de l’opération envisagée;
c) la solidité fi nancière du candidat acquéreur,
compte tenu notamment du type d’activités exercées
et envisagées au sein de l’établissement de monnaie
électronique visé par l’opération envisagée;
d) la capacité de l’établissement de monnaie élec-
tronique de satisfaire et de continuer à satisfaire aux
obligations prudentielles découlant de la présente
loi et des arrêtés et règlements pris en exécution
de celle-ci, en particulier le point de savoir si le
groupe auquel il appartiendra possède une struc-
ture qui permet d’exercer une surveillance effective,
d’échanger réellement des informations entre les
autorités compétentes et de déterminer le partage
des responsabilités entre les autorités compétentes;
DOC 53 2432/002
89
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
De in het eerste lid bedoelde reglementen worden
genomen overeenkomstig artikel 12bis, §2, van de
wet van 22 februari 1998.
Artikel 73
§ 1. Onverminderd artikel 67 en onverminderd
de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van
belangrijke deelnemingen, moet iedere natuur-
lijke of rechtspersoon die besloten heeft om hetzij
rechtstreeks of onrechtstreeks een gekwalifi ceerde
deelneming, als bedoeld in artikel 3, § 1, 3° van de
bankwet, in een instelling voor elektronisch geld
naar Belgisch recht te verwerven of te vervreemden,
hetzij rechtstreeks of onrechtstreeks een derge-
lijke gekwalifi ceerde deelneming te vergroten of
te verminderen, waardoor het percentage van de
gehouden stemrechten of aandelen in het kapitaal
de drempel van 20 %, 30 % of 50 % zou bereiken,
onderschrijden of overschrijden, of waardoor de
instelling voor elektronisch geld haar dochteron-
derneming zou worden of niet langer haar doch-
teronderneming zou zijn, de Bank daarvan vooraf
schriftelijk in kennis stellen, met vermelding van
de omvang van de beoogde deelneming en de in
artikel 24, § 3, derde lid van de bankwet bedoelde
relevante informatie.
§ 2. De Bank beoordeelt of de invloed uitgeoe-
fend door de personen bedoeld in paragraaf 1 van
die aard is om nadelig te zijn voor een gezond en
voorzichtig beleid van de instelling. Deze beoorde-
ling gebeurt op basis van het geheel van de onder-
staande criteria:
a) de reputatie van de kandidaat-verwerver;
b) de reputatie en ervaring van elke in artikel
62, §1, 9° bedoelde persoon die het bedrijf van de
instelling voor elektronisch geld als gevolg van de
voorgenomen operatie feitelijk gaat leiden;
c) de fi nanciële soliditeit van de kandidaat-ver-
werver, met name met betrekking tot de aard van de
werkzaamheden die verricht en beoogd worden in
de instelling voor elektronisch geld die het doelwit
is van de voorgenomen operatie;
d) of de instelling voor elektronisch geld zal kun-
nen voldoen en blijven voldoen aan de prudentiële
voorschriften op grond van deze wet en de besluiten
en reglementen genomen ter uitvoering ervan, met
name of de groep waarvan zij deel gaat uitmaken zo
gestructureerd is dat effectief toezicht en effectieve
uitwisseling van informatie tussen de bevoegde
autoriteiten mogelijk zijn, en dat de verdeling van
de verantwoordelijkheden tussen de bevoegde au-
toriteiten kan worden bepaald;
DOC 53 2432/002
90
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
e) l’existence de motifs raisonnables de soup-
çonner qu’une opération ou une tentative de
blanchiment de capitaux ou de fi nancement du
terrorisme au sens de l’article 1er de la directive
2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du
26 octobre 2005 relative à la prévention de l’utilisa-
tion du système fi nancier aux fi ns du blanchiment
de capitaux et du fi nancement du terrorisme est
en cours ou a eu lieu en rapport avec l’opération
envisagée, ou que l’opération envisagée pourrait en
augmenter le risque.
La Banque procède à l’évaluation visée à l’ali-
néa 1er en pleine concertation avec toute autre auto-
rité compétente concernée, ou, selon le cas, avec la
FSMA, si le candidat acquéreur est:
a) un établissement de crédit, une entreprise
d’assurances, une entreprise de réassurance, une
entreprise d’investissement ou une société de ges-
tion d’organismes de placement collectif agréés
dans un autre État membre, ou, selon le cas, par
la FSMA;
b) l’entreprise mère d’une entreprise ayant une
des qualités visées au a);
c) une personne physique ou morale contrôlant
une entreprise ayant une des qualités visées au a);
§ 3. Lorsque, sur la base de l’évaluation visée au
paragraphe 2, la Banque a des raisons de considérer
que l’infl uence exercée par les personnes visées au
paragraphe 1er est de nature à compromettre la ges-
tion saine et prudente de l’établissement, elle peut
s’opposer à la réalisation de l’opération envisagée.
La décision de la Banque est notifi ée à l’établisse-
ment de monnaie électronique par lettre recomman-
dée à la poste ou avec accusé de réception au plus
tard deux mois après la réception de la notifi cation
visée au paragraphe 1er.
§ 4. En cas d’abstention de procéder à la notifi ca-
tion préalable prescrite au paragraphe 1er, ou en cas
d’acquisition, d’accroissement ou de cession d’une
participation en dépit de l’opposition de la Banque
visée au paragraphe 3, la Banque peut:
1° suspendre l’exercice des droits de vote attachés
aux actions ou parts détenues par l’actionnaire ou
l’associé en question; elle peut, à la demande de tout
intéressé, accorder la levée des mesures ordonnées
par elle; sa décision est notifi ée de la manière la plus
DOC 53 2432/002
91
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
e) of er gegronde redenen zijn om te vermoeden
dat in verband met de voorgenomen operatie geld
wordt of werd witgewassen of terrorisme wordt of
werd gefi nancierd dan wel dat gepoogd wordt of
werd geld wit te wassen of terrorisme te fi nancieren
in de zin van artikel 1 van Richtlijn 2005/60/EG van
het Europees Parlement en de Raad van 26 okto-
ber 2005 tot voorkoming van het gebruik van het
fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld en de
fi nanciering van terrorisme, of dat de voorgenomen
operatie het risico daarop zou kunnen vergroten.
Voor het verrichten van de in het eerste lid be-
doelde beoordeling werkt de Bank in onderling over-
leg samen met iedere andere betrokken bevoegde
autoriteit of, al naargelang het geval, met de FSMA,
indien de kandidaat-verwerver een van de volgende
personen is:
a) een kredietinstelling, een verzekeringsonderne-
ming, een herverzekeringsonderneming, een beleg-
gingsonderneming of een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging waaraan een
vergunning is verleend in een andere lidstaat, of, al
naargelang het geval, door de FSMA;
b) de moederonderneming van een van de in de
bepaling onder a) bedoelde ondernemingen;
c) een natuurlijke of rechtspersoon die de con-
trole heeft over een van de in de bepaling onder a)
bedoelde ondernemingen;
§ 3. Indien de Bank, op basis van de evaluatie
zoals bedoeld in paragraaf 2, redenen heeft om
aan te nemen dat de invloed uitgeoefend door de
personen bedoeld in paragraaf 1 van die aard is om
het gezond en voorzichtig beleid van de instelling in
het gedrang te brengen, kan zij zich verzetten tegen
de uitvoering van de voorgenomen operatie.
De beslissing van de Bank wordt ter kennis ge-
bracht van de instelling voor elektronisch geld via
een aangetekende brief of een brief met ontvangst-
bewijs en dit ten laatste twee maanden na ontvangst
van de kennisgeving bedoeld in paragraaf 1.
§ 4. Indien de bij paragraaf 1 voorgeschreven
voorafgaande kennisgeving niet wordt verricht of
indien een deelneming wordt verworven, vergroot
of verkocht ondanks het in paragraaf 3 bedoelde
verzet van de Bank, kan de Bank:
1° de uitoefening schorsen van de stemrechten die
verbonden zijn aan de aandelen die door de betrok-
ken aandeelhouder of vennoot worden gehouden; zij
kan, op verzoek van elke belanghebbende, toestaan
dat de door haar bevolen maatregelen worden opge-
DOC 53 2432/002
92
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
appropriée à l’actionnaire ou à l’associé en cause;
sa décision est exécutoire dès qu’elle a été notifi ée;
la Banque peut rendre sa décision publique;
2° donner injonction à l’actionnaire ou à l’asso-
cié en cause de céder, dans le délai qu’elle fi xe, les
droits d’associé qu’il détient.
A défaut de cession dans le délai fi xé, la Banque
peut ordonner la mise sous séquestre des droits
d’associés auprès de telle institution ou personne
qu’elle détermine. Le séquestre en donne connais-
sance à l’établissement de monnaie électronique
qui modifi e en conséquence le registre des actions
ou parts d’associés nominatives et qui n’accepte
l’exercice des droits qui y sont attachés que par le
seul séquestre. Celui-ci agit dans l’intérêt d’une
gestion saine et prudente de l’établissement de
monnaie électronique et dans celui du détenteur des
droits d’associés ayant fait l’objet du séquestre. Il
exerce tous les droits attachés aux actions ou parts
d’associés. Les sommes encaissées par lui au titre
de dividende ou à un autre titre ne sont remises par
lui au détenteur précité que si celui-ci a satisfait
à l’injonction visée à l’alinéa 1er, 2°. La souscrip-
tion à des augmentations de capital ou à d’autres
titres conférant ou non le droit de vote, l’option en
matière de dividende payable en titres de la société,
la réponse à des offres publiques d’acquisition ou
d’échange et la libération de titres non entièrement
libérés sont subordonnés à l’accord du détenteur
précité. Les droits d’associés acquis en vertu de ces
opérations font, de plein droit, l’objet du séquestre
prévu ci-dessus. La rémunération du séquestre est
fi xée par la Banque et est à charge du détenteur
précité. Le séquestre peut imputer cette rémuné-
ration sur les sommes qui lui sont versées en sa
qualité de séquestre ou par le détenteur précité aux
fi ns ou comme conséquence des opérations visées
ci-dessus.
Lorsque des droits de vote ont été exercés par le
détenteur originaire ou par une personne, autre que
le séquestre, agissant pour le compte de ce déten-
teur après l’échéance du délai fi xé conformément
à l’alinéa 1er, 2°, première phrase, nonobstant une
suspension de leur exercice prononcée conformé-
ment à l’alinéa 1er, 1°, le tribunal de commerce dans
le ressort duquel la société a son siège peut, sur
requête de la Banque, prononcer la nullité de tout
ou partie des délibérations de l’assemblée générale
si, sans les droits de vote illégalement exercés, les
quorums de présence ou de majorité requis par les-
dites délibérations n’auraient pas été réunis.
DOC 53 2432/002
93
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
heven; haar beslissing wordt op de meest geschikte
wijze ter kennis gebracht van de betrokken aandeel-
houder of vennoot; haar beslissing is uitvoerbaar
zodra zij ter kennis is gebracht; de Bank kan haar
beslissing openbaar maken;
2° de betrokken aandeelhouder of vennoot aan-
manen om, binnen de termijn die zij bepaalt, de
aandeelhoudersrechten in zijn bezit over te dragen.
Als zij binnen de vastgestelde termijn niet worden
overgedragen, kan de Bank bevelen de aandeelhou-
dersrechten te sekwestreren bij de instelling of de
persoon die zij bepaalt. Het sekwester brengt dit
ter kennis van de instelling voor elektronisch geld,
die het register van de aandelen op naam dienover-
eenkomstig wijzigt en de uitoefening van de hieraan
verbonden rechten enkel aanvaardt vanwege het
sekwester. Het sekwester handelt in het belang van
een gezond en voorzichtig beleid van de instelling
voor elektronisch geld en in het belang van de hou-
der van de gesekwestreerde aandeelhoudersrech-
ten. Het oefent alle rechten uit die aan de aandelen
zijn verbonden. De bedragen die het sekwester als
dividend of anderszins int, worden slechts aan de
voornoemde houder overgemaakt indien hij gevolg
heeft gegeven aan de in het eerste lid, 2°, bedoelde
aanmaning. Om in te schrijven op kapitaalverho-
gingen of andere al dan niet stemrechtverlenende
effecten, om te kiezen voor dividenduitkering in
aandelen van de vennootschap, om in te gaan op
openbare overname- of ruilaanbiedingen en om nog
niet volgestorte aandelen vol te storten, is de instem-
ming van de voornoemde houder vereist. De aan-
deelhoudersrechten die zijn verworven in het kader
van dergelijke verrichtingen worden van rechtswege
toegevoegd aan het voornoemde sekwester. De ver-
goeding van het sekwester wordt vastgesteld door
de Bank en betaald door de voornoemde houder.
Het sekwester kan deze vergoeding aftrekken van de
bedragen die hem worden gestort in zijn hoedanig-
heid van sekwester of die hem worden gestort door
de voornoemde houder in het vooruitzicht of na
uitvoering van de hierboven bedoelde verrichtingen.
Indien na afl oop van de overeenkomstig het eerste
lid, 2°, eerste zin, vastgestelde termijn, stemrechten
werden uitgeoefend door de oorspronkelijke houder
of door een andere persoon, buiten het sekwester,
die optreedt voor rekening van deze houder, niet-
tegenstaande een schorsing van hun uitoefening
overeenkomstig het eerste lid, 1°, kan de rechtbank
van koophandel van het rechtsgebied waar de ven-
nootschap haar zetel heeft, op verzoek van de Bank,
alle of een deel van de beslissingen van de algemene
vergadering nietig verklaren wanneer het aanwezig-
heids- of meerderheidsquorum dat is vereist voor de
genoemde beslissingen, buiten de onwettig uitge-
oefende stemrechten niet zou zijn bereikt.
DOC 53 2432/002
94
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
3° demander au président du tribunal de com-
merce dans le ressort duquel l’établissement de
monnaie électronique a son siège, statuant comme
en référé, de prononcer l’annulation de tout ou partie
des votes émis par l’acquéreur ou l’actionnaire ou
associé concerné. La procédure est engagée par
citation émanant de la Banque. L’article 516, §3 du
Code des sociétés est d’application.
§ 5. Lorsque la Banque a des raisons de considérer
que l’infl uence exercée par une personne physique
ou morale détenant, directement ou indirectement,
une participation qualifi ée dans un établissement de
monnaie électronique est de nature à compromettre
sa gestion saine et prudente, et sans préjudice des
autres mesures prévues par la présente loi, elle peut
prendre les mesures visées au paragraphe 3, 1° et 2°.
Article 74
Sont soumises à l’autorisation de la Banque les
fusions entre établissements de monnaie électro-
nique et les fusions entre établissements de monnaie
électronique et d’autres établissements fi nanciers.
Sont, pour l’application du présent article, assi-
milées à des fusions, les cessions de l’activité et les
cessions de l’ensemble ou d’une partie du réseau.
La Banque ne peut refuser l’autorisation que dans
les trois mois de la notifi cation préalable qui lui a
été faite du projet avec présentation d’un dossier
complet, et pour des motifs tenant à la gestion
saine et prudente de l’établissement de monnaie
électronique. Si elle n’intervient pas dans le délai
fi xé ci-dessus, l’autorisation est réputée acquise.
Article 75
L’établissement de monnaie électronique qui
projette d’ouvrir une succursale sur le territoire
d’un autre État membre de l’EEE en vue d’y exercer
une activité d’émission de monnaie électronique,
ou qui projette d’exercer une activité d’émission
de monnaie électronique sur le territoire d’un autre
État membre de l’EEE sans y établir de succursale,
notifi e son intention à la Banque.
Cette notifi cation est assortie d’un programme
d’activités dans lequel sont notamment indiqués les
activités envisagées et, le cas échéant, les autres
DOC 53 2432/002
95
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
3° de voorzitter van de rechtbank van koophandel
van het rechtsgebied waar de instelling voor elek-
tronisch geld haar zetel heeft, uitspraak doende als
in kort geding, verzoeken om alle of een deel van
de stemmen uitgebracht door de verwerver of de
betrokken aandeelhouder of vennoot nietig te ver-
klaren. De procedure wordt ingeleid bij dagvaarding
door de Bank. Artikel 516, § 3, van het Wetboek van
Vennootschappen is van toepassing.
§ 5. Indien de Bank grond heeft om aan te nemen
dat de invloed van een natuurlijke of rechtspersoon
die rechtstreeks of onrechtstreeks een gekwali-
fi ceerde deelneming bezit in een instelling voor
elektronisch geld, een gezond en voorzichtig beleid
van deze instelling voor elektronisch geld kan belem-
meren, kan zij, onverminderd de andere bij deze wet
bepaalde maatregelen, de in paragraaf 3, 1° en 2°
bedoelde maatregelen nemen.
Artikel 74
De toestemming van de Bank is vereist voor fusies
van instellingen voor elektronisch geld en fusies tus-
sen dergelijke instellingen en andere in de fi nanciële
sector bedrijvige instellingen.
Voor de toepassing van dit artikel worden de over-
dracht van het bedrijf en de integrale of gedeeltelijke
overdracht van het net met een fusie gelijkgesteld.
De Bank kan haar toestemming enkel weigeren
binnen drie maanden nadat zij van het project in
kennis is gesteld, met voorlegging van een volledig
dossier, om redenen die verband houden met het
gezond en voorzichtig beleid van de instelling voor
elektronisch geld. Als zij niet optreedt binnen de
voornoemde termijn, wordt de toestemming geacht
te zijn verkregen.
Artikel 75
Iedere instelling voor elektronisch geld die op het
grondgebied van een andere lidstaat van de EER een
bijkantoor wenst te vestigen om er een activiteit van
uitgifte van elektronisch geld uit te oefenen, of die
voornemens is op het grondgebied van een andere
lidstaat van de EER een activiteit van uitgifte van
elektronisch geld uit te oefenen zonder er een bij-
kantoor te vestigen, stelt de Bank daarvan in kennis.
Bij deze kennisgeving wordt een programma van
werkzaamheden gevoegd, waarin met name de voor-
genomen werkzaamheden en, in voorkomend geval,
DOC 53 2432/002
96
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
activités visées à l’article 77, § 2, et, dans le cas de
l’établissement d’une succursale, la structure de
l’organisation de la succursale, la domiciliation de
la correspondance dans l’État concerné et le nom
des dirigeants de la succursale.
La Banque peut s’opposer à la réalisation du
projet par décision motivée par les répercussions
préjudiciables de l’ouverture de la succursale sur
l’organisation, la situation fi nancière ou le contrôle
de l’établissement de monnaie électronique.
La décision de la Banque est notifi ée à l’établis-
sement de monnaie électronique par lettre recom-
mandée à la poste ou avec accusé de réception au
plus tard quatre semaines après la réception du
dossier complet comprenant les informations pré-
vues à l’alinéa 2.
Pour autant qu’elle ne formule pas d’opposition,
la Banque communique, dans un délai d’un mois
suivant la réception de la notifi cation visée à l’ali-
néa 1er, l’information visée à l’alinéa 2 à l’autorité
chargée du contrôle des établissements de monnaie
électronique dans le pays concerné.
Le présent article s’applique également, à l’excep-
tion de l’alinéa 5, à l’ouverture de succursales dans
un État non membre de l’EEE, quelles que soient les
activités que projettent d’exercer ces succursales.
En ce cas, la Banque peut convenir avec l’autorité
de contrôle des établissements de monnaie électro-
nique de cet État des modalités d’ouverture et de
contrôle de la succursale ainsi que des échanges
d’informations souhaitables entre les deux autorités.
L’établissement de monnaie électronique qui a
ouvert une succursale à l’étranger informe la Banque
au moins un mois à l’avance, des modifi cations
affectant les informations communiquées en vertu
de l’alinéa 2.
Article 76
§ 1er. Sans préjudice de l’article 63, alinéa 3, les
établissements de monnaie électronique sont auto-
risés à distribuer et à rembourser de la monnaie
électronique par l’intermédiaire de distributeurs.
§ 2. Lorsqu’un établissement de monnaie électro-
nique souhaite distribuer de la monnaie électronique
dans un autre État membre de l’EEE, par l’intermé-
diaire d’un distributeur établi dans ledit État, l’article
75 s’applique par analogie.
DOC 53 2432/002
97
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
de andere werkzaamheden bedoeld in artikel 77, §
2, worden vermeld, alsook, in geval van oprichting
van een bijkantoor, de organisatiestructuur van het
bijkantoor, de domiciliëring van de correspondentie
in de betrokken lidstaat en de naam van de leiders
van het bijkantoor.
De Bank kan zich verzetten tegen de uitvoering
van het project bij beslissing die is ingegeven door
de nadelige gevolgen van de opening van een bij-
kantoor op de organisatie, de fi nanciële positie of
het toezicht op de instelling voor elektronisch geld.
De beslissing van de Bank wordt uiterlijk vier we-
ken na de ontvangst van het volledige dossier met
alle in het tweede lid bedoelde inlichtingen, met een
aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs
ter kennis gebracht van de instelling voor elektro-
nisch geld.
Voor zover zij zich niet verzet, deelt de Bank
binnen een maand na de ontvangst van de in het
eerste lid bedoelde kennisgeving, de in het tweede
lid bedoelde informatie mee aan de autoriteit die in
het betrokken land belast is met het toezicht op de
instellingen voor elektronisch geld.
Met uitzondering van het vijfde lid, geldt dit artikel
eveneens voor de opening van bijkantoren in een
staat die geen lid is van de EER, welke ook de ge-
plande werkzaamheden voor deze bijkantoren zijn.
In dit geval kan de Bank in overleg met de autoriteit
die toezicht houdt op de instellingen voor elektro-
nisch geld in die staat, regels vaststellen voor de
opening van en het toezicht op het bijkantoor alsook
voor de wenselijke informatie-uitwisseling tussen
beide autoriteiten.
Iedere instelling voor elektronisch geld die in het
buitenland een bijkantoor heeft geopend, stelt de
Bank ten minste één maand op voorhand in kennis
van alle wijzigingen in de krachtens het tweede lid
verstrekte inlichtingen.
Artikel 76
§ 1. Onverminderd artikel 63, derde lid, mogen
instellingen voor elektronisch geld via distributeurs
elektronisch geld overmaken en terugbetalen.
§ 2. Indien een instelling voor elektronisch geld
elektronisch geld wenst over te maken in een an-
dere lidstaat van de EER via een distributeur die in
de genoemde staat is gevestigd, is artikel 75 van
overeenkomstige toepassing.
DOC 53 2432/002
98
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 3. Les établissements de monnaie électronique
sont autorisés à fournir les services de paiement vi-
sés à l’article 77, § 2, 1° par l’intermédiaire d’agents.
Dans ce cas, l’article 20 s’applique par analogie.
Les établissements de monnaie électronique ne
sont pas autorisés à émettre de la monnaie électro-
nique par l’intermédiaire d’agents.
§ 4. Les établissements de monnaie électronique
sont entièrement responsables des actes posés par
leurs distributeurs et leurs agents.
Article 77
§ 1er. Les établissements de monnaie électronique
sont habilités à exercer des activités commerciales
autres que l’émission de monnaie électronique,
moyennant l’autorisation préalable de la Banque.
Sans préjudice de l’article 81, § 3, si la Banque
autorise un établissement de monnaie électronique
à exercer des activités autres que l’émission de
monnaie électronique, elle peut, en vue d’une ges-
tion saine et prudente et d’une maîtrise des risques
appropriée par l’établissement de monnaie électro-
nique, ou pour les besoins d’un contrôle prudentiel
adapté dudit établissement, subordonner à certaines
conditions complémentaires l’exercice d’activités
autres que l’émission de monnaie électronique ou
les activités visées au paragraphe 2.
En outre, la Banque peut exiger que l’exercice
de l’activité d’émission de monnaie électronique
et, le cas échéant, de services de paiement, soit
logée dans une entité juridique distincte de l’entité
exerçant d’autres activités.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er,
et sans préjudice de l’article 72, §2, alinéa 3, les éta-
blissements de monnaie électronique sont habilités
à exercer également les activités suivantes:
1° la prestation des services de paiement énumé-
rés à l’annexe Ire de la présente loi;
2° la prestation de services opérationnels et de
services auxiliaires étroitement liés à l’émission de
monnaie électronique ou à la prestation de services
de paiement visés au point 1;
3° la gestion de systèmes de paiement, sans préju-
dice de l’article 49;
§ 3. Les établissements de monnaie électronique
ne peuvent octroyer un crédit lié aux services de
DOC 53 2432/002
99
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 3. Instellingen voor elektronisch geld mogen
betalingsdiensten aanbieden als bedoeld in artikel
77, § 2, 1°, via agenten. Artikel 20 is in dit geval van
overeenkomstige toepassing.
Instellingen voor elektronisch geld mogen geen
elektronisch geld uitgeven via agenten.
§ 4. Instellingen voor elektronisch geld zijn vol-
ledig verantwoordelijk voor de handelingen die door
hun distributeurs en agenten worden gesteld.
Artikel 77
§ 1. Instellingen voor elektronisch geld mogen
andere bedrijfswerkzaamheden dan de uitgifte van
elektronisch geld verrichten, mits hiervoor vooraf-
gaandelijk toestemming is verleend door de Bank.
Indien de Bank erin toestemt dat een instelling
voor elektronisch geld andere werkzaamheden dan
de uitgifte van elektronisch geld verricht, kan zij,
onverminderd artikel 81, §3 en gelet op de nood-
zaak van een gezond en voorzichtig beleid en een
passende risicobeheersing door de instelling voor
elektronisch geld of op de vereiste van een passend
prudentieel toezicht op deze instelling, de uitoefe-
ning van andere werkzaamheden dan de uitgifte
van elektronisch geld of de in paragraaf 2 bedoelde
werkzaamheden aan aanvullende voorwaarden on-
derwerpen.
Bovendien kan de Bank eisen dat de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld en, in voorkomend
geval, het betalingsdienstenbedrijf, ondergebracht
worden in een afzonderlijke juridische entiteit, af-
gescheiden van deze die andere werkzaamheden
uitoefent.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, en
onverminderd artikel 72, paragraaf 2, derde lid, mo-
gen instellingen voor elektronisch geld eveneens de
volgende werkzaamheden uitoefenen:
1° het verlenen van de betalingsdiensten die op-
gesomd zijn in bijlage I bij deze wet;
2° het verrichten van operationele diensten en
nevendiensten die nauw samenhangen met de uit-
gifte van elektronisch geld of het verlenen van de
betalingsdiensten bedoeld in punt 1°;
3° het beheer van betalingssystemen, onvermin-
derd artikel 49;
§ 3. Instellingen voor elektronisch geld mogen
maar een krediet verlenen in verband met de be-
DOC 53 2432/002
100
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
paiement visés aux points 4, 5 ou 7 de l’annexe Ire
de la présente loi qu’aux conditions visées à l’article
21, § 3.
Les crédits visés à l’alinéa 1er ne peuvent être oc-
troyés sur la base des fonds reçus en contrepartie
de monnaie électronique et détenus conformément
à l’article 78, § 1er.
§ 4. Les établissements de monnaie électronique
ne sont pas autorisés à exercer l’activité de réception
de dépôts d’argent ou d’autres fonds remboursables
au sens de l’article 1er de la loi bancaire.
§ 5. Les fonds reçus des détenteurs de monnaie
électronique par des établissements de monnaie
électronique sont échangés sans délai contre de la
monnaie électronique.
Ces fonds ne constituent pas des dépôts ou
d’autres fonds remboursables au sens de l’article 1er
de la loi bancaire, à condition que l’obligation visée
à l’alinéa précédent soit respectée.
À défaut de respecter l’obligation visée à l’ali-
néa 1er, la réception de ces fonds est assimilée à
une réception de dépôts d’argent ou d’autres fonds
remboursables illicite en violation du paragraphe 4
et de l’article 68bis de la loi du 16 juin 2006 relative
aux offres publiques d’instruments de placement
et aux admissions d’instruments de placement à la
négociation sur des marchés réglementés.
§ 6. L’article 21, §§ 4 et 5 s’applique aux fonds reçus
dans le cadre des activités visées au paragraphe 2,
1°, qui ne sont pas liées à l’activité d’émission de
monnaie électronique.
§ 7. Les établissements de monnaie électronique
ne peuvent, sauf autorisation préalable de la Banque,
détenir des participations dans des sociétés com-
merciales ou ayant emprunté la forme d’une société
commerciale.
L’interdiction visée à l’alinéa 1er ne s’applique pas
aux participations dans des sociétés exerçant en tout
ou en partie des activités en matière d’émission de
monnaie électronique, de services de paiement,
de services auxiliaires à l’émission de monnaie
électronique ou à la prestation de services de paie-
ment, ou de gestion de systèmes de paiement, visés
au paragraphe 2, ou dans des sociétés dont l’objet
DOC 53 2432/002
101
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
talingsdiensten bedoeld in de punten 4, 5 en 7 van
bijlage I bij deze wet mits voldaan is aan de voor-
waarden bedoeld in artikel 21, § 3.
De kredieten bedoeld in het eerste lid mogen niet
worden verleend uit de geldmiddelen die in ruil voor
het elektronisch geld worden ontvangen en conform
artikel 78, § 1, worden aangehouden.
§ 4. Instellingen voor elektronisch geld mogen
geen gelddeposito’s of andere terugbetaalbare gel-
den in de zin van artikel 1 van de bankwet ontvangen.
§ 5. Geldmiddelen die instellingen voor elek-
tronisch geld van houders van elektronisch geld
ontvangen, worden onverwijld gewisseld voor elek-
tronisch geld.
Dergelijke geldmiddelen zijn noch deposito’s
noch andere terugbetaalbare gelden in de zin van
artikel 1 van de bankwet, op voorwaarde dat de ver-
plichting bedoeld in het vorige lid vervuld is.
Indien de verplichting bedoeld in het eerste lid
niet vervuld is, wordt het in ontvangst nemen van die
geldmiddelen gelijkgesteld met het ongeoorloofd in
ontvangst nemen van gelddeposito’s of andere te-
rugbetaalbare gelden, met overtreding van paragraaf
4 en van artikel 68bis van de wet van 16 juni 2006 op
de openbare aanbieding van beleggingsinstrumen-
ten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot
de verhandeling op een gereglementeerde markt.
§ 6. Artikel 21, §§ 4 en 5 is van toepassing op de
geldmiddelen die worden ontvangen in het kader
van de werkzaamheden bedoeld in paragraaf 2, 1°,
die geen verband houden met de uitgifte van elek-
tronisch geld.
§ 7. Instellingen voor elektronisch geld mogen,
behoudens voorafgaande toestemming van de
Bank, geen deelnemingen bezitten in handelsven-
nootschappen of in vennootschappen die de vorm
van een handelsvennootschap hebben aangenomen.
Het in het eerste lid bedoelde verbod geldt niet
voor deelnemingen in vennootschappen die alle
of een deel van de in paragraaf 2 bedoelde werk-
zaamheden inzake uitgifte van elektronisch geld,
betalingsdiensten, nevendiensten in verband met
de uitgifte van elektronisch geld of het verlenen van
betalingsdiensten, of het beheer van betalingssyste-
men uitoefenen, of voor deelnemingen in vennoot-
DOC 53 2432/002
102
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
consiste à titre principal en la détention de partici-
pations dans de telles sociétés.
En vue d’une gestion saine et prudente et d’une
maîtrise adéquate des risques, la Banque peut sou-
mettre la prise de participations à des conditions.
Article 78
§ 1er. Les fonds reçus par un établissement de
monnaie électronique en échange de la monnaie
électronique émise doivent:
a) pouvoir être distinctement identifi és dans sa
comptabilité et n’être jamais mélangés avec d’autres
fonds, et
b) lorsque ces fonds sont encore détenus par
l’établissement de monnaie électronique à la fi n
du jour ouvrable suivant le jour où ils ont été reçus:
(i) être déposés sur un compte global ou individu-
alisé distinct auprès d’une ou plusieurs entités ayant
la qualité d’établissement de crédit relevant du droit
d’un État membre de l’EEE, ou d’établissement de
crédit établi dans l’EEE et relevant du droit d’un État
non membre de l’EEE, ou
(ii) être investis en actifs à faible risque, liquides
et sûrs, tels que défi nis par la Banque, conformé-
ment aux dispositions de l’article 7.2. de la Direc-
tive 2009/110/CE, par voie de règlement;
c) ou être couverts, d’une manière jugée satisfai-
sante par la Banque, par une assurance, une garantie
ou une caution d’une entreprise d’assurances ou
d’un établissement de crédit relevant du droit d’un
État membre de l’EEE ou disposant d’un établisse-
ment dans l’EEE et relevant du droit d’un État non
membre de l’EEE, laquelle entreprise d’assurances
ou lequel établissement de crédit ne peut appartenir
au même groupe que l’établissement de monnaie
électronique, pour un montant qui est égal au mont-
ant qui aurait été affecté en application du point b),
et qui est payable si l’établissement de monnaie
électronique n’est pas en mesure d’honorer ses
obligations fi nancières.
Les entités visées à l’alinéa 1er, b), (i) ne peuvent,
sur les fonds déposés sur un compte distinct, faire
valoir de droit résultant de créances propres sur
l’établissement de monnaie électronique qui a
ouvert ce compte. De même, ces comptes et leur
solde ne peuvent faire l’objet d’aucune saisie-arrêt
DOC 53 2432/002
103
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
schappen waarvan het doel in hoofdzaak bestaat
in het aanhouden van deelnemingen in dergelijke
vennootschappen.
Gelet op de noodzaak van een gezond en voor-
zichtig beleid en een passende risicobeheersing
kan de Bank het nemen van deelnemingen aan
voorwaarden onderwerpen.
Artikel 78
§ 1. De geldmiddelen die in ruil voor het elektro-
nisch geld door een instelling voor elektronisch geld
worden ontvangen, moeten:
a) in haar boekhouding afzonderlijk kunnen wor-
den geïdentifi ceerd en nooit worden vermengd met
andere geldmiddelen, en
b) wanneer deze geldmiddelen op het einde van de
werkdag volgend op de dag waarop zij zijn ontvan-
gen nog steeds door de instelling voor elektronisch
geld worden aangehouden:
(i) worden gedeponeerd op een afzonderlijke
gezamenlijke of geïndividualiseerde rekening bijeen
of meer entiteiten die de hoedanigheid hebben van
kredietinstelling die ressorteert onder het recht van
een lidstaat van de EER, of kredietinstelling geves-
tigd in de EER die ressorteert onder het recht van
een staat die geen lid is van de EER, of
(ii) worden belegd in veilige, liquide activa met een
lage risicograad, zoals bij reglement gedefi nieerd
door de Bank conform de bepalingen van artikel 7.2.
van Richtlijn 2009/110/EG;
c) ofwel naar tevredenheid van de Bank gedekt
zijn door een verzekering, garantie of waarborg van
een verzekeringsonderneming of kredietinstelling,
die ressorteert onder het recht van een lidstaat van
de EER of met vestiging in de EER en ressorterend
onder het recht van een staat die geen lid is van de
EER, en die niet tot dezelfde groep behoort als de
instelling voor elektronisch geld, voor een bedrag
dat gelijk is aan het bedrag dat besteed geweest zou
zijn met toepassing van punt b), en dat betaalbaar is
ingeval de instelling voor elektronisch geld niet in
staat is haar fi nanciële verplichtingen na te komen.
De in het eerste lid, b), (i) bedoelde entiteiten mo-
gen op de gelden die op een afzonderlijke rekening
zijn geplaatst, geen recht doen gelden ingevolge
eigen vorderingen op de instelling voor elektronisch
geld die deze rekening heeft geopend. Beslag onder
derden door de schuldeisers van de instelling voor
DOC 53 2432/002
104
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
par les créanciers de l’établissement de monnaie
électronique.
La Banque peut autoriser que les fonds visés à
l’alinéa 1er, b), soient déposés auprès d’un étab-
lissement de crédit relevant du droit d’un État non
membre de l’EEE et ne disposant pas d’un établisse-
ment dans l’EEE, ou que les assurances, garanties ou
cautions visées à l’alinéa 1er, c), soient fournies par
une entreprise d’assurances ou un établissement
de crédit relevant du droit d’un État non membre
de l’EEE et ne disposant pas d’un établissement
dans l’EEE, si cet établissement de crédit ou cette
entreprise d’assurances est soumis(e) à un contrôle
exercé par une autorité de contrôle qui soit équiva-
lent au contrôle prudentiel des établissements de
crédit et des entreprises d’assurances défi ni dans
la réglementation européenne.
Lorsque la monnaie électronique est acquise par
le moyen d’un instrument de paiement, la protection
afférente aux fonds reçus en échange de la monnaie
électronique ne doit être assurée qu’à partir du mo-
ment où les fonds sont portés au crédit du compte
de paiement de l’établissement de monnaie électro-
nique ou mis par tout autre moyen à la disposition
de l’établissement de monnaie électronique, le cas
échéant, conformément aux dispositions relatives au
délai d’exécution énoncées dans la loi du 10 décem-
bre 2009. En tout état de cause, ces fonds doivent
être protégés au plus tard cinq jours ouvrables après
l’émission de la monnaie électronique.
Les règlements visés à l’alinéa 1er, point b), ii) sont
pris conformément à l’article 12bis, § 2, de la loi du
22 février 1998.
§ 2. Lorsqu’une partie des fonds reçus en échange
de la monnaie électronique émise est potentielle-
ment destinée à être utilisée dans le cadre d’autres
activités de l’établissement de monnaie électron-
ique, cette partie des fonds ne relève pas des obli-
gations au titre du paragraphe 1er. Si cette partie est
variable ou ne peut être déterminée à l’avance, les
établissements de monnaie électronique peuvent
calculer ce montant en supposant qu’une partie
représentative des fonds servira à l’émission de
monnaie électronique, à condition que, sur la base
de données historiques, il soit raisonnablement
possible d’estimer cette partie représentative d’une
manière jugée satisfaisante par la Banque.
DOC 53 2432/002
105
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
elektronisch geld op deze rekeningen en hun saldo
is evenmin toegestaan.
De Bank kan toestaan dat de in het eerste lid,
b), bedoelde geldmiddelen gedeponeerd worden
bij een kredietinstelling die ressorteert onder het
recht van een staat die geen lid is van de EER en
die geen vestiging heeft in de EER, of dat de in het
eerste lid, c) bedoelde verzekeringen, garanties en
waarborgen verstrekt worden door een verzekerings-
onderneming of kredietinstelling, die ressorteert
onder het recht van staat die geen lid is van de EER
en die geen vestiging heeft in de EER, indien deze
kredietinstelling of verzekeringsonderneming on-
derworpen is aan een door een toezichthoudende
autoriteit uitgeoefend toezicht dat gelijkwaardig is
met het prudentieel toezicht op kredietinstellingen
en verzekeringsondernemingen zoals bepaald in de
Europese regelgeving.
Wanneer het elektronisch geld wordt verworven
door middel van een betaalinstrument, moeten de
geldmiddelen die in ruil voor het elektronisch geld
worden ontvangen beschermd worden vanaf het
moment dat de betaalrekening van de instelling voor
elektronisch geld ermee gecrediteerd is of vanaf het
moment dat ze op een andere manier ter beschikking
worden gesteld van de instelling voor elektronisch
geld, in voorkomend geval in overeenstemming met
de vereisten op het vlak van uitvoeringstermijnen
die zijn vastgelegd in de wet van 10 december 2009.
Dergelijke middelen moeten in ieder geval worden
veilig gesteld ten laatste na vijf werkdagen na de
uitgifte van het elektronisch geld.
De in het eerste lid, punt b), ii) bedoelde reglemen-
ten worden genomen overeenkomstig artikel 12bis,
§ 2, van de wet van 22 februari 1998.
§ 2. Wanneer een gedeelte van de geldmiddelen
die in ruil voor het uitgegeven elektronisch geld
worden ontvangen, mogelijkerwijs in het kader
van andere werkzaamheden van de instelling voor
elektronisch geld moet worden gebruikt, zijn de
vereisten van paragraaf 1 niet van toepassing op dit
gedeelte van de geldmiddelen. Wanneer dat gedeelte
variabel is of niet van tevoren is gekend, kunnen
de instellingen voor elektronisch geld dit bedrag
berekenen op basis van een representatief gedeelte
dat geacht wordt voor de uitgifte van elektronisch
geld te worden gebruikt, mits het redelijkerwijs mo-
gelijk is een dergelijk representatief gedeelte naar
tevredenheid van de Bank op basis van historische
gegevens te ramen.
DOC 53 2432/002
106
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 3. L’article 22 s’applique aux établissements
de monnaie électronique pour les activités visées à
l’article 77, § 2, 1° qui ne sont pas liées à l’activité
d’émission de monnaie électronique.
§ 4. En cas de procédure d’insolvabilité ouverte à
l’encontre de l’établissement de monnaie électron-
ique, les espèces déposées sur un compte distinct
en application du paragraphe 1er, alinéa 1er, a) et b),
sont affectées par privilège spécial au rembourse-
ment des fonds reçus en échange de la monnaie
électronique émise.
§ 5. Les établissements de monnaie électronique
informent la Banque à l’avance de tout changement
signifi catif affectant les mesures prises en exécution
du paragraphe 1er.
§ 6. Sans préjudice des pouvoirs dévolus à
l’organe légal d’administration en ce qui concerne
la détermination de la politique générale, tels que
prévus par le Code des sociétés, les personnes
chargées de la direction effective de l’établissement
de monnaie électronique, le cas échéant le comité de
direction, prennent, sous la surveillance de l’organe
légal d’administration, les mesures nécessaires pour
assurer le respect des paragraphes 1er et 2.
L’organe légal d’administration de l’établissement
de monnaie électronique doit contrôler au moins
une fois par an si l’établissement se conforme aux
dispositions des paragraphes 1er et 2 et de l’alinéa
1er du présent paragraphe, et prend connaissance
des mesures adéquates prises.
Les personnes chargées de la direction effec-
tive, le cas échéant le comité de direction, font
rapport au moins une fois par an à l’organe légal
d’administration, à la Banque et au commissaire
agréé sur le respect des dispositions de l’alinéa 1er
du présent paragraphe et sur les mesures adéquates
prises.
Ces informations sont transmises à la Banque et
au commissaire agréé selon les modalités que la
Banque détermine.
Article 79
Les établissements de monnaie électronique ne
peuvent externaliser des tâches opérationnelles
importantes relatives à l’activité d’émission de mon-
naie électronique, ou de prestation de services de
paiement qu’aux conditions suivantes:
DOC 53 2432/002
107
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 3. Artikel 22 is van toepassing op de instellingen
voor elektronisch geld, voor de werkzaamheden be-
doeld in artikel 77, § 2, 1° die geen verband houden
met de uitgifte van elektronisch geld.
§ 4. Indien er een insolventieprocedure wordt
geopend tegen de instelling voor elektronisch
geld, worden de gelden die met toepassing van pa-
ragraaf 1, eerste lid, a) en b), op een afzonderlijke
rekening zijn gedeponeerd, bij bijzonder voorrecht
aangewend voor de terugbetaling van de geldmid-
delen die zijn ontvangen in ruil voor het uitgegeven
elektronisch geld.
§ 5. Instellingen voor elektronisch geld lichten de
Bank op voorhand in over elke substantiële wijziging
in de maatregelen die worden genomen in uitvoering
van paragraaf 1.
§ 6. Onverminderd de bevoegdheden van het wet-
telijke bestuursorgaan inzake vaststelling van het
algemeen beleid als bepaald bij het Wetboek van
Vennootschappen, nemen de personen belast met
de effectieve leiding van de instelling voor elektro-
nisch geld, in voorkomend geval het directiecomité,
onder toezicht van het wettelijke bestuursorgaan
de nodige maatregelen voor de naleving van het
bepaalde bij de paragrafen 1 en 2.
Het wettelijke bestuursorgaan van de instelling
voor elektronisch geld dient minstens jaarlijks te
controleren of de instelling beantwoordt aan het
bepaalde bij de paragrafen 1 en 2 en het eerste lid
van deze paragraaf, en neemt kennis van de geno-
men passende maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding,
in voorkomend geval het directiecomité, lichten
minstens jaarlijks het wettelijke bestuursorgaan, de
Bank en de erkende commissaris in over de naleving
van het bepaalde bij het eerste lid van deze paragraaf
en over de genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de Bank en de er-
kende commissaris gebeurt volgens de modaliteiten
die de Bank bepaalt.
Artikel 79
Instellingen voor elektronisch geld kunnen be-
langrijke operationele taken met betrekking tot de
uitgifte van elektronisch geld of het verlenen van
betalingsdiensten slechts uitbesteden onder de
hiernavolgende voorwaarden:
DOC 53 2432/002
108
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
a) ils en informent préalablement la Banque;
b) l’externalisation n’entraîne aucune délégation
de la responsabilité de la direction générale de l’éta-
blissement de monnaie électronique;
c) la relation de l’établissement de monnaie élec-
tronique avec les détenteurs de monnaie électro-
nique et les obligations qu’il a envers eux en vertu
de la présente loi et des arrêtés et règlements pris
en exécution de celle-ci ne sont pas modifi ées;
d) le respect des conditions que l’établissement
de monnaie électronique est tenu de remplir pour
recevoir puis conserver son agrément n’est pas
altéré;
e) aucune des autres conditions auxquelles l’agré-
ment de l’établissement de monnaie électronique a
été subordonné n’est supprimée ou modifi ée;
f) l’externalisation ne peut pas être faite d’une ma-
nière qui nuise sérieusement à la qualité du contrôle
interne de l’établissement de monnaie électronique
et qui empêche la Banque de contrôler le respect,
par l’établissement de monnaie électronique, de
ses obligations.
Dans l’externalisation d’activités, les établisse-
ments de monnaie électronique demeurent entière-
ment responsables des actes posés par le prestataire
de services.”.
Article 80
Les établissements de monnaie électronique
communiquent périodiquement à la Banque une
situation fi nancière détaillée. Celle-ci est établie
conformément aux règles fi xées par la Banque, qui
en détermine également la fréquence. La Banque
peut, en outre, prescrire la transmission régulière
d’autres informations chiffrées ou descriptives
nécessaires à la vérifi cation du respect des disposi-
tions de la présente loi ou des arrêtés et règlements
pris en exécution de celles-ci.
La direction effective de l’établissement de mon-
naie électronique, le cas échéant le comité de direc-
tion, déclare à la Banque que les états périodiques
précités qui lui sont transmis par l’établissement le
cas échéant à la fi n du premier semestre social et en
tout état de cause à la fi n de l’exercice social, sont
conformes à la comptabilité et aux inventaires. Il est
à cet effet requis que les états périodiques soient
complets, c’est-à-dire qu’ils mentionnent toutes les
données fi gurant dans la comptabilité et dans les
inventaires sur la base desquels ils sont établis, et
qu’ils soient corrects, c’est-à-dire qu’ils concordent
exactement avec la comptabilité et avec les inven-
taires sur la base desquels ils sont établis. La direc-
tion effective confi rme avoir fait le nécessaire pour
que les états précités soient établis selon les instruc-
DOC 53 2432/002
109
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
a) zij stellen de Bank hiervan voorafgaandelijk in
kennis;
b) de uitbesteding leidt er niet toe dat de hoogste
leiding van de instelling voor elektronisch geld haar
verantwoordelijkheden delegeert;
c) de relatie van de instelling voor elektronisch
geld met de houders van elektronisch geld en de
verplichtingen die zij jegens hen heeft uit hoofde
van deze wet en de ter uitvoering ervan genomen
besluiten en reglementen, worden niet gewijzigd;
d) de naleving van de voorwaarden waaraan de
instelling voor elektronisch geld moet voldoen om
een vergunning te verkrijgen en te behouden, mag
niet worden ondermijnd;
e) geen van de andere voorwaarden waaronder de
vergunning aan de instelling voor elektronisch geld
is verleend, mag worden opgeheven of gewijzigd;
f) de uitbesteding mag geen wezenlijke afbreuk
doen aan de kwaliteit van de interne controle van
de instelling voor elektronisch geld en aan het
vermogen van de Bank om te controleren of de
instelling voor elektronisch geld voldoet aan haar
verplichtingen.
Bij de uitbesteding van werkzaamheden blijven
de instellingen voor elektronisch geld volledig ver-
antwoordelijk voor de handelingen die gesteld zijn
door de dienstverlener.
Artikel 80
De instelling voor elektronisch geld legt periodiek
aan de Bank een gedetailleerde fi nanciële staat
voor. Die staat wordt opgemaakt overeenkomstig de
regels die zijn vastgesteld door de Bank, die ook de
rapporteringsfrequentie bepaalt. Bovendien kan de
Bank eisen dat haar geregeld andere cijfergegevens
of uitleg worden verstrekt, zodat zij kan nagaan of de
bepalingen van deze wet of de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen zijn nageleefd.
De effectieve leiding van de instelling voor elektro-
nisch geld, in voorkomend geval het directiecomité,
verklaart aan de Bank dat de voornoemde periodieke
staten, die haar in voorkomend geval aan het einde
van het eerste halfjaar en in elk geval aan het einde
van het boekjaar worden bezorgd door de instelling,
in overeenstemming zijn met de boekhouding en de
inventarissen. Daartoe is vereist dat de periodieke
staten volledig zijn, d.w.z. dat zij alle gegevens bevat-
ten uit de boekhouding en de inventarissen op basis
waarvan de periodieke staten worden opgesteld, en
dat zij juist zijn, d.w.z. dat zij de gegevens correct
weergeven uit de boekhouding en de inventarissen
op basis waarvan de periodieke staten worden op-
gesteld. De effectieve leiding bevestigt het nodige
gedaan te hebben opdat de voornoemde staten
volgens de geldende richtlijnen van de Bank worden
DOC 53 2432/002
110
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
tions en vigueur de la Banque, ainsi que par applica-
tion des règles de comptabilisation et d’évaluation
présidant à l’établissement des comptes annuels, ou,
s’agissant des états périodiques qui ne se rapportent
pas à la fi n de l’exercice, par application des règles
de comptabilisation et d’évaluation qui ont présidé
à l’établissement des comptes annuels afférents au
dernier exercice.
Le Roi détermine, sur avis de la Banque, pour
l’ensemble des établissements de monnaie électro-
nique ou par catégorie d’établissements de monnaie
électronique:
1° les règles selon lesquelles les établissements
de monnaie électronique tiennent leur comptabilité,
procèdent aux évaluations d’inventaire et établissent
et publient leurs comptes annuels;
2° les règles à respecter par les établissements
de monnaie électronique pour l’établissement, le
contrôle et la publication de leurs comptes consoli-
dés, ainsi que pour l’établissement et la publication
des rapports de gestion et de contrôle relatifs à ces
comptes consolidés.
La Banque peut, pour certaines catégories d’éta-
blissements de monnaie électronique ou dans des
cas spéciaux, autoriser des dérogations motivées
aux arrêtés et règlements visés aux alinéas 1er et 3,
pour tous les établissements de monnaie électro-
nique se trouvant dans des circonstances compa-
rables.
Les établissements de monnaie électronique
déposent leurs comptes annuels et leurs comptes
consolidés à la Banque.
Les arrêtés et règlements visés au présent article
sont pris après consultation des établissements de
monnaie électronique, le cas échéant représentés
par leurs associations professionnelles.
Section 4. - Contrôle des établissements de
monnaie électronique
Article 81
§ 1er. Les établissements de monnaie électronique
sont soumis au contrôle de la Banque.
La Banque veille à ce que chaque établissement
de monnaie électronique opère en permanence
conformément aux dispositions de la présente loi et
des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
DOC 53 2432/002
111
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
opgemaakt, en worden opgesteld met toepassing
van de boekings- en waarderingsregels voor de op-
stelling van de jaarrekening, of, voor de periodieke
rapporteringsstaten die geen betrekking hebben op
het einde van het boekjaar, met toepassing van de
boekings- en waarderingsregels voor de opstelling
van de jaarrekening met betrekking tot het laatste
boekjaar.
Na advies van de Bank bepaalt de Koning volgens
welke regels alle instellingen voor elektronisch geld
of categorieën van instellingen voor elektronisch
geld:
1° hun boekhouding voeren, inventarisramingen
verrichten en hun jaarrekening opmaken en open-
baar maken;
2° hun geconsolideerde jaarrekening opmaken,
controleren en openbaar maken en het jaar- en con-
troleverslag over deze geconsolideerde jaarrekening
opmaken en openbaar maken.
Voor bepaalde categorieën van instellingen voor
elektronisch geld of in bijzondere gevallen kan de
Bank met redenen omklede afwijkingen toestaan
van de in het eerste en derde lid bedoelde besluiten
en reglementen, voor alle instellingen voor elektro-
nisch geld die zich in vergelijkbare omstandigheden
bevinden.
De instellingen voor elektronisch geld leggen hun
jaarrekening en hun geconsolideerde jaarrekening
neer bij de Bank.
De in dit artikel bedoelde besluiten en reglemen-
ten worden genomen na raadpleging van de instel-
lingen voor elektronisch geld, in voorkomend geval
via hun representatieve beroepsverenigingen.
Afdeling 4 - Toezicht op de instellingen voor
elektronisch geld
Artikel 81
§ 1. De instellingen voor elektronisch geld zijn
onderworpen aan het toezicht van de Bank.
De Bank ziet erop toe dat elke instelling voor elek-
tronisch geld doorlopend werkt overeenkomstig de
bepalingen van deze wet en de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen. Het toezicht
DOC 53 2432/002
112
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Le contrôle exercé par la Banque est proportionné et
adéquat, au regard de la nature, du volume et de la
complexité des activités de l’établissement de mon-
naie électronique, ainsi que des risques y afférents.
§ 2. La Banque peut se faire communiquer par
les établissements de monnaie électronique toutes
informations relatives à leur organisation, à leur
fonctionnement, à leur situation fi nancière et à leurs
opérations. A cette fi n, la Banque peut également se
faire communiquer des informations par les agents
ou distributeurs d’établissements de monnaie élec-
tronique, par les prestataires de services visés à
l’article 4, 17° et par d’autres entités vers lesquelles
des tâches sont externalisées.
La Banque peut procéder auprès des établisse-
ments de monnaie électronique à des inspections
sur place et prendre connaissance et copie, sans
déplacement, de toute information détenue par
l’établissement de monnaie électronique, en vue:
1° de vérifi er le respect des dispositions légales et
réglementaires relatives au statut des établissements
de monnaie électronique ainsi que l’exactitude et la
sincérité de la comptabilité et des comptes annuels
ainsi que des états et autres informations qui lui
sont transmis par l’établissement de monnaie élec-
tronique;
2° de vérifi er le caractère adéquat des structures
de gestion, de l’organisation administrative et comp-
table et du contrôle interne de l’établissement de
monnaie électronique;
3° de s’assurer que la gestion de l’établissement
de monnaie électronique est saine et prudente et
que sa situation ou ses opérations ne sont pas de
nature à mettre en péril sa liquidité, sa rentabilité
ou sa solvabilité.
À cette fi n, la Banque peut également procéder
à des inspections sur place auprès des agents ou
distributeurs d’établissements de monnaie électro-
nique, des prestataires de services visés à l’article 4,
17° et d’autres entités vers lesquelles des tâches sont
externalisées, et prendre connaissance et copie,
sans déplacement, de toute information détenue
par ces derniers.
§ 3. Le contrôle de la Banque ne porte toutefois
pas sur les activités de l’établissement de monnaie
électronique autres que l’activité d’émission de mon-
naie électronique, la prestation d’activités visées à
l’article 77, § 2, 1° et 2°, et la détention de partici-
pations visée à l’article 77, §7, sauf dans la mesure
DOC 53 2432/002
113
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
door de Bank staat in verhouding tot en is afgestemd
op de aard, de omvang en de complexiteit van de
door de instelling voor elektronisch geld verrichte
werkzaamheden, en de eraan verbonden risico’s.
§ 2. De Bank kan zich door de instellingen voor
elektronisch geld alle inlichtingen doen verstrekken
over hun organisatie, werking, fi nanciële positie en
verrichtingen. Met dat doel kan de Bank zich ook
inlichtingen doen verstrekken door agenten of distri-
buteurs van instellingen voor elektronisch geld, door
dienstverleners als bedoeld in artikel 4, 17° en door
andere entiteiten waaraan taken zijn uitbesteed.
De Bank kan bij instellingen voor elektronisch
geld ter plaatse inspecties verrichten en ter plaatse
kennis nemen en een kopie maken van elk gegeven
in bezit van de instelling voor elektronisch geld:
1° om na te gaan of de wettelijke en reglementaire
bepalingen op het statuut van deinstellingen voor
elektronisch geld zijn nageleefd en of de boekhou-
ding en de jaarrekening, alsmede de haar door de
instelling voor elektronisch geld voorgelegde staten
en andere inlichtingen, juist en waarheidsgetrouw
zijn;
2° om het passende karakter te toetsen van de
beleidsstructuren, de administratieve en boekhoud-
kundige organisatie en de interne controle van de
instelling voor elektronisch geld;
3° om zich ervan te vergewissen dat het beleid
van de instelling voor elektronisch geld gezond en
voorzichtig is, en dat haar positie of haar verrichtin-
gen haar liquiditeit, rendabiliteit of solvabiliteit niet
in gevaar kunnen brengen.
Met dat doel kan de Bank ook ter plaatse inspec-
ties verrichten bij agenten of distributeurs van instel-
lingen voor elektronisch geld, dienstverleners als
bedoeld in artikel 4, 17° en andere entiteiten waaraan
taken zijn uitbesteed, en ter plaatse kennis nemen
en een kopie maken van elk gegeven in hun bezit.
§ 3. Het toezicht van de Bank slaat evenwel niet
op de door een instelling voor elektronisch geld
verrichte andere werkzaamheden dan de uitgifte van
elektronisch geld, de werkzaamheden bedoeld in
artikel 77, § 2, 1° en 2°, en het bezit van deelnemin-
gen als bedoeld in artikel 77, § 7, tenzij dit vereist is
DOC 53 2432/002
114
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
requise pour le contrôle du respect par l’établisse-
ment de monnaie électronique des dispositions de
la présente loi et des arrêtés et règlements pris pour
son exécution.
Article 82
La Banque ne connaît des relations entre l’éta-
blissement de monnaie électronique, son agent ou
son distributeur et un client déterminé que dans la
mesure requise pour le contrôle de l’établissement
de monnaie électronique.
Article 83
La Banque peut procéder auprès des succursales
des établissements de monnaie électronique de droit
belge, des agents, des distributeurs, des prestataires
de services visés à l’article 4, 17° et des autres entités
vers lesquelles des tâches sont externalisées, établis
à l’étranger, moyennant l’information préalable des
autorités de l’État concerné chargées du contrôle
des établissements de monnaie électronique, aux
inspections visées à l’article 81, § 1er, alinéa 3, ainsi
qu’à toute inspection en vue de recueillir ou de véri-
fi er sur place les informations relatives à la direction
et à la gestion de la succursale ainsi que toutes
informations susceptibles de faciliter le contrôle de
l’établissement de monnaie électronique, spéciale-
ment sur le plan de sa situation fi nancière, de son
organisation administrative et comptable et de son
contrôle interne.
Elle peut, aux mêmes fi ns, et après en avoir avisé
les autorités de contrôle visées à l’alinéa 1er, charger
un expert, qu’elle désigne, d’effectuer les vérifi ca-
tions et expertises utiles. La rémunération et les
frais de l’expert sont à charge de l’établissement de
monnaie électronique.
Elle peut, de même, demander à ces autorités
de procéder aux vérifi cations et expertises visées à
l’alinéa 1er qu’elle leur précise.
Article 84
Les articles 28 à 32 s’appliquent aux établisse-
ments de monnaie électronique.
DOC 53 2432/002
115
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
voor het toezicht op de naleving door de instelling
voor elektronisch geld van de bepalingen van deze
wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen.
Artikel 82
Relaties tussen een instelling voor elektronisch
geld, haar agent of haar distributeur en een bepaalde
cliënt behoren niet tot de bevoegdheid van de Bank,
tenzij het toezicht op de instelling voor elektronisch
geld dit vergt.
Artikel 83
De Bank kan bij de bijkantoren van instellingen
voor elektronisch geld naar Belgisch recht, even-
als bij agenten, distributeurs, dienstverleners als
bedoeld in artikel 4, 17° en andere entiteiten waar-
aan taken zijn uitbesteed, die in het buitenland zijn
gevestigd, na voorafgaande kennisgeving aan de
autoriteiten die in de betrokken staat belast zijn
met het toezicht op de instellingen voor elektro-
nisch geld, de in artikel 81, §1, derde lid, bedoelde
inspecties verrichten, alsook alle inspecties met als
doel de gegevens over de leiding en het beleid van
het bijkantoor, alsook alle gegevens die het toezicht
op de instelling voor elektronisch geld kunnen ver-
gemakkelijken, inzonderheid op het vlak van haar
fi nanciële positie, administratieve en boekhoudkun-
dige organisatie en interne controle, ter plaatse in
te zamelen of te toetsen.
Met hetzelfde doel en na kennisgeving aan de in
het eerste lid bedoelde autoriteiten, kan de Bank een
deskundige die zij aanstelt, gelasten alle nuttige con-
troles en onderzoeken te verrichten. De bezoldiging
en de kosten van deze deskundige worden door de
instelling voor elektronisch geld gedragen. De be-
zoldiging en de kosten van deze deskundige worden
door de instelling voor elektronisch geld gedragen.
Evenzo kan de Bank deze autoriteiten verzoeken
bepaalde van de in het eerste lid bedoelde controles
en onderzoeken te verrichten.
Artikel 84
De artikelen 28 tot 32 zijn van toepassing op de
instellingen voor elektronisch geld.
DOC 53 2432/002
116
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 85
Les commissaires agréés collaborent au contrôle
exercé par la Banque, sous leur responsabilité per-
sonnelle et exclusive et conformément au présent
article, aux règles de la profession et aux instructions
de la Banque. A cette fi n:
1° ils évaluent les mesures de contrôle interne
adoptées par les établissements de monnaie élec-
tronique conformément aux articles 69, § 3, alinéa
1er et 79, alinéa 1er, f), et ils communiquent leurs
conclusions en la matière à la Banque;
2° ils font rapport à la Banque sur:
a) les résultats de l’examen limité des états pério-
diques transmis par les établissements de monnaie
électronique à la Banque à la fi n du premier semestre
social, confi rmant qu’ils n’ont pas connaissance de
faits dont il apparaîtrait que ces états périodiques
n’ont pas, sous tous égards signifi cativement impor-
tants, été établis selon les instructions en vigueur
de la Banque. Ils confi rment en outre que les états
périodiques arrêtés en fi n de semestre sont, pour
ce qui est des données comptables, sous tous
égards signifi cativement importants, conformes à
la comptabilité et aux inventaires, en ce sens qu’ils
sont complets, c’est-à-dire qu’ils mentionnent
toutes les données fi gurant dans la comptabilité et
dans les inventaires sur la base desquels ils sont
établis, et qu’ils sont corrects, c’est-à-dire qu’ils
concordent exactement avec la comptabilité et avec
les inventaires sur la base desquels ils sont établis;
ils confi rment également n’avoir pas connaissance
de faits dont il apparaîtrait que les états périodiques
arrêtés en fi n de semestre n’ont pas été établis
par application des règles de comptabilisation et
d’évaluation qui ont présidé à l’établissement des
comptes annuels afférents au dernier exercice; la
Banque peut préciser quels sont en l’occurrence
les états périodiques visés;
b) les résultats du contrôle des états périodiques
transmis par les établissements de monnaie élec-
tronique à la Banque à la fi n de l’exercice social,
confi rmant que ces états périodiques ont, sous tous
égards signifi cativement importants, été établis
selon les instructions en vigueur de la Banque. Ils
confi rment en outre que les états périodiques arrêtés
en fi n d’exercice sont, pour ce qui est des données
comptables, sous tous égards signifi cativement
importants, conformes à la comptabilité et aux inven-
taires, en ce sens qu’ils sont complets, c’est-à-dire
qu’ils mentionnent toutes les données fi gurant dans
DOC 53 2432/002
117
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 85
De erkende commissarissen verlenen hun mede-
werking aan het toezicht van de Bank, op hun eigen
en uitsluitende verantwoordelijkheid en overeen-
komstig dit artikel, volgens de regels van het vak en
de richtlijnen van de Bank. Daartoe:
1° beoordelen zij de internecontrolemaatregelen
die de instellingen voor elektronisch geld hebben
getroffen overeenkomstig de artikelen 69, § 3, eerste
lid en 79, eerste lid, f), en delen zij hun bevindingen
ter zake mee aan de Bank;
2° brengen zij verslag uit bij de Bank over:
a) de resultaten van het beperkt nazicht van de
periodieke staten die de instellingen voor elektro-
nisch geld aan het einde van het eerste halfjaar aan
de Bank bezorgen, waarin bevestigd wordt dat zij
geen kennis hebben van feiten waaruit zou blijken
dat de periodieke staten per einde halfjaar niet in alle
materieel belangrijke opzichten volgens de geldende
richtlijnen van de Bank werden opgesteld. Boven-
dien bevestigen zij dat de periodieke staten per einde
halfjaar, voor wat de boekhoudkundige gegevens
betreft, in alle materieel belangrijke opzichten in
overeenstemming zijn met de boekhouding en de
inventarissen, in die zin dat zij volledig zijn, d.w.z. dat
zij alle gegevens bevatten uit de boekhouding en de
inventarissen op basis waarvan de periodieke staten
worden opgesteld, en dat zij juist zijn, d.w.z. dat zij
de gegevens correct weergeven uit de boekhouding
en de inventarissen op basis waarvan de periodieke
staten worden opgesteld; en bevestigen zij geen
kennis te hebben van feiten waaruit zou blijken dat
de periodieke staten per einde halfjaar niet zijn op-
gesteld met toepassing van de boekings- en waar-
deringsregels voor de opstelling van de jaarrekening
met betrekking tot het laatste boekjaar; de Bank kan
de hier bedoelde periodieke staten nader bepalen;
b) de resultaten van de controle van de periodieke
staten die de instellingen voor elektronisch geld aan
het einde van het boekjaar aan de Bank bezorgen,
waarin bevestigd wordt dat de periodieke staten in
alle materieel belangrijke opzichten werden opge-
steld volgens de geldende richtlijnen van de Bank.
Bovendien bevestigen zij dat de periodieke staten
per einde van het boekjaar, voor wat de boekhoud-
kundige gegevens betreft, in alle materieel belang-
rijke opzichten in overeenstemming zijn met de
boekhouding en de inventarissen, in die zin dat zij
volledig zijn, d.w.z. dat zij alle gegevens bevatten
DOC 53 2432/002
118
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
la comptabilité et dans les inventaires sur la base
desquels ils sont établis, et qu’ils sont corrects,
c’est-à-dire qu’ils concordent exactement avec la
comptabilité et avec les inventaires sur la base des-
quels ils sont établis; ils confi rment également que
les états périodiques arrêtés en fi n d’exercice ont
été établis par application des règles de comptabi-
lisation et d’évaluation présidant à l’établissement
des comptes annuels; la Banque peut préciser quels
sont en l’occurrence les états périodiques visés;
3° ils font à la Banque, à sa demande, des rapports
spéciaux portant sur l’organisation, les activités et la
structure fi nancière de l’établissement de monnaie
électronique, rapports dont les frais d’établissement
sont supportés par l’établissement de monnaie
électronique;
4° dans le cadre de leur mission auprès de
l’établissement de monnaie électronique ou d’une
mission révisorale auprès d’une entreprise liée à
l’établissement de monnaie électronique, ils font
d’initiative rapport à la Banque dès qu’ils constatent:
a) des décisions, des faits ou des évolutions qui
infl uencent ou peuvent infl uencer de façon signi-
fi cative la situation de l’établissement de monnaie
électronique sous l’angle fi nancier ou sous l’angle
de son organisation administrative et comptable ou
de son contrôle interne;
b) des décisions ou des faits qui peuvent consti-
tuer des violations du Code des sociétés, des statuts,
de la présente loi et des arrêtés et règlements pris
pour son exécution;
c) des autres décisions ou des faits qui sont de
nature à entraîner le refus ou des réserves en matière
de certifi cation des comptes;
5° ils font rapport au moins tous les ans à la
Banque sur l’adéquation des dispositions prises par
les établissements de monnaie électronique pour
préserver les fonds qu’ils reçoivent des détenteurs
de monnaie électronique, en application de l’article
78, §§ 1er et 2.
Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne
peut être intentée ni aucune sanction profession-
nelle prononcée contre les commissaires agréés qui
ont procédé de bonne foi à une information visée
sous le 4° de l’alinéa 1er.
Les commissaires agréés communiquent aux
dirigeants de l’établissement de monnaie électro-
nique les rapports qu’ils adressent à la Banque
DOC 53 2432/002
119
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
uit de boekhouding en de inventarissen op basis
waarvan de periodieke staten worden opgesteld, en
dat zij juist zijn, d.w.z. dat zij de gegevens correct
weergeven uit de boekhouding en de inventarissen
op basis waarvan de periodieke staten worden op-
gesteld; en bevestigen zij dat de periodieke staten
per einde van het boekjaar werden opgesteld met
toepassing van de boekings- en waarderingsregels
voor de opstelling van de jaarrekening; de Bank kan
de hier bedoelde periodieke staten nader bepalen;
3° brengen zij bij de Bank op haar verzoek een
bijzonder verslag uit over de organisatie, de werk-
zaamheden en de fi nanciële structuur van de in-
stelling voor elektronisch geld; de kosten voor de
opstelling van dit verslag worden door de instelling
voor elektronisch geld gedragen;
4° brengen zij, in het kader van hun opdracht
bij een instelling voor elektronisch geld of een
revisorale opdracht bij een met een instelling voor
elektronisch geld verbonden onderneming, op eigen
initiatief verslag uit bij de Bank, zodra zij kennis
krijgen van:
a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen die de
positie van de instelling voor elektronisch geld fi -
nancieel of op het vlak van haar administratieve en
boekhoudkundige organisatie of van haar interne
controle, op betekenisvolle wijze beïnvloeden of
kunnen beïnvloeden;
b) beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een
overtreding van het Wetboek van Vennootschappen,
de statuten, deze wet en de ter uitvoering ervan ge-
nomen besluiten en reglementen;
c) andere beslissingen of feiten die kunnen lei-
den tot een weigering van de certifi cering van de
jaarrekening of tot het formuleren van voorbehoud;
5° brengen zij minstens eenmaal per jaar verslag
uit aan de Bank over de deugdelijkheid van de maat-
regelen die de instelling voor elektronisch geld heeft
getroffen ter vrijwaring van de geldmiddelen die zij
van houders van elektronisch geld ontvangt, met
toepassing van artikel 78, §§ 1 en 2.
Tegen erkende commissarissen die te goeder
trouw informatie hebben verstrekt als bedoeld in
het eerste lid, 4°, kunnen geen burgerrechtelijke,
strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen wor-
den ingesteld, noch professionele sancties worden
uitgesproken.
De erkende commissarissen delen aan de leiders
van de instelling voor elektronisch geld de verslagen
mee die zij aan de Bank richten overeenkomstig het
DOC 53 2432/002
120
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
conformément à l’alinéa 1er, 3°. Ces communications
tombent sous le secret organisé par l’article 35 de la
loi du 22 février 1998. Ils transmettent à la Banque
copie des communications qu’ils adressent à ces
dirigeants et qui portent sur des questions de nature
à intéresser le contrôle exercé par elle.
Les commissaires agréés et les sociétés de révi-
seurs agréées peuvent effectuer les vérifi cations et
expertises relevant de leurs fonctions auprès des
succursales à l’étranger de l’établissement qu’ils
contrôlent.
Ils peuvent être chargés par la Banque, à la de-
mande de la Banque Centrale Européenne, de confi r-
mer que les informations que les établissements de
monnaie électronique sont tenus de communiquer
à ces autorités sont complètes, correctes et établies
selon les règles qui s’y appliquent.
Section 5. - Mesures exceptionnelles et sanctions
à l’égard des établissements de monnaie
électronique
Article 86
La Banque radie, par décision notifi ée par lettre
recommandée à la poste ou avec accusé de récep-
tion, l’agrément des établissements de monnaie
électronique qui n’ont pas entamé leurs activités
dans les douze mois de l’agrément, qui renoncent à
l’agrément, qui ont arrêté leurs activités pendant une
période supérieure à six mois, qui ont été déclarés
en faillite ou qui ont cessé d’exercer leurs activités.
La Banque rend publique, sur son site internet,
toute décision de radiation d’un agrément.
Article 87
§ 1er. Lorsque la Banque constate qu’un établisse-
ment de monnaie électronique ne fonctionne pas en
conformité avec les dispositions de la présente loi et
des arrêtés et règlements pris pour son exécution,
que sa gestion ou sa situation fi nancière sont de
nature à mettre en cause la bonne fi n de ses enga-
gements ou n’offrent pas des garanties suffisantes
sur le plan de sa solvabilité, de sa liquidité ou de sa
rentabilité, que ses structures de gestion, son orga-
nisation administrative ou comptable, son réseau
d’agents, de distributeurs ou de succursales, ou
son contrôle interne présentent des lacunes graves,
ou que la poursuite de ses activités représente une
menace pour la stabilité du système de paiement,
DOC 53 2432/002
121
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
eerste lid, 3°. Voor deze mededeling geldt de geheim-
houdingsplicht zoals geregeld bij artikel 35 van de
wet van 22 februari 1998. Zij bezorgen de Bank een
kopie van de mededelingen die zij aan deze leiders
richten en die betrekking hebben op zaken die van
belang kunnen zijn voor het toezicht dat zij uitoefent.
De erkende commissarissen en de erkende revi-
sorenvennootschappen mogen bij de buitenlandse
bijkantoren van de instelling waarop zij toezicht
houden, het toezicht uitoefenen en de onderzoeken
verrichten die bij hun opdracht horen.
Zij kunnen door de Bank, op verzoek van de Euro-
pese Centrale Bank, worden gelast te bevestigen dat
de gegevens die de instellingen voor elektronisch
geld aan deze autoriteiten moeten verstrekken,
volledig, juist en conform de geldende regels zijn
opgesteld.
Afdeling 5 - Uitzonderlijke maatregelen en sancties
ten aanzien van instellingen voor elektronisch
geld
Artikel 86
Bij beslissing die met een aangetekende brief
of een brief met ontvangstbewijs ter kennis wordt
gebracht, trekt de Bank de vergunning in van in-
stellingen voor elektronisch geld die hun bedrijf
niet binnen twaalf maanden na het verlenen van de
vergunning hebben aangevat, hun werkzaamheden
gedurende meer dan zes maanden hebben gestaakt,
afstand doen van hun vergunning, failliet zijn ver-
klaard of hun bedrijf hebben stopgezet.
De Bank maakt alle beslissingen tot intrekking van
een vergunning bekend op haar website.
Artikel 87
§ 1. Wanneer de Bank vaststelt dat een instelling
voor elektronisch geld niet werkt overeenkomstig de
bepalingen van deze wet en de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen, dat haar beleid
of fi nanciële positie de goede afl oop van haar ver-
bintenissen in het gedrang dreigt te brengen of niet
voldoende waarborgen biedt voor haar solvabiliteit,
liquiditeit of rendabiliteit, dat haar beleidsstructuren,
haar administratieve of boekhoudkundige organisa-
tie, haar netwerk van agenten, distributeurs of bij-
kantoren, of haar interne controle ernstige leemten
vertonen, of dat de voortzetting van haar bedrijf een
bedreiging vormt voor de stabiliteit van het betalings-
DOC 53 2432/002
122
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
elle fi xe le délai dans lequel il doit être remédié à la
situation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à
la situation, la Banque peut:
1° désigner un commissaire spécial.
Dans ce cas, l’autorisation écrite, générale ou
spéciale de celui-ci est requise pour tous les actes
et décisions de tous les organes de l’établissement,
y compris l’assemblée générale, et pour ceux des
personnes chargées de la gestion; la Banque peut
toutefois limiter le champ des opérations soumises
à autorisation.
Le commissaire spécial peut soumettre à la déli-
bération de tous les organes de l’établissement, y
compris l’assemblée générale, toutes propositions
qu’il juge opportunes. La rémunération du commis-
saire spécial est fi xée par la Banque et supportée
par l’établissement.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
sans avoir recueilli l’autorisation requise du com-
missaire spécial sont responsables solidairement
du préjudice qui en est résulté pour l’établissement
ou les tiers.
Si la Banque a publié au Moniteur belge la dési-
gnation du commissaire spécial et spécifi é les actes
et décisions soumis à son autorisation, les actes
et décisions intervenus sans cette autorisation
alors qu’elle était requise sont nuls, à moins que le
commissaire spécial ne les ratifi e. Dans les mêmes
conditions toute décision d’assemblée générale
prise sans avoir recueilli l’autorisation requise du
commissaire spécial est nulle, à moins que le com-
missaire spécial ne la ratifi e.
La Banque peut désigner un commissaire sup-
pléant;
2° suspendre pour la durée qu’elle détermine
l’exercice direct ou indirect de tout ou partie de
l’activité de l’établissement de monnaie électronique
ou interdire cet exercice; cette suspension peut,
dans la mesure déterminée par la Banque, impliquer
la suspension totale ou partielle de l’exécution des
contrats en cours.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
en violation de la suspension sont responsables
DOC 53 2432/002
123
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
systeem, stelt zij de termijn vast waarbinnen deze
toestand moet worden verholpen.
Indien de toestand na deze termijn niet is verhol-
pen, kan de Bank:
1° een speciaal commissaris aanstellen.
In dit geval is voor alle handelingen en beslissin-
gen van alle organen van de instelling, inclusief de
algemene vergadering, alsook voor die van de per-
sonen die instaan voor het beleid, zijn schriftelijke,
algemene of bijzondere toestemming vereist; de
verrichtingen waarvoor een toestemming is vereist,
kan de Bank evenwel beperken.
De speciaal commissaris mag elk voorstel dat
hij nuttig acht aan alle organen van de instelling
voorleggen, inclusief de algemene vergadering. De
bezoldiging van de speciaal commissaris wordt vast-
gesteld door de Bank en gedragen door de instelling.
De leden van de bestuurs- en de beleidsorganen
en de personen die instaan voor het beleid, die han-
delingen stellen of beslissingen nemen zonder de
vereiste toestemming van de speciaal commissaris,
zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel dat
hieruit voor de instelling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de aanstelling van een speciaal
commissaris in het Belgisch Staatsblad heeft bekend-
gemaakt, met opgave van de handelingen en beslis-
singen waarvoor zijn toestemming is vereist, zijn alle
handelingen en beslissingen zonder deze vereiste
toestemming nietig, tenzij de speciaal commissaris
die bekrachtigt. Onder dezelfde voorwaarden zijn
alle beslissingen van de algemene vergadering
zonder de vereiste toestemming van de speciaal
commissaris nietig, tenzij hij die bekrachtigt.
De Bank kan een plaatsvervangend commissaris
aanstellen;
2° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse
of onrechtstreekse uitoefening van het bedrijf van
de instelling voor elektronisch geld geheel of ten
dele schorsen dan wel verbieden; deze schorsing
kan, in de door de Bank bepaalde mate, de volledige
of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de
lopende overeenkomsten tot gevolg hebben.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en
de personen die instaan voor het beleid, die hande-
lingen stellen of beslissingen nemen ondanks de
schorsing, zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het na-
DOC 53 2432/002
124
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
solidairement du préjudice qui en est résulté pour
l’établissement de monnaie électronique ou les tiers.
Si la Banque a publié la suspension au Moniteur
belge, les actes et décisions intervenus à l’encontre
de celle-ci sont nuls.
La Banque peut, de même, enjoindre à un étab-
lissement de monnaie électronique de céder des
participations qu’il détient, le cas échéant, con-
formément à l’article 77, § 7;
3° imposer, en matière de solvabilité, des exi-
gences plus strictes que celles visées à l’article 72;
4° enjoindre le remplacement des administrateurs
ou gérants de l’établissement de monnaie électro-
nique dans un délai qu’elle détermine et, à défaut
d’un tel remplacement dans ce délai, substituer
à l’ensemble des organes d’administration et de
gestion de l’établissement un ou plusieurs adminis-
trateurs ou gérants provisoires qui disposent, seuls
ou collégialement selon le cas, des pouvoirs des
personnes remplacées. La Banque publie sa déci-
sion au Moniteur belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou
gérants provisoires est fi xée par la Banque et sup-
portée par l’établissement de monnaie électronique.
La Banque peut, à tout moment, remplacer le
ou les administrateurs ou gérants provisoires, soit
d’office, soit à la demande d’une majorité des ac-
tionnaires ou associés lorsqu’ils justifi ent que la
gestion des intéressés ne présente plus les garanties
nécessaires;
5° révoquer l’agrément. La Banque rend publique,
sur son site internet, toute décision de révocation
d’un agrément.
En cas d’extrême urgence, la Banque peut adop-
ter les mesures visées au présent paragraphe sans
qu’un délai de redressement ne soit préalablement
fi xé.
§ 2. Les décisions de la Banque visées au para-
graphe 1er produisent leurs effets à l’égard de
l’établissement de monnaie électronique à dater de
leur notifi cation à celui-ci par lettre recommandée
à la poste ou avec accusé de réception et, à l’égard
des tiers, à dater de leur publication conformément
au paragraphe 1er.
§ 3. Le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, 2°, et le
paragraphe 2 sont applicables au cas où la Banque
DOC 53 2432/002
125
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
deel dat hieruit voor de instelling voor elektronisch
geld of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de schorsing in het Belgisch
Staatsblad heeft bekendgemaakt, zijn alle hiermee
strijdige handelingen en beslissingen nietig.
De Bank kan een instelling voor elektronisch
geld tevens gelasten deelnemingen over te dragen
die zij in voorkomend geval bezit overeenkomstig
artikel 77, § 7;
3° inzake solvabiliteit, strengere vereisten opleg-
gen dan deze bedoeld in artikel 72;
4° de vervanging gelasten van bestuurders of
zaakvoerders van de instelling voor elektronisch
geld binnen een termijn die zij bepaalt en, zo bin-
nen deze termijn geen vervanging geschiedt, in de
plaats van de voltallige bestuurs- en beleidsorganen
van de instelling een of meer voorlopige bestuurders
of zaakvoerders aanstellen die alleen of collegiaal,
naargelang van het geval, de bevoegdheden hebben
van de vervangen personen. De Bank maakt haar
beslissing bekend in het Belgisch Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s) of
zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de Bank en
gedragen door de instelling voor elektronisch geld.
De Bank kan op elk tijdstip de voorlopige
bestuurder(s) of zaakvoerder(s) vervangen, hetzij
ambtshalve, hetzij op verzoek van een meerderheid
van aandeelhouders of vennoten, wanneer zij aan-
tonen dat het beleid van de betrokkenen niet meer
de nodige waarborgen biedt;
5° de vergunning herroepen. De Bank maakt alle
beslissingen tot herroeping van een vergunning
bekend op haar website.
Bij uiterste hoogdringendheid kan de Bank de in
deze paragraaf bedoelde maatregelen nemen zonder
dat vooraf een hersteltermijn wordt vastgesteld.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde beslissingen van
de Bank hebben voor de instelling voor elektronisch
geld uitwerking vanaf de datum van hun kennisge-
ving met een aangetekende brief of een brief met
ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf de datum
van hun bekendmaking overeenkomstig paragraaf 1.
§ 3. Wanneer de Bank kennis heeft van het feit dat
een instelling voor elektronisch geld, haar agenten
DOC 53 2432/002
126
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
a connaissance du fait qu’un établissement de mon-
naie électronique, ses agents ou ses distributeurs
ont mis en place un mécanisme particulier ayant
pour but ou pour effet de favoriser la fraude fi scale
par des tiers.
Lorsque la Banque constate que les rensei-
gnements visés à l’article 20, §1er, qui lui ont été
communiqués par un établissement de monnaie
électronique en vertu de l’article 76, §3, sont inex-
acts ou incomplets, elle peut suspendre ou radier
l’inscription de l’agent sur la liste visée à l’article 64.
§ 4. Le paragraphe 1er, alinéa 1er, et le paragraphe 2
ne sont pas applicables en cas de radiation de l’agré-
ment d’un établissement de monnaie électronique
déclaré en faillite.
Article 88
Lorsque les autorités de contrôle des établis-
sements de monnaie électronique d’un autre État
membre de l’EEE dans lequel un établissement de
monnaie électronique de droit belge recourt à un
agent, ou envisage de le faire, informent la Banque
qu’elles ont de bonnes raisons de soupçonner
qu’une opération ou une tentative de blanchiment
de capitaux ou de fi nancement du terrorisme au
sens de la Directive 2005/60/CE est en cours ou a eu
lieu, ou que le recours à l’agent pourrait accroître
le risque de blanchiment de capitaux ou de fi nance-
ment du terrorisme, la Banque prend, dans les plus
brefs délais, celles des mesures visées à l’article 87,
§ 1er, qui s’imposent. L’article 87, § 2, est également
d’application.
La Banque peut, dans le cas visé à l’alinéa 1er,
exiger que l’établissement de monnaie électronique
ne recoure plus à l’agent concerné et peut soit
refuser, soit radier l’inscription de l’agent visée à
l’article 20, § 2.
Article 89
La Banque informe sans délai les autorités de
contrôle des établissements de monnaie électro-
nique des autres Etats membres de l’EEE dans
lesquels un établissement de monnaie électronique
de droit belge a établi une succursale ou exerce des
activités sous le régime de la libre prestation de ser-
vices, des décisions qu’elle a prises conformément
DOC 53 2432/002
127
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
of haar distributeurs een bijzonder mechanisme heb-
ben ingesteld met als doel of gevolg fi scale fraude
door derden te bevorderen, zijn paragraaf 1, eerste
en tweede lid, 2°, en paragraaf 2 van toepassing.
Wanneer de Bank vaststelt dat de gegevens be-
doeld in artikel 20, § 1, die haar door een instelling
voor elektronisch geld zijn verstrekt krachtens artikel
76, § 3, onjuist of onvolledig zijn, kan zij de inschrij-
ving van de agent op de lijst bedoeld in artikel 64
schorsen of schrappen.
§ 4. Paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2 zijn niet
van toepassing bij intrekking van de vergunning van
een failliet verklaarde instelling voor elektronisch
geld.
Artikel 88
Wanneer de autoriteiten die toezicht houden op
de instellingen voor elektronisch geld in een an-
dere lidstaat van de EER, waar een instelling voor
elektronisch geld naar Belgisch recht een beroep
doet op een agent of voornemens is dit te doen, de
Bank ervan in kennis stellen dat zij goede redenen
hebben om te vermoeden dat geld wordt of werd
witgewassen of terrorisme gefi nancierd wordt of
werd, of dat gepoogd wordt of gepoogd werd geld
wit te wassen of terrorisme te fi nancieren in de
zin van Richtlijn 2005/60/EG, of dat het feit dat op
een agent een beroep wordt gedaan, het risico op
witwassen van geld of fi nanciering van terrorisme
zou kunnen verhogen, neemt de Bank zo spoedig
mogelijk de vereiste maatregelen bedoeld in artikel
87, § 1. Artikel 87, § 2, is eveneens van toepassing.
In het geval bedoeld in het eerste lid kan de Bank
eisen dat de instelling voor elektronisch geld niet
langer een beroep doet op de betrokken agent en
kan zij de inschrijving van de agent, als bedoeld in
artikel 20, § 2, hetzij weigeren, hetzij schrappen.
Artikel 89
De Bank brengt onmiddellijk ter kennis van de
autoriteiten die toezicht houden op de instellingen
voor elektronisch geld in andere lidstaten van de
EER waar een instelling voor elektronisch geld
naar Belgisch recht een bijkantoor heeft gevestigd
of werkzaamheden verricht in het kader van het vrij
verrichten van diensten, welke beslissingen zij over-
DOC 53 2432/002
128
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
aux articles 86, 87 et 88. Elle tient ces autorités infor-
mées des suites données aux recours pris contre
ces décisions.
Article 90
Les établissements de monnaie électronique
dont l’agrément a été radié ou révoqué en vertu de
la présente loi, restent soumis à cette loi jusqu’à la
liquidation de leurs engagements vis-à-vis des déten-
teurs de monnaie électronique, et le cas échéant,
des utilisateurs de services de paiement, à moins
que la Banque ne les en dispense pour certaines
dispositions.
Le présent article n’est pas applicable en cas
de radiation de l’agrément d’un établissement de
monnaie électronique déclaré en faillite.
CHAPITRE 2. - Succursales et activités de
prestation de services en Belgique des
établissements de monnaie électronique relevant
du droit d’un autre État membre de l’EEE
Article 91
Les établissements de monnaie électronique
relevant du droit d’un autre État membre de l’EEE,
qui sont habilités en vertu de leur droit national à
émettre de la monnaie électronique dans leur État
d’origine peuvent entamer ces activités en Belgique,
soit par voie d’installation de succursales, soit sous
le régime de la libre prestation de services, dès que
la Banque a notifi é à ces établissements la réception
de la communication qui lui a été faite par l’autorité
de contrôle de l’État d’origine de ces établissements
portant sur les activités qu’ils entendent exercer en
Belgique. La notifi cation est adressée par la Banque
à l’établissement de monnaie électronique intéressé
dans les trois jours ouvrables de la réception de
la communication. À défaut de notifi cation dans
ce délai, l’établissement de monnaie électronique
peut entamer les activités annoncées, après en
avoir informé la Banque. La Banque publie sur son
site internet la liste des établissements de monnaie
électronique qui relèvent du droit d’un autre État
membre de l’EEE et qui exercent des activités en
Belgique, ou renvoie au site internet de l’autorité
compétente dans l’État d’origine de ces établisse-
ments de monnaie électronique.
Les établissements de monnaie électronique visés
à l’alinéa 1er font, dans l’exercice de leur activité en
Belgique, accompagner leur dénomination de la
DOC 53 2432/002
129
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
eenkomstig de artikelen 86, 87 en 88 heeft genomen.
Zij houdt deze autoriteiten op de hoogte van de be-
handeling van het beroep tegen deze beslissingen.
Artikel 90
De instellingen voor elektronisch geld waarvan de
vergunning is ingetrokken of herroepen op grond
van deze wet, blijven onderworpen aan deze wet tot
hun verbintenissen ten aanzien van de houders van
elektronisch geld, en, in voorkomend geval, van de
betalingsdienstgebruikers, zijn vereffend, tenzij de
Bank hen vrijstelt van bepaalde voorschriften.
Dit artikel is niet van toepassing bij intrekking van
de vergunning van een failliet verklaarde instelling
voor elektronisch geld.
HOOFDSTUK 2 - Bijkantoren en
dienstverrichtingen in België van instellingen voor
elektronisch geld die ressorteren onder het recht
van een andere lidstaat van de EER
Artikel 91
Iedere instelling voor elektronisch geld die res-
sorteert onder het recht van een andere lidstaat
van de EER en op grond van haar nationaal recht
elektronisch geld mag uitgeven in haar land van
herkomst, mag deze werkzaamheden in België
aanvatten, hetzij via de vestiging van een bijkantoor,
hetzij in het kader van het vrij verrichten van dien-
sten, zodra de Bank de betrokken instelling ervan
in kennis heeft gesteld dat zij de mededeling van
de toezichthoudende autoriteiten van het land van
herkomst van deze instelling heeft ontvangen, met
opgave van de werkzaamheden die deze instelling in
België wenst uit te oefenen. Binnen drie werkdagen
na ontvangst van de mededeling stelt de Bank de
betrokken instelling voor elektronisch geld hiervan
in kennis. Bij gebrek aan kennisgeving binnen deze
termijn mag de instelling voor elektronisch geld de
voorgenomen werkzaamheden aanvatten, na de
Bank hiervan op de hoogte te hebben gebracht. De
Bank maakt op haar website de lijst bekend van de
instellingen voor elektronisch geld die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat van de EER
en in België actief zijn of verwijst naar de website
van de bevoegde autoriteit in het land van herkomst
van deze instellingen voor elektronisch geld.
Bij de uitoefening van haar bedrijf in België ver-
meldt een in het eerste lid bedoelde instelling voor
elektronisch geld naast haar naam, haar land van
DOC 53 2432/002
130
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
mention de leur État d’origine et, en cas de libre
prestation de services, de leur siège social.
Article 92
§ 1er. Les dispositions du présent chapitre ne por-
tent pas préjudice au respect, lors de l’émission de
monnaie électronique, ou le cas échéant, lors de la
fourniture et de l’exécution de services de paiement,
des dispositions légales et réglementaires applica-
bles en Belgique aux établissements de monnaie
électronique et à leurs opérations pour des raisons
d’intérêt général.
La Banque donne aux établissements de mon-
naie électronique visés à l’article 91 communica-
tion des dispositions qui, à sa connaissance, ont
ce caractère.
Les dispositions du présent chapitre ne portent
pas davantage préjudice au respect des dispositions
légales et réglementaires applicables, en Belgique,
aux activités autres que l’émission de monnaie élec-
tronique et la prestation de services de paiement.
§ 2. Les dirigeants de la succursale font rapport
au moins une fois par an à la Banque et au réviseur
agréé ou à la société de réviseurs agréée sur l’adé-
quation des mesures de contrôle interne adoptées
par les succursales en vue de se conformer aux
dispositions applicables en vertu du paragraphe 1er.
Article 93
Les établissements de monnaie électronique
visés à l’article 91 transmettent à la Banque, selon
la périodicité que celle-ci détermine, des rapports
périodiques à des fi ns statistiques relatifs aux opéra-
tions effectuées, dans le pays, par leurs succursales
établies en Belgique. L’article 80, alinéa 2, s’applique
par analogie.
Le Roi détermine, sur avis de la Banque, les règles
selon lesquelles les succursales visées à l’article 91:
1° tiennent leur comptabilité et procèdent aux
évaluations d’inventaire;
2° établissent des comptes annuels;
3° publient des informations comptables an-
nuelles relatives à leurs opérations.
DOC 53 2432/002
131
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
herkomst en, indien zij werkzaam is in het kader van
het vrij verrichten van diensten, haar maatschap-
pelijke zetel.
Artikel 92
§ 1. De bepalingen van dit hoofdstuk doen geen
afbreuk aan de naleving, bij de uitgifte van elek-
tronisch geld, of, in voorkomend geval, bij het
aanbieden en uitvoeren van betalingsdiensten, van
de wettelijke en reglementaire bepalingen die in
België van toepassing zijn op de instellingen voor
elektronisch geld en hun verrichtingen, om redenen
van algemeen belang.
De Bank deelt aan de in artikel 91 bedoelde instel-
ling voor elektronisch geld mee welke bepalingen
naar haar weten van algemeen belang zijn.
De bepalingen van dit hoofdstuk doen evenmin
afbreuk aan de naleving van de wettelijke en regle-
mentaire bepalingen die in België van toepassing
zijn op andere werkzaamheden dan de uitgifte van
elektronisch geld en het verrichten van betalings-
diensten.
§ 2. De leiders van het bijkantoor brengen min-
stens eenmaal per jaar verslag uit aan de Bank en
aan de erkende revisor of de erkende revisorenven-
nootschap, over de deugdelijkheid van de inter-
necontrolemaatregelen die de bijkantoren hebben
getroffen om zich te conformeren aan de bepalingen
die krachtens paragraaf 1 van toepassing zijn.
Artikel 93
De in artikel 91 bedoelde instellingen voor elek-
tronisch geld bezorgen aan de Bank, volgens de fre-
quentie die zij bepaalt, voor statistische doeleinden
bestemde periodieke verslagen over de verrichtingen
die hun in België gevestigde bijkantoren in België
uitvoeren. Artikel 80, tweede lid, is van overeenkom-
stige toepassing.
Na advies van Bank bepaalt de Koning volgens
welke regels de in artikel 91 bedoelde bijkantoren:
1° hun boekhouding voeren en inventarisramin-
gen verrichten;
2° hun jaarrekening opmaken;
3° de jaarlijkse boekhoudkundige gegevens in
verband met hun verrichtingen openbaar maken.
DOC 53 2432/002
132
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 94
§ 1er. Les succursales visées à l’article 91 sont
soumises au contrôle de la Banque aux fi ns pré-
vues par les articles 92 et 93, dans la mesure où les
matières visées par ces dispositions relèvent de la
compétence de la Banque. Les articles 81 et 82 sont
applicables dans cette mesure.
La Banque peut accepter de se charger, à la
demande des autorités de contrôle de l’État d’origine
de l’établissement de monnaie électronique, d’effec-
tuer auprès de ces succursales des inspections dans
un but d’assistance à ces autorités, portant tant
sur les matières visées à l’alinéa 1er que sur celles
visées à l’article 83, alinéa 1er. Les frais entraînés par
ces inspections et vérifi cations sont à la charge de
l’autorité requérante.
En cas d’urgence et moyennant avis donné aussi-
tôt à l’autorité de contrôle de l’État d’origine de l’éta-
blissement de monnaie électronique, la Banque peut
vérifi er que l’activité de la succursale en Belgique
est conforme à la législation qui lui est applicable.
§ 2. Les autorités étrangères compétentes pour
le contrôle des établissements de monnaie électro-
nique ayant ouvert en Belgique une succursale visée
à l’article 91 peuvent, moyennant un avis préalable
donné à la Banque, procéder ou faire procéder, à
leurs frais, par des experts qu’elles désignent, à la
vérifi cation, auprès de ces succursales, des infor-
mations visées à l’article 83, alinéa 1er.
Article 95
§ 1er. Les dirigeants des succursales visées à
l’article 91 désignent, pour des durées renouvelables
de trois ans, un ou plusieurs réviseurs agréés ou
une ou plusieurs sociétés de réviseurs agréées par
la Banque.
Les articles 31 et 32, alinéas 1er à 4, sont appli-
cables à ces réviseurs et sociétés. La révocation
des fonctions des réviseurs agréés et sociétés de
réviseurs agréées est soumise à l’avis préalable de
la Banque.
§ 2. Les réviseurs agréés ou sociétés de réviseurs
agréées, désignés conformément au § 1er, colla-
borent au contrôle exercé par la Banque, sous leur
responsabilité personnelle et exclusive et conformé-
DOC 53 2432/002
133
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 94
§ 1. De in artikel 91 bedoelde bijkantoren zijn
onderworpen aan het toezicht van de Bank voor
het bepaalde in de artikelen 92 en 93, voor zover
de Bank bevoegd is voor de in deze bepalingen
voorkomende aspecten. De artikelen 81 en 82 zijn
dienovereenkomstig van toepassing.
Op verzoek van de toezichthoudende autoriteiten
van het land van herkomst van de instelling voor
elektronisch geld mag de Bank, als een vorm van
bijstand aan deze autoriteiten, bij deze bijkantoren
inspecties verrichten, die zowel op de in het eerste
lid als op de in artikel 83, eerste lid, bedoelde as-
pecten kunnen slaan. De kosten van deze inspecties
en controles worden gedragen door de autoriteit die
erom verzoekt.
Bij dringende noodzaak en met onmiddellijke
kennisgeving aan de toezichthoudende autoriteiten
van het land van herkomst van de instelling voor
elektronisch geld, kan de Bank nagaan of het bedrijf
van het bijkantoor in België in overeenstemming is
met de van toepassing zijnde wetgeving.
§ 2. De buitenlandse autoriteiten die bevoegd zijn
voor het toezicht op de instellingen voor elektronisch
geld die in België een bijkantoor hebben geopend
als bedoeld in artikel 91 mogen, na voorafgaande
kennisgeving aan de Bank, de in artikel 83, eerste lid,
bedoelde gegevens in deze bijkantoren controleren
of op hun kosten laten controleren door deskundi-
gen die zij aanstellen.
Artikel 95
§ 1. De leiders van de in artikel 91 bedoelde bij-
kantoren stellen een of meer door de Bank erkende
revisoren of erkende revisorenvennootschappen aan
voor een hernieuwbare termijn van drie jaar.
De artikelen 31 en 32, eerste tot vierde lid, zijn
van toepassing op deze revisoren en vennootschap-
pen. Vooraleer een erkende revisor of een erkende
revisorenvennootschap van zijn of haar opdracht
wordt ontslaan, moet het advies van de Bank worden
ingewonnen.
§ 2. De overeenkomstig § 1 aangestelde erkende
revisoren of erkende revisorenvennootschappen
verlenen hun medewerking aan het toezicht van de
Bank, op hun eigen en uitsluitende verantwoorde-
DOC 53 2432/002
134
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
ment au présent paragraphe, aux règles de la pro-
fession et aux instructions de la Banque. A cette fi n:
1° ils évaluent les mesures de contrôle interne
adoptées par les succursales en vue du respect des
lois, arrêtés et règlements applicables aux succur-
sales en vertu de l’article 93, et ils communiquent
leurs conclusions à la Banque;
2° ils font rapport à la Banque sur:
a) les résultats de l’examen limité des états pério-
diques transmis par les succursales visées à l’article
91 à la Banque à la fi n du premier semestre social,
confi rmant qu’ils n’ont pas connaissance de faits
dont il apparaîtrait que ces états périodiques n’ont
pas, sous tous égards signifi cativement importants,
été établis selon les instructions en vigueur de la
Banque. Ils confi rment en outre que les états pério-
diques arrêtés en fi n de semestre sont, pour ce qui
est des données comptables, sous tous égards signi-
fi cativement importants, conformes à la comptabilité
et aux inventaires, en ce sens qu’ils sont complets,
c’est-à-dire qu’ils mentionnent toutes les données
fi gurant dans la comptabilité et dans les inventaires
sur la base desquels ils sont établis, et qu’ils sont
corrects, c’est-à-dire qu’ils concordent exactement
avec la comptabilité et avec les inventaires sur la base
desquels ils sont établis; ils confi rment également
n’avoir pas connaissance de faits dont il apparaîtrait
que les états périodiques arrêtés en fi n de semestre
n’ont pas été établis par application des règles de
comptabilisation et d’évaluation qui ont présidé à
l’établissement des comptes annuels afférents au
dernier exercice; la Banque peut préciser quels sont
en l’occurrence les états périodiques visés;
b) les résultats du contrôle des états périodiques
transmis par les succursales visées à l’article 91 à
la Banque à la fi n de l’exercice social, confi rmant
que ces états périodiques ont, sous tous égards
signifi cativement importants, été établis selon les
instructions en vigueur de la Banque. Ils confi r-
ment en outre que les états périodiques arrêtés en
fi n d’exercice sont, pour ce qui est des données
comptables, sous tous égards signifi cativement
importants, conformes à la comptabilité et aux inven-
taires, en ce sens qu’ils sont complets, c’est-à-dire
qu’ils mentionnent toutes les données fi gurant dans
la comptabilité et dans les inventaires sur la base
desquels ils sont établis, et qu’ils sont corrects,
c’est-à-dire qu’ils concordent exactement avec la
comptabilité et avec les inventaires sur la base des-
quels ils sont établis; ils confi rment également que
les états périodiques arrêtés en fi n d’exercice ont
DOC 53 2432/002
135
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
lijkheid en overeenkomstig deze paragraaf, volgens
de regels van het vak en de richtlijnen van de Bank.
Daartoe:
1° beoordelen zij de internecontrolemaatregelen
die de bijkantoren hebben getroffen met het oog op
de naleving van de wetten, besluiten en reglementen
die krachtens artikel 93 van toepassing zijn op de
bijkantoren, en delen zij hun bevindingen mee aan
de Bank;
2° brengen zij verslag uit bij de Bank over:
a) de resultaten van het beperkt nazicht van de
periodieke staten die de in artikel 91 bedoelde bij-
kantoren aan het einde van het eerste halfjaar aan
de Bank bezorgen, waarin bevestigd wordt dat zij
geen kennis hebben van feiten waaruit zou blijken
dat de periodieke staten per einde halfjaar niet in alle
materieel belangrijke opzichten volgens de geldende
richtlijnen van de Bank werden opgesteld. Boven-
dien bevestigen zij dat de periodieke staten per einde
halfjaar, voor wat de boekhoudkundige gegevens
betreft, in alle materieel belangrijke opzichten in
overeenstemming zijn met de boekhouding en de
inventarissen, in die zin dat zij volledig zijn, d.w.z. dat
zij alle gegevens bevatten uit de boekhouding en de
inventarissen op basis waarvan de periodieke staten
worden opgesteld, en dat zij juist zijn, d.w.z. dat zij
de gegevens correct weergeven uit de boekhouding
en de inventarissen op basis waarvan de periodieke
staten worden opgesteld; en bevestigen zij geen
kennis te hebben van feiten waaruit zou blijken dat
de periodieke staten per einde halfjaar niet zijn op-
gesteld met toepassing van de boekings- en waar-
deringsregels voor de opstelling van de jaarrekening
met betrekking tot het laatste boekjaar; de Bank kan
de hier bedoelde periodieke staten nader bepalen;
b) de resultaten van de controle van de periodieke
staten die de in artikel 91 bedoelde bijkantoren aan
het einde van het boekjaar aan de Bank bezorgen,
waarin bevestigd wordt dat de periodieke staten in
alle materieel belangrijke opzichten werden opge-
steld volgens de geldende richtlijnen van de Bank.
Bovendien bevestigen zij dat de periodieke staten
per einde van het boekjaar, voor wat de boekhoud-
kundige gegevens betreft, in alle materieel belang-
rijke opzichten in overeenstemming zijn met de
boekhouding en de inventarissen, in die zin dat zij
volledig zijn, d.w.z. dat zij alle gegevens bevatten
uit de boekhouding en de inventarissen op basis
waarvan de periodieke staten worden opgesteld, en
dat zij juist zijn, d.w.z. dat zij de gegevens correct
weergeven uit de boekhouding en de inventarissen
op basis waarvan de periodieke staten worden op-
gesteld; en bevestigen zij dat de periodieke staten
DOC 53 2432/002
136
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
été établis par application des règles de comptabi-
lisation et d’évaluation présidant à l’établissement
des comptes annuels; la Banque peut préciser quels
sont en l’occurrence les états périodiques visés.
Ils peuvent être chargés par la Banque, à la
demande de la Banque Centrale Européenne, de
confi rmer, de même, les informations que les succur-
cales sont tenues de communiquer à ces autorités
par application de l’article 93, alinéa 1er;
3° ils font à la Banque des rapports périodiques
ou, à sa demande, des rapports spéciaux portant sur
l’organisation, les activités et la structure fi nancière
des succursales dans les domaines de compétence
de la Banque à l’égard de celles-ci;
4° ils font d’initiative rapport à la Banque dans
les domaines de compétence de celle-ci ainsi qu’en
vue de la collaboration avec l’autorité de contrôle
du siège central, dès qu’ils constatent:
a) des décisions, des faits ou des évolutions qui
infl uencent ou peuvent infl uencer de façon signi-
fi cative la situation de la succursale sous l’angle
fi nancier ou sous l’angle de son organisation admi-
nistrative et comptable ou de son contrôle interne;
b) des décisions ou des faits qui peuvent consti-
tuer des violations des dispositions de la présente loi
et des arrêtés et règlements pris pour son exécution
ou des autres lois et règlements applicables à leur
activité en Belgique dans la mesure où les matières
visées par ces dispositions relèvent de la compé-
tence de la Banque;
5° ils font rapport à la Banque, sur la demande de
celle-ci, lorsqu’elle est saisie par une autre autorité
belge de violations à des législations d’intérêt géné-
ral applicables à la succursale.
Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne
peut être intentée ni aucune sanction profession-
nelle prononcée contre les réviseurs agréés qui ont
procédé de bonne foi à une information visée sous
le 4° de l’alinéa 1er.
Ils communiquent aux dirigeants de la succursale
les rapports qu’ils adressent à la Banque conformé-
ment à l’alinéa 1er, 3°. Ces communications tombent
sous le secret prévu par l’article 35 de la loi du
22 février 1998. Ils transmettent à la Banque copie
des communications qu’ils adressent à ces diri-
geants sur des questions rentrant dans le domaine
de contrôle de la Banque.
Dans les succursales où un conseil d’entreprise
est institué en application de la loi du 20 sep-
DOC 53 2432/002
137
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
per einde van het boekjaar werden opgesteld met
toepassing van de boekings- en waarderingsregels
voor de opstelling van de jaarrekening; de Bank kan
de hier bedoelde periodieke staten nader bepalen.
Zij kunnen door de Bank, op verzoek van de Euro-
pese Centrale Bank, worden gelast ook de gegevens
te bevestigen die de bijkantoren aan deze autoritei-
ten moeten verstrekken met toepassing van artikel
93, eerste lid;
3° brengen zij bij de Bank periodiek verslag uit
of, op haar verzoek, bijzonder verslag uit over de
organisatie, de werkzaamheden en de fi nanciële
structuur van de bijkantoren met betrekking tot de
aangelegenheden waarvoor de Bank bevoegd is;
4° brengen zij op eigen initiatief verslag uit bij de
Bank, over aspecten waarvoor zij bevoegd is, alsook
in het kader van de samenwerking met de autoritei-
ten die toezicht houden op de centrale zetel, zodra
zij kennis krijgen van:
a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen die de
positie van het bijkantoor fi nancieel of op het vlak
van zijn administratieve en boekhoudkundige orga-
nisatie of van zijn interne controle, op betekenisvolle
wijze beïnvloeden of kunnen beïnvloeden;
b) beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een
overtreding van de bepalingen van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen
of andere wetten en reglementen die op hun bedrijf
in België van toepassing zijn, voor zover de in deze
bepalingen bedoelde aangelegenheden tot de be-
voegdheid van de Bank behoren;
5° brengen zij bij de Bank, op haar verzoek, verslag
uit, wanneer een andere Belgische overheid haar ter
kennis brengt dat een wetgeving van algemeen be-
lang die voor het bijkantoor geldt, werd overtreden.
Tegen erkende revisoren die te goeder trouw infor-
matie hebben verstrekt als bedoeld in het eerste lid,
4°, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke
of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld,
noch professionele sancties worden uitgesproken.
Zij delen aan de leiders van het bijkantoor de ver-
slagen mee die zij aan de Bank richten overeenkom-
stig het eerste lid, 3°. Voor deze mededeling geldt
de geheimhoudingsplicht zoals geregeld bij artikel
35 van de wet van 22 februari 1998. Zij bezorgen de
Bank een kopie van de mededelingen die zij aan deze
leiders richten en die betrekking hebben op aspec-
ten waarvoor de Bank toezichtsbevoegdheid heeft.
In bijkantoren waar een ondernemingsraad is
opgericht met toepassing van de wet van 20 sep-
DOC 53 2432/002
138
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
tembre 1948 portant organisation de l’économie, les
réviseurs agréés ou sociétés de réviseurs agréées
assurent les fonctions prévues par l’article 15bis
de cette loi.
Ils peuvent, moyennant l’information préalable de
la Banque, accepter de se charger, à la demande et
aux frais des autorités de contrôle de l’État d’ori-
gine de la succursale, d’effectuer auprès de cette
succursale dans un but d’assistance à ces autorités,
des vérifi cations portant sur les matières visées aux
articles 83, alinéa 1er, et 94, § 1er.
§ 3. Les réviseurs agréés ou sociétés de réviseurs
agréées certifient les informations comptables
annuelles publiées en vertu de l’article 93, alinéa 2.
Article 96
Lorsque la Banque constate qu’un établissement
de monnaie électronique relevant du droit d’un
autre État membre de l’EEE et opérant en Belgique
par l’intermédiaire d’une succursale ou par voie
de prestation de services ne se conforme pas aux
dispositions légales et réglementaires applicables
en Belgique dans le domaine de compétence de
la Banque, elle met l’établissement de monnaie
électronique en demeure de remédier, dans le délai
qu’elle détermine, à la situation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à
la situation, la Banque saisit de ses observations
l’autorité de contrôle de l’État d’origine de l’établis-
sement de monnaie électronique.
Lorsque la Banque a de bonnes raisons de
soupçonner qu’une opération ou une tentative de
blanchiment de capitaux ou de fi nancement du
terrorisme au sens de la Directive 2005/60/CE est
en cours ou a eu lieu dans le chef d’un agent d’un
établissement de monnaie électronique ou que ses
activités pourraient accroître le risque de blanchi-
ment de capitaux ou de fi nancement du terrorisme,
elle en informe les autorités chargées du contrôle
de l’établissement de monnaie électronique en
question.
Article 97
La Banque peut communiquer à l’autorité de
contrôle d’un établissement de monnaie électro-
nique relevant du droit d’un autre État membre
de l’EEE les raisons qu’elle a de considérer que la
situation de la succursale en Belgique de cet éta-
DOC 53 2432/002
139
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
tember 1948 houdende organisatie van het bedrijfs-
leven, oefenen de erkende revisoren of de erkende
revisorenvennootschappen de in artikel 15bis van
deze wet bedoelde opdrachten uit.
Op verzoek en op kosten van de toezichthoudende
autoriteiten van het land van herkomst van het bij-
kantoor, mogen zij als een vorm van bijstand aan
deze autoriteiten en na voorafgaande kennisgeving
aan de Bank, in dit bijkantoor toezicht uitoefenen op
de in de artikelen 83, eerste lid, en 94, § 1, bedoelde
aspecten.
§ 3. De erkende revisoren of de erkende revi-
sorenvennootschappen certifi ceren de krachtens
artikel 93, tweede lid, openbaar gemaakte jaarlijkse
boekhoudkundige gegevens.
Artikel 96
Wanneer de Bank vaststelt dat een instelling voor
elektronisch geld die ressorteert onder het recht
van een andere lidstaat van de EER en die in België
werkzaam is via een bijkantoor of via het verrichten
van diensten, zich niet conformeert aan de in België
geldende wettelijke en reglementaire bepalingen
die tot de bevoegdheidssfeer van de Bank behoren,
maant zij de instelling voor elektronisch geld aan
om de vastgestelde toestand binnen de door haar
bepaalde termijn te verhelpen.
Indien de toestand na deze termijn niet is verhol-
pen, brengt de Bank haar opmerkingen ter kennis
van de toezichthoudende autoriteit van het land van
herkomst van de instelling voor elektronisch geld.
Wanneer de Bank goede redenen heeft om te ver-
moeden dat door een agent van een instelling voor
elektronisch geld, geld wordt of werd witgewassen
of terrorisme gefi nancierd wordt of werd, of dat ge-
poogd wordt of gepoogd werd geld wit te wassen
of terrorisme te fi nancieren in de zin van Richtlijn
2005/60/EG, of dat zijn werkzaamheden het risico op
witwassen van geld of fi nanciering van terrorisme
zouden kunnen verhogen, stelt zij de autoriteiten die
toezicht houden op die instelling voor elektronisch
geld hiervan in kennis.
Artikel 97
De Bank kan de autoriteiten die toezicht houden
op een instelling voor elektronisch geld die ressor-
teert onder het recht van een andere lidstaat van de
EER, meedelen om welke redenen zij van oordeel is
dat de positie van het bijkantoor van deze instelling
DOC 53 2432/002
140
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
blissement ne présente pas les garanties nécessaires
sur le plan de la bonne organisation administrative
ou comptable ou du contrôle interne.
En cas de radiation ou de révocation de l’agré-
ment de l’établissement de monnaie électronique
par l’autorité de contrôle de son État d’origine,
la Banque ordonne, après en avoir donné avis à
cette autorité, la fermeture de la succursale que
cet établissement a établie en Belgique. Elle peut,
si nécessaire, désigner un gérant provisoire qui est
habilité à prendre toutes mesures conservatoires
dans l’intérêt des créanciers.
CHAPITRE 3. - Succursales en Belgique des
établissements de monnaie électronique relevant
du droit d’Etats qui ne sont pas membres de l’EEE
Article 98
Pour l’application du présent chapitre , il y a lieu
d’entendre par établissement de monnaie électro-
nique toute entreprise relevant du droit d’un État
non membre de l’EEE et dont l’activité consiste à
émettre de la monnaie électronique.
Section 1re. - Accès à l’activité
Article 99
§ 1er. Sont applicables les dispositions suivantes:
1° les articles 61, 62 et 63 de la loi: étant entendu
qu’avant de statuer sur la demande d’agrément de
la succursale, la Banque consulte les autorités de
contrôle de l’État d’origine de l’établissement de
monnaie électronique;
2° l’article 64, alinéa 1er: étant entendu que les
succursales visées par le présent chapitre sont men-
tionnées à une rubrique spéciale de la liste visée à
cet article;
3° l’article 65: toutefois, peuvent être agréées des
succursales d’établissements de monnaie électro-
nique dotés de la personnalité juridique mais n’ayant
pas la forme de société commerciale;
4° l’article 66: le capital initial étant remplacé par
une dotation, la Banque a compétence pour appré-
cier les éléments constitutifs de la dotation;
DOC 53 2432/002
141
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
in België niet de nodige waarborgen biedt voor een
goede administratieve of boekhoudkundige organi-
satie of interne controle.
Bij intrekking of herroeping van de vergunning
van een instelling voor elektronisch geld door de
toezichthoudende autoriteiten van haar land van
herkomst, beveelt de Bank, na deze autoriteiten hier-
van in kennis te hebben gesteld, de sluiting van het
bijkantoor dat deze instelling in België heeft geves-
tigd. Indien nodig kan zij een voorlopige zaakvoerder
aanstellen die gemachtigd is in het belang van de
schuldeisers alle bewarende maatregelen te treffen.
HOOFDSTUK 3 - Bijkantoren in België van
instellingen voor elektronisch geld die ressorteren
onder het recht van staten die geen lid zijn van de
EER
Artikel 98
Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt onder
“instelling voor elektronisch geld” verstaan elke on-
derneming die ressorteert onder het recht van een
Staat die geen lid is van de EER en waarvan de acti-
viteit bestaat in het uitgeven van elektronisch geld.
Afdeling 1 - Bedrijfsvergunning
Artikel 99
§ 1. De volgende artikelen zijn van toepassing:
1° de artikelen 61, 62 en 63 van de wet: met dien
verstande dat de Bank de toezichthoudende auto-
riteiten van het land van herkomst van de instelling
voor elektronisch geld raadpleegt vooraleer zich uit
te spreken over de vergunningsaanvraag van een
bijkantoor;
2° artikel 64, eerste lid: met dien verstande dat de
in dit hoofdstuk bedoelde bijkantoren worden ver-
meld in een bijzondere rubriek van de lijst bedoeld
in dit artikel;
3° artikel 65: er kan evenwel een vergunning
worden verleend aan bijkantoren van instellingen
voor elektronisch geld met rechtspersoonlijkheid
die geen handelsvennootschap zijn;
4° artikel 66: waarbij het aanvangskapitaal wordt
vervangen door een dotatie; de Bank is bevoegd
om de bestanddelen van die dotatie te beoordelen;
DOC 53 2432/002
142
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
5° les articles 67 à 69.
§ 2. La Banque peut refuser d’agréer la succur-
sale d’un établissement de monnaie électronique
relevant du droit d’un État qui n’accorde pas les
mêmes possibilités d’accès à son marché aux éta-
blissements de monnaie électronique de droit belge.
§ 3. La Banque peut refuser l’agrément d’une
succursale visée par le présent chapitre si elle
estime que la protection des détenteurs de monnaie
électronique ou la gestion saine et prudente de
l’établissement exige la constitution d’une société
de droit belge.”
Section 2. - Exercice de l’activité
Article 100
Sont applicables les articles suivants:
1° l’article 72;
2° l’article 73, § 1er; lorsque la Banque a des rai-
sons de considérer que l’infl uence exercée par les
personnes physiques ou morales détenant, directe-
ment ou indirectement, une participation qualifi ée
au sens de l’article 3, §1er, 3° de la loi bancaire, est
de nature à compromettre la gestion saine et pru-
dente de l’établissement de monnaie électronique,
et sans préjudice des autres mesures prévues par la
présente loi, la Banque peut suspendre ou révoquer,
pour la durée qu’elle détermine l’agrément de la
succursale; l’article 87, § 1er, 2° et 5°, et § 2 s’applique
à ces décisions;
3° les articles 74, 76, §1er, 3 et 4 et 77 à 80.
Section 3. - Contrôle
Article 101
Les articles 81 et 82 sont applicables.
Article 102
Les dirigeants des succursales visées par le pré-
sent chapitre sont tenus de désigner un ou plusieurs
réviseurs agréés ou une ou plusieurs sociétés de
réviseurs agréées conformément aux articles 84 et
28. Ils peuvent désigner, selon la même procédure,
un suppléant.
DOC 53 2432/002
143
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
5° de artikelen 67 tot 69.
§ 2. De Bank kan een vergunning weigeren aan het
bijkantoor van een instelling voor elektronisch geld
die ressorteert onder het recht van een staat die aan
instellingen voor elektronisch geld naar Belgisch
recht niet dezelfde toegangsmogelijkheden tot zijn
markt biedt.
§ 3. De Bank kan een vergunning weigeren aan
een in dit hoofdstuk bedoeld bijkantoor, indien zij
van oordeel is dat voor de bescherming van de hou-
ders van elektronisch geld of voor een gezond en
voorzichtig beleid van de instelling, de oprichting
van een vennootschap naar Belgisch recht is vereist.
Afdeling 2 - Bedrijfsuitoefening
Artikel 100
De volgende artikelen zijn van toepassing:
1° artikel 72;
2° artikel 73, § 1; indien de Bank grond heeft
om aan te nemen dat de invloed van natuurlijke of
rechtspersonen die rechtstreeks of onrechtstreeks
een gekwalifi ceerde deelneming bezitten in de zin
van artikel 3, § 1, 3° van de bankwet, een gezond en
voorzichtig beleid van de instelling voor elektronisch
geld kan belemmeren, kan de Bank, onverminderd
de andere bij deze wet bepaalde maatregelen, de
vergunning van het bijkantoor schorsen of herroe-
pen voor de termijn die zij bepaalt; artikel 87, § 1, 2°
en 5°, en § 2 is van toepassing op deze beslissingen;
3° de artikelen 74, 76, § 1, 3 en 4 en 77 tot 80.
Afdeling 3 - Toezicht
Artikel 101
De artikelen 81 en 82 zijn van toepassing.
Artikel 102
De leiders van de in dit hoofdstuk bedoelde bij-
kantoren stellen een of meer erkende revisoren of
erkende revisorenvennootschappen aan, overeen-
komstig de artikelen 84 en 28. Volgens dezelfde pro-
cedure kunnen zij een plaatsvervanger aanstellen.
DOC 53 2432/002
144
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
En cas de désignation d’une société de réviseurs,
l’article 29 est applicable.
Les articles 31, 32, alinéas 1er à 4, et 85, alinéas 1er
à 3, et 5 sont applicables.
La révocation des fonctions des réviseurs agréés
et sociétés de réviseurs agréées est soumise à l’avis
préalable de la Banque.
Dans les succursales où un conseil d’entreprise
est institué en application de la loi du 20 sep-
tembre 1948 portant organisation de l’économie, les
réviseurs ou sociétés de réviseurs agréés assurent
les fonctions prévues par l’article 15bis de cette loi.
Les réviseurs agréés ou sociétés de réviseurs
agréées certifient les informations comptables
publiées en vertu de l’article 80.
Section 4. - Radiation de l’agrément, mesures
exceptionnelles et sanctions
Article 103
Les articles 86, 87, 90, 106 et 107 sont applicables.
CHAPITRE 4. - Echange d’information et
coopération entre autorités
Article 104
§ 1er. Pour l’application des articles 35 et 36/13
à 36/15 de la loi du 22 février 1998 concernant
l’échange d’informations et la coopération entre la
Banque et les autorités d’autres Etats membres de
l’EEE chargées du contrôle des établissements de
monnaie électronique, l’activité des établissements
de monnaie électronique s’entend également de
l’activité qu’ils exercent en recourant à des distri-
buteurs, des agents, des succursales ou des pres-
tataires de services au sens de l’article 4, 17°.
§ 2. La Banque fournit d’initiative aux autorités
d’autres Etats membres de l’EEE, visées à l’alinéa 1er,
toutes les informations essentielles et elle leur four-
nit sur demande toutes les informations pertinentes.
DOC 53 2432/002
145
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Bij aanstelling van een revisorenvennootschap is
artikel 29 van toepassing.
De artikelen 31, 32, eerste tot vierde lid, en 85,
eerste tot derde lid, en vijfde lid zijn van toepassing.
Vooraleer een erkende revisor of een erkende
revisorenvennootschap van zijn of haar opdracht
wordt ontslaan, moet het advies van de Bank worden
ingewonnen.
In bijkantoren waar een ondernemingsraad is
opgericht met toepassing van de wet van 20 septem-
ber 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven,
oefenen de erkende revisoren of revisorenvennoot-
schappen de in artikel 15bis van deze wet bedoelde
opdrachten uit.
De erkende revisoren of de erkende revisorenven-
nootschappen certifi ceren de krachtens artikel 80
openbaar gemaakte boekhoudkundige gegevens.
Afdeling 4 - Intrekking van de vergunning,
uitzonderingsmaatregelen en strafbepalingen
Artikel 103
De artikelen 86, 87, 90, 106 en 107 zijn van toe-
passing.
HOOFDSTUK 4 - Informatie-uitwisseling en
samenwerking tussen autoriteiten
Artikel 104
§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 35 en
36/13 tot 36/15 van de wet van 22 februari 1998, die
betrekking hebben op de uitwisseling van informatie
en de samenwerking tussen de Bank en de autori-
teiten van andere lidstaten van de EER die belast
zijn met het toezicht op de instellingen voor elek-
tronisch geld, moet onder het bedrijf van instelling
voor elektronisch geld eveneens worden verstaan,
het bedrijf dat de instelling voor elektronisch geld
uitoefent via distributeurs, agenten, bijkantoren of
dienstverleners in de zin van artikel 4, 17°.
§ 2. De Bank verstrekt op eigen initiatief aan de
in het eerste lid bedoelde autoriteiten van andere
lidstaten van de EER alle essentiële informatie en
verstrekt hen op verzoek alle relevante informatie.
DOC 53 2432/002
146
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
TITRE 3 - Exemption
Article 105
§ 1er. La Banque peut exempter de l’application
de tout ou partie des dispositions des sections 1 à
3 du chapitre Ier du Titre 2 du présent Livre et de ses
arrêtés d’exécution les personnes morales:
1° dont les activités commerciales dans leur
ensemble génèrent une moyenne de monnaie
électronique en circulation qui ne dépasse pas
5.000.000 euros; et
2° dont aucune des personnes physiques respon-
sables de la gestion ou de l’exercice de l’activité n’a
été condamnée pour des infractions liées au blanchi-
ment de capitaux, au fi nancement du terrorisme ou
visées à l’article 19, §1er, 1° et 2° de la loi bancaire.
La Banque ne peut exempter ces personnes
morales de l’application des articles 77 et 78 de la
présente loi.
Lorsqu’un établissement de monnaie électronique
exerce des activités visées à l’article 77, § 2, 1°, qui ne
sont pas liées à l’émission de monnaie électronique
ou des activités visées à l’article 77, §1er, § 2, 2° et 3°,
ou § 3, et que le montant de la monnaie électronique
en circulation ne peut être déterminé à l’avance,
cet établissement de monnaie électronique peut
bénéfi cier de l’application du premier alinéa, 1°,
sur la base d’une partie représentative des fonds qui
est présumée utilisée pour l’émission de monnaie
électronique, à condition que, sur la base de don-
nées historiques, il soit raisonnablement possible
d’estimer cette partie représentative d’une manière
jugée satisfaisante par la Banque. Lorsqu’un établis-
sement de monnaie électronique n’a pas accompli
une période d’activité suffisamment longue, cette
condition est évaluée sur la base de l’estimation de
la monnaie électronique en circulation résultant de
son plan d’entreprise, et sous réserve d’un éventuel
ajustement de ce plan exigé par la Banque.
§ 2. Les personnes morales visées à l’alinéa 1er,
qui sont exemptées, sont inscrites sur la liste visée
à l’article 64. L’article 64 s’applique par analogie à
ces personnes morales en ce qui concerne les infor-
mations fournies sur le site internet de la Banque
et leur actualisation régulière. Le site internet men-
tionne que ces personnes morales bénéfi cient d’une
exemption en application du présent article.
DOC 53 2432/002
147
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
TITEL 3 - Vrijstelling
Artikel 105
§ 1. De Bank kan geheel of gedeeltelijk vrijstelling
verlenen van de toepassing van de bepalingen van
afdelingen 1 tot 3 van Hoofdstuk 1 van Titel 2 van
dit Boek en zijn uitvoeringsbesluiten aan rechts-
personen:
1° waarvoor geldt dat de totale bedrijfsactiviteiten
een gemiddeld uitstaand elektronisch geld genere-
ren dat niet hoger is dan 5.000.000 euro; en
2° waarvoor geldt dat geen enkele van de met
het beleid of de uitoefening van de werkzaamheden
belaste natuurlijke personen veroordeeld is wegens
strafbare feiten in verband met het witwassen van
geld of terrorismefi nanciering, of zoals bedoeld in
artikel 19, §1er, 1° et 2° van de bankwet.
De Bank kan deze rechtspersonen niet vrijstellen
van de toepassing van artikelen 77 en 78 van deze
wet.
Wanneer een instelling voor elektronisch geld
werkzaamheden verricht als bedoeld in artikel 77,
§ 2, 1°, die geen verband houden met de uitgifte
van elektronisch geld, of werkzaamheden verricht
als bedoeld in artikel 77, § 1, § 2, 2° en 3°, of § 3, en
het uitstaande bedrag aan elektronisch geld niet
van te voren is gekend, mag deze instelling voor
elektronisch geld het eerste lid, 1° toepassen op
basis van een representatief gedeelte dat geacht
wordt voor de uitgifte van elektronisch geld te wor-
den gebruikt, mits het redelijkerwijs mogelijk is een
dergelijk representatief gedeelte naar tevredenheid
van de Bank op basis van historische gegevens te
ramen. Wanneer een instelling voor elektronisch
geld haar activiteiten niet lang genoeg heeft uitge-
oefend, wordt deze voorwaarde beoordeeld op basis
van het uitstaande bedrag aan elektronisch geld als
geraamd in haar bedrijfsplan, rekening houdend met
de eventuele aanpassingen in dit plan die de Bank
heeft verlangd.
§ 2. De rechtspersonen bedoeld in het eerste lid
die vrijgesteld zijn, worden ingeschreven op de lijst
bedoeld in artikel 64. Artikel 64 is op deze rechts-
personen van overeenkomstige toepassing voor wat
betreft de informatie die op de website van de Bank
wordt verstrekt en de geregelde actualisering ervan.
De website vermeldt dat deze rechtspersonen zijn
vrijgesteld met toepassing van dit artikel.
DOC 53 2432/002
148
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
§ 3. Les personnes morales bénéfi ciant d’une
exemption accordée en vertu du paragraphe 1er:
1° doivent avoir leur siège social en Belgique, et
exercer effectivement leurs activités d’émission de
monnaie électronique sur le territoire belge;
2° ne bénéfi cient pas du régime de reconnais-
sance mutuelle prévu par l’article 91 de la présente
loi;
3° doivent prévoir, dans le contrat régissant
l’émission de monnaie électronique, que le mon-
tant chargé sur le support électronique stockant la
monnaie électronique ne peut dépasser 150 euros;
4° ne peuvent fournir des services de paiement
non liés à la monnaie électronique émise confor-
mément au présent article que si les conditions
énoncées à l’article 48 sont remplies;
5° informent la Banque de tout changement de
leur situation ayant une incidence sur les conditions
énoncées au paragraphe 1er et rendent compte pério-
diquement à la Banque de la moyenne de monnaie
électronique en circulation. La Banque détermine
la fréquence de ce rapport;
6° appliquent les dispositions de la loi du 11 jan-
vier 1993 relative à la prévention de l’utilisation du
système fi nancier aux fi ns du blanchiment de capi-
taux et du fi nancement du terrorisme, qui sont appli-
cables aux établissements de monnaie électronique,
et des arrêtés et règlements pris pour son exécution.
§ 4. Le Roi peut prévoir qu’une personne morale
bénéfi ciant d’une exemption accordée en vertu du
paragraphe 1er ne peut exercer que certaines des
activités énumérées à l’article 77, §§1 à 3.
§ 5. Lorsque les conditions énoncées aux para-
graphes 1er, et 3, 1°, 3°, 4° ne sont plus remplies, les
établissements de monnaie électronique exemptés
demandent l’agrément dans un délai de trente
jours calendaires conformément aux articles 61 et
suivants.
Les établissements qui n’ont pas demandé l’agré-
ment dans ce délai se voient interdire, conformément
à l’article 59, d’émettre de la monnaie électronique.
DOC 53 2432/002
149
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
§ 3. De rechtspersonen die vrijgesteld zijn op
grond van paragraaf 1:
1° hebben hun maatschappelijke zetel in België en
oefenen hun activiteit van uitgifte van elektronisch
geld daadwerkelijk op het Belgische grondgebied
uit;
2° komen niet in aanmerking voor de regeling
inzake wederzijdse erkenning vastgesteld in artikel
91 van deze wet;
3° bepalen in de overeenkomst tot regeling van de
uitgifte van elektronisch geld dat het bedrag dat op
de elektronische drager mag worden opgeslagen,
beperkt is tot 150 euro;
4° mag enkel betalingsdiensten aanbieden die
geen verband houden met elektronisch geld dat
wordt uitgegeven overeenkomstig dit artikel, indien
voldaan is aan de voorwaarden van artikel 48;
5° stellen de Bank in kennis van elke verandering
in hun situatie die relevant is voor de in paragraaf
1 gestelde voorwaarden en brengen periodiek ver-
slag uit aan de Bank over het gemiddeld uitstaand
elektronisch geld. De Bank bepaalt de frequentie
van deze rapportering;
6° passen de bepalingen toe van de wet van 11 ja-
nuari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het
fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld en de
fi nanciering van terrorisme die gelden voor instellin-
gen voor elektronisch geld, en van de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen.
§ 4. De Koning kan bepalen dat een rechtspersoon
die vrijgesteld is op grond van paragraaf 1, alleen
sommige van de in artikel 77, §§ 1 tot 3 opgesomde
werkzaamheden mag uitoefenen.
§ 5. Wanneer de in de paragrafen 1 en 3, 1°, 3°,
4° gestelde voorwaarden niet langer vervuld zijn,
vragen de vrijgestelde instellingen voor elektronisch
geld binnen 30 kalenderdagen een vergunning aan
overeenkomstig artikel 61 en volgende.
Voor de instellingen die binnen deze termijn geen
vergunning hebben aangevraagd, is het overeen-
komstig artikel 59 verboden om elektronisch geld
uit te geven.
DOC 53 2432/002
150
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
TITRE 4 - Sanctions
CHAPITRE 1er - Sanctions administratives
Article 106
§ 1er. Sans préjudice des autres mesures prévues
par la présente loi, la Banque peut publier qu’un
établissement de monnaie électronique belge ou
étranger ne s’est pas conformé aux injonctions qui
lui ont été faites de respecter dans le délai qu’elle
détermine des dispositions de la présente loi ou des
arrêtés et règlements pris pour son exécution.
§ 2. Sans préjudice des autres mesures prévues
par la présente loi, la Banque peut fi xer à un éta-
blissement de monnaie électronique de droit belge
ou étranger établi en Belgique un délai dans lequel:
a) il doit se conformer à des dispositions détermi-
nées de la présente loi ou des arrêtés et règlements
pris pour son exécution, ou
b) il doit apporter les adaptations qui s’imposent
à sa structure de gestion, à son organisation admi-
nistrative et comptable ou à son contrôle interne.
L’injonction visée à l’alinéa 1er, littera b), n’est
pas applicable aux succursales d’établissements de
monnaie électronique relevant du droit d’un autre
État membre de l’EEE.
Si l’établissement de monnaie électronique reste
en défaut à l’expiration du délai, la Banque peut,
l’établissement entendu ou à tout le moins convo-
qué, lui infl iger une astreinte à raison d’un montant
maximum de 2.500.000 euros par infraction ou de
maximum 50.000 euros par jour de retard.
§ 3. Sans préjudice d’autres mesures prévues
par la présente loi et sans préjudice des mesures
prévues par d’autres lois, arrêtés ou règlements, la
Banque peut, lorsqu’elle constate une infraction aux
dispositions de la présente loi ou des mesures prises
en exécution de celle-ci, infl iger à un établissement
de monnaie électronique de droit belge ou étranger
établi en Belgique, une amende administrative qui
ne peut être inférieure à 2.500 euros ni supérieure,
pour le même fait ou pour le même ensemble de
faits, à 2.500.000 euros.
§ 4. Les astreintes et amendes imposées en appli-
cation des paragraphes 2 et 3 sont recouvrées au
profi t du Trésor par l’administration au sein du Ser-
DOC 53 2432/002
151
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
TITEL 4 - Sancties
HOOFDSTUK 1. - Administratieve sancties
Artikel 106
§ 1. Onverminderd de andere bij deze wet voor-
geschreven maatregelen, kan de Bank openbaar
maken dat een Belgische of buitenlandse instelling
voor elektronisch geld geen gevolg heeft gegeven
aan haar aanmaningen om zich binnen de door
haar vastgestelde termijn te conformeren aan de
bepalingen van deze wet of de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen.
§ 2. Onverminderd de andere bij deze wet voor-
geschreven maatregelen, kan de Bank voor een
instelling voor elektronisch geld naar Belgisch of
buitenlands recht die in België is gevestigd, een
termijn bepalen:
a) waarbinnen zij zich dient te conformeren aan
specifi eke bepalingen van deze wet of de ter uitvoe-
ring ervan genomen besluiten en reglementen, of
b) waarbinnen zij de nodige aanpassingen dient
aan te brengen in haar beleidsstructuur, haar admi-
nistratieve en boekhoudkundige organisatie of haar
interne controle.
De in het eerste lid, littera b), bedoelde aanmaning
geldt niet voor de bijkantoren van instellingen voor
elektronisch geld die ressorteren onder het recht
van een andere lidstaat van de EER.
Indien de instelling voor elektronisch geld in
gebreke blijft bij het verstrijken van de termijn, kan
de Bank, na de instelling gehoord of tenminste op-
geroepen te hebben, haar een dwangsom opleggen
van maximum 2.500.000 euro per overtreding of
maximum 50.000 euro per dag vertraging.
§ 3. Onverminderd andere maatregelen bepaald in
deze wet en onverminderd de maatregelen bepaald
in andere wetten, besluiten of reglementen, kan de
Bank, indien zij een inbreuk vaststelt op de bepa-
lingen van deze wet of de ter uitvoering ervan ge-
nomen maatregelen, een administratieve geldboete
opleggen aan een instelling voor elektronisch geld
naar Belgisch of buitenlands recht die in België is
gevestigd, die niet minder mag bedragen dan 2.500
euro, noch meer dan 2.500.000 euro voor hetzelfde
feit of voor hetzelfde geheel van feiten.
§ 4. De met toepassing van de paragrafen 2 en 3
opgelegde dwangsommen en geldboetes worden in-
gevorderd ten bate van de Schatkist door de adminis-
DOC 53 2432/002
152
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
vice Public Fédéral Finances compétent en matière
de recouvrements non fi scaux.
CHAPITRE 2. - Sanctions pénales
Article 107
Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à un
an et d’une amende de 50 euros à 10.000 euros, ou
d’une de ces peines seulement:
1° ceux qui émettent de la monnaie électronique
en Belgique sans satisfaire aux dispositions des
articles 59, 91 et 99, § 1er, 1°;
2° ceux qui contreviennent à l’article 68, § 2;
3° ceux qui, sciemment, s’abstiennent de faire la
déclaration prévue à l’article 71, alinéa 2, en ce qui
concerne les renseignements visés à l’article 62,
alinéa 1er, 8°;
4° ceux qui sciemment s’abstiennent de faire les
notifi cations prévues à l’article 73, §1er, ceux qui
passent outre à l’opposition visée à l’article 73, § 2,
ou ceux qui passent outre à la suspension visée à
l’article 73, § 2, 1° et § 3;
5° les établissements de monnaie électronique,
ainsi que leurs administrateurs, gérants ou direc-
teurs, qui contreviennent aux articles 74, 77 et 79;
6° les établissements de monnaie électronique,
ainsi que leurs administrateurs, gérants ou direc-
teurs, qui ouvrent une succursale à l’étranger ou
qui recourent à des agents ou à des distributeurs
sans avoir procédé aux notifi cations prévues par les
articles 75 et 76, § 2 et § 3 ou qui ne se conforment
pas aux articles 75 et 76, § 2 ou § 3;
7° les établissements de monnaie électronique,
ainsi que leurs administrateurs, gérants ou direc-
teurs, qui contreviennent aux arrêtés ou aux règle-
ments visés aux articles 72, 80, et 93;
8° les établissements de monnaie électronique,
ainsi que leurs administrateurs, gérants ou direc-
teurs, qui ne se conforment pas aux articles 80,
alinéas 1er, 2 et 6, et 93, alinéa 1er;
9° ceux qui accomplissent des actes ou opérations
à l’encontre d’une décision de suspension prise
conformément à l’article 87, §1er, alinéa 2, 2°;
DOC 53 2432/002
153
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
tratie binnen de Federale Overheidsdienst Financiën
die bevoegd is inzake de niet fi scale vorderingen.
HOOFDSTUK 2 - Strafrechtelijke sancties
Artikel 107
Met een gevangenisstraf van één maand tot één
jaar en met een geldboete van 50 euro tot 10.000 euro
of met één van die straffen alleen wordt gestraft:
1° wie in België elektronisch geld uitgeeft zonder
te voldoen aan de bepalingen van de artikelen 59,
91 en 99, § 1, 1°;
2° wie artikel 68, § 2, overtreedt;
3° wie met opzet de kennisgeving bedoeld in arti-
kel 71, tweede lid, niet verricht, voor wat het bepaalde
bij artikel 62 eerste lid, 8°, betreft;
4° wie met opzet de kennisgevingen bedoeld in
artikel 73, § 1, niet verricht, wie het in artikel 73, § 2,
bedoelde verzet negeert of wie de in artikel 73, § 2,
1° en § 3 bedoelde schorsing negeert;
5° elke instelling voor elektronisch geld of elke
bestuurder, zaakvoerder of directeur van een instel-
ling voor elektronisch geld die de artikelen 74, 77 en
79 overtreedt;
6° elke instelling voor elektronisch geld of elke
bestuurder, zaakvoerder of directeur van een instel-
ling voor elektronisch geld die in het buitenland een
bijkantoor opent of die een beroep doet op agenten
of distributeurs, zonder de kennisgevingen te heb-
ben verricht als bepaald in de artikelen 75 en 76, § 2
en § 3 of die zich niet conformeert aan de artikelen
75 en 76, § 2 of § 3;
7° elke instelling voor elektronisch geld of elke be-
stuurder, zaakvoerder of directeur van een instelling
voor elektronisch geld die de in de artikelen 72, 80
en 93 bedoelde besluiten of reglementen overtreedt;
8° elke instelling voor elektronisch geld of elke
bestuurder, zaakvoerder of directeur van een instel-
ling voor elektronisch geld die zich niet conformeert
aan de artikelen 80, eerste, tweede en zesde lid, en
93, eerste lid;
9° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert
die indruisen tegen een schorsingsbeslissing over-
eenkomstig artikel 87, §1, tweede lid, 2°;
DOC 53 2432/002
154
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consommation
Article 74
Sont soumises à l’agrément du Ministre des Affaires
économiques (ou de son délegué), les personnes phy-
siques et morales exerçant une activité de prêteur.
Sont également dispensés de l’agrément, les eta-
blissements de crédit relevant du droit d’un autre État
membre de la Communauté européenne, qui sont habi-
lités en vertu de leur droit national à accorder dans leur
État d’origine des crédits à la consommation, ainsi que
les établissements fi nanciers visés à l’article 78 de la loi
du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit et les établissements de paiement
visés dans la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès
aux systèmes de paiement qui accordent effectivement
des crédits à la consommation dans leur État d’origine.
L’article 75bis s’applique à ces établissements lorsque
ceux-ci, par voie d’installation de succursales ou dans
le cadre de la libre prestation de services, envisagent
de conclure des contrats de crédit visés à l’article 2.)
10° ceux qui, en qualité de commissaire, de révi-
seur agréé ou d’expert indépendant, ont attesté,
approuvé ou confi rmé des comptes, des comptes
annuels ou des comptes consolidés d’établis-
sements de monnaie électronique, ou des états
périodiques ou tous autres renseignements, alors
que les dispositions des lois, arrêtés et règlements
relatifs au statut légal des établissements de mon-
naie électronique n’ont pas été respectées, soit en
sachant qu’elles ne l’avaient pas été, soit en n’ayant
pas accompli les diligences normales pour s’assurer
qu’elles avaient été respectées;
11° ceux qui mettent obstacle aux inspections et
vérifi cations auxquelles ils sont tenus dans le pays
ou à l’étranger ou refusent de donner des rensei-
gnements qu’ils sont tenus de fournir en vertu de la
présente loi et des arrêtés et règlements pris pour
son exécution, ou qui donnent sciemment des ren-
seignements inexacts ou incomplets;
12° ceux qui contreviennent à l’article 49, §1er
Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
consommation
Article 74
Sont soumises à l’agrément du Ministre des Affaires
économiques (ou de son délegué), les personnes phy-
siques et morales exerçant une activité de prêteur.
Sont également dispensés de l’agrément, les etab-
lissements de crédit relevant du droit d’un autre État
membre de la Communauté européenne, qui sont ha-
bilités en vertu de leur droit national à accorder dans
leur État d’origine des crédits à la consommation, ainsi
que les établissements fi nanciers visés à l’article 78 de
la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit, les établissements de
paiement et les établissements de monnaie électro-
nique visés dans la loi du 21 décembre 2009 relative
au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et
à l’accès aux systèmes de paiement qui accordent
effectivement des crédits à la consommation dans leur
État d’origine. L’article 75bis s’applique à ces étab-
lissements lorsque ceux-ci, par voie d’installation de
succursales ou dans le cadre de la libre prestation de
services, envisagent de conclure des contrats de crédit
visés à l’article 2.)
DOC 53 2432/002
155
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
Artikel 74
Aan de erkenning door de Minister van Economische
Zaken of zijn gemachtigde, zijn onderworpen, de natuur-
lijke personen en de rechtspersonen die een activiteit
van kredietgever uitoefenen.
Van erkenning zijn eveneens vrijgesteld de kredietin-
stellingen die ressorteren onder een andere Lid-Staat
van de Europese Gemeenschap en die op grond van
hun nationaal recht consumentenkrediet mogen ver-
lenen in hun land van herkomst, evenals de fi nanciële
instellingen als bedoeld in artikel 78 van de wet van
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen en de betalingsinstellingen als
bedoeld in de wet van 21 december 2009 op het statuut
van de betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van de betalingsdienstaanbieder en de toegang tot de
betalingssystemen die daadwerkelijk consumentenkre-
diet verstrekken in hun land van herkomst. Artikel 75bis
is op deze instellingen van toepassing wanneer zij, via
vestiging van een bijkantoor of in het kader van het vrij
verrichten van diensten, kredietovereenkomsten willen
sluiten als bedoeld in artikel 2.
10° wie als commissaris, erkende revisor of onaf-
hankelijk deskundige, rekeningen, jaarrekeningen
of geconsolideerde jaarrekeningen van instellingen
voor elektronisch geld dan wel periodieke staten of
alle andere inlichtingen certifi ceert, goedkeurt of
bekrachtigt terwijl niet is voldaan aan de bepalingen
van de wetten, besluiten en reglementen over het
wettelijk statuut van de instellingen voor elektro-
nisch geld, en daarvan kennis heeft, of niet heeft
gedaan wat hij normaal had moeten doen om zich
te vergewissen of aan die bepalingen was voldaan;
11° wie de onderzoeken en controles verhindert
waartoe hij verplicht is in het land of in het buitenland
dan wel weigert de gegevens te verstrekken waartoe
hij verplicht is op grond van deze wet en de ter uit-
voering ervan genomen besluiten en reglementen
of wie bewust onjuiste of onvolledige inlichtingen
verstrekt;
12° wie artikel 49, §1, overtreedt.
Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet
Artikel 74
Aan de erkenning door de Minister van Economische
Zaken of zijn gemachtigde, zijn onderworpen, de natuur-
lijke personen en de rechtspersonen die een activiteit
van kredietgever uitoefenen.
Van erkenning zijn eveneens vrijgesteld de kredietin-
stellingen die ressorteren onder een andere Lid-Staat
van de Europese Gemeenschap en die op grond van
hun nationaal recht consumentenkrediet mogen ver-
lenen in hun land van herkomst, evenals de fi nanciële
instellingen als bedoeld in artikel 78 van de wet van
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen en de betalingsinstellingen en
de instellingen voor elektronisch geld als bedoeld
in de wet van 21 december 2009 op het statuut van
de betalingsinstellingen en van de instellingen voor
elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot be-
talingssystemen die daadwerkelijk consumentenkrediet
verstrekken in hun land van herkomst. Artikel 75bis is
op deze instellingen van toepassing wanneer zij, via
vestiging van een bijkantoor of in het kader van het vrij
verrichten van diensten, kredietovereenkomsten willen
sluiten als bedoeld in artikel 2.
DOC 53 2432/002
156
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 75
§ 1. Pour être agréés, les intéressés visés à l’article
74 doivent, lors de leur demande d’agrément:
1° être constitués sous forme de société commer-
ciale, ou sous forme de personne morale pour les
groupements d’intérêt économique qui ne sont pas
des sociétés;
2° être immatriculés à la Banque-Carrefour des Entre-
prises en qualité d’entreprise commerciale.
Les agents commissionnés par le Ministre des
Affaires economiques peuvent réclamer aux personnes
physiques et aux personnes morales en ce qui concerne
leurs administrateurs, gérants, directeurs ou fondés de
pouvoir un certifi cat de bonnes vie et moeurs destiné à
une administration publique ou un document équivalent,
dans la mesure où ils ne pourraient pas accéder au Ca-
sier judiciaire central ou si les personnes mentionnées
ci-dessus ne sont pas susceptibles d’être enregistrées
dans ce registre.
Les personnes physiques et les personnes morales
en ce qui concerne leurs administrateurs, gérants,
directeurs ou fondés de pouvoir, doivent en outre com-
muniquer un certifi cat de bonnes vie et moeurs destiné à
une administration publique ou un document équivalent.
§ 2. La demande d’agrément est accompagnée d’un
modèle des contrats relatifs aux types de crédit pour
la pratique desquels l’agrément est requis. Le modèle
de contrat doit être conforme à toutes les dispositions
prévues par la présente loi.
§ 3. En outre, ils sont tenus de:
1° détenir et à maintenir un actif net d’un montant à
déterminer par le Roi, sans toutefois que ce montant
puisse être inférieur à 2 000 000 de francs;
1°bis à détenir et à maintenir un ratio de liquidités
d’au moins 1,5, calculé selon la formule: actifs circulants
divisés par les dettes à un an au plus;
1°ter à détenir et à maintenir un fonds de roulement
superieur au besoin de fonds de roulement, où
— le fonds de roulement est égal à la différence entre,
d’une part, les capitaux permanents, à savoir les capi-
taux propres, les provisions pour risques et charges et
impôts différés, et les dettes à plus d’un an et, d’autre
part, les actifs fi xes,
Article 75
§ 1. Pour être agréés, les intéressés visés à l’article
74 doivent, lors de leur demande d’agrément:
1° être constitués sous forme de société commer-
ciale, ou sous forme de personne morale pour les
groupements d’intérêt économique qui ne sont pas
des sociétés;
2° être immatriculés à la Banque-Carrefour des Entre-
prises en qualité d’entreprise commerciale.
Les agents commissionnés par le Ministre des
Affaires economiques peuvent réclamer aux personnes
physiques et aux personnes morales en ce qui concerne
leurs administrateurs, gérants, directeurs ou fondés de
pouvoir un certifi cat de bonnes vie et moeurs destiné à
une administration publique ou un document équivalent,
dans la mesure où ils ne pourraient pas accéder au Ca-
sier judiciaire central ou si les personnes mentionnées
ci-dessus ne sont pas susceptibles d’être enregistrées
dans ce registre.
Les personnes physiques et les personnes morales
en ce qui concerne leurs administrateurs, gérants,
directeurs ou fondés de pouvoir, doivent en outre com-
muniquer un certifi cat de bonnes vie et moeurs destiné à
une administration publique ou un document équivalent.
§ 2. La demande d’agrément est accompagnée d’un
modèle des contrats relatifs aux types de crédit pour
la pratique desquels l’agrément est requis. Le modèle
de contrat doit être conforme à toutes les dispositions
prévues par la présente loi.
§ 3. En outre, ils sont tenus de:
1° détenir et à maintenir un actif net d’un montant à
déterminer par le Roi, sans toutefois que ce montant
puisse être inférieur à 2 000 000 de francs;
1°bis à détenir et à maintenir un ratio de liquidités
d’au moins 1,5, calculé selon la formule: actifs circulants
divisés par les dettes à un an au plus;
1°ter à détenir et à maintenir un fonds de roulement
superieur au besoin de fonds de roulement, où
— le fonds de roulement est égal à la différence entre,
d’une part, les capitaux permanents, à savoir les capi-
taux propres, les provisions pour risques et charges et
impôts différés, et les dettes à plus d’un an et, d’autre
part, les actifs fi xes,
DOC 53 2432/002
157
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 75
§ 1. Om te worden erkend moeten de in artikel 74
bedoelde personen bij hun aanvraag:
1° opgericht zijn in de vorm van een handelsvennoot-
schap of als rechtspersoon voor de economische sa-
menwerkingsverbanden die geen vennootschappen zijn;
2° ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Onder-
nemingen in de hoedanigheid van handelsonderneming.
De door de Minister van Economische Zaken aange-
stelde ambtenaren kunnen aan de natuurlijke personen
en de rechtspersonen met betrekking tot hun bestuur-
ders, zaakvoerders, directeurs of gevolmachtigden een
bewijs van goed zedelijk gedrag of een gelijkwaardig
document bestemd voor een openbaar bestuur vragen
in de mate dat zij geen toegang zouden hebben tot het
Centraal Strafregister of voornoemde personen niet
vatbaar zijn voor registratie in dit register.
De natuurlijke personen en de rechtspersonen met
betrekking tot hun bestuurders, zaakvoerders, directeurs
of gevolmachtigden, moeten bovendien een bewijs van
goed zedelijk gedrag of een gelijkwaardig document
bezorgen, bestemd voor een openbaar bestuur.
§ 2. Bij de aanvraag om erkenning wordt met betrek-
king tot die kredietvormen voor de uitoefening waarvan
een erkenning vereist is, een model van de contracten
gevoegd. Het modelcontract moet beantwoorden aan
alle bepalingen waarin deze wet voorziet.
3. Bovendien zijn zij gehouden om:
1° een netto-actief te bezitten en te behouden ten
belope van een bedrag dat door de Koning wordt be-
paald, zonder dat het bedrag echter lager mag zijn dan
2 000 000 frank;
1°bis. een liquiditeitsratio te bezitten en te behouden
van minstens 1,5, berekend volgens de formule: vlot-
tende activa gedeeld door de schulden op ten hoogste
een jaar;
1°ter een bedrijfskapitaal hoger dan de behoefte aan
werkkapitaal te bezitten en te behouden, waarbij
— het bedrijfskapitaal gelijk is aan het verschil tussen,
enerzijds het vastliggend kapitaal, zijnde het eigen ver-
mogen, de voorzieningen en de uitgestelde belastingen
en de schulden op meer dan één jaar en, anderzijds,
de vaste activa,
Artikel 75
§ 1. Om te worden erkend moeten de in artikel 74
bedoelde personen bij hun aanvraag:
1° opgericht zijn in de vorm van een handelsvennoot-
schap of als rechtspersoon voor de economische sa-
menwerkingsverbanden die geen vennootschappen zijn;
2° ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Onder-
nemingen in de hoedanigheid van handelsonderneming.
De door de Minister van Economische Zaken aange-
stelde ambtenaren kunnen aan de natuurlijke personen
en de rechtspersonen met betrekking tot hun bestuur-
ders, zaakvoerders, directeurs of gevolmachtigden een
bewijs van goed zedelijk gedrag of een gelijkwaardig
document bestemd voor een openbaar bestuur vragen
in de mate dat zij geen toegang zouden hebben tot het
Centraal Strafregister of voornoemde personen niet
vatbaar zijn voor registratie in dit register.
De natuurlijke personen en de rechtspersonen met
betrekking tot hun bestuurders, zaakvoerders, directeurs
of gevolmachtigden, moeten bovendien een bewijs van
goed zedelijk gedrag of een gelijkwaardig document
bezorgen, bestemd voor een openbaar bestuur.
§ 2. Bij de aanvraag om erkenning wordt met betrek-
king tot die kredietvormen voor de uitoefening waarvan
een erkenning vereist is, een model van de contracten
gevoegd. Het modelcontract moet beantwoorden aan
alle bepalingen waarin deze wet voorziet.
§ 3. Bovendien zijn zij gehouden om:
1° een netto-actief te bezitten en te behouden ten
belope van een bedrag dat door de Koning wordt be-
paald, zonder dat het bedrag echter lager mag zijn dan
2 000 000 frank;
1°bis. een liquiditeitsratio te bezitten en te behouden
van minstens 1,5, berekend volgens de formule: vlot-
tende activa gedeeld door de schulden op ten hoogste
een jaar;
1°ter een bedrijfskapitaal hoger dan de behoefte aan
werkkapitaal te bezitten en te behouden, waarbij
— het bedrijfskapitaal gelijk is aan het verschil tussen,
enerzijds het vastliggend kapitaal, zijnde het eigen ver-
mogen, de voorzieningen en de uitgestelde belastingen
en de schulden op meer dan één jaar en, anderzijds,
de vaste activa,
DOC 53 2432/002
158
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
— le besoin de fonds de roulement est égal à la
différence entre, d’une part, les actifs d’exploitation, à
savoir les stocks et commandes en cours d’exécution,
les créances à un an au plus et le compte de régularisa-
tion de l’actif et, d’autre part, les passifs d’exploitation,
à savoir les dettes non fi nancières à un an au plus et le
compte de régularisation du passif;
2° tenir une comptabilité permettant de donner les
renseignements exigés par les réglementations d’ordre
statistique;
3° transmettre [au service compétent du Service
public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes
et Energie], [aux dates, dans les conditions et selon les
modalités a déterminer par le Roi], les états statistiques
relatifs aux opérations effectuées;
4° fournir (au service compétent du Service public Fé-
déral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie),
aux dates, dans les conditions et selon les modalités
à déterminer par le Roi, tous renseignements concer-
nant les taux d’intérêt appliqués et les frais éventuels
réclamés, y compris toutes les données fi nancières et
économiques se rapportant aux opérations effectuées;
5° permettre aux agents qualifi és du Ministère des
Affaires économiques, désignés par le Ministre, de
prendre connaissance des contrats conclus et de tous
documents en rapport direct avec ces contrats, dont la
communication est nécessaire à l’accomplissement de
leur mission.
§ 4. L’agrément des personnes visées à l’article 74 est
subordonné en outre à (l’obligation) de ne s’adresser,
pour les transactions qu’elles font fi nancer par un tiers,
pour la cession de leurs droits ou pour la subrogation
dans leurs droits, qu’aux personnes visées à l’article 25.
§ 5. Elles doivent aussi s’engager à transmettre,
sur demande des agents compétents du Ministère des
Affaires économiques, les éléments comptables néces-
saires à l’appréciation de leur solvabilité.
§ 6. Sont réputés satisfaire aux conditions visées au
§ 1er, au § 3, 1° à 1°ter et 3°, et au § 5, les établissements
de crédit soumis au contrôle de la Banque Nationale de
Belgique conformément à la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit.
Sont également réputés satisfaire aux conditions
visées à l’alinéa 1er, les établissements de paiement
— le besoin de fonds de roulement est égal à la
différence entre, d’une part, les actifs d’exploitation, à
savoir les stocks et commandes en cours d’exécution,
les créances à un an au plus et le compte de régularisa-
tion de l’actif et, d’autre part, les passifs d’exploitation,
à savoir les dettes non fi nancières à un an au plus et le
compte de régularisation du passif;
2° tenir une comptabilité permettant de donner les
renseignements exigés par les réglementations d’ordre
statistique;
3° transmettre [au service compétent du Service
public Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes
et Energie], [aux dates, dans les conditions et selon les
modalités a déterminer par le Roi], les états statistiques
relatifs aux opérations effectuées;
4° fournir (au service compétent du Service public Fé-
déral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie),
aux dates, dans les conditions et selon les modalités
à déterminer par le Roi, tous renseignements concer-
nant les taux d’intérêt appliqués et les frais éventuels
réclamés, y compris toutes les données fi nancières et
économiques se rapportant aux opérations effectuées;
5° permettre aux agents qualifi és du Ministère des
Affaires économiques, désignés par le Ministre, de
prendre connaissance des contrats conclus et de tous
documents en rapport direct avec ces contrats, dont la
communication est nécessaire à l’accomplissement de
leur mission.
§ 4. L’agrément des personnes visées à l’article 74 est
subordonné en outre à (l’obligation) de ne s’adresser,
pour les transactions qu’elles font fi nancer par un tiers,
pour la cession de leurs droits ou pour la subrogation
dans leurs droits, qu’aux personnes visées à l’article 25.
§ 5. Elles doivent aussi s’engager à transmettre,
sur demande des agents compétents du Ministère des
Affaires économiques, les éléments comptables néces-
saires à l’appréciation de leur solvabilité.
§ 6. Sont réputés satisfaire aux conditions visées au
§ 1er, au § 3, 1° à 1°ter et 3°, et au § 5, les établissements
de crédit soumis au contrôle de la Banque Nationale de
Belgique conformément à la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit.
Sont également réputés satisfaire aux conditions
visées à l’alinéa 1er, les établissements de paiement
DOC 53 2432/002
159
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
— de behoefte aan werkkapitaal gelijk is aan het ver-
schil tussen, enerzijds de beschikbare activa, zijnde de
voorraden en bestellingen in uitvoering, de vorderingen
op ten hoogste één jaar en de overlopende rekeningen
van de actiefzijde en, anderzijds, de uitbatingspassiva,
zijnde de niet-fi nanciële schulden op ten hoogste één
jaar en de overlopende rekeningen van de passiefzijde;
2° een boekhouding te voeren op grond waarvan de
door reglementeringen inzake statistiek vereiste inlich-
tingen kunnen worden verstrekt;
3° aan de bevoegde dienst van de Federale Over-
heidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Ener-
gie de statistische staten in verband met de gedane
verrichtingen op de door de Koning vastgestelde data,
voorwaarden en wijzen toe te zenden;
4° aan de bevoegde dienst van de Federale Over-
heidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
alle inlichtingen te verstrekken met betrekking tot de
toegepaste rentevoeten en de eventueel gevraagde
kosten met inbegrip van alle fi nanciële en economische
gegevens in verband met de gedane verrichtingen op
de data en volgens de voorwaarden en de wijzen door
de Koning vastgesteld;
5° de door de Minister aangewezen bevoegde ambte-
naren van het Ministerie van Economische Zaken kennis
te laten nemen van de gesloten overeenkomsten en
van alle documenten in rechtstreeks verband met deze
overeenkomsten, waarvan de medeling noodzakelijk is
voor het vervullen van hun opdracht.
§ 4. De erkenning van de in artikel 74 bedoelde per-
sonen is bovendien ondergeschikt aan de verplichting
zich voor de verrichtingen die zij door een derde laten
fi nancieren, alsook voor de overdracht van hun rechten
of voor de indeplaatsstelling uitsluitend te richten tot de
personen bedoeld in artikel 25.
§ 5. Zij moeten zich ook ertoe verbinden om op
verzoek van de bevoegde ambtenaren van het Minis-
terie van Economische Zaken de boekhoudkundige
gegevens te verschaffen die noodzakelijk zijn om hun
solvabiliteit te kunnen beoordelen.
§ 6. Aan de voorwaarden vermeld in § 1, in § 3, 1°
tot 1°ter en 3°, en in § 5, worden geacht te voldoen de
kredietinstellingen onderworpen aan het toezicht van
de Nationale Bank van België, zoals geregeld in de wet
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen.
Aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden wor-
den eveneens geacht te voldoen, de betalingsinstel-
— de behoefte aan werkkapitaal gelijk is aan het ver-
schil tussen, enerzijds de beschikbare activa, zijnde de
voorraden en bestellingen in uitvoering, de vorderingen
op ten hoogste één jaar en de overlopende rekeningen
van de actiefzijde en, anderzijds, de uitbatingspassiva,
zijnde de niet-fi nanciële schulden op ten hoogste één
jaar en de overlopende rekeningen van de passiefzijde;
2° een boekhouding te voeren op grond waarvan de
door reglementeringen inzake statistiek vereiste inlich-
tingen kunnen worden verstrekt;
3° aan de bevoegde dienst van de Federale Over-
heidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Ener-
gie de statistische staten in verband met de gedane
verrichtingen op de door de Koning vastgestelde data,
voorwaarden en wijzen toe te zenden;
4° aan de bevoegde dienst van de Federale Over-
heidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
alle inlichtingen te verstrekken met betrekking tot de
toegepaste rentevoeten en de eventueel gevraagde
kosten met inbegrip van alle fi nanciële en economische
gegevens in verband met de gedane verrichtingen op
de data en volgens de voorwaarden en de wijzen door
de Koning vastgesteld;
5° de door de Minister aangewezen bevoegde ambte-
naren van het Ministerie van Economische Zaken kennis
te laten nemen van de gesloten overeenkomsten en
van alle documenten in rechtstreeks verband met deze
overeenkomsten, waarvan de medeling noodzakelijk is
voor het vervullen van hun opdracht.
§ 4. De erkenning van de in artikel 74 bedoelde per-
sonen is bovendien ondergeschikt aan de verplichting
zich voor de verrichtingen die zij door een derde laten
fi nancieren, alsook voor de overdracht van hun rechten
of voor de indeplaatsstelling uitsluitend te richten tot de
personen bedoeld in artikel 25.
§ 5. Zij moeten zich ook ertoe verbinden om op
verzoek van de bevoegde ambtenaren van het Minis-
terie van Economische Zaken de boekhoudkundige
gegevens te verschaffen die noodzakelijk zijn om hun
solvabiliteit te kunnen beoordelen.
§ 6. Aan de voorwaarden vermeld in § 1, in § 3, 1°
tot 1°ter en 3°, en in § 5, worden geacht te voldoen de
kredietinstellingen onderworpen aan het toezicht van
de Nationale Bank van België, zoals geregeld in de wet
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen.
Aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden
worden eveneens geacht te voldoen, de betalingsin-
DOC 53 2432/002
160
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
soumis au contrôle de la Banque Nationale de Belgique
conformément à la loi du 21 décembre 2009 relative
au statut des établissements de paiement, à l’accès à
l’activité de prestataire de services de paiement et à
l’accès aux systèmes de paiement et à qui un agrément
a été octroyé sur base duquel du crédit additionnel en
exécution d’une transaction de paiement peut être offert.
§ 7. Le Ministre des Affaires economiques (ou son
délégué) statue sur la demande d’agrément dans les
deux mois à dater du jour de la réception de tous les
documents et données mentionnés dans les para-
graphes qui précèdent.
Si la demande n’est pas accompagnée de tous les
documents et données précités, le demandeur en est
avisé endéans les quinze jours de la réception de la
demande. A défaut d’avis en ce sens dans ce délai, la
demande est considérée comme complète et régulière.
Le refus d’agrément est motivé et est communiqué
au demandeur par lettre recommandée à la poste.
Article 75bis
§ 1er. Dès que, conformément à l’article 65 ou 66 de
la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des institutions de
paiement conformément à l’article 39 de la loi du 21 dé-
cembre 2009 relative au statut des établissements de
paiement, à l’accès à l’activité de prestataire de services
de paiement et à l’accès aux systèmes de paiement, la
Banque Nationale de Belgique est informée par l’auto-
rité de contrôle de l’État d’origine d’un établissement
visé à l’article 74, alinéa 2, que celui-ci envisage la
conclusion de contrats de crédit visés à l’article 2, elle
en avise le ministre des Affaires économiques [ou son
délégué] et lui transmet les informations signifi catives
qui lui ont été communiquées par l’autorité de contrôle
de l’État d’origine.
Le ministre des Affaires économiques [ou son délé-
gué] informe les établissements concernés des dispo-
sitions de la présente loi qui, à sa connaissance, sont
d’intéret général.
et les établissements de monnaie électronique soumis
au contrôle de la Banque nationale de Belgique confor-
mément à la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement et des établissements
de monnaie électronique, à l’accès à l’activité de pres-
tataire de services de paiement, à l’activité d’émission
de monnaie électronique et à l’accès aux systèmes
de paiement et à qui un agrément a été octroyé sur
base duquel du crédit additionnel, lié aux services de
paiement visés aux points 4, 5 ou 7 de l’Annexe I et
répondant aux conditions de l’article 21, §3 de la loi du
21 décembre 2009, peut être offert.
§ 7. Le Ministre des Affaires economiques (ou son
délégué) statue sur la demande d’agrément dans les
deux mois à dater du jour de la réception de tous les
documents et données mentionnés dans les para-
graphes qui précèdent.
Si la demande n’est pas accompagnée de tous les
documents et données précités, le demandeur en est
avisé endéans les quinze jours de la réception de la
demande. A défaut d’avis en ce sens dans ce délai, la
demande est considérée comme complète et régulière.
Le refus d’agrément est motivé et est communiqué
au demandeur par lettre recommandée à la poste.
Article 75bis
§ 1er. Dès que, conformément à l’article 65 ou 66 de
la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit, ou conformément aux
articles 39 ou 91 de la loi du 21 décembre 2009 rela-
tive au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et à
l’accès aux systèmes de paiement, la Banque Nation-
ale de Belgique est informée par l’autorité de contrôle
de l’État d’origine d’un établissement visé à l’article 74,
alinéa 2, que celui-ci envisage la conclusion de contrats
de crédit visés à l’article 2, elle en avise le ministre des
Affaires économiques [ou son délégué] et lui transmet
les informations signifi catives qui lui ont été communi-
quées par l’autorité de contrôle de l’État d’origine.
Le ministre des Affaires économiques [ou son
délégué] informe les établissements concernés des
dispositions de la présente loi qui, à sa connaissance,
sont d’intéret général.
DOC 53 2432/002
161
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
lingen onderworpen aan het toezicht van de Nationale
Bank van België overeenkomstig de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen, de
toegang tot het bedrijf van de betalingsdienstaanbieder
en de toegang tot de betalingssystemen en aan wie een
bedrijfsvergunning werd toegestaan op grond waarvan
aanvullend krediet mag worden aangeboden in uitvoe-
ring van een betalingstransactie.
§ 7. De Minister van Economische Zaken (of zijn
gemachtigde) beslist over de aanvraag tot erkenning
binnen twee maanden na de dag waarop alle in voor-
gaande paragrafen vermelde documenten en gegevens
zijn ontvangen.
Indien de aanvraag niet is vergezeld van alle voor-
noemde documenten en gegevens wordt de aanvrager
hiervan op de hoogte gesteld binnen vijftien dagen na
ontvangst van de aanvraag.Bij ontstentenis van een
mededeling in die zin binnen deze termijn wordt de
aanvraag geacht volledig en regelmatig te zijn.
De weigering tot erkenning is met redenen omkleed
en wordt aan de aanvrager meegedeeld bij een ter post
aangetekende brief.
Artikel 75bis
§ 1. Zodra de Nationale Bank van België, overeen-
komstig artikel 65 of 66 van de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen,
of overeenkomstig artikel 39 van de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en de toegang tot de betalingssystemen, door de con-
troleautoriteiten van het land van herkomst van een in
artikel 74, tweede lid, bedoelde instelling ervan in kennis
wordt gesteld dat de instelling kredietovereenkomsten
wil sluiten als bedoeld in artikel 2, deelt zij dit mee aan
de minister van Economische Zaken of zijn gemach-
tigde samen met de relevante gegevens die haar door
de controle-autoriteit van het land van herkomst zijn
toegezonden.
De minister van Economische Zaken of zijn gemach-
tigde stelt de betrokken instellingen in kennis van de
bepalingen van deze wet die bij zijn weten van algemeen
belang zijn.
stellingen en de instellingen voor elektronisch geld on-
derworpen aan het toezicht van de Nationale Bank van
België overeenkomstig de wet van 21 december 2009
op het statuut van de betalingsinstellingen en van de
instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit
van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot be-
talingssystemen en aan wie een bedrijfsvergunning werd
toegestaan op grond waarvan aanvullend krediet mag
worden aangeboden met betrekking tot de in punten 4,
5 en 7 van bijlage I bedoelde betalingsdiensten en dat
aan de voorwaarden van artikel 22, §3 van de wet van
21 december 2009 voldoet.
§ 7. De Minister van Economische Zaken (of zijn
gemachtigde) beslist over de aanvraag tot erkenning
binnen twee maanden na de dag waarop alle in voor-
gaande paragrafen vermelde documenten en gegevens
zijn ontvangen.
Indien de aanvraag niet is vergezeld van alle voor-
noemde documenten en gegevens wordt de aanvrager
hiervan op de hoogte gesteld binnen vijftien dagen na
ontvangst van de aanvraag.Bij ontstentenis van een
mededeling in die zin binnen deze termijn wordt de
aanvraag geacht volledig en regelmatig te zijn.
De weigering tot erkenning is met redenen omkleed
en wordt aan de aanvrager meegedeeld bij een ter post
aangetekende brief.
Artikel 75bis
§ 1. Zodra de Nationale Bank van België, overeen-
komstig artikel 65 of 66 van de wet van 22 maart 1993
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstel-
lingen, of overeenkomstig artikel 39 of 91 van de
wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen en van de instellingen voor
elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen, door de controleautoriteiten van
het land van herkomst van een in artikel 74, tweede
lid, bedoelde instelling ervan in kennis wordt gesteld
dat de instelling kredietovereenkomsten wil sluiten als
bedoeld in artikel 2, deelt zij dit mee aan de minister van
Economische Zaken of zijn gemachtigde samen met de
relevante gegevens die haar door de controle-autoriteit
van het land van herkomst zijn toegezonden.
De minister van Economische Zaken of zijn gemach-
tigde stelt de betrokken instellingen in kennis van de
bepalingen van deze wet die bij zijn weten van algemeen
belang zijn.
DOC 53 2432/002
162
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Les établissements concernés doivent soumettre
préalablement au ministre des Affaires économiques
(ou à son délégué) les modèles des contrats ainsi que
toute modifi cation ultérieure de ceux-ci. Les établis-
sements concernés doivent également contracter les
engagements prévus à l’article 75, § 3, 2°, 4° et 5°. Le
ministre (ou son délégué) accuse sans délai réception
de ces documents.
S’il estime que les modèles des contrats sont
conformes aux dispositions d’intérêt général de la pré-
sente loi, le ministre des Affaires économiques (ou son
délégue) procède à l’enregistrement de l’établissement
concerné comme prêteur et le notifi e à ce dernier, une
copie de cette notifi cation étant adressée à la Banque
Nationale de Belgique. Cet enregistrement est commu-
niqué à la Banque-Carrefour des Entreprises qui s’y
réfère par le biais du numéro d’entreprise.
A défaut de notifi cation dans le mois à compter de
la date de l’accusé de réception, l’établissement peut
entamer les activités annoncées, moyennant un avis
donné au ministre des Affaires economiques (ou à son
délégué).
S’il estime que les modèles des contrats produits ne
sont pas conformes aux dispositions d’intérêt général
de la présente loi, le ministre des Affaires économiques
(ou son délégué) le notifi e à l’établissement.
Si celui-ci ne tient pas compte de cet avis, le ministre
[ou son délégué], après avoir informé la Banque Natio-
nale de Belgique de son intention, peut interdire a l’éta-
blissement de conclure des contrats de crédit vises à
l’article 2. Cette décision est notifi ée à l’établissement
par lettre recommandée à la poste, une copie de celle-
ci étant adressée à la Banque Nationale de Belgique.
§ 2. Chaque année, le ministre des Affaires écono-
miques (ou son délégué) arrête la liste des établisse-
ments de crédit, établissements fi nanciers et établisse-
ments de paiement visés dans le présent article. L’article
76 s’applique par analogie.
2°, dispose que la dernière phrase du § 2, alinéa 2, est
abrogée. Justel n’a pas connaissance d’un alinéa 2 du §
2 et suppose que la phrase visée est la dernière phrase
du second alinéa du § 3. Cette phrase fait référence à
l’article 80, qui est abrogé par L 2003-03-24/40, art. 57.)
§ 3. Lorsque le ministre des Affaires économiques (ou
son délégue) constate qu’un établissement de crédit,
établissement fi nancier ou établissement de paiement
Les établissements concernés doivent soumettre
préalablement au ministre des Affaires économiques
(ou à son délégué) les modèles des contrats ainsi que
toute modifi cation ultérieure de ceux-ci. Les établisse-
ments concernés doivent également contracter les
engagements prévus à l’article 75, § 3, 2°, 4° et 5°. Le
ministre (ou son délégué) accuse sans délai réception
de ces documents.
S’il estime que les modèles des contrats sont con-
formes aux dispositions d’intérêt général de la présente
loi, le ministre des Affaires économiques (ou son
délégue) procède à l’enregistrement de l’établissement
concerné comme prêteur et le notifi e à ce dernier, une
copie de cette notifi cation étant adressée à la Banque
Nationale de Belgique. Cet enregistrement est com-
muniqué à la Banque-Carrefour des Entreprises qui s’y
réfère par le biais du numéro d’entreprise.
A défaut de notifi cation dans le mois à compter de
la date de l’accusé de réception, l’établissement peut
entamer les activités annoncées, moyennant un avis
donné au ministre des Affaires economiques (ou à son
délégué).
S’il estime que les modèles des contrats produits ne
sont pas conformes aux dispositions d’intérêt général
de la présente loi, le ministre des Affaires économiques
(ou son délégué) le notifi e à l’établissement.
Si celui-ci ne tient pas compte de cet avis, le min-
istre [ou son délégué], après avoir informé la Banque
Nationale de Belgique de son intention, peut interdire a
l’établissement de conclure des contrats de crédit vises
à l’article 2. Cette décision est notifi ée à l’établissement
par lettre recommandée à la poste, une copie de celle-
ci étant adressée à la Banque Nationale de Belgique.
§ 2. Chaque année, le ministre des Affaires économ-
iques (ou son délégué) arrête la liste des établisse-
ments de crédit, établissements fi nanciers, établis-
sements de paiement et établissements de monnaie
électronique; visés dans le présent article. L’article 76
s’applique par analogie.
2°, dispose que la dernière phrase du § 2, alinéa 2, est
abrogée. Justel n’a pas connaissance d’un alinéa 2 du §
2 et suppose que la phrase visée est la dernière phrase
du second alinéa du § 3. Cette phrase fait référence à
l’article 80, qui est abrogé par L 2003-03-24/40, art. 57.)
§ 3. Lorsque le ministre des Affaires économiques
(ou son délégue) constate qu’un établissement de
crédit, établissement fi nancier, établissement de
DOC 53 2432/002
163
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
De betrokken instellingen dienen vooraf de model-
contracten en alle latere wijzigingen hieraan aan de
minister van Economische Zaken of zijn gemachtigde
voor te leggen. Zij dienen eveneens de verbintenissen
aan te gaan waarvan sprake in artikel 75, § 3, 2°, 4° en
5°. De minister of zijn gemachtigde meldt onverwijld
ontvangst van deze documenten.
Oordeelt de minister van Econimische Zaken of zijn
gemachtigde dat de modelcontracten in overeenstem-
ming zijn van de bepalingen van algemeen belang van
deze wet, dan registreert hij de betrokken instelling als
kredietgever en stelt hij haar hiervan in kennis, met
kopie aan de Nationale Bank van België. Van deze
registratie wordt melding gemaakt aan de Kruispunt-
bank van Ondernemingen die ernaar verwijst via het
ondernemingsnummer.
Bij gebrek aan kennisgeving binnen de maand vanaf
de datum van ontvangstmelding mag de instelling de
voorgenomen werkzaamheden aanvatten na de minister
van Economische Zaken of zijn gemachtigde hiervan op
de hoogte te hebben gebracht.
Oordeelt de minister van Economische Zaken of zijn
gemachtigde dat de voorgelegde modelcontracten niet
in overeenstemming zijn met de bepalingen van alge-
meen belang van deze wet, dan geeft hij de instelling
hiervan kennis.
Wordt met deze kennisgeving geen rekening ge-
houden, dan kan de minister of zijn gemachtigde, na
de Nationale Bank van België van zijn voornemen te
hebben geïnformeerd, de instelling verbieden kredieto-
vereenkomsten als bedoeld in artikel 2 te sluiten. Deze
beslissing wordt met een ter post aangetekende brief
ter kennis gebracht van de instelling, met kopie aan de
Nationale Bank van België.
§ 2. De minister van Economische Zaken of zijn ge-
machtigde stelt elk jaar de lijst vast van de bij dit artikel
bedoelde kredietinstellingen, fi nanciële instellingen en
betalingsinstellingen. Artikel 76 is van overeenkomstige
toepassing.
§ 3. Wanneer de minister van Economische Zaken
of zijn gemachtigde vaststelt dat een kredietinstelling,
fi nanciële instelling, of betalingsinstelling die onder een
De betrokken instellingen dienen vooraf de model-
contracten en alle latere wijzigingen hieraan aan de
minister van Economische Zaken of zijn gemachtigde
voor te leggen. Zij dienen eveneens de verbintenissen
aan te gaan waarvan sprake in artikel 75, § 3, 2°, 4° en
5°. De minister of zijn gemachtigde meldt onverwijld
ontvangst van deze documenten.
Oordeelt de minister van Econimische Zaken of zijn
gemachtigde dat de modelcontracten in overeenstem-
ming zijn van de bepalingen van algemeen belang van
deze wet, dan registreert hij de betrokken instelling als
kredietgever en stelt hij haar hiervan in kennis, met
kopie aan de Nationale Bank van België. Van deze
registratie wordt melding gemaakt aan de Kruispunt-
bank van Ondernemingen die ernaar verwijst via het
ondernemingsnummer.
Bij gebrek aan kennisgeving binnen de maand vanaf
de datum van ontvangstmelding mag de instelling de
voorgenomen werkzaamheden aanvatten na de minister
van Economische Zaken of zijn gemachtigde hiervan op
de hoogte te hebben gebracht.
Oordeelt de minister van Economische Zaken of zijn
gemachtigde dat de voorgelegde modelcontracten niet
in overeenstemming zijn met de bepalingen van alge-
meen belang van deze wet, dan geeft hij de instelling
hiervan kennis.
Wordt met deze kennisgeving geen rekening ge-
houden, dan kan de minister of zijn gemachtigde, na
de Nationale Bank van België van zijn voornemen te
hebben geïnformeerd, de instelling verbieden kredieto-
vereenkomsten als bedoeld in artikel 2 te sluiten. Deze
beslissing wordt met een ter post aangetekende brief
ter kennis gebracht van de instelling, met kopie aan de
Nationale Bank van België.
§ 2. De minister van Economische Zaken of zijn
gemachtigde stelt elk jaar de lijst vast van de bij dit
artikel bedoelde kredietinstellingen, fi nanciële instel-
lingen, betalingsinstellingen en instellingen voor
elektronisch geld. Artikel 76 is van overeenkomstige
toepassing.
§ 3. Wanneer de minister van Economische Zaken of
zijn gemachtigde vaststelt dat een kredietinstelling,
fi nanciële instelling, betalingsinstelling of instelling
DOC 53 2432/002
164
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
qui relève d’un autre État membre de la Communauté
européenne et qui conclut des contrats de crédit visés
à l’article 2, ne se conforme pas aux dispositions d’inté-
rêt général de la présente loi, il met l’établissement
en demeure de remédier, dans le délai qu’il fi xe, à la
situation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, le ministre des Affaires économiques (ou son
délégué), après avoir recueilli l’avis de la Commission
bancaire et fi nancière, et sans préjudice de l’article 75,
§ 4, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, peut interdire à
l’établissement de conclure de nouveaux contrats de
crédit visés à l’article 2. Cette décision est notifi ée à
l’établissement par lettre recommandée à la poste.
Loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention
de l’utilisation du système fi nancier aux fi ns du
blanchiment de capitaux et du fi nancement du
terrorisme
Article 2
§ 1er. Les dispositions de la présente loi sont appli-
cables aux organismes et aux personnes mentionnés
ci-après:
1° la Banque Nationale de Belgique, ci-après la
Banque;
2° la Caisse des dépôts et consignations;
3° la Poste pour ses services fi nanciers postaux;
4° les établissements de crédit de droit belge visés
à l’article 1er de la loi du 22 mars 1993 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit, les succur-
sales en Belgique des établissements de crédit relevant
du droit d’un autre pays de l’Espace économique euro-
péen, visées au titre III de la même loi, et les succursales
d’établissements de crédit relevant du droit de pays qui
ne font pas partie de l’Espace économique européen,
visées au titre IV de la même loi;
4°bis les organismes de liquidation visés à l’article 23,
§ 1er, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance
du secteur fi nancier et aux services fi nanciers;
paiement ou établissement de monnaie électronique
qui relève d’un autre État membre de la Communauté
européenne et qui conclut des contrats de crédit visés à
l’article 2, ne se conforme pas aux dispositions d’intérêt
général de la présente loi, il met l’établissement en
demeure de remédier, dans le délai qu’il fi xe, à la situ-
ation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, le ministre des Affaires économiques (ou son
délégué), après avoir recueilli l’avis de la Commission
bancaire et fi nancière, et sans préjudice de l’article 75,
§ 4, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, peut interdire à
l’établissement de conclure de nouveaux contrats de
crédit visés à l’article 2. Cette décision est notifi ée à
l’établissement par lettre recommandée à la poste.
Loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention
de l’utilisation du système fi nancier aux fi ns du
blanchiment de capitaux et du fi nancement du
terrorisme
Article 2
§ 1er. Les dispositions de la présente loi sont appli-
cables aux organismes et aux personnes mentionnés
ci-après:
1° la Banque Nationale de Belgique, ci-après la
Banque;
2° la Caisse des dépôts et consignations;
3° la société anonyme de droit public bpost pour
ses services fi nanciers postaux ou l’émission de
monnaie électronique;
4° les établissements de crédit de droit belge visés à
l’article 1er de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit, les succurs-
ales en Belgique des établissements de crédit relevant
du droit d’un autre pays de l’Espace économique euro-
péen, visées au titre III de la même loi, et les succursales
d’établissements de crédit relevant du droit de pays qui
ne font pas partie de l’Espace économique européen,
visées au titre IV de la même loi;
4°bis les organismes de liquidation visés à l’article 23,
§ 1er, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance
du secteur fi nancier et aux services fi nanciers;
DOC 53 2432/002
165
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap res-
sorteert en kredietovereenkomsten sluit als bedoeld in
artikel 2, zich niet conformeert aan de bepalingen van
algemeen belang van deze wet, maant hij de instelling
aan om, binnen de termijn die hij bepaalt, de vastge-
stelde toestand te verhelpen.
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
kan de minister van Economische Zaken of zijn gemach-
tigde, na het advies van de Commissie voor het Bank- en
Financiewezen te hebben ingewonnen en onverminderd
artikel 75, § 4, van de wet van 22 maart 1993 op het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen de
instelling verbieden nieuwe kredietovereenkomsten als
bedoeld in artikel 2 te sluiten. Deze beslissing wordt met
een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van
de instelling.
Wet van tot voorkoming van het gebruik van het
fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld en
de fi nanciering van terrorisme
Artikel 2
§ 1. De bepalingen van deze wet zijn van toepassing
op de hierna vermelde ondernemingen en personen:
1° de Nationale Bank van België;
2° de Deposito- en Consignatiekas;
3° de Post voor haar fi nanciële postdiensten;
4° de kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld
in artikel 1 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen, de in Bel-
gië gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen die
ressorteren onder het recht van een ander land van de
Europese Economische Ruimte bedoeld in Titel III van
dezelfde wet, en de bijkantoren van kredietinstellingen
die ressorteren onder het recht van landen die geen lid
zijn van de Europese Economische Ruimte bedoeld in
Titel IV van dezelfde wet;
4°bis de vereffeningsinstellingen als bedoeld in artikel
23, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële
diensten;
voor elektronisch geld die onder een andere Lid-Staat
van de Europese Gemeenschap ressorteert en kredie-
tovereenkomsten sluit als bedoeld in artikel 2, zich niet
conformeert aan de bepalingen van algemeen belang
van deze wet, maant hij de instelling aan om, binnen
de termijn die hij bepaalt, de vastgestelde toestand te
verhelpen.
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
kan de minister van Economische Zaken of zijn gemach-
tigde, na het advies van de Commissie voor het Bank- en
Financiewezen te hebben ingewonnen en onverminderd
artikel 75, § 4, van de wet van 22 maart 1993 op het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen de
instelling verbieden nieuwe kredietovereenkomsten als
bedoeld in artikel 2 te sluiten. Deze beslissing wordt met
een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van
de instelling.
Wet van tot voorkoming van het gebruik van het
fi nanciële stelsel voor het witwassen van geld en
de fi nanciering van terrorisme
Artikel 2
§ 1. De bepalingen van deze wet zijn van toepassing
op de hierna vermelde ondernemingen en personen:
1° de Nationale Bank van België;
2° de Deposito- en Consignatiekas;
3° de naamloze vennootschap van publiek recht
bpost voor haar fi nanciële postdiensten of de uitgifte
van elektronisch geld;
4° de kredietinstellingen naar Belgisch recht bedoeld
in artikel 1 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen, de in Bel-
gië gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen die
ressorteren onder het recht van een ander land van de
Europese Economische Ruimte bedoeld in Titel III van
dezelfde wet, en de bijkantoren van kredietinstellingen
die ressorteren onder het recht van landen die geen lid
zijn van de Europese Economische Ruimte bedoeld in
Titel IV van dezelfde wet;
4°bis de vereffeningsinstellingen als bedoeld in artikel
23, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële
diensten;
DOC 53 2432/002
166
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
4°ter les établissements de paiement visés à l’article
4, 8°, de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement;
5° les courtiers en services bancaires et d’investis-
sement visés à l’article 4, 4°, de la loi du 22 mars 2006
relative à l’intermédiation en services bancaires et en
services d’investissement et à la distribution d’instru-
ments fi nanciers;
6° les entreprises d’assurances établies en Belgique
et habilitées à exercer l’activité d’assurance-vie en
application de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle
des entreprises d’assurances;
7° les intermédiaires d’assurances visés par la loi du
27 mars 1995 relative à l’intermédiation en assurances
et en réassurances et à la distribution d’assurances,
qui exercent leurs activités professionnelles, en dehors
de tout contrat d’agence exclusive, dans le groupe
d’activités “vie “visé par la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d’assurances;
8° les entreprises de droit belge dont les activités
consistent à fournir des services d’investissement ou
à exercer des activités d’investissement, au sens de
l’article 46, 1°, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut
et au contrôle des entreprises d’investissement, qui
4°ter les établissements de paiement visés à l’article
4, 8°, de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement et des établisse-
ments de monnaie électronique, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement, à l’activité
d’émission de monnaie électronique et à l’accès aux
systèmes de paiement;
4°quater. a) les émetteurs de monnaie électro-
nique visés à l’article 59, 4° et 5° de la loi du 21 dé-
cembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement et des établissements de monnaie
électronique, à l’accès à l’activité de prestataire
de services de paiement, à l’activité d’émission de
monnaie électronique et à l’accès aux systèmes de
paiement;
b) les établissements de monnaie électronique
de droit belge;
c) les succursales établies en Belgique
d’établissements de monnaie électronique visés au
Livre 3, Titre 2 de cette loi;
d) les établissements exemptés visés à l’article
105 de cette même loi;
e) les établissements de monnaie électronique
relevant du droit d’un autre État membre de l’Espace
économique européen qui émettent en Belgique de
la monnaie électronique par le biais d’une personne
qui y est établie et qui représente l’établissement à
cette fi n.
5° les courtiers en services bancaires et d’investis-
sement visés à l’article 4, 4°, de la loi du 22 mars 2006
relative à l’intermédiation en services bancaires et en
services d’investissement et à la distribution d’instru-
ments fi nanciers;
6° les entreprises d’assurances établies en Belgique
et habilitées à exercer l’activité d’assurance-vie en
application de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle
des entreprises d’assurances;
7° les intermédiaires d’assurances visés par la loi du
27 mars 1995 relative à l’intermédiation en assurances
et en réassurances et à la distribution d’assurances,
qui exercent leurs activités professionnelles, en dehors
de tout contrat d’agence exclusive, dans le groupe
d’activités “vie “visé par la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d’assurances;
8° les entreprises de droit belge dont les activités
consistent à fournir des services d’investissement ou
à exercer des activités d’investissement, au sens de
l’article 46, 1°, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut
et au contrôle des entreprises d’investissement, qui
DOC 53 2432/002
167
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
4°ter de betalingsinstellingen bedoeld in artikel 4,
8°, van de wet van 21 december 2009 betreffende het
statuut van de betalingsinstellingen, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot
betalingssystemen;
5° de makelaars in bank- en beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 4, 4°, van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggings-
diensten en de distributie van fi nanciële instrumenten;
6° de in België gevestigde verzekeringsonderne-
mingen die, met toepassing van de wet van 9 juli 1975
betreffende de controle der verzekeringsondernemin-
gen, gemachtigd zijn om het levensverzekeringsbedrijf
uit te oefenen;
7° de verzekeringsbemiddelaars bedoeld in de wet
van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
verzekeringen, die hun beroepsactiviteiten buiten elke
exclusieve agentuurovereenkomst uitoefenen in de
groep van activiteiten “leven “bedoeld in de wet van
9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringson-
dernemingen;
8° de ondernemingen naar Belgisch recht waar-
van de werkzaamheden bestaan in het verlenen van
beleggingsdiensten of het uitoefenen van beleggings-
activiteiten in de zin van artikel 46, 1°, van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op
4°ter de betalingsinstellingen bedoeld in artikel 4,
8°, van de wet van 21 december 2009 op het statuut
van de betalingsinstellingen en van de instellingen
voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit
van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen;
4°quater. a) de uitgevers van elektronisch geld
bedoeld in artikel 59, 4° en 5° van de wet van 21 de-
cember 2009 op het statuut van de betalingsinstellin-
gen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen;
b) de instellingen voor elektronisch geld naar
Belgisch recht;
c) de in België gevestigde bijkantoren van instel-
lingen voor elektronisch geld bedoeld in Boek 3,
Titel 2 van deze wet;
d) de vrijgestelde instellingen bedoeld in artikel
105 van dezelfde wet;
e) de instellingen voor elektronisch geld die res-
sorteren onder het recht van een andere lidstaat van
de Europese Economische Ruimte en die in België
elektronisch geld uitgeven via een persoon die er
gevestigd is en die de instelling hiervoor vertegen-
woordigt.
5° de makelaars in bank- en beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 4, 4°, van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggings-
diensten en de distributie van fi nanciële instrumenten;
6° de in België gevestigde verzekeringsonderne-
mingen die, met toepassing van de wet van 9 juli 1975
betreffende de controle der verzekeringsondernemin-
gen, gemachtigd zijn om het levensverzekeringsbedrijf
uit te oefenen;
7° de verzekeringsbemiddelaars bedoeld in de wet
van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
verzekeringen, die hun beroepsactiviteiten buiten elke
exclusieve agentuurovereenkomst uitoefenen in de
groep van activiteiten “leven “bedoeld in de wet van
9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringson-
dernemingen;
8° de ondernemingen naar Belgisch recht waar-
van de werkzaamheden bestaan in het verlenen van
beleggingsdiensten of het uitoefenen van beleggings-
activiteiten in de zin van artikel 46, 1°, van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op
DOC 53 2432/002
168
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
requièrent en vertu de l’article 47, § 1er, de la même loi,
un agrément en qualité de:
a. sociétés de bourse;
b. sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement;
9° les succursales établies en Belgique par des
entreprises d’investissement:
a. relevant du droit d’un autre pays de l’Espace
économique européen, visées à l’article 110 de la loi
du 6 avril 1995 précitée;
b. relevant du droit de pays qui n’appartiennent pas
à l’Espace économique européen, visées à l’article 111
de la loi du 6 avril 1995 précitée;
10° les organismes de placement collectif de droit
belge à forme statutaire visés à l’article 6 de la loi du
20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion
collective de portefeuilles d’investissement pour autant
que, et dans la mesure où, ces organismes assurent la
commercialisation de leurs titres, au sens de l’article 3,
9°, c), et 14°, de la même loi, sans recourir à une entité
tierce en application des articles 41 ou 43 de la même loi;
11° les sociétés de gestion d’organismes de place-
ment collectif de droit belge visées à la partie III, livre
II, de la loi du 20 juillet 2004 précitée, à l’exclusion de
celles agréées exclusivement pour exercer la fonction
de gestion d’organismes de placement collectif visées
à l’article 3, 9°, b), de la même loi;
12° les succursales en Belgique de sociétés de ges-
tion d’organismes de placement collectif:
a. qui relèvent du droit d’un autre pays de l’Espace
économique européen, visées à l’article 203 de la loi
du 20 juillet 2004 précitée;
b. qui relèvent du droit de pays qui ne font pas partie
de l’Espace économique européen, visées à l’article
204 de la loi du 20 juillet 2004 précitée;
13° les personnes établies en Belgique visées à
l’article 139, alinéa 1er, 1°, de la loi du 6 avril 1995 préci-
tée et qui se livrent, à titre professionnel, aux opérations
visées aux articles 137, alinéa 2, et 139bis, alinéa 2, de
la même loi;
14° les entreprises hypothécaires visées à l’article 37
de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire,
et qui sont établies en Belgique;
requièrent en vertu de l’article 47, § 1er, de la même loi,
un agrément en qualité de:
a. sociétés de bourse;
b. sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement;
9° les succursales établies en Belgique par des
entreprises d’investissement:
a. relevant du droit d’un autre pays de l’Espace
économique européen, visées à l’article 110 de la loi
du 6 avril 1995 précitée;
b. relevant du droit de pays qui n’appartiennent pas
à l’Espace économique européen, visées à l’article 111
de la loi du 6 avril 1995 précitée;
10° les organismes de placement collectif de droit
belge à forme statutaire visés à l’article 6 de la loi du
20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion
collective de portefeuilles d’investissement pour autant
que, et dans la mesure où, ces organismes assurent la
commercialisation de leurs titres, au sens de l’article 3,
9°, c), et 14°, de la même loi, sans recourir à une entité
tierce en application des articles 41 ou 43 de la même loi;
11° les sociétés de gestion d’organismes de place-
ment collectif de droit belge visées à la partie III, livre
II, de la loi du 20 juillet 2004 précitée, à l’exclusion de
celles agréées exclusivement pour exercer la fonction
de gestion d’organismes de placement collectif visées
à l’article 3, 9°, b), de la même loi;
12° les succursales en Belgique de sociétés de ges-
tion d’organismes de placement collectif:
a. qui relèvent du droit d’un autre pays de l’Espace
économique européen, visées à l’article 203 de la loi
du 20 juillet 2004 précitée;
b. qui relèvent du droit de pays qui ne font pas partie
de l’Espace économique européen, visées à l’article
204 de la loi du 20 juillet 2004 précitée;
13° les personnes établies en Belgique visées à
l’article 139, alinéa 1er, 1°, de la loi du 6 avril 1995 préci-
tée et qui se livrent, à titre professionnel, aux opérations
visées aux articles 137, alinéa 2, et 139bis, alinéa 2, de
la même loi;
14° les entreprises hypothécaires visées à l’article 37
de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire,
et qui sont établies en Belgique;
DOC 53 2432/002
169
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
de beleggingsondernemingen die, krachtens artikel
47, § 1, van dezelfde wet, een vergunning dienen te
verkrijgen als:
a. beursvennootschap;
b. vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies;
9° de door beleggingsondernemingen gevestigde
bijkantoren in België:
a. die vallen onder het recht van een ander land van
de Europese Economische Ruimte, bedoeld in artikel
110 van voormelde wet van 6 april 1995;
b. die vallen onder het recht van landen die geen lid
zijn van de Europese Economische Ruimte, bedoeld in
artikel 111 van voormelde wet van 6 april 1995;
10° de instellingen voor collectieve belegging naar
Belgisch recht die geregeld zijn bij statuten bedoeld
in artikel 6 van de wet van 20 juli 2004 betreffende
bepaalde vormen van collectief beheer van beleggings-
portefeuilles, voor zover en in de mate waarin deze in-
stellingen instaan voor de verhandeling van hun effecten
in de zin van artikel 3, 9°, c), en 14°, van dezelfde wet,
zonder een beroep te doen op een derde entiteit met
toepassing van de artikelen 41 of 43 van dezelfde wet;
11° de beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging naar Belgisch recht bedoeld in
Deel III, Boek II, van voormelde wet van 20 juli 2004,
met uitsluiting van die welke uitsluitend een vergunning
hebben voor het uitoefenen van de beheertaken voor
instellingen voor collectieve belegging als bedoeld in
artikel 3, 9°, b), van dezelfde wet;
12° de in België gevestigde bijkantoren van beheer-
vennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging:
a. die ressorteren onder het recht van een ander
land van de Europese Economische Ruimte, bedoeld
in artikel 203 van voormelde wet van 20 juli 2004;
b. die ressorteren onder het recht van landen die geen
lid zijn van de Europese Economische Ruimte, bedoeld
in artikel 204 van voormelde wet van 20 juli 2004;
13° de in België gevestigde personen bedoeld
in artikel 139, eerste lid, 1°, van voormelde wet van
6 april 1995, die beroepshalve verrichtingen uitvoeren
als bedoeld in de artikelen 137, tweede lid, en 139bis,
tweede lid, van dezelfde wet;
14° de in België gevestigde hypotheekondernemingen
bedoeld in artikel 37 van de wet van 4 augustus 1992
op het hypothecair krediet;
de beleggingsondernemingen die, krachtens artikel
47, § 1, van dezelfde wet, een vergunning dienen te
verkrijgen als:
a. beursvennootschap;
b. vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies;
9° de door beleggingsondernemingen gevestigde
bijkantoren in België:
a. die vallen onder het recht van een ander land van
de Europese Economische Ruimte, bedoeld in artikel
110 van voormelde wet van 6 april 1995;
b. die vallen onder het recht van landen die geen lid
zijn van de Europese Economische Ruimte, bedoeld in
artikel 111 van voormelde wet van 6 april 1995;
10° de instellingen voor collectieve belegging naar
Belgisch recht die geregeld zijn bij statuten bedoeld
in artikel 6 van de wet van 20 juli 2004 betreffende
bepaalde vormen van collectief beheer van beleggings-
portefeuilles, voor zover en in de mate waarin deze in-
stellingen instaan voor de verhandeling van hun effecten
in de zin van artikel 3, 9°, c), en 14°, van dezelfde wet,
zonder een beroep te doen op een derde entiteit met
toepassing van de artikelen 41 of 43 van dezelfde wet;
11° de beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging naar Belgisch recht bedoeld in
Deel III, Boek II, van voormelde wet van 20 juli 2004,
met uitsluiting van die welke uitsluitend een vergunning
hebben voor het uitoefenen van de beheertaken voor
instellingen voor collectieve belegging als bedoeld in
artikel 3, 9°, b), van dezelfde wet;
12° de in België gevestigde bijkantoren van beheer-
vennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging:
a. die ressorteren onder het recht van een ander
land van de Europese Economische Ruimte, bedoeld
in artikel 203 van voormelde wet van 20 juli 2004;
b. die ressorteren onder het recht van landen die geen
lid zijn van de Europese Economische Ruimte, bedoeld
in artikel 204 van voormelde wet van 20 juli 2004;
13° de in België gevestigde personen bedoeld
in artikel 139, eerste lid, 1°, van voormelde wet van
6 april 1995, die beroepshalve verrichtingen uitvoeren
als bedoeld in de artikelen 137, tweede lid, en 139bis,
tweede lid, van dezelfde wet;
14° de in België gevestigde hypotheekondernemingen
bedoeld in artikel 37 van de wet van 4 augustus 1992
op het hypothecair krediet;
DOC 53 2432/002
170
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
15° les entreprises de marché organisant les marchés
réglementés belges visées par la loi du 2 août 2002 rela-
tive à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers, sauf en ce qui concerne leurs missions de
nature publique;
16° les personnes physiques ou morales visées à
l’article 1er, 2°, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit
à la consommation;
17° les personnes physiques ou morales qui émettent
ou gèrent des cartes de crédit;
18° les entreprises visées à l’article 2, § 1er, de
l’arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le
statut juridique des entreprises pratiquant la location-
fi nancement;
19° les agents immobiliers visés à l’article 2 de l’arrê-
té royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre profes-
sionnel et l’exercice de la profession d’agent immobilier
et qui exercent les activités visées à l’article 3 du même
arrêté ainsi que les géomètres-experts visés à l’article
3 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux
des géomètres-experts, lorsqu’ils exercent des activi-
tés réglementées d’agent immobilier en application de
l’article 3 de l’arrêté royal du 6 septembre 1993 précité;
20° les entreprises de gardiennage visées à l’article
1er, § 1er, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécu-
rité privée et particulière, qui fournissent des services de
surveillance et protection de transport de valeurs visés
au 3° du même article;
21° les commerçants en diamants visés à l’article
169, § 3, de la loi-programme du 2 août 2002.
§ 2. Les personnes physiques ou morales qui
exercent à titre occasionnel ou à une échelle très limi-
tée une activité fi nancière visée à l’article 3, § 2, 2) à
12) et 14), de la loi du 22 mars 1993 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit, peuvent
être exemptées par le Roi, dans les conditions qu’Il
détermine conformément à l’article 37, § 2, alinéa 1er,
1°, de l’application des dispositions de la présente loi.
Article 11
§ 1er. Les organismes et personnes visés aux articles
2, § 1er, et 3 ne sont pas soumis aux obligations d’identi-
fi cation et de vérifi cation de l’identité visées aux articles
7 et 8 à l’égard des personnes suivantes:
15° les entreprises de marché organisant les marchés
réglementés belges visées par la loi du 2 août 2002 rela-
tive à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers, sauf en ce qui concerne leurs missions de
nature publique;
16° les personnes physiques ou morales visées à
l’article 1er, 2°, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit
à la consommation;
17° les personnes physiques ou morales qui émettent
ou gèrent des cartes de crédit;
18° les entreprises visées à l’article 2, § 1er, de
l’arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le
statut juridique des entreprises pratiquant la location-
fi nancement;
19° les agents immobiliers visés à l’article 2 de l’arrê-
té royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre profes-
sionnel et l’exercice de la profession d’agent immobilier
et qui exercent les activités visées à l’article 3 du même
arrêté ainsi que les géomètres-experts visés à l’article
3 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux
des géomètres-experts, lorsqu’ils exercent des activi-
tés réglementées d’agent immobilier en application de
l’article 3 de l’arrêté royal du 6 septembre 1993 précité;
20° les entreprises de gardiennage visées à l’article
1er, § 1er, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécu-
rité privée et particulière, qui fournissent des services de
surveillance et protection de transport de valeurs visés
au 3° du même article;
21° les commerçants en diamants visés à l’article
169, § 3, de la loi-programme du 2 août 2002.
§ 2. Les personnes physiques ou morales qui
exercent à titre occasionnel ou à une échelle très limi-
tée une activité fi nancière visée à l’article 3, § 2, 2) à
12) et 14), de la loi du 22 mars 1993 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit, peuvent
être exemptées par le Roi, dans les conditions qu’Il
détermine conformément à l’article 37, § 2, alinéa 1er,
1°, de l’application des dispositions de la présente loi.
Article 11
§ 1er. Les organismes et personnes visés aux articles
2, § 1er, et 3 ne sont pas soumis aux obligations d’identi-
fi cation et de vérifi cation de l’identité visées aux articles
7 et 8 à l’égard des personnes suivantes:
DOC 53 2432/002
171
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
15° de marktondernemingen die de Belgische ge-
reglementeerde markten organiseren bedoeld in de
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
de fi nanciële sector en de fi nanciële diensten, behalve
wat hun opdrachten van publiekrechtelijke aard betreft;
16° de natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in artikel
1, 2°, van de wet van 12 juni 1991 op het consumen-
tenkrediet;
17° de natuurlijke of rechtspersonen die kredietkaar-
ten uitgeven of beheren;
18° de ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, van
het koninklijk besluit nr. 55 van 10 november 1967 tot
regeling van het juridisch statuut der ondernemingen
gespecialiseerd in fi nancieringshuur;
19° de vastgoedmakelaars bedoeld in artikel 2 van
het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescher-
ming van de beroepstitel en van de uitoefening van het
beroep van vastgoedmakelaar, die de in artikel 3 van
hetzelfde besluit bedoelde activiteiten uitoefenen en de
landmeters-experten bedoeld in artikel 3 van de wet
van 11 mei 2003 tot oprichting van federale raden van
landmeters-experten wanneer zij de gereglementeerde
activiteiten van vastgoedmakelaar uitoefenen met toe-
passing van artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit
van 6 september 1993;
20° de bewakingsondernemingen bedoeld in artikel
1, § 1, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de
private en bijzondere veiligheid, die diensten verstrek-
ken van toezicht op en bescherming bij het vervoer van
waarden bedoeld in de bepaling onder 3° van hetzelfde
artikel;
21° de handelaren in diamant bedoeld in artikel 169,
§ 3, van de programmawet van 2 augustus 2002.
§ 2. De natuurlijke of rechtspersonen die slechts oc-
casioneel of in zeer beperkte mate fi nanciële activiteiten
ontplooien als bedoeld in artikel 3, § 2, 2) tot 12) en 14),
van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen, kunnen door de
Koning worden vrijgesteld van de toepassing van de
bepalingen van deze wet, onder de voorwaarden die
Hij vaststelt overeenkomstig artikel 37, § 2, eerste lid, 1°.
Artikel 11
§ 1. De in de artikelen 2, § 1, en 3 bedoelde onderne-
mingen en personen zijn niet verplicht de in de artikelen
7 en 8 bedoelde identifi catie en identiteitsverifi catie uit
te voeren voor de volgende personen:
15° de marktondernemingen die de Belgische ge-
reglementeerde markten organiseren bedoeld in de
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
de fi nanciële sector en de fi nanciële diensten, behalve
wat hun opdrachten van publiekrechtelijke aard betreft;
16° de natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in artikel
1, 2°, van de wet van 12 juni 1991 op het consumen-
tenkrediet;
17° de natuurlijke of rechtspersonen die kredietkaar-
ten uitgeven of beheren;
18° de ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, van
het koninklijk besluit nr. 55 van 10 november 1967 tot
regeling van het juridisch statuut der ondernemingen
gespecialiseerd in fi nancieringshuur;
19° de vastgoedmakelaars bedoeld in artikel 2 van
het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescher-
ming van de beroepstitel en van de uitoefening van het
beroep van vastgoedmakelaar, die de in artikel 3 van
hetzelfde besluit bedoelde activiteiten uitoefenen en de
landmeters-experten bedoeld in artikel 3 van de wet
van 11 mei 2003 tot oprichting van federale raden van
landmeters-experten wanneer zij de gereglementeerde
activiteiten van vastgoedmakelaar uitoefenen met toe-
passing van artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit
van 6 september 1993;
20° de bewakingsondernemingen bedoeld in artikel
1, § 1, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de
private en bijzondere veiligheid, die diensten verstrek-
ken van toezicht op en bescherming bij het vervoer van
waarden bedoeld in de bepaling onder 3° van hetzelfde
artikel;
21° de handelaren in diamant bedoeld in artikel 169,
§ 3, van de programmawet van 2 augustus 2002.
§ 2. De natuurlijke of rechtspersonen die slechts oc-
casioneel of in zeer beperkte mate fi nanciële activiteiten
ontplooien als bedoeld in artikel 3, § 2, 2) tot 12) en 14),
van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen, kunnen door de
Koning worden vrijgesteld van de toepassing van de
bepalingen van deze wet, onder de voorwaarden die
Hij vaststelt overeenkomstig artikel 37, § 2, eerste lid, 1°.
Artikel 11
§ 1. De in de artikelen 2, § 1, en 3 bedoelde onderne-
mingen en personen zijn niet verplicht de in de artikelen
7 en 8 bedoelde identifi catie en identiteitsverifi catie uit
te voeren voor de volgende personen:
DOC 53 2432/002
172
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
1° le client ou le bénéfi ciaire effectif qui est un éta-
blissement de crédit ou un établissement fi nancier visé
à l’article 2 de la Directive 2005/60/CE, établi en Bel-
gique ou dans un autre pays de l’Espace économique
européen ou un établissement équivalent établi dans un
pays tiers désigné par le Roi en vertu de l’article 37, § 2,
alinéa 1er, 2°, qui impose des obligations et un contrôle
équivalents à ceux prévus par la Directive 2005/60/CE;
2° le client ou le bénéfi ciaire effectif qui est une société
cotée dont les valeurs sont admises à la négociation sur
un marché réglementé au sens de la Directive 2004/3
9/CE dans un pays de l’Espace économique européen
ou une société cotée dans un pays tiers désigné par le
Roi en vertu de l’article 37, § 2, alinéa 1er, 3°, où elle est
soumise à des exigences de publicité compatibles avec
la législation communautaire;
3° les bénéfi ciaires effectifs de comptes groupés
tenus par des notaires ou des membres d’une autre
profession juridique indépendante établis en Belgique,
dans un autre pays de l’Espace économique européen
ou dans un pays tiers désigné par le Roi en vertu de
l’article 37, § 2, alinéa 1er, 4°, où ils sont soumis à des
exigences conformes aux normes internationales en
matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et
le fi nancement du terrorisme et où le respect de ces
obligations est contrôlé, pour autant que les informations
relatives à l’identité des bénéfi ciaires effectifs soient
mises à la disposition des établissements agissant
en qualité de dépositaires pour les comptes groupés,
lorsqu’ils en font la demande; lorsque le client est une
personne visée à l’article 3, 5°, qui ne peut fournir les
informations demandées en raison de son obligation de
secret professionnel, l’article 8, § 4, ne s’applique pas
s’il atteste par écrit ou par voie électronique à l’établis-
sement dépositaire que les bénéfi ciaires effectifs du
compte groupé considéré sont uniquement et exclusi-
vement des clients avec lesquels il est en relation pour
évaluer leur situation juridique, ou au profi t desquels
il exerce sa mission de défense ou de représentation
dans une procédure judiciaire ou dans le cadre d’une
procédure judiciaire, y compris des conseils relatifs à la
manière d’engager ou d’éviter une procédure;
4° le client ou le bénéfi ciaire effectif qui est une auto-
rité publique belge;
5° les clients qui sont des autorités ou des organismes
publics européens dont la liste est établie par le Roi,
conformément à l’article 37, § 2, alinéa 1er, 5°;
1° le client ou le bénéfi ciaire effectif qui est un éta-
blissement de crédit ou un établissement fi nancier visé
à l’article 2 de la Directive 2005/60/CE, établi en Bel-
gique ou dans un autre pays de l’Espace économique
européen ou un établissement équivalent établi dans un
pays tiers désigné par le Roi en vertu de l’article 37, § 2,
alinéa 1er, 2°, qui impose des obligations et un contrôle
équivalents à ceux prévus par la Directive 2005/60/CE;
2° le client ou le bénéfi ciaire effectif qui est une société
cotée dont les valeurs sont admises à la négociation sur
un marché réglementé au sens de la Directive 2004/3
9/CE dans un pays de l’Espace économique européen
ou une société cotée dans un pays tiers désigné par le
Roi en vertu de l’article 37, § 2, alinéa 1er, 3°, où elle est
soumise à des exigences de publicité compatibles avec
la législation communautaire;
3° les bénéfi ciaires effectifs de comptes groupés
tenus par des notaires ou des membres d’une autre
profession juridique indépendante établis en Belgique,
dans un autre pays de l’Espace économique européen
ou dans un pays tiers désigné par le Roi en vertu de
l’article 37, § 2, alinéa 1er, 4°, où ils sont soumis à des
exigences conformes aux normes internationales en
matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et
le fi nancement du terrorisme et où le respect de ces
obligations est contrôlé, pour autant que les informations
relatives à l’identité des bénéfi ciaires effectifs soient
mises à la disposition des établissements agissant
en qualité de dépositaires pour les comptes groupés,
lorsqu’ils en font la demande; lorsque le client est une
personne visée à l’article 3, 5°, qui ne peut fournir les
informations demandées en raison de son obligation de
secret professionnel, l’article 8, § 4, ne s’applique pas
s’il atteste par écrit ou par voie électronique à l’établis-
sement dépositaire que les bénéfi ciaires effectifs du
compte groupé considéré sont uniquement et exclusi-
vement des clients avec lesquels il est en relation pour
évaluer leur situation juridique, ou au profi t desquels
il exerce sa mission de défense ou de représentation
dans une procédure judiciaire ou dans le cadre d’une
procédure judiciaire, y compris des conseils relatifs à la
manière d’engager ou d’éviter une procédure;
4° le client ou le bénéfi ciaire effectif qui est une auto-
rité publique belge;
5° les clients qui sont des autorités ou des organismes
publics européens dont la liste est établie par le Roi,
conformément à l’article 37, § 2, alinéa 1er, 5°;
DOC 53 2432/002
173
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
1° een cliënt of een uiteindelijke begunstigde die een
kredietinstelling of een fi nanciële instelling is als bedoeld
in artikel 2 van Richtlijn 2005/60/EG, die in België of in
een ander land van de Europese Economische Ruimte is
gevestigd, of een gelijkwaardige instelling die gevestigd
is in een derde land aangeduid door de Koning krach-
tens artikel 37, § 2, eerste lid, 2°, waarvan de wetgeving
gelijkwaardige verplichtingen en controles oplegt als die
waarin Richtlijn 2005/60/EG voorziet;
2° een cliënt of een uiteindelijke begunstigde die een
beursgenoteerde vennootschap is waarvan de effecten
in een land van de Europese Economische Ruimte zijn
toegelaten tot de handel op een gereglementeerde
markt in de zin van Richtlijn 2004/39/ EG, of een ven-
nootschap die op de beurs is genoteerd in een derde
land aangeduid door de Koning krachtens artikel 37, §
2, eerste lid, 3°, waar openbaarmakingsvereisten gelden
die in overeenstemming zijn met de Gemeenschaps-
wetgeving;
3° de uiteindelijke begunstigden van gezamenlijke
rekeningen aangehouden door notarissen en andere
beoefenaren van onafhankelijke juridische beroepen die
gevestigd zijn in België, in een ander land van de Euro-
pese Economische Ruimte of in een derde land aange-
duid door de Koning krachtens artikel 37, § 2, eerste lid,
4°, waar zij onderworpen zijn aan verplichtingen die in
overeenstemming zijn met de internationale normen ter
bestrijding van het witwassen van geld en de fi nanciering
van terrorisme, en waar er toezicht wordt uitgeoefend
op de naleving van deze verplichtingen, in zoverre de
informatie over de identiteit van de uiteindelijke begun-
stigden op verzoek beschikbaar is voor de instellingen
die optreden als depositaris van de gezamenlijke reke-
ningen; indien de cliënt een persoon is als bedoeld in
artikel 3, 5°, die gebonden is door het beroepsgeheim en
derhalve de gevraagde informatie niet mag verstrekken,
is artikel 8, § 4, niet van toepassing indien hij aan de
bewarende instelling schriftelijk of elektronisch beves-
tigt dat de uiteindelijke begunstigden van de betrokken
gezamenlijke rekening uitsluitend cliënten zijn met wie
hij een relatie heeft om hun rechtspositie te bepalen,
dan wel die hij in of in verband met een rechtsgeding
verdedigt of vertegenwoordigt, met inbegrip van advies
over het instellen of vermijden van een rechtsgeding;
4° een cliënt of een uiteindelijke begunstigde die een
Belgische overheidsinstantie is;
5° cliënten die Europese publieke autoriteiten of
instellingen zijn, opgenomen in de door de Koning over-
eenkomstig artikel 37, § 2, eerste lid, 5°, opgemaakte
lijst;
1° een cliënt of een uiteindelijke begunstigde die een
kredietinstelling of een fi nanciële instelling is als bedoeld
in artikel 2 van Richtlijn 2005/60/EG, die in België of in
een ander land van de Europese Economische Ruimte is
gevestigd, of een gelijkwaardige instelling die gevestigd
is in een derde land aangeduid door de Koning krach-
tens artikel 37, § 2, eerste lid, 2°, waarvan de wetgeving
gelijkwaardige verplichtingen en controles oplegt als die
waarin Richtlijn 2005/60/EG voorziet;
2° een cliënt of een uiteindelijke begunstigde die een
beursgenoteerde vennootschap is waarvan de effecten
in een land van de Europese Economische Ruimte zijn
toegelaten tot de handel op een gereglementeerde
markt in de zin van Richtlijn 2004/39/ EG, of een ven-
nootschap die op de beurs is genoteerd in een derde
land aangeduid door de Koning krachtens artikel 37, §
2, eerste lid, 3°, waar openbaarmakingsvereisten gelden
die in overeenstemming zijn met de Gemeenschaps-
wetgeving;
3° de uiteindelijke begunstigden van gezamenlijke
rekeningen aangehouden door notarissen en andere
beoefenaren van onafhankelijke juridische beroepen die
gevestigd zijn in België, in een ander land van de Euro-
pese Economische Ruimte of in een derde land aange-
duid door de Koning krachtens artikel 37, § 2, eerste lid,
4°, waar zij onderworpen zijn aan verplichtingen die in
overeenstemming zijn met de internationale normen ter
bestrijding van het witwassen van geld en de fi nanciering
van terrorisme, en waar er toezicht wordt uitgeoefend
op de naleving van deze verplichtingen, in zoverre de
informatie over de identiteit van de uiteindelijke begun-
stigden op verzoek beschikbaar is voor de instellingen
die optreden als depositaris van de gezamenlijke reke-
ningen; indien de cliënt een persoon is als bedoeld in
artikel 3, 5°, die gebonden is door het beroepsgeheim en
derhalve de gevraagde informatie niet mag verstrekken,
is artikel 8, § 4, niet van toepassing indien hij aan de
bewarende instelling schriftelijk of elektronisch beves-
tigt dat de uiteindelijke begunstigden van de betrokken
gezamenlijke rekening uitsluitend cliënten zijn met wie
hij een relatie heeft om hun rechtspositie te bepalen,
dan wel die hij in of in verband met een rechtsgeding
verdedigt of vertegenwoordigt, met inbegrip van advies
over het instellen of vermijden van een rechtsgeding;
4° een cliënt of een uiteindelijke begunstigde die een
Belgische overheidsinstantie is;
5° cliënten die Europese publieke autoriteiten of
instellingen zijn, opgenomen in de door de Koning over-
eenkomstig artikel 37, § 2, eerste lid, 5°, opgemaakte
lijst;
DOC 53 2432/002
174
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
6° les clients qui relèvent des catégories de per-
sonnes ou d’organismes désignés par le Roi en vertu
de l’article 37, § 2, alinéa 1er, 6°.
§ 2. Les organismes et personnes visés aux articles
2, § 1er, et 3 ne sont pas soumis aux obligations d’identi-
fi cation et de vérifi cation de l’identité visées aux articles
7 et 8 en ce qui concerne les produits ou transactions
suivants:
1° les polices d’assurance vie dont la prime annuelle
ne dépasse pas 1.000 euros ou dont la prime unique ne
dépasse pas 2.500 euros;
2° les contrats d’assurance retraite qui ne comportent
pas de clause de rachat et qui ne peuvent être utilisés
en garantie;
3° les régimes de retraite ou dispositifs similaires
versant des prestations de retraite aux salariés, pour
lesquels les cotisations sont prélevées par déduction
du salaire et dont les règles ne permettent pas aux
participants de transférer leurs droits;
4° la monnaie électronique au sens de l’article 3,
§ 1er, 7°, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit pour autant
que la capacité maximale de chargement du support
ne soit pas supérieure à 150 euros si le support ne peut
pas être rechargé ou, si le support peut être rechargé,
pour autant qu’une limite de 2.500 euros soit fi xée
pour le montant total des transactions sur une année
civile. Toutefois, les articles 7 et 8 s’appliquent lorsque
le porteur demande le remboursement d’un montant
d’au moins 1.000 euros au cours de la même année
civile et ce, en application de l’article 5quater de la loi
du 22 mars 1993 précitée;
5° les produits et transactions présentant un faible
risque de blanchiment de capitaux ou de fi nancement
du terrorisme, dont la liste est établie par le Roi, confor-
mément à l’article 37, § 2, alinéa 1er, 7°
§ 3. Les organismes et les personnes visés aux
articles 2, § 1er, et 3 recueillent, dans chaque cas, des
informations suffisantes pour établir si le client remplit
les conditions requises pour bénéfi cier d’une dérogation
visée au § 1er.
6° les clients qui relèvent des catégories de per-
sonnes ou d’organismes désignés par le Roi en vertu
de l’article 37, § 2, alinéa 1er, 6°.
§ 2. Les organismes et personnes visés aux articles
2, § 1er, et 3 ne sont pas soumis aux obligations d’identi-
fi cation et de vérifi cation de l’identité visées aux articles
7 et 8 en ce qui concerne les produits ou transactions
suivants:
1° les polices d’assurance vie dont la prime annuelle
ne dépasse pas 1.000 euros ou dont la prime unique ne
dépasse pas 2.500 euros;
2° les contrats d’assurance retraite qui ne comportent
pas de clause de rachat et qui ne peuvent être utilisés
en garantie;
3° les régimes de retraite ou dispositifs similaires
versant des prestations de retraite aux salariés, pour
lesquels les cotisations sont prélevées par déduction
du salaire et dont les règles ne permettent pas aux
participants de transférer leurs droits;
4° l’émission de monnaie électronique au sens de
l’article 4, 33° de la loi du 21 décembre 2009 relative
au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et à
l’accès aux systèmes de paiement, pour autant que
la capacité maximale de chargement électronique
du support ne soit pas supérieure à 250 euros si
le support ne peut être rechargé ou, si le support
peut être rechargé, pour autant qu’une limite de
2.500 euros soit fi xée pour le montant total des
transactions dans une année civile. Toutefois, les
articles 7 et 8 s’appliquent lorsque le détenteur de
monnaie électronique demande le remboursement
d’au moins 1.000 euros au cours de la même année
civile en application de l’article 58/2 de la loi du
10 décembre 2009 relative aux services de paiement;
5° les produits et transactions présentant un faible
risque de blanchiment de capitaux ou de fi nancement
du terrorisme, dont la liste est établie par le Roi, confor-
mément à l’article 37, § 2, alinéa 1er, 7°
§ 3. Les organismes et les personnes visés aux
articles 2, § 1er, et 3 recueillent, dans chaque cas, des
informations suffisantes pour établir si le client remplit
les conditions requises pour bénéfi cier d’une dérogation
visée au § 1er.
DOC 53 2432/002
175
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
6° cliënten die behoren tot de categorieën personen
en instellingen aangeduid door de Koning krachtens
artikel 37, § 2, eerste lid, 6°.
§ 2. De in de artikelen 2, § 1, en 3 bedoelde onderne-
mingen en personen zijn niet verplicht de in de artikelen
7 en 8 bedoelde identifi catie en identiteitsverifi catie uit
te voeren voor volgende producten of verrichtingen:
1° levensverzekeringsovereenkomsten, wanneer het
bedrag van de te betalen jaarlijkse premie 1.000 euro of
minder bedraagt, of wanneer het bedrag van de eenma-
lige premie 2.500 euro of minder bedraagt;
2° pensioenverzekeringsovereenkomsten, mits deze
overeenkomsten geen afkoopclausule omvatten en niet
als waarborg kunnen worden gebruikt;
3° een pensioenstelsel, een pensioenfonds of een
soortgelijk stelsel dat pensioenen uitkeert aan werkne-
mers, waarbij de bijdragen worden ingehouden op het
loon en de regels van het stelsel de deelnemers niet
toestaan hun rechten uit hoofde van het stelsel over
te dragen;
4° elektronisch geld in de zin van artikel 3, § 1, 7°,
van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen, voor zover het
maximumbedrag dat op de drager is opgeslagen niet
meer dan 150 euro bedraagt indien de elektronische
drager niet kan worden heropgeladen, of, indien de
drager kan worden heropgeladen, een limiet van 2.500
euro geldt voor het totaalbedrag van de verrichtingen
die in een kalenderjaar worden verricht. De artikelen 7
en 8 zijn echter wel van toepassing indien de houder,
met toepassing van artikel 5quater van voormelde wet
van 22 maart 1993, in de loop van datzelfde kalender-
jaar, de terugbetaling vraagt van een bedrag van 1.000
euro of meer;
5° de producten en verrichtingen die een laag risico
op witwassen van geld of fi nanciering van terrorisme
inhouden en zijn opgenomen in de door de Koning
overeenkomstig artikel 37, § 2, eerste lid, 7°, opge-
maakte lijst.
§ 3. De in de artikelen 2, § 1, en 3 bedoelde onderne-
mingen en personen verzamelen in elk geval voldoende
gegevens om vast te stellen of de cliënt aan de voor-
waarden voldoet om een afwijking te kunnen genieten
als bedoeld in § 1.
6° cliënten die behoren tot de categorieën personen
en instellingen aangeduid door de Koning krachtens
artikel 37, § 2, eerste lid, 6°.
§ 2. De in de artikelen 2, § 1, en 3 bedoelde onderne-
mingen en personen zijn niet verplicht de in de artikelen
7 en 8 bedoelde identifi catie en identiteitsverifi catie uit
te voeren voor volgende producten of verrichtingen:
1° levensverzekeringsovereenkomsten, wanneer het
bedrag van de te betalen jaarlijkse premie 1.000 euro of
minder bedraagt, of wanneer het bedrag van de eenma-
lige premie 2.500 euro of minder bedraagt;
2° pensioenverzekeringsovereenkomsten, mits deze
overeenkomsten geen afkoopclausule omvatten en niet
als waarborg kunnen worden gebruikt;
3° een pensioenstelsel, een pensioenfonds of een
soortgelijk stelsel dat pensioenen uitkeert aan werkne-
mers, waarbij de bijdragen worden ingehouden op het
loon en de regels van het stelsel de deelnemers niet
toestaan hun rechten uit hoofde van het stelsel over
te dragen;
4° de uitgifte van elektronisch geld in de zin van
artikel 4, 33° van de wet van 21 december 2009 op
het statuut van de betalingsinstellingen en van de
instellingen voor elektronisch geld, de toegang
tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot
de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en
de toegang tot betalingssystemen, voor zover het
maximumbedrag dat op de elektronische drager
is opgeslagen niet meer dan 250 euro bedraagt
indien de drager niet kan worden heropgeladen,
of, indien de drager kan worden heropgeladen, een
limiet van 2.500 euro geldt voor het totaalbedrag
van de verrichtingen die in een kalenderjaar wor-
den uitgevoerd. De artikelen 7 en 8 zijn echter wel
van toepassing indien de houder van elektronisch
geld, met toepassing van artikel 58/2 van de wet van
10 december 2009 betreffende de betalingsdiensten
in de loop van datzelfde kalenderjaar, de terugbeta-
ling vraagt van 1.000 euro of meer;
5° de producten en verrichtingen die een laag risico
op witwassen van geld of fi nanciering van terrorisme
inhouden en zijn opgenomen in de door de Koning
overeenkomstig artikel 37, § 2, eerste lid, 7°, opge-
maakte lijst.
§ 3. De in de artikelen 2, § 1, en 3 bedoelde onderne-
mingen en personen verzamelen in elk geval voldoende
gegevens om vast te stellen of de cliënt aan de voor-
waarden voldoet om een afwijking te kunnen genieten
als bedoeld in § 1.
DOC 53 2432/002
176
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Les dérogations aux obligations de vigilance prévues
aux paragraphes 1er et 2 ne s’appliquent pas s’il y a
soupçon de blanchiment de capitaux ou de fi nancement
du terrorisme.
Article 18
Les organismes et personnes visés aux articles 2,
§ 1er, et 4 désignent une ou plusieurs personnes res-
ponsables de l’application de la présente loi au sein
de leur organisme ou profession. Ces responsables
sont chargés principalement de la mise en oeuvre des
mesures et procédures visées aux articles 16 et 17 ainsi
que de l’examen des rapports écrits établis conformé-
ment à l’article 14, § 2, afi n d’y réserver, si nécessaire,
les suites requises en vertu des articles 23 à 28.
Les personnes visées à l’article 3 désignent une telle
personne lorsque la dimension de la structure au sein
de laquelle ils exercent leur activité le justifi e.
Loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit
Article 1
La présente loi a pour objet de régler, dans un but
de protection de l’épargne publique et de bon fonction-
nement du système du crédit, l’établissement, l’activité
et le contrôle des établissements de crédit opérant en
Belgique.
Sont défi nies comme établissement de crédit les
entreprises belges ou étrangères:
1° dont l’activité consiste à recevoir du public des
dépôts d’argent ou d’autres fonds remboursables et à
octroyer des crédits pour leur propre compte, ou
2° dont l’activité consiste à émettre des instruments
de paiement sous la forme de monnaie électronique.
Les dérogations aux obligations de vigilance prévues
aux paragraphes 1er et 2 ne s’appliquent pas s’il y a
soupçon de blanchiment de capitaux ou de fi nancement
du terrorisme.
Article 18
Les organismes et personnes visés aux articles 2,
§ 1er, et 4 désignent une ou plusieurs personnes res-
ponsables de l’application de la présente loi au sein
de leur organisme ou profession. Ces responsables
sont chargés principalement de la mise en oeuvre des
mesures et procédures visées aux articles 16 et 17 ainsi
que de l’examen des rapports écrits établis conformé-
ment à l’article 14, § 2, afi n d’y réserver, si nécessaire,
les suites requises en vertu des articles 23 à 28.
Les personnes visées à l’article 3 désignent une telle
personne lorsque la dimension de la structure au sein
de laquelle ils exercent leur activité le justifi e.
Dans les cas visés à l’article 2, § 1er, 4ter, c) et
4quater, e), une personne responsable de l’applica-
tion de la présente loi doit être établie en Belgique.
Loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit
Article 1
La présente loi a pour objet de régler, dans un but
de protection de l’épargne publique et de bon fonction-
nement du système du crédit, l’établissement, l’activité
et le contrôle des établissements de crédit opérant en
Belgique.
Sont défi nies comme établissement de crédit
les entreprises belges ou étrangères dont l’activité
consiste à recevoir du public des dépôts d’argent
ou d’autres fonds remboursables et à octroyer des
crédits pour leur propre compte.
1° dont l’activité consiste à recevoir du public des
dépôts d’argent ou d’autres fonds remboursables et à
octroyer des crédits pour leur propre compte, ou
2° dont l’activité consiste à émettre des instruments
de paiement sous la forme de monnaie électronique.
DOC 53 2432/002
177
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
De in de paragrafen 1 en 2 bedoelde afwijkingen van
de verplichting om een klantenonderzoek te verrichten,
zijn niet van toepassing wanneer er een vermoeden
van witwassen van geld of fi nanciering van terrorisme
bestaat.
Artikel 18
De in de artikelen 2, § 1, en 4 bedoelde onderne-
mingen en personen wijzen een of meer personen aan
die verantwoordelijk zijn voor de toepassing van deze
wet in hun onderneming of beroep. Deze personen zijn
voornamelijk belast met de toepassing van de beleids-
lijnen en procedures bedoeld in de artikelen 16 en 17,
evenals met het onderzoek van de schriftelijke verslagen
die overeenkomstig artikel 14, § 2, worden opgesteld,
teneinde er zo nodig een passend gevolg aan te geven
overeenkomstig de artikelen 23 tot 28.
De in artikel 3 bedoelde personen stellen een der-
gelijke persoon aan wanneer dit verantwoord is in het
licht van de omvang van de structuur waarbinnen zij hun
activiteiten uitoefenen.
Wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen
Artikel 1
Om het spaarderspubliek en de goede werking van
het kredietsysteem te beschermen, regelt deze wet de
vestiging en de werkzaamheden van, alsook het toezicht
op de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn.
Onder kredietinstelling wordt verstaan, een Belgische
of buitenlandse onderneming:
1° waarvan de werkzaamheden bestaan in het van
het publiek in ontvangst nemen van gelddeposito’s of
van andere terugbetaalbare gelden en het verlenen van
kredieten voor eigen rekening, of
2° waarvan de werkzaamheden bestaan in het uitge-
ven van betaalinstrumenten in de vorm van elektronisch
geld.
De in de paragrafen 1 en 2 bedoelde afwijkingen van
de verplichting om een klantenonderzoek te verrichten,
zijn niet van toepassing wanneer er een vermoeden
van witwassen van geld of fi nanciering van terrorisme
bestaat.
Artikel 18
De in de artikelen 2, § 1, en 4 bedoelde onderne-
mingen en personen wijzen een of meer personen aan
die verantwoordelijk zijn voor de toepassing van deze
wet in hun onderneming of beroep. Deze personen zijn
voornamelijk belast met de toepassing van de beleids-
lijnen en procedures bedoeld in de artikelen 16 en 17,
evenals met het onderzoek van de schriftelijke verslagen
die overeenkomstig artikel 14, § 2, worden opgesteld,
teneinde er zo nodig een passend gevolg aan te geven
overeenkomstig de artikelen 23 tot 28.
De in artikel 3 bedoelde personen stellen een der-
gelijke persoon aan wanneer dit verantwoord is in het
licht van de omvang van de structuur waarbinnen zij hun
activiteiten uitoefenen.
In de gevallen bedoeld in artikel 2, § 1, 4ter, c)
en 4quater, e), moet een voor de toepassing van
deze wet verantwoordelijke persoon in België zijn
gevestigd.
Wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen
Artikel 1
Om het spaarderspubliek en de goede werking van
het kredietsysteem te beschermen, regelt deze wet de
vestiging en de werkzaamheden van, alsook het toezicht
op de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn.
Onder kredietinstelling wordt verstaan, een Bel-
gische of buitenlandse onderneming waarvan de
werkzaamheden bestaan in het van het publiek in
ontvangst nemen van gelddeposito’s of van andere
terugbetaalbare gelden en het verlenen van kredie-
ten voor eigen rekening.
1° waarvan de werkzaamheden bestaan in het van
het publiek in ontvangst nemen van gelddeposito’s of
van andere terugbetaalbare gelden en het verlenen van
kredieten voor eigen rekening, of
2° waarvan de werkzaamheden bestaan in het uitge-
ven van betaalinstrumenten in de vorm van elektronisch
geld.
DOC 53 2432/002
178
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Aux fi ns de la présente loi, les établissements de crédit
ayant pour seule activité celle visée à l’alinéa 2, 2°, sont
qualifi és d’établissements de monnaie électronique.
3° Aux fi ns de la présente loi, les établissements de
crédit ayant pour seule activité celle visée à l’alinéa 2,
2°, sont qualifi és d’établissements de monnaie élec-
tronique.
Article 2
§ 1er. La présente loi n’est pas applicable
1° à la Banque centrale européenne, et à La Poste
(Postchèque);
2° aux entreprises qui effectuent des opérations de
capitalisation régies par la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d’assurances.
§ 2. La Banque Nationale de Belgique peut exempter
de l’application de tout ou partie de la présente loi et de
ses arrêtés d’exécution les établissements de monnaie
électronique:
1° dont l’activité d’émission de monnaie électronique
génère un montant total d’engagements fi nanciers liés
à la monnaie électronique en circulation ne dépassant
pas normalement 5 millions d’euros et jamais six millions
d’euros, ou
2° dont la monnaie électronique qu’ils émettent n’est
acceptée comme instrument de paiement que par des
entreprises avec lesquelles il existe un lien de contrôle
avec l’établissement de monnaie électronique émetteur
et si, s’agissant de leurs fi liales, elles exercent des
fonctions opérationnelles ou accessoires en rapport
avec l’émission de monnaie électronique, ou
3° dont la monnaie électronique qu’ils émettent n’est
acceptée comme instrument de paiement que par un
nombre limité d’entreprises, qui se distinguent claire-
ment par le fait qu’elles se trouvent dans les mêmes
locaux ou dans une zone locale restreinte ou qu’elles
sont dans une étroite relation fi nancière ou commerciale
avec l’établissement de monnaie électronique émetteur,
notamment sous la forme d’un dispositif de commercia-
lisation ou de distribution commun.
Les établissements de monnaie électronique béné-
fi ciant d’une exemption accordée en vertu du présent
paragraphe:
Aux fi ns de la présente loi, les établissements de crédit
ayant pour seule activité celle visée à l’alinéa 2, 2°, sont
qualifi és d’établissements de monnaie électronique.
[...]
Article 2
§ 1er. La présente loi n’est pas applicable
1° à la Banque centrale européenne, et à la société
anonyme de droit public bpost;
2° aux entreprises qui effectuent des opérations de
capitalisation régies par la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d’assurances.
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
DOC 53 2432/002
179
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Voor de toepassing van deze wet worden de kre-
dietinstellingen die uitsluitend de in het tweede lid, 2°,
bedoelde werkzaamheden verrichten, gekwalifi ceerd
als instellingen voor elektronisch geld.
Artikel 2
§ 1. Deze wet geldt niet voor:
1° de Europese Centrale Bank en De Post (Post-
cheque);
2° de ondernemingen die kapitalisatieverrichtingen
uitvoeren die zijn geregeld bij de wet van 9 juli 1975 be-
treffende de controle der verzekeringsondernemingen.
§ 2. De Nationale Bank van België kan een instelling
voor elektronisch geld vrijstellen van de toepassing
van alle of een aantal bepalingen van deze wet en haar
uitvoeringsbesluiten:
1° indien zij werkzaamheden van uitgifte van elektro-
nisch geld verricht voor een totaalbedrag aan fi nanciële
verplichtingen, die verband houden met het uitstaand
elektronisch geld, dat in normale omstandigheden niet
hoger is dan 5 miljoen euro en nooit hoger is dan 6
miljoen euro, of
2° indien zij elektronisch geld uitgeeft dat alleen als
betaalinstrument wordt aanvaard door ondernemingen
waarmee de uitgevende instelling van het elektronisch
geld zich in een controleverhouding bevindt, en, ingeval
deze ondernemingen dochterondernemingen zijn, in-
dien zij operationele of ondersteunende taken verrichten
die in verband staan met de uitgifte van elektronisch
geld, of
3° indien zij elektronisch geld uitgeeft dat alleen als
betaalinstrument wordt aanvaard door een beperkt aan-
tal ondernemingen die gemakkelijk te onderscheiden
zijn doordat zij hetzelfde pand of een begrensde locatie
delen, dan wel nauwe fi nanciële of zakelijke banden
hebben met de uitgevende instelling voor elektronisch
geld, met name in de vorm van een gemeenschappelijke
verkoop- of distributiestructuur.
De instellingen voor elektronisch geld waaraan een
vrijstelling is verleend op grond van deze paragraaf:
[...]
Artikel 2
§ 1. Deze wet geldt niet voor:
1° de Europese Centrale Bank en de naamloze ven-
nootschap van publiek recht bpost;
2° de ondernemingen die kapitalisatieverrichtingen
uitvoeren die zijn geregeld bij de wet van 9 juli 1975 be-
treffende de controle der verzekeringsondernemingen.
§ 2. [...]
[...]
[...]
[...]
De instellingen voor elektronisch geld waaraan een
vrijstelling is verleend op grond van deze paragraaf:
DOC 53 2432/002
180
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
1° ne bénéfi cient pas du régime de reconnaissance
mutuelle prévu par les articles 65 à 66bis de la présente
loi;
2° doivent prévoir, dans le contrat régissant l’émission
de monnaie électronique, que le support électronique
stockant la monnaie électronique ne peut avoir une
capacité excédant 150 euros;
3° fournissent périodiquement un rapport sur leurs
activités à la Banque Nationale de Belgique. Ce rapport
est établi conformément aux règles fi xées par la Banque
Nationale de Belgique, qui en détermine également la
fréquence, et porte notamment sur le montant total de
leurs engagements fi nanciers liés à la monnaie élec-
tronique.
Article 3
§ 1er. Pour l’application de la présente loi et des
arrêtés pris pour son exécution, il y a lieu d’entendre:
1° l’Autorité des services et marchés financiers
comme étant l’organisme visé à l’article 44 de la loi du
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur fi nancier
et aux services fi nanciers, ci-après désignée “la FSMA”;
1°bis par liens étroits:
a) une situation dans laquelle il existe un lien de
participation, ou;
b) une situation dans laquelle des entreprises sont
des entreprises liées, ou;
c) une relation de même nature que sous les littéras
a) et b) ci-dessus entre une personne physique et une
personne morale;
2° les notions de contrôle, participation, lien de par-
ticipation, entreprise-mère, fi liale et entreprise liée, au
sens des arrêtés d’exécution de l’article 44, alinéa 3,
de la présente loi;
3° par participation qualifi ée: la détention, directe
ou indirecte, de 10 p.c. au moins du capital d’une
société ou des droits de vote attachés aux titres émis
par cette société, ou toute autre possibilité d’exercer
une infl uence notable sur la gestion de la société dans
laquelle est détenue une participation; [le calcul des
droits de vote s’établit conformément aux dispositions
de la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des parti-
cipations importantes, ainsi qu’à celles de ses arrêtés
d’exécution; il n’est pas tenu compte des droits de vote
ou des actions détenues à la suite de la prise ferme
d’instruments fi nanciers et/ou du placement d’instru-
[...]
[...]
[...]
Article 3
§ 1er. Pour l’application de la présente loi et des
arrêtés pris pour son exécution, il y a lieu d’entendre:
1° l’Autorité des services et marchés financiers
comme étant l’organisme visé à l’article 44 de la loi du
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur fi nancier
et aux services fi nanciers, ci-après désignée “la FSMA”;
1°bis par liens étroits:
a) une situation dans laquelle il existe un lien de
participation, ou;
b) une situation dans laquelle des entreprises sont
des entreprises liées, ou;
c) une relation de même nature que sous les littéras
a) et b) ci-dessus entre une personne physique et une
personne morale;
2° les notions de contrôle, participation, lien de par-
ticipation, entreprise-mère, fi liale et entreprise liée, au
sens des arrêtés d’exécution de l’article 44, alinéa 3,
de la présente loi;
3° par participation qualifi ée: la détention, directe ou
indirecte, de 10 p.c. au moins du capital d’une société
ou des droits de vote attachés aux titres émis par cette
société, ou toute autre possibilité d’exercer une infl u-
ence notable sur la gestion de la société dans laquelle
est détenue une participation; [le calcul des droits de
vote s’établit conformément aux dispositions de la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations im-
portantes, ainsi qu’à celles de ses arrêtés d’exécution;
il n’est pas tenu compte des droits de vote ou des ac-
tions détenues à la suite de la prise ferme d’instruments
DOC 53 2432/002
181
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
1° komen niet in aanmerking voor de regeling inzake
wederzijdse erkenning vastgesteld in de artikelen 65 tot
66bis van deze wet;
2° moeten in de overeenkomst tot regeling van de uit-
gifte van elektronisch geld, bepalen dat de capaciteit van
de elektronische drager waarop het elektronisch geld
wordt opgeslagen, beperkt is tot maximum 150 euro;
3° brengen periodiek verslag uit over hun werkzaam-
heden bij de Nationale Bank van België. Dit verslag,
inzonderheid over het totaalbedrag van hun fi nanciële
verplichtingen die verband houden met het uitstaand
elektronisch geld, wordt opgesteld volgens de regels
die zijn vastgesteld door de Nationale Bank van België
die de rapporteringsfrequentie bepaalt.
Artikel 3
§ 1. Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoe-
ringsbesluiten wordt verstaan onder:
1° de Autoriteit voor Financiële Diensten en Mark-
ten: de instelling bedoeld in artikel 44 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanci-
ele sector en de fi nanciële diensten, hierna “de FSMA”
genoemd;
1°bis nauwe banden:
a) een situatie waarin een deelnemingsverhouding
bestaat, of;
b) een situatie waarin ondernemingen verbonden
ondernemingen zijn, of;
c) een band van dezelfde aard als bedoeld in boven-
staande littera’s a) en b) tussen een natuurlijke persoon
en een rechtspersoon;
2° de begrippen controle, deelneming, deelnemings-
verhouding, moederonderneming, dochteronderneming
en verbonden onderneming: de omschrijving die hiervan
wordt gegeven in de uitvoeringsbesluiten van artikel 44,
derde lid, van deze wet;
3° gekwalifi ceerde deelneming: het rechtstreeks of
onrechtstreeks bezit van ten minste 10 pct. van het
kapitaal van een vennootschap of van de stemrechten
die zijn verbonden aan de door deze vennootschap uit-
gegeven effecten, dan wel elke andere mogelijkheid om
een invloed van betekenis uit te oefenen op het beleid
van de vennootschap waarin wordt deelgenomen; de
stemrechten worden berekend conform de bepalingen
van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van
belangrijke deelnemingen, alsook conform de bepa-
lingen van haar uitvoeringsbesluiten; er wordt geen
1° komen niet in aanmerking voor de regeling inzake
wederzijdse erkenning vastgesteld in de artikelen 65 tot
66bis van deze wet;
2° moeten in de overeenkomst tot regeling van de uit-
gifte van elektronisch geld, bepalen dat de capaciteit van
de elektronische drager waarop het elektronisch geld
wordt opgeslagen, beperkt is tot maximum 150 euro;
3° brengen periodiek verslag uit over hun werkzaam-
heden bij de Nationale Bank van België. Dit verslag,
inzonderheid over het totaalbedrag van hun fi nanciële
verplichtingen die verband houden met het uitstaand
elektronisch geld, wordt opgesteld volgens de regels
die zijn vastgesteld door de Nationale Bank van België
die de rapporteringsfrequentie bepaalt.
Artikel 3
§ 1. Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoe-
ringsbesluiten wordt verstaan onder:
1° de Autoriteit voor Financiële Diensten en Mark-
ten: de instelling bedoeld in artikel 44 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanci-
ele sector en de fi nanciële diensten, hierna “de FSMA”
genoemd;
1°bis nauwe banden:
a) een situatie waarin een deelnemingsverhouding
bestaat, of;
b) een situatie waarin ondernemingen verbonden
ondernemingen zijn, of;
c) een band van dezelfde aard als bedoeld in boven-
staande littera’s a) en b) tussen een natuurlijke persoon
en een rechtspersoon;
2° de begrippen controle, deelneming, deelnemings-
verhouding, moederonderneming, dochteronderneming
en verbonden onderneming: de omschrijving die hiervan
wordt gegeven in de uitvoeringsbesluiten van artikel 44,
derde lid, van deze wet;
3° gekwalifi ceerde deelneming: het rechtstreeks of
onrechtstreeks bezit van ten minste 10 pct. van het
kapitaal van een vennootschap of van de stemrechten
die zijn verbonden aan de door deze vennootschap uit-
gegeven effecten, dan wel elke andere mogelijkheid om
een invloed van betekenis uit te oefenen op het beleid
van de vennootschap waarin wordt deelgenomen; de
stemrechten worden berekend conform de bepalingen
van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van
belangrijke deelnemingen, alsook conform de bepa-
lingen van haar uitvoeringsbesluiten; er wordt geen
DOC 53 2432/002
182
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
ments fi nanciers avec engagement ferme, pour autant
que, d’une part, ces droits ne soient pas exercés ni
utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de
l’émetteur et que, d’autre part, ils soient cédés dans
un délai d’un an après leur acquisition;
4° les notions de fonds propres et de portefeuille de
négociation, au sens des arrêtés d’exécution de l’article
43 de la présente loi;
5° par établissement fi nancier, une entreprise autre
qu’un établissement de crédit, dont l’activité principale
consiste à prendre des participations ou à exercer une
ou plusieurs des activités visées aux points 2 à 12 de
la liste reprise au § 2 du présent article;
(pour l’application des articles 49 et 49bis, sont assi-
milés à des établissements fi nanciers, (les offices de
chèques postaux,) les sociétés de gestion d’organismes
de placement collectif, les organismes de liquidation
visés à l’article 2, 17°, de la loi du 2 août 2002 relative à
la surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nan-
ciers, ainsi que les organismes dont l’activité consiste à
assurer, en tout ou en partie, la gestion opérationnelle de
services fournis par de tels organismes de liquidation);
6° par succursale: un siège d’exploitation qui consti-
tue une partie dépourvue de personnalité juridique d’un
établissement de crédit et qui effectue directement, en
tout ou en partie, les opérations inhérentes à l’activité
d’établissement de crédit; plusieurs sièges d’exploita-
tion créés dans le même État par un établissement de
crédit ayant son siège social dans un autre État sont
considérés comme une seule succursale.
7° par monnaie électronique: une valeur monétaire
représentant une créance sur l’émetteur, qui est stockée
sur un support électronique, est émise contre la remise
de fonds et est acceptée comme instrument de paiement
par des personnes autres que l’émetteur.
8° par mesures d’assainissement: les mesures des-
tinées à préserver ou à rétablir la situation fi nancière
d’un établissement de crédit et susceptibles d’affecter
les droits préexistants des tiers. Pour les établissements
de crédit visés au Titre II, ces mesures correspondent:
a) les actes de disposition visés à l’article 57bis, § 1er;
fi nanciers et/ou du placement d’instruments fi nanciers
avec engagement ferme, pour autant que, d’une part,
ces droits ne soient pas exercés ni utilisés autrement
pour intervenir dans la gestion de l’émetteur et que,
d’autre part, ils soient cédés dans un délai d’un an
après leur acquisition;
4° les notions de fonds propres et de portefeuille de
négociation, au sens des arrêtés d’exécution de l’article
43 de la présente loi;
5° par établissement fi nancier, une entreprise autre
qu’un établissement de crédit, dont l’activité principale
consiste à prendre des participations ou à exercer une
ou plusieurs des activités visées aux points 2 à 12 et 15
de la liste reprise au paragraphe 2 du présent article;
(pour l’application des articles 49 et 49bis, sont as-
similés à des établissements fi nanciers, (les offices de
chèques postaux,) les sociétés de gestion d’organismes
de placement collectif, les organismes de liquidation
visés à l’article 2, 17°, de la loi du 2 août 2002 relative à
la surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nan-
ciers, ainsi que les organismes dont l’activité consiste à
assurer, en tout ou en partie, la gestion opérationnelle de
services fournis par de tels organismes de liquidation);
6° par succursale: un siège d’exploitation qui con-
stitue une partie dépourvue de personnalité juridique
d’un établissement de crédit et qui effectue directe-
ment, en tout ou en partie, les opérations inhérentes
à l’activité d’établissement de crédit; plusieurs sièges
d’exploitation créés dans le même État par un établisse-
ment de crédit ayant son siège social dans un autre État
sont considérés comme une seule succursale.
7° [...]
8° par mesures d’assainissement: les mesures des-
tinées à préserver ou à rétablir la situation fi nancière
d’un établissement de crédit et susceptibles d’affecter
les droits préexistants des tiers. Pour les établissements
de crédit visés au Titre II, ces mesures correspondent:
a) les actes de disposition visés à l’article 57bis, § 1er;
DOC 53 2432/002
183
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
rekening gehouden met stemrechten of aandelen die
worden gehouden als gevolg van het vast overnemen
van fi nanciële instrumenten en/of het plaatsen van
fi nanciële instrumenten met plaatsingsgarantie, tenzij
die rechten worden uitgeoefend of anderszins worden
gebruikt om inspraak uit te oefenen in het bestuur van
de uitgevende instelling, en mits ze binnen één jaar na
hun verwerving worden overgedragen;
4° de begrippen eigen vermogen en handelsporte-
feuille: de omschrijving die hiervan wordt gegeven in de
uitvoeringsbesluiten van artikel 43 van deze wet;
5° fi nanciële instelling: een onderneming die geen
kredietinstelling is en waarvan de hoofdbedrijvigheid
bestaat in het verwerven van deelnemingen of het ver-
richten van een of meer van de werkzaamheden als
vermeld in de punten 2 tot 12 van de lijst in § 2 van dit
artikel;
voor de toepassing van de artikelen 49 en 49bis
worden met een fi nanciële instelling gelijkgesteld, de
instellingen voor postcheque- en girodiensten, de be-
heersvennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging, de vereffeningsinstellingen bedoeld in artikel
2, 17°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële
diensten en de instellingen waarvan het bedrijf bestaat
uit het gehele of gedeeltelijke operationele beheer van
diensten die verstrekt worden door dergelijke vereffe-
ningsinstellingen;
6° bijkantoor: een bedrijfszetel die een deel zonder
rechtspersoonlijkheid vormt van een kredietinstelling en
rechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, handelingen verricht
die specifi ek zijn voor de werkzaamheden van een kre-
dietinstelling; verschillende bedrijfszetels in een zelfde
Staat van een kredietinstelling met zetel in een andere
Staat worden beschouwd als één enkel bijkantoor.
7° elektronisch geld: een monetaire waarde vertegen-
woordigd door een vordering op de uitgevende instel-
ling, die is opgeslagen op een elektronische drager, is
uitgegeven in ruil voor ontvangen geld en als betaalin-
strument wordt aanvaard door andere ondernemingen
dan de uitgever.
8° saneringsmaatregelen: de maatregelen die be-
stemd zijn om de fi nanciële positie van een kredietinstel-
ling in stand te houden of te herstellen en van dien aard
zijn dat zij de bestaande rechten van derden kunnen
aantasten. Voor de in Titel II bedoelde kredietinstellingen
bestaan deze maatregelen in:
a) de daden van beschikking bedoeld in artikel 57bis,
§ 1; bij de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerech-
telijk akkoord;
rekening gehouden met stemrechten of aandelen die
worden gehouden als gevolg van het vast overnemen
van fi nanciële instrumenten en/of het plaatsen van
fi nanciële instrumenten met plaatsingsgarantie, tenzij
die rechten worden uitgeoefend of anderszins worden
gebruikt om inspraak uit te oefenen in het bestuur van
de uitgevende instelling, en mits ze binnen één jaar na
hun verwerving worden overgedragen;
4° de begrippen eigen vermogen en handelsporte-
feuille: de omschrijving die hiervan wordt gegeven in de
uitvoeringsbesluiten van artikel 43 van deze wet;
5° fi nanciële instelling: een onderneming die geen
kredietinstelling is en waarvan de hoofdbedrijvigheid
bestaat in het verwerven van deelnemingen of het ver-
richten van een of meer van de werkzaamheden als
vermeld in de punten 2 tot 12 en 15 van de lijst in
paragraaf 2 van dit artikel;
voor de toepassing van de artikelen 49 en 49bis
worden met een fi nanciële instelling gelijkgesteld, de
instellingen voor postcheque- en girodiensten, de be-
heersvennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging, de vereffeningsinstellingen bedoeld in artikel
2, 17°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële
diensten en de instellingen waarvan het bedrijf bestaat
uit het gehele of gedeeltelijke operationele beheer van
diensten die verstrekt worden door dergelijke vereffe-
ningsinstellingen;
6° bijkantoor: een bedrijfszetel die een deel zonder
rechtspersoonlijkheid vormt van een kredietinstelling en
rechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, handelingen verricht
die specifi ek zijn voor de werkzaamheden van een kre-
dietinstelling; verschillende bedrijfszetels in een zelfde
Staat van een kredietinstelling met zetel in een andere
Staat worden beschouwd als één enkel bijkantoor.
7° [...]
8° saneringsmaatregelen: de maatregelen die be-
stemd zijn om de fi nanciële positie van een kredietinstel-
ling in stand te houden of te herstellen en van dien aard
zijn dat zij de bestaande rechten van derden kunnen
aantasten. Voor de in Titel II bedoelde kredietinstellingen
bestaan deze maatregelen in:
a) de daden van beschikking bedoeld in artikel 57bis,
§ 1; bij de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerech-
telijk akkoord;
DOC 53 2432/002
184
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
b) à la désignation d’un commissaire spécial visée à
l’article 57, § 1er, alinéa 2, 1°;
c) à la suspension ou l’interdiction de tout ou partie
des activités visée à l’article 57, § 1er, alinéa 2, 2°;
9° par procédure de liquidation: une procédure col-
lective ouverte et contrôlée par des autorités adminis-
tratives ou judiciaires dans le but de la réalisation des
biens d’un établissement de crédit sous la surveillance
de ces autorités. Pour les établissements de crédit visés
au Titre II, une telle procédure correspond à la faillite
régie par la loi du 8 août 1997 sur les faillites;
10° par autorités d’assainissement: les autorités
administratives ou judiciaires compétentes en matière
de mesures d’assainissement. Pour les établissements
de crédit visés au Titre II, ces autorités sont le Roi et la
Banque en ce qui concerne leur compétence respective
en matière de mesure d’assainissement;
11° par autorités de liquidation: les autorités admi-
nistratives ou judiciaires compétentes en matière de
procédure de liquidation. Pour les établissements de
crédit visés au Titre II, une telle autorité correspond au
tribunal de commerce en ce qui concerne sa compé-
tence en matière de faillite;
12° par commissaire à l’assainissement: toute per-
sonne ou organe nommé par une autorité d’assainisse-
ment en vue de gérer des mesures d’assainissement;
13° par liquidateur: toute personne ou organe nommé
par une autorité de liquidation en vue de gérer des pro-
cédures de liquidation.
14° “internalisateur systématique”:un établissement
de crédit qui, de façon organisée, fréquente et systé-
matique, négocie pour compte propre en exécutant les
ordres des clients en dehors d’un marché réglementé
ou d’un MTF.
15° la Banque Nationale de Belgique comme étant
l’organisme visé dans la loi du 22 février 1998 fi xant le
statut organique de la Banque Nationale de Belgique,
ci-après désignée “la Banque”.
16° par loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur fi nancier et aux
services fi nanciers;
17° par loi du 6 avril 1995: la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment;
b) à la désignation d’un commissaire spécial visée à
l’article 57, § 1er, alinéa 2, 1°;
c) à la suspension ou l’interdiction de tout ou partie
des activités visée à l’article 57, § 1er, alinéa 2, 2°;
9° par procédure de liquidation: une procédure col-
lective ouverte et contrôlée par des autorités adminis-
tratives ou judiciaires dans le but de la réalisation des
biens d’un établissement de crédit sous la surveillance
de ces autorités. Pour les établissements de crédit visés
au Titre II, une telle procédure correspond à la faillite
régie par la loi du 8 août 1997 sur les faillites;
10° par autorités d’assainissement: les autorités
administratives ou judiciaires compétentes en matière
de mesures d’assainissement. Pour les établissements
de crédit visés au Titre II, ces autorités sont le Roi et la
Banque en ce qui concerne leur compétence respective
en matière de mesure d’assainissement;
11° par autorités de liquidation: les autorités admi-
nistratives ou judiciaires compétentes en matière de
procédure de liquidation. Pour les établissements de
crédit visés au Titre II, une telle autorité correspond au
tribunal de commerce en ce qui concerne sa compé-
tence en matière de faillite;
12° par commissaire à l’assainissement: toute per-
sonne ou organe nommé par une autorité d’assainisse-
ment en vue de gérer des mesures d’assainissement;
13° par liquidateur: toute personne ou organe nommé
par une autorité de liquidation en vue de gérer des pro-
cédures de liquidation.
14° “internalisateur systématique”:un établissement
de crédit qui, de façon organisée, fréquente et systé-
matique, négocie pour compte propre en exécutant les
ordres des clients en dehors d’un marché réglementé
ou d’un MTF.
15° la Banque Nationale de Belgique comme étant
l’organisme visé dans la loi du 22 février 1998 fi xant le
statut organique de la Banque Nationale de Belgique,
ci-après désignée “la Banque 3”;
16° par loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur fi nancier et aux
services fi nanciers;
17° par loi du 6 avril 1995: la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment;
DOC 53 2432/002
185
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
b) de in artikel 57, § 1, tweede lid, 1°, bedoelde aan-
stelling van een speciaal commissaris;
c) de in artikel 57, § 1, tweede lid, 2°, bedoelde schor-
sing of verbod tot uitoefening van alle of een deel van
de activiteiten;
9° liquidatieprocedure: een collectieve procedure die
door een administratieve of rechterlijke autoriteit wordt
ingeleid en gecontroleerd teneinde de activa van een
kredietinstelling onder toezicht van deze autoriteiten te
gelde te maken. Voor de in Titel II bedoelde kredietin-
stellingen stemt een dergelijke procedure overeen met
een faillissement als geregeld bij de faillissementswet
van 8 augustus 1997;
10° saneringsautoriteiten: de administratieve of
rechterlijke autoriteiten die bevoegd zijn op het vlak
van saneringsmaatregelen. Voor de in Titel II bedoelde
kredietinstellingen zijn dit de Koning en de Bank wat
hun respectieve bevoegdheid inzake saneringsmaat-
regelen betreft;
11° liquidatieautoriteiten: de administratieve of rech-
terlijke autoriteiten die bevoegd zijn op het vlak van
liquidatieprocedures. Voor de in Titel II bedoelde krediet-
instellingen is dit de rechtbank van koophandel wat haar
bevoegdheid op het gebied van faillissementen betreft;
12° saneringscommissaris: elke persoon of elk
orgaan aangesteld door een saneringsautoriteit om
saneringsmaatregelen te beheren;
13° liquidateur: elke persoon of elk orgaan aangesteld
door een liquidatieautoriteit om liquidatieprocedures te
beheren.
14° “systematische internaliseerder”:een kredietinstel-
ling die frequent op georganiseerde, regelmatige en
systematische wijze voor eigen rekening cliëntenorders
uitvoert buiten een gereglementeerde markt of een MTF.
15° de Nationale Bank van België: de instelling be-
doeld in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van België,
hierna “de Bank “genoemd”;
16° de wet van 2 augustus 2002: de wet van 2 au-
gustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten;
17° de wet van 6 april 1995: de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggings-
ondernemingen;
b) de in artikel 57, § 1, tweede lid, 1°, bedoelde aan-
stelling van een speciaal commissaris;
c) de in artikel 57, § 1, tweede lid, 2°, bedoelde schor-
sing of verbod tot uitoefening van alle of een deel van
de activiteiten;
9° liquidatieprocedure: een collectieve procedure die
door een administratieve of rechterlijke autoriteit wordt
ingeleid en gecontroleerd teneinde de activa van een
kredietinstelling onder toezicht van deze autoriteiten te
gelde te maken. Voor de in Titel II bedoelde kredietin-
stellingen stemt een dergelijke procedure overeen met
een faillissement als geregeld bij de faillissementswet
van 8 augustus 1997;
10° saneringsautoriteiten: de administratieve of
rechterlijke autoriteiten die bevoegd zijn op het vlak
van saneringsmaatregelen. Voor de in Titel II bedoelde
kredietinstellingen zijn dit de Koning en de Bank wat
hun respectieve bevoegdheid inzake saneringsmaat-
regelen betreft;
11° liquidatieautoriteiten: de administratieve of rech-
terlijke autoriteiten die bevoegd zijn op het vlak van
liquidatieprocedures. Voor de in Titel II bedoelde krediet-
instellingen is dit de rechtbank van koophandel wat haar
bevoegdheid op het gebied van faillissementen betreft;
12° saneringscommissaris: elke persoon of elk
orgaan aangesteld door een saneringsautoriteit om
saneringsmaatregelen te beheren;
13° liquidateur: elke persoon of elk orgaan aange-
steld door een liquidatieautoriteit om liquidatieprocedu-
res te beheren.
14° “systematische internaliseerder”:een kredietinstel-
ling die frequent op georganiseerde, regelmatige en
systematische wijze voor eigen rekening cliëntenorders
uitvoert buiten een gereglementeerde markt of een MTF.
15° de Nationale Bank van België: de instelling be-
doeld in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van België,
hierna “de Bank “genoemd”;
16° de wet van 2 augustus 2002: de wet van 2 au-
gustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten;
17° de wet van 6 april 1995: de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggings-
ondernemingen;
DOC 53 2432/002
186
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
18° par loi du 22 février 1998: la loi du 22 février 1998
fi xant le statut organique de la Banque Nationale de
Belgique.
19° par superviseur sur base consolidée: l’autorité
compétente chargée de la surveillance sur base conso-
lidée des établissements de crédit mères dans l’Union
européenne et des établissements de crédit contrôlés
par des compagnies fi nancières mères dans l’Union
européenne.
§ 2. Pour la reconnaissance mutuelle organisée par
les articles 34, 38 et 41 et par le titre III, sont prises en
considération les activités suivantes:
1) Réception de dépôts ou d’autres fonds rembour-
sables.
2) Prêts y compris notamment le crédit à la consom-
mation, le crédit hypothécaire, l’affacturage avec ou
sans recours et le fi nancement des transactions com-
merciales (forfaitage inclus).
3) Crédit-bail.
4) Services de paiement au sens de l’article 4, 1°,
de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement.
5) émission et gestion d’autres moyens de paiement
(par exemple, chèques de voyages et lettres de crédit)
dans la mesure où cette activité n’est pas couverte par
le point 4)
6) Octroi de garanties et souscription d’engagements.
7) Transactions pour le compte propre de l’établisse-
ment ou pour le compte de sa clientèle sur:
a) les instruments du marché monétaire (chèques,
effets, certifi cats de dépôts, etc.);
b) les marchés des changes;
c) les instruments fi nanciers à terme et options;
d) les instruments sur devises ou sur taux d’intérêts;
e) les valeurs mobilières.
8) Participation aux émissions de titres et prestations
de services y afférents.
9) Conseil aux entreprises en matière de structure
du capital, de stratégie industrielle et des questions
connexes et conseils ainsi que services dans le domaine
de la fusion et du rachat d’entreprises.
10) Intermédiation sur les marchés interbancaires.
11) Gestion ou conseil en gestion de patrimoine.
12) Conservation et administration de valeurs mobi-
lières.
1
3) Renseignements commerciaux.
14) Location de coffres.
18° par loi du 22 février 1998: la loi du 22 février 1998
fi xant le statut organique de la Banque Nationale de
Belgique.
19° par superviseur sur base consolidée: l’autorité
compétente chargée de la surveillance sur base conso-
lidée des établissements de crédit mères dans l’Union
européenne et des établissements de crédit contrôlés
par des compagnies fi nancières mères dans l’Union
européenne.
§ 2. Pour la reconnaissance mutuelle organisée par
les articles 34, 38 et 41 et par le titre III, sont prises en
considération les activités suivantes:
1) Réception de dépôts ou d’autres fonds rembour-
sables.
2) Prêts y compris notamment le crédit à la consom-
mation, le crédit hypothécaire, l’affacturage avec ou
sans recours et le fi nancement des transactions com-
merciales (forfaitage inclus).
3) Crédit-bail.
4) Services de paiement au sens de l’article 4, 1°,
de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement.
5) émission et gestion d’autres moyens de paiement
(par exemple, chèques de voyages et lettres de crédit)
dans la mesure où cette activité n’est pas couverte par
le point 4)
6) Octroi de garanties et souscription d’engagements.
7) Transactions pour le compte propre de l’établisse-
ment ou pour le compte de sa clientèle sur:
a) les instruments du marché monétaire (chèques,
effets, certifi cats de dépôts, etc.);
b) les marchés des changes;
c) les instruments fi nanciers à terme et options;
d) les instruments sur devises ou sur taux d’intérêts;
e) les valeurs mobilières.
8) Participation aux émissions de titres et prestations
de services y afférents.
9) Conseil aux entreprises en matière de structure
du capital, de stratégie industrielle et des questions
connexes et conseils ainsi que services dans le domaine
de la fusion et du rachat d’entreprises.
10) Intermédiation sur les marchés interbancaires.
11) Gestion ou conseil en gestion de patrimoine.
12) Conservation et administration de valeurs mobi-
lières.
13) Renseignements commerciaux.
14) Location de coffres.
15) Emission de monnaie électronique.
DOC 53 2432/002
187
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
18° de wet van 22 februari 1998: de wet van 22 fe-
bruari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van
de Nationale Bank van België.
19° consoliderende toezichthouder: de bevoegde au-
toriteit die belast is met het toezicht op geconsolideerde
basis op moederkredietinstellingen in de Europese Unie
en kredietinstellingen die onder de zeggenschap staan
van een fi nanciële moederholding in de Europese Unie.
§ 2. De volgende werkzaamheden komen in aanmer-
king voor wederzijdse erkenning zoals geregeld bij de
artikelen 34, 38 en 41 en titel III:
1) In ontvangst nemen van deposito’s en andere
terugbetaalbare gelden.
2) Verstrekken van leningen, inclusief onder meer
consumentenkrediet, hypothecair krediet, factoring met
of zonder verhaal en fi nanciering van handelstransacties
(inclusief forfaitering).
3) Leasing.
4) Betalingsdiensten in de zin van artikel 4, 1°, van
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen.
5) Uitgifte en beheer van andere betaalmiddelen
(bijvoorbeeld reischeques en kredietbrieven) voor zover
deze werkzaamheid niet valt onder punt 4).
6) Verlenen van garanties en stellen van borgtochten.
7) Transacties voor eigen rekening van de instelling
of voor rekening van cliënten met betrekking tot:
a) geldmarktinstrumenten (cheques, wissels, depo-
sitobewijzen, enz.);
b) valuta’s;
c) fi nanciële futures en opties;
d) swaps en soortgelijke fi nancieringsinstrumenten;
e) effecten.
8) Deelnemingen aan effectenemissies en dienstver-
richtingen in verband daarmee.
9) Advisering aan ondernemingen inzake kapitaal-
structuur, bedrijfsstrategie en daarmee samenhangende
aangelegenheden, alsmede advisering en dienstver-
richtingen op het gebied van fusie en overname van
ondernemingen.
10) Bemiddeling op de interbankenmarkten.
11) Vermogensbeheer of -advisering.
12) Bewaarneming en beheer van effecten.
13) Commerciële inlichtingen.
14) Verhuur van safes.
18° de wet van 22 februari 1998: de wet van 22 fe-
bruari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van
de Nationale Bank van België.
19° consoliderende toezichthouder: de bevoegde au-
toriteit die belast is met het toezicht op geconsolideerde
basis op moederkredietinstellingen in de Europese Unie
en kredietinstellingen die onder de zeggenschap staan
van een fi nanciële moederholding in de Europese Unie.
§ 2. De volgende werkzaamheden komen in aanmer-
king voor wederzijdse erkenning zoals geregeld bij de
artikelen 34, 38 en 41 en titel III:
1) In ontvangst nemen van deposito’s en andere
terugbetaalbare gelden.
2) Verstrekken van leningen, inclusief onder meer
consumentenkrediet, hypothecair krediet, factoring met
of zonder verhaal en fi nanciering van handelstransacties
(inclusief forfaitering).
3) Leasing.
4) Betalingsdiensten in de zin van artikel 4, 1°, van
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen.
5) Uitgifte en beheer van andere betaalmiddelen
(bijvoorbeeld reischeques en kredietbrieven) voor zover
deze werkzaamheid niet valt onder punt 4).
6) Verlenen van garanties en stellen van borgtochten.
7) Transacties voor eigen rekening van de instelling
of voor rekening van cliënten met betrekking tot:
a) geldmarktinstrumenten (cheques, wissels, depo-
sitobewijzen, enz.);
b) valuta’s;
c) fi nanciële futures en opties;
d) swaps en soortgelijke fi nancieringsinstrumenten;
e) effecten.
8) Deelnemingen aan effectenemissies en dienstver-
richtingen in verband daarmee.
9) Advisering aan ondernemingen inzake kapitaal-
structuur, bedrijfsstrategie en daarmee samenhangende
aangelegenheden, alsmede advisering en dienstver-
richtingen op het gebied van fusie en overname van
ondernemingen.
10) Bemiddeling op de interbankenmarkten.
11) Vermogensbeheer of -advisering.
12) Bewaarneming en beheer van effecten.
13) Commerciële inlichtingen.
14) Verhuur van safes.
15) Uitgifte van elektronisch geld.
DOC 53 2432/002
188
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Lorsque l’alinéa 1er renvoie aux instruments fi nanciers
visés à l’article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur fi nancier et aux
services fi nanciers, les services et activités mentionnés
à l’article 46, 1° et 2°, de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment tombent dans le champ d’application du régime
de reconnaissance mutuelle prévu par la présente loi.
CHAPITRE IIIbis. - De l’émission de monnaie
électronique.
Article 5bis
Hormis les banques centrales du Système européen
de Banques centrales, seuls les établissements de cré-
dit établis en Belgique et les établissements de crédit
constitués selon le droit d’un autre État membre de
l’Espace économique européenne et qui bénéfi cient du
régime réglé aux articles 66 et suivants de la présente
loi peuvent exercer l’activité d’émission de monnaie
électronique.
Article 5ter
§ 1er. Les fonds remis à des établissements de mon-
naie électronique en échange de monnaie électronique
ne sont pas considérés comme des dépôts ou d’autres
fonds remboursables à condition d’être immédiatement
échangés contre de la monnaie électronique.
§ 2. Les fonds remis contre de la monnaie électro-
nique ne peuvent être inférieurs à la valeur monétaire
représentant la créance sur l’émetteur.
Article 5quater
La monnaie électronique non encore utilisée est, pen-
dant sa période de validité, remboursable par virement
ou en monnaie fi duciaire par l’établissement émetteur
à la demande du porteur de la monnaie électronique.
Le contrat régissant l’émission de monnaie élec-
tronique doit préciser clairement les conditions de ce
remboursement sans que celles-ci ne puissent prévoir
d’autres frais que ceux strictement nécessaires à l’opé-
ration de remboursement. Le contrat peut prévoir pour
le remboursement un montant minimal, qui ne peut être
supérieur à 10 euros. Toute clause du contrat limitant le
droit au remboursement est nulle.
Lorsque l’alinéa 1er renvoie aux instruments fi nanciers
visés à l’article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur fi nancier et aux
services fi nanciers, les services et activités mentionnés
à l’article 46, 1° et 2°, de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment tombent dans le champ d’application du régime
de reconnaissance mutuelle prévu par la présente loi.
CHAPITRE IIIbis - [...]
Article 5bis
[...]
Article 5ter
[...]
[...]
Article 5quater
[...]
[...]
DOC 53 2432/002
189
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Wanneer in het eerste lid wordt verwezen naar de
fi nanciële instrumenten bedoeld in artikel 2, eerste lid,
1° van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toe-
zicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële diensten,
vallen de diensten en activiteiten vermeld in artikel 46,
1° en 2° van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
onder de wederzijdse erkenning van deze wet.
HOOFDSTUK IIIbis - Uitgifte van elektronisch geld
Artikel 5bis
Met uitzondering van de centrale banken van het
Europees Stelsel van Centrale Banken mogen enkel
de in België gevestigde kredietinstellingen en de kre-
dietinstellingen die zijn opgericht naar het recht van een
andere lid-Staat van de Europese Economische Ruimte
en waarvoor de regeling geldt van de artikelen 66 en
volgende van deze wet, de uitgifte van elektronisch geld
als activiteit uitoefenen.
Artikel 5ter
§ 1. De gelden die in ruil voor elektronisch geld wor-
den overhandigd aan de instellingen voor elektronisch
geld, worden niet als deposito’s of andere terugbetaal-
bare gelden beschouwd als ze onmiddellijk worden
omgeruild tegen elektronisch geld.
§ 2. De gelden die in ruil voor elektronisch geld wor-
den overhandigd, moeten ten minste dezelfde waarde
vertegenwoordigen als de monetaire waarde die de
vordering op de uitgevende instelling vertegenwoordigt.
Artikel 5quater
Elektronisch geld dat nog niet is gebruikt, moet
gedurende de geldigheidstermijn door de uitgevende
instelling worden terugbetaald door storting op een
rekening of in de vorm van chartaal geld als de houder
van het elektronisch geld daarom verzoekt.
De overeenkomst over de uitgifte van elektronisch
geld moet duidelijk de terugbetalingsvoorwaarden
vermelden, waarbij uitsluitend de voor de terugbetaling
strikt noodzakelijke kosten mogen worden aangerekend.
In de overeenkomst kan een minimumdrempel voor de
terugbetaling worden vastgesteld die niet hoger mag lig-
gen dan 10 euro. Elke clausule in de overeenkomst die
het recht op terugbetaling beperkt, wordt nietig geacht.
Wanneer in het eerste lid wordt verwezen naar de
fi nanciële instrumenten bedoeld in artikel 2, eerste lid,
1° van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toe-
zicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële diensten,
vallen de diensten en activiteiten vermeld in artikel 46,
1° en 2° van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
onder de wederzijdse erkenning van deze wet.
HOOFDSTUK IIIbis - [...]
Artikel 5bis
[...]
Artikel 5ter
[...]
[...]
Artikel 5quater
[...]
[...]
DOC 53 2432/002
190
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 6
§ 1er. Peuvent seuls faire usage public en Belgique
des termes “établissement de crédit “, “établissement de
monnaie électronique “, “banque “, “bancaire “, “banque
d’épargne “, “caisse d’épargne “ou “banque de titres”,
notamment dans leur dénomination sociale, dans la
désignation de leur objet social, dans leurs titres, effets
ou documents ou dans leur publicité:
1° les établissements de crédit établis en Belgique;
2° les établissements de crédit relevant du droit d’un
autre État membre de l’Espace économique européen
opérant en Belgique conformément à l’article 66;
3° les bureaux de représentation visés à l’article 85.
Toutefois,
1° l’alinéa 1er n’est pas applicable, en ce qui concerne
les termes “banque “et “bancaire “, à la Banque natio-
nale de Belgique, à la Banque centrale européenne, et
aux organisations de droit international public de nature
bancaire dont un ou plusieurs des Etats de l’Espace
économique européen sont membres;
2° l’alinéa 1er n’est pas applicable, en ce qui concerne
les termes “établissement de crédit “, “banque “, “banque
d’épargne “, “caisse d’épargne “et “banque de titres”,
aux établissements de crédit établis à l’étranger et non
autorisés à effectuer des opérations bancaires dans le
pays et qui procèdent à des offres publiques d’instru-
ments de placement ou à des admissions d’instruments
de placement à la négociation sur un marché réglementé
au sens de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres
publiques d’instruments de placement et aux admis-
sions d’instruments de placement à la négociation sur
un marché réglementé;
3° sans préjudice du 2° et du cas des établissements
de crédit relevant du droit d’un autre État membre de la
Communauté européenne dont la dénomination com-
porte ces termes, seuls les établissements de crédit
portés à la rubrique des “banques d’épargne ou caisses
d’épargne “prévue à l’article 13 peuvent user des termes
“banque d’épargne “ou “caisses d’épargne”; la même
autorisation est accordée, en ce qui concerne l’usage
du terme “caisse d’épargne “dans leur dénomination
à [...] aux caisses d’épargne communales existant au
1er janvier 1932;
4° les compagnies fi nancières visées à l’article 49, §
1er, 2° et faisant l’objet du contrôle prévu par cet article
peuvent, de même, faire usage du terme “bancaire “dans
Article 6
§ 1er. Peuvent seuls faire usage public en Belgique
des termes “établissement de crédit “, [...]”, “banque”,
“bancaire “, “banque d’épargne “, “caisse d’épargne “ou
“banque de titres”, notamment dans leur dénomination
sociale, dans la désignation de leur objet social, dans
leurs titres, effets ou documents ou dans leur publicité:
1° les établissements de crédit établis en Belgique;
2° les établissements de crédit relevant du droit d’un
autre État membre de l’Espace économique européen
opérant en Belgique conformément à l’article 66;
3° les bureaux de représentation visés à l’article 85.
Toutefois,
1° l’alinéa 1er n’est pas applicable, en ce qui concerne
les termes “banque “et “bancaire “, à la Banque natio-
nale de Belgique, à la Banque centrale européenne, et
aux organisations de droit international public de nature
bancaire dont un ou plusieurs des Etats de l’Espace
économique européen sont membres;
2° l’alinéa 1er n’est pas applicable, en ce qui concerne
les termes “établissement de crédit “, “banque “, “banque
d’épargne “, “caisse d’épargne “et “banque de titres”,
aux établissements de crédit établis à l’étranger et non
autorisés à effectuer des opérations bancaires dans le
pays et qui procèdent à des offres publiques d’instru-
ments de placement ou à des admissions d’instruments
de placement à la négociation sur un marché réglementé
au sens de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres
publiques d’instruments de placement et aux admis-
sions d’instruments de placement à la négociation sur
un marché réglementé;
3° sans préjudice du 2° et du cas des établissements
de crédit relevant du droit d’un autre État membre de la
Communauté européenne dont la dénomination com-
porte ces termes, seuls les établissements de crédit
portés à la rubrique des “banques d’épargne ou caisses
d’épargne “prévue à l’article 13 peuvent user des termes
“banque d’épargne “ou “caisses d’épargne”; la même
autorisation est accordée, en ce qui concerne l’usage
du terme “caisse d’épargne “dans leur dénomination
à [...] aux caisses d’épargne communales existant au
1er janvier 1932;
4° les compagnies fi nancières visées à l’article 49, §
1er, 2° et faisant l’objet du contrôle prévu par cet article
peuvent, de même, faire usage du terme “bancaire “dans
DOC 53 2432/002
191
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 6
§ 1. In België mogen alleen de volgende instellingen
publiekelijk gebruik maken van de termen “kredietin-
stelling “, “instelling voor elektronisch geld “, “bank “,
“bancair “, “spaarbank “, “spaarkas “of “effectenbank “,
inzonderheid in hun naam, in de opgave van hun doel,
in hun effecten, waarden, stukken of reclame:
1° de in België gevestigde kredietinstellingen;
2° de in België overeenkomstig artikel 66 werkzame
kredietinstellingen die onder een andere Lid-Staat van
de Europese Economische Ruimte ressorteren;
3° de vertegenwoordigingskantoren als bedoeld in
artikel 85.
Evenwel,
1° geldt het eerste lid, wat de termen “bank “en “ban-
cair “betreft, niet voor de Nationale Bank van België,
de Europese Centrale Bank, en de bankinstellingen
naar internationaal publiek recht waarbij een of meer
Lid-Staten van de Europese Economische Ruimte zijn
aangesloten;
2° geldt het eerste lid, wat de termen “kredietinstel-
ling “, “bank “, “spaarbank “, “spaarkas “en “effectenbank
“betreft, niet voor in het buitenland gevestigde kredietin-
stellingen die in het land geen bankverrichtingen mogen
uitvoeren en die openbaar beleggingsinstrumenten
aanbieden of die verzoeken om belegginginstrumenten
toe te laten tot de verhandeling op een gereglemen-
teerde markt in de zin van de wet van 16 juni 2006 op
de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten
en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de ver-
handeling op een gereglementeerde markt;
3° mogen, onverminderd het 2° en waar het kredietin-
stellingen betreft die ressorteren onder een andere Lid-
Staat van de Europese Gemeenschap met een naam
die deze termen bevat, enkel de kredietinstellingen die
voorkomen in de rubriek “spaarbanken of spaarkassen
“als bedoeld in artikel 13 gebruik maken van de termen
“spaarbank “of “spaarkas”; dezelfde vergunning voor
het gebruik van de term “spaarkas “in hun naam, geldt
voor de gemeentespaarkassen die op 1 januari 1932
bestonden;
4° mogen de fi nanciële holdings als bedoeld in artikel
49, § 1, 2°, waarvoor het in dit artikel geregelde toezicht
geldt, evenzeer gebruik maken van de term “bank “in
Artikel 6
§ 1. In België mogen alleen de volgende instellingen
publiekelijk gebruik maken van de termen “kredietinstel-
ling “, “[...] “, “bank”, “bancair “, “spaarbank “, “spaarkas
“of “effectenbank “, inzonderheid in hun naam, in de
opgave van hun doel, in hun effecten, waarden, stuk-
ken of reclame:
1° de in België gevestigde kredietinstellingen;
2° de in België overeenkomstig artikel 66 werkzame
kredietinstellingen die onder een andere Lid-Staat van
de Europese Economische Ruimte ressorteren;
3° de vertegenwoordigingskantoren als bedoeld in
artikel 85.
Evenwel,
1° geldt het eerste lid, wat de termen “bank “en “ban-
cair “betreft, niet voor de Nationale Bank van België,
de Europese Centrale Bank, en de bankinstellingen
naar internationaal publiek recht waarbij een of meer
Lid-Staten van de Europese Economische Ruimte zijn
aangesloten;
2° geldt het eerste lid, wat de termen “kredietinstel-
ling “, “bank “, “spaarbank “, “spaarkas “en “effectenbank
“betreft, niet voor in het buitenland gevestigde kredietin-
stellingen die in het land geen bankverrichtingen mogen
uitvoeren en die openbaar beleggingsinstrumenten
aanbieden of die verzoeken om belegginginstrumenten
toe te laten tot de verhandeling op een gereglemen-
teerde markt in de zin van de wet van 16 juni 2006 op
de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten
en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de ver-
handeling op een gereglementeerde markt;
3° mogen, onverminderd het 2° en waar het kredietin-
stellingen betreft die ressorteren onder een andere Lid-
Staat van de Europese Gemeenschap met een naam
die deze termen bevat, enkel de kredietinstellingen die
voorkomen in de rubriek “spaarbanken of spaarkassen
“als bedoeld in artikel 13 gebruik maken van de termen
“spaarbank “of “spaarkas”; dezelfde vergunning voor
het gebruik van de term “spaarkas “in hun naam, geldt
voor de gemeentespaarkassen die op 1 januari 1932
bestonden;
4° mogen de fi nanciële holdings als bedoeld in artikel
49, § 1, 2°, waarvoor het in dit artikel geregelde toezicht
geldt, evenzeer gebruik maken van de term “bank “in
DOC 53 2432/002
192
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
l’expression “holding bancaire “ou dans des expressions
similaires, et les compagnies fi nancières mixtes visées à
l’article 49bis, § 1er, 5° et faisant l’objet du contrôle prévu
par cet article peuvent, de leur côté, faire usage du terme
“banque “dans l’expression “holding de bancassurance
“ou dans des expressions similaires.
5° sans préjudice du 2° et du cas des établissements
de crédit relevant du droit d’un autre État membre de
l’Espace économique européen dont la dénomination
comporte ce terme, seuls les établissements de crédit
portés à la rubrique des “banques de titres “prévue à
l’article 13 peuvent user du terme “banque de titres “.
Dans les cas où il y aurait un risque de confusion,
la Banque peut imposer aux établissements de crédit
étrangers habilités à user en Belgique des termes pré-
vus à l’alinéa 1er, l’adjonction à leur dénomination d’une
mention explicative.
§ 2. Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, les établisse-
ments de monnaie électronique ne peuvent faire usage
public en Belgique des termes “banque “, “bancaire “,
“banque d’épargne “, “caisse d’épargne “ou “banque
de titres
Les établissements de monnaie électronique exemp-
tés en application de l’article 2, § 2 ne bénéfi cient pas
du § 1er, alinéa 1er.
Article 41
Les établissements fi nanciers de droit belge qui
sont, directement ou indirectement, fi liales d’un ou de
plusieurs établissements de crédit de droit belge autres
que les établissements de monnaie électronique et qui
sont habilités à effectuer habituellement en Belgique
des activités mentionnées sous les numéros 2 et sui-
vants de la liste prévue à l’article 3, § 2, peuvent, pour
l’exercice de ces activités, implanter des succursales
dans d’autres Etats membres de l’Espace économique
européen selon les règles fi xées aux articles 34, 35 et
37 ou y exercer leurs activités, sans implanter de suc-
cursales, selon les règles fi xées aux articles 38 et 39,
s’ils remplissent les conditions suivantes:
1° l’établissement de crédit ou les établissements
de crédit qui sont les entreprises-mères de ces éta-
blissements fi nanciers sont agréés conformément au
présent titre;
2° les établissements fi nanciers exercent effective-
ment les activités précitées sur le territoire belge;
l’expression “holding bancaire “ou dans des expressions
similaires, et les compagnies fi nancières mixtes visées à
l’article 49bis, § 1er, 5° et faisant l’objet du contrôle prévu
par cet article peuvent, de leur côté, faire usage du terme
“banque “dans l’expression “holding de bancassurance
“ou dans des expressions similaires.
5° sans préjudice du 2° et du cas des établissements
de crédit relevant du droit d’un autre État membre de
l’Espace économique européen dont la dénomination
comporte ce terme, seuls les établissements de crédit
portés à la rubrique des “banques de titres “prévue à
l’article 13 peuvent user du terme “banque de titres “.
Dans les cas où il y aurait un risque de confusion,
la Banque peut imposer aux établissements de crédit
étrangers habilités à user en Belgique des termes pré-
vus à l’alinéa 1er, l’adjonction à leur dénomination d’une
mention explicative.
[...]
[...]
Article 41
Les établissements fi nanciers de droit belge qui
sont, directement ou indirectement, fi liales d’un ou de
plusieurs établissements de crédit de droit belge [...] et
qui sont habilités à effectuer habituellement en Belgique
des activités mentionnées sous les numéros 2 et sui-
vants de la liste prévue à l’article 3, § 2, peuvent, pour
l’exercice de ces activités, implanter des succursales
dans d’autres Etats membres de l’Espace économique
européen selon les règles fi xées aux articles 34, 35 et
37 ou y exercer leurs activités, sans implanter de suc-
cursales, selon les règles fi xées aux articles 38 et 39,
s’ils remplissent les conditions suivantes:
1° l’établissement de crédit ou les établissements
de crédit qui sont les entreprises-mères de ces éta-
blissements fi nanciers sont agréés conformément au
présent titre;
2° les établissements fi nanciers exercent effective-
ment les activités précitées sur le territoire belge;
DOC 53 2432/002
193
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
de uitdrukking “bankholding “of in soortgelijke uitdruk-
kingen, en mogen ook de gemengde fi nanciële holdings
als bedoeld in artikel 49bis, § 1, 5°, waarvoor het in dit
artikel geregelde toezicht geldt, van de term “bank “ge-
bruik maken in de uitdrukking “bankverzekeringsholding
“of in soortgelijke uitdrukkingen.
5° mogen enkel de kredietinstellingen die voorkomen
in de rubriek “effectenbanken “bedoeld in artikel 13
gebruik maken van de term “effectenbanken “, onver-
minderd het 2° en waar het kredietinstellingen betreft die
ressorteren onder het recht van een andere Lid-Staat
van de Europese Economische Ruimte met een naam
die deze term bevat.
Bij gevaar voor verwarring kan de Bank van bui-
tenlandse kredietinstellingen die gerechtigd zijn om in
België de in het eerste lid bedoelde termen te gebruiken,
eisen dat er aan hun naam een verklarende vermelding
wordt toegevoegd.
§ 2. In afwijking van § 1, eerste lid, mogen de instel-
lingen voor elektronisch geld in België niet publiekelijk
gebruik maken van de termen “bank “, “bancair “, “spaar-
bank “, “spaarkas “of “effectenbank “.
Het eerste lid van § 1 geldt niet voor de instellingen
voor elektronisch geld waaraan een vrijstelling is ver-
leend op grond van artikel 2, § 2.
Artikel 41
Financiële instellingen naar Belgisch recht die, recht-
streeks of onrechtstreeks, een dochter zijn van een of
meer kredietinstellingen naar Belgisch recht die geen
instelling voor elektronisch geld zijn en ertoe gerechtigd
zijn in België geregeld de werkzaamheden uit te oefenen
zoals opgesomd in punt 2 en volgende van de lijst in
artikel 3, § 2, mogen voor de uitoefening van deze werk-
zaamheden bijkantoren vestigen in andere Lid-Staten
van de Europese Economische Ruimte volgens de bij de
artikelen 34, 35 en 37 bepaalde regels of er hun bedrijf
uitoefenen zonder vestiging van een bijkantoor volgens
de bij de artikelen 38 en 39 bepaalde regels, indien zij
aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° aan de kredietinstelling(en) die moeder-
onderneming(en) is (zijn) van deze fi nanciële instellingen
is overeenkomstig deze titel een vergunning verleend
als kredietinstelling;
2° de fi nanciële instellingen oefenen de betrokken
werkzaamheden daadwerkelijk uit op het Belgische
grondgebied;
de uitdrukking “bankholding “of in soortgelijke uitdruk-
kingen, en mogen ook de gemengde fi nanciële holdings
als bedoeld in artikel 49bis, § 1, 5°, waarvoor het in dit
artikel geregelde toezicht geldt, van de term “bank “ge-
bruik maken in de uitdrukking “bankverzekeringsholding
“of in soortgelijke uitdrukkingen.
5° mogen enkel de kredietinstellingen die voorkomen
in de rubriek “effectenbanken “bedoeld in artikel 13
gebruik maken van de term “effectenbanken “, onver-
minderd het 2° en waar het kredietinstellingen betreft die
ressorteren onder het recht van een andere Lid-Staat
van de Europese Economische Ruimte met een naam
die deze term bevat.
Bij gevaar voor verwarring kan de Bank van bui-
tenlandse kredietinstellingen die gerechtigd zijn om in
België de in het eerste lid bedoelde termen te gebruiken,
eisen dat er aan hun naam een verklarende vermelding
wordt toegevoegd.
§ 2. [...]
[...]
Artikel 41
Financiële instellingen naar Belgisch recht die, recht-
streeks of onrechtstreeks, een dochter zijn van een of
meer kredietinstellingen naar Belgisch recht [...] en ertoe
gerechtigd zijn in België geregeld de werkzaamheden
uit te oefenen zoals opgesomd in punt 2 en volgende
van de lijst in artikel 3, § 2, mogen voor de uitoefening
van deze werkzaamheden bijkantoren vestigen in an-
dere Lid-Staten van de Europese Economische Ruimte
volgens de bij de artikelen 34, 35 en 37 bepaalde regels
of er hun bedrijf uitoefenen zonder vestiging van een
bijkantoor volgens de bij de artikelen 38 en 39 bepaalde
regels, indien zij aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° aan de kredietinstelling(en) die moeder-
onderneming(en) is (zijn) van deze fi nanciële instellingen
is overeenkomstig deze titel een vergunning verleend
als kredietinstelling;
2° de fi nanciële instellingen oefenen de betrokken
werkzaamheden daadwerkelijk uit op het Belgische
grondgebied;
DOC 53 2432/002
194
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
3° l’établissement ou les établissements de crédit
qui constituent les entreprises-mères de ces établisse-
ments fi nanciers détiennent 90 p.c. au moins des droits
de vote attachés aux actions ou parts émises par ces
établissements fi nanciers;
4° les entreprises-mères justifient auprès de la
Banque de la gestion saine et prudente des établisse-
ments fi nanciers;
5° les entreprises-mères garantissent solidairement,
selon des modalités approuvées par la Banque, les
engagements des établissements fi nanciers;
6° les établissements fi nanciers sont compris dans
le contrôle sur base consolidée des établissements de
crédit-mères, conformément à l’article 49, notamment
pour les exigences applicables, sur cette base, en
matière de coefficients de solvabilité, de contrôle des
grands risques et de plafonds mis à la détention de
droits d’associés par l’article 32.
La Banque vérifi e, avant de prendre la décision
visée à l’article 34, la réalisation de ces conditions. Elle
délivre, à cet égard, une attestation jointe à la communi-
cation prévue à l’article 35. Par dérogation audit article
35, la Banque communique le niveau des fonds propres
de l’établissement fi nancier concerné et le montant du
coefficient de solvabilité consolidé de l’établissement
ou des établissements de crédit dont l’établissement
fi nancier est la fi liale.
Si l’établissement fi nancier visé par le présent article
ne remplit plus les conditions prévues par celui-ci, la
Banque en informe sans délai les autorités de contrôle
des établissements de crédit de l’État ou des Etats
membres de l’Espace économique européen où cet
établissement fi nancier exerce ses activités par voie de
succursale ou de prestation de services.
Article 43
§ 1er. Sans préjudice des dispositions légales relatives
aux mesures réglementaires applicables aux établisse-
ments de crédit et motivées par des raisons monétaires,
la Banque détermine, par voie de règlement, conformé-
ment aux dispositions de droit européen:
a) les normes en matière de solvabilité, liquidité et
concentration des risques, et autres normes de limitation
à respecter par tous les établissements de crédit ou par
catégorie d’établissements de crédit;
b) les normes à respecter en matière de placements
par les établissements de monnaie électronique.
3° l’établissement ou les établissements de crédit
qui constituent les entreprises-mères de ces établisse-
ments fi nanciers détiennent 90 p.c. au moins des droits
de vote attachés aux actions ou parts émises par ces
établissements fi nanciers;
4° les entreprises-mères justifient auprès de la
Banque de la gestion saine et prudente des établisse-
ments fi nanciers;
5° les entreprises-mères garantissent solidairement,
selon des modalités approuvées par la Banque, les
engagements des établissements fi nanciers;
6° les établissements fi nanciers sont compris dans
le contrôle sur base consolidée des établissements de
crédit-mères, conformément à l’article 49, notamment
pour les exigences applicables, sur cette base, en
matière de coefficients de solvabilité, de contrôle des
grands risques et de plafonds mis à la détention de
droits d’associés par l’article 32.
La Banque vérifi e, avant de prendre la décision
visée à l’article 34, la réalisation de ces conditions. Elle
délivre, à cet égard, une attestation jointe à la communi-
cation prévue à l’article 35. Par dérogation audit article
35, la Banque communique le niveau des fonds propres
de l’établissement fi nancier concerné et le montant du
coefficient de solvabilité consolidé de l’établissement
ou des établissements de crédit dont l’établissement
fi nancier est la fi liale.
Si l’établissement fi nancier visé par le présent article
ne remplit plus les conditions prévues par celui-ci, la
Banque en informe sans délai les autorités de contrôle
des établissements de crédit de l’État ou des Etats
membres de l’Espace économique européen où cet
établissement fi nancier exerce ses activités par voie de
succursale ou de prestation de services.
Article 43
§ 1er. Sans préjudice des dispositions légales relatives
aux mesures réglementaires applicables aux établisse-
ments de crédit et motivées par des raisons monétaires,
la Banque détermine, par voie de règlement, conformé-
ment aux dispositions de droit européen:
a) les normes en matière de solvabilité, liquidité et
concentration des risques, et autres normes de limitation
à respecter par tous les établissements de crédit ou par
catégorie d’établissements de crédit;
[...]
DOC 53 2432/002
195
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
3° de kredietinstelling(en) die de moeder-
onderneming(en) is (zijn) van deze fi nanciële instellingen
bezit(ten) ten minste 90 pct. van de aan de aandelen
van deze fi nanciële instellingen verbonden stemrechten;
4° de moederondernemingen moeten de Bank aanto-
nen dat het beleid van de fi nanciële instellingen gezond
en voorzichtig is;
5° de moederondernemingen moeten zich volgens de
door de Bank goedgekeurde regels hoofdelijk borg stel-
len voor de verplichtingen van de fi nanciële instellingen;
6° de fi nanciële instellingen worden opgenomen in
het toezicht op geconsolideerde basis op de moederin-
stellingen, overeenkomstig artikel 49, inzonderheid wat
de geldende voorschriften betreft voor de vaststelling
van de solvabiliteitscoëfficiënten, het toezicht op de
grote risico’s en de beperking van het aandelenbezit
overeenkomstig artikel 32.
Vooraleer de in artikel 34 bedoelde beslissing te ne-
men gaat de Bank na of deze voorwaarden zijn vervuld.
Daartoe voegt zij een attest bij de bij artikel 35 voorge-
schreven mededeling. In afwijking van genoemd artikel
35 deelt de Bank mee welk het eigen-vermogenspeil van
de betrokken fi nanciële instelling is, alsook het bedrag
van de geconsolideerde solvabiliteitscoëfficiënt van de
kredietinstelling(en) waarvan de fi nanciële instelling
een dochter is.
Indien de in dit artikel bedoelde fi nanciële instelling
niet langer aan de hierin gestelde voorwaarden voldoet,
meldt de Bank dit onmiddellijk aan de toezichthoudende
autoriteiten voor de kredietinstellingen van de Lid-Staat
of de Lid-Staten van de Europese Economische Ruimte
waar deze fi nanciële instelling bedrijvig is via een bij-
kantoor of een vorm van dienstverrichting.
Artikel 43
§ 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen over de
reglementaire voorschriften die voor de kredietinstellin-
gen gelden en zijn ingegeven door monetaire overwe-
gingen, bepaalt de Bank bij reglement, overeenkomstig
de Europeesrechtelijke bepalingen:
a) de normen inzake solvabiliteit, liquiditeit en risico-
concentratie, en andere begrenzingsnormen, die door
alle kredietinstellingen of per categorie van kredietinstel-
lingenmoeten worden nageleefd;
b) de normen die in acht moeten genomen worden
voor de beleggingen die de instellingen voor elektro-
nisch geld mogen verrichten.
3° de kredietinstelling(en) die de moeder-
onderneming(en) is (zijn) van deze fi nanciële instellingen
bezit(ten) ten minste 90 pct. van de aan de aandelen
van deze fi nanciële instellingen verbonden stemrechten;
4° de moederondernemingen moeten de Bank aanto-
nen dat het beleid van de fi nanciële instellingen gezond
en voorzichtig is;
5° de moederondernemingen moeten zich volgens de
door de Bank goedgekeurde regels hoofdelijk borg stel-
len voor de verplichtingen van de fi nanciële instellingen;
6° de fi nanciële instellingen worden opgenomen in
het toezicht op geconsolideerde basis op de moederin-
stellingen, overeenkomstig artikel 49, inzonderheid wat
de geldende voorschriften betreft voor de vaststelling
van de solvabiliteitscoëfficiënten, het toezicht op de
grote risico’s en de beperking van het aandelenbezit
overeenkomstig artikel 32.
Vooraleer de in artikel 34 bedoelde beslissing te ne-
men gaat de Bank na of deze voorwaarden zijn vervuld.
Daartoe voegt zij een attest bij de bij artikel 35 voorge-
schreven mededeling. In afwijking van genoemd artikel
35 deelt de Bank mee welk het eigen-vermogenspeil van
de betrokken fi nanciële instelling is, alsook het bedrag
van de geconsolideerde solvabiliteitscoëfficiënt van de
kredietinstelling(en) waarvan de fi nanciële instelling
een dochter is.
Indien de in dit artikel bedoelde fi nanciële instelling
niet langer aan de hierin gestelde voorwaarden voldoet,
meldt de Bank dit onmiddellijk aan de toezichthoudende
autoriteiten voor de kredietinstellingen van de Lid-Staat
of de Lid-Staten van de Europese Economische Ruimte
waar deze fi nanciële instelling bedrijvig is via een bij-
kantoor of een vorm van dienstverrichting.
Artikel 43
§ 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen over de
reglementaire voorschriften die voor de kredietinstellin-
gen gelden en zijn ingegeven door monetaire overwe-
gingen, bepaalt de Bank bij reglement, overeenkomstig
de Europeesrechtelijke bepalingen:
a) de normen inzake solvabiliteit, liquiditeit en risico-
concentratie, en andere begrenzingsnormen, die door
alle kredietinstellingen of per categorie van kredietinstel-
lingenmoeten worden nageleefd;
b) [...]
DOC 53 2432/002
196
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Les normes visées au présent paragraphe peuvent
être aussi bien de nature quantitative que de nature
qualitative.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, les éta-
blissements de crédit doivent disposer d’une politique
concernant leurs besoins en fonds propres qui soit
appropriée aux activités qu’ils exercent ou entendent
exercer. Les personnes chargées de la direction effec-
tive de l’établissement de crédit, le cas échéant le
comité de direction, élaborent à cet effet, sous la surveil-
lance de l’organe légal d’administration, une politique
qui identifi e et détermine les besoins en fonds propres
actuels et futurs de l’établissement de crédit, en tenant
compte de la nature, du volume et de la complexité de
ces activités, des risques y afférents et de la politique
de l’établissement en matière de gestion des risques.
L’établissement de crédit évalue régulièrement sa poli-
tique concernant ses besoins en fonds propres et adapte
si nécessaire cette politique. La Banque peut, par voie
de règlement, préciser la fréquence de cette évaluation.
§ 3. Lorsque la Banque estime que la politique d’un
établissement de crédit concernant ses besoins en
fonds propres ne répond pas au profi l de risque de l’éta-
blissement, elle peut, sans préjudice des dispositions
de l’article 57, imposer, au regard des objectifs visés à
l’article 1er de la présente loi, des exigences en matière
de solvabilité, de liquidité, de concentration des risques
et de positions en risque qui s’ajoutent à celles visées au
§ 1er. Elle peut, par voie de règlement, fi xer les critères
et procédures qu’elle applique à cet effet.
§ 4. [...]
§ 5. Les règlements visés au présent article sont
pris conformément à l’article 12bis, § 2, de la loi du
22 février 1998.
§ 6. La Banque peut, dans des cas spéciaux, autori-
ser, dans les limites de la législation européenne, des
dérogations aux dispositions des règlements pris par
application du présent article.
Article 46
La Banque veille à ce que chaque établissement de
crédit opère conformément aux dispositions de la pré-
sente loi et des arrêtés et règlements pris en exécution
de celles-ci, sans préjudice des compétences dévolues
à la FSMA en vertu de l’article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, et
§ 2, de la loi du 2 août 2002.
La Banque évalue notamment le caractère adéquat de
la structure de gestion, de l’organisation administrative
Les normes visées au présent paragraphe peuvent
être aussi bien de nature quantitative que de nature
qualitative.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, les éta-
blissements de crédit doivent disposer d’une politique
concernant leurs besoins en fonds propres qui soit
appropriée aux activités qu’ils exercent ou entendent
exercer. Les personnes chargées de la direction effec-
tive de l’établissement de crédit, le cas échéant le
comité de direction, élaborent à cet effet, sous la surveil-
lance de l’organe légal d’administration, une politique
qui identifi e et détermine les besoins en fonds propres
actuels et futurs de l’établissement de crédit, en tenant
compte de la nature, du volume et de la complexité de
ces activités, des risques y afférents et de la politique
de l’établissement en matière de gestion des risques.
L’établissement de crédit évalue régulièrement sa poli-
tique concernant ses besoins en fonds propres et adapte
si nécessaire cette politique. La Banque peut, par voie
de règlement, préciser la fréquence de cette évaluation.
§ 3. Lorsque la Banque estime que la politique d’un
établissement de crédit concernant ses besoins en
fonds propres ne répond pas au profi l de risque de l’éta-
blissement, elle peut, sans préjudice des dispositions
de l’article 57, imposer, au regard des objectifs visés à
l’article 1er de la présente loi, des exigences en matière
de solvabilité, de liquidité, de concentration des risques
et de positions en risque qui s’ajoutent à celles visées au
§ 1er. Elle peut, par voie de règlement, fi xer les critères
et procédures qu’elle applique à cet effet.
§ 4. [...]
§ 5. Les règlements visés au présent article sont
pris conformément à l’article 12bis, § 2, de la loi du
22 février 1998.
§ 6. La Banque peut, dans des cas spéciaux, autori-
ser, dans les limites de la législation européenne, des
dérogations aux dispositions des règlements pris par
application du présent article.
Article 46
La Banque veille à ce que chaque établissement de
crédit opère conformément aux dispositions de la pré-
sente loi et des arrêtés et règlements pris en exécution
de celles-ci, sans préjudice des compétences dévolues
à la FSMA en vertu de l’article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, et
§ 2, de la loi du 2 août 2002.
La Banque évalue notamment le caractère adéquat de
la structure de gestion, de l’organisation administrative
DOC 53 2432/002
197
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
De in deze paragraaf bedoelde normen kunnen zowel
van kwantitatieve als van kwalitatieve aard zijn.
§ 2. Onverminderd het bepaalde bij paragraaf 1, moet
elke kredietinstelling beschikken over een voor haar
werkzaamheden en voorgenomen werkzaamheden
passend beleid inzake kapitaalbehoeften. De personen
belast met de effectieve leiding van de kredietinstelling,
in voorkomend geval het directiecomité, werken daartoe
onder toezicht van het wettelijk bestuursorgaan een be-
leid uit dat de huidige en toekomstige kapitaalbehoeften
van de kredietinstelling identifi ceert en vastlegt, rekening
houdend met de aard, de omvang en de complexiteit
van deze werkzaamheden, de eraan verbonden risico’s,
en het beleid van de instelling inzake risicobeheer. De
kredietinstelling evalueert regelmatig haar beleid inzake
kapitaalbehoeften en past dit beleid zonodig aan. De
Bank kan bij reglement de frequentie van deze evaluatie
nader bepalen.
§ 3. Wanneer de Bank van oordeel is dat het beleid
van een kredietinstelling inzake haar kapitaalbehoeften
niet beantwoordt aan het risicoprofi el van de instelling,
kan zij, onverminderd het bepaalde bij artikel 57, in het
licht van de doelstellingen bepaald bij artikel 1 van deze
wet vereisten opleggen inzake solvabiliteit, liquiditeit,
risicoconcentratie en risicoposities, ter aanvulling van
deze bedoeld in de eerste paragraaf. Zij kan bij regle-
ment de criteria en procedures bepalen die zij daarbij
in acht neemt.
§ 4. [ ...]
§ 5. De in dit artikel bedoelde reglementen worden
genomen conform artikel 12bis, § 2, van de wet van
22 februari 1998.
§ 6. In bijzondere gevallen kan de Bank binnen de
perken van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan
van de bepalingen van de met toepassing van dit artikel
genomen reglementen.
Artikel 46
De Bank ziet er op toe dat elke kredietinstelling werkt
overeenkomstig de bepalingen van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen,
onverminderd de bevoegdheden toegekend aan de
FSMA op grond van artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, en §
2 van de wet van 2 augustus 2002.
De Bank beoordeelt inzonderheid het passende
karakter van de beleidsstructuur, administratieve en
De in deze paragraaf bedoelde normen kunnen zowel
van kwantitatieve als van kwalitatieve aard zijn.
§ 2. Onverminderd het bepaalde bij paragraaf 1, moet
elke kredietinstelling beschikken over een voor haar
werkzaamheden en voorgenomen werkzaamheden
passend beleid inzake kapitaalbehoeften. De personen
belast met de effectieve leiding van de kredietinstelling,
in voorkomend geval het directiecomité, werken daartoe
onder toezicht van het wettelijk bestuursorgaan een be-
leid uit dat de huidige en toekomstige kapitaalbehoeften
van de kredietinstelling identifi ceert en vastlegt, rekening
houdend met de aard, de omvang en de complexiteit
van deze werkzaamheden, de eraan verbonden risico’s,
en het beleid van de instelling inzake risicobeheer. De
kredietinstelling evalueert regelmatig haar beleid inzake
kapitaalbehoeften en past dit beleid zonodig aan. De
Bank kan bij reglement de frequentie van deze evaluatie
nader bepalen.
§ 3. Wanneer de Bank van oordeel is dat het beleid
van een kredietinstelling inzake haar kapitaalbehoeften
niet beantwoordt aan het risicoprofi el van de instelling,
kan zij, onverminderd het bepaalde bij artikel 57, in het
licht van de doelstellingen bepaald bij artikel 1 van deze
wet vereisten opleggen inzake solvabiliteit, liquiditeit,
risicoconcentratie en risicoposities, ter aanvulling van
deze bedoeld in de eerste paragraaf. Zij kan bij regle-
ment de criteria en procedures bepalen die zij daarbij
in acht neemt.
§ 4. [ ...]
§ 5. De in dit artikel bedoelde reglementen worden
genomen conform artikel 12bis, § 2, van de wet van
22 februari 1998.
§ 6. In bijzondere gevallen kan de Bank binnen de
perken van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan
van de bepalingen van de met toepassing van dit artikel
genomen reglementen.
Artikel 46
De Bank ziet er op toe dat elke kredietinstelling werkt
overeenkomstig de bepalingen van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen,
onverminderd de bevoegdheden toegekend aan de
FSMA op grond van artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, en §
2 van de wet van 2 augustus 2002.
De Bank beoordeelt inzonderheid het passende
karakter van de beleidsstructuur, administratieve en
DOC 53 2432/002
198
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
et comptable et du contrôle interne de l’établissement de
crédit, tels que visés aux articles 20 et 20bis, ainsi que
le caractère adéquat de la politique de l’établissement
de crédit concernant ses besoins en fonds propres, telle
que visée à l’article 43, § 2. Elle détermine la fréquence
et l’ampleur de cette évaluation, en tenant compte de
l’importance des activités de l’établissement de crédit
pour le système fi nancier, de la nature, du volume et de
la complexité de ces activités, ainsi que du principe de
proportionnalité.
L’évaluation est actualisée au moins une fois par an.
La Banque peut se faire communiquer toutes informa-
tions relatives à l’organisation, au fonctionnement, à la
situation et aux opérations des établissements de crédit.
Elle peut procéder à des inspections sur place et
prendre connaissance et copie, sans déplacement, de
toute information détenue par l’établissement, en vue
1° de vérifi er le respect des dispositions légales et
réglementaires relatives au statut des établissements
de crédit, ainsi que l’exactitude et la sincérité de la
comptabilité et des comptes annuels ainsi que des
états et autres informations qui lui sont transmis par
l’établissement;
2° de vérifi er le caractère adéquat des structures de
gestion, de l’organisation administrative et comptable,
du contrôle interne et de la politique relative aux besoins
en fonds propres de l’établissement;
3° de s’assurer que la gestion de l’établissement est
saine et prudente et que sa situation ou ses opérations
ne sont pas de nature à mettre en péril sa liquidité, sa
rentabilité ou sa solvabilité.
Article 57
§ 1er. Lorsque la Banque constate qu’un établisse-
ment de crédit ne fonctionne pas en conformité avec
les dispositions de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution, que sa gestion ou
sa situation fi nancière sont de nature à mettre en cause
la bonne fi n de ses engagements ou n’offrent pas des
garanties suffisantes sur le plan de sa solvabilité, de sa
liquidité ou de sa rentabilité, ou que ses structures de
gestion, son organisation administrative ou comptable
ou son contrôle interne présentent des lacunes graves,
elle fi xe le délai dans lequel il doit être remédié à la
situation constatée.
et comptable et du contrôle interne de l’établissement de
crédit, tels que visés aux articles 20 et 20bis, ainsi que
le caractère adéquat de la politique de l’établissement
de crédit concernant ses besoins en fonds propres, telle
que visée à l’article 43, § 2. Elle détermine la fréquence
et l’ampleur de cette évaluation, en tenant compte de
l’importance des activités de l’établissement de crédit
pour le système fi nancier, de la nature, du volume et de
la complexité de ces activités, ainsi que du principe de
proportionnalité.
L’évaluation est actualisée au moins une fois par an.
La Banque peut se faire communiquer toutes informa-
tions relatives à l’organisation, au fonctionnement, à la
situation et aux opérations des établissements de crédit.
Elle peut procéder à des inspections sur place et
prendre connaissance et copie, sans déplacement, de
toute information détenue par l’établissement, en vue
1° de vérifi er le respect des dispositions légales et
réglementaires relatives au statut des établissements
de crédit, ainsi que l’exactitude et la sincérité de la
comptabilité et des comptes annuels ainsi que des
états et autres informations qui lui sont transmis par
l’établissement;
2° de vérifi er le caractère adéquat des structures de
gestion, de l’organisation administrative et comptable,
du contrôle interne et de la politique relative aux besoins
en fonds propres de l’établissement;
3° de s’assurer que la gestion de l’établissement est
saine et prudente et que sa situation ou ses opérations
ne sont pas de nature à mettre en péril sa liquidité, sa
rentabilité ou sa solvabilité.
Article 57
§ 1er. Lorsque la Banque constate qu’un établisse-
ment de crédit ne fonctionne pas en conformité avec
les dispositions de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution, que sa gestion ou
sa situation fi nancière sont de nature à mettre en cause
la bonne fi n de ses engagements ou n’offrent pas des
garanties suffisantes sur le plan de sa solvabilité, de sa
liquidité ou de sa rentabilité, ou que ses structures de
gestion, son organisation administrative ou comptable
ou son contrôle interne présentent des lacunes graves,
elle fi xe le délai dans lequel il doit être remédié à la
situation constatée.
DOC 53 2432/002
199
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
boekhoudkundige organisatie en interne controle van
de kredietinstelling, als bedoeld in de artikelen 20 en
20bis, en het passende karakter van het beleid van
de kredietinstelling inzake haar kapitaalbehoeften, als
bedoeld in artikel 43, § 2. Zij stelt de frequentie en de
omvang van deze beoordeling vast en houdt daarbij
rekening met het belang van de werkzaamheden van
de kredietinstelling voor het fi nanciële stelsel, en met
de aard, omvang en complexiteit ervan alsmede met
het evenredigheidsbeginsel.
De beoordeling wordt minimaal eenmaal per jaar
bijgewerkt.
De Bank kan zich alle inlichtingen doen verstrekken
over de organisatie, de werking, de positie en de ver-
richtingen van de kredietinstellingen.
Zij kan ter plaatse inspecties verrichten en ter plaatse
kennis nemen en een kopie maken van elk gegeven in
bezit van de instelling,
1° om na te gaan of de wettelijke en reglementaire
bepalingen op het statuut van de kredietinstellingen
zijn nageleefd en of de boekhouding en jaarrekening,
alsmede de haar door de instelling voorgelegde staten
en inlichtingen, juist en waarheidsgetrouw zijn;
2° om het passende karakter te toetsen van de be-
leidsstructuren, de administratieve en boekhoudkundige
organisatie, de interne controle en het beleid van de
instelling inzake haar kapitaalbehoeften;
° om zich ervan te vergewissen dat het beleid van de
instelling gezond en voorzichtig is en dat haar positie of
haar verrichtingen haar liquiditeit, rendabiliteit of solva-
biliteit niet in gevaar kunnen brengen.
Artikel 57
§ 1. Wanneer de Bank vaststelt dat een kredietinstel-
ling niet werkt overeenkomstig de bepalingen van deze
wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en
reglementen, dat haar beleid of fi nanciële positie de
goede afl oop van haar verbintenissen in het gedrang
dreigt te brengen of niet voldoende waarborgen biedt
voor haar solvabiliteit, liquiditeit of rendabiliteit, of dat
haar beleidsstructuren, haar administratieve of boek-
houdkundige organisatie of interne controle ernstige
leemten vertonen, stelt zij de termijn vast waarbinnen
deze toestand moet worden verholpen.
boekhoudkundige organisatie en interne controle van
de kredietinstelling, als bedoeld in de artikelen 20 en
20bis, en het passende karakter van het beleid van
de kredietinstelling inzake haar kapitaalbehoeften, als
bedoeld in artikel 43, § 2. Zij stelt de frequentie en de
omvang van deze beoordeling vast en houdt daarbij
rekening met het belang van de werkzaamheden van
de kredietinstelling voor het fi nanciële stelsel, en met
de aard, omvang en complexiteit ervan alsmede met
het evenredigheidsbeginsel.
De beoordeling wordt minimaal eenmaal per jaar
bijgewerkt.
De Bank kan zich alle inlichtingen doen verstrekken
over de organisatie, de werking, de positie en de ver-
richtingen van de kredietinstellingen.
Zij kan ter plaatse inspecties verrichten en ter plaatse
kennis nemen en een kopie maken van elk gegeven in
bezit van de instelling,
1° om na te gaan of de wettelijke en reglementaire
bepalingen op het statuut van de kredietinstellingen
zijn nageleefd en of de boekhouding en jaarrekening,
alsmede de haar door de instelling voorgelegde staten
en inlichtingen, juist en waarheidsgetrouw zijn;
2° om het passende karakter te toetsen van de be-
leidsstructuren, de administratieve en boekhoudkundige
organisatie, de interne controle en het beleid van de
instelling inzake haar kapitaalbehoeften;
3° om zich ervan te vergewissen dat het beleid van
de instelling gezond en voorzichtig is en dat haar posi-
tie of haar verrichtingen haar liquiditeit, rendabiliteit of
solvabiliteit niet in gevaar kunnen brengen.
Artikel 57
§ 1. Wanneer de Bank vaststelt dat een kredietinstel-
ling niet werkt overeenkomstig de bepalingen van deze
wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en
reglementen, dat haar beleid of fi nanciële positie de
goede afl oop van haar verbintenissen in het gedrang
dreigt te brengen of niet voldoende waarborgen biedt
voor haar solvabiliteit, liquiditeit of rendabiliteit, of dat
haar beleidsstructuren, haar administratieve of boek-
houdkundige organisatie of interne controle ernstige
leemten vertonen, stelt zij de termijn vast waarbinnen
deze toestand moet worden verholpen.
DOC 53 2432/002
200
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, la Banque peut:
1° désigner un commissaire spécial.
Dans ce cas, l’autorisation écrite, générale ou spé-
ciale de celui-ci est requise pour tous les actes et déci-
sions de tous les organes de l’établissement, y compris
l’assemblée générale, et pour ceux des personnes
chargées de la gestion; la Banque peut toutefois limiter
le champ des opérations soumises à autorisation.
Le commissaire spécial peut soumettre à la délibéra-
tion de tous les organes de l’établissement, y compris
l’assemblée générale, toutes propositions qu’il juge
opportunes. La rémunération du commissaire spécial
est fi xée par la Banque et supportée par l’établissement.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
sans avoir recueilli l’autorisation requise du commissaire
spécial sont responsable solidairement du préjudice qui
en est résulté pour l’établissement ou les tiers.
Si la Banque a publié au Moniteur belge la dési-
gnation du commissaire spécial et spécifi é les actes et
décisions soumis à son autorisation, les actes et déci-
sions intervenus sans cette autorisation alors qu’elle
était requise sont nuls, à moins que le commissaire
spécial ne les ratifi e. Dans les mêmes conditions toute
décision d’assemblée générale prise sans avoir recueilli
l’autorisation requise du commissaire spécial est nulle,
à moins que le commissaire spécial ne la ratifi e.
La Banque peut désigner un commissaire suppléant.
1°bis imposer, en matière de solvabilité, liquidité,
concentration des risques et autres limitations, des
exigences supplémentaires, autres que celles prévues
à l’article 43.
1°ter exiger des établissements de crédit qu’ils
limitent la rémunération variable à un pourcentage
du total des résultats nets d’exploitation lorsque cette
rémunération n’est pas compatible avec le maintien de
fonds propres solides, ou qu’ils affectent leurs bénéfi ces
nets au renforcement de leurs fonds propres;
2° suspendre pour la durée qu’elle détermine l’exer-
cice direct ou indirect de tout ou partie de l’activité de
l’établissement ou interdire cet exercice.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, la Banque peut:
1° désigner un commissaire spécial.
Dans ce cas, l’autorisation écrite, générale ou spé-
ciale de celui-ci est requise pour tous les actes et déci-
sions de tous les organes de l’établissement, y compris
l’assemblée générale, et pour ceux des personnes
chargées de la gestion; la Banque peut toutefois limiter
le champ des opérations soumises à autorisation.
Le commissaire spécial peut soumettre à la délibéra-
tion de tous les organes de l’établissement, y compris
l’assemblée générale, toutes propositions qu’il juge
opportunes. La rémunération du commissaire spécial
est fi xée par la Banque et supportée par l’établissement.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
sans avoir recueilli l’autorisation requise du commissaire
spécial sont responsable solidairement du préjudice qui
en est résulté pour l’établissement ou les tiers.
Si la Banque a publié au Moniteur belge la dési-
gnation du commissaire spécial et spécifi é les actes et
décisions soumis à son autorisation, les actes et déci-
sions intervenus sans cette autorisation alors qu’elle
était requise sont nuls, à moins que le commissaire
spécial ne les ratifi e. Dans les mêmes conditions toute
décision d’assemblée générale prise sans avoir recueilli
l’autorisation requise du commissaire spécial est nulle,
à moins que le commissaire spécial ne la ratifi e.
La Banque peut désigner un commissaire suppléant.
1°bis imposer, en matière de solvabilité, liquidité,
concentration des risques et autres limitations, des
exigences supplémentaires, autres que celles prévues
à l’article 43.
1°ter exiger des établissements de crédit qu’ils
limitent la rémunération variable à un pourcentage
du total des résultats nets d’exploitation lorsque cette
rémunération n’est pas compatible avec le maintien de
fonds propres solides, ou qu’ils affectent leurs bénéfi ces
nets au renforcement de leurs fonds propres;
2° suspendre pour la durée qu’elle détermine l’exer-
cice direct ou indirect de tout ou partie de l’activité de
l’établissement ou interdire cet exercice; cette sus-
pension peut, dans la mesure déterminée par la
DOC 53 2432/002
201
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
kan de Bank:
1° een speciaal commissaris aanstellen.
In dit geval is voor alle handelingen en beslissingen
van alle organen van de instelling, inclusief de alge-
mene vergadering, alsook voor die van de personen die
instaan voor het beleid, zijn schriftelijke, algemene of
bijzondere toestemming vereist; de Bank kan evenwel
de verrichtingen waarvoor een toestemming is vereist,
beperken.
De speciaal commissaris mag elk voorstel dat hij
nuttig acht aan alle organen van de instelling voorleg-
gen, inclusief de algemene vergadering. De bezoldiging
van de speciaal commissaris wordt vastgesteld door de
Bank en gedragen door de instelling.
De leden van de bestuurs- en de beleidsorganen en
de personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen zonder de vereiste toe-
stemming van de speciaal commissaris, zijn hoofdelijk
aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit voor de instel-
ling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de aanstelling van een speciaal com-
missaris in het Belgisch Staatsblad heeft bekendge-
maakt, met opgave van de handelingen en beslissingen
waarvoor zijn toestemming is vereist, zijn alle handelin-
gen en beslissingen zonder deze vereiste toestemming
nietig, tenzij de speciaal commissaris die bekrachtigt.
Onder dezelfde voorwaarden zijn alle beslissingen van
de algemene vergadering zonder de vereiste toestem-
ming van de speciaal commissaris nietig, tenzij hij die
bekrachtigt.
De Bank kan een plaatsvervangend commissaris
aanstellen.
1°bis aanvullende vereisten opleggen inzake solva-
biliteit, liquiditeit, risicoconcentratie en andere begren-
zingen, buiten deze bedoeld in artikel 43;
1°ter van kredietinstellingen eisen dat ze de variabele
beloning tot een bepaald percentage van hun totale
netto bedrijfsresultaten beperken als deze beloning niet
met het in stand houden van een solide eigen vermogen
te verenigen is of dat zij hun netto winsten aanwenden
om het eigen vermogen te versterken;
2° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse
of onrechtstreekse uitoefening van het bedrijf van de
instelling geheel of ten dele schorsen dan wel verbieden.
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
kan de Bank:
1° een speciaal commissaris aanstellen.
In dit geval is voor alle handelingen en beslissingen
van alle organen van de instelling, inclusief de alge-
mene vergadering, alsook voor die van de personen die
instaan voor het beleid, zijn schriftelijke, algemene of
bijzondere toestemming vereist; de Bank kan evenwel
de verrichtingen waarvoor een toestemming is vereist,
beperken.
De speciaal commissaris mag elk voorstel dat hij
nuttig acht aan alle organen van de instelling voorleg-
gen, inclusief de algemene vergadering. De bezoldiging
van de speciaal commissaris wordt vastgesteld door de
Bank en gedragen door de instelling.
De leden van de bestuurs- en de beleidsorganen en
de personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen zonder de vereiste toe-
stemming van de speciaal commissaris, zijn hoofdelijk
aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit voor de instel-
ling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de aanstelling van een speciaal com-
missaris in het Belgisch Staatsblad heeft bekendge-
maakt, met opgave van de handelingen en beslissingen
waarvoor zijn toestemming is vereist, zijn alle handelin-
gen en beslissingen zonder deze vereiste toestemming
nietig, tenzij de speciaal commissaris die bekrachtigt.
Onder dezelfde voorwaarden zijn alle beslissingen van
de algemene vergadering zonder de vereiste toestem-
ming van de speciaal commissaris nietig, tenzij hij die
bekrachtigt.
De Bank kan een plaatsvervangend commissaris
aanstellen.
1°bis aanvullende vereisten opleggen inzake solva-
biliteit, liquiditeit, risicoconcentratie en andere begren-
zingen, buiten deze bedoeld in artikel 43;
1°ter van kredietinstellingen eisen dat ze de variabele
beloning tot een bepaald percentage van hun totale
netto bedrijfsresultaten beperken als deze beloning niet
met het in stand houden van een solide eigen vermogen
te verenigen is of dat zij hun netto winsten aanwenden
om het eigen vermogen te versterken;
2° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse
of onrechtstreekse uitoefening van het bedrijf van de
instelling geheel of ten dele schorsen dan wel verbieden;
deze schorsing kan, in de door de Bank bepaalde
DOC 53 2432/002
202
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
en violation de la suspension ou de l’interdiction sont
responsables solidairement du préjudice qui en est
résulté pour l’établissement ou les tiers.
Si la Banque a publié la suspension ou l’interdiction
au Moniteur belge, les actes et décisions intervenus à
l’encontre de celle-ci sont nuls.
La Banque peut, de même, enjoindre à un établis-
sement de crédit de céder des droits d’associés qu’il
détient conformément à l’article 32, §§ 4 et 5; l’article
25, alinéa 2, est applicable.
3° enjoindre le remplacement des administrateurs
ou gérants de l’établissement dans un délai qu’elle
détermine et, à défaut d’un tel remplacement dans ce
délai, substituer à l’ensemble des organes d’adminis-
tration et de gestion de l’établissement un ou plusieurs
administrateurs ou gérants provisoires qui disposent,
seuls ou collégialement selon le cas, des pouvoirs des
personnes remplacées. La Banque]3 publie sa décision
au Moniteur belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou
gérants provisoires est fi xée par la Banque et supportée
par l’établissement.
La Banque peut, à tout moment, remplacer le ou les
administrateurs ou gérants provisoires, soit d’office, soit
à la demande d’une majorité des actionnaires ou asso-
ciés lorsqu’ils justifi ent que la gestion des intéressés ne
présente plus les garanties nécessaires.
4° révoquer l’agrément.
Banque, impliquer la suspension totale ou partielle
de l’exécution des contrats en cours;
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
en violation de la suspension ou de l’interdiction sont
responsables solidairement du préjudice qui en est
résulté pour l’établissement ou les tiers.
Si la Banque a publié la suspension ou l’interdiction
au Moniteur belge, les actes et décisions intervenus à
l’encontre de celle-ci sont nuls.
La Banque peut, de même, enjoindre à un établis-
sement de crédit de céder des droits d’associés qu’il
détient conformément à l’article 32, §§ 4 et 5; l’article
25, alinéa 2, est applicable.
3° enjoindre le remplacement des administrateurs
ou gérants de l’établissement dans un délai qu’elle
détermine et, à défaut d’un tel remplacement dans ce
délai, substituer à l’ensemble des organes d’adminis-
tration et de gestion de l’établissement un ou plusieurs
administrateurs ou gérants provisoires qui disposent,
seuls ou collégialement selon le cas, des pouvoirs des
personnes remplacées. La Banque]3 publie sa décision
au Moniteur belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou
gérants provisoires est fi xée par la Banque et supportée
par l’établissement.
La Banque peut, à tout moment, remplacer le ou les
administrateurs ou gérants provisoires, soit d’office, soit
à la demande d’une majorité des actionnaires ou asso-
ciés lorsqu’ils justifi ent que la gestion des intéressés ne
présente plus les garanties nécessaires.
4° révoquer l’agrément.
DOC 53 2432/002
203
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen ondanks de schorsing of
het verbod, zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel
dat hieruit voor de instelling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de schorsing of het verbod in het
Belgisch Staatsblad heeft bekendgemaakt, zijn alle
hiermee strijdige handelingen en beslissingen nietig.
De Bank kan een kredietinstelling tevens gelasten
de aandelen over te dragen die zij bezit overeenkom-
stig artikel 32, §§ 4 en 5; artikel 25, tweede lid, is van
toepassing.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen ondanks de schorsing,
zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit
voor de instelling of voor derden voortvloeit. Indien de
Bank de schorsing in het Belgisch Staatsblad heeft
bekendgemaakt, zijn alle hiermee strijdige handelingen
en beslissingen nietig.
De Bank kan een kredietinstelling tevens gelasten
de aandelen over te dragen die zij bezit overeenkom-
stig artikel 32, §§ 4 en 5; artikel 25, tweede lid is van
toepassing.
3° de vervanging gelasten van bestuurders of zaak-
voerders van de instelling binnen een termijn die zij
bepaalt en, zo binnen deze termijn geen vervanging
geschiedt, in de plaats van de voltallige bestuurs- en
beleidsorganen van de instelling een of meer voorlopige
bestuurders of zaakvoerders aanstellen die alleen of
collegiaal, naar gelang van het geval, de bevoegdheden
hebben van de vervangen personen. De Bank maakt
haar beslissing bekend in het Belgisch Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s) of
zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de Bank en
gedragen door de instelling.
De Bank kan op elk tijdstip de voorlopige bestuurder(s)
of zaakvoerder(s) vervangen, hetzij ambtshalve, hetzij
op verzoek van een meerderheid van aandeelhouders
of vennoten, wanneer zij aantonen dat het beleid van
de betrokkenen niet meer de nodige waarborgen biedt.
4° de vergunning herroepen.
mate, de volledige of gedeeltelijke schorsing van
de uitvoering van de lopende overeenkomsten tot
gevolg hebben.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen ondanks de schorsing of
het verbod, zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel
dat hieruit voor de instelling of voor derden voortvloeit.
Indien de Bank de schorsing of het verbod in het
Belgisch Staatsblad heeft bekendgemaakt, zijn alle
hiermee strijdige handelingen en beslissingen nietig.
De Bank kan een kredietinstelling tevens gelasten
de aandelen over te dragen die zij bezit overeenkom-
stig artikel 32, §§ 4 en 5; artikel 25, tweede lid, is van
toepassing.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen ondanks de schorsing,
zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit
voor de instelling of voor derden voortvloeit. Indien de
Bank de schorsing in het Belgisch Staatsblad heeft
bekendgemaakt, zijn alle hiermee strijdige handelingen
en beslissingen nietig.
De Bank kan een kredietinstelling tevens gelasten
de aandelen over te dragen die zij bezit overeenkom-
stig artikel 32, §§ 4 en 5; artikel 25, tweede lid is van
toepassing.
3° de vervanging gelasten van bestuurders of zaak-
voerders van de instelling binnen een termijn die zij
bepaalt en, zo binnen deze termijn geen vervanging
geschiedt, in de plaats van de voltallige bestuurs- en
beleidsorganen van de instelling een of meer voorlopige
bestuurders of zaakvoerders aanstellen die alleen of
collegiaal, naar gelang van het geval, de bevoegdheden
hebben van de vervangen personen. De Bank maakt
haar beslissing bekend in het Belgisch Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s) of
zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de Bank en
gedragen door de instelling.
De Bank kan op elk tijdstip de voorlopige bestuurder(s)
of zaakvoerder(s) vervangen, hetzij ambtshalve, hetzij
op verzoek van een meerderheid van aandeelhouders
of vennoten, wanneer zij aantonen dat het beleid van
de betrokkenen niet meer de nodige waarborgen biedt.
4° de vergunning herroepen.
DOC 53 2432/002
204
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
En cas d’extrême urgence, la Banque peut adopter
les mesures visées au présent paragraphe sans qu’un
dé-lai de redressement ne soit préalablement fi xé.
§ 2. Les décisions de la Banque visées au § 1er sor-
tissent leurs effets à l’égard de l’établissement à dater
de leur notifi cation à celui-ci par lettre recommandée à
la poste ou avec accusé de réception et, à l’égard des
tiers, à dater de leur publication conformément aux
dispositions du § 1er.
§ 3. Le § 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 2° et le § 2 sont
applicables au cas où la Banque a connaissance du
fait qu’un établissement de crédit a mis en place un
mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de
favoriser la fraude fi scale par des tiers.
§ 4. En cas d’infraction grave et systématique aux
règles visées à l’article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, ou § 2,
de la loi du 2 août 2002, la Banque peut révoquer l’agré-
ment sur demande de la FSMA selon la procédure et les
modalités fi xées par l’article 36bis de cette même loi.
§ 5. Le § 1er, alinéa 1er et le § 2 ne sont pas applicables
en cas de [radiation] de l’agrément d’un établissement
de crédit déclaré en faillite.
§ 6. Le tribunal de commerce prononce à la requête
de tout intéressé, les nullités prévues au § 1er, alinéa
2, 1° et 2°.
L’action en nullité est dirigée contre l’établissement.
Si des motifs graves le justifi ent, le demandeur en nullité
peut solliciter en référé la suspension provisoire des
actes ou décisions attaqués. L’ordonnance de suspen-
sion et le jugement prononçant la nullité produisent leurs
effets à l’égard de tous. Au cas ou l’acte ou la décision
suspendus ou annulés ont fait l’objet d’une publication,
l’ordonnance de suspension et le jugement prononçant
la nullité sont publiés en extrait dans les mêmes formes.
Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux
droits acquis de bonne foi par un tiers à l’égard de
l’établissement, le tribunal peut déclarer sans effet la
nullité à l’égard de ces droits, sous réserve du droit du
demandeur à des dommages et intérêts s’il y a lieu.
L’action en nullité ne peut plus être intentée après
l’expiration d’un délai de six mois à compter de la date
à laquelle les actes ou décisions intervenus sont oppo-
sables à celui qui invoque la nullité ou sont connus de lui.
En cas d’extrême urgence, la Banque peut adopter
les mesures visées au présent paragraphe sans qu’un
dé-lai de redressement ne soit préalablement fi xé.
§ 2. Les décisions de la Banque visées au § 1er sor-
tissent leurs effets à l’égard de l’établissement à dater
de leur notifi cation à celui-ci par lettre recommandée à
la poste ou avec accusé de réception et, à l’égard des
tiers, à dater de leur publication conformément aux
dispositions du § 1er.
§ 3. Le § 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 2° et le § 2 sont
applicables au cas où la Banque a connaissance du
fait qu’un établissement de crédit a mis en place un
mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de
favoriser la fraude fi scale par des tiers.
§ 4. En cas d’infraction grave et systématique aux
règles visées à l’article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, ou § 2,
de la loi du 2 août 2002, la Banque peut révoquer l’agré-
ment sur demande de la FSMA selon la procédure et les
modalités fi xées par l’article 36bis de cette même loi.
§ 5. Le § 1er, alinéa 1er et le § 2 ne sont pas applicables
en cas de [radiation] de l’agrément d’un établissement
de crédit déclaré en faillite.
§ 6. Le tribunal de commerce prononce à la requête
de tout intéressé, les nullités prévues au § 1er, alinéa
2, 1° et 2°.
L’action en nullité est dirigée contre l’établissement.
Si des motifs graves le justifi ent, le demandeur en nullité
peut solliciter en référé la suspension provisoire des
actes ou décisions attaqués. L’ordonnance de suspen-
sion et le jugement prononçant la nullité produisent leurs
effets à l’égard de tous. Au cas ou l’acte ou la décision
suspendus ou annulés ont fait l’objet d’une publication,
l’ordonnance de suspension et le jugement prononçant
la nullité sont publiés en extrait dans les mêmes formes.
Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux
droits acquis de bonne foi par un tiers à l’égard de
l’établissement, le tribunal peut déclarer sans effet la
nullité à l’égard de ces droits, sous réserve du droit du
demandeur à des dommages et intérêts s’il y a lieu.
L’action en nullité ne peut plus être intentée après
l’expiration d’un délai de six mois à compter de la date
à laquelle les actes ou décisions intervenus sont oppo-
sables à celui qui invoque la nullité ou sont connus de lui.
DOC 53 2432/002
205
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
In uiterst spoedeisende gevallen kan de Bank de in
deze paragraaf bedoelde maatregelen treffen zonder
vooraf een hersteltermijn op te leggen.
2. De in § 1 bedoelde beslissingen van de Bank
hebben voor de instelling uitwerking vanaf de datum
van hun kennisgeving met een aangetekende brief of
een brief met ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf
de datum van hun bekendmaking overeenkomstig de
voorschriften van § 1.
§ 3. Wanneer de Bank kennis heeft van het feit dat
een kredietinstelling een bijzonder mechanisme heeft
ingesteld met als doel of gevolg fi scale fraude door
derden te bevorderen, zijn § 1, eerste en tweede lid, 2°,
en § 2 van toepassing.
§ 4. Bij ernstige en stelselmatige overtreding van de
regels bedoeld in artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, of § 2,
van de wet van 2 augustus 2002, kan de Bank de ver-
gunning herroepen op verzoek van de FSMA, volgens
de procedure en de regels bepaald bij artikel 36bis van
diezelfde wet.
§ 5. Paragraaf 1, eerste lid, en § 2 zijn niet van toe-
passing bij intrekking van de vergunning van een failliet
verklaarde kredietinstelling.
§ 6. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek
van elke belanghebbende de nietigverklaringen uit als
bedoeld in § 1, tweede lid, 1° en 2°.
De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de
instelling. Indien verantwoord om ernstige redenen
kan de eiser in kort geding de voorlopige schorsing
vorderen van de gewraakte handelingen of beslissingen.
Het schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring
hebben uitwerking ten aanzien van iedereen. Ingeval
de geschorste of vernietigde handeling of beslissing
waren bekendgemaakt, worden het schorsingsbevel en
het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op dezelfde
wijze bekendgemaakt.
Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die
een derde te goeder trouw ten aanzien van de instelling
heeft verworven, kan de rechtbank verklaren dat die
nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de
betrokken rechten, onder voorbehoud van het eventuele
recht van de eiser op schadevergoeding.
De nietigheidsvordering kan niet meer worden in-
gesteld na afl oop van een termijn van zes maanden
vanaf de datum waarop de betrokken handelingen of
beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie
hun nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn.
In uiterst spoedeisende gevallen kan de Bank de in
deze paragraaf bedoelde maatregelen treffen zonder
vooraf een hersteltermijn op te leggen.
§ 2. De in § 1 bedoelde beslissingen van de Bank
hebben voor de instelling uitwerking vanaf de datum
van hun kennisgeving met een aangetekende brief of
een brief met ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf
de datum van hun bekendmaking overeenkomstig de
voorschriften van § 1.
§ 3. Wanneer de Bank kennis heeft van het feit dat
een kredietinstelling een bijzonder mechanisme heeft
ingesteld met als doel of gevolg fi scale fraude door
derden te bevorderen, zijn § 1, eerste en tweede lid, 2°,
en § 2 van toepassing.
§ 4. Bij ernstige en stelselmatige overtreding van de
regels bedoeld in artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, of § 2,
van de wet van 2 augustus 2002, kan de Bank de ver-
gunning herroepen op verzoek van de FSMA, volgens
de procedure en de regels bepaald bij artikel 36bis van
diezelfde wet.
§ 5. Paragraaf 1, eerste lid, en § 2 zijn niet van toe-
passing bij intrekking van de vergunning van een failliet
verklaarde kredietinstelling.
§ 6. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek
van elke belanghebbende de nietigverklaringen uit als
bedoeld in § 1, tweede lid, 1° en 2°.
De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de
instelling. Indien verantwoord om ernstige redenen
kan de eiser in kort geding de voorlopige schorsing
vorderen van de gewraakte handelingen of beslissingen.
Het schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring
hebben uitwerking ten aanzien van iedereen. Ingeval
de geschorste of vernietigde handeling of beslissing
waren bekendgemaakt, worden het schorsingsbevel en
het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op dezelfde
wijze bekendgemaakt.
Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die
een derde te goeder trouw ten aanzien van de instelling
heeft verworven, kan de rechtbank verklaren dat die
nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de
betrokken rechten, onder voorbehoud van het eventuele
recht van de eiser op schadevergoeding.
De nietigheidsvordering kan niet meer worden in-
gesteld na afl oop van een termijn van zes maanden
vanaf de datum waarop de betrokken handelingen of
beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie
hun nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn.
DOC 53 2432/002
206
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
TITRE IIbis - Des établissements de monnaie
électronique de droit belge
Article 64bis
A l’exception des articles 28 et 32, les dispositions du
Titre II sont applicables aux établissements de monnaie
électronique, moyennant les précisions qui suivent:
1° l’article 13: les établissements de monnaie élec-
tronique sont mentionnés à une rubrique spéciale de la
liste et leur agrément n’est pas notifi é à la Commission
des Communautés européennes;
2° l’article 16: le capital est de 1.000.000 euros;
3° l’article 20: la structure de gestion, l’organisation
administrative et comptable et le contrôle interne doivent
correspondre aux risques fi nanciers et non fi nanciers
auxquels les établissements de monnaie électronique
sont exposés, y compris les risques techniques et ceux
liés à la procédure, ainsi que les risques liés aux activités
exercées en coopération avec toute entreprise remplis-
sant les fonctions opérationnelles ou d’autres fonctions
accessoires en rapport avec leurs activités;
4° les articles 34 à 39: l’exercice d’une activité à
l’étranger par une succursale ou par voie de libre presta-
tion de services tient compte de la limitation des activités
prévue à l’article 64ter et de ce que le régime de recon-
naissance mutuelle prévu par les articles 34 et 38 est
limité à l’activité d’émission de monnaie électronique.
Article 64ter
Les activités commerciales des établissements de
monnaie électronique autres que l’émission de monnaie
électronique sont limitées:
1° à la fourniture de services fi nanciers et non fi nan-
ciers étroitement liés à l’émission de monnaie élec-
tronique, tels que la gestion de monnaie électronique,
par l’exercice de fonctions opérationnelles et d’autres
fonctions accessoires en rapport avec son émission
ainsi qu’à l’émission et à la gestion d’autres instruments
de paiement à l’exclusion de l’octroi de toute forme de
crédit, et
2° au stockage de données sur le support électro-
nique pour le compte d’autres entreprises ou d’institu-
tions publiques.
TITRE IIbis - [...]
Article 64bis
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
Article 64ter
[...]
[...]
[...]
DOC 53 2432/002
207
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
TITEL IIbis - Instellingen voor elektronisch geld
naar Belgisch recht
Artikel 64bis
Met uitzondering van de artikelen 28 en 32 zijn de
bepalingen van Titel II van toepassing op de instellingen
voor elektronisch geld, hoewel rekening moet worden
gehouden met wat volgt:
1° artikel 13: de instellingen voor elektronisch geld
worden vermeld in een speciale rubriek van de lijst en
hun vergunning wordt niet ter kennis gebracht van de
Commissie van de Europese Gemeenschappen;
2° artikel 16: het kapitaal bedraagt 1.000.000 euro;
3° artikel 20: de beleidsstructuur, de administratieve
en boekhoudkundige organisatie en de interne con-
trole moeten in verhouding staan tot de fi nanciële en
niet-fi nanciële risico’s waaraan de instellingen voor
elektronisch geld zijn blootgesteld, met inbegrip van de
technische en procedurele risico’s, alsmede de risico’s
in verband met haar samenwerking met ondernemingen
die operationele of andere ondersteunende taken met
betrekking tot hun werkzaamheden verrichten;
4° de artikelen 34 tot 39: wanneer in het buitenland
werkzaamheden worden verricht door een bijkantoor of
in het kader van het vrij verrichten van diensten, moet
rekening worden gehouden met de beperking van de
werkzaamheden in artikel 64ter en met het feit dat de
regeling inzake wederzijdse erkenning waarvan sprake
in de artikelen 34 en 38 uitsluitend geldt voor de uitgifte
van elektronisch geld.
Artikel 64ter
Naast de uitgifte van elektronisch geld mogen de in-
stellingen voor elektronisch geld uitsluitend de volgende
commerciële werkzaamheden uitoefenen:
1° het verrichten van nauw met de uitgifte van
elektronisch geld samenhangende fi nanciële en niet-
fi nanciële diensten, zoals het beheer van elektronisch
geld, door het verrichten van operationele en andere
ondersteunende taken in verband met de uitgifte van
dit geld, en het uitgeven en het beheren van andere
betaalmiddelen met uitsluiting van enigerlei vorm van
kredietverlening, en
2° het opslaan van informatie op de elektronische
drager ten behoeve van andere ondernemingen of
openbare instellingen;
TITEL IIbis - [...]
Artikel 64bis
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
Artikel 64ter
[...]
[...]
[...]
DOC 53 2432/002
208
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 64quater
Les établissements de monnaie électronique ne
peuvent détenir aucune participation dans une autre
entreprise, sauf si celle-ci exerce des fonctions opéra-
tionnelles ou d’autres fonctions accessoires liées à la
monnaie électronique émise ou distribuée par l’établis-
sement concerné.
Article 64quinquies
§ 1er. Les établissements de monnaie électronique
sont tenus d’effectuer des placements d’un montant
au moins égal à leurs engagements fi nanciers liés
à l’émission de monnaie électronique en circulation.
Ces placements respectent les conditions et limitations
imposées en vertu de l’article 43.
§ 2. Aux seules fins de l’élimination totale des
risques de marché liés à l’émission de monnaie élec-
tronique et aux placements qu’ils peuvent effectuer,
les établissements de monnaie électronique peuvent
utiliser des éléments hors-bilan suffisamment liquides
liés aux taux d’intérêt ou aux taux de change, sous la
forme d’instruments dérivés négociés sur un marché
organisé et qui sont subordonnés à des exigences en
matière de marges journalières ou de contrats de taux
de change d’une durée initiale de maximum quatorze
jours calendrier.
Article 66bis
Les établissements de monnaie électronique relevant
du droit d’un autre État membre de l’Espace écono-
mique européenne ne peuvent bénéfi cier de l’appli-
cation des articles 65 et 66 de la présente loi qu’en
ce qui concerne leur activité d’émission de monnaie
électronique.
CHAPITRE V - Des établissements de monnaie
électronique
Article 84bis
Lorsque l’établissement de crédit est exclusivement
un établissement de monnaie électronique, les articles
64bis, 1° à 3°, 64ter à 64quinquies sont également
applicables.
Article 64quater
[...]
Article 64quinquies
[...]
[...]
Article 66bis
[...]
CHAPITRE V - [...]
Article 84bis
[...]
DOC 53 2432/002
209
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 64quater
De instellingen voor elektronisch geld mogen geen
deelnemingen in andere ondernemingen bezitten, tenzij
deze ondernemingen operationele of andere ondersteu-
nende taken verrichten die in verband staan met het door
de betrokken instelling uitgegeven of verdeelde geld.
Artikel 64quinquies
§ 1. De instellingen voor elektronisch geld moeten
een bedrag beleggen dat ten minste gelijk is aan dat
van hun fi nanciële verplichtingen die verband houden
met uitstaand elektronisch geld. Daarbij dienen zij de
krachtens artikel 43 opgelegde voorwaarden en beper-
kingen na te leven.
§ 2. Uitsluitend om de marktrisico’s die voortvloeien
uit de uitgifte van elektronisch geld en uit de beleg-
gingen die zij mogen uitvoeren, volledig te kunnen
uitschakelen, mogen de instellingen voor elektronisch
geld gebruik maken van voldoende liquide, op rente en
wisselkoersen betrekking hebbende posten buiten de
balanstelling in de vorm van op een beurs verhandelde
afgeleide fi nanciële instrumenten waarvoor dergelijke
margevereisten gelden, of van wisselkoerscontracten
met een oorspronkelijke looptijd van veertien dagen
of minder.
Artikel 66bis
De instellingen voor elektronisch geld die ressorte-
ren onder het recht van een andere lid-Staat van de
Europese Economische Ruimte, kunnen enkel voor
hun werkzaamheden van uitgifte van elektronisch geld
aanspraak maken op de toepassing van de artikelen 65
en 66 van deze wet.
HOOFDSTUK V - INSTELLINGEN VOOR
ELEKTRONISCH GELD
Artikel 84bis
Indien een kredietinstelling uitsluitend een instelling
voor elektronisch geld is, zijn de artikelen 64bis, 1° tot
3°, 64ter tot 64quinquies eveneens van toepassing.
Artikel 64quater
[...]
Artikel 64quinquies
[...]
[...]
Artikel 66bis
[...]
HOOFDSTUK V - [...]
Artikel 84bis
[...]
DOC 53 2432/002
210
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 104
§ 1er. Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à
un an et d’une amende de (50 EUR) à (10.000 EUR) ou
d’une de ces peines seulement:
1° ceux qui contreviennent à l’article 5bis ou qui ne
se conforment pas à l’article 6;
2° ceux qui exercent l’activité d’un établissement
de crédit visé à l’article 7 ou au titre IV sans que cet
établissement soit agréé ou alors que l’agrément a été
radié ou révoqué;
3° ceux qui sciemment s’abstiennent de faire les
notifi cations prévues à l’article 24, §§ 1er et 5, ceux qui
passent outre à l’opposition visée à l’article 24, § 3, ou
ceux qui passent outre à la suspension visée à l’article
25, alinéa 1er, 1°;
4° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
et les autres personnes visées à l’article 27 qui contre-
viennent aux dispositions de cet article;
5° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
qui contreviennent aux articles 28, 30, 32, 33, 49, § 2,
alinéa 4, première phrase, et alinéa 6 et § 5, alinéas 1er
et 2 ou aux articles 85 à 88;
6° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’un établissement de crédit qui, à l’étranger, ouvrent
une succursale ou y prestent des services sans avoir
procédé aux notifi cations prévues par les articles 34, 38
ou 40 ou qui ne se conforment pas à l’article 37;
7° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’un établissement de crédit qui contreviennent aux
arrêtés ou aux règlements visés (aux articles 44, alinéa
1er, deuxième phrase, et alinéa 4), 49, § 2, alinéa 4,
deuxième phrase et alinéa 10, § 4, § 5, alinéa 3, et § 6,
(49bis, § 2, alinéa 4 et dernier alinéa, § 3, alinéa 3, et
§ 4,) 72, 89 ou 90;
8° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’un établissement de crédit qui ne se conforment pas
(à l’article 44, alinéa 1er, première et troisième phrases,
et alinéas 2 et 3);
9° ceux qui accomplissent des actes ou opérations
sans avoir obtenu l’autorisation du commissaire spécial
prévue à l’article 57, § 1er, alinéa 2, 1°, ou à l’encontre
d’une décision de suspension prise conformément à
l’article 57, § 1er, alinéa 2, 2°, qui ne se conforment pas
à l’interdiction prévue à l’article 75, § 2, alinéa 2, ou §
4 ou aux mesures conservatoires prévues à l’article 75,
§ 3, ou à l’ordre prévu à l’article 76;
Article 104
§ 1er. Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à
un an et d’une amende de (50 EUR) à (10.000 EUR) ou
d’une de ces peines seulement:
1° ceux [...] qui ne se conforment pas à l’article 6;
2° ceux qui exercent l’activité d’un établissement
de crédit visé à l’article 7 ou au titre IV sans que cet
établissement soit agréé ou alors que l’agrément a été
radié ou révoqué;
3° ceux qui sciemment s’abstiennent de faire les
notifi cations prévues à l’article 24, §§ 1er et 5, ceux qui
passent outre à l’opposition visée à l’article 24, § 3, ou
ceux qui passent outre à la suspension visée à l’article
25, alinéa 1er, 1°;
4° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
et les autres personnes visées à l’article 27 qui contre-
viennent aux dispositions de cet article;
5° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
qui contreviennent aux articles 28, 30, 32, 33, 49, § 2,
alinéa 4, première phrase, et alinéa 6 et § 5, alinéas 1er
et 2 ou aux articles 85 à 88;
6° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’un établissement de crédit qui, à l’étranger, ouvrent
une succursale ou y prestent des services sans avoir
procédé aux notifi cations prévues par les articles 34, 38
ou 40 ou qui ne se conforment pas à l’article 37;
7° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’un établissement de crédit qui contreviennent aux
arrêtés ou aux règlements visés (aux articles 44, alinéa
1er, deuxième phrase, et alinéa 4), 49, § 2, alinéa 4,
deuxième phrase et alinéa 10, § 4, § 5, alinéa 3, et § 6,
(49bis, § 2, alinéa 4 et dernier alinéa, § 3, alinéa 3, et
§ 4,) 72, 89 ou 90;
8° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’un établissement de crédit qui ne se conforment pas
(à l’article 44, alinéa 1er, première et troisième phrases,
et alinéas 2 et 3);
9° ceux qui accomplissent des actes ou opérations
sans avoir obtenu l’autorisation du commissaire spécial
prévue à l’article 57, § 1er, alinéa 2, 1°, ou à l’encontre
d’une décision de suspension prise conformément à
l’article 57, § 1er, alinéa 2, 2°, qui ne se conforment pas
à l’interdiction prévue à l’article 75, § 2, alinéa 2, ou §
4 ou aux mesures conservatoires prévues à l’article 75,
§ 3, ou à l’ordre prévu à l’article 76;
DOC 53 2432/002
211
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 104
§ 1. Met gevangenisstraf van één maand tot één jaar
en met een geldboete van 50 EUR tot 10 000 EUR of
met één van die straffen alleen wordt gestraft:
1° wie artikel 5bis overtreedt of zich niet conformeert
aan artikel 6;
2° wie het bedrijf uitoefent van een kredietinstelling
als bedoeld in artikel 7 of titel IV, zonder een vergunning
te bezitten of wanneer de vergunning is ingetrokken of
herroepen;
3° wie met opzet de kennisgevingen als bedoeld in
artikel 24, §§ 1 en 5 niet verricht, wie het verzet negeert
als bedoeld in artikel 24, § 3, of wie de schorsing negeert
als bedoeld in artikel 25, eerste lid, 1°;
4° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur en de
andere in artikel 27 bedoelde personen die de bepalin-
gen van dit artikel overtreden;
5° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de
artikelen 28, 30, 32, 33, 49, § 2, vierde lid, eerste zin,
en zesde lid en § 5, eerste en tweede lid (, 49bis, § 2,
zevende lid,) of de artikelen 85 tot 88 overtreedt;
6° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van een
kredietinstelling die in het buitenland een bijkantoor
opent of diensten verstrekt, zonder de kennisgevingen
te hebben verricht als bepaald in de artikelen 34, 38 of
40 of die zich niet conformeert aan artikel 37;
7° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van
een kredietinstelling die de in de (artikel 44, eerste lid,
tweede zin, en vierde lid), 49, § 2, vierde lid, tweede zin
en tiende lid, § 4, en § 5, derde lid en § 6, (49bis, § 2,
vierde en laatste lid, § 3, derde lid, en § 4,) 72, 89 of 90
bedoelde besluiten of reglementen overtreedt;
8° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van een
kredietinstelling die zich niet conformeert (aan artikel
44, eerste lid, eerste en derde zin, tweede en derde lid);
9° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert zon-
der daartoe de toestemming te hebben verkregen van
de speciaal commissaris als bedoeld in artikel 57, § 1,
tweede lid, 1°, of die indruisen tegen een schorsingsbe-
slissing overeenkomstig artikel 57, § 1, tweede lid, 2°, of
zich niet conformeren aan het verbod van artikel 75, §
2, tweede lid, of § 4 of aan de bewarende maatregelen
als bedoeld in artikel 75, § 3, of aan het in artikel 76
bedoelde bevel;
Artikel 104
§ 1. Met gevangenisstraf van één maand tot één jaar
en met een geldboete van 50 EUR tot 10 000 EUR of
met één van die straffen alleen wordt gestraft:
1° wie [...] zich niet conformeert aan artikel 6;
2° wie het bedrijf uitoefent van een kredietinstelling
als bedoeld in artikel 7 of titel IV, zonder een vergunning
te bezitten of wanneer de vergunning is ingetrokken of
herroepen;
3° wie met opzet de kennisgevingen als bedoeld in
artikel 24, §§ 1 en 5 niet verricht, wie het verzet negeert
als bedoeld in artikel 24, § 3, of wie de schorsing negeert
als bedoeld in artikel 25, eerste lid, 1°;
4° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur en de
andere in artikel 27 bedoelde personen die de bepalin-
gen van dit artikel overtreden;
5° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de
artikelen 28, 30, 32, 33, 49, § 2, vierde lid, eerste zin,
en zesde lid en § 5, eerste en tweede lid (, 49bis, § 2,
zevende lid,) of de artikelen 85 tot 88 overtreedt;
6° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van een
kredietinstelling die in het buitenland een bijkantoor
opent of diensten verstrekt, zonder de kennisgevingen
te hebben verricht als bepaald in de artikelen 34, 38 of
40 of die zich niet conformeert aan artikel 37;
7° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van
een kredietinstelling die de in de (artikel 44, eerste lid,
tweede zin, en vierde lid), 49, § 2, vierde lid, tweede zin
en tiende lid, § 4, en § 5, derde lid en § 6, (49bis, § 2,
vierde en laatste lid, § 3, derde lid, en § 4,) 72, 89 of 90
bedoelde besluiten of reglementen overtreedt;
8° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van een
kredietinstelling die zich niet conformeert (aan artikel
44, eerste lid, eerste en derde zin, tweede en derde lid);
9° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert zon-
der daartoe de toestemming te hebben verkregen van
de speciaal commissaris als bedoeld in artikel 57, § 1,
tweede lid, 1°, of die indruisen tegen een schorsingsbe-
slissing overeenkomstig artikel 57, § 1, tweede lid, 2°, of
zich niet conformeren aan het verbod van artikel 75, §
2, tweede lid, of § 4 of aan de bewarende maatregelen
als bedoeld in artikel 75, § 3, of aan het in artikel 76
bedoelde bevel;
DOC 53 2432/002
212
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
10° ceux qui sciemment acceptent des fonds ou va-
leurs dont il est disposé en contravention de l’article 33;
11° ceux qui, en qualité de [commissaire], de réviseur
agréé ou d’expert indépendant, ont attesté, approuvé
ou confi rmé des comptes, des comptes annuels, des
bilans et comptes de résultats ou des comptes conso-
lidés d’entreprises ou des états périodiques ou des
renseignements lorsque les dispositions de la présente
loi ou des arrêtés pris pour son exécution, n’ont pas été
respectées, soit en sachant qu’elles ne l’avaient pas été,
soit en n’ayant pas accompli les diligences normales
pour s’assurer qu’elles avaient été respectées;
12° ceux qui mettent obstacle aux inspections et
vérifi cations auxquelles ils sont tenus dans le pays ou
à l’étranger ou refusent de donner des renseignements
qu’ils sont tenus de fournir en vertu de la présente loi ou
qui donnent sciemment des renseignements inexacts
ou incomplets;
13° les personnes qui auraient indûment pris connais-
sance de renseignements individuels transmis à la
Banque en vertu de l’article 91 ainsi que les détenteurs
de renseignements obtenus en vertu de l’article 92,
qui auraient rendu ces renseignements publics ou les
auraient communiqués à des personnes non autorisées
à les recevoir;
14° les administrateurs et gérants qui ne respectent
pas les dispositions des articles 50, alinéas 1er et 2, et
74, § 1er, alinéa 1er.
§ 2. Toute infraction à l’interdiction édictée par l’article
19 est punie d’un emprisonnement de trois mois à deux
ans et d’une amende de [1 000 EUR] à [10 000 EUR].
Article 110bis2
§ 1. La Banque informe les organismes qui gèrent
un système belge de protection des dépôts lorsqu’elle
décèle des problèmes susceptibles de donner lieu à
l’intervention de ces systèmes de protection des dépôts.
Sauf dans les cas où la faillite a été prononcée, la
Banque prend la décision constatant la défaillance d’un
10° ceux qui sciemment acceptent des fonds ou va-
leurs dont il est disposé en contravention de l’article 33;
11° ceux qui, en qualité de [commissaire], de réviseur
agréé ou d’expert indépendant, ont attesté, approuvé
ou confi rmé des comptes, des comptes annuels, des
bilans et comptes de résultats ou des comptes conso-
lidés d’entreprises ou des états périodiques ou des
renseignements lorsque les dispositions de la présente
loi ou des arrêtés pris pour son exécution, n’ont pas été
respectées, soit en sachant qu’elles ne l’avaient pas été,
soit en n’ayant pas accompli les diligences normales
pour s’assurer qu’elles avaient été respectées;
12° ceux qui mettent obstacle aux inspections et
vérifi cations auxquelles ils sont tenus dans le pays ou
à l’étranger ou refusent de donner des renseignements
qu’ils sont tenus de fournir en vertu de la présente loi ou
qui donnent sciemment des renseignements inexacts
ou incomplets;
13° les personnes qui auraient indûment pris connais-
sance de renseignements individuels transmis à la
Banque en vertu de l’article 91 ainsi que les détenteurs
de renseignements obtenus en vertu de l’article 92,
qui auraient rendu ces renseignements publics ou les
auraient communiqués à des personnes non autorisées
à les recevoir;
14° les administrateurs et gérants qui ne respectent
pas les dispositions des articles 50, alinéas 1er et 2, et
74, § 1er, alinéa 1er.
§ 2. Toute infraction à l’interdiction édictée par l’article
19 est punie d’un emprisonnement de trois mois à deux
ans et d’une amende de [1 000 EUR] à [10 000 EUR].
Article 110bis2
§ 1. La Banque informe les organismes qui gèrent
un système belge de protection des dépôts lorsqu’elle
décèle des problèmes susceptibles de donner lieu à
l’intervention de ces systèmes de protection des dépôts.
Sauf dans les cas où la faillite a été prononcée, la
Banque prend la décision constatant la défaillance d’un
DOC 53 2432/002
213
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
10°wie bewust gelden of waarden aanvaardt waar-
over wordt beschikt met overtreding van artikel 33;
11° wie als (commissaris), erkende revisor of onaf-
hankelijke deskundige, rekeningen, jaarrekeningen,
balansen en resultatenrekeningen of geconsolideerde
jaarrekeningen van ondernemingen dan wel periodieke
staten of inlichtingen certifi ceert, goedkeurt of bekrach-
tigt terwijl niet is voldaan aan de voorschriften van deze
wet of van haar uitvoeringsbesluiten en daarvan kennis
heeft, of niet heeft gedaan wat hij normaal had moeten
doen om zich te vergewissen of aan die bepalingen
was voldaan;
12° wie de onderzoeken en controles verhindert
waartoe hij verplicht is in het land of in het buitenland
dan wel weigert de gegevens te verstrekken waartoe hij
verplicht is op grond van deze wet of wie bewust onjuiste
of onvolledige inlichtingen verstrekt;
13° wie onrechtmatig kennis zou hebben genomen
van individuele gegevens die aan de Bank zijn verstrekt
op grond van artikel 91 alsook wie gegevens bezit die
zijn verkregen op grond van artikel 92 en wie deze
gegevens bekend zou hebben gemaakt of aan perso-
nen meegedeeld die niet gerechtigd zijn om van deze
gegevens kennis te nemen;
14° elke bestuurder en zaakvoerder die zich niet
houdt aan de voorschriften van de artikelen 50, eerste
en tweede lid en 74, § 1, eerste lid.
§ 2. Overtredingen van het verbod van artikel 19 wor-
den gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden
tot twee jaar en met een geldboete van 1 000 EUR tot
10 000 EUR.
§ 3. Met gevangenisstraf van acht dagen tot drie
maanden en met een geldboete van 50 EUR tot 10 000
EUR of slechts met één van deze straffen alleen wordt
elke bestuurder, zaakvoerder of directeur gestraft die
zich niet schikt naar de bepalingen van de met toepas-
sing van artikel 43 getroffen reglementen.
Artikel 110bis2
§ 1. De Bank informeert de instanties die een Belgi-
sche depositobeschermingsregeling beheren ingeval
zij problemen op het spoor komt die waarschijnlijk tot
de interventie van deze depositogarantieregelingen
zullen leiden.
Behalve in de gevallen waarin het faillissement is
uitgesproken, neemt de Bank de beslissing waarmee
10°wie bewust gelden of waarden aanvaardt waar-
over wordt beschikt met overtreding van artikel 33;
11° wie als (commissaris), erkende revisor of onaf-
hankelijke deskundige, rekeningen, jaarrekeningen,
balansen en resultatenrekeningen of geconsolideerde
jaarrekeningen van ondernemingen dan wel periodieke
staten of inlichtingen certifi ceert, goedkeurt of bekrach-
tigt terwijl niet is voldaan aan de voorschriften van deze
wet of van haar uitvoeringsbesluiten en daarvan kennis
heeft, of niet heeft gedaan wat hij normaal had moeten
doen om zich te vergewissen of aan die bepalingen
was voldaan;
12° wie de onderzoeken en controles verhindert
waartoe hij verplicht is in het land of in het buitenland
dan wel weigert de gegevens te verstrekken waartoe hij
verplicht is op grond van deze wet of wie bewust onjuiste
of onvolledige inlichtingen verstrekt;
13° wie onrechtmatig kennis zou hebben genomen
van individuele gegevens die aan de Bank zijn verstrekt
op grond van artikel 91 alsook wie gegevens bezit die
zijn verkregen op grond van artikel 92 en wie deze
gegevens bekend zou hebben gemaakt of aan perso-
nen meegedeeld die niet gerechtigd zijn om van deze
gegevens kennis te nemen;
14° elke bestuurder en zaakvoerder die zich niet
houdt aan de voorschriften van de artikelen 50, eerste
en tweede lid en 74, § 1, eerste lid.
§ 2. Overtredingen van het verbod van artikel 19 wor-
den gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden
tot twee jaar en met een geldboete van 1 000 EUR tot
10 000 EUR.
§ 3. Met gevangenisstraf van acht dagen tot drie
maanden en met een geldboete van 50 EUR tot 10 000
EUR of slechts met één van deze straffen alleen wordt
elke bestuurder, zaakvoerder of directeur gestraft die
zich niet schikt naar de bepalingen van de met toepas-
sing van artikel 43 getroffen reglementen.
Artikel 110bis2
§ 1. De Bank informeert de instanties die een Belgi-
sche depositobeschermingsregeling beheren ingeval
zij problemen op het spoor komt die waarschijnlijk tot
de interventie van deze depositogarantieregelingen
zullen leiden.
Behalve in de gevallen waarin het faillissement is
uitgesproken, neemt de Bank de beslissing waarmee
DOC 53 2432/002
214
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
établissement de crédit de droit belge. Ce constat est
fait au plus tard cinq jours ouvrables après avoir établi
pour la première fois que l’établissement de crédit n’a
pas restitué les dépôts échus et exigibles.
Les organismes qui gèrent un système belge de
protection des dépôts remboursent les dépôts dans un
délai de vingt jours ouvrables à compter de la défaillance
de l’établissement de crédit. La Banque peut décider
la prolongation de ce délai. Il ne peut être accordé, au
plus, qu’une prolongation, ne pouvant dépasser dix
jours ouvrables. Elle ne peut être accordée que dans
des circonstances très exceptionnelles et pour des cas
particuliers de défaillance d’établissements de crédit.
L’établissement de crédit défaillant ou, si celui-ci est
en faillite, le curateur communique aux organismes
visés à l’alinéa 1er, les données dont ils ont besoin pour
rembourser les dépôts. Le Roi peut défi nir les règles
relatives à l’échange des données entre l’établissement
de crédit ou le curateur, d’une part, et les organismes,
d’autre part.
S’il y a un doute concernant l’exactitude des données
que les organismes visés à l’alinéa 1er ont reçues en
exécution de l’alinéa 4, l’établissement de crédit ou le
curateur les vérifi e à leur demande et leur transfère, le
cas échéant, les données corrigées.
§ 2. Sans préjudice d’éventuelles franchises
conformes au droit européen, les systèmes de pro-
tection des dépôts institués ou gérés par (le Fonds)
prévoient le remboursement, à concurrence d’au moins
(20 000 EUR), ou de la contrevaleur de cette somme,
des dépôts et des bons de caisse, obligations et autres
titres bancaires de créances (nominatifs, dématéria-
lisés ou en dépôts à découvert), libellés (en euro ou
en devises d’Etats membres qui n’ont pas adopté la
monnaie unique), tels que ces dépôts et titres sont
défi nis, conformément au droit européen, par les actes
constitutifs de ces systèmes. La somme précitée de (20
000 EUR) est, jusqu’au 31 décembre 1999, remplacée
par celle de 15 000 écus. (La somme précitée de 20.000
EUR est, pour les cas de défaillance constatés à partir
du 7 octobre 2008, remplacée par celle de 50.000 EUR.)
Le Roi peut adapter le montant maximum précité de
l’intervention par le Fonds spécial de protection des
dépôts et des assurances sur la vie afi n de le mettre en
concordance avec l’article 6, alinéa 1er précité.
Pour les besoins du présent Titre, la monnaie élec-
tronique non encore utilisée ainsi que celle utilisée mais
pour laquelle un paiement défi nitif n’est pas encore
intervenu sont assimilées à un dépôt de fonds.
établissement de crédit de droit belge. Ce constat est
fait au plus tard cinq jours ouvrables après avoir établi
pour la première fois que l’établissement de crédit n’a
pas restitué les dépôts échus et exigibles.
Les organismes qui gèrent un système belge de
protection des dépôts remboursent les dépôts dans un
délai de vingt jours ouvrables à compter de la défaillance
de l’établissement de crédit. La Banque peut décider
la prolongation de ce délai. Il ne peut être accordé, au
plus, qu’une prolongation, ne pouvant dépasser dix
jours ouvrables. Elle ne peut être accordée que dans
des circonstances très exceptionnelles et pour des cas
particuliers de défaillance d’établissements de crédit.
L’établissement de crédit défaillant ou, si celui-ci est
en faillite, le curateur communique aux organismes
visés à l’alinéa 1er, les données dont ils ont besoin pour
rembourser les dépôts. Le Roi peut défi nir les règles
relatives à l’échange des données entre l’établissement
de crédit ou le curateur, d’une part, et les organismes,
d’autre part.
S’il y a un doute concernant l’exactitude des données
que les organismes visés à l’alinéa 1er ont reçues en
exécution de l’alinéa 4, l’établissement de crédit ou le
curateur les vérifi e à leur demande et leur transfère, le
cas échéant, les données corrigées.
§ 2. Sans préjudice d’éventuelles franchises
conformes au droit européen, les systèmes de pro-
tection des dépôts institués ou gérés par (le Fonds)
prévoient le remboursement, à concurrence d’au moins
(20 000 EUR), ou de la contrevaleur de cette somme,
des dépôts et des bons de caisse, obligations et autres
titres bancaires de créances (nominatifs, dématéria-
lisés ou en dépôts à découvert), libellés (en euro ou
en devises d’Etats membres qui n’ont pas adopté la
monnaie unique), tels que ces dépôts et titres sont
défi nis, conformément au droit européen, par les actes
constitutifs de ces systèmes. La somme précitée de (20
000 EUR) est, jusqu’au 31 décembre 1999, remplacée
par celle de 15 000 écus. (La somme précitée de 20.000
EUR est, pour les cas de défaillance constatés à partir
du 7 octobre 2008, remplacée par celle de 50.000 EUR.)
Le Roi peut adapter le montant maximum précité de
l’intervention par le Fonds spécial de protection des
dépôts et des assurances sur la vie afi n de le mettre en
concordance avec l’article 6, alinéa 1er précité.
[...]
DOC 53 2432/002
215
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
het in gebreke blijven van een kredietinstelling naar
Belgisch recht wordt vastgesteld. Deze vaststelling
geschiedt uiterlijk vijf werkdagen nadat voor het eerst is
vastgesteld dat een kredietinstelling heeft nagelaten een
verschuldigd en betaalbaar deposito terug te betalen.
De instanties die een Belgische depositogarantie-
regeling beheren betalen de deposito’s terug binnen
een termijn van twintig werkdagen te rekenen vanaf
het in gebreke blijven van de kredietinstelling. De Bank
kan deze termijn verlengen. Er mag, ten hoogste, één
verlenging worden toegestaan die niet langer mag zijn
dan tien werkdagen. Zij mag enkel worden toegestaan
in zeer uitzonderlijke omstandigheden en specifi eke
gevallen waarin kredietinstellingen in gebreke blijven.
De in gebreke gebleven kredietinstelling of, als deze
failliet is, de curator deelt aan de in het eerste lid be-
doelde instanties de gegevens mee die zij nodig hebben
om de deposito’s te betalen. De Koning kan de nadere
regels bepalen voor de uitwisseling van de gegevens
tussen de kredietinstelling of curator, enerzijds, en de
instanties, anderzijds.
Indien er twijfels rijzen over de juistheid van de ge-
gevens die de in het eerste lid bedoelde instanties in
uitvoering van het vierde lid hebben ontvangen, kijkt de
kredietinstelling of de curator deze op hun verzoek na en
deelt hen, desgevallend, de verbeterde gegevens mee.
§ 2. Voor de gevallen van het in gebreke blijven
vastgesteld uiterlijk op 6 oktober 2008 voorzien de
depositobeschermingsregelingen ingesteld of beheerd
door het Fonds, ten belope van ten minste 20.000 euro
of de tegenwaarde van dit bedrag, in terugbetaling van
de deposito’s en kasbons, obligaties en andere bancaire
schuldvorderingsbewijzen op naam, gedematerialiseerd
of in open bewaargeving die in de oprichtingsakte van
deze regelingen zijn gedefi nieerd overeenkomstig het
Europees recht en zijn uitgedrukt in euro of in de munt
van een Lidstaat die de eenheidsmunt niet heeft aange-
nomen. Tot 31 december 1999 wordt voornoemd bedrag
van 20.000 euro vervangen door het bedrag van 15.000
euro. Het voornoemde bedrag van 20.000 euro wordt,
voor de gevallen van het in gebreke blijven vastgesteld
vanaf 7 oktober 2008 en uiterlijk op 31 december 2010,
vervangen door het bedrag van 50.000 euro. Voor de
gevallen van het in gebreke blijven vastgesteld vanaf
1 januari 2011 doet het Fonds slechts een terugbetaling
in de mate dat zijn interventiereserve en de staatswaar-
borg bedoeld in artikel 110sexies volstaan om eerst de
fi nanciële instrumenten bedoeld in artikel 113, § 2, eerste
lid, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
het toezicht op de beleggingsondernemingen en vervol-
gens de voormelde deposito’s, kasbons, obligaties en
andere bancaire schuldvorderingsbewijzen, alsook de
het in gebreke blijven van een kredietinstelling naar
Belgisch recht wordt vastgesteld. Deze vaststelling
geschiedt uiterlijk vijf werkdagen nadat voor het eerst is
vastgesteld dat een kredietinstelling heeft nagelaten een
verschuldigd en betaalbaar deposito terug te betalen.
De instanties die een Belgische depositogarantie-
regeling beheren betalen de deposito’s terug binnen
een termijn van twintig werkdagen te rekenen vanaf
het in gebreke blijven van de kredietinstelling. De Bank
kan deze termijn verlengen. Er mag, ten hoogste, één
verlenging worden toegestaan die niet langer mag zijn
dan tien werkdagen. Zij mag enkel worden toegestaan
in zeer uitzonderlijke omstandigheden en specifi eke
gevallen waarin kredietinstellingen in gebreke blijven.
De in gebreke gebleven kredietinstelling of, als deze
failliet is, de curator deelt aan de in het eerste lid be-
doelde instanties de gegevens mee die zij nodig hebben
om de deposito’s te betalen. De Koning kan de nadere
regels bepalen voor de uitwisseling van de gegevens
tussen de kredietinstelling of curator, enerzijds, en de
instanties, anderzijds.
Indien er twijfels rijzen over de juistheid van de ge-
gevens die de in het eerste lid bedoelde instanties in
uitvoering van het vierde lid hebben ontvangen, kijkt de
kredietinstelling of de curator deze op hun verzoek na en
deelt hen, desgevallend, de verbeterde gegevens mee.
§ 2. Voor de gevallen van het in gebreke blijven
vastgesteld uiterlijk op 6 oktober 2008 voorzien de
depositobeschermingsregelingen ingesteld of beheerd
door het Fonds, ten belope van ten minste 20.000 euro
of de tegenwaarde van dit bedrag, in terugbetaling van
de deposito’s en kasbons, obligaties en andere bancaire
schuldvorderingsbewijzen op naam, gedematerialiseerd
of in open bewaargeving die in de oprichtingsakte van
deze regelingen zijn gedefi nieerd overeenkomstig het
Europees recht en zijn uitgedrukt in euro of in de munt
van een Lidstaat die de eenheidsmunt niet heeft aange-
nomen. Tot 31 december 1999 wordt voornoemd bedrag
van 20.000 euro vervangen door het bedrag van 15.000
euro. Het voornoemde bedrag van 20.000 euro wordt,
voor de gevallen van het in gebreke blijven vastgesteld
vanaf 7 oktober 2008 en uiterlijk op 31 december 2010,
vervangen door het bedrag van 50.000 euro. Voor de
gevallen van het in gebreke blijven vastgesteld vanaf
1 januari 2011 doet het Fonds slechts een terugbetaling
in de mate dat zijn interventiereserve en de staatswaar-
borg bedoeld in artikel 110sexies volstaan om eerst de
fi nanciële instrumenten bedoeld in artikel 113, § 2, eerste
lid, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
het toezicht op de beleggingsondernemingen en vervol-
gens de voormelde deposito’s, kasbons, obligaties en
andere bancaire schuldvorderingsbewijzen, alsook de
DOC 53 2432/002
216
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Le Roi règle le contenu de l’information à procurer aux
déposants par les établissements de crédit concernant
la couverture de leurs avoirs résultant des systèmes
précitées.
Article 152quater
Les établissements de monnaie électronique qui ont
commencé leur activité d’émission de monnaie élec-
tronique avant le 27 avril 2002 sont présumés agréés.
Loi du 22 février 1998 fi xant le statut organique de
la Banque Nationale de Belgique
Article 36/1
Défi nitions: Pour l’application du présent chapitre et
du chapitre VII, il y a lieu d’entendre par
1° “la loi du 2 août 2002”: la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers;
2° “instrument fi nancier”: un instrument tel que défi ni
à l’article 2, 1° de la loi du 2 août 2002;
Le Roi règle le contenu de l’information à procurer aux
déposants par les établissements de crédit concernant
la couverture de leurs avoirs résultant des systèmes
précitées.
Article 152quater
[...]
Loi du 22 février 1998 fi xant le statut organique de
la Banque Nationale de Belgique
Article 36/1
Défi nitions: Pour l’application du présent chapitre et
du chapitre VII, il y a lieu d’entendre par:
1° “la loi du 2 août 2002”: la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers;
2° “instrument fi nancier”: un instrument tel que défi ni
à l’article 2, 1° de la loi du 2 août 2002;
DOC 53 2432/002
217
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
gelddeposito’s bedoeld in artikel 113, § 2, tweede lid,
van de voormelde wet van 6 april 1995 terug te betalen
of te vergoeden. Deze terugbetaling door het Fonds is
tevens beperkt tot de tegemoetkoming van maximum
100.000 euro door het Bijzonder Beschermingsfonds
voor deposito’s en levensverzekeringen, bedoeld
in artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van
14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 ok-
tober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van
de fi nanciële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van
een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere
verrichtingen in het kader van de fi nanciële stabiliteit,
voor wat betreft de bescherming van de deposito’s en
de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanci-
ele sector en de fi nanciële diensten. De Koning kan het
voormelde maximum bedrag van de tegemoetkoming
door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito’s
en levensverzekeringen aanpassen ten einde het in
overeenstemming te brengen met het voornoemde
artikel 6, eerste lid.
Voor de toepassing van deze titel wordt elektronisch
geld dat nog niet is gebruikt, alsook elektronisch geld
dat reeds is gebruikt maar waarvoor nog geen defi nitieve
betaling is verricht, gelijkgesteld met een gelddeposito.
De Koning bepaalt welke informatie de kredietinstel-
lingen aan de deposanten moeten verstrekken over de
dekking van hun tegoeden ingevolge de voornoemde
regelingen.
Artikel 152quater
De instellingen voor elektronisch geld die hun werk-
zaamheden van uitgifte van elektronisch geld vóór
27 april 2002 hebben aangevat, worden beschouwd
als instellingen die over een vergunning beschikken.
Wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van
België
Artikel 36/1
Defi nities: Voor de toepassing van dit hoofdstuk en
hoofdstuk VII wordt verstaan onder:
1° “de wet van 2 augustus 2002”: de wet van 2 au-
gustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten;
2° “fi nancieel instrument”: een instrument als gedefi -
nieerd in artikel 2, 1° van de wet van 2 augustus 2002;
gelddeposito’s bedoeld in artikel 113, § 2, tweede lid,
van de voormelde wet van 6 april 1995 terug te betalen
of te vergoeden. Deze terugbetaling door het Fonds is
tevens beperkt tot de tegemoetkoming van maximum
100.000 euro door het Bijzonder Beschermingsfonds
voor deposito’s en levensverzekeringen, bedoeld
in artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van
14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 ok-
tober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van
de fi nanciële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van
een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere
verrichtingen in het kader van de fi nanciële stabiliteit,
voor wat betreft de bescherming van de deposito’s en
de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanci-
ele sector en de fi nanciële diensten. De Koning kan het
voormelde maximum bedrag van de tegemoetkoming
door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito’s
en levensverzekeringen aanpassen ten einde het in
overeenstemming te brengen met het voornoemde
artikel 6, eerste lid.
[...]
De Koning bepaalt welke informatie de kredietinstel-
lingen aan de deposanten moeten verstrekken over de
dekking van hun tegoeden ingevolge de voornoemde
regelingen.
Artikel 152quater
[...]
Wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van
België
Artikel 36/1
Defi nities: Voor de toepassing van dit hoofdstuk en
hoofdstuk VII wordt verstaan onder:
1° “de wet van 2 augustus 2002”: de wet van 2 au-
gustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten;
2° “fi nancieel instrument ”: een instrument als gede-
fi nieerd in artikel 2, 1° van de wet van 2 augustus 2002;
DOC 53 2432/002
218
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
3° “établissement de crédit”:tout établissement visé
aux titres II à IV de la loi du 22 mars 1993 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit;
4° “établissement de monnaie électronique”:tout éta-
blissement visé au titre IIbis de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des établissements de
crédit;
5° “entreprise d’investissement ayant le statut de
société de bourse”:toute entreprise d’investissement
visée au livre II de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement
agréée en qualité de société de bourse ou autorisée à
prester des services d’investissement qui, s’ils étaient
prestés par une entreprise d’investissement belge,
nécessiteraient l’obtention d’un agrément en tant que
société de bourse;
6° “entreprise d’assurances”:toute entreprise visée à
la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
d’assurances;
7° “entreprise de réassurance”:toute entreprise visée
à la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance;
8° “société de cautionnement mutuel”:toute société vi-
sée à l’article 57 de la loi-programme du 10 février 1998
pour la promotion de l’entreprise indépendante;
9° “établissement de paiement”:tout établissement
visé à la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement;
10° “marché réglementé”:tout marché réglementé
belge ou étranger;
11° “marché réglementé belge”:un système multila-
téral, exploité et/ou géré par une entreprise de marché,
qui assure ou facilite la rencontre - en son sein même
et selon ses règles non discrétionnaires - de multiples
intérêts acheteurs et vendeurs exprimés par des tiers
pour des instruments fi nanciers, d’une manière qui
aboutisse à la conclusion de contrats portant sur des
instruments fi nanciers admis à la négociation dans le
cadre de ses règles et/ou de ses systèmes, et qui est
3° “établissement de crédit”:tout établissement visé
aux titres II à IV de la loi du 22 mars 1993 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit;
4° “établissement de monnaie électronique”:
tout établissement visé à l’article 4, 31° de la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établisse-
ments de paiement et des établissements de mon-
naie électronique, à l’accès à l’activité de prestataire
de services de paiement, à l’activité d’émission de
monnaie électronique et à l’accès aux systèmes de
paiement;
5° “entreprise d’investissement ayant le statut de
société de bourse”:toute entreprise d’investissement
visée au livre II de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement
agréée en qualité de société de bourse ou autorisée à
prester des services d’investissement qui, s’ils étaient
prestés par une entreprise d’investissement belge,
nécessiteraient l’obtention d’un agrément en tant que
société de bourse;
6° “entreprise d’assurances”:toute entreprise visée à
la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
d’assurances;
7° “entreprise de réassurance”:toute entreprise visée
à la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance;
8° “société de cautionnement mutuel”:toute société vi-
sée à l’article 57 de la loi-programme du 10 février 1998
pour la promotion de l’entreprise indépendante;
9° “établissement de paiement”:tout établissement
visé à la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement et des établissements
de monnaie électronique, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement, à l’activité
d’émission de monnaie électronique et à l’accès
aux systèmes de paiement;
10° “marché réglementé”:tout marché réglementé
belge ou étranger;
11° “marché réglementé belge”:un système multila-
téral, exploité et/ou géré par une entreprise de marché,
qui assure ou facilite la rencontre - en son sein même
et selon ses règles non discrétionnaires - de multiples
intérêts acheteurs et vendeurs exprimés par des tiers
pour des instruments fi nanciers, d’une manière qui
aboutisse à la conclusion de contrats portant sur des
instruments fi nanciers admis à la négociation dans le
cadre de ses règles et/ou de ses systèmes, et qui est
DOC 53 2432/002
219
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
3° “kredietinstelling”:een instelling als bedoeld in de
titels II tot IV van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen;
4° “instelling voor elektronisch geld”:een instelling als
bedoeld in het titel IIbis van de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen;
5° “beleggingsonderneming met het statuut van
beursvennootschap”:een beleggingsonderneming als
bedoeld in boek II van de wet van 6 april 1995 inzake
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen, die een vergunning heeft als beursvennoot-
schap of beleggingsdiensten mag verlenen die, indien
zij door een Belgische beleggingsonderneming zouden
worden verleend, een vergunning als beursvennoot-
schap zouden vereisen;
6° “verzekeringsonderneming”:een onderneming als
bedoeld in de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
der verzekeringsondernemingen;
7° “herverzekeringsonderneming”:een onderneming
als bedoeld in de wet van 16 februari 2009 op het her-
verzekeringsbedrijf;
8° “maatschappij voor onderlinge borgstelling”:een
maatschappij als bedoeld in artikel 57 van de program-
mawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het
zelfstandig ondernemerschap;
9° “betalingsinstelling”:een instelling als bedoeld in
de wet van 21 december 2009 betreffende het statuut
van de betalingsinstellingen, toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstenaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen;
10° “gereglementeerde markt”:een Belgische of bui-
tenlandse gereglementeerde markt;
11° “Belgische gereglementeerde markt”:een door
een marktonderneming geëxploiteerd en/of beheerd
multilateraal systeem dat verschillende koop- en ver-
koopintenties van derden met betrekking tot fi nanciële
instrumenten - binnen dit systeem en volgens de niet-
discretionaire regels van dit systeem - samenbrengt of
het samenbrengen daarvan vergemakkelijkt op zoda-
nige wijze dat er een overeenkomst uit voortvloeit met
betrekking tot fi nanciële instrumenten die volgens de
3° “kredietinstelling”:een instelling als bedoeld in de
titels II tot IV van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen;
4° “instelling voor elektronisch geld”: een instel-
ling als bedoeld in artikel 4, 31°, van de wet van 21 de-
cember 2009 op het statuut van de betalingsinstellin-
gen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen;
5° “beleggingsonderneming met het statuut van
beursvennootschap”:een beleggingsonderneming als
bedoeld in boek II van de wet van 6 april 1995 inzake
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen, die een vergunning heeft als beursvennoot-
schap of beleggingsdiensten mag verlenen die, indien
zij door een Belgische beleggingsonderneming zouden
worden verleend, een vergunning als beursvennoot-
schap zouden vereisen;
6° “verzekeringsonderneming”:een onderneming als
bedoeld in de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
der verzekeringsondernemingen;
7° “herverzekeringsonderneming”:een onderneming
als bedoeld in de wet van 16 februari 2009 op het her-
verzekeringsbedrijf;
8° “maatschappij voor onderlinge borgstelling”:een
maatschappij als bedoeld in artikel 57 van de program-
mawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het
zelfstandig ondernemerschap;
9° “betalingsinstelling”:een instelling als bedoeld in
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen en van de instellingen voor
elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen;
10° “gereglementeerde markt”:een Belgische of bui-
tenlandse gereglementeerde markt;
11° “Belgische gereglementeerde markt”:een door
een marktonderneming geëxploiteerd en/of beheerd
multilateraal systeem dat verschillende koop- en ver-
koopintenties van derden met betrekking tot fi nanciële
instrumenten - binnen dit systeem en volgens de niet-
discretionaire regels van dit systeem - samenbrengt of
het samenbrengen daarvan vergemakkelijkt op zoda-
nige wijze dat er een overeenkomst uit voortvloeit met
betrekking tot fi nanciële instrumenten die volgens de
DOC 53 2432/002
220
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
agréé et fonctionne régulièrement conformément aux
dispositions du chapitre II de la loi du 2 août 2002;
12° “marché réglementé étranger”: tout marché d’ins-
truments fi nanciers qui est organisé par une entreprise
de marché dont l’État d’origine est un État membre de
l’Espace économique européen autre que la Belgique
et qui a été agréé dans cet État membre en qualité
de marché réglementé en application du titre III de la
Directive 2004/39/CE;
13° “organisme de compensation”:tout établissement
assurant la conversion en une créance nette, par la
voie de la novation ou de la compensation de créances
réciproques résultant d’opérations sur instruments
fi nanciers ou d’opérations à terme sur devises;
14° “organisme de liquidation”: tout établissement
assurant la liquidation d’ordres de transfert d’instru-
ments fi nanciers, de droits relatifs à ces instruments
fi nanciers ou d’opérations à terme sur devises, avec
ou non règlement en espèces;
15° “FSMA”: l’Autorité des services et marchés
fi nanciers, en allemand “Kommission für das Bank-,
Finanz- und Versicherungswesen”;
16° “autorité compétente”: la Banque, la FSMA ou
l’autorité désignée par chaque État membre en appli-
cation de l’article 48 de la Directive 2004/39/CE, sauf
indication contraire contenue dans la Directive;
17° “la Directive 2004/39/CE”: la Directive 2004/39/CE
du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004
concernant les marchés d’instruments fi nanciers, modi-
fi ant les Directives 85/611/CEE et 93/6/CEE du Conseil
et la Directive 2000/12/CE du Parlement européen et du
Conseil et abrogeant la Directive 93/22/CEE du Conseil;
18° “CREFS”:le Comité des risques et établissements
fi nanciers systémiques.
Article 36/2
La Banque a pour mission, conformément à l’article
12bis, aux dispositions du présent chapitre et aux lois
particulières qui régissent le contrôle des établissements
fi nanciers, d’assurer le contrôle prudentiel des établis-
sements de crédit, en ce compris les établissements de
monnaie électronique, des entreprises d’investissement
agréé et fonctionne régulièrement conformément aux
dispositions du chapitre II de la loi du 2 août 2002;
12° “marché réglementé étranger”: tout marché
d’instruments financiers qui est organisé par une
entreprise de marché dont l’État d’origine est un État
membre de l’Espace économique européen autre que
la Belgique et qui a été agréé dans cet État membre en
qualité de marché réglementé en application du titre III
de la Directive 2004/39/CE;
13° “organisme de compensation”:tout établissement
assurant la conversion en une créance nette, par la voie
de la novation ou de la compensation de créances récip-
roques résultant d’opérations sur instruments fi nanciers
ou d’opérations à terme sur devises;
14° “organisme de liquidation”: tout établissement as-
surant la liquidation d’ordres de transfert d’instruments
fi nanciers, de droits relatifs à ces instruments fi nanciers
ou d’opérations à terme sur devises, avec ou non règle-
ment en espèces;
15° “FSMA”: l’Autorité des services et marchés
fi nanciers, en allemand “Kommission für das Bank-,
Finanz- und Versicherungswesen”;
16° “autorité compétente”: la Banque, la FSMA ou
l’autorité désignée par chaque État membre en appli-
cation de l’article 48 de la Directive 2004/39/CE, sauf
indication contraire contenue dans la Directive;
17° “la Directive 2004/39/CE”: la Directive 2004/39/CE
du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004
concernant les marchés d’instruments fi nanciers, modi-
fi ant les Directives 85/611/CEE et 93/6/CEE du Conseil
et la Directive 2000/12/CE du Parlement européen et du
Conseil et abrogeant la Directive 93/22/CEE du Conseil;
18° “CREFS”: le Comité des risques et établissements
fi nanciers systémiques.
Article 36/2
La Banque a pour mission, conformément à l’article
12bis, aux dispositions du présent chapitre et aux lois
particulières qui régissent le contrôle des établisse-
ments financiers, d’assurer le contrôle prudentiel
des établissements de crédit, [...], des entreprises
d’investissement ayant le statut de société de bourse,
DOC 53 2432/002
221
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
regels en/of de systemen van de markt tot de handel
zijn toegelaten, en waaraan vergunning is verleend en
die regelmatig werkt, overeenkomstig het bepaalde in
hoofdstuk II van de wet van 2 augustus 2002;
12° “buitenlandse gereglementeerde markt”: een
markt voor fi nanciële instrumenten die is georganiseerd
door een marktonderneming waarvan de Staat van
herkomst een andere lidstaat van de Europese Eco-
nomische Ruimte is dan België, en waaraan in deze
lidstaat een vergunning als gereglementeerde markt
met toepassing van titel III van de Richtlijn 2004/39/
EG is verleend;
13° “verrekeningsinstelling”: een instelling die de
omzetting in een nettoschuldvordering verzekert door
schuldvernieuwing of door verrekening van wederzijdse
vorderingen die het gevolg zijn van verrichtingen op
fi nanciële instrumenten of termijnverrichtingen op de-
viezen;
14° “vereffeningsinstelling”: een instelling die de
vereffening verzekert van orders van overdracht van
fi nanciële instrumenten, van rechten met betrekking tot
deze fi nanciële instrumenten of van termijnverrichtingen
op deviezen, met of zonder afwikkeling in contanten;
15° “FSMA”: de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, in het Duits “Autorität Finanzielle Dienste
und Märkte”;
16° “bevoegde autoriteit”:de Bank, de FSMA of de
autoriteit die elke lidstaat met toepassing van artikel
48 van de Richtlijn 2004/39/EG aanwijst, tenzij in de
Richtlijn anders is gespecifi ceerd;
17° “Richtlijn 2004/39/EG”: de Richtlijn 2004/39/EG
van 21 april 2004 van het Europees Parlement en de
Raad betreffende markten voor fi nanciële instrumenten,
tot wijziging van de Richtlijnen 85/611/EEG en 93/6/EEG
van de Raad en van Richtlijn 2000/12/EG van het Eu-
ropees Parlement en de Raad en houdende intrekking
van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad;
18° “CSRSFI”: het Comité voor systeemrisico’s en
systeemrelevante fi nanciële instellingen.
Artikel 36/2
De Bank heeft als opdracht, overeenkomstig artikel
12bis, de bepalingen van onderhavig hoofdstuk en de
bijzondere wetten die het toezicht op de fi nanciële instel-
lingen regelen, het prudentieel toezicht uit te oefenen op
de kredietinstellingen, met inbegrip van de instellingen
voor elektronisch geld, de beleggingsondernemingen
regels en/of de systemen van de markt tot de handel
zijn toegelaten, en waaraan vergunning is verleend en
die regelmatig werkt, overeenkomstig het bepaalde in
hoofdstuk II van de wet van 2 augustus 2002;
12° “buitenlandse gereglementeerde markt”: een
markt voor fi nanciële instrumenten die is georganiseerd
door een marktonderneming waarvan de Staat van
herkomst een andere lidstaat van de Europese Eco-
nomische Ruimte is dan België, en waaraan in deze
lidstaat een vergunning als gereglementeerde markt
met toepassing van titel III van de Richtlijn 2004/39/
EG is verleend;
13° “verrekeningsinstelling”: een instelling die de
omzetting in een nettoschuldvordering verzekert door
schuldvernieuwing of door verrekening van wederzijdse
vorderingen die het gevolg zijn van verrichtingen op
fi nanciële instrumenten of termijnverrichtingen op de-
viezen;
14° “vereffeningsinstelling”: een instelling die de
vereffening verzekert van orders van overdracht van
fi nanciële instrumenten, van rechten met betrekking tot
deze fi nanciële instrumenten of van termijnverrichtingen
op deviezen, met of zonder afwikkeling in contanten;
15° “FSMA”: de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, in het Duits “Autorität Finanzielle Dienste
und Märkte”;
16° “bevoegde autoriteit”: de Bank, de FSMA of de
autoriteit die elke lidstaat met toepassing van artikel
48 van de Richtlijn 2004/39/EG aanwijst, tenzij in de
Richtlijn anders is gespecifi ceerd;
17° “Richtlijn 2004/39/EG”: de Richtlijn 2004/39/EG
van 21 april 2004 van het Europees Parlement en de
Raad betreffende markten voor fi nanciële instrumenten,
tot wijziging van de Richtlijnen 85/611/EEG en 93/6/EEG
van de Raad en van Richtlijn 2000/12/EG van het Eu-
ropees Parlement en de Raad en houdende intrekking
van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad;
18° “CSRSFI”: het Comité voor systeemrisico’s en
systeemrelevante fi nanciële instellingen.
Artikel 36/2
De Bank heeft als opdracht, overeenkomstig artikel
12bis, de bepalingen van onderhavig hoofdstuk en de
bijzondere wetten die het toezicht op de fi nanciële instel-
lingen regelen, het prudentieel toezicht uit te oefenen op
de kredietinstellingen, [...] de beleggingsondernemin-
gen met het statuut van beursvennootschap, de verzeke-
DOC 53 2432/002
222
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
ayant le statut de société de bourse, des entreprises
d’assurances, des entreprises de réassurance, des
sociétés de cautionnement mutuel, des organismes
de compensation, des organismes de liquidation, des
organismes assimilés à des organismes de liquidation
et des établissements de paiement.
Par dérogation à l’alinéa précédent, le contrôle des
sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et
70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 relative aux
mutualités et aux unions nationales de mutualités, ainsi
que de leurs opérations, relève des compétences de
l’Office de contrôle des mutualités et des unions natio-
nales de mutualités.
Dans l’exercice de ses fonctions, la Banque, en sa
qualité d’autorité prudentielle compétente, tient compte
de la convergence, en matière d’outils de surveillance et
de pratiques de surveillance, de l’application des obli-
gations législatives, réglementaires et administratives
imposées conformément aux directives européennes
applicables.
Elle doit, à cet effet:
a) participer aux activités de l’Autorité bancaire
européenne;
b) se conformer aux lignes directrices, aux recom-
mandations, aux normes et aux autres mesures conve-
nues par l’Autorité bancaire européenne et, si elle ne le
fait pas, en donner les raisons.
Dans l’exercice de ses missions générales, la
Banque, en sa qualité d’autorité prudentielle compé-
tente, tient dûment compte de l’impact potentiel de ses
décisions sur la stabilité du système fi nancier dans tous
les autres Etats membres concernés et, en particulier,
dans les situations d’urgence, en se fondant sur les
informations disponibles au moment considéré.
Article 36/14
§ 1er. Par dérogation à l’article 35, la Banque peut éga-
lement communiquer des informations confi dentielles:
1° à la Banque centrale européenne et aux autres
banques centrales et organismes à vocation similaire
en leur qualité d’autorités monétaires lorsque ces
informations sont pertinentes pour l’exercice de leurs
missions légales respectives, notamment la conduite
de la politique monétaire et la fourniture de liquidité y
afférente, la surveillance des systèmes de paiement, de
compensation et de règlement, ainsi que la sauvegarde
de la stabilité du système fi nancier, de même qu’à
des entreprises d’assurances, des entreprises de
réassurance, des sociétés de cautionnement mutuel,
des organismes de compensation, des organismes de
liquidation, des organismes assimilés à des organismes
de liquidation, des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique.
Par dérogation à l’alinéa précédent, le contrôle des
sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et
70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 relative aux
mutualités et aux unions nationales de mutualités, ainsi
que de leurs opérations, relève des compétences de
l’Office de contrôle des mutualités et des unions na-
tionales de mutualités.
Dans l’exercice de ses fonctions, la Banque, en sa
qualité d’autorité prudentielle compétente, tient compte
de la convergence, en matière d’outils de surveillance
et de pratiques de surveillance, de l’application des ob-
ligations législatives, réglementaires et administratives
imposées conformément aux directives européennes
applicables.
Elle doit, à cet effet:
a) participer aux activités de l’Autorité bancaire eu-
ropéenne;
b) se conformer aux lignes directrices, aux recom-
mandations, aux normes et aux autres mesures conv-
enues par l’Autorité bancaire européenne et, si elle ne
le fait pas, en donner les raisons.
Dans l’exercice de ses missions générales, la
Banque, en sa qualité d’autorité prudentielle compé-
tente, tient dûment compte de l’impact potentiel de ses
décisions sur la stabilité du système fi nancier dans tous
les autres Etats membres concernés et, en particulier,
dans les situations d’urgence, en se fondant sur les
informations disponibles au moment considéré.
Article 36/14
§ 1er. Par dérogation à l’article 35, la Banque peut éga-
lement communiquer des informations confi dentielles:
1° à la Banque centrale européenne et aux autres
banques centrales et organismes à vocation similaire
en leur qualité d’autorités monétaires lorsque ces
informations sont pertinentes pour l’exercice de leurs
missions légales respectives, notamment la conduite
de la politique monétaire et la fourniture de liquidité y
afférente, la surveillance des systèmes de paiement, de
compensation et de règlement, ainsi que la sauvegarde
de la stabilité du système fi nancier, de même qu’à
DOC 53 2432/002
223
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
met het statuut van beursvennootschap, de verzeke-
ringsondernemingen, de herverzekeringsondernemin-
gen, de maatschappijen voor onderlinge borgstelling, de
verrekeningsinstellingen, de vereffeningsinstellingen, de
met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen
en de betalingsinstellingen.
In afwijking van het vorige lid valt het toezicht op de
maatschappijen voor onderlinge bijstand bedoeld in
de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van de wet
van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en
de landsbonden van ziekenfondsen, evenals op hun
verrichtingen, onder de bevoegdheid van de Controle-
dienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
ziekenfondsen.
Bij de uitoefening van haar taken houdt de Bank in
de hoedanigheid van bevoegde prudentiële autoriteit
rekening met de convergentie van de toezichtinstrumen-
ten en -praktijken bij de toepassing van de wettelijke
en bestuursrechtelijke bepalingen die overeenkomstig
de toepasselijke Europese richtlijnen zijn vastgesteld.
Daartoe dient zij:
a) deel te nemen aan de werkzaamheden van de
Europese Bankautoriteit;
b) zich te houden aan de richtsnoeren, aanbevelin-
gen, normen en andere door de Europese Bankauto-
riteit vastgestelde maatregelen en als zij dat niet doet
daarvoor de redenen aan te voeren.
De Bank neemt in haar hoedanigheid van bevoegde
prudentiële autoriteit bij de uitoefening van haar alge-
mene taken naar behoren de mogelijke gevolgen in over-
weging die haar besluiten, met name in noodsituaties,
kunnen hebben voor de stabiliteit van het fi nanciële stel-
sel van alle andere betrokken lidstaten, uitgaande van
de op het desbetreffende tijdstip beschikbare informatie.
Artikel 36/14
§ 1. In afwijking van artikel 35 mag de Bank tevens
vertrouwelijke informatie meedelen:
1° aan de Europese Centrale Bank en aan de andere
centrale banken en instellingen met een soortgelijke
taak in hun hoedanigheid van monetaire autoriteit als
deze gegevens van belang zijn voor de uitoefening van
hun respectieve wettelijke taken, waaronder het voeren
van monetair beleid en de daarmee samenhangende
beschikbaarstelling van liquide middelen, de uitoefening
van toezicht op betalings-, clearing- en afwikkelings-
systemen en de waarborging van de stabiliteit van het
ringsondernemingen, de herverzekeringsondernemin-
gen, de maatschappijen voor onderlinge borgstelling, de
verrekeningsinstellingen, de vereffeningsinstellingen, de
met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen,
de betalingsinstellingen en de instellingen voor
elektronisch geld.
In afwijking van het vorige lid valt het toezicht op de
maatschappijen voor onderlinge bijstand bedoeld in
de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van de wet
van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en
de landsbonden van ziekenfondsen, evenals op hun
verrichtingen, onder de bevoegdheid van de Controle-
dienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
ziekenfondsen.
Bij de uitoefening van haar taken houdt de Bank in
de hoedanigheid van bevoegde prudentiële autoriteit
rekening met de convergentie van de toezichtinstrumen-
ten en -praktijken bij de toepassing van de wettelijke
en bestuursrechtelijke bepalingen die overeenkomstig
de toepasselijke Europese richtlijnen zijn vastgesteld.
Daartoe dient zij:
a) deel te nemen aan de werkzaamheden van de
Europese Bankautoriteit;
b) zich te houden aan de richtsnoeren, aanbevelin-
gen, normen en andere door de Europese Bankauto-
riteit vastgestelde maatregelen en als zij dat niet doet
daarvoor de redenen aan te voeren.
De Bank neemt in haar hoedanigheid van bevoegde
prudentiële autoriteit bij de uitoefening van haar alge-
mene taken naar behoren de mogelijke gevolgen in over-
weging die haar besluiten, met name in noodsituaties,
kunnen hebben voor de stabiliteit van het fi nanciële stel-
sel van alle andere betrokken lidstaten, uitgaande van
de op het desbetreffende tijdstip beschikbare informatie.
Artikel 36/14
§ 1. In afwijking van artikel 35 mag de Bank tevens
vertrouwelijke informatie meedelen:
1° aan de Europese Centrale Bank en aan de andere
centrale banken en instellingen met een soortgelijke
taak in hun hoedanigheid van monetaire autoriteit als
deze gegevens van belang zijn voor de uitoefening van
hun respectieve wettelijke taken, waaronder het voeren
van monetair beleid en de daarmee samenhangende
beschikbaarstelling van liquide middelen, de uitoefening
van toezicht op betalings-, clearing- en afwikkelings-
systemen en de waarborging van de stabiliteit van het
DOC 53 2432/002
224
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
d’autres autorités publiques chargées de la surveillance
des systèmes de paiement.
Lorsque survient une situation d’urgence, notamment
une évolution défavorable des marchés fi nanciers,
susceptible de menacer la liquidité du marché et la sta-
bilité du système fi nancier dans un des Etats membres
dans lequel des entités d’un groupe comprenant des
établissements de crédit ou des entreprises d’investis-
sement ont été agréées ou dans lequel sont établies
des succursales d’importance signifi cative au sens de
l’article 49, §§ 5bis et 5ter, de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des établissements de
crédit ou au sens de l’article 95, §§ 5bis et 5ter, de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, la Banque peut trans-
mettre des informations aux banques centrales du
Système européen de banques centrales lorsque ces
informations sont pertinentes pour l’exercice de leurs
missions légales, notamment la conduite de la politique
monétaire et la fourniture de liquidité y afférente, la sur-
veillance des systèmes de paiement, de compensation
et de règlement, ainsi que la sauvegarde de la stabilité
du système fi nancier.
En cas de situation d’urgence telle que visée ci-
dessus, la Banque peut divulguer, dans tous les Etats
membres concernés, des informations qui présentent
un intérêt pour les départements d’administrations
centrales responsables de la législation relative à la
surveillance des établissements de crédit, des établis-
sements fi nanciers, des services d’investissement et
des entreprises d’assurances;
2° dans les limites des directives européennes,
aux autorités compétentes de l’Union européenne
et d’autres Etats membres de l’Espace économique
européen qui exercent une ou plusieurs compétences
comparables à celles visées aux articles 36/2 et 36/3;
3° dans le respect des directives européennes, aux
autorités compétentes d’Etats tiers qui exercent une ou
plusieurs compétences comparables à celles visées
aux articles 36/2 et 36/3 et avec lesquelles la Banque a
conclu un accord de coopération prévoyant un échange
d’informations;
4° à la FSMA;
5° aux organismes belges ou d’un autre État membre
de l’Espace économique européen gérant un système
de protection des dépôts ou des investisseurs;
d’autres autorités publiques chargées de la surveillance
des systèmes de paiement.
Lorsque survient une situation d’urgence, notamment
une évolution défavorable des marchés fi nanciers,
susceptible de menacer la liquidité du marché et la sta-
bilité du système fi nancier dans un des Etats membres
dans lequel des entités d’un groupe comprenant des
établissements de crédit ou des entreprises d’investis-
sement ont été agréées ou dans lequel sont établies
des succursales d’importance signifi cative au sens de
l’article 49, §§ 5bis et 5ter, de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des établissements de
crédit ou au sens de l’article 95, §§ 5bis et 5ter, de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, la Banque peut trans-
mettre des informations aux banques centrales du
Système européen de banques centrales lorsque ces
informations sont pertinentes pour l’exercice de leurs
missions légales, notamment la conduite de la politique
monétaire et la fourniture de liquidité y afférente, la sur-
veillance des systèmes de paiement, de compensation
et de règlement, ainsi que la sauvegarde de la stabilité
du système fi nancier.
En cas de situation d’urgence telle que visée ci-
dessus, la Banque peut divulguer, dans tous les Etats
membres concernés, des informations qui présentent
un intérêt pour les départements d’administrations
centrales responsables de la législation relative à la
surveillance des établissements de crédit, des établis-
sements fi nanciers, des services d’investissement et
des entreprises d’assurances;
2° dans les limites des directives européennes,
aux autorités compétentes de l’Union européenne
et d’autres Etats membres de l’Espace économique
européen qui exercent une ou plusieurs compétences
comparables à celles visées aux articles 36/2 et 36/3;
3° dans le respect des directives européennes, aux
autorités compétentes d’Etats tiers qui exercent une ou
plusieurs compétences comparables à celles visées
aux articles 36/2 et 36/3 et avec lesquelles la Banque a
conclu un accord de coopération prévoyant un échange
d’informations;
4° à la FSMA;
5° aux organismes belges ou d’un autre État membre
de l’Espace économique européen gérant un système
de protection des dépôts ou des investisseurs;
DOC 53 2432/002
225
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
fi nanciële stelsel, alsook aan andere overheidsinstanties
die belast zijn met het toezicht op de betalingssystemen.
Wanneer zich een noodsituatie voordoet, waaronder
ongunstige ontwikkelingen op de fi nanciële markten, die
de liquiditeit van de markt en de stabiliteit van het fi nanci-
ele stelsel kan ondermijnen in een van de lidstaten waar
aan entiteiten van een groep met kredietinstellingen of
beleggingsondernemingen vergunning is verleend of
signifi cante bijkantoren zijn gevestigd in de zin van ar-
tikel 49, §§ 5bis en 5ter, van de wet van 22 maart 1993
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstel-
lingen of in de zin van artikel 95, §§ 5bis en 5ter, van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen, kan de Bank
gegevens overzenden aan centrale banken van het Eu-
ropees stelsel van centrale banken als deze gegevens
van belang zijn voor de uitoefening van hun wettelijke
taken, waaronder het voeren van monetair beleid en
de daarmee samen-hangende beschikbaarstelling van
liquide middelen, de uitoefening van toezicht op beta-
lings-, clearing- en effectenafwikkelingssystemen en de
waarborging van de stabiliteit van het fi nanciële stelsel.
In een noodsituatie zoals hierboven bedoeld, kan de
Bank gegevens meedelen die van belang zijn voor de
centrale overheidsdiensten in alle betrokken lidstaten
die bevoegd zijn voor de wetgeving inzake toezicht op
de kredietinstellingen, fi nanciële instellingen, beleg-
gingsdiensten en verzekeringsmaatschappijen;
2° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de bevoegde autoriteiten van de Europese Unie en
van andere Lidstaten van de Europese Economische
Ruimte die één of meerdere bevoegdheden uitoefenen
die vergelijkbaar zijn met die als bedoeld in de artikelen
36/2 en 36/3;
3° met inachtneming van de Europese richtlijnen, aan
de bevoegde autoriteiten van derde Staten die één of
meerdere bevoegdheden uitoefenen die vergelijkbaar
zijn met die als bedoeld in de artikelen 36/2 en 36/3 en
waarmee de Bank een samenwerkingsovereenkomst
voor de uitwisseling van informatie heeft gesloten;
4° aan de FSMA;
5° aan de Belgische instellingen of aan instellingen
van een andere Lidstaat van de Europese Economische
Ruimte die een deposito- of beleggersbeschermings-
regeling beheren;
fi nanciële stelsel, alsook aan andere overheidsinstanties
die belast zijn met het toezicht op de betalingssystemen.
Wanneer zich een noodsituatie voordoet, waaronder
ongunstige ontwikkelingen op de fi nanciële markten, die
de liquiditeit van de markt en de stabiliteit van het fi nanci-
ele stelsel kan ondermijnen in een van de lidstaten waar
aan entiteiten van een groep met kredietinstellingen of
beleggingsondernemingen vergunning is verleend of
signifi cante bijkantoren zijn gevestigd in de zin van ar-
tikel 49, §§ 5bis en 5ter, van de wet van 22 maart 1993
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstel-
lingen of in de zin van artikel 95, §§ 5bis en 5ter, van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen, kan de Bank
gegevens overzenden aan centrale banken van het Eu-
ropees stelsel van centrale banken als deze gegevens
van belang zijn voor de uitoefening van hun wettelijke
taken, waaronder het voeren van monetair beleid en
de daarmee samen-hangende beschikbaarstelling van
liquide middelen, de uitoefening van toezicht op beta-
lings-, clearing- en effectenafwikkelingssystemen en de
waarborging van de stabiliteit van het fi nanciële stelsel.
In een noodsituatie zoals hierboven bedoeld, kan de
Bank gegevens meedelen die van belang zijn voor de
centrale overheidsdiensten in alle betrokken lidstaten
die bevoegd zijn voor de wetgeving inzake toezicht op
de kredietinstellingen, fi nanciële instellingen, beleg-
gingsdiensten en verzekeringsmaatschappijen;
2° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de bevoegde autoriteiten van de Europese Unie en
van andere Lidstaten van de Europese Economische
Ruimte die één of meerdere bevoegdheden uitoefenen
die vergelijkbaar zijn met die als bedoeld in de artikelen
36/2 en 36/3;
3° met inachtneming van de Europese richtlijnen, aan
de bevoegde autoriteiten van derde Staten die één of
meerdere bevoegdheden uitoefenen die vergelijkbaar
zijn met die als bedoeld in de artikelen 36/2 en 36/3 en
waarmee de Bank een samenwerkingsovereenkomst
voor de uitwisseling van informatie heeft gesloten;
4° aan de FSMA;
5° aan de Belgische instellingen of aan instellingen
van een andere Lidstaat van de Europese Economische
Ruimte die een deposito- of beleggersbeschermings-
regeling beheren;
DOC 53 2432/002
226
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
6° aux organismes de compensation ou de liquidation
d’instruments fi nanciers qui sont autorisés à assurer
des services de compensation ou de liquidation de
transactions sur instruments fi nanciers effectuées sur
un marché organisé belge, dans la mesure où la Banque
estime que la communication des informations en
question est nécessaire en vue de garantir le fonction-
nement régulier de ces organismes par rapport à des
manquements, même potentiels, d’intervenants sur le
marché concerné;
7° dans les limites des directives européennes, aux
entreprises de marché pour le bon fonctionnement, le
contrôle et la surveillance des marchés que celles-ci
organisent;
8° au cours de procédures civiles ou commerciales,
aux autorités et mandataires de justice impliqués dans
des procédures de faillite ou de réorganisation judiciaire
ou des procédures collectives analogues concernant
des établissements soumis au contrôle de la Banque, à
l’exception des informations confi dentielles concernant
la participation de tiers à des tentatives de sauvetage
antérieures à ces procédures;
9° aux commissaires et réviseurs d’entreprises et
aux autres contrôleurs légaux des comptes des éta-
blissements soumis au contrôle de la Banque, d’autres
établissements fi nanciers belges ou d’établissements
étrangers similaires;
10° aux séquestres, pour l’exercice de leur mission
visée par les lois régissant les missions confi ées à la
Banque;
11° aux autorités et organismes investis de la sur-
veillance des personnes chargées du contrôle légal
des comptes annuels des établissements soumis au
contrôle de la Banque;
12° dans les limites de directives européennes, aux
rapporteurs et aux agents du Service de la concurrence
chargés de l’instruction, visés dans la loi du 10 juin 2006
sur la protection de la concurrence économique;
13° dans les limites des directives européennes, au
conseil d’agrément des agents de change visé à l’article
21 de la loi du 2 août 2002;
14° dans les limites des directives européennes, à
l’administration de la Trésorerie, en vertu des disposi-
tions légales et réglementaires prises pour la mise en
oeuvre des mesures d’embargos fi nanciers;
6° aux organismes de compensation ou de liquidation
d’instruments fi nanciers qui sont autorisés à assurer
des services de compensation ou de liquidation de
transactions sur instruments fi nanciers effectuées sur
un marché organisé belge, dans la mesure où la Banque
estime que la communication des informations en
question est nécessaire en vue de garantir le fonction-
nement régulier de ces organismes par rapport à des
manquements, même potentiels, d’intervenants sur le
marché concerné;
7° dans les limites des directives européennes, aux
entreprises de marché pour le bon fonctionnement, le
contrôle et la surveillance des marchés que celles-ci
organisent;
8° au cours de procédures civiles ou commerciales,
aux autorités et mandataires de justice impliqués dans
des procédures de faillite ou de réorganisation judiciaire
ou des procédures collectives analogues concernant
des établissements soumis au contrôle de la Banque, à
l’exception des informations confi dentielles concernant
la participation de tiers à des tentatives de sauvetage
antérieures à ces procédures;
9° aux commissaires et réviseurs d’entreprises et
aux autres contrôleurs légaux des comptes des éta-
blissements soumis au contrôle de la Banque, d’autres
établissements fi nanciers belges ou d’établissements
étrangers similaires;
10° aux séquestres, pour l’exercice de leur mission
visée par les lois régissant les missions confi ées à la
Banque;
11° aux autorités et organismes investis de la sur-
veillance des personnes chargées du contrôle légal
des comptes annuels des établissements soumis au
contrôle de la Banque;
12° dans les limites de directives européennes, aux
rapporteurs et aux agents du Service de la concurrence
chargés de l’instruction, visés dans la loi du 10 juin 2006
sur la protection de la concurrence économique;
13° dans les limites des directives européennes, au
conseil d’agrément des agents de change visé à l’article
21 de la loi du 2 août 2002;
14° dans les limites des directives européennes, à
l’administration de la Trésorerie, en vertu des disposi-
tions légales et réglementaires prises pour la mise en
oeuvre des mesures d’embargos fi nanciers;
DOC 53 2432/002
227
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
6° aan de instellingen voor verrekening of vereffening
van fi nanciële instrumenten die gemachtigd zijn om
verrekenings- of vereffeningsdiensten te verstrekken
voor transacties in fi nanciële instrumenten verricht op
een Belgische georganiseerde markt, als de Bank van
oordeel is dat de mededeling van de betrokken infor-
matie noodzakelijk is om de regelmatige werking van
deze instellingen te vrijwaren voor tekortkomingen, zelfs
potentiële, van marktdeelnemers op de betrokken markt;
7° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de marktondernemingen voor de goede werking
van, de controle van en het toezicht op de markten die
deze inrichten;
8° tijdens burgerrechtelijke of handelsrechtelijke
procedures, aan de autoriteiten en gerechtelijke man-
datarissen die betrokken zijn bij procedures van faillis-
sement of gerechtelijke reorganisatie of bij analoge col-
lectieve procedures betreffende instellingen die onder
het toezicht van de Bank staan, met uitzondering van de
vertrouwelijke informatie over het aandeel van derden
in reddingspogingen vóór de betrokken procedures
werden ingesteld;
9° aan de commissarissen, de bedrijfsrevisoren en
de andere personen die belast zijn met de wettelijke
controle van de rekeningen van de instellingen die onder
het toezicht van de Bank vallen, van de rekeningen van
andere Belgische fi nanciële instellingen of van soortge-
lijke buitenlandse instellingen;
10° aan de sekwesters, voor de uitoefening van hun
opdracht als bedoeld in de wetten tot regeling van de
opdrachten die aan de Bank zijn toevertrouwd;
11° aan de autoriteiten en instanties die toezicht
houden op de personen die belast zijn met de wettelijke
controle op de jaarrekening van de instellingen die onder
het toezicht van de Bank staan;
12° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de verslaggevers en de personeelsleden van de
Dienst voor de mededinging die belast zijn met het
onderzoek, als bedoeld in de wet van 10 juni 2006 tot
bescherming van de economische mededinging;
13° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de erkenningsraad voor effectenmakelaars als
bedoeld in artikel 21 van de wet van 2 augustus 2002;
14° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de administratie van de Thesaurie, krachtens de
wettelijke en reglementaire bepalingen die zijn geno-
men voor de tenuitvoerlegging van de maatregelen die
gelden inzake fi nanciële embargo’s;
6° aan de instellingen voor verrekening of vereffening
van fi nanciële instrumenten die gemachtigd zijn om
verrekenings- of vereffeningsdiensten te verstrekken
voor transacties in fi nanciële instrumenten verricht op
een Belgische georganiseerde markt, als de Bank van
oordeel is dat de mededeling van de betrokken infor-
matie noodzakelijk is om de regelmatige werking van
deze instellingen te vrijwaren voor tekortkomingen, zelfs
potentiële, van marktdeelnemers op de betrokken markt;
7° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de marktondernemingen voor de goede werking
van, de controle van en het toezicht op de markten die
deze inrichten;
8° tijdens burgerrechtelijke of handelsrechtelijke
procedures, aan de autoriteiten en gerechtelijke man-
datarissen die betrokken zijn bij procedures van faillis-
sement of gerechtelijke reorganisatie of bij analoge col-
lectieve procedures betreffende instellingen die onder
het toezicht van de Bank staan, met uitzondering van de
vertrouwelijke informatie over het aandeel van derden
in reddingspogingen vóór de betrokken procedures
werden ingesteld;
9° aan de commissarissen, de bedrijfsrevisoren en
de andere personen die belast zijn met de wettelijke
controle van de rekeningen van de instellingen die onder
het toezicht van de Bank vallen, van de rekeningen van
andere Belgische fi nanciële instellingen of van soortge-
lijke buitenlandse instellingen;
10° aan de sekwesters, voor de uitoefening van hun
opdracht als bedoeld in de wetten tot regeling van de
opdrachten die aan de Bank zijn toevertrouwd;
11° aan de autoriteiten en instanties die toezicht
houden op de personen die belast zijn met de wettelijke
controle op de jaarrekening van de instellingen die onder
het toezicht van de Bank staan;
12° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de verslaggevers en de personeelsleden van de
Dienst voor de mededinging die belast zijn met het
onderzoek, als bedoeld in de wet van 10 juni 2006 tot
bescherming van de economische mededinging;
13° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de erkenningsraad voor effectenmakelaars als
bedoeld in artikel 21 van de wet van 2 augustus 2002;
14° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de administratie van de Thesaurie, krachtens de
wettelijke en reglementaire bepalingen die zijn geno-
men voor de tenuitvoerlegging van de maatregelen die
gelden inzake fi nanciële embargo’s;
DOC 53 2432/002
228
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
15° dans les limites des directives européennes, aux
actuaires indépendants des établissements exerçant, en
vertu de la loi, une tâche de contrôle sur ces établisse-
ments ainsi qu’aux organes chargés de la surveillance
de ces actuaires;
16° au Fonds des Accidents du travail.
§ 2. La Banque ne peut communiquer des informa-
tions confi dentielles en vertu du § 1er qu’à la condition
qu’elles soient destinées à l’accomplissement des
missions des autorités ou organismes qui en sont les
destinataires et que les informations soient dans leur
chef couvertes par un devoir de secret professionnel
équivalent à celui prévu à l’article 35. En outre, les
informations provenant d’une autorité d’un autre État
membre de l’Espace économique européen ne peuvent
être divulguées dans les cas visés aux 7°, 9°, 10°, 12°,
et 16° du § 1er, ainsi qu’à des autorités ou organismes
d’Etats tiers dans les cas visés aux 4°, 6° et 10° du §
1er, qu’avec l’accord explicite de cette autorité et, le cas
échéant, aux seules fi ns pour lesquelles cette autorité
a marqué son accord.
§ 3. Sans préjudice des dispositions plus sévères
des lois particulières qui les régissent, les autorités et
organismes belges visés au § 1er sont tenus au secret
professionnel prévu à l’article 35 quant aux informa-
tions confi dentielles qu’ils reçoivent de la Banque en
application du § 1er.
22 février 1998. - Loi fi xant le statut organique de
la Banque Nationale de Belgique.
Article 36/22
Un recours auprès du Conseil d’État est ouvert, selon
une procédure accélérée déterminée par le Roi:
1° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu
des articles 10 et 11 de la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit.
Un même recours est ouvert lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article 10
15° dans les limites des directives européennes, aux
actuaires indépendants des établissements exerçant, en
vertu de la loi, une tâche de contrôle sur ces établisse-
ments ainsi qu’aux organes chargés de la surveillance
de ces actuaires;
16° au Fonds des Accidents du travail.
17° aux agents commissionnés par le ministre
ayant les Affaires économiques dans ses attribu-
tions, compétents pour rechercher et constater les
infractions commises aux dispositions des articles
58/1, 58/2 et 58/3 de la loi du 10 décembre 2009,
dans le cadre de leur mission visée à l’article 72
de ladite loi.
§ 2. La Banque ne peut communiquer des informa-
tions confi dentielles en vertu du § 1er qu’à la condition
qu’elles soient destinées à l’accomplissement des
missions des autorités ou organismes qui en sont les
destinataires et que les informations soient dans leur
chef couvertes par un devoir de secret professionnel
équivalent à celui prévu à l’article 35. En outre, les
informations provenant d’une autorité d’un autre État
membre de l’Espace économique européen ne peuvent
être divulguées dans les cas visés aux 7°, 9°, 10°, 12°,
et 16° du § 1er, ainsi qu’à des autorités ou organismes
d’Etats tiers dans les cas visés aux 4°, 6° et 10° du §
1er, qu’avec l’accord explicite de cette autorité et, le cas
échéant, aux seules fi ns pour lesquelles cette autorité
a marqué son accord.
§ 3. Sans préjudice des dispositions plus sévères
des lois particulières qui les régissent, les autorités et
organismes belges visés au § 1er sont tenus au secret
professionnel prévu à l’article 35 quant aux informa-
tions confi dentielles qu’ils reçoivent de la Banque en
application du § 1er.
22 février 1998. - Loi fi xant le statut organique de
la Banque Nationale de Belgique.
Article 36/22
Un recours auprès du Conseil d’État est ouvert, selon
une procédure accélérée déterminée par le Roi:
1° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu
des articles 10 et 11 de la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit.
Un même recours est ouvert lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article 10
DOC 53 2432/002
229
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
15° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de van de instellingen onafhankelijke actuarissen
die krachtens de wet een opdracht vervullen waarbij
ze controle uitoefenen op die instellingen, alsook aan
de instanties die met het toezicht op die actuarissen
zijn belast;
16° aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
§ 2. De Bank mag enkel vertrouwelijke informatie
overeenkomstig § 1 meedelen op voorwaarde dat de
autoriteiten of instellingen die er de geadresseerden van
zijn, die informatie gebruiken voor de uitvoering van hun
opdrachten, en dat zij, wat die informatie betreft, aan een
gelijkwaardig beroepsgeheim gebonden zijn als bedoeld
in artikel 35. Bovendien mag de informatie die afkomstig
is van een autoriteit van een andere Lidstaat van de Eu-
ropese Economische Ruimte enkel met de uitdrukkelijke
instemming van die autoriteit worden doorgegeven in
de gevallen als bedoeld in 7°, 9°, 10°, 12°, en 16° van §
1 alsook aan de autoriteiten of organismen van derde
Staten in de gevallen als bedoeld in 4°, 6° en 10° van §
1, en, in voorkomend geval, enkel voor de doeleinden
waarmee die autoriteit heeft ingestemd.
§ 3. Onverminderd de strengere bepalingen van de
bijzondere wetten die op hen van toepassing zijn, zijn
de in § 1 bedoelde Belgische autoriteiten en instellin-
gen, wat de vertrouwelijke informatie betreft die zij van
de Bank ontvangen met toepassing van § 1, gebonden
door het beroepsgeheim als bedoeld in artikel 35.
Artikel 36/22
Bij de Raad van State kan, volgens een versnelde
procedure zoals vastgesteld door de Koning, beroep
worden ingesteld:
1° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens de artikelen 10 en 11 van de wet
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen. Eenzelfde beroep kan worden
ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan
15° binnen de grenzen van de Europese richtlijnen,
aan de van de instellingen onafhankelijke actuarissen
die krachtens de wet een opdracht vervullen waarbij
ze controle uitoefenen op die instellingen, alsook aan
de instanties die met het toezicht op die actuarissen
zijn belast;
16° aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
17° ambtenaren aangesteld door de minister be-
voegd voor Economische Zaken, die, in het kader
van hun opdracht bedoeld in artikel 72 van de wet
van 10 december 2009, bevoegd zijn om inbreuken
gepleegd op de bepalingen van de artikelen 58/1,
58/2 en 58/3 van dezelfde wet op te sporen en vast
te stellen.
§ 2. De Bank mag enkel vertrouwelijke informatie
overeenkomstig § 1 meedelen op voorwaarde dat de
autoriteiten of instellingen die er de geadresseerden van
zijn, die informatie gebruiken voor de uitvoering van hun
opdrachten, en dat zij, wat die informatie betreft, aan een
gelijkwaardig beroepsgeheim gebonden zijn als bedoeld
in artikel 35. Bovendien mag de informatie die afkomstig
is van een autoriteit van een andere Lidstaat van de Eu-
ropese Economische Ruimte enkel met de uitdrukkelijke
instemming van die autoriteit worden doorgegeven in
de gevallen als bedoeld in 7°, 9°, 10°, 12°, en 16° van §
1 alsook aan de autoriteiten of organismen van derde
Staten in de gevallen als bedoeld in 4°, 6° en 10° van §
1, en, in voorkomend geval, enkel voor de doeleinden
waarmee die autoriteit heeft ingestemd.
§ 3. Onverminderd de strengere bepalingen van de
bijzondere wetten die op hen van toepassing zijn, zijn
de in § 1 bedoelde Belgische autoriteiten en instellin-
gen, wat de vertrouwelijke informatie betreft die zij van
de Bank ontvangen met toepassing van § 1, gebonden
door het beroepsgeheim als bedoeld in artikel 35.
Artikel 36/22
Bij de Raad van State kan, volgens een versnelde
procedure zoals vastgesteld door de Koning, beroep
worden ingesteld:
1° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens de artikelen 10 en 11 van de wet
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen. Eenzelfde beroep kan worden
ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan
DOC 53 2432/002
230
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
précité; dans ce dernier cas, le recours est traité comme
s’il y avait eu rejet de la demande;
2° à l’établissement de crédit, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’alinéa 3 de l’article
34 de la loi du 22 mars 1993 précitée;
3° à l’établissement de crédit, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 57, § 1er, alinéa
2, 1°, 1°bis, 2°, 3° et 4°, et contre les décisions équiva-
lentes prises en vertu de l’article 75, § 2, et de l’article
84 de la loi du 22 mars 1993 précitée. Le recours est
suspensif de la décision et de sa publication sauf si, en
raison d’un péril grave pour les épargnants, la Banque
a déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours;
4° au demandeur, contre les décisions prises par la
Banque en matière d’agrément en vertu des articles
50 et 51 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement. Un même
recours est ouvert au demandeur lorsque la Banque n’a
pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article
50 précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité
comme s’il y avait eu rejet de la demande;
5° à l’entreprise d’investissement, contre les déci-
sions de la Banque prises en vertu de l’article 104, § 1er,
1°, 1°bis, 2°, 3° et 4°, de la loi du 6 avril 1995 précitée ou
des arrêtés qui s’y réfèrent. Le recours est suspensif de
la décision et de sa publication sauf si, en raison d’un
péril grave pour les investisseurs, la Banque a déclaré
sa décision exécutoire nonobstant recours;
6° au demandeur d’enregistrement et à la société
concernée, contre les décisions de la Banque de refus
d’enregistrement et de suspension ou révocation de
l’enregistrement, prises en vertu de l’article 139 de la
loi du 6 avril 1995 précitée et de ses mesures d’exécu-
tion. Le recours est suspensif de la décision à moins
que la Banque n’ait, pour motifs graves, déclaré que sa
décision était exécutoire nonobstant recours;
7° au demandeur d’agrément contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 4 de la loi
du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
d’assurances; un même recours est ouvert lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa
4 de l’article 4 précité; dans ce dernier cas, le recours
est traité comme s’il y avait eu rejet de la demande;
précité; dans ce dernier cas, le recours est traité comme
s’il y avait eu rejet de la demande;
2° à l’établissement de crédit, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’alinéa 3 de l’article
34 de la loi du 22 mars 1993 précitée;
3° à l’établissement de crédit, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 57, § 1er, alinéa
2, 1°, 1°bis, 2°, 3° et 4°, et contre les décisions équiva-
lentes prises en vertu de l’article 75, § 2, et de l’article
84 de la loi du 22 mars 1993 précitée. Le recours est
suspensif de la décision et de sa publication sauf si, en
raison d’un péril grave pour les épargnants, la Banque
a déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours;
4° au demandeur, contre les décisions prises par la
Banque en matière d’agrément en vertu des articles
50 et 51 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement. Un même
recours est ouvert au demandeur lorsque la Banque n’a
pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article
50 précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité
comme s’il y avait eu rejet de la demande;
5° à l’entreprise d’investissement, contre les déci-
sions de la Banque prises en vertu de l’article 104, § 1er,
1°, 1°bis, 2°, 3° et 4°, de la loi du 6 avril 1995 précitée ou
des arrêtés qui s’y réfèrent. Le recours est suspensif de
la décision et de sa publication sauf si, en raison d’un
péril grave pour les investisseurs, la Banque a déclaré
sa décision exécutoire nonobstant recours;
6° au demandeur d’enregistrement et à la société
concernée, contre les décisions de la Banque de refus
d’enregistrement et de suspension ou révocation de
l’enregistrement, prises en vertu de l’article 139 de la
loi du 6 avril 1995 précitée et de ses mesures d’exécu-
tion. Le recours est suspensif de la décision à moins
que la Banque n’ait, pour motifs graves, déclaré que sa
décision était exécutoire nonobstant recours;
7° au demandeur d’agrément contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 4 de la loi
du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
d’assurances; un même recours est ouvert lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa
4 de l’article 4 précité; dans ce dernier cas, le recours
est traité comme s’il y avait eu rejet de la demande;
DOC 53 2432/002
231
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
binnen de bij het eerste lid van het voormelde artikel
10 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
2° door de kredietinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens het derde lid van
artikel 34 van de voormelde wet van 22 maart 1993;
3° door de kredietinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 57, § 1,
tweede lid, 1°, 1°bis, 2°, 3° en 4°, en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 75, § 2 en
artikel 84 van de voormelde wet van 22 maart 1993. Het
beroep schorst de beslissing en haar bekendmaking,
tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de spaarders,
haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard niettegen-
staande elk beroep;
4° door de aanvrager, tegen de beslissingen inzake
vergunning die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 50 en 51 van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsonderne-
mingen. Eenzelfde beroep kan worden ingesteld door de
aanvrager indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan
binnen de bij het eerste lid van het voormelde artikel
50 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
5° door de beleggingsonderneming, tegen de beslis-
singen die de Bank heeft genomen krachtens artikel
104, § 1, 1°, 1°bis, 2°, 3° en 4°, van de voormelde wet
van 6 april 1995 of krachtens de besluiten die ernaar
verwijzen. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
beleggers, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard
niettegenstaande elk beroep;
6° door de aanvrager van een registratie en door de
betrokken vennootschap, tegen de beslissingen van
de Bank om de registratie te weigeren, te schorsen of
te herroepen, genomen krachtens artikel 139 van de
voormelde wet van 6 april 1995 en krachtens zijn uit-
voeringsmaatregelen. Het beroep schorst de beslissing
tenzij de Bank, om zwaarwichtige redenen, haar beslis-
sing uitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaande
hoger beroep;
7° door de aanvrager van een toelating, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens ar-
tikel 4 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
der verzekeringsondernemingen; eenzelfde beroep kan
worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft
gedaan binnen de termijn vastgelegd bij het vierde lid
van voormeld artikel 4; in dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen bij
het verstrijken van de termijn;
binnen de bij het eerste lid van het voormelde artikel
10 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
2° door de kredietinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens het derde lid van
artikel 34 van de voormelde wet van 22 maart 1993;
3° door de kredietinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 57, § 1,
tweede lid, 1°, 1°bis, 2°, 3° en 4°, en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 75, § 2 en
artikel 84 van de voormelde wet van 22 maart 1993. Het
beroep schorst de beslissing en haar bekendmaking,
tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de spaarders,
haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard niettegen-
staande elk beroep;
4° door de aanvrager, tegen de beslissingen inzake
vergunning die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 50 en 51 van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsonderne-
mingen. Eenzelfde beroep kan worden ingesteld door de
aanvrager indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan
binnen de bij het eerste lid van het voormelde artikel
50 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
5° door de beleggingsonderneming, tegen de beslis-
singen die de Bank heeft genomen krachtens artikel
104, § 1, 1°, 1°bis, 2°, 3° en 4°, van de voormelde wet
van 6 april 1995 of krachtens de besluiten die ernaar
verwijzen. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
beleggers, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard
niettegenstaande elk beroep;
6° door de aanvrager van een registratie en door de
betrokken vennootschap, tegen de beslissingen van
de Bank om de registratie te weigeren, te schorsen of
te herroepen, genomen krachtens artikel 139 van de
voormelde wet van 6 april 1995 en krachtens zijn uit-
voeringsmaatregelen. Het beroep schorst de beslissing
tenzij de Bank, om zwaarwichtige redenen, haar beslis-
sing uitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaande
hoger beroep;
7° door de aanvrager van een toelating, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens ar-
tikel 4 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
der verzekeringsondernemingen; eenzelfde beroep kan
worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft
gedaan binnen de termijn vastgelegd bij het vierde lid
van voormeld artikel 4; in dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen bij
het verstrijken van de termijn;
DOC 53 2432/002
232
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
8° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de demande d’extension de renseignements prises par
la Banque en vertu de l’article 21, § 1er ter, de la loi du
9 juillet 1975 précitée;
9° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de relèvement de tarif prises par la Banque en vertu de
l’article 21octies, § 2, de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
10° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 26, § 1er, alinéa
2, 1°, 2°, 3°, et 4°, et §§ 5, 8 et 9, de la loi du 9 juillet 1975
précitée;
11° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de révocation de l’agrément prises par la Banque en
vertu de l’article 43 de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
12° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
d’opposition prises par la Banque en vertu des articles
51, 55 et 58 de la loi du 9 juillet 1975 précitée ou lorsque
la Banque n’a pas notifi é de décision dans le délai fi xé
à l’article 51, alinéa 2, de la même loi;
13° au demandeur d’un agrément et à l’établissement
agréé contre la décision de la Banque de refuser, sus-
pendre ou révoquer l’agrément en vertu des articles 3,
12 et 13 de la loi du 2 janvier 1991 relative au marché
des titres de la dette publique et aux instruments de la
politique monétaire ainsi que de leurs arrêtés d’exécu-
tion. Le recours est suspensif de la décision à moins que
la Banque n’ait, pour motifs graves, déclaré sa décision
exécutoire nonobstant recours;
14° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en vertu des articles 9 et 10, et
contre les décisions équivalentes prises en vertu de
l’article 59 de la loi du 16 février 2009 relative à la
réassurance. Un même recours est ouvert lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa
1er de l’article 9 et à l’alinéa 2 de l’article 59 précités.
Dans ces cas, le recours est traité comme s’il y avait eu
rejet de la demande à l’expiration du délai;
15° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions d’opposition prises par la Banque en vertu de
l’article 32 de la loi du 16 février 2009 précitée;
8° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de demande d’extension de renseignements prises par
la Banque en vertu de l’article 21, § 1er ter, de la loi du
9 juillet 1975 précitée;
9° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de relèvement de tarif prises par la Banque en vertu de
l’article 21octies, § 2, de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
10° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 26, § 1er, alinéa
2, 1°, 2°, 3°, et 4°, et §§ 5, 8 et 9, de la loi du 9 juillet 1975
précitée;
11° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de révocation de l’agrément prises par la Banque en
vertu de l’article 43 de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
12° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
d’opposition prises par la Banque en vertu des articles
51, 55 et 58 de la loi du 9 juillet 1975 précitée ou lorsque
la Banque n’a pas notifi é de décision dans le délai fi xé
à l’article 51, alinéa 2, de la même loi;
13° au demandeur d’un agrément et à l’établissement
agréé contre la décision de la Banque de refuser, sus-
pendre ou révoquer l’agrément en vertu des articles 3,
12 et 13 de la loi du 2 janvier 1991 relative au marché
des titres de la dette publique et aux instruments de la
politique monétaire ainsi que de leurs arrêtés d’exécu-
tion. Le recours est suspensif de la décision à moins que
la Banque n’ait, pour motifs graves, déclaré sa décision
exécutoire nonobstant recours;
14° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en vertu des articles 9 et 10, et
contre les décisions équivalentes prises en vertu de
l’article 59 de la loi du 16 février 2009 relative à la
réassurance. Un même recours est ouvert lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa
1er de l’article 9 et à l’alinéa 2 de l’article 59 précités.
Dans ces cas, le recours est traité comme s’il y avait eu
rejet de la demande à l’expiration du délai;
15° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions d’opposition prises par la Banque en vertu de
l’article 32 de la loi du 16 février 2009 précitée;
DOC 53 2432/002
233
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
8° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot uitbreiding van het verzoek om inlichtingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 21, § 1ter,
van de voormelde wet van 9 juli 1975;
9° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot tariefverhoging die de Bank heeft geno-
men krachtens artikel 21octies, § 2, van de voormelde
wet van 9 juli 1975;
10° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen die de Bank heeft genomen krachtens artikel
26, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3°, en 4°, en §§ 5, 8 en 9 van
de voormelde wet van 9 juli 1975;
11° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot herroeping van de vergunning die de Bank
heeft genomen krachtens artikel 43 van de voormelde
wet van 9 juli 1975;
12° door de verzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen tot verzet die de Bank heeft genomen
krachtens de artikelen 51, 55 en 58 van de voormelde
wet van 9 juli 1975, of wanneer de Bank geen beslissing
heeft meegedeeld binnen de termijn vastgelegd in artikel
51, tweede lid, van dezelfde wet;
13° door de aanvrager van een vergunning en door
de vergunde instelling, tegen de beslissing van de Bank
om de vergunning te weigeren, te schorsen of te her-
roepen krachtens de artikelen 3, 12 en 13 van de wet
van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten
van de overheidsschuld en het monetaire beleidsinstru-
mentarium en krachtens de in uitvoering ervan getrof-
fen besluiten. Het beroep schorst de beslissing tenzij
de Bank, om zwaarwichtige redenen, haar beslissing
uitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaande
hoger beroep;
14° door de aanvrager van een vergunning, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 9 en 10, en tegen de gelijkaardige beslissingen
genomen krachtens artikel 59 van de wet van 16 febru-
ari 2009 op het herverzekeringsbedrijf. Eenzelfde beroep
kan worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak
heeft gedaan binnen de termijnen vastgesteld bij het
eerste lid van het voormelde artikel 9 en bij het tweede
lid van het voormelde artikel 59. In deze gevallen wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen
bij het verstrijken van de termijn;
15° door de herverzekeringsonderneming, tegen
de beslissingen tot verzet die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 32 van de voormelde wet van 16 fe-
bruari 2009;
8° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot uitbreiding van het verzoek om inlichtingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 21, § 1ter,
van de voormelde wet van 9 juli 1975;
9° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot tariefverhoging die de Bank heeft geno-
men krachtens artikel 21octies, § 2, van de voormelde
wet van 9 juli 1975;
10° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen die de Bank heeft genomen krachtens artikel
26, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3°, en 4°, en §§ 5, 8 en 9 van
de voormelde wet van 9 juli 1975;
11° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot herroeping van de vergunning die de Bank
heeft genomen krachtens artikel 43 van de voormelde
wet van 9 juli 1975;
12° door de verzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen tot verzet die de Bank heeft genomen
krachtens de artikelen 51, 55 en 58 van de voormelde
wet van 9 juli 1975, of wanneer de Bank geen beslissing
heeft meegedeeld binnen de termijn vastgelegd in artikel
51, tweede lid, van dezelfde wet;
13° door de aanvrager van een vergunning en door
de vergunde instelling, tegen de beslissing van de Bank
om de vergunning te weigeren, te schorsen of te her-
roepen krachtens de artikelen 3, 12 en 13 van de wet
van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten
van de overheidsschuld en het monetaire beleidsinstru-
mentarium en krachtens de in uitvoering ervan getrof-
fen besluiten. Het beroep schorst de beslissing tenzij
de Bank, om zwaarwichtige redenen, haar beslissing
uitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaande
hoger beroep;
14° door de aanvrager van een vergunning, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 9 en 10, en tegen de gelijkaardige beslissingen
genomen krachtens artikel 59 van de wet van 16 febru-
ari 2009 op het herverzekeringsbedrijf. Eenzelfde beroep
kan worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak
heeft gedaan binnen de termijnen vastgesteld bij het
eerste lid van het voormelde artikel 9 en bij het tweede
lid van het voormelde artikel 59. In deze gevallen wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen
bij het verstrijken van de termijn;
15° door de herverzekeringsonderneming, tegen
de beslissingen tot verzet die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 32 van de voormelde wet van 16 fe-
bruari 2009;
DOC 53 2432/002
234
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
16° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu des articles 47, § 1er,
alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 4°, 48, §§ 1er, 4 et 5, et 50, alinéa 2,
et contre les décisions équivalentes prises en vertu des
articles 58, alinéa 2, et 67, de la loi du 16 février 2009
précitée;
17° à l’entreprise de réassurance, contre les
décisions de révocation de l’agrément prises par la
Banque en vertu de l’article 53, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 67 de la loi du
16 février 2009 précitée;
18° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 72,
alinéas 3 et 4, de la loi du 16 février 2009 précitée;
19° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu de
l’article 8 de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement. Un même recours est ouvert au
demandeur lorsque la Banque n’a pas statué dans les
délais fi xés à l’alinéa 3 de l’article 8 précité. Dans ce
dernier cas, le recours est traité comme s’il y avait eu
rejet de la demande;
20° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 19, alinéa
3, de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement;
21° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 35,
§ 1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 4°, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 44 de la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement, à l’accès à l’activité de prestataire de
services de paiement et à l’accès aux systèmes de
paiement. Le recours est suspensif de la décision et de
sa publication sauf si, en raison d’un péril grave pour
les utilisateurs de services de paiement, la Banque a
déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours;
22° à l’établissement concerné, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 26, § 1er, ali-
néa 4, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
entreprises d’assurances, de l’article 57, § 4, de la loi
du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, et de l’article 104, § 1er, dernier
16° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu des articles 47, § 1er,
alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 4°, 48, §§ 1er, 4 et 5, et 50, alinéa 2,
et contre les décisions équivalentes prises en vertu des
articles 58, alinéa 2, et 67, de la loi du 16 février 2009
précitée;
17° à l’entreprise de réassurance, contre les
décisions de révocation de l’agrément prises par la
Banque en vertu de l’article 53, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 67 de la loi du
16 février 2009 précitée;
18° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 72,
alinéas 3 et 4, de la loi du 16 février 2009 précitée;
19° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu de
l’article 8 de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement. Un même recours est ouvert au
demandeur lorsque la Banque n’a pas statué dans les
délais fi xés à l’alinéa 2 de l’article 8 précité. Dans ce
dernier cas, le recours est traité comme s’il y avait eu
rejet de la demande;
20° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 19, alinéa
3, de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut des
établissements de paiement, à l’accès à l’activité de
prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement;
21° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 35,
§1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 4° et 5°, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 44 de la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement, à l’accès à l’activité de prestataire de
services de paiement et à l’accès aux systèmes de
paiement. Le recours est suspensif de la décision et de
sa publication sauf si, en raison d’un péril grave pour
les utilisateurs de services de paiement, la Banque a
déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours;
22° à l’établissement concerné, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 26, § 1er, ali-
néa 4, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
entreprises d’assurances, de l’article 57, § 4, de la loi
du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, et de l’article 104, § 1er, dernier
DOC 53 2432/002
235
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
16° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 47, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 4°, 48, §§ 1, 4
en 5, en 50, tweede lid, en tegen de gelijkaardige be-
slissingen genomen krachtens de artikelen 58, tweede
lid, en 67, van de voormelde wet van 16 februari 2009;
17° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen tot herroeping van de vergunning die de
Bank heeft genomen krachtens artikel 53, en tegen de
gelijkaardige beslissingen genomen krachtens artikel
67 van de voormelde wet van 16 februari 2009;
1
8° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 72, derde en vierde lid, van de voormelde wet
van 16 februari 2009;
19° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 8 van de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
de toegang tot betalingssystemen. Eenzelfde beroep
kan door de aanvrager worden ingesteld indien de Bank
geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het derde lid
van het voormelde artikel 8 vastgestelde termijnen. In
dit laatste geval wordt het beroep behandeld als was
de aanvraag verworpen;
20° door de betalingsinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 19, derde
lid, van de wet van 21 december 2009 op het statuut
van de betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot beta-
lingssystemen;
21° door de betalingsinstelling, tegen de beslissin-
gen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 35,
§ 1, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 4° en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 44 van
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
betalingsdienstgebruikers, haar beslissing uitvoerbaar
heeft verklaard niettegenstaande elk beroep;
22° door de betrokken instelling, tegen de beslissin-
gen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 26, §
1, vierde lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
controle der verzekeringsondernemingen, artikel 57, §
4, van de wet van 22 maart 1993 wet van 22 maart 1993
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstel-
16° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 47, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 4°, 48, §§ 1, 4
en 5, en 50, tweede lid, en tegen de gelijkaardige be-
slissingen genomen krachtens de artikelen 58, tweede
lid, en 67, van de voormelde wet van 16 februari 2009;
17° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen tot herroeping van de vergunning die de
Bank heeft genomen krachtens artikel 53, en tegen de
gelijkaardige beslissingen genomen krachtens artikel
67 van de voormelde wet van 16 februari 2009;
18° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 72, derde en vierde lid, van de voormelde wet
van 16 februari 2009;
19° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 8 van de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
de toegang tot betalingssystemen. Eenzelfde beroep
kan door de aanvrager worden ingesteld indien de Bank
geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het tweede
lid van het voormelde artikel 8 vastgestelde termijnen.
In dit laatste geval wordt het beroep behandeld als was
de aanvraag verworpen;
20° door de betalingsinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 19, derde
lid, van de wet van 21 december 2009 op het statuut
van de betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot beta-
lingssystemen;
21° door de betalingsinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 35, § 1,
tweede lid, 1°, 2°, 3°, 4° en 5° en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 44 van
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
betalingsdienstgebruikers, haar beslissing uitvoerbaar
heeft verklaard niettegenstaande elk beroep;
22° door de betrokken instelling, tegen de beslis-
singen die de Bank heeft genomen krachtens artikel
26, § 1, vierde lid, van de wet van 9 juli 1975 betref-
fende de controle der verzekeringsondernemingen,
artikel 57, § 4, van de wet van 22 maart 1993 wet van
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
DOC 53 2432/002
236
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
alinéa, et de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement;
23° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 36/25, § 2;
24° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu
de l’article 4 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005
relatif au statut des organismes de liquidation et des
organismes assimilés à des organismes de liquidation.
Un même recours est ouvert lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article 4
précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité comme
s’il y avait eu rejet de la demande;
25° à l’organisme de liquidation ou à l’organisme assi-
milé à un organisme de liquidation, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 17 de l’arrêté
royal du 26 septembre 2005 précité;
26° à l’organisme de liquidation ou à l’organisme
assimilé à un organisme de liquidation, contre les
décisions prises par la Banque en vertu de l’article
33, § 1er, alinéa 2, 1°, 1°bis, 2° et 3°, de l’arrêté royal
du 26 septembre 2005 précité, et contre les décisions
équivalentes prises par la Banque en vertu de l’article
36 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 précité. Le
recours est suspensif de la décision et de sa publication
sauf si, en raison d’un péril grave pour les clients ou les
marchés fi nanciers, la Banque a déclaré sa décision
exécutoire nonobstant recours.
alinéa, et de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement;
23° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 36/25, § 2;
24° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu
de l’article 4 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005
relatif au statut des organismes de liquidation et des
organismes assimilés à des organismes de liquidation.
Un même recours est ouvert lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article 4
précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité comme
s’il y avait eu rejet de la demande;
25° à l’organisme de liquidation ou à l’organisme assi-
milé à un organisme de liquidation, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 17 de l’arrêté
royal du 26 septembre 2005 précité;
26° à l’organisme de liquidation ou à l’organisme
assimilé à un organisme de liquidation, contre les
décisions prises par la Banque en vertu de l’article
33, § 1er, alinéa 2, 1°, 1°bis, 2° et 3°, de l’arrêté royal
du 26 septembre 2005 précité, et contre les décisions
équivalentes prises par la Banque en vertu de l’article
36 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 précité. Le
recours est suspensif de la décision et de sa publication
sauf si, en raison d’un péril grave pour les clients ou les
marchés fi nanciers, la Banque a déclaré sa décision
exécutoire nonobstant recours.
27° au demandeur d’agrément, contre les déci-
sions prises par la Banque en matière d’agrément
en vertu de l’article 63 de la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de paiement
et des établissements de monnaie électronique,
à l’accès à l’activité de prestataire de services de
paiement, à l’activité d’émission de monnaie élec-
tronique et à l’accès aux systèmes de paiement. Un
même recours est ouvert au demandeur lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’ali-
néa 2 de l’article 63 précité. Dans ce dernier cas, le
recours est traité comme s’il y avait eu rejet de la
demande;
28° à l’établissement de monnaie électronique,
contre les décisions prises par la Banque en vertu de
l’article 75, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de paiement
DOC 53 2432/002
237
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
lingen, en artikel 104, § 1, laatste lid, en van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op
de beleggingsondernemingen;
23° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 36/25, § 2;
24° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunningen die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 4 van het koninklijk besluit
van 26 september 2005 houdende het statuut van de
vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstel-
lingen gelijkgestelde instellingen. Een zelfde beroep kan
worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft
gedaan binnen de bij het eerste lid van het voormelde
artikel 4 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
25° door de vereffeningsinstelling of de met een
vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 17 van het voormelde koninklijk besluit van
26 september 2005;
26° door de vereffeningsinstelling of de met een
vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 33, § 1, tweede lid, 1°, 1°bis, 2° en 3°, van het
voormelde koninklijk besluit van 26 september 2005
en tegen de gelijkaardige beslissingen die de Bank
heeft genomen krachtens artikel 36 van het voormelde
koninklijk besluit van 26 september 2005. Het beroep
schorst de beslissing en haar bekendmaking, tenzij de
Bank, bij ernstig gevaar voor de cliënten of de fi nanciële
markten, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard
niettegenstaande elk beroep.
kredietinstellingen, en artikel 104, § 1, laatste lid, en van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen;
23° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 36/25, § 2;
24° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunningen die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 4 van het koninklijk besluit
van 26 september 2005 houdende het statuut van de
vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstel-
lingen gelijkgestelde instellingen. Een zelfde beroep kan
worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft
gedaan binnen de bij het eerste lid van het voormelde
artikel 4 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
25° door de vereffeningsinstelling of de met een
vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 17 van het voormelde koninklijk besluit van
26 september 2005;
26° door de vereffeningsinstelling of de met een
vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 33, § 1, tweede lid, 1°, 1°bis, 2° en 3°, van het
voormelde koninklijk besluit van 26 september 2005
en tegen de gelijkaardige beslissingen die de Bank
heeft genomen krachtens artikel 36 van het voormelde
koninklijk besluit van 26 september 2005. Het beroep
schorst de beslissing en haar bekendmaking, tenzij de
Bank, bij ernstig gevaar voor de cliënten of de fi nanciële
markten, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard
niettegenstaande elk beroep.
27° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 63 van de wet van 21 de-
cember 2009 op het statuut van de betalingsinstellin-
gen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen. Eenzelfde
beroep kan door de aanvrager worden ingesteld
indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan binnen
de bij het tweede lid van het voormelde artikel 63
vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
28° door de instelling voor elektronisch geld,
tegen de beslissingen die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 75, derde lid, van de wet van 21 de-
cember 2009 op het statuut van de betalingsinstellin-
DOC 53 2432/002
238
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques
d’instruments de placement et aux admissions
d’instruments de placement à la négociation sur
des marchés réglementés.
Article 68bis
§ 1. Seules les personnes et institutions suivantes
peuvent faire appel au public en vue de recevoir des
dépôts d’argent ou d’autres fonds remboursables à vue,
à terme ou moyennant un préavis et recevoir auprès du
public de tels dépôts ou fonds remboursables:
1° les établissements de crédit portés sur la liste
prévue à l’article 13 ou à l’article 65 de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit, à l’exception des établissements
de monnaie électronique;
2° la Banque Nationale de Belgique et la Banque
centrale européenne;
3° La Poste (Postchèque) et la Caisse des Dépôts
et Consignations;
4° les sociétés de bourse visées à l’article 47 de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, pour les dépôts reçus
conformément à l’article 77, § 1er, alinéa 2, de la loi
précitée;
5° les entreprises visées à l’article 2, 2° de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établis-
et des établissements de monnaie électronique,
à l’accès à l’activité de prestataire de services de
paiement, à l’activité d’émission de monnaie élec-
tronique et à l’accès aux systèmes de paiement;
29° à l’établissement de monnaie électronique,
contre les décisions prises par la Banque en vertu
de l’article 87, § 1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 4° et 5°, et
contre les décisions équivalentes prises en vertu
de l’article 96 de la loi du 21 décembre 2009 relative
au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et
à l’accès aux systèmes de paiement. Le recours est
suspensif de la décision et de sa publication sauf
si, en raison d’un péril grave pour les détenteurs
de monnaie électronique, la Banque a déclaré sa
décision exécutoire nonobstant recours.
Loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques
d’instruments de placement et aux admissions
d’instruments de placement à la négociation sur
des marchés réglementés.
Article 68bis
§ 1. Seules les personnes et institutions suivantes
peuvent faire appel au public en vue de recevoir des
dépôts d’argent ou d’autres fonds remboursables à vue,
à terme ou moyennant un préavis et recevoir auprès du
public de tels dépôts ou fonds remboursables:
1° les établissements de crédit portés sur la liste
prévue à l’article 13 ou à l’article 65 de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit [...];
2° la Banque Nationale de Belgique et la Banque
centrale européenne;
3° La Poste (Postchèque) et la Caisse des Dépôts
et Consignations;
4° les sociétés de bourse visées à l’article 47 de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, pour les dépôts reçus
conformément à l’article 77, § 1er, alinéa 2, de la loi
précitée;
5° les entreprises visées à l’article 2, 2° de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établis-
DOC 53 2432/002
239
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding
van beleggingsinstrumenten en de toelating van
beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op
de gereglementeerde markt
Artikel 68bis
§ 1. Alleen de volgende personen en instellingen
mogen een beroep doen op het publiek teneinde geld-
deposito’s of andere terugbetaalbare gelden op zicht,
op termijn of met opzegging in te zamelen, en om der-
gelijke gelddeposito’s of terugbetaalbare gelden van
het publiek in ontvangst te nemen:
1° de kredietinstellingen die opgenomen zijn in de
lijst bedoeld in artikel 13 of artikel 65 van de wet van
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen, met uitzondering van de instellingen
voor elektronisch geld;
2° de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank;
3° De Post (Postcheque) en de Deposito- en Con-
signatiekas;
4° de beursvennootschappen als bedoeld in artikel
47 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, voor
de deposito’s ontvangen overeenkomstig artikel 77,
§ 1, tweede lid, van de voornoemde wet;
5° de ondernemingen als bedoeld in artikel 2, 2°, van
de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
gen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen;
29° door de instelling voor elektronisch geld,
tegen de beslissingen die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 87, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3°, 4° en
5° en tegen de gelijkaardige beslissingen genomen
krachtens artikel 96 van de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen
en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen. Het beroep
schorst de beslissing en haar bekendmaking, tenzij
de Bank, bij ernstig gevaar voor de houders van
elektronisch geld, haar beslissing uitvoerbaar heeft
verklaard niettegenstaande elk beroep.
Wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding
van beleggingsinstrumenten en de toelating van
beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op
de gereglementeerde markt
Artikel 68bis
§ 1. Alleen de volgende personen en instellingen
mogen een beroep doen op het publiek teneinde geld-
deposito’s of andere terugbetaalbare gelden op zicht,
op termijn of met opzegging in te zamelen, en om der-
gelijke gelddeposito’s of terugbetaalbare gelden van
het publiek in ontvangst te nemen:
1° de kredietinstellingen die opgenomen zijn in de
lijst bedoeld in artikel 13 of artikel 65 van de wet van
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen [...];
2° de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank;
3° De Post (Postcheque) en de Deposito- en Con-
signatiekas;
4° de beursvennootschappen als bedoeld in artikel
47 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, voor
de deposito’s ontvangen overeenkomstig artikel 77,
§ 1, tweede lid, van de voornoemde wet;
5° de ondernemingen als bedoeld in artikel 2, 2°, van
de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
DOC 53 2432/002
240
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
sements de crédit pour les opérations de capitalisation
visées dans cette disposition;
6° les personnes, entreprises et institutions qui
procèdent à des offres en vente ou en souscription
d’instruments de placement au moyen desquels des
fonds remboursables sont récoltés dans le respect des
dispositions de la présente loi;
7° les unions nationales de mutualités régies par la
loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions
nationales de mutualités, pour les opérations d’épargne
prénuptiale visées à l’article 7, § 4, de la loi précitée;
8° les personnes et entreprises qui procèdent à des
offres publiques de billets de trésorerie conformément
à la loi du 22 juillet 1991;
9° les petites sociétés, pour les bénéfi ces attribués
à leurs travailleurs, dans le cadre d’un plan d’épargne
d’investissement, et qu’elles reçoivent sous la forme
de prêts de la part de ceux-ci conformément à la loi du
22 mai 2001 relative aux régimes de participation des
travailleurs au capital et aux bénéfi ces des sociétés.
Le Roi peut défi nir des critères de détermination du
caractère public des opérations visées à l’alinéa 1er.
L’alinéa 1er est applicable à l’appel au public et à la
collecte de fonds remboursables du public effectués en
Belgique et en dehors de la Belgique à partir du territoire
belge par des personnes ou entreprises établies sur le
territoire belge.
Sont assimilées aux opérations de réception de fonds
visées à l’alinéa 1er, les cessions d’effets de commerce
dans le public, par voie d’endossement ou autrement.
Loi du 10 décembre 2009 relative aux services de
paiement
Article 2
Pour l’application de la présente loi, il faut entendre
par:
1°” service de paiement”: tout service, offert en vente
dans le cadre d’une activité professionnelle, mentionné
ci-après:
sements de crédit pour les opérations de capitalisation
visées dans cette disposition;
6° les personnes, entreprises et institutions qui
procèdent à des offres en vente ou en souscription
d’instruments de placement au moyen desquels des
fonds remboursables sont récoltés dans le respect des
dispositions de la présente loi;
7° les unions nationales de mutualités régies par la
loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions
nationales de mutualités, pour les opérations d’épargne
prénuptiale visées à l’article 7, § 4, de la loi précitée;
8° les personnes et entreprises qui procèdent à des
offres publiques de billets de trésorerie conformément
à la loi du 22 juillet 1991;
9° les petites sociétés, pour les bénéfi ces attribués
à leurs travailleurs, dans le cadre d’un plan d’épargne
d’investissement, et qu’elles reçoivent sous la forme
de prêts de la part de ceux-ci conformément à la loi du
22 mai 2001 relative aux régimes de participation des
travailleurs au capital et aux bénéfi ces des sociétés.
Le Roi peut défi nir des critères de détermination du
caractère public des opérations visées à l’alinéa 1er.
L’alinéa 1er est applicable à l’appel au public et à la
collecte de fonds remboursables du public effectués en
Belgique et en dehors de la Belgique à partir du territoire
belge par des personnes ou entreprises établies sur le
territoire belge.
Sont assimilées aux opérations de réception de fonds
visées à l’alinéa 1er, les cessions d’effets de commerce
dans le public, par voie d’endossement ou autrement.
Loi du 10 décembre 2009 relative aux services de
paiement
Article 2
Pour l’application de la présente loi, il faut entendre
par:
1°” service de paiement”: tout service, offert en vente
dans le cadre d’une activité professionnelle, mentionné
ci-après:
DOC 53 2432/002
241
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
toezicht op de kredietinstellingen, voor de kapitalisatie-
verrichtingen als bedoeld in deze bepaling;
6° de personen, ondernemingen en instellingen die
aanbiedingen tot verkoop van of tot inschrijving op
beleggingsinstrumenten uitbrengen naar aanleiding
waarvan terugbetaalbare gelden worden ontvangen,
met naleving van de bepalingen van deze wet;
7° de landsbonden van ziekenfondsen die onder de
wet vallen van 6 augustus 1990 betreffende de zieken-
fondsen en landsbonden van ziekenfondsen, voor het
voorhuwelijkssparen als bedoeld in artikel 7, § 4, van
de voornoemde wet;
8° de personen en ondernemingen die openbaar
thesauriebewijzen aanbieden, overeenkomstig de wet
van 22 juli 1991;
9° de kleine vennootschappen, voor de aan hun
werknemers in het kader van een investeringsspaarplan
toegekende winst, die ze verkrijgen in de vorm van een
lening door die werknemers toegekend overeenkomstig
de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemer-
sparticipatie in het kapitaal en in de winst van de ven-
nootschappen.
De Koning kan de criteria vastleggen voor het bepa-
len van het openbaar karakter van de verrichtingen als
bedoeld in het eerste lid.
Het eerste lid is van toepassing wanneer personen
of ondernemingen die in België zijn gevestigd, van op
Belgisch grondgebied in en buiten België een beroep
doen op het publiek en bij dit publiek terugbetaalbare
gelden inzamelen.
Overdrachten van handelswissels, door endossement
of anderszins, worden gelijkgesteld met de in het eerste
lid bedoelde verrichtingen waarbij gelden in ontvangst
worden genomen.
Wet van 10 december 2009 betreffende de
betalingsdiensten
Artikel 2
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan
onder:
1°” betalingsdienst”:elke dienst, te koop aangeboden
in het raam van een bedrijfsactiviteit, als hierna vermeld:
toezicht op de kredietinstellingen, voor de kapitalisatie-
verrichtingen als bedoeld in deze bepaling;
6° de personen, ondernemingen en instellingen die
aanbiedingen tot verkoop van of tot inschrijving op
beleggingsinstrumenten uitbrengen naar aanleiding
waarvan terugbetaalbare gelden worden ontvangen,
met naleving van de bepalingen van deze wet;
7° de landsbonden van ziekenfondsen die onder de
wet vallen van 6 augustus 1990 betreffende de zieken-
fondsen en landsbonden van ziekenfondsen, voor het
voorhuwelijkssparen als bedoeld in artikel 7, § 4, van
de voornoemde wet;
8° de personen en ondernemingen die openbaar
thesauriebewijzen aanbieden, overeenkomstig de wet
van 22 juli 1991;
9° de kleine vennootschappen, voor de aan hun
werknemers in het kader van een investeringsspaarplan
toegekende winst, die ze verkrijgen in de vorm van een
lening door die werknemers toegekend overeenkomstig
de wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemer-
sparticipatie in het kapitaal en in de winst van de ven-
nootschappen.
De Koning kan de criteria vastleggen voor het bepa-
len van het openbaar karakter van de verrichtingen als
bedoeld in het eerste lid.
Het eerste lid is van toepassing wanneer personen
of ondernemingen die in België zijn gevestigd, van op
Belgisch grondgebied in en buiten België een beroep
doen op het publiek en bij dit publiek terugbetaalbare
gelden inzamelen.
Overdrachten van handelswissels, door endossement
of anderszins, worden gelijkgesteld met de in het eerste
lid bedoelde verrichtingen waarbij gelden in ontvangst
worden genomen.
Wet van 10 december 2009 betreffende de
betalingsdiensten
Artikel 2
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan
onder:
1°” betalingsdienst”:elke dienst, te koop aangeboden
in het raam van een bedrijfsactiviteit, als hierna vermeld:
DOC 53 2432/002
242
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
a) les services permettant de verser des espèces sur
un compte de paiement et toutes les opérations qu’exige
la gestion d’un compte de paiement;
b) les services permettant de retirer des espèces d’un
compte de paiement et toutes les opérations qu’exige
la gestion d’un compte de paiement;
c) l’exécution d’opérations de paiement, y compris les
transferts de fonds sur un compte de paiement auprès
du prestataire de services de paiement de l’utilisateur ou
auprès d’un autre prestataire de services de paiement:
— l’exécution de domiciliations;
— l’exécution d’opérations de paiement par le biais
d’une carte de paiement ou d’un dispositif similaire;
— l’exécution de virements, y compris d’ordres per-
manents de paiement.
d) l’exécution d’opérations de paiement dans le cadre
desquelles les fonds sont couverts par un contrat de
crédit accordé à l’utilisateur de services de paiement:
— l’exécution de domiciliations;
— l’exécution d’opérations de paiement par le biais
d’une carte de paiement ou d’un dispositif similaire;
— l’exécution de virements, y compris d’ordres per-
manents de paiement.
e) l’émission et/ou l’acquisition d’instruments de
paiement;
f) les transmissions de fonds;
g) l’exécution d’opérations de paiement, lorsque le
consentement du payeur à une opération de paiement
est donné au moyen de tout dispositif de télécommuni-
cation, numérique ou informatique et que le paiement est
adressé à l’opérateur du système ou du réseau de télé-
communication ou informatique, agissant uniquement
en qualité d’intermédiaire entre l’utilisateur de services
de paiement et le fournisseur de biens ou services;
2° “prestataire de services de paiement”: toute per-
sonne morale qui fournit des services de paiement à un
utilisateur de services de paiement et qui répond aux
caractéristiques d’un des établissements énumérés
ci-après:
a) les établissements de crédit établis en Belgique
visés à l’article 1er, alinéa 2, 1° de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des établissements de
crédit et les établissements de crédit constitués confor-
a) les services permettant de verser des espèces sur
un compte de paiement et toutes les opérations qu’exige
la gestion d’un compte de paiement;
b) les services permettant de retirer des espèces d’un
compte de paiement et toutes les opérations qu’exige
la gestion d’un compte de paiement;
c) l’exécution d’opérations de paiement, y compris les
transferts de fonds sur un compte de paiement auprès
du prestataire de services de paiement de l’utilisateur ou
auprès d’un autre prestataire de services de paiement:
— l’exécution de domiciliations;
— l’exécution d’opérations de paiement par le biais
d’une carte de paiement ou d’un dispositif similaire;
— l’exécution de virements, y compris d’ordres per-
manents de paiement.
d) l’exécution d’opérations de paiement dans le cadre
desquelles les fonds sont couverts par un contrat de
crédit accordé à l’utilisateur de services de paiement:
— l’exécution de domiciliations;
— l’exécution d’opérations de paiement par le biais
d’une carte de paiement ou d’un dispositif similaire;
— l’exécution de virements, y compris d’ordres per-
manents de paiement.
e) l’émission et/ou l’acquisition d’instruments de
paiement;
f) les transmissions de fonds;
g) l’exécution d’opérations de paiement, lorsque le
consentement du payeur à une opération de paiement
est donné au moyen de tout dispositif de télécommuni-
cation, numérique ou informatique et que le paiement est
adressé à l’opérateur du système ou du réseau de télé-
communication ou informatique, agissant uniquement
en qualité d’intermédiaire entre l’utilisateur de services
de paiement et le fournisseur de biens ou services;
2° “prestataire de services de paiement”: toute per-
sonne morale qui fournit des services de paiement à un
utilisateur de services de paiement et qui répond aux
caractéristiques d’un des établissements énumérés
ci-après:
a) les établissements de crédit établis en Belgique
visés à l’article 1er, alinéa 2, 1° de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des établissements de
crédit et les établissements de crédit constitués confor-
DOC 53 2432/002
243
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
a) diensten waarbij de mogelijkheid wordt geboden
contanten op een betaalrekening te plaatsen alsook alle
verrichtingen die voor het beheren van een betaalreke-
ning vereist zijn;
b) diensten waarbij de mogelijkheid wordt geboden
contanten van een betaalrekening op te nemen alsook
alle verrichtingen die voor het beheren van een betaal-
rekening vereist zijn;
c) uitvoering van betalingstransacties, met inbegrip
van de overmaking van geldmiddelen op een betaalre-
kening bij de betalingsdienstaanbieder van de gebruiker
of bij een andere betalingsdienstaanbieder:
— uitvoering van domiciliëringen;
— uitvoering van betalingstransacties via een betaal-
kaart of een soortgelijk instrument;
- uitvoering van overschrijvingen, met inbegrip van
doorlopende betalingsopdrachten.
d) uitvoering van betalingstransacties waarbij de
geldmiddelen zijn gedekt door een kredietovereenkomst
die aan de betalingsdienstgebruiker wordt verstrekt:
— uitvoering van domiciliëringen;
— uitvoering van betalingstransacties via een betaal-
kaart of een soortgelijk instrument;
— uitvoering van overschrijvingen, met inbegrip van
doorlopende betalingsopdrachten.
e) uitgifte van en/of aanvaarding van betaalinstru-
menten;
f) geldtransfers;
g) uitvoering van betalingstransacties waarbij de
instemming van de betaler met een betalingstransac-
tie wordt doorgegeven met behulp van een telecom-
municatie-, digitaal- of informatica-instrument en de
betaling rechtstreeks geschiedt aan de beheerder van
de telecommunicatiediensten, het informaticasysteem
of het netwerk, die louter optreedt als tussenpersoon
tussen de betalingsdienstgebruiker en de persoon die
de goederen levert of de diensten verricht;
2° “betalingsdienstaanbieder”: iedere rechtspersoon
die betalingsdiensten verstrekt aan een betalingsdienst-
gebruiker en beantwoordt aan de kenmerken van een
van de hierna opgesomde instellingen:
a) de in België gevestigde kredietinstellingen bedoeld
in artikel 1, tweede lid, 1°, van de wet van 22 maart 1993
op het statuut en het toezicht op de kredietinstellingen
en de kredietinstellingen die zijn opgericht naar het recht
a) diensten waarbij de mogelijkheid wordt geboden
contanten op een betaalrekening te plaatsen alsook alle
verrichtingen die voor het beheren van een betaalreke-
ning vereist zijn;
b) diensten waarbij de mogelijkheid wordt geboden
contanten van een betaalrekening op te nemen alsook
alle verrichtingen die voor het beheren van een betaal-
rekening vereist zijn;
c) uitvoering van betalingstransacties, met inbegrip
van de overmaking van geldmiddelen op een betaalre-
kening bij de betalingsdienstaanbieder van de gebruiker
of bij een andere betalingsdienstaanbieder:
— uitvoering van domiciliëringen;
— uitvoering van betalingstransacties via een betaal-
kaart of een soortgelijk instrument;
- uitvoering van overschrijvingen, met inbegrip van
doorlopende betalingsopdrachten.
d) uitvoering van betalingstransacties waarbij de
geldmiddelen zijn gedekt door een kredietovereenkomst
die aan de betalingsdienstgebruiker wordt verstrekt:
— uitvoering van domiciliëringen;
— uitvoering van betalingstransacties via een betaal-
kaart of een soortgelijk instrument;
— uitvoering van overschrijvingen, met inbegrip van
doorlopende betalingsopdrachten.
e) uitgifte van en/of aanvaarding van betaalinstru-
menten;
f) geldtransfers;
g) uitvoering van betalingstransacties waarbij de
instemming van de betaler met een betalingstransac-
tie wordt doorgegeven met behulp van een telecom-
municatie-, digitaal- of informatica-instrument en de
betaling rechtstreeks geschiedt aan de beheerder van
de telecommunicatiediensten, het informaticasysteem
of het netwerk, die louter optreedt als tussenpersoon
tussen de betalingsdienstgebruiker en de persoon die
de goederen levert of de diensten verricht;
2° “betalingsdienstaanbieder”: iedere rechtspersoon
die betalingsdiensten verstrekt aan een betalingsdienst-
gebruiker en beantwoordt aan de kenmerken van een
van de hierna opgesomde instellingen:
a) de in België gevestigde kredietinstellingen bedoeld
in artikel 1, tweede lid, 1°, van de wet van 22 maart 1993
op het statuut en het toezicht op de kredietinstellingen
DOC 53 2432/002
244
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
mément au droit d’un autre État membre de l’Espace
économique européen auxquels s’applique le régime
de l’article 66 de la loi précitée;
b) les établissements de monnaie électronique établis
en Belgique visés à l’article 1er, alinéa 3, 2°, de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit et les établissements de monnaie
électronique constitués conformément au droit d’un
autre État membre de l’Espace économique européen
auxquels s’applique le régime de l’article 66bis de la
loi précitée;
c) La Poste SA de droit public;
d) les établissements de paiement: les personnes
morales qui sont habilitées à fournir des services de
paiement conformément à la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de paiement, à
l’accès à l’activité de prestataire de services de paie-
ment et à l’accès aux systèmes de paiement;
e) la Banque Nationale de Belgique et la Banque
Centrale européenne, lorsqu’elles n’agissent pas en
qualité d’autorité monétaire ou autre autorité publique;
f) les autorités fédérales, régionales et locales belges
pour autant qu’elles soient habilitées à cet effet en vertu
de la législation qui règle leur mission et/ou leur statuts
et n’agissent pas en qualité d’autorité publique.
La personne qui fournit dans le cadre de son activité
habituelle ou professionnelle des services de paiement
à un utilisateur de services de paiement sans disposer
d’un agrément ou d’une autorisation nécessaire reste
néanmoins soumis aux dispositions impératives de la
présente loi;
3° “utilisateur de services de paiement”: la personne
physique ou morale qui utilise un service de paiement
en qualité de payeur, de bénéfi ciaire ou les deux;
4° “payeur”: la personne physique ou morale qui est
titulaire d’un compte de paiement et qui autorise un
ordre de paiement à partir de ce compte de paiement,
ou, la personne physique ou morale qui, en l’absence
de compte de paiement, donne un ordre de paiement;
5° “bénéfi ciaire”: la personne physique ou morale qui
est le destinataire prévu de fonds ayant fait l’objet d’une
opération de paiement;
6° “opération de paiement”: une action, initiée par le
payeur ou le bénéfi ciaire, consistant à verser, transférer
mément au droit d’un autre État membre de l’Espace
économique européen auxquels s’applique le régime
de l’article 66 de la loi précitée;
b) les établissements de monnaie électronique
tels que visés à l’article 4, 31° de la loi du 21 dé-
cembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement et des établissements de monnaie
électronique, à l’accès à l’activité de prestataire
de services de paiement, à l’activité d’émission de
monnaie électronique et à l’accès aux systèmes de
paiement;
c) La Poste SA de droit public;
d) les établissements de paiement: les personnes
morales qui sont habilitées à fournir des services de
paiement conformément à la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de paiement, à
l’accès à l’activité de prestataire de services de paie-
ment et à l’accès aux systèmes de paiement;
e) la Banque Nationale de Belgique et la Banque
Centrale européenne, lorsqu’elles n’agissent pas en
qualité d’autorité monétaire ou autre autorité publique;
f) les autorités fédérales, régionales et locales belges
pour autant qu’elles soient habilitées à cet effet en vertu
de la législation qui règle leur mission et/ou leur statuts
et n’agissent pas en qualité d’autorité publique.
La personne qui fournit dans le cadre de son activité
habituelle ou professionnelle des services de paiement
à un utilisateur de services de paiement ou remet de
la monnaie électronique à un détenteur de monnaie
électronique” sans disposer d’un agrément ou d’une
autorisation nécessaire reste néanmoins soumis aux
dispositions impératives de la présente loi;
3° “utilisateur de services de paiement”: la personne
physique ou morale qui utilise un service de paiement
en qualité de payeur, de bénéfi ciaire ou les deux;
4° “payeur”: la personne physique ou morale qui est
titulaire d’un compte de paiement et qui autorise un
ordre de paiement à partir de ce compte de paiement,
ou, la personne physique ou morale qui, en l’absence
de compte de paiement, donne un ordre de paiement;
5° “bénéfi ciaire”: la personne physique ou morale qui
est le destinataire prévu de fonds ayant fait l’objet d’une
opération de paiement;
6° “opération de paiement”: une action, initiée par le
payeur ou le bénéfi ciaire, consistant à verser, transférer
DOC 53 2432/002
245
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
van een andere Lidstaat van de Europese Economische
ruimte waarvoor de regeling geldt van artikel 66 van
voornoemde wet;
b) de in België gevestigde instellingen voor elektro-
nisch geld bedoeld in artikel 1, derde lid, 2°, van de wet
van 22 maart 1993 op het statuut en het toezicht op de
kredietinstellingen en de instellingen voor elektronisch
geld die zijn opgericht naar het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische Ruimte waarvoor
de regeling geldt van artikel 66bis van voornoemde wet;
c) De Post NV van publiek recht;
d) betalingsinstellingen: de rechtspersonen die ge-
machtigd zijn betalingsdiensten aan te bieden en uit te
voeren overeenkomstig de wet van 21 december 2009
op het statuut van de betalingsinstellingen, de toegang
tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de toe-
gang tot betalingssystemen;
e) de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank, wanneer zij niet handelen in hun hoe-
danigheid van monetaire- of andere publieke autoriteit;
f) de Belgische federale, regionale en lokale over-
heden voor zover zij krachtens de wetgeving die hun
opdrachten regelt en/of hun statuten hiertoe gemach-
tigd zijn en zij niet handelen in hun hoedanigheid van
publieke autoriteit.
De persoon die als gewoon beroep of bedrijf beta-
lingsdiensten verstrekt aan betalingsdienstgebruikers
zonder hiertoe over de nodige vergunning of toelating
te beschikken blijft niettemin onderworpen aan de dwin-
gende bepalingen van deze wet;
3° “betalingsdienstgebruiker”: de natuurlijke of rechts-
persoon die in de hoedanigheid van betaler, begunstigde
of beide van een betalingsdienst gebruikmaakt;
4° “betaler”:de natuurlijke of rechtspersoon die houder
is van een betaalrekening en een betalingstransactie
vanaf die betaalrekening toestaat, of de natuurlijke of
rechtspersoon die bij het ontbreken van een betaalre-
kening, een betalingsopdracht geeft;
5° “begunstigde”: de natuurlijke of rechtspersoon die
de beoogde uiteindelijke ontvanger is van de geldmid-
delen waarop een betalingstransactie betrekking heeft;
6° “betalingstransactie”: een door de betaler of de
begunstigde geïnitieerde handeling waarbij geldmidde-
en de kredietinstellingen die zijn opgericht naar het recht
van een andere Lidstaat van de Europese Economische
ruimte waarvoor de regeling geldt van artikel 66 van
voornoemde wet;
b) de instellingen voor elektronisch geld bedoeld
in artikel 4, 31°, van de wet van 21 december 2009
op het statuut van de betalingsinstellingen en van
de instellingen voor elektronisch geld, de toegang
tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot
de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de
toegang tot betalingssystemen;
c) De Post NV van publiek recht;
d) betalingsinstellingen: de rechtspersonen die ge-
machtigd zijn betalingsdiensten aan te bieden en uit te
voeren overeenkomstig de wet van 21 december 2009
op het statuut van de betalingsinstellingen, de toegang
tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de toe-
gang tot betalingssystemen;
e) de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank, wanneer zij niet handelen in hun hoe-
danigheid van monetaire- of andere publieke autoriteit;
f) de Belgische federale, regionale en lokale over-
heden voor zover zij krachtens de wetgeving die hun
opdrachten regelt en/of hun statuten hiertoe gemach-
tigd zijn en zij niet handelen in hun hoedanigheid van
publieke autoriteit.
De persoon die als gewoon beroep of bedrijf beta-
lingsdiensten verstrekt aan betalingsdienstgebruikers of
elektronisch geld levert aan een houder van elektro-
nisch geld zonder hiertoe over de nodige vergunning
of toelating te beschikken blijft niettemin onderworpen
aan de dwingende bepalingen van deze wet;
3° “betalingsdienstgebruiker”:de natuurlijke of rechts-
persoon die in de hoedanigheid van betaler, begunstigde
of beide van een betalingsdienst gebruikmaakt;
4° “betaler”: de natuurlijke of rechtspersoon die hou-
der is van een betaalrekening en een betalingstransactie
vanaf die betaalrekening toestaat, of de natuurlijke of
rechtspersoon die bij het ontbreken van een betaalre-
kening, een betalingsopdracht geeft;
5° “begunstigde”: de natuurlijke of rechtspersoon die
de beoogde uiteindelijke ontvanger is van de geldmid-
delen waarop een betalingstransactie betrekking heeft;
6° “betalingstransactie”: een door de betaler of de
DOC 53 2432/002
246
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
ou retirer des fonds, indépendamment de toute obliga-
tion sous-jacente entre le payeur et le bénéfi ciaire;
7° “ordre de paiement”: toute instruction d’un payeur
ou d’un bénéfi ciaire à son prestataire de services de
paiement demandant l’exécution d’une opération de
paiement;
8° “compte de paiement”: un compte qui est détenu
au nom d’un ou de plusieurs utilisateurs de services
de paiement et qui est utilisé aux fi ns de l’exécution
d’opérations de paiement;
9° “fonds”: les billets de banque et les pièces, la
monnaie scripturale et la monnaie électronique au sens
de l’article 3, § 1er, 7°, de la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit,
complétée par la loi du 25 février 2003;
10° “instrument de paiement”: tout dispositif person-
nalisé et/ou ensemble de procédures convenu entre
l’utilisateur de services de paiement et le prestataire de
services de paiement et auquel l’utilisateur de services
de paiement a recours pour initier un ordre de paiement;
11° “authentifi cation”: une procédure permettant au
prestataire de services de paiement de vérifi er l’utilisa-
tion d’un instrument de paiement donné, y compris ses
dispositifs de sécurité personnalisés;
12° “identifi ant unique”: la combinaison de lettres,
de chiffres ou de symboles indiquée à l’utilisateur de
services de paiement par le prestataire de services de
paiement, que l’utilisateur de services de paiement doit
fournir pour permettre l’identifi cation certaine de l’autre
utilisateur de services de paiement et/ou de son compte
de paiement pour une opération de paiement;
13° “domiciliation”: un service de paiement visant à
débiter le compte de paiement d’un payeur, lorsqu’une
opération de paiement est initiée par le bénéfi ciaire
sur la base du consentement donné par le payeur au
bénéfi ciaire, au prestataire de services de paiement
du bénéfi ciaire ou au propre prestataire de services de
paiement du payeur;
14° “transmission de fonds”: un service de paiement
par lequel les fonds sont reçus de la part d’un payeur,
sans création de comptes de paiement au nom du
payeur ou du bénéfi ciaire, à la seule fi n de transférer
un montant correspondant vers un bénéfi ciaire ou un
autre prestataire de services de paiement agissant pour
le compte du bénéfi ciaire, et/ou par lequel de tels fonds
sont reçus pour le compte du bénéfi ciaire et mis à la
disposition de celui-ci;
ou retirer des fonds, indépendamment de toute obliga-
tion sous-jacente entre le payeur et le bénéfi ciaire;
7° “ordre de paiement”: toute instruction d’un payeur
ou d’un bénéfi ciaire à son prestataire de services de
paiement demandant l’exécution d’une opération de
paiement;
8° “compte de paiement”: un compte qui est détenu
au nom d’un ou de plusieurs utilisateurs de services
de paiement et qui est utilisé aux fi ns de l’exécution
d’opérations de paiement;
9° “fonds”: les billets de banque et les pièces, la
monnaie scripturale et la monnaie électronique au sens
de l’article 3, § 1er, 7°, de la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit,
complétée par la loi du 25 février 2003;
10° “instrument de paiement”: tout dispositif person-
nalisé et/ou ensemble de procédures convenu entre
l’utilisateur de services de paiement et le prestataire de
services de paiement et auquel l’utilisateur de services
de paiement a recours pour initier un ordre de paiement;
11° “authentifi cation”: une procédure permettant au
prestataire de services de paiement de vérifi er l’utilisa-
tion d’un instrument de paiement donné, y compris ses
dispositifs de sécurité personnalisés;
12° “identifi ant unique”: la combinaison de lettres,
de chiffres ou de symboles indiquée à l’utilisateur de
services de paiement par le prestataire de services de
paiement, que l’utilisateur de services de paiement doit
fournir pour permettre l’identifi cation certaine de l’autre
utilisateur de services de paiement et/ou de son compte
de paiement pour une opération de paiement;
13° “domiciliation”: un service de paiement visant à
débiter le compte de paiement d’un payeur, lorsqu’une
opération de paiement est initiée par le bénéfi ciaire
sur la base du consentement donné par le payeur au
bénéfi ciaire, au prestataire de services de paiement
du bénéfi ciaire ou au propre prestataire de services de
paiement du payeur;
14° “transmission de fonds”: un service de paiement
par lequel les fonds sont reçus de la part d’un payeur,
sans création de comptes de paiement au nom du
payeur ou du bénéfi ciaire, à la seule fi n de transférer
un montant correspondant vers un bénéfi ciaire ou un
autre prestataire de services de paiement agissant pour
le compte du bénéfi ciaire, et/ou par lequel de tels fonds
sont reçus pour le compte du bénéfi ciaire et mis à la
disposition de celui-ci;
DOC 53 2432/002
247
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
len worden gedeponeerd, overgemaakt of opgenomen,
ongeacht of er onderliggende verplichtingen tussen de
betaler en de begunstigde zijn;
7° “betalingsopdracht”: door een betaler of begunstig-
de aan zijn betalingsdienstaanbieder gegeven instructie
om een betalingstransactie uit te voeren;
8° “betaalrekening”: een op naam van een of meer be-
talingsdienstgebruikers aangehouden rekening die voor
de uitvoering van betalingstransacties wordt gebruikt;
9° “geldmiddelen”: bankbiljetten en muntstukken,
giraal geld en elektronisch geld zoals bedoeld in artikel
3, § 1, 7°, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen, aangevuld
bij de wet van 25 februari 2003;
10° “betaalinstrument”: elk gepersonaliseerd instru-
ment en/of geheel van procedures, overeengekomen
tussen de betalingsdienstgebruiker en de betalings-
dienstaanbieder, waarvan de betalingsdienstgebruiker
gebruikmaakt om een betalingsopdracht te initiëren;
11° “authentifi catie”: een procedure die de betalings-
dienstaanbieder in staat stelt het gebruik van een wel-
bepaald betaalinstrument na te gaan met inbegrip van
de gepersonaliseerde veiligheidskenmerken;
12° “unieke identifi cator”: de door de betalingsdienst-
aanbieder aan de betalingsdienstgebruiker opgegeven
combinatie van letters, nummers of symbolen, door
laatstgenoemde te verstrekken om voor een betalings-
transactie de andere betrokken betalingsdienstgebruiker
en/of zijn betaalrekening ondubbelzinnig te identifi ceren;
13° “domiciliëring”: een betalingsdienst voor het de-
biteren van de betaalrekening van een betaler, waarbij
een betalingstransactie wordt geïnitieerd door de
begunstigde op basis van een door de betaler aan de
begunstigde, aan de betalingsdienstaanbieder van de
begunstigde of aan de betalingsdienstaanbieder van de
betaler verstrekte instemming;
14° “geldtransfer”: een betalingsdienst waarbij, zon-
der opening van betaalrekeningen op naam van de
betaler of de begunstigde, van een betaler geldmidde-
len worden ontvangen met als enig doel het daarmee
overeenstemmende bedrag over te maken aan een
begunstigde of aan een andere, voor rekening van de
begunstigde handelende betalingsdienstaanbieder, en/
begunstigde geïnitieerde handeling waarbij geldmidde-
len worden gedeponeerd, overgemaakt of opgenomen,
ongeacht of er onderliggende verplichtingen tussen de
betaler en de begunstigde zijn;
7° “betalingsopdracht”: door een betaler of begunstig-
de aan zijn betalingsdienstaanbieder gegeven instructie
om een betalingstransactie uit te voeren;
8° “betaalrekening”: een op naam van een of meer be-
talingsdienstgebruikers aangehouden rekening die voor
de uitvoering van betalingstransacties wordt gebruikt;
9° “geldmiddelen”: bankbiljetten en muntstukken,
giraal geld en elektronisch geld zoals bedoeld in artikel
3, § 1, 7°, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen, aangevuld
bij de wet van 25 februari 2003;
10° “betaalinstrument”: elk gepersonaliseerd instru-
ment en/of geheel van procedures, overeengekomen
tussen de betalingsdienstgebruiker en de betalings-
dienstaanbieder, waarvan de betalingsdienstgebruiker
gebruikmaakt om een betalingsopdracht te initiëren;
11° “authentifi catie”: een procedure die de betalings-
dienstaanbieder in staat stelt het gebruik van een wel-
bepaald betaalinstrument na te gaan met inbegrip van
de gepersonaliseerde veiligheidskenmerken;
12° “unieke identifi cator”: de door de betalingsdienst-
aanbieder aan de betalingsdienstgebruiker opgegeven
combinatie van letters, nummers of symbolen, door
laatstgenoemde te verstrekken om voor een betalings-
transactie de andere betrokken betalingsdienstgebruiker
en/of zijn betaalrekening ondubbelzinnig te identifi ceren;
13° “domiciliëring”: een betalingsdienst voor het de-
biteren van de betaalrekening van een betaler, waarbij
een betalingstransactie wordt geïnitieerd door de
begunstigde op basis van een door de betaler aan de
begunstigde, aan de betalingsdienstaanbieder van de
begunstigde of aan de betalingsdienstaanbieder van de
betaler verstrekte instemming;
14° “geldtransfer”: een betalingsdienst waarbij, zon-
der opening van betaalrekeningen op naam van de
betaler of de begunstigde, van een betaler geldmidde-
len worden ontvangen met als enig doel het daarmee
overeenstemmende bedrag over te maken aan een
begunstigde of aan een andere, voor rekening van de
begunstigde handelende betalingsdienstaanbieder, en/
DOC 53 2432/002
248
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
15° “système de paiement”: un système permettant de
transférer des fonds, régis par des procédures formelles
standardisées et des règles communes pour le traite-
ment, la compensation et/ou le règlement d’opérations
de paiement;
16° “contrat-cadre”: un contrat de services de paie-
men qui régit l’exécution future d’opérations de paie-
ment particulières et successives et peut énoncer les
obligations et les conditions liées à l’ouverture d’un
compte de paiement;
17° “jour ouvrable”: un jour au cours duquel le presta-
taire de services de paiement du payeur ou le prestataire
de services de paiement du bénéfi ciaire impliqué dans
l’exécution d’une opération de paiement est accessible
pour exercer une activité permettant d’exécuter des
opérations de paiement;
18° “date valeur”: la date de référence utilisée par un
prestataire de services de paiement pour calculer les
intérêts applicables aux fonds débités d’un compte de
paiement ou crédités sur un compte de paiement;
19° “taux de change de référence”: le taux de change
qui sert de base pour calculer les opérations de change
et qui est mis à la disposition par le prestataire de ser-
vices de paiement ou émane d’une source accessible
au public;
20° “taux d’intérêt de référence”: le taux d’intérêt
servant de base pour calculer les intérêts à appliquer
et qui provient d’une source accessible au public pou-
vant être vérifi ée par les deux parties à un contrat de
services de paiement;
21° “moyen de communication à distance”: tout
moyen qui peut être utilisé pour conclure un contrat
de services de paiement sans la présence physique
simultanée du prestataire de services de paiement et
de l’utilisateur de services de paiement;
22° “support durable”: tout instrument permettant
à l’utilisateur de services de paiement de stocker des
informations qui lui sont adressées personnellement
d’une manière lui permettant de s’y reporter aisément
à l’avenir pendant un laps de temps adapté aux fi ns
auxquelles les informations sont destinées et qui permet
la reproduction à l’identique des informations stockées;
15° “système de paiement”: un système permettant de
transférer des fonds, régis par des procédures formelles
standardisées et des règles communes pour le traite-
ment, la compensation et/ou le règlement d’opérations
de paiement;
16° “contrat-cadre”: un contrat de services de paie-
men qui régit l’exécution future d’opérations de paie-
ment particulières et successives et peut énoncer les
obligations et les conditions liées à l’ouverture d’un
compte de paiement;
17° “jour ouvrable”: un jour au cours duquel le presta-
taire de services de paiement du payeur ou le prestataire
de services de paiement du bénéfi ciaire impliqué dans
l’exécution d’une opération de paiement est accessible
pour exercer une activité permettant d’exécuter des
opérations de paiement;
18° “date valeur”: la date de référence utilisée par un
prestataire de services de paiement pour calculer les
intérêts applicables aux fonds débités d’un compte de
paiement ou crédités sur un compte de paiement;
19° “taux de change de référence”: le taux de change
qui sert de base pour calculer les opérations de change
et qui est mis à la disposition par le prestataire de ser-
vices de paiement ou émane d’une source accessible
au public;
20° “taux d’intérêt de référence”: le taux d’intérêt
servant de base pour calculer les intérêts à appliquer
et qui provient d’une source accessible au public pou-
vant être vérifi ée par les deux parties à un contrat de
services de paiement;
21° “moyen de communication à distance”: tout
moyen qui peut être utilisé pour conclure un contrat
de services de paiement sans la présence physique
simultanée du prestataire de services de paiement et
de l’utilisateur de services de paiement;
22° “support durable”: tout instrument permettant
à l’utilisateur de services de paiement de stocker des
informations qui lui sont adressées personnellement
d’une manière lui permettant de s’y reporter aisément
à l’avenir pendant un laps de temps adapté aux fi ns
auxquelles les informations sont destinées et qui permet
la reproduction à l’identique des informations stockées;
DOC 53 2432/002
249
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
of waarbij dergelijke geldmiddelen voor rekening van de
begunstigde worden ontvangen en aan de begunstigde
beschikbaar worden gesteld;
15° “betalingssysteem”: een systeem met formele
en gestandaardiseerde procedures en gemeenschap-
pelijke regels voor de verwerking, verrekening en/of
afwikkeling van betalingstransacties dat toelaat geld-
middelen over te maken;
16° “raamcontract”: een betalingsdienstencontract
dat de toekomstige uitvoering regelt van afzonderlijke
en opeenvolgende betalingstransacties en dat de ver-
plichtingen en voorwaarden voor de opening van een
betaalrekening kan omvatten;
17° “werkdag”: een dag waarop de relevante beta-
lingsdienstaanbieder van de betaler of de betalings-
dienstaanbieder van de begunstigde die betrokken is bij
de uitvoering van een betalingstransactie toegankelijk
is voor de bij de uitvoering van een betalingstransactie
vereiste werkzaamheden;
18° “valutadatum”: het referentietijdstip dat door een
betalingsdienstaanbieder wordt gebruikt voor de bere-
kening van de interesten op de geldmiddelen waarmee
een betaalrekening wordt gedebiteerd of gecrediteerd;
19° “referentiewisselkoers”: de wisselkoers die als
berekeningsgrondslag wordt gehanteerd bij een va-
lutawissel en die door de betalingsdienstaanbieder
beschikbaar wordt gesteld of afkomstig is van een bron
die voor het publiek toegankelijk is;
20° “referentierentevoet”: de rentevoet die als bereke-
ningsgrondslag wordt gehanteerd voor het aanrekenen
van interesten en die afkomstig is van een voor het
publiek toegankelijke bron en door beide partijen bij
een betalingsdienstencontract kan worden nagegaan;
21° “techniek voor communicatie op afstand”: ieder
middel dat, zonder gelijktijdige fysieke aanwezigheid
van de betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienst-
gebruiker, kan worden gebruikt voor het sluiten van een
betalingsdienstencontract;
22° “duurzame drager”: ieder hulpmiddel dat de
betalingsdienstgebruiker in staat stelt om persoonlijk
aan hem gerichte informatie op te slaan op een wijze
die deze informatie gemakkelijk toegankelijk maakt voor
toekomstig gebruik gedurende een periode die is afge-
stemd op het doel waarvoor de informatie kan dienen,
en die een ongewijzigde reproductie van de opgeslagen
informatie mogelijk maakt;
of waarbij dergelijke geldmiddelen voor rekening van de
begunstigde worden ontvangen en aan de begunstigde
beschikbaar worden gesteld;
15° “betalingssysteem”:een systeem met formele en
gestandaardiseerde procedures en gemeenschappe-
lijke regels voor de verwerking, verrekening en/of afwik-
keling van betalingstransacties dat toelaat geldmiddelen
over te maken;
16° “raamcontract”: een betalingsdienstencontract
dat de toekomstige uitvoering regelt van afzonderlijke
en opeenvolgende betalingstransacties en dat de ver-
plichtingen en voorwaarden voor de opening van een
betaalrekening kan omvatten;
17° “werkdag”: een dag waarop de relevante beta-
lingsdienstaanbieder van de betaler of de betalings-
dienstaanbieder van de begunstigde die betrokken is bij
de uitvoering van een betalingstransactie toegankelijk
is voor de bij de uitvoering van een betalingstransactie
vereiste werkzaamheden;
18° “valutadatum”: het referentietijdstip dat door een
betalingsdienstaanbieder wordt gebruikt voor de bere-
kening van de interesten op de geldmiddelen waarmee
een betaalrekening wordt gedebiteerd of gecrediteerd;
19° “referentiewisselkoers”: de wisselkoers die als
berekeningsgrondslag wordt gehanteerd bij een va-
lutawissel en die door de betalingsdienstaanbieder
beschikbaar wordt gesteld of afkomstig is van een bron
die voor het publiek toegankelijk is;
20° “referentierentevoet”: de rentevoet die als bereke-
ningsgrondslag wordt gehanteerd voor het aanrekenen
van interesten en die afkomstig is van een voor het
publiek toegankelijke bron en door beide partijen bij
een betalingsdienstencontract kan worden nagegaan;
21° “techniek voor communicatie op afstand”: ieder
middel dat, zonder gelijktijdige fysieke aanwezigheid
van de betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienst-
gebruiker, kan worden gebruikt voor het sluiten van een
betalingsdienstencontract;
22° “duurzame drager”: ieder hulpmiddel dat de be-
talingsdienstgebruiker in staat stelt om persoonlijk aan
hem gerichte informatie op te slaan op een wijze die
deze informatie gemakkelijk toegankelijk maakt voor
toekomstig gebruik gedurende een periode die is afge-
stemd op het doel waarvoor de informatie kan dienen,
en die een ongewijzigde reproductie van de opgeslagen
informatie mogelijk maakt;
DOC 53 2432/002
250
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
23° “consommateur”: une personne physique qui,
dans le cadre des contrats de services de paiement
régis par la présente loi, agit dans un but autre que son
activité commerciale ou professionnelle;
24° “dispositif de sécurité personnalisé”: tout moyen
technique affecté par un prestataire de services de
paiement à un utilisateur donné pour l’utilisation d’un
instrument de paiement. Ce dispositif propre à l’utilisa-
teur de services de paiement et placé sous sa garde,
permet de vérifi er l’utilisation d’un instrument de paie-
ment donné et vise à authentifi er l’utilisateur;
25 “agent”: une personne physique ou morale qui agit
pour le compte d’un établissement de paiement pour la
fourniture de services de paiement;
26° “succursale”: un siège d’exploitation autre que
l’administration centrale qui constitue une partie d’un
établissement de paiement, qui n’a pas de personnalité
juridique, et qui effectue directement, en tout ou en par-
tie, les opérations inhérentes à l’activité d’établissement
de paiement; tous les sièges d’exploitation créés dans le
même État membre par un établissement de paiement
ayant son administration centrale dans un autre État
membre sont considérés comme une seule succursale;
27° “groupe”: l’ensemble d’entreprises constitué
d’une entreprise mère, de ses fi liales, des entreprises
dans lesquelles l’entreprise mère ou ses fi liales dé-
tiennent directement ou indirectement une participation,
ainsi que des entreprises avec lesquelles un consortium
est formé et des entreprises qui sont contrôlées par ces
dernières ou dans lesquelles ces dernières détiennent
une participation;
28° “contrat de crédit” un contrat en vertu duquel
un prestataire de services de paiement consent ou
s’engage à consentir à un utilisateur de services de
paiement un crédit sous la forme d’un délai de paiement,
d’un prêt ou de toute autre facilité de paiement similaire.
23° “consommateur”: une personne physique qui,
dans le cadre des contrats de services de paiement
régis par la présente loi, agit dans un but autre que son
activité commerciale ou professionnelle;
24° “dispositif de sécurité personnalisé”: tout moyen
technique affecté par un prestataire de services de
paiement à un utilisateur donné pour l’utilisation d’un
instrument de paiement. Ce dispositif propre à l’utilisa-
teur de services de paiement et placé sous sa garde,
permet de vérifi er l’utilisation d’un instrument de paie-
ment donné et vise à authentifi er l’utilisateur;
25° “agent”: une personne physique ou morale qui
agit pour le compte d’un établissement de paiement
pour la fourniture de services de paiement;
26° “succursale”: un siège d’exploitation autre que
l’administration centrale qui constitue une partie d’un
établissement de paiement, qui n’a pas de personnalité
juridique, et qui effectue directement, en tout ou en par-
tie, les opérations inhérentes à l’activité d’établissement
de paiement; tous les sièges d’exploitation créés dans le
même État membre par un établissement de paiement
ayant son administration centrale dans un autre État
membre sont considérés comme une seule succursale;
27° “groupe”: l’ensemble d’entreprises constitué
d’une entreprise mère, de ses fi liales, des entreprises
dans lesquelles l’entreprise mère ou ses fi liales dé-
tiennent directement ou indirectement une participation,
ainsi que des entreprises avec lesquelles un consortium
est formé et des entreprises qui sont contrôlées par ces
dernières ou dans lesquelles ces dernières détiennent
une participation;
28° “contrat de crédit” un contrat en vertu duquel
un prestataire de services de paiement consent ou
s’engage à consentir à un utilisateur de services de
paiement un crédit sous la forme d’un délai de paiement,
d’un prêt ou de toute autre facilité de paiement similaire.
29° “monnaie électronique”: une valeur moné-
taire qui est stockée sous une forme électronique, y
compris magnétique, représentant une créance sur
l’émetteur, qui est émise contre la remise de fonds
aux fi ns d’opérations de paiement et qui est accep-
tée par une personne physique ou morale autre que
l’émetteur de monnaie électronique;
30° “émetteur de monnaie électronique”: l’émet-
teur de monnaie électronique tel que visé à l’article
DOC 53 2432/002
251
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
23° “consument”: een natuurlijke persoon die, in het
raam van betalingsdienstcontracten welke onder deze
wet vallen, voor doeleinden buiten zijn bedrijfs- of be-
roepswerkzaamheden handelt;
24° “gepersonaliseerde veiligheidskenmerken”: elk
technisch middel toegewezen door een betalingsdienst-
aanbieder aan een bepaalde betalingsdienstgebruiker
voor het gebruik van een betaalinstrument. Dit dispo-
sitief/kenmerk, eigen aan de betalingsdienstgebruiker
en onder zijn toezicht, laat toe om het gebruik van een
welbepaald betalingsinstrument na te gaan en beoogt
de gebruiker te authentiseren;
25° “agent”: een natuurlijke of rechtspersoon die bij
de uitvoering van <betalingsdiensten> voor rekening
van een betalingsinstelling optreedt;
26° “bijkantoor”: een bedrijfszetel die niet het
hoofdkantoor is en die een onderdeel zonder rechts-
persoonlijkheid vormt van een betalingsinstelling, en
rechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, de handelingen
verricht die eigen zijn aan de werkzaamheden van
een betalingsinstelling; verscheidene bedrijfszetels
in eenzelfde lidstaat van een betalingsinstelling met
hoofdkantoor in een andere lidstaat worden als één
bijkantoor beschouwd;
27° “groep”: het geheel van ondernemingen dat
gevormd wordt door een moederonderneming, haar
dochterondernemingen, de ondernemingen waarin
de moederonderneming of haar dochterondernemin-
gen rechtstreeks of onrechtstreeks een deelneming
aanhouden, alsook de ondernemingen waarmee een
consortium wordt gevormd en de ondernemingen die
door deze laatste ondernemingen worden gecontroleerd
of waarin deze laatste ondernemingen een deelneming
aanhouden;
28° “kredietovereenkomst”: een overeenkomst
waarbij een betalingsdienstaanbieder aan een beta-
lingsdienstgebruiker krediet verleent of toezegt in de
vorm van uitstel van betaling, een lening of een andere,
soortgelijke betalingsfaciliteit.
23° “consument”: een natuurlijke persoon die, in het
raam van betalingsdienstcontracten welke onder deze
wet vallen, voor doeleinden buiten zijn bedrijfs- of be-
roepswerkzaamheden handelt;
24° “gepersonaliseerde veiligheidskenmerken”: elk
technisch middel toegewezen door een betalingsdienst-
aanbieder aan een bepaalde betalingsdienstgebruiker
voor het gebruik van een betaalinstrument. Dit dispo-
sitief/kenmerk, eigen aan de betalingsdienstgebruiker
en onder zijn toezicht, laat toe om het gebruik van een
welbepaald betalingsinstrument na te gaan en beoogt
de gebruiker te authentiseren;
25° “agent”: een natuurlijke of rechtspersoon die bij
de uitvoering van <betalingsdiensten> voor rekening
van een betalingsinstelling optreedt;
26° “bijkantoor”: een bedrijfszetel die niet het
hoofdkantoor is en die een onderdeel zonder rechts-
persoonlijkheid vormt van een betalingsinstelling, en
rechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, de handelingen
verricht die eigen zijn aan de werkzaamheden van
een betalingsinstelling; verscheidene bedrijfszetels
in eenzelfde lidstaat van een betalingsinstelling met
hoofdkantoor in een andere lidstaat worden als één
bijkantoor beschouwd;
27° “groep”: het geheel van ondernemingen dat
gevormd wordt door een moederonderneming, haar
dochterondernemingen, de ondernemingen waarin
de moederonderneming of haar dochterondernemin-
gen rechtstreeks of onrechtstreeks een deelneming
aanhouden, alsook de ondernemingen waarmee een
consortium wordt gevormd en de ondernemingen die
door deze laatste ondernemingen worden gecontroleerd
of waarin deze laatste ondernemingen een deelneming
aanhouden;
28° “kredietovereenkomst”: een overeenkomst
waarbij een betalingsdienstaanbieder aan een beta-
lingsdienstgebruiker krediet verleent of toezegt in de
vorm van uitstel van betaling, een lening of een andere,
soortgelijke betalingsfaciliteit.
29° “elektronisch geld”: elektronisch, met inbe-
grip van magnetisch, opgeslagen monetaire waarde
vertegenwoordigd door een vordering op de uitge-
ver, die is uitgegeven in ruil voor ontvangen geld
om betalingstransacties te verrichten en die wordt
aanvaard door een andere natuurlijke of rechtsper-
soon dan de uitgever van elektronisch geld;
30° “uitgever van elektronisch geld”: een uitgever
van elektronisch geld als bedoeld in artikel 4, 32°
van de wet van 21 december 2009 op het statuut
DOC 53 2432/002
252
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 3
§ 1er. La présente loi est applicable aux services
de paiement, dans la mesure où tant le prestataire de
services de paiement du payeur que celui du bénéfi -
ciaire, ou l’unique prestataire de services de paiement
intervenant dans l’opération de paiement, sont situés
dans l’Union européenne et les services de paiement
sont offerts en vente en Belgique.
Les articles 48 et 61 sont également d’application
aux services de paiement, dès que le prestataire de
services de paiement du payeur ou bien du bénéfi ciaire
est situé en Belgique.
Les articles 36 et 37 sont également d’application
aux services de paiement, dès que le prestataire de
services de paiement du payeur est situé en Belgique.
Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des
Ministres, en tenant compte des dispositions légales
comparables appliquées dans les autres Etats membres
de l’Union européenne, de la nature et de la disponibilité
du service de paiement offert et de la possibilité réelle
pour les prestataires de services de paiement de fournir
des informations complémentaires, étendre complète-
ment ou partiellement la liste des articles énumérés à
l’alinéa précédent aux articles 5 à 20, 22, § 1er, 23, 25
à 28, 30 à 34, 40 à 42, 49 et 56, § 1er.
4, 32° de la loi du 21 décembre 2009 relative au
statut des établissements de paiement et des éta-
blissements de monnaie électronique, à l’accès à
l’activité de prestataire de services de paiement, à
l’activité d’émission de monnaie électronique et à
l’accès aux systèmes de paiement;
31° “établissement de monnaie électronique”:
l’établissement de monnaie électronique tel que visé
à l’article 4, 31° de la même loi.”;
32° “détenteur de monnaie électronique”: une
personne physique ou morale qui remet des fonds
à un émetteur de monnaie électronique en échange
de l’émission de monnaie électronique par cet
émetteur;
33° “loi du 21 décembre 2009”: la loi du 21 dé-
cembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement et des établissements de monnaie
électronique, à l’accès à l’activité de prestataire
de services de paiement, à l’activité d’émission de
monnaie électronique et à l’accès aux systèmes de
paiement.
Article 3
§ 1er. La présente loi est applicable aux services
de paiement, dans la mesure où tant le prestataire de
services de paiement du payeur que celui du bénéfi -
ciaire, ou l’unique prestataire de services de paiement
intervenant dans l’opération de paiement, sont situés
dans l’Union européenne et les services de paiement
sont offerts en vente en Belgique.
Les articles 48 et 61 sont également d’application
aux services de paiement, dès que le prestataire de
services de paiement du payeur ou bien du bénéfi ciaire
est situé en Belgique.
Les articles 36 et 37 sont également d’application
aux services de paiement, dès que le prestataire de
services de paiement du payeur est situé en Belgique.
Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des
Ministres, en tenant compte des dispositions légales
comparables appliquées dans les autres Etats membres
de l’Union européenne, de la nature et de la disponibilité
du service de paiement offert et de la possibilité réelle
pour les prestataires de services de paiement de fournir
des informations complémentaires, étendre complète-
ment ou partiellement la liste des articles énumérés à
l’alinéa précédent aux articles 5 à 20, 22, § 1er, 23, 25
à 28, 30 à 34, 40 à 42, 49 et 56, § 1er.
DOC 53 2432/002
253
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 3
§ 1. Deze wet is van toepassing op betalingsdiensten,
in de mate dat zowel de betalingsdienstaanbieder van
de betaler als de betalingsdienstaanbieder van de
begunstigde, of de enige bij de betalingstransactie be-
trokken betalingsdienstaanbieder in de Europese Unie
gevestigd is en de betalingsdiensten in België te koop
worden aangeboden.
De artikelen 48 en 61 zijn eveneens van toepassing
op de betalingsdiensten, van zodra de betalingsdien-
staanbieder van ofwel de betaler of de begunstigde in
België gevestigd is.
De artikelen 36 en 37 zijn eveneens van toepassing
op de betalingsdiensten, van zodra de betalingsdienst-
aanbieder van de betaler in België is gevestigd.
De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd
besluit, rekening houdend met vergelijkbare wettelijke
bepalingen toegepast in de overige lidstaten van de
Europese Unie, de aard en de beschikbaarheid van de
aangeboden betalingsdienst en de reële mogelijkheden
voor de betalingsdienstaanbieders tot het verstrek-
ken van bijkomende informatie, de lijst met artikelen
opgesomd in het voorgaande lid geheel of gedeeltelijk
uitbreiden tot de artikelen 5 tot 20, 22, § 1, 23, 25 tot 28,
30 tot 34, 40 tot 42, 49 en 56, § 1.
van de betalingsinstellingen en van de instellingen
voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit
van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen;
31° “instelling voor elektronisch geld”: een instel-
ling voor elektronisch geld als bedoeld in artikel 4,
31° van dezelfde wet.”;
32° “houder van elektronisch geld”: een natuur-
lijke of rechtspersoon die geld overhandigt aan een
uitgever van elektronisch geld in ruil voor de uitgifte
van elektronisch geld door die uitgever;
33° “wet van 21 december 2009”: wet van 21 de-
cember 2009 op het statuut van de betalingsinstellin-
gen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen.
Artikel 3
§ 1. Deze wet is van toepassing op betalingsdiensten,
in de mate dat zowel de betalingsdienstaanbieder van
de betaler als de betalingsdienstaanbieder van de
begunstigde, of de enige bij de betalingstransactie be-
trokken betalingsdienstaanbieder in de Europese Unie
gevestigd is en de betalingsdiensten in België te koop
worden aangeboden.
De artikelen 48 en 61 zijn eveneens van toepassing
op de betalingsdiensten, van zodra de betalingsdien-
staanbieder van ofwel de betaler of de begunstigde in
België gevestigd is.
De artikelen 36 en 37 zijn eveneens van toepassing
op de betalingsdiensten, van zodra de betalingsdienst-
aanbieder van de betaler in België is gevestigd.
De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd
besluit, rekening houdend met vergelijkbare wettelijke
bepalingen toegepast in de overige lidstaten van de
Europese Unie, de aard en de beschikbaarheid van de
aangeboden betalingsdienst en de reële mogelijkheden
voor de betalingsdienstaanbieders tot het verstrek-
ken van bijkomende informatie, de lijst met artikelen
opgesomd in het voorgaande lid geheel of gedeeltelijk
uitbreiden tot de artikelen 5 tot 20, 22, § 1, 23, 25 tot 28,
30 tot 34, 40 tot 42, 49 en 56, § 1.
DOC 53 2432/002
254
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Sont assimilés aux Etats membres de l’Union euro-
péenne, pour l’application de la présente loi, les Etats
parties à l’accord sur l’Espace économique européen.
§ 2. Sauf dispositions contraires, cette loi s’applique
aux services de paiement tels que visés au § 1er, fournis
en euros ou dans la devise d’un État membre en dehors
de la zone euro. Les articles 36 et 37 sont toutefois
applicables aux services de paiement quelles que soient
les devises utilisées.
Article 44
§ 1er. La présente section s’applique:
1° aux opérations de paiement effectuées en euros;
2° aux opérations de paiement entraînant une seule
conversion entre l’euro et la devise officielle d’un État
membre européen ne relevant pas de la zone euro, à
condition que la conversion requise soit effectuée dans
l’État membre ne relevant pas de la zone euro et que,
en cas d’opérations de paiement transfrontalières, le
transfert transfrontalier s’effectue en euros.
§ 2. La présente section s’applique aux autres opéra-
tions de paiement, à moins que l’utilisateur de services
de paiement et son prestataire de services de paiement
n’en conviennent autrement, de l’article 48, auquel les
parties ne peuvent déroger.
Lorsque l’utilisateur de services de paiement et son
prestataire de services de paiement conviennent d’un
délai plus long que ceux fi xés aux articles 45 et 78
pour les opérations de paiement intracommunautaires
au sein de l’Union européenne, ce délai ne peut pas
dépasser quatre jours ouvrables à compter du moment
de réception tel que défi ni à l’article 40.
Sont assimilés aux Etats membres de l’Union euro-
péenne, pour l’application de la présente loi, les Etats
parties à l’accord sur l’Espace économique européen.
2. Sauf dispositions contraires, cette loi s’applique
aux services de paiement tels que visés au § 1er, fournis
en euros ou dans la devise d’un État membre en dehors
de la zone euro. Les articles 36 et 37 sont toutefois
applicables aux services de paiement quelles que soient
les devises utilisées.
§ 3. La présente loi est également applicable à
l’émission et au remboursement de la monnaie
électronique par des émetteurs de monnaie élec-
tronique.
Article 44
§ 1er. La présente section s’applique:
1° aux opérations de paiement effectuées en euros;
2° aux opérations de paiement entraînant une seule
conversion entre l’euro et la devise officielle d’un État
membre européen ne relevant pas de la zone euro, à
condition que la conversion requise soit effectuée dans
l’État membre ne relevant pas de la zone euro et que,
en cas d’opérations de paiement transfrontalières, le
transfert transfrontalier s’effectue en euros.
§ 2. La présente section s’applique aux autres opéra-
tions de paiement, à moins que l’utilisateur de services
de paiement et son prestataire de services de paiement
n’en conviennent autrement, de l’article 48, auquel les
parties ne peuvent déroger.
Lorsque l’utilisateur de services de paiement et son
prestataire de services de paiement conviennent d’un
délai plus long que ceux fi xés aux articles 45 et 78 pour
les opérations de paiement intracommunautaires au sein
de l’EEE, ce délai ne peut pas dépasser quatre jours
ouvrables à compter du moment de réception tel que
défi ni à l’article 40.
Titre III/I. - Emission et remboursement de la
monnaie électronique
CHAPITRE 1er - Emission et remboursement
Article 58/1
Les émetteurs de monnaie électronique émettent de
la monnaie électronique à la valeur nominale contre la
remise de fonds.
DOC 53 2432/002
255
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Worden voor de toepassing van deze wet gelijkgesteld
met de Lidstaten van de Europese Unie, de staten die
deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte.
§ 2. Behoudens andersluidende bepalingen is deze
wet van toepassing op de betalingsdiensten zoals
bedoeld in § 1, uitgevoerd in euro of in de valuta van
een lidstaat buiten de eurozone. De artikelen 36 en 37
zijn evenwel van toepassing op de betalingsdiensten
ongeacht de gehanteerde valuta.
Artikel 44
§ 1. Deze afdeling is van toepassing op:
1° betalingstransacties in euro;
2° betalingstransacties met slechts één valutawissel
tussen de euro en de valuta van een Europese lidstaat
die de euro niet als munt heeft, mits de vereiste valuta-
wissel wordt uitgevoerd in de betrokken lidstaat waar de
euro niet de munteenheid is en, bij grensoverschrijdende
betalingstransacties, de overmaking in euro geschiedt.
§ 2. Deze afdeling is van toepassing op andere
betalingstransacties, tenzij tussen de betalingsdienst-
gebruiker en zijn betalingsdienstaanbieder anders
overeengekomen is, met uitzondering van artikel 48,
waarvan partijen niet kunnen afwijken.
Indien de betalingsdienstgebruiker en zijn betalings-
dienstaanbieder een periode overeenkomen die langer
is dan in de artikelen 45 en 78 is bepaald, mag die
periode voor betalingstransacties binnen de Europese
Unie niet langer zijn dan vier werkdagen na het tijdstip
van ontvangst overeenkomstig artikel 40.
Worden voor de toepassing van deze wet gelijkgesteld
met de Lidstaten van de Europese Unie, de staten die
deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte.
§ 2. Behoudens andersluidende bepalingen is deze
wet van toepassing op de betalingsdiensten zoals
bedoeld in § 1, uitgevoerd in euro of in de valuta van
een lidstaat buiten de eurozone. De artikelen 36 en 37
zijn evenwel van toepassing op de betalingsdiensten
ongeacht de gehanteerde valuta.
§ 3. Deze wet is ook van toepassing op de uitgifte
en terugbetaalbaarheid van elektronisch geld door
uitgevers van elektronisch geld.
Artikel 44
§ 1. Deze afdeling is van toepassing op:
1° betalingstransacties in euro;
2° betalingstransacties met slechts één valutawissel
tussen de euro en de valuta van een Europese lidstaat
die de euro niet als munt heeft, mits de vereiste valuta-
wissel wordt uitgevoerd in de betrokken lidstaat waar de
euro niet de munteenheid is en, bij grensoverschrijdende
betalingstransacties, de overmaking in euro geschiedt.
§ 2. Deze afdeling is van toepassing op andere
betalingstransacties, tenzij tussen de betalingsdienst-
gebruiker en zijn betalingsdienstaanbieder anders
overeengekomen is, met uitzondering van artikel 48,
waarvan partijen niet kunnen afwijken.
Indien de betalingsdienstgebruiker en zijn beta-
lingsdienstaanbieder een periode overeenkomen die
langer is dan in de artikelen 45 en 78 is bepaald, mag
die periode voor betalingstransacties binnen de EER
niet langer zijn dan vier werkdagen na het tijdstip van
ontvangst overeenkomstig artikel 40.
TITEL III/1 - Uitgifte en terugbetaalbaarheid van
elektronisch geld
HOOFDSTUK I - Uitgifte en terugbetaalbaarheid
Artikel 58/1
Uitgevers van elektronisch geld geven elektro-
nisch geld uit tegen de nominale waarde, in ruil voor
ontvangen geld.
DOC 53 2432/002
256
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 58/2
§ 1er. Les émetteurs de monnaie électronique rem-
boursent, à la demande du détenteur de monnaie
électronique, à tout moment et à la valeur nominale,
la valeur monétaire de la monnaie électronique
détenue.
§ 2. Le contrat conclu entre l’émetteur de monnaie
électronique et le détenteur de monnaie électro-
nique établit clairement et de façon bien visible les
conditions de remboursement, y compris les frais
éventuels y afférents, et le détenteur de monnaie
électronique est informé de ces conditions avant
qu’il ne soit lié par un contrat ou une offre.
§ 3. Le remboursement ne peut donner lieu au
prélèvement de frais que si le contrat le prévoit
conformément au paragraphe 2 et uniquement dans
un des cas suivants:
a) le remboursement est demandé avant l’expira-
tion du contrat;
b) le contrat spécifi e une date d’expiration et le
détenteur de monnaie électronique a mis fi n au
contrat avant cette date, ou
c) le remboursement est demandé plus d’un an
après la date d’expiration du contrat.
Le montant des frais doit être proportionné et en
rapport avec les coûts réels supportés par l’émetteur
de monnaie électronique.
Le Roi peut déterminer les critères permettant
d’établir les coûts réels supportés par l’émetteur de
monnaie électronique.
§ 4. Lorsque le remboursement est demandé avant
l’expiration du contrat, le détenteur de monnaie
électronique peut demander le remboursement de
la monnaie électronique en tout ou en partie.
§ 5. Lorsque le remboursement est demandé
par le détenteur de monnaie électronique à la date
d’expiration du contrat ou dans un délai d’un an
après celle-ci:
a) la valeur monétaire totale de la monnaie élec-
tronique détenue est remboursée; ou
b) lorsque l’établissement de monnaie électro-
nique exerce une ou plusieurs activités conformé-
ment à l’article 77, §1er, de la loi du 21 décembre 2009
et que la proportion des fonds qui seront utilisés
sous forme de monnaie électronique n’est pas
connue à l’avance, tous les fonds dont le rembour-
DOC 53 2432/002
257
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 58/2
§ 1. Uitgevers van elektronisch geld betalen de
nominale monetaire waarde van het aangehouden
elektronisch geld op elk ogenblik terug wanneer de
houder van het elektronisch geld daarom verzoekt.
§ 2. De terugbetalingsvoorwaarden, met inbegrip
van de eventuele vergoeding die hiermee samen-
hangt, worden duidelijk en opvallend vermeld in de
overeenkomst tussen de uitgever van elektronisch
geld en de houder van elektronisch geld, en de hou-
der van het elektronisch geld wordt in kennis gesteld
van deze voorwaarden voordat hij wordt gebonden
door een overeenkomst of een aanbod.
§ 3. Voor terugbetaling kan er enkel een vergoe-
ding in rekening worden gebracht indien dit in de
overeenkomst is vermeld overeenkomstig para-
graaf 2, en enkel in een van de volgende gevallen:
a) indien er om terugbetaling wordt gevraagd vóór
de overeenkomst is beëindigd;
b) indien de overeenkomst voorziet in een beëin-
digingsdatum en de houder van het elektronisch
geld de overeenkomst vóór deze datum beëindigt, of
c) indien er meer dan een jaar na de beëindiging
van de overeenkomst om terugbetaling wordt ge-
vraagd.
Dergelijke vergoeding staat in verhouding tot de
werkelijke kosten die de uitgever van elektronisch
geld heeft gemaakt.
De Koning kan de criteria vastleggen die toelaten
de werkelijke kosten te bepalen die de uitgever van
elektronisch geld in aanmerking kan nemen.
§ 4. Indien er om terugbetaling wordt gevraagd
vóór de beëindiging van de overeenkomst, kan de
houder van elektronisch geld verzoeken om de
gedeeltelijke of volledige terugbetaling van het
elektronisch geld.
§ 5. Wanneer de houder van het elektronisch geld
om terugbetaling vraagt op de datum van beëindi-
ging van de overeenkomst of binnen een termijn van
een jaar na die datum:
a) wordt de volledige monetaire waarde van het
aangehouden elektronisch geld terugbetaald; of
b) worden alle middelen terugbetaald waarom de
houder van het elektronisch geld verzoekt, indien
de instelling voor elektronisch geld een of meer
activiteiten uitoefent conform artikel 77, §1, van de
wet van 21 december 2009 en het op voorhand niet
DOC 53 2432/002
258
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 64
Sont punis d’une amende de 250 à 100.000 euros,
ceux qui commettent une infraction aux dispositions:
1° des articles 8, 9 et 10, relatifs aux exigences en
matière d’informations pour les opérations de paiement
isolées;
2° des articles 13 et 14 relatifs aux exigences en ma-
tière d’informations des contrats-cadres concernant les
services de paiement et de l’article 15, relatif à l’accès
aux informations et aux conditions du contrat-cadre;
sement est demandé par le détenteur de monnaie
électronique sont remboursés.
§ 6. Nonobstant les paragraphes 3 à 5, le droit
au remboursement des personnes, autres que
les consommateurs, qui acceptent de la monnaie
électronique est soumis à l’accord contractuel
entre les émetteurs de monnaie électronique et ces
personnes.
CHAPITRE II- Interdiction des intérêts
Article 58/3
Les émetteurs de monnaie électronique ne
peuvent octroyer des intérêts ou tout autre avan-
tage liés à la durée pendant laquelle le détenteur
de monnaie électronique détient de la monnaie
électronique.”
Article 64
Sont punis d’une amende de 250 à 100.000 euros,
ceux qui commettent une infraction aux dispositions:
1° des articles 8, 9 et 10, relatifs aux exigences en
matière d’informations pour les opérations de paiement
isolées;
2° des articles 13 et 14 relatifs aux exigences en ma-
tière d’informations des contrats-cadres concernant les
services de paiement et de l’article 15, relatif à l’accès
aux informations et aux conditions du contrat-cadre;
DOC 53 2432/002
259
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 64
Met een geldboete van 250 tot 100.000 euro worden
gestraft, zij die de bepalingen overtreden:
1° van de artikelen 8, 9 en 10 betreffende de infor-
matievereisten voor eenmalige betalingstransacties;
2° van de artikelen 13 en 14 betreffende de informa-
tievereisten van de raamcontracten inzake betalings-
diensten en van artikel 15 betreffende de toegang tot
informatie en tot de voorwaarden van het raamcontract;
geweten is welk deel van de middelen zal worden
gebruikt als elektronisch geld.
§ 6. Niettegenstaande de paragrafen 3 tot 5, is
het recht op terugbetaling van personen die elek-
tronisch geld aanvaarden en die geen consumenten
zijn, vastgelegd in een contractueel beding tussen
de uitgevers van elektronisch geld en die personen.
HOOFDSTUK II - Verbod op rente
Artikel 58/3
Uitgevers van elektronisch geld mogen geen rente
of andere voordelen toekennen die samenhangen
met de lengte van de periode gedurende dewelke
een houder van elektronisch geld het elektronisch
geld aanhoudt.
Artikel 63/1
Bij niet-naleving door de uitgever van elektronisch
geld van de verplichtingen voortvloeiend uit artikel 58/2,
en onverminderd de gemeenrechtelijke sancties:
— wordt de houder van elektronisch geld van rechts-
wege ontslagen van de eventuele vergoeding die sa-
menhangt met de terugbetaling;
— kan de houder van elektronisch geld, de over-
eenkomst elektronisch geld, en in voorkomend geval
de raamovereenkomst inzake betalingsdiensten, met
een gemotiveerd ter post aangetekend schrijven zon-
der kosten of boete onmiddellijk opzeggen vanaf het
ogenblik dat hij kennis had of hoorde te hebben van de
niet-nageleefde verplichtingen.
Artikel 64
Met een geldboete van 250 tot 100.000 euro worden
gestraft, zij die de bepalingen overtreden:
1° van de artikelen 8, 9 en 10 betreffende de infor-
matievereisten voor eenmalige betalingstransacties;
2° van de artikelen 13 en 14 betreffende de informa-
tievereisten van de raamcontracten inzake betalings-
diensten en van artikel 15 betreffende de toegang tot
informatie en tot de voorwaarden van het raamcontract;
DOC 53 2432/002
260
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
3° de l’article 16, relatif à la modifi cation des condi-
tions du contrat-cadre;
4° de l’article 17, relatif à la résiliation du contrat-cadre
et ses conséquences;
5° des articles 18, 19 et 20, relatifs aux exigences en
matière d’informations pour les opérations de paiement
individuelles dans le cadre du contrat-cadre;
6° de l’article 21 relatif aux exigences en matière
d’informations pour les instruments de paiement relatifs
à des montants faibles et pour la monnaie électronique;
7° de l’article 23 relatif aux exigences en matière
d’informations pour frais supplémentaires ou réductions
pour l’utilisation d’un instrument de paiement donné;
8° de l’article 25, relatif aux frais d’information;
9° de l’article 28 relatif à l’autorisation des opérations
de paiement et de l’article 29, relatif à la domiciliation;
10° de l’article 32 relatif aux obligations du presta-
taire de services de paiement liées aux instruments de
paiement;
11° des articles 36 et 37, §§ 1er à 4, relatifs à la res-
ponsabilité totale et partagée du prestataire de services
de paiement en cas d’opérations de paiement non
autorisées
12° des articles 38, § 1er et 39, § 1er, relatifs aux rem-
boursements d’opérations de paiement initiées par ou
via le bénéfi ciaire;
13° des articles 40 et 41, relatifs à la réception et
au refus des ordres de paiement par le prestataire de
services de paiement;
14° de l’article 43 relatif aux montants transférés et
reçus et au prélèvement des frais;
15° des articles 45 à 48, et 78, relatifs au délai d’exé-
cution et à la date valeur des opérations de paiement;
16° des articles 50 à 52 relatifs à la responsabilité du
prestataire de services de paiement pour l’inexécution
ou la mauvaise exécution de l’opération de paiement;
17° de l’article 56, §§ 1er et 2, relatif aux frais appli-
qués par le prestataire de services de paiement et de
l’article 56, § 3, relatif aux frais supplémentaires ou aux
3° de l’article 16, relatif à la modifi cation des condi-
tions du contrat-cadre;
4° de l’article 17, relatif à la résiliation du contrat-cadre
et ses conséquences;
5° des articles 18, 19 et 20, relatifs aux exigences en
matière d’informations pour les opérations de paiement
individuelles dans le cadre du contrat-cadre;
6° de l’article 21 relatif aux exigences en matière
d’informations pour les instruments de paiement relatifs
à des montants faibles et pour la monnaie électronique;
7° de l’article 23 relatif aux exigences en matière
d’informations pour frais supplémentaires ou réductions
pour l’utilisation d’un instrument de paiement donné;
8° de l’article 25, relatif aux frais d’information;
9° de l’article 28 relatif à l’autorisation des opérations
de paiement et de l’article 29, relatif à la domiciliation;
10° de l’article 32 relatif aux obligations du presta-
taire de services de paiement liées aux instruments de
paiement;
11° des articles 36 et 37, §§ 1er à 3, relatifs à la res-
ponsabilité totale et partagée du prestataire de services
de paiement en cas d’opérations de paiement non
autorisées
12° des articles 38, § 1er et 39, § 1er, relatifs aux rem-
boursements d’opérations de paiement initiées par ou
via le bénéfi ciaire;
13° des articles 40 et 41, relatifs à la réception et
au refus des ordres de paiement par le prestataire de
services de paiement;
14° de l’article 43 relatif aux montants transférés et
reçus et au prélèvement des frais;
15° des articles 45 à 48, et 78, relatifs au délai d’exé-
cution et à la date valeur des opérations de paiement;
16° des articles 50 à 52 relatifs à la responsabilité du
prestataire de services de paiement pour l’inexécution
ou la mauvaise exécution de l’opération de paiement;
17° de l’article 56, §§ 1er et 2, relatif aux frais appli-
qués par le prestataire de services de paiement et de
l’article 56, § 3, relatif aux frais supplémentaires ou aux
DOC 53 2432/002
261
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
3° van artikel 16 betreffende de wijzigingen in de
voorwaarden van het raamcontract;
4° van artikel 17 betreffende de opzegging van het
raamcontract en de gevolgen hiervan;
5° van de artikelen 18, 19, 20 betreffende de Infor-
matievereisten over afzonderlijke betalingstransacties
in het kader van het raamcontract;
6° van artikel 21 betreffende de informatievereisten
voor instrumenten voor betaling van kleine bedragen
en elektronisch geld;
7° van artikel 23 betreffende de informatievereisten
over bijkomende kosten en kortingen voor het gebruik
van een bepaald betaalinstrument;
8° van artikel 25 betreffende de kosten voor infor-
matie;
9° van artikel 28 betreffende het toestaan van be-
talingstransacties en van artikel 29 betreffende de
domiciliëring;
10° van artikel 32 betreffende de plichten van de
betalingsdienstaanbieder met betrekking tot betaalin-
strumenten;
11° van de artikelen 36 en 37, §§ 1 tot 4, betreffende
de volledige en gedeelde aansprakelijkheid van de
betalingsdienstaanbieder wegens niet-toegestane be-
talingstransacties;
12° van de artikelen 38, § 1 en 39, § 1, betreffende
de terugbetalingen van door of via een begunstigde
geïnitieerde betalingstransactie;
13° van de artikelen 40 en 41 betreffende de ont-
vangst en weigering van betalingsopdrachten door de
betalingsdienstaanbieder;
14° artikel 43 betreffende de overgemaakte en ont-
vangen bedragen en het inhouden van kosten;
15° van de artikelen 45 tot 48, en 78 betreffende de
uitvoeringstermijn en valutadatum van betalingstrans-
acties;
16° van de artikelen 50 tot 52 betreffende de aan-
sprakelijkheid van de betalingsdienstaanbieder voor
de niet-uitvoering of gebrekkige uitvoering van beta-
lingstransacties;
17° van artikel 56, §§ 1 en 2, betreffende de kosten
toegepast door de betalingsdienstaanbieder en van
artikel 56, § 3, betreffende de bijkomende vergoedingen
3° van artikel 16 betreffende de wijzigingen in de
voorwaarden van het raamcontract;
4° van artikel 17 betreffende de opzegging van het
raamcontract en de gevolgen hiervan;
5° van de artikelen 18, 19, 20 betreffende de Infor-
matievereisten over afzonderlijke betalingstransacties
in het kader van het raamcontract;
6° van artikel 21 betreffende de informatievereisten
voor instrumenten voor betaling van kleine bedragen
en elektronisch geld;
7° van artikel 23 betreffende de informatievereisten
over bijkomende kosten en kortingen voor het gebruik
van een bepaald betaalinstrument;
8° van artikel 25 betreffende de kosten voor infor-
matie;
9° van artikel 28 betreffende het toestaan van be-
talingstransacties en van artikel 29 betreffende de
domiciliëring;
10° van artikel 32 betreffende de plichten van de
betalingsdienstaanbieder met betrekking tot betaalin-
strumenten;
11° van de artikelen 36 en 37, §§ 1 tot 4, betref-
fende de volledige en gedeelde aansprakelijkheid van
de betalingsdienstaanbieder wegens niet-toegestane
betalingstransacties;
12° van de artikelen 38, § 1 en 39, § 1, betreffende
de terugbetalingen van door of via een begunstigde
geïnitieerde betalingstransactie;
13° van de artikelen 40 en 41 betreffende de ont-
vangst en weigering van betalingsopdrachten door de
betalingsdienstaanbieder;
14° artikel 43 betreffende de overgemaakte en ont-
vangen bedragen en het inhouden van kosten;
15° van de artikelen 45 tot 48, en 78 betreffende de
uitvoeringstermijn en valutadatum van betalingstrans-
acties;
16° van de artikelen 50 tot 52 betreffende de aan-
sprakelijkheid van de betalingsdienstaanbieder voor
de niet-uitvoering of gebrekkige uitvoering van beta-
lingstransacties;
17° van artikel 56, §§ 1 en 2, betreffende de kosten
toegepast door de betalingsdienstaanbieder en van
artikel 56, § 3, betreffende de bijkomende vergoedingen
DOC 53 2432/002
262
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
réductions pour l’utilisation d’un instrument de paiement
donné appliqués par le bénéfi ciaire;
18° de l’article 57, relatif aux exigences et à la respon-
sabilité en matière d’instruments de paiement relatifs à
des montants faibles et de monnaie électronique;
19° du Règlement (CE) n° 924/2009 du Parlement
européen et du Conseil du 16 septembre 2009 concer-
nant les paiements transfrontaliers dans la Communauté
et abrogeant le Règlement (CE) n° 2560/2001.
Article 71
Lorsque les fonctionnaires compétents visés à l’ar-
ticle 72, § 1er, constatent qu’un prestataire de services de
paiement ne respecte pas une ou plusieurs dispositions
de la présente loi, ils communiquent ces constatations à
l’autorité de contrôle qui a accordé l’autorisation d’offrir
des services de paiement. Cette autorité de contrôle
examine si et dans quelle mesure des sanctions de droit
administratif ou d’autres mesures particulières doivent
être prises à l’encontre du prestataire de services de
paiement et ce, conformément au statut spécifi que de
celui-ci.
réductions pour l’utilisation d’un instrument de paiement
donné appliqués par le bénéfi ciaire;
18° de l’article 57, relatif aux exigences et à la respon-
sabilité en matière d’instruments de paiement relatifs à
des montants faibles et de monnaie électronique;
19° du Règlement (CE) n° 924/2009 du Parlement
européen et du Conseil du 16 septembre 2009 concer-
nant les paiements transfrontaliers dans la Communauté
et abrogeant le Règlement (CE) n° 2560/2001.
20° des articles 58/1 à 58/3 relatifs à l’activité
d’émission de monnaie électronique, au caractère
remboursable de la monnaie électroniqueet à l’inter-
diction d’octroyer des intérêts.
Article 71
Lorsque les fonctionnaires compétents visés à
l’article 72, § 1er, constatent qu’un prestataire de
services de paiement ou un émetteur de monnaie
électronique ne respecte pas une ou plusieurs dis-
positions de la présente loi, ils communiquent ces
constatations à l’autorité de contrôle qui a accordé
l’agrément permettant d’offrir des services de
paiement ou d’émettre de la monnaie électronique.
Cette autorité de contrôle examine si et dans quelle
mesure des sanctions de droit administratif ou d’autres
mesures particulières doivent être prises à l’encontre
du prestataire de services de paiement et ce, conformé-
ment au statut spécifi que de celui-ci.
CHAPITRE 3 - Autorités compétentes
Article 58/4
§ 1er. Sans préjudice des devoirs incombant aux
officiers de police judiciaire et des compétences de
la Banque nationale de Belgique prévues au para-
graphe 2, les agents commissionnés par le ministre
ayant les Affaires économiques dans ses attribu-
tions sont compétents pour rechercher et consta-
ter les infractions commises aux dispositions des
articles 58/1, 58/2 et 58/3 par les émetteurs autorisés
à émettre de la monnaie électronique conformément
à l’article 59 de la loi du 21 décembre 2009.
§ 2. Dans le cadre de sa mission de contrôle pré-
vue par la loi du 21 décembre 2009 ou par la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, la Banque nationale de
Belgique veille au respect des articles 58/1 et 58/3 de
DOC 53 2432/002
263
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
en kortingen voor het gebruik van een bepaald betaal-
instrument toegepast door de begunstigde;
18° van artikel 57 betreffende de plichten en aanspra-
kelijkheid inzake instrumenten voor betaling van kleine
bedragen en elektronisch geld;
19° van de Verordening (EG) nr. 924/2009 van het Eu-
ropees Parlement en de Raad van 16 september 2009
betreffende grensoverschrijdende betalingen in de
Gemeenschap en tot intrekking van de Verordening
(EG) nr. 2560/2001.
Artikel 71
Wanneer de bevoegde ambtenaren bedoeld in artikel
72, § 1, vaststellen dat een betalingsdienstaanbieder
een of meerdere bepalingen van deze wet niet naleeft
delen zij deze vaststellingen mee, aan de toezichthou-
dende autoriteit die de toelating heeft verleend om be-
talingsdiensten aan te bieden. Deze laatste onderzoekt
of en in welke mate er overeenkomstig het specifi eke
statuut van de betalingsdienstaanbieder bestuursrechte-
lijke sancties of andere bijzondere maatregelen moeten
worden genomen.
en kortingen voor het gebruik van een bepaald betaal-
instrument toegepast door de begunstigde;
18° van artikel 57 betreffende de plichten en aanspra-
kelijkheid inzake instrumenten voor betaling van kleine
bedragen en elektronisch geld;
19° van de Verordening (EG) nr. 924/2009 van het Eu-
ropees Parlement en de Raad van 16 september 2009
betreffende grensoverschrijdende betalingen in de
Gemeenschap en tot intrekking van de Verordening
(EG) nr. 2560/2001.
20° van de artikelen 58/1 tot 58/3, die betrekking
hebben op de uitgifte van elektronisch geld, de
terugbetaalbaarheid van elektronisch geld en het
verbod op rente.
Artikel 71
Wanneer de bevoegde ambtenaren bedoeld in artikel
72, § 1, vaststellen dat een betalingsdienstaanbieder
of een uitgever van elektronisch geld een of meer
bepalingen van deze wet niet naleeft, delen zij deze
vaststellingen mee aan de toezichthoudende autori-
teit die de vergunning heeft verleend om betalings-
diensten aan te bieden of elektronisch geld uit te
geven. Deze laatste onderzoekt of en in welke mate er
overeenkomstig het specifi eke statuut van de betalings-
dienstaanbieder bestuursrechtelijke sancties of andere
bijzondere maatregelen moeten worden genomen.
DOC 53 2432/002
264
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Article 75
Afi n de régler les éventuels litiges relatifs aux droits et
obligations entre les utilisateurs de services de paiement
et leurs prestataires de services de paiement découlant
de la présente loi et du Règlement 924/2009 du Par-
lement européen et du Conseil du 16 septembre 2009
concernant les paiements transfrontaliers dans la Com-
munauté et abrogeant le Règlement (CE) n° 2560/2001,
ces prestataires de services de paiement instituent
une procédure adaptée de traitement de plaintes où
les décisions, rendues par un organisme indépendant,
peuvent être acceptées par les prestataires de services
de paiement.
Le présent article ne s’applique que lorsque l’utili-
sateur de services de paiement est un consommateur.
la présente loi par les émetteurs ayant la qualité de:
— établissement de crédit de droit belge;
— succursale d’un établissement de crédit rele-
vant du droit d’un État non membre de l’EEE, établie
en Belgique conformément à l’article 79 de la loi
bancaire;
— établissement de monnaie électronique de droit
belge visé au Livre 3, Titre 2, Chapitre 1er de la loi du
21 décembre 2009;
— succursale d’établissement de monnaie élec-
tronique relevant du droit d’un État non membre de
l’EEE, établie en Belgique conformément à l’article
98 de la loi du 21 décembre 2009.]
Article 75
Afi n de régler les éventuels litiges découlant de
la présente loi et du Règlement 924/2009 du Parle-
ment européen et du Conseil du 16 septembre 2009
concernant les paiements transfrontaliers dans
la Communauté et abrogeant le Règlement (CE)
n° 2560/2001, relatifs aux droits et obligations entre
respectivement les utilisateurs de services de paie-
ment, les détenteurs de monnaie électronique et
leurs prestataires de services de paiement, leurs
émetteurs de monnaie électronique, ces derniers
instituent une procédure adaptée de traitement de
plaintes où les décisions, rendues par un organisme
indépendant, peuvent être acceptées respective-
ment par les prestataires de services de paiement et
par les émetteurs de monnaie électronique.
Le prestataire de services de paiement ou l’émet-
teur de monnaie électronique, doit soit avoir adhéré
à un tel système de traitement des plaintes, soit être
membre d’une association professionnelle qui a
adhéré à un tel système. Il doit contribuer au fi nan-
cement dudit système.
Le Roi peut créer un système extrajudiciaire de
traitement des plaintes dont la mission est de contri-
buer à résoudre les litiges entre respectivement,
d’une part, les prestataires de services de paiement
et les émetteurs de monnaie électronique et, d’autre
part, les utilisateurs de services de paiement et les
détenteurs de monnaie électronique, et d’autres
parties intéressées, y compris les associations de
consommateurs, en donnant des conseils en la
matière ou en agissant à titre de médiateur.
Le présent article ne s’applique que lorsque l’utili-
sateur de services de paiement ou le détenteur de
monnaie électronique est un consommateur.
DOC 53 2432/002
265
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Artikel 75
Ten einde de eventuele geschillen met betrekking
tot uit deze wet en uit de Verordening nr. 924/2009 van
het Europees Parlement en de Raad van 16 septem-
ber 2009 betreffende grensoverschrijdende betalingen
in de Gemeenschap en tot intrekking van de Veror-
dening (EG) nr. 2560/2001 voortvloeiende rechten en
plichten te regelen tussen betalingsdienstgebruikers en
hun betalingsdienstaanbieders, stellen deze betalings-
dienstaanbieders een aangepaste procedure in van
klachtenbehandeling, waarin wordt voorzien door een
zelfstandig organisme waarvan de beslissingen kunnen
worden aanvaard door de betalingdienstaanbieders.
Dit artikel is enkel van toepassing wanneer de beta-
lingsdienstgebruiker een consument is.
Artikel 75
Om de eventuele geschillen te regelen die voort-
vloeien uit deze wet en uit Verordening nr. 924/2009
van het Europees Parlement en de Raad van 16 sep-
tember 2009 betreffende grensoverschrijdende be-
talingen in de Gemeenschap en tot intrekking van
de Verordening (EG) nr. 2560/2001 en die betrekking
hebben op de rechten en plichten tussen betalings-
dienstgebruikers en hun betalingsdienstaanbieders
of tussen houders van elektronisch geld en hun uit-
gevers van elektronisch geld, stellen deze laatsten
een aangepaste klachtenbehandelingsprocedure in,
waarbij de beslissingen die door een onafhankelijk
organisme worden genomen, kunnen worden aan-
vaard door respectievelijk de betalingsdienstaanbie-
ders en de uitgevers van elektronisch geld.
De betalingsdienstaanbieder of de uitgever van
elektronisch geld dient ofwel zelf toegetreden te zijn
tot een dergelijke klachtenregeling, ofwel lid te zijn
van een beroepsvereniging die is toegetreden tot een
dergelijke klachtenregeling. Hij dient bij te dragen tot
de fi nanciering van de betrokken klachtenregeling.
De Koning kan een buitengerechtelijke klach-
tenregeling oprichten met als opdracht geschillen
tussen respectievelijk, enerzijds, betalingsdienst-
aanbieders en uitgevers van elektronisch geld, en,
anderzijds betalingsdienstgebruikers en houders
van elektronisch geld, en andere belanghebbenden,
met inbegrip van consumentenverenigingen, te hel-
pen oplossen, door hierover advies te verstrekken
of op te treden als bemiddelaar.
Dit artikel is enkel van toepassing wanneer de beta-
lingsdienstgebruiker of de houder van elektronisch
geld een consument is.
DOC 53 2432/002
266
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
Loi du 28 juillet 2011 visant à transposer diverses
directives relatives au contrôle du secteur
fi nancier et portant dispositions diverses
Article 34
Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi
peut, sur avis de la Banque Nationale de Belgique et de
l’Autorité des services et marchés fi nanciers, prendre
les mesures nécessaires pour assurer la transposition
des dispositions qui résultent de directives européennes
et qui portent sur la défi nition des compétences de
l’Autorité bancaire européenne, de l’Autorité europée-
nne des assurances et des pensions professionnelles
et de l’Autorité européenne des marchés fi nanciers.
Les arrêtés pris en vertu du présent article peuvent
modifi er, compléter, remplacer ou abroger les disposi-
tions légales en vigueur.
Les arrêtés royaux visés au présent article cessent
de produire leurs effets s’ils n’ont pas été confi rmés
par la loi dans les dix-huit mois de leur date d’entrée
en vigueur. La confi rmation rétroagit à la date d’entrée
en vigueur des arrêtés royaux. Les pouvoirs accordés
au Roi par le présent paragraphe expirent le 31 décem-
bre 2011.
Loi du 28 juillet 2011 visant à transposer diverses
directives relatives au contrôle du secteur
fi nancier et portant dispositions diverses
Article 34
Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi
peut, sur avis de la Banque Nationale de Belgique et de
l’Autorité des services et marchés fi nanciers, prendre
les mesures nécessaires pour assurer la transposition
des dispositions qui résultent de directives européennes
et qui portent sur la défi nition des compétences de
l’Autorité bancaire européenne, de l’Autorité europée-
nne des assurances et des pensions professionnelles
et de l’Autorité européenne des marchés fi nanciers.
Les arrêtés pris en vertu du présent article peuvent
modifi er, compléter, remplacer ou abroger les disposi-
tions légales en vigueur.
Les arrêtés royaux visés au présent article cessent
de produire leurs effets s’ils n’ont pas été confi rmés
par la loi dans les dix-huit mois de leur date d’entrée
en vigueur. La confi rmation rétroagit à la date d’entrée
en vigueur des arrêtés royaux. Les pouvoirs accordés
au Roi par le présent paragraphe expirent le 31 décem-
bre 2012.
DOC 53 2432/002
267
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
Wet van 28 juli 2011 tot omzetting van diverse
richtlijnen betreffende het toezicht op de
fi nanciële sector en houdende diverse bepalingen
Artikel 34
Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Minister-
raad kan de Koning, op advies van de Nationale Bank
van België en de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, de nodige maatregelen treffen ter omzet-
ting van de bepalingen die voortvloeien uit Europese
richtlijnen en die betrekking hebben op de bepaling
van de bevoegdheden van de Europese Bankautoriteit,
de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfs-
pensioenen en de Europese Autoriteit voor effecten en
markten.
De krachtens dit artikel genomen besluiten kunnen
de geldende wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen,
vervangen of opheffen.
De in dit artikel bedoelde koninklijke besluiten heb-
ben geen uitwerking meer indien zij niet bij wet zijn
bekrachtigd binnen achttien maanden na de datum van
hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot
op de datum van inwerkingtreding van de koninklijke
besluiten. De door deze paragraaf aan de Koning ver-
leende bevoegdheden vervallen op 31 december 2011.
Wet van 28 juli 2011 tot omzetting van diverse
richtlijnen betreffende het toezicht op de
fi nanciële sector en houdende diverse bepalingen
Artikel 34
Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Minister-
raad kan de Koning, op advies van de Nationale Bank
van België en de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, de nodige maatregelen treffen ter omzet-
ting van de bepalingen die voortvloeien uit Europese
richtlijnen en die betrekking hebben op de bepaling
van de bevoegdheden van de Europese Bankautoriteit,
de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijf-
spensioenen en de Europese Autoriteit voor effecten
en markten.
De krachtens dit artikel genomen besluiten kunnen
de geldende wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen,
vervangen of opheffen.
De in dit artikel bedoelde koninklijke besluiten heb-
ben geen uitwerking meer indien zij niet bij wet zijn
bekrachtigd binnen achttien maanden na de datum van
hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot
op de datum van inwerkingtreding van de koninklijke
besluiten. De door deze paragraaf aan de Koning ver-
leende bevoegdheden vervallen op 31 december 2012.
DOC 53 2432/002
268
2431/002
DOC 53
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
269
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53 2432/002
DOC 53 2431/002
ANNEXE AU PROJET DE LOI
MODIFIANT LA LOI DU 22 FÉVRIER 1998
FIXANT LE STATUT ORGANIQUE
DE LA BANQUE NATIONALE
DE BELGIQUE
BIJLAGE BIJ HET ONTWERP VAN WET TOT
WIJZIGING VAN DE WET VAN 22 FEBRUARI 1998
TOT VASTSTELLING VAN HET ORGANIEK
STATUUT VAN DE NATIONALE BANK
VAN BELGIË
270
2432/002
2431/002
DOC 53
TEXTE DE BASE
Article 36/22 de la loi du 22 février 1998
fi xant le statut organique de la Banque Nationale
de Belgique
Un recours auprès du Conseil d’État est ouvert, selon
une procédure accélérée déterminée par le Roi:
1° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu
des articles 10 et 11 de la loi du 22 mars 1993 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit.
Un même recours est ouvert lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article 10
précité; dans ce dernier cas, le recours est traité comme
s’il y avait eu rejet de la demande;
2° à l’établissement de crédit, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’alinéa 3 de l’article 34
de la loi du 22 mars 1993 précitée;
3° à l’établissement de crédit, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 57, § 1er,
alinéa 2, 1°, 1°bis, 2°, 3° et 4°, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 75, § 2, et de
l’article 84 de la loi du 22 mars 1993 précitée. Le recours
est suspensif de la décision et de sa publication sauf
si, en raison d’un péril grave pour les épargnants, la
Banque a déclaré sa décision exécutoire nonobstant
recours;
4° au demandeur, contre les décisions prises par la
Banque en matière d’agrément en vertu des articles 50
et 51 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement. Un même
recours est ouvert au demandeur lorsque la Banque
n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de
l’article 50 précité. Dans ce dernier cas, le recours est
traité comme s’il y avait eu rejet de la demande;
5° à l’entreprise d’investissement, contre les déci-
sions de la Banque prises en vertu de l’article 104, § 1er,
1°, 1°bis, 2°, 3° et 4°, de la loi du 6 avril 1995 précitée ou
des arrêtés qui s’y réfèrent. Le recours est suspensif de
la décision et de sa publication sauf si, en raison d’un
péril grave pour les investisseurs, la Banque a déclaré
sa décision exécutoire nonobstant recours;
TEXTE DE BASE ADAPTÉ AU PROJET DE LOI
Article 36/22 de la loi du 22 février 1998
fi xant le statut organique de la Banque Nationale
de Belgique
Inchangé
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
271
2432/002
DOC 53 2431/002
DOC 53
BASISTEKST
Artikel 36/22 van de wet van 22 februari 1998 tot
vaststelling van het organiek statuut
van de Nationale Bank van België
Bij de Raad van State kan, volgens een versnelde
procedure zoals vastgesteld door de Koning, beroep
worden ingesteld:
1° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens de artikelen 10 en 11 van de wet
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen. Eenzelfde beroep kan worden
ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan
binnen de bij het eerste lid van het voormelde artikel
10 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
2° door de kredietinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens het derde lid van
artikel 34 van de voormelde wet van 22 maart 1993;
3° door de kredietinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 57, § 1,
tweede lid, 1°, 1°bis, 2°, 3° en 4°, en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 75, § 2 en
artikel 84 van de voormelde wet van 22 maart 1993. Het
beroep schorst de beslissing en haar bekendmaking,
tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de spaarders,
haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard niettegen-
staande elk beroep;
4° door de aanvrager, tegen de beslissingen inzake
vergunning die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 50 en 51 van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsonderne-
mingen. Eenzelfde beroep kan worden ingesteld door de
aanvrager indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan
binnen de bij het eerste lid van het voormelde artikel
50 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
5° door de beleggingsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 104, § 1, 1°, 1°bis, 2°, 3° en 4°, van de voormelde
wet van 6 april 1995 of krachtens de besluiten die ernaar
verwijzen. Het beroep schorst de beslissing en haar be-
kendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
beleggers, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard
niettegenstaande elk beroep;
BASISTEKST AANGEPAST AAN HET ONTWERP
Artikel 36/22 van de wet van 22 februari 1998 tot
vaststelling van het organiek statuut
van de Nationale Bank van België
Ongewijzigd
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
272
2432/002
2431/002
DOC 53
DOC 53
6° au demandeur d’enregistrement et à la société
concernée, contre les décisions de la Banque de refus
d’enregistrement et de suspension ou révocation de
l’enregistrement, prises en vertu de l’article 139 de la
loi du 6 avril 1995 précitée et de ses mesures d’exécu-
tion. Le recours est suspensif de la décision à moins
que la Banque n’ait, pour motifs graves, déclaré que sa
décision était exécutoire nonobstant recours;
7° au demandeur d’agrément contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 4 de la loi
du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
d’assurances; un même recours est ouvert lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa 4
de l’article 4 précité; dans ce dernier cas, le recours est
traité comme s’il y avait eu rejet de la demande;
8° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de demande d’extension de renseignements prises par
la Banque en vertu de l’article 21, § 1erter, de la loi du
9 juillet 1975 précitée;
9° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de relèvement de tarif prises par la Banque en vertu de
l’article 21octies, § 2, de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
10° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 26, § 1er,
alinéa 2, 1°, 2°, 3°, et 4°, et §§ 5, 8 et 9, de la loi du
9 juillet 1975 précitée;
11° à l’entreprise d’assurances, contre les décisions
de révocation de l’agrément prises par la Banque en
vertu de l’article 43 de la loi du 9 juillet 1975 précitée;
12° à l’entreprise d’assurances, contre les déci-
sions d’opposition prises par la Banque en vertu des
articles 51, 55 et 58 de la loi du 9 juillet 1975 précitée
ou lorsque la Banque n’a pas notifi é de décision dans
le délai fi xé à l’article 51, alinéa 2, de la même loi;
13° au demandeur d’un agrément et à l’établissement
agréé contre la décision de la Banque de refuser, sus-
pendre ou révoquer l’agrément en vertu des articles 3,
12 et 13 de la loi du 2 janvier 1991 relative au marché
des titres de la dette publique et aux instruments de la
politique monétaire ainsi que de leurs arrêtés d’exécu-
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
273
2432/002
DOC 53 2431/002
DOC 53
6° door de aanvrager van een registratie en door de
betrokken vennootschap, tegen de beslissingen van
de Bank om de registratie te weigeren, te schorsen of
te herroepen, genomen krachtens artikel 139 van de
voormelde wet van 6 april 1995 en krachtens zijn uit-
voeringsmaatregelen. Het beroep schorst de beslissing
tenzij de Bank, om zwaarwichtige redenen, haar beslis-
sing uitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaande
hoger beroep;
7° door de aanvrager van een toelating, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens ar-
tikel 4 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
der verzekeringsondernemingen; eenzelfde beroep kan
worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft
gedaan binnen de termijn vastgelegd bij het vierde lid
van voormeld artikel 4; in dit laatste geval wordt het
beroep behandeld als was de aanvraag verworpen bij
het verstrijken van de termijn;
8° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot uitbreiding van het verzoek om inlichtingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 21, § 1ter,
van de voormelde wet van 9 juli 1975;
9° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot tariefverhoging die de Bank heeft geno-
men krachtens artikel 21octies, § 2, van de voormelde
wet van 9 juli 1975;
10° door de verzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 26, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3°, en 4°, en §§ 5, 8 en
9 van de voormelde wet van 9 juli 1975;
11° door de verzekeringsonderneming, tegen de be-
slissingen tot herroeping van de vergunning die de Bank
heeft genomen krachtens artikel 43 van de voormelde
wet van 9 juli 1975;
12° door de verzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen tot verzet die de Bank heeft genomen
krachtens de artikelen 51, 55 en 58 van de voormelde
wet van 9 juli 1975, of wanneer de Bank geen beslis-
sing heeft meegedeeld binnen de termijn vastgelegd in
artikel 51, tweede lid, van dezelfde wet;
13° door de aanvrager van een vergunning en door
de vergunde instelling, tegen de beslissing van de Bank
om de vergunning te weigeren, te schorsen of te her-
roepen krachtens de artikelen 3, 12 en 13 van de wet
van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten
van de overheidsschuld en het monetaire beleidsinstru-
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
274
2432/002
2431/002
DOC 53
DOC 53
tion. Le recours est suspensif de la décision à moins que
la Banque n’ait, pour motifs graves, déclaré sa décision
exécutoire nonobstant recours;
14° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en vertu des articles 9 et 10, et
contre les décisions équivalentes prises en vertu de
l’article 59 de la loi du 16 février 2009 relative à la
réassurance. Un même recours est ouvert lorsque la
Banque n’a pas statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er
de l’article 9 et à l’alinéa 2 de l’article 59 précités. Dans
ces cas, le recours est traité comme s’il y avait eu rejet
de la demande à l’expiration du délai;
15° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions d’opposition prises par la Banque en vertu de
l’article 32 de la loi du 16 février 2009 précitée;
16° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu des articles 47,
§ 1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 4°, 48, §§ 1er, 4 et 5, et 50,
alinéa 2, et contre les décisions équivalentes prises
en vertu des articles 58, alinéa 2, et 67, de la loi du
16 février 2009 précitée;
17° à l’entreprise de réassurance, contre les
décisions de révocation de l’agrément prises par la
Banque en vertu de l’article 53, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 67 de la loi du
16 février 2009 précitée;
18° à l’entreprise de réassurance, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 72,
alinéas 3 et 4, de la loi du 16 février 2009 précitée;
19° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu de
l’article 8 de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement. Un même recours est ouvert au
demandeur lorsque la Banque n’a pas statué dans les
délais fi xés à l’alinéa 3 de l’article 8 précité. Dans ce
dernier cas, le recours est traité comme s’il y avait eu
rejet de la demande;
20° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 19, ali-
néa 3, de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
19° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu de
l’article 8 de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement. Un même recours est ouvert au
demandeur lorsque la Banque n’a pas statué dans les
délais fi xés à l’alinéa 2 de l’article 8 précité. Dans ce
dernier cas, le recours est traité comme s’il y avait eu
rejet de la demande;
Inchangé
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
275
2432/002
DOC 53 2431/002
DOC 53
mentarium en krachtens de in uitvoering ervan getrof-
fen besluiten. Het beroep schorst de beslissing tenzij
de Bank, om zwaarwichtige redenen, haar beslissing
uitvoerbaar zou hebben verklaard niettegenstaande
hoger beroep;
14° door de aanvrager van een vergunning, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 9 en 10, en tegen de gelijkaardige beslissingen
genomen krachtens artikel 59 van de wet van 16 februari
2009 op het herverzekeringsbedrijf. Eenzelfde beroep
kan worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak
heeft gedaan binnen de termijnen vastgesteld bij het
eerste lid van het voormelde artikel 9 en bij het tweede
lid van het voormelde artikel 59. In deze gevallen wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen
bij het verstrijken van de termijn;
15° door de herverzekeringsonderneming, tegen
de beslissingen tot verzet die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 32 van de voormelde wet van 16 fe-
bruari 2009;
16° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de
artikelen 47, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 4°, 48, §§ 1,
4 en 5, en 50, tweede lid, en tegen de gelijkaardige be-
slissingen genomen krachtens de artikelen 58, tweede
lid, en 67, van de voormelde wet van 16 februari 2009;
17° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen tot herroeping van de vergunning die de
Bank heeft genomen krachtens artikel 53, en tegen
de gelijkaardige beslissingen genomen krachtens
artikel 67 van de voormelde wet van 16 februari 2009;
18° door de herverzekeringsonderneming, tegen de
beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 72, derde en vierde lid, van de voormelde wet
van 16 februari 2009;
19° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 8 van de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
de toegang tot betalingssystemen. Eenzelfde beroep
kan door de aanvrager worden ingesteld indien de Bank
geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het derde lid
van het voormelde artikel 8 vastgestelde termijnen. In
dit laatste geval wordt het beroep behandeld als was
de aanvraag verworpen;
20° door de betalingsinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 19, derde
lid, van de wet van 21 december 2009 op het statuut
19° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunning die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 8 van de wet van 21 decem-
ber 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
de toegang tot betalingssystemen. Eenzelfde beroep
kan door de aanvrager worden ingesteld indien de Bank
geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het tweede
lid van het voormelde artikel 8 vastgestelde termijnen.
In dit laatste geval wordt het beroep behandeld als was
de aanvraag verworpen;
Ongewijzigd
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
276
2432/002
2431/002
DOC 53
des établissements de paiement, à l’accès à l’activité
de prestataire de services de paiement et à l’accès aux
systèmes de paiement;
21° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 35,
§ 1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3° et 4°, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 44 de la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement, à l’accès à l’activité de prestataire de
services de paiement et à l’accès aux systèmes de
paiement. Le recours est suspensif de la décision et de
sa publication sauf si, en raison d’un péril grave pour
les utilisateurs de services de paiement, la Banque a
déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours;
22° à l’établissement concerné, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 26, § 1er, ali-
néa 4, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
entreprises d’assurances, de l’article 57, § 4, de la loi
du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, et de l’article 104, § 1er, dernier
alinéa, et de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement;
23° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 36/25, § 2;
24° au demandeur d’agrément, contre les décisions
prises par la Banque en matière d’agrément en vertu de
l’article 4 de l’arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif
au statut des organismes de liquidation et des orga-
nismes assimilés à des organismes de liquidation. Un
même recours est ouvert lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 1er de l’article 4
précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité comme
s’il y avait eu rejet de la demande;
25° à l’organisme de liquidation ou à l’organisme assi-
milé à un organisme de liquidation, contre les décisions
prises par la Banque en vertu de l’article 17 de l’arrêté
royal du 26 septembre 2005 précité;
26° à l’organisme de liquidation ou à l’organisme
assimilé à un organisme de liquidation, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 33, § 1er,
alinéa 2, 1°, 1°bis, 2° et 3°, de l’arrêté royal du 26 sep-
tembre 2005 précité, et contre les décisions équivalentes
prises par la Banque en vertu de l’article 36 de l’arrêté
royal du 26 septembre 2005 précité. Le recours est
21° à l’établissement de paiement, contre les déci-
sions prises par la Banque en vertu de l’article 35,
§ 1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 4° et 5°, et contre les décisions
équivalentes prises en vertu de l’article 44 de la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établissements
de paiement, à l’accès à l’activité de prestataire de
services de paiement et à l’accès aux systèmes de
paiement. Le recours est suspensif de la décision et de
sa publication sauf si, en raison d’un péril grave pour
les utilisateurs de services de paiement, la Banque a
déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours;
Inchangé
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
277
2432/002
DOC 53 2431/002
van de betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf
van betalingsdienstaanbieder en de toegang tot beta-
lingssystemen;
21° door de betalingsinstelling, tegen de beslissin-
gen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 35,
§ 1, tweede lid, 1°, 2°, 3° en 4° en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 44 van
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
betalingsdienstgebruikers, haar beslissing uitvoerbaar
heeft verklaard niettegenstaande elk beroep;
22° door de betrokken instelling, tegen de beslissin-
gen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 26,
§ 1, vierde lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
controle der verzekeringsondernemingen, artikel 57, § 4,
van de wet van 22 maart 1993 wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellin-
gen, en artikel 104, § 1, laatste lid, en van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op
de beleggingsondernemingen;
23° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 36/25, § 2;
24° door de aanvrager van een vergunning, tegen
de beslissingen inzake vergunningen die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 4 van het koninklijk besluit
van 26 september 2005 houdende het statuut van de
vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstel-
lingen gelijkgestelde instellingen. Een zelfde beroep kan
worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft
gedaan binnen de bij het eerste lid van het voormelde
artikel 4 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval wordt
het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen;
25° door de vereffeningsinstelling of de met een
vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 17 van het voormelde koninklijk besluit van
26 september 2005;
26° door de vereffeningsinstelling of de met een
vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling, tegen
de beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens
artikel 33, § 1, tweede lid, 1°, 1°bis, 2° en 3°, van het
voormelde koninklijk besluit van 26 september 2005 en
tegen de gelijkaardige beslissingen die de Bank heeft
genomen krachtens artikel 36 van het voormelde ko-
21° door de betalingsinstelling, tegen de beslissingen
die de Bank heeft genomen krachtens artikel 35, § 1,
tweede lid, 1°, 2°, 3°, 4° en 5° en tegen de gelijkaar-
dige beslissingen genomen krachtens artikel 44 van
de wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en de toegang tot betalings-
systemen. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de
betalingsdienstgebruikers, haar beslissing uitvoerbaar
heeft verklaard niettegenstaande elk beroep;
Ongewijzigd
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
278
2432/002
2431/002
DOC 53
suspensif de la décision et de sa publication sauf si, en
raison d’un péril grave pour les clients ou les marchés
fi nanciers, la Banque a déclaré sa décision exécutoire
nonobstant recours.
32° au demandeur d’agrément, contre les déci-
sions prises par la Banque en matière d’agrément en
vertu de l’article 63 de la loi du 21 décembre 2009 re-
lative au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et à
l’accès aux systèmes de paiement. Un même recours
est ouvert au demandeur lorsque la Banque n’a pas
statué dans les délais fi xés à l’alinéa 2 de l’article 63
précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité
comme s’il y avait eu rejet de la demande;
33° à l’établissement de monnaie électronique,
contre les décisions prises par la Banque en vertu de
l’article 75, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de paiement
et des établissements de monnaie électronique,
à l’accès à l’activité de prestataire de services de
paiement, à l’activité d’émission de monnaie élec-
tronique et à l’accès aux systèmes de paiement;
34° à l’établissement de monnaie électronique,
contre les décisions prises par la Banque en vertu
de l’article 87, § 1er, alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 4° et 5°, et
contre les décisions équivalentes prises en vertu
de l’article 96 de la loi du 21 décembre 2009 relative
au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et
à l’accès aux systèmes de paiement. Le recours est
suspensif de la décision et de sa publication sauf
si, en raison d’un péril grave pour les détenteurs
de monnaie électronique, la Banque a déclaré sa
décision exécutoire nonobstant recours.
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
279
2432/002
DOC 53 2431/002
ninklijk besluit van 26 september 2005. Het beroep
schorst de beslissing en haar bekendmaking, tenzij de
Bank, bij ernstig gevaar voor de cliënten of de fi nanciële
markten, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard
niettegenstaande elk beroep.
32° door de aanvrager van een vergunning,
tegen de beslissingen inzake vergunning die de
Bank heeft genomen krachtens artikel 63 van de
wet van 21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen en van de instellingen voor
elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van
uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen. Eenzelfde beroep kan door de
aanvrager worden ingesteld indien de Bank geen
uitspraak heeft gedaan binnen de bij het tweede lid
van het voormelde artikel 63 vastgestelde termijnen.
In dit laatste geval wordt het beroep behandeld als
was de aanvraag verworpen;
33° door de instelling voor elektronisch geld,
tegen de beslissingen die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 75, derde lid, van de wet van 21 de-
cember 2009 op het statuut van de betalingsinstellin-
gen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen;
34° door de instelling voor elektronisch geld,
tegen de beslissingen die de Bank heeft genomen
krachtens artikel 87, § 1, tweede lid, 1°, 2°, 3°, 4° en
5° en tegen de gelijkaardige beslissingen genomen
krachtens artikel 96 van de wet van 21 december
2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en
van de instellingen voor elektronisch geld, de toe-
gang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder
en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld
en de toegang tot betalingssystemen. Het beroep
schorst de beslissing en haar bekendmaking, tenzij
de Bank, bij ernstig gevaar voor de houders van
elektronisch geld, haar beslissing uitvoerbaar heeft
verklaard niettegenstaande elk beroep.
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 3e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2011
2012
DOC 53
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC