Inhoud
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
3509
DOC 51 1767/003
DOC 51 1767/003
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
19 mei 2005
19 mai 2005
AMENDEMENTS
AMENDEMENTEN
SOMMAIRE
1. Amendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Avis du Conseil d’État n° 38.394 . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Projet d’amendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Amendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INHOUD
1. Amendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Advies van de Raad van State nr. 38.394 . . . . . . . . 10
3. Ontwerp van amendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Amendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
portant des dispositions diverses relatives à
la concertation sociale
houdende diverse bepalingen betreffende het
sociaal overleg
Documents précédents :
Doc 51 1767/ (2004/2005) :
001 :
Projet de loi.
002 :
Amendement.
Voorgaande documenten :
Doc 51 1767/ (2004/2005) :
001 :
Wetsontwerp.
002 :
Amendement.
2
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Nr. 2 VAN DE REGERING
Artt. 32 tot 50 (nieuw)
Het ontwerp aanvullen met een Hoofdstuk X met
als opschrift «Sociale bepalingen», luidende:
«Hoofdstuk X. — SOCIALE BEPALINGEN
Afdeling 1: Verjaringstermijen
Art. 32. — In artikel 39, eerste lid, van de wet van
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke ze-
kerheid der arbeiders, gewijzigd bij de wetten van
4 augustus 1978 en 29 april 1996, worden de woorden
«vijf jaar» vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. 33. — In artikel 42, eerste lid, gewijzigd bij de
wetten van 4 augustus 1978 en 29 april 1996 en tweede
lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 29 april
1996, worden de woorden «vijf jaar» vervangen door
de woorden «drie jaar».
Art. 34. — In artikel 12, § 4, eerste en tweede lid, van
de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maat-
schappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaar-
dij, gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985 en
29 april 1996, worden de woorden «vijf jaar» vervan-
gen door de woorden «drie jaar».
Art. 35. — In artikel 12bis, § 5, eerste lid, van de-
zelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 11 juli 1956
en gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985 en
29 april 1996, worden de woorden «vijf jaar» vervan-
gen door de woorden «drie jaar».
Art. 36. — In artikel 6, eerste en tweede lid, van de
wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr 502 van 31 decem-
ber 1986 en de wetten van 22 december 1989, 20 juli
1991 en 29 april 1996, worden de woorden «vijf jaren»
vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. 37. — In artikel 121 van de samengeordende
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 oktober 1960
en de wetten van 10 oktober 1967 en 29 april 1996,
worden de woorden «vijf jaar» vervangen door de woor-
den «drie jaar».
Art. 38. — In artikel 155, zevende lid van dezelfde
samengeordende wetten, ingevoegd bij de wet van
29 april 1996, worden de woorden «vijf jaar» vervan-
gen door de woorden «drie jaar».
N° 2 DU GOUVERNEMENT
Art. 32 à 50 (nouveau)
Compléter le projet par un Chapitre X, intitulé
«Dispositions sociales», rédigé comme suit:
«Chapitre X. — DISPOSITIONS SOCIALES
Section 1: Prescription
Art. 32. — Dans l’article 39, alinéa 1er, de la loi du
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié
par les lois des 4 août 1978 et 29 avril 1996, les mots
«cinq ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 33. — Dans l’article 42, alinéa 1er, modifié par les
lois des 4 août 1978 et 29 avril 1996 et alinéa 2 modifié
par la loi du 29 avril 1996, de la même loi, les mots
«cinq ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 34. — Dans l’article 12, § 4, alinéas 1er et 2, de
l’arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité so-
ciale des marins de la marine marchande, modifiés par
les lois des 1er août 1985 et 29 avril 1996, les mots «cinq
ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 35. — Dans l’article 12bis, § 5, alinéa 1er, du même
arrêté-loi inséré par la loi du 11 juillet 1956 et modifié
par les lois des 1er août 1985 et 29 avril 1996, les mots
«cinq ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 36. — Dans l’article 6, alinéas 1er et 2, de la loi
du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, mo-
difiés par l’arrête royal n° 502 du 31 décembre 1986 et
les lois des 22 décembre 1989, 20 juillet 1991 et
29 avril 1996, les mots «cinq ans» sont remplacés par
les mots «trois ans».
Art. 37. — Dans l’article 121 des lois coordonnées
relatives aux allocations familiales pour travailleurs sa-
lariés, modifié par l’arrêté royal du 25 octobre 1960 et
les lois des 10 octobre 1967 et 29 avril 1996, les mots
«cinq ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 38. — À l’article 155, alinéa 7 des mêmes lois
coordonnées, inséré par la loi du 29 avril 1996, les mots
«cinq ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
3
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Art. 39. — In artikel 59, vierde en vijfde lid, van de
wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroeps-
ziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, gewijzigd bij de
wet van 29 april 1996, worden de woorden «vijf jaren»
vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. 40. — In artikel 69, derde lid, van de arbeidsonge-
vallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij de wetten van
1 augustus 1985 en 29 april 1996, worden de woorden
«vijf jaar» vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. 41. — In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk
besluit nr 33 van 30 maart 1982 betreffende een inhou-
ding op invaliditeitsuitkeringen, gewijzigd bij het konink-
lijk besluit nr 52 van 2 juli 1982, worden de woorden
«vijf jaar» vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. 42. — In artikel 137, eerste en tweede lid, van de
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale be-
palingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 mei
1995 en de wet van 24 december 1999, worden de
woorden «vijf jaren» elke keer vervangen door de woor-
den «drie jaar».
Afdeling 2: Minnelijke invordering
Invoering van de 3de weg
Art. 43. — In de wet van 27 juni 1969 tot herziening
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt een
artikel 40 bis ingevoegd, luidende:
«Art. 40bis. De Rijksdienst kan aan zijn schuldenaars
op minnelijke wijze afbetalingstermijnen toestaan, vol-
gens de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd door
de Koning na het advies van de Beheerscomité, vooral-
eer tot een dagvaarding voor de rechter over te gaan of
door middel van een dwangbevel tewerk te gaan.».
Afdeling 3: Betere inning van de bijdragen
Invoering van de 4de weg
Art. 44. — Artikel 19, eerste lid, 4°ter van de wet van
16 december 1851 betreffende de voorrechten en hy-
potheken, die Titel XVIII van Boek III van het Burgerlijk
Wetboek vormt, ingevoegd bij artikel 6 van de wet van
18 december 1968 en gewijzigd bij de programmawet
van 24 december 2002, wordt vervangen als volgt:
«De bijdragen en bijdrageopslagen verschuldigd aan
de Rijksdienst voor sociale zekerheid en die waarvan
Art. 39. — Dans l’article 59, alinéas 4 et 5, des lois
relatives à la réparation des dommages résultant des
maladies professionnelles coordonnées le 3 juin 1970,
modifié par la loi du 29 avril 1996, les mots «cinq ans»
sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 40. — Dans l’article 69, alinéa 3, de la loi du
10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par
les lois des 1er août 1985 et 29 avril 1996, les mots «cinq
ans» est remplacé par les mots «trois ans».
Art. 41. — Dans l’article 3, alinéa 1er, de l’arrêté royal
n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des
indemnités d’invalidité modifié par l’arrêté royal n° 52
du 2 juillet 1982 et la loi du 29 avril 1996, les mots «cinq
ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. 42. — Dans l’article 137, alinéas 1er et 2, de la loi
du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dis-
positions sociales, modifié par l’arrêté royal du 19 mai
1995 et la loi du 24 décembre 1999, les mots «cinq ans»
sont chaque fois remplacés par les mots «trois ans».
Section 2: Recouvrement amiable
Introduction de la 3ième voie
Art. 43. — Un article 40bis rédigé comme suit est
inséré dans la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
travailleurs:
«Art. 40bis. L’Office peut octroyer amiablement des
termes et délais à ses débiteurs, selon les conditions et
modalités déterminées par le Roi après avis du Comité
de gestion, avant de citer devant le juge ou de procéder
par voie de contrainte.»
Section 3: Meilleure perception des cotisations
Introduction de la 4ième voie
Art. 44. — L’article 19, alinéa 1er, 4°ter de la loi du 16
décembre 1851 sur les privilèges et hypothèques for-
mant le Titre XVIII du Livre III du Code civil, inséré par
l’article 6 de la loi du 18 décembre 1968 et modifié par
la loi programme du 24 décembre 2002 est remplacé
par la disposition suivante:
«Les cotisations et majorations dues à l’Office natio-
nal de sécurité sociale et celles dont il assure le recou-
4
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
hij de inning verzekert, de bijdragen en bijdrageopslagen
verschuldigd aan de Hulp- en voorzorgskas voor zee-
varenden en die waarvan ze de inning verzekert, de
bijdragen en bijdrageopslagen verschuldigd aan het
Fonds voor de beroepsziekten en die verschuldigd aan
het Fonds voor bestaanszekerheid en aan het Sociaal
Fonds voor de diamantarbeiders, evenals de vorderin-
gen verschuldigd aan de pensioeninstellingen en aan
de rechtspersonen belast met de organisatie van de
solidariteitsregeling, zoals bedoeld in de programma-
wet van 24 december 2002, en aan het Fonds voor
arbeidsongevallen en de vorderingen van het Fonds tot
vergoeding van de in geval van sluiting van onderne-
mingen ontslagen werknemers, op basis van artikel 62,
2° van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting
van ondernemingen.
De bijdragen en bijdrageopslagen verschuldigd aan
de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen en
aan de Nationale Hulpkas voor de sociale verzekerin-
gen der zelfstandigen, met toepassing van het konink-
lijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting
van het sociaal statuut der zelfstandigen, van Hoofd-
stuk III van titel III van de wet van 26 juni 1992 hou-
dende sociale en diverse bepalingen en van Hoofdstuk
II van titel III van de wet van 30 december 1992 hou-
dende sociale en diverse bepalingen.».
Art. 45. — Het opschrift van afdeling 6 van hoofdstuk
IV van de wet van 27 juni 1969 wordt vervangen als
volgt: «Voorrechten en Rechten van de innings-
instellingen van de sociale zekerheidsbijdragen inzake
invordering».
Art. 46. — In de wet van 27 juni 1969 tot herziening
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een
artikel 41bis ingevoegd, luidende:
«Art.41bis. In de zin van huidige sectie, wordt begre-
pen door de inningsinstellingen van sociale zekerheids-
bijdragen de drie volgende instellingen: de Rijksdienst
voor sociale zekerheid, de Hulp- en voorzorgskas voor
zeevarenden en de Rijksdienst voor sociale zekerheid
van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten.».
Art. 47. — In de wet van 27 juni 1969 tot herziening
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een
artikel 41ter ingevoegd, luidende:
«Art.41ter. — § 1. Elke schuldvordering van de
inningsinstelling van de sociale zekerheidsbijdragen die
het voorwerp heeft uitgemaakt van een uitvoerbare titel
of die aanleiding kan geven tot een bewarend beslag of
die het voorwerp uitmaakt van een beschikking waarbij
vrement, les cotisations et majorations dues à la Caisse
de secours et de prévoyance en faveur des marins et
celles dont elle assure le recouvrement, les cotisations
et les majorations dues au Fonds des maladies profes-
sionnelles et celles dues au Fonds de sécurité d’exis-
tence et au Fonds social pour les ouvriers diamantaires
ainsi que les créances dues aux organismes de pen-
sion et aux personnes morales chargées de l’organisa-
tion du régime de solidarité, visés dans la loi
programme du 24 décembre 2002 et au Fonds des ac-
cidents du travail et les créances du Fonds d’indemni-
sation des travailleurs licencié en cas de fermeture d’en-
treprises, basées sur l’article 62, 2° de la loi du 26 juin
2002 relative aux fermetures d’entreprises.
Les cotisations et les majorations dues aux caisses
d’assurances sociales pour travailleurs indépendants et
à la Caisse nationale auxiliaire d’assurances sociales
pour travailleurs indépendants, en application de l’ar-
rêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut
social des travailleurs indépendants, du Chapitre III du
titre III de la loi du 26 juin 1992 portant les dispositions
sociales et diverses et du Chapitre II du titre III de la loi
du 30 décembre 1992 portant les dispositions sociales
et diverses.»
Art. 45. — L’intitulé de la section 6 du chapitre IV de
la loi du 27 juin 1969 est remplacé par l’intitulé suivant:
«Privilèges et Droits des organismes percepteurs de
cotisations de sécurité en matière de recouvrement».
Art. 46. — Un article 41bis, rédigé comme suit, est
inséré dans la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
travailleurs:
«Art.41bis. Au sens de la présente section, on en-
tend par organismes percepteurs de cotisations de sé-
curité sociale les trois organismes suivants: l’Office na-
tional de sécurité sociale, la Caisse de Secours et de
Prévoyance des marins et l’Office national de Sécurité
sociale des administrations provinciales et locales.».
Art. 47. — Un article 41ter, rédigé comme suit, est
inséré dans la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
travailleurs
«Art. 41ter. — § 1er Toute créance généralement quel-
conque de l’organisme percepteur de cotisations de sé-
curité sociale ayant fait l’objet d’un titre exécutoire ou
donnant lieu à saisie conservatoire ou qui a fait l’objet
d’une ordonnance autorisant la saisie conservatoire est
5
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
het bewarend beslag wordt toegestaan, wordt gewaar-
borgd door een wettelijke hypotheek op al de aan de
schuldenaar toebehorende goederen, die in België ge-
legen en daarvoor vatbaar zijn.
§ 2. De wettelijke hypotheek doet geen afbreuk aan
de vorige voorrechten en hypotheken; zij neemt slechts
rang op het moment van de inschrijving ervan.
§ 3. De wettelijke hypotheek wordt ingeschreven op
verzoek van de inningsinstelling van de sociale
zekerheidsbijdragen.
Artikel 19 van de faillissementswet is niet van toe-
passing op de wettelijke hypotheek wat de schuld-
vorderingen betreft bedoeld in § 1 en die dateren van
vóór het vonnis van faillietverklaring.
§ 4. De inschrijving heeft plaats op voorlegging van
de titel die hierop recht geeft, overeenkomstig de bepa-
lingen van de eerste paragraaf en met inachtneming
van de bepalingen vervat in artikel 89 van de hypotheek-
wet van 16 december 1851.
§ 5. De inningsinstelling van de sociale zekerheids-
bijdragen verleent handlichting in de administratieve
vorm zonder dat hij, tegenover de hypotheekbewaarder,
gehouden is verantwoording te verstrekken van de be-
taling van de verschuldigde sommen.
§ 6. Indien de schuldenaars, alvorens de bedragen
vereffend te hebben die door de wettelijke hypotheek
gewaarborgd zijn, alle of een deel van de bezwaarde
goederen vrij wensen te maken van hypotheek, dienen
zij daartoe een verzoek in bij de inningsinstel-ling van
de sociale zekerheidsbijdragen. Dit verzoek zal worden
ingewilligd indien de instelling reeds voldoende zeker-
heid bezit, of indien deze haar wordt gegeven, voor het
bedrag van hetgeen haar verschuldigd is.
§ 7. De kosten voor hypothecaire formaliteiten met
betrekking tot de wettelijke hypotheek zijn ten laste van
de schuldenaar.».
Art. 48. — In de wet van 27 juni 1969 tot herziening
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een
artikel 41quater ingevoegd, luidende:
«Art.41quater. — § 1. De notarissen die gevorderd
zijn om een akte op te maken die de vervreemding of
de hypothecaire aanwending van een onroerend goed,
van een schip of een vaartuig tot voorwerp heeft dat
behoort aan een rechtspersoon of een natuurlijk per-
soon die een zelfstandige activiteit uitoefent op het
moment van het plaatsvinden van het verlijden van de
garantie par une hypothèque légale sur tous les biens
appartenant au débiteur situés en Belgique et qui en
sont susceptibles.
§ 2. L’ hypothèque légale ne préjudicie pas aux privi-
lèges et hypothèques antérieurs; elle ne prend rang qu’à
partir de son inscription.
§ 3. L’hypothèque légale est inscrite à la requête de
l’organisme percepteur de cotisations de sécurité so-
ciale.
L’article 19 de la loi sur les faillites n’est pas applica-
ble à l’hypothèque légale concernant les créances vi-
sées au § 1er et qui sont antérieures au jugement décla-
ratif de faillite.
§ 4. L’inscription a lieu sur présentation du titre y don-
nant droit conformément aux dispositions du paragra-
phe 1er et dans le respect du prescrit de l’article 89 de la
loi hypothécaire du 16 décembre 1851.
§ 5. L’organisme percepteur de cotisations de sécu-
rité sociale donne mainlevée dans la forme administra-
tive, sans être tenu, vis-à-vis du conservateur des hy-
pothèques, de fournir la justification du paiement des
sommes dues.
§ 6. Si avant d’avoir acquitté les sommes garanties
par l’hypothèque légale, les débiteurs désirent en af-
franchir tout ou une partie des biens grevés, ils en font
la demande à l’organisme percepteur des cotisations
de sécurité sociale. Cette demande sera admise si l’or-
ganisme a déjà ou s’il lui est donné sûreté suffisante
pour le montant de ce qui lui est dû.
§ 7. Les frais de formalités hypothécaires relatives à
l’hypothèque légale sont à charge du débiteur.».
Art. 48. — Un article 41quater, rédigé comme suit,
est inséré dans la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale
des travailleurs:
«Art. 41quater. — § 1er. Les notaires requis de dres-
ser un acte ayant pour objet l’aliénation ou l’affectation
hypothécaire d’un immeuble, d’un navire ou d’un ba-
teau appartenant à une personne morale ou à une per-
sonne physique exerçant une activité d’indépendant au
moment de la passation de l’acte, sont personnellement
responsables du paiement des créances des organis-
6
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
akte, zijn persoonlijk aansprakelijk voor de betaling van
de schuldvorderingen van de inningsinstellingen van de
sociale zekerheidsbijdragen die aanleiding kunnen ge-
ven tot een hypothecaire inschrijving, indien zij er de
instelling niet van op de hoogte stellen volgens de hierna
bepaalde voorwaarden.
Het bericht moet elektronisch verzonden worden aan
de inningsinstellingen van de sociale zekerheids-
bijdragen . Indien de akte waarvan sprake niet verleden
wordt binnen drie maanden te rekenen van de verzen-
ding van het bericht, wordt het als niet bestaande be-
schouwd
§ 2. Indien het belang van inningsinstelling van de
sociale zekerheidsbijdragen zulks vereist, stelt hij de
notaris elektronisch op de hoogte van het bedrag van
de schuldvorderingen die aanleiding kunnen geven tot
inschrijving van de wettelijke hypotheek op de goede-
ren welke het voorwerp van de akte zijn, vóór het ver-
strijken van de twaalfde werkdag volgend op de ver-
zending van het in § 1 bedoelde bericht.
§ 3. Wanneer de in § 1 bedoelde akte verleden is,
geldt de in § 2 bedoelde kennisgeving als beslag onder
derden in handen van de notaris op de bedragen en
waarden die hij krachtens de akte onder zich houdt voor
rekening of ten bate van de schuldenaar van innings-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen.
Daarenboven, indien de aldus voor beslag onder
derden getroffen sommen en waarden minder bedra-
gen dan het totaal der sommen verschuldigd aan de
ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende
schuldeisers, moet de notaris, op straffe van persoon-
lijke aansprakelijkheid voor het overschot, daarover bij
een inningsinstellingen van de sociale zekerheids-
bijdragen elektronisch inlichten, uiterlijk de eerste werk-
dag die volgt op het verlijden van de akte.
Onverminderd de rechten van derden, kan de
overschrijving of de inschrijving van de akte niet tegen
de inningsinstellingen van de sociale zekerheids-
bijdragen ingeroepen worden, indien de inschrijving van
de wettelijke hypotheek geschiedt binnen acht werkda-
gen na de verzending van het in het vorig lid bedoelde
bericht
Zijn zonder uitwerking ten opzichte van de schuld-
vorderingen van de inningsinstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen welke in uitvoering van §2 ter ken-
nis werden gegeven, alle niet ingeschreven schuld-
vorderingen waarvoor slechts na het verstrijken van de
in het tweede lid voorziene termijn beslag wordt gelegd
of verzet wordt aangetekend.
§ 4. De inschrijvingen genomen na de in § 3, derde
lid bedoelde termijn, of tot zekerheid van de schuld-
vorderingen die niet ter kennis werden gegeven over-
mes percepteurs de cotisations de sécurité sociale pou-
vant donner lieu à inscription hypothécaire, s’ils n’en
avisent pas ces organismes dans les conditions pré-
vues ci-après.
L’avis doit être adressé par voie électronique aux or-
ganismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale.
Si l’acte envisagé n’est pas passé dans les trois mois à
compter de l’expédition de l’avis, celui-ci sera considéré
comme non avenu.
§ 2. Si l’intérêt de l’organisme percepteur de cotisa-
tion de sécurité sociale l’exige, il notifie au notaire avant
l’expiration du douzième jour ouvrable qui suit la date
d’expédition de l’avis prévu au § 1er et par voie électro-
nique, le montant des créances pouvant donner lieu à
inscription de l’hypothèque légale sur les biens faisant
l’objet de l’acte.
§ 3. Lorsque l’acte visé au § 1er est passé, la notifica-
tion visée au § 2 emporte saisie-arrêt entre les mains
du notaire sur les sommes et valeurs qu’il détient en
vertu de l’acte pour le compte ou au profit du débiteur
de l’organisme percepteur de cotisations de sécurité
sociale.
En outre si les sommes ou valeurs ainsi saisies-arrê-
tées sont inférieures à l’ensemble des sommes dues
aux créanciers inscrits et aux créanciers opposants, le
notaire doit, sous peine d’être personnellement respon-
sables de l’excédent, en informer les organismes per-
cepteurs de cotisations de sécurité sociale par voie élec-
tronique au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la
passation de l’acte.
Sans préjudice des droits des tiers, la transcription
ou l’inscription de l’acte n’est pas opposable aux orga-
nismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale,
si l’inscription de l’hypothèque légale a lieu dans les huit
jours ouvrables qui suit l’envoi de l’information prévue à
l’alinéa précédent.
Sont inopérantes au regard des créances des orga-
nismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale
notifiées en exécution du § 2, toutes les créances non
inscrites pour lesquelles saisie ou opposition n’est pra-
tiquée qu’après l’expiration du délai prévu à l’alinéa 2.
§4. Les inscriptions prises après le délai prévu au
§3, alinéa 3 ou pour sûreté de créances qui n’ont pas
été notifiées, conformément au § 2, ne sont pas oppo-
7
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
eenkomstig § 2, kunnen niet worden ingeroepen tegen
de hypothecaire schuldeiser, noch tegen de verkrijger
die de opheffing ervan zal kunnen vorderen.
§ 5. De aansprakelijkheid door de notaris opgelopen
krachtens § 1 en § 3 kan, naargelang het geval, de
waarde van het vervreemde goed of het bedrag van de
hypothecaire inschrijving, na aftrek van de sommen en
waarden waarop in zijn handen beslag onder derden
werd gelegd, niet te boven gaan.
§ 6. De paragrafen 1 tot 5 zijn van toepassing op elke
persoon die gemachtigd is om de authenticiteit te verle-
nen aan de in § 1 bedoelde akten
§ 7. Openbare ambtenaren of ministeriële officieren,
belast met de openbare verkoping van roerende goe-
deren die behoren aan een rechtspersoon of een na-
tuurlijk persoon die een zelfstandige activiteit uitoefent,
waarvan de waarde ten minste 250 EUR bedraagt, zijn
persoonlijk aansprakelijk voor de betaling van de be-
dragen verschuldigd aan de inningsinstellingen van de
sociale zekerheidsbijdragen door de eigenaar op het
ogenblik van de verkoping, indien zij niet ten minste acht
werkdagen vooraf de inningsinstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen elektronisch ervan verwittigen.
Wanneer de verkoping heeft plaatsgehad, geldt de
elektronische kennisgeving van het bedrag van de
inningsinstellingen van de sociale zekerheidsbijdragen
haar verschuldigde sommen die door de instelling, ui-
terlijk daags vóór de verkoping werd gedaan, als be-
slag onder derden in handen van de in vorig lid ver-
melde openbare ambtenaren of ministeriële officieren
§ 8. Onder de datum van verzending van de berich-
ten, inlichtingen en kennisgevingen bedoeld in § 1, § 2
en § 7, wordt verstaan de datum van de ontvangst-
melding meegedeeld door de inninginstelling van de
sociale zekerheidsbijdragen
§ 9. De in § 1, § 2 en § 7 bedoelde berichten, inlich-
tingen en kennisgevingen dienen opgemaakt te worden
overeenkomstig de door de Koning bepaalde modellen
aan.
De Koning bepaalt welke diensten bevoegd zijn om
de in dit artikel bedoelde berichten, inlichtingen en ken-
nisgevingen te ontvangen enverzenden.
Art. 49. — In de wet van 27 juni 1969 tot herziening
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een
artikel 41quinquies ingevoegd, luidende:
sables au créancier hypothécaire, ni à l’acquéreur qui
pourra en requérir la mainlevée.
§ 5. La responsabilité encourue par le notaire, en vertu
du § 1er et du § 3, ne peut excéder, suivant le cas, la
valeur du bien aliéné ou le montant de l’inscription hy-
pothécaire, déduction faite des sommes et valeurs sai-
sies-arrêtées entre ses mains.
§ 6. Les § 1er à 5 sont applicables à toute personne
habilitée à donner l’authenticité aux actes visés au
§ 1er.
§ 7. Les fonctionnaires publics ou les officiers minis-
tériels chargés de vendre publiquement des meubles
appartenant à une personne morale ou à une personne
physique exerçant une activité d’indépendant, dont la
valeur atteint au minimum 250 EUR, sont personnelle-
ment responsables du paiement des sommes dues aux
organismes percepteurs de cotisations de sécurité so-
ciale par le propriétaire au moment de la vente, s’ils
n’en avisent pas par voie électronique les organismes
percepteurs de cotisations de sécurité sociale au moins
huit jours ouvrables à l’avance.
Lorsque la vente a eu lieu, la notification du montant
des sommes lui dues faite par les organismes percep-
teurs de cotisations de sécurité sociale, par voie élec-
tronique, au plus tard la veille du jour de la vente, em-
porte saisie-arrêt entre les mains des fonctionnaires
publics ou des officiers ministériels cités à l’alinéa pré-
cédent.
§ 8. La date d’expédition des avis, informations et
notifications visée au § 1er, § 2 et au § 7, s’entend de la
date de l’accusé de réception communiqué par l’orga-
nisme percepteur de cotisations de sécurité sociale.
§ 9. Les avis, informations et notifications visés aux
§1er, au §2 et au §7 doivent être établis et transmis con-
formément aux modèles arrêtés par le Roi.
Le Roi désigne les services compétents pour rece-
voir et transmettre les avis, informations et notifications
prévus à cet article.
Art. 49. — Un article 41quinquies, rédigé comme suit,
est inséré dans la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale
des travailleurs:
8
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
«Art. 41quinquies. — § 1. De overdracht, in eigen-
dom of in vruchtgebruik, van een geheel van goederen,
samengesteld uit onder meer elementen die het behoud
van de clientèle mogelijk maken, die voor de uitoefe-
ning van een vrij beroep, ambt of post of een industri-
eel, handels- of landbouwbedrijf worden aangewend,
evenals de vestiging van een vruchtgebruik op dezelfde
goederen zijn niet tegenstelbaar aan de inningsinstelling
van de sociale zekerheidsbijdragen dan na verloop van
de maand die volgt op die waarin een authentiek af-
schrift van de akte van overdracht of vestiging ter ken-
nis is gebracht van de Rijksdienst van sociale zeker-
heid.
§ 2. De overnemer is hoofdelijk aansprakelijk voor
de betaling van de sociale zekerheidsbijdragen, de
bijdrageopslagen en de verwijlintresten verschuldigd
door de overdrager na verloop van de in § 1 vermelde
termijn, tot beloop van het bedrag dat reeds door hem
gestort is of verstrekt, of van een bedrag dat overeen-
stemt met de nominale waarde van de aandelen die in
ruil voor de overdracht zijn toegekend voor de afloop
van de voornoemde termijn.
§ 3. De §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing indien de
overdrager bij de akte van overdracht een certificaat
voegt dat uitsluitend met dit doel is opgemaakt door de
inningsinstellingen van de sociale zekerheidsbijdragen
binnen dertig dagen die de kennisgeving van de over-
eenkomst voorafgaan.
De uitreiking van dit certificaat is afhankelijk van een
door de overdrager ingediende aanvraag in tweevoud
bij de inningsinstelling van de sociale zekerheids-
bijdragen.
Het certificaat wordt geweigerd door de innings-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen indien op
de dag van de aanvraag de overdrager een zekere en
vaststaande schuld heeft ten aanzien van de instelling
of indien de aanvraag van de overdrager ingediend is
na de aankondiging van of tijdens een controle door
een sociaal inspecteur.
Het certificaat wordt ofwel uitgereikt ofwel geweigerd
binnen een termijn van dertig dagen na de indiening
van de vraag van de overdrager.
§ 4. Niet onderworpen aan de bepalingen van dit ar-
tikel zijn de overdrachten die worden uitgevoerd door
een curator, een commissaris inzake opschorting of in
geval van fusie, splitsing, inbreng van de algemeenheid
van goederen of van een tak van werkzaamheid ver-
richt overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek
van Vennootschappen.
«Art. 41quinquies. — § 1er. La cession, en propriété
ou en usufruit, d’un ensemble de biens, composés en-
tre autres d’éléments qui permettent de retenir la clien-
tèle, affectés à l’exercice d’une profession libérale,
charge ou office, ou d’une exploitation industrielle, com-
merciale ou agricole ainsi que la constitution d’un usu-
fruit sur les mêmes biens n’est opposable à l’organisme
percepteur de cotisations de sécurité sociale qu’à l’ex-
piration du mois qui suit celui au cours duquel une co-
pie authentique de l’acte translatif ou constitutif a été
notifiée à l’Office national de sécurité sociale.
§ 2. Le cessionnaire est solidairement responsable
du paiement des cotisations de sécurité sociale, majo-
rations de cotisations et intérêts de retard dus par le
cédant à l’expiration du délai visé au § 1er, à concur-
rence du montant déjà payé ou attribué par lui ou d’un
montant correspondant à la valeur nominale des ac-
tions ou parts attribuées en contrepartie de la cession,
avant l’expiration dudit délai.
§ 3. Les §§ 1er et 2 ne sont pas applicables si le cé-
dant joint à l’acte de cession un certificat établi exclusi-
vement à cette fin par les organismes percepteurs de
cotisations de sécurité sociale dans les trente jours qui
précèdent la notification de la convention.
La délivrance de ce certificat est subordonnée à l’in-
troduction par le cédant d’une demande en double
exemplaire auprès de l’organisme percepteur des coti-
sations de sécurité sociale.
Le certificat sera refusé par l’organisme percepteur
des cotisations de sécurité sociale, si, à la date de la
demande, il a été établi à charge du cédant une dette
qui constitue une dette liquide et certaine vis-à-vis de
l’organisme ou si la demande est introduite après l’an-
nonce ou au cours d’un contrôle par un inspecteur so-
cial.
Le certificat est soit délivré soit refusé dans un délai
de trente jours à partir de l’introduction de la demande
du cédant.
§ 4. Ne sont pas soumises aux dispositions du pré-
sent article les cessions réalisées par un curateur, un
commissaire du sursis ou dans le cadre d’une opéra-
tion de fusion, de scission, d’apport d’une universalité
de biens ou d’une branche d’activité réalisée conformé-
ment aux dispositions du Code des Sociétés.
9
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
§ 5. De in dit artikel bedoelde aanvraag en het in dit
artikel bedoelde certificaat worden opgemaakt overeen-
komstig de door de minister van Sociale Zaken vastge-
stelde modellen.»
Art. 50. — Artikelen 32 tot 42 treden in werking op 1
januari 2009.
Artikelen 43 tot 49 treden in werking op de door de
Koning bepaalde datum.
De minister van Sociale Zaken,
Rudy DEMOTTE
De minister van Werk,
Freya VAN DEN BOSSCHE
§ 5. La demande et le certificat visés au présent arti-
cle sont établis conformément aux modèles arrêtés par
le ministre des Affaires Sociales.
Art. 50. — Les articles 32 à 42 entrent en vigueur le
1er janvier 2009.
Les articles 43 à 49 entrent en vigueur à la date dé-
terminée par le Roi.
Le ministre des Affaires sociales,
Rudy DEMOTTE
La ministre de l’Emploi,
Freya VAN DEN BOSSCHE
10
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
NR. 38.394/1
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op
9 mei 2005 door de Minister van Sociale Zaken verzocht hem,
binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen
over een ontwerp van amendement bij het ontwerp van wet
«houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal over-
leg», heeft op 12 mei 2005 het volgende advies gegeven:
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
wetten op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag
de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedei-
sende karakter ervan.
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoed-
behandeling gemotiveerd door de omstandigheid
«que le présent texte constitue un amendement au projet
de loi portant des dispositions relatives à l’accord
interprofessionnel déposé ce 4 mai 2005 à la Chambre et pour
lequel le Gouvernement a demandé l’application de l’article
80 de la Constitution. Le projet de loi en question s’inscrit dans
la volonté du Gouvernement de maintenir la paix sociale, les
partenaires n’ayant pu finaliser eux-mêmes l’accord en
question. De plus, il est nécessaire que tant les organismes
percepteurs des cotisations de sécurité sociale que les
employeurs et leurs mandataires puissent adapter leurs mé-
thodes de travail aux dispositions contenues dans le texte
soumis à votre haute juridiction».
*
* *
Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoör-
dineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling wet-
geving zich moeten beperken tot het onderzoek van de be-
voegdheid van de steller van de handeling, van de
rechtsgrond(1), alsmede van de vraag of aan de voorgeschre-
ven vormvereisten is voldaan.
VORMVEREISTEN
Uit de aan de Raad van State, afdeling wetgeving, meege-
deelde documenten blijkt niet dat de Inspectie van Financiën
over het amendement heeft geadviseerd, noch dat de Minis-
ter van Begroting zijn akkoord ermee heeft betuigd. Uit het
amendement vloeien nochtans, zij het op onrechtstreekse
wijze, budgettaire gevolgen voort. Aan de voornoemde vorm-
vereisten dient derhalve te worden voldaan.
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT
N° 38.394/1
Le CONSEIL D’ÉTAT, section de législation, première cham-
bre, saisi par le Ministre des Affaires sociales, le 9 mai 2005,
d’une demande d’avis, dans un délai de cinq jours ouvrables,
sur un projet d’amendement au projet de loi «portant des dis-
positions diverses relatives à la concertation sociale», a donné
le 12 mai 2005 l’avis suivant:
Conformément à l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d’État, la demande d’avis doit in-
diquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
En l’occurrence, l’urgence est motivée par la circonstance
«que le présent texte constitue un amendement au projet
de loi portant des dispositions relatives à l’accord interprofes-
sionnel déposé ce 4 mai 2005 à la Chambre et pour lequel le
Gouvernement a demandé l’application de l’article 80 de la
Constitution. Le projet de loi en question s’inscrit dans la vo-
lonté du Gouvernement de maintenir la paix sociale, les par-
tenaires n’ayant pu finaliser eux-mêmes l’accord en question.
De plus, il est nécessaire que tant les organismes percep-
teurs des cotisations de sécurité sociale que les employeurs
et leurs mandataires puissent adapter leurs méthodes de tra-
vail aux dispositions contenues dans le texte soumis à votre
haute juridiction».
*
* *
En application de l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coor-
données sur le Conseil d’État, la section de législation a dû se
limiter à l’examen de la compétence de l’auteur de l’acte, du
fondement juridique(1) ainsi que de l’accomplissement des for-
malités prescrites.
FORMALITÉS
Il ne peut se déduire des documents transmis au Conseil
d’État, section de législation, ni que l’Inspection des finances
a rendu un avis sur l’amendement, ni que le Ministre du Bud-
get a marqué son accord à son sujet. Or, cet amendement a,
fût-ce indirectement, une incidence budgétaire. Il y a dès lors
lieu d’accomplir les formalités précitées.
(1) Aangezien het om een amendement bij een wetsontwerp gaat,
wordt onder «rechtsgrond» verstaan de overeenstemming met
de hogere rechtsnormen.
(1) S’agissant d’un amendement à un projet de loi, on entend par
«fondement juridique» la conformité aux normes supérieures.
11
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
ALGEMENE OPMERKING
Alhoewel de Raad van State, afdeling wetgeving, zich in
dit advies dient te beperken tot het onderzoek, bedoeld in ar-
tikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de
Raad van State, meent hij er desondanks op te moeten wij-
zen dat het amendement vanuit legistiek en redactioneel (2)
opzicht aan een bijkomende controle moet worden onderwor-
pen.
Zo dient, bij wijze van voorbeeld, de wijzigingsbepaling
onder artikel X+12 te worden geredigeerd op een manier die
duidelijker tot uiting brengt dat de ontworpen bepalingen en-
kel onderdelen zijn van een reeds in de te wijzigen tekst (3)
voorkomende opsomming. Uiteraard dient de artikelsgewijze
indeling van het om advies voorgelegde amendement correct
te gebeuren. Zo moet het ontworpen artikel 41ter van de wet
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 de-
cember 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
arbeiders, in «artikel X+15» worden opgenomen en moet deze
laatste bepaling van een aangepaste inleidende zin worden
voorzien.
Deze voorbeelden zijn niet exhaustief en hebben geen be-
trekking op andere onvolkomenheden, zoals onder andere
discordanties tussen de Nederlandse en de Franse tekst (zie
het ontworpen artikel 41ter, § 3, derde lid, in fine) en vergetel-
heden, zoals het ontbreken van het jaartal van de betrokken
wet in de Franse tekst van de inleidende zin van artikel X+16.
ONDERZOEK VAN HET AMENDEMENT
Artikel X+11
In het ontworpen artikel 40bis van de voornoemde wet van
27 juni 1969 wordt aan het beheerscomité van de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid de bevoegdheid verleend om «de voor-
waarden en modaliteiten (lees: nadere regelen)» vast te leg-
gen volgens dewelke aan de schuldenaars van de betrokken
Rijksdienst afbetalingstermijnen kunnen worden toegestaan.
Het is weliswaar zo dat de bedoelde voorwaarden en regelen
door de Minister van Sociale Zaken moeten worden goedge-
keurd, maar dat kan geen afbreuk doen aan de vaststelling
dat in het ontworpen artikel 40bis een reglementaire bevoegd-
heid wordt toegekend aan het beheerscomité in kwestie.
De Raad van State, afdeling wetgeving, heeft er in het ver-
leden al meermaals op gewezen dat het toekennen van regle-
mentaire bevoegdheid aan openbare instellingen of organen
ervan, moeilijk in overeenstemming te brengen valt met de
algemene principes van het Belgisch publiek recht, aange-
OBSERVATION GÉNÉRALE
Bien qu’il lui faille se limiter, dans le présent avis, à l’exa-
men visé à l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées
sur le Conseil d’État, le Conseil d’État, section de législation,
estime néanmoins devoir signaler que l’amendement devrait
être revérifié sur le plan de la légistique et de la stylistique (2).
Ainsi faudrait-il, par exemple, donner à la disposition
modificative inscrite à l’article X+12 une formulation faisant
mieux ressortir que les dispositions en projet ne sont que les
éléments d’une énumération figurant déjà dans le texte dont
la modification est envisagée (3). Il va sans dire que la division
en articles de l’amendement soumis pour avis devra s’effec-
tuer de manière correcte. Ainsi l’article 41ter, en projet, de la
loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêtéloi du 28 décembre 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs, devrait-il figu-
rer à «l’article X+15", qui devra commencer par une phrase
liminaire appropriée.
Les exemples précités ne sont pas exhaustifs, pas plus
qu’ils ne visent certaines autres lacunes, telles notamment
certaines discordances entre les versions française et néer-
landaise (voir la fin de l’article 41ter, § 3, alinéa 3, en projet),
et omissions, parmi lesquelles le millésime de la loi visée dans
la version française de la phrase liminaire de l’article X+16.
EXAMEN DE L’AMENDEMENT
Article X+11
L’article 40bis, en projet, de la loi précitée du 27 juin 1969
habilite le comité de gestion de l’Office national de sécurité
sociale à définir «les conditions et modalités» d’octroi de ter-
mes et délais aux débiteurs de l’Office en question. S’il est
vrai que les conditions et modalités en question doivent re-
cueillir l’approbation du Ministre des Affaires sociales, force
est néanmoins de constater que l’article 40bis, en projet, attri-
bue une compétence réglementaire au comité de gestion en
question.
Le Conseil d’État, section de législation, a déjà à plusieurs
reprises observé dans le passé que l’attribution d’une compé-
tence réglementaire à des organismes publics ou à leurs or-
ganes est difficilement compatible avec les principes géné-
raux du droit public belge, en ce qu’elle porte atteinte au
(2) Vooral de redactie van de Nederlandse tekst is aan een grondige
herziening toe. Bepaalde artikelen van het amendement zijn im-
mers moeilijk leesbaar als gevolg van een gebrekkige zins-
constructie (zie bijvoorbeeld het ontworpen artikel 41ter, §§ 2, 3,
tweede lid, en 7, van de wet van 27 juni 1969).
(3) Zijnde artikel 19, eerste lid, van de in artikel X+12 bedoelde
hypotheekwet van 16 december 1851, waarin streepjes worden
gebruikt wat, omwille van de redactionele eenvormigheid, hier
ten uitzonderlijke titel kan worden gebillijkt.
(2) C’est en particulier la version néerlandaise du projet qu’il faudrait
soumettre à une révision approfondie. Certains articles de
l’amendement se lisent en effet difficilement en raison de leur
syntaxe défaillante (voir, à titre d’exemple, l’article 41ter, §§ 2, 3,
alinéa 2, et 7, en projet, de la loi du 27 juin 1969).
(3) Il s’agit de l’article 19, alinéa 1er, de la loi hypothécaire du 16
décembre 1851, visée à l’article X+12. L’article 19 précité a recours
à des tirets, ce qui, dans l’intérêt de l’uniformité rédactionnelle,
peut exceptionnellement se justifier en l’occurrence.
12
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
zien erdoor wordt geraakt aan het beginsel van de eenheid
van de verordenende macht en terzake iedere rechtstreekse
parlementaire controle ontbreekt. Verordeningen van die aard
ontberen daarenboven de waarborgen waarmee de klassieke
regelgeving gepaard gaat, zoals die inzake de bekendmaking
en de preventieve controle van de afdeling wetgeving van de
Raad van State.
Als er in het verleden al uitzonderingen op het delegatie-
verbod van reglementaire bevoegdheid aan openbare instel-
lingen toelaatbaar werden geacht door de Raad van State,
afdeling wetgeving, betrof het doorgaans delegaties met een
beperkte draagwijdte en van een zodanig technische aard,
dat ervan mocht worden uitgegaan dat de instellingen die de
betrokken reglementering dienden toe te passen, ook het best
geplaatst waren om deze met kennis van zaken uit te werken
en de aldus gedelegeerde bevoegdheid uit te oefenen.
Het is zeer de vraag of het bepalen van voorwaarden en
nadere regelen inzake het verlenen van afbetalingstermijnen
aan schuldenaars van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
kan worden beschouwd als zijnde een bevoegdheid van tech-
nische aard met slechts een beperkte draagwijdte en of, met
andere woorden, de delegatie van dergelijke bevoegdheid aan
het beheerscomité van de voornoemde Rijksdienst kan wor-
den ingepast in het geheel van de zo-even vermelde criteria.
Is dat niet het geval, dan dient in het amendement zelf in een
basisregeling met betrekking tot het verlenen van de afbetaling-
stermijnen te worden voorzien of moet aan de Koning de daar-
toe vereiste bevoegdheid worden toegekend.
Artikel X+12
In het eerste van de ontworpen leden onder artikel X+12
moet melding worden gemaakt van «de fondsen voor
bestaanszekerheid» en niet van «het Fonds voor bestaans-
zekerheid».
Artikel X+13
In het ontworpen opschrift van afdeling 6 van hoofdstuk IV
van de wet van 27 juni 1969, en ook in de daaropvolgende
ontworpen bepalingen, wordt melding gemaakt van «de
inningsinstellingen». Het begrip «inningsinstelling» komt als
zodanig formeel niet voor in de wet van 27 juni 1969. In die
wet wordt immers uitsluitend melding gemaakt van de Rijks-
dienst voor Sociale Zekerheid die als inningsinstelling optreedt.
De term «inningsinstellingen» lijkt erop te wijzen dat er ver-
scheidene van die instellingen worden beoogd in het amen-
dement. Ter wille van de rechtszekerheid zou het amende-
ment moeten worden aangevuld met een bepaling waarin de
beoogde «inningsinstellingen» uitdrukkelijk worden opgesomd.
principe de l’unité du pouvoir réglementaire et échappe à tout
contrôle parlementaire direct. Les actes réglementaires de ce
type sont en outre dépourvus des garanties dont est assortie
la réglementation classique, telles que celles en matière de
publication et de contrôle préventif exercé par la section de
législation du Conseil d’État.
Si dans le passé, le Conseil d’État, section de législation, a
déjà jugé admissibles certaines exceptions à l’interdiction de
déléguer une compétence réglementaire à des organismes
publics, il s’agissait généralement de délégations de portée
limitée et d’une technicité telle que l’on pouvait considérer que
les organismes qui devaient appliquer la réglementation con-
cernée, étaient également les mieux placés pour l’élaborer en
connaissance de cause et exercer la compétence ainsi délé-
guée.
Il est fort douteux que la fixation de conditions et de moda-
lités d’octroi de délais de remboursement aux débiteurs de
l’Office national de sécurité sociale puisse être considérée
comme une compétence technique n’ayant qu’une portée li-
mitée et, en d’autres termes, que la délégation d’une telle com-
pétence au comité de gestion de l’Office précité puisse rem-
plir l’ensemble des critères énoncés cidessus. Si cela ne
s’avère pas possible, il faudra inscrire dans l’amendement
même un certain nombre de règles fondamentales relatives à
l’octroi de délais de remboursement ou conférer au Roi le
pouvoir requis à cet effet.
Article X+12
Le premier alinéa en projet prévu à l’article X+12 devrait
faire état, non pas du «Fonds de sécurité d’existence», mais
des «fonds de sécurité d’existence».
Article X+13
Tant l’intitulé, en projet, de la section 6 du chapitre IV de la
loi du 27 juin 1969 que les dispositions suivantes, en projet,
font allusion aux «organismes percepteurs». En tant que telle,
la notion d’»organisme percepteur» n’apparaît pas explicite-
ment dans la loi du 27 juin 1969. L’Office national de sécurité
sociale est en effet le seul organisme percepteur dont il soit
question dans cette loi. Le terme «organismes percepteurs»
donne à penser que l’amendement vise divers organismes de
ce type. Dans un souci de sécurité juridique, il y aurait lieu de
compléter l’amendement en y insérant une disposition qui
énumérerait explicitement les «organismes percepteurs» vi-
sés.
13
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Artikel X+15
1.
Aangezien het ontworpen artikel 41ter van de wet van
27 juni 1969 van aard kan zijn de aansprakelijkheid van de
optredende notaris (4) in het gedrang te brengen, dient de be-
trokken bepaling met de nodige precisie te worden opgesteld.
Vraag is of het ontworpen artikel 41ter in al zijn onderdelen
aan dat vereiste voldoet.
2.1. Zo dient de notaris overeenkomstig het ontworpen ar-
tikel 41ter, § 1, eerste lid, op de hoogte te zijn van de hoeda-
nigheid van de eigenaar van het onroerend goed, schip of
vaartuig: het kan gaan om «een rechtspersoon of een natuur-
lijk persoon die een zelfstandige activiteit uitoefent op het
moment van het plaatsvinden van het verlijden van de akte».
De stellers van het amendement dienen te overwegen of daar-
bij niet in een gelijksoortige procedure zou moeten worden
voorzien als de procedure van vraagstelling die wordt gere-
geld in artikel 93ter, § 1, van het Wetboek van de belasting
over de toegevoegde waarde.
2.2. In het ontworpen artikel 41ter wordt meermaals mel-
ding gemaakt van een kennisgeving via elektronische weg.
De rechtszekerheid zou ermee zijn gebaat indien in het amen-
dement zou worden geëxpliciteerd op welke precieze datum
de betrokken kennisgevingen worden geacht te zijn gedaan.
In tegenstelling tot wat het geval is in bijvoorbeeld het reeds
aangehaalde artikel 93ter van het Wetboek van de belasting
over de toegevoegde waarde, maar ook in artikel 433, § 2,
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bevat
het amendement wat dat betreft geen regeling.
2.3. Ook rijst de vraag of, steeds ter wille van de rechtsze-
kerheid, niet best wordt geëxpliciteerd aan welk orgaan bin-
nen de betrokken Rijksdiensten de berichtgeving, bedoeld in
het ontworpen artikel 41ter, § 1, tweede lid, precies dient te
gebeuren, of dat terzake de Koning wordt belast met het aan-
wijzen van dat orgaan.
2.4. Tot slot is het, steeds wat het ontworpen artikel 41ter, §
1, tweede lid, betreft, niet duidelijk welke de exacte draag-
wijdte is van de zinsnede «als het om rechtspersonen gaat».
Ofwel volgt uit die zinsnede dat de regeling enkel slaat op
rechtspersonen en moet een dergelijke regeling worden ge-
acht te ontbreken wat natuurlijke personen betreft, ofwel ligt
aan die zinsnede de bedoeling ten grondslag tot uitdrukking
te brengen dat, in geval het om rechtspersonen gaat, zowel
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, als de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheids-
diensten, dienen te worden geïnformeerd. De redactie van
het amendement is op dat punt aan verduidelijking toe. De-
zelfde opmerking geldt ten aanzien van het ontworpen artikel
41ter, § 7, eerste lid.
Article X+15
1.
L’article 41ter, en projet, de la loi du 27 juin 1969 étant
susceptible d’affecter la responsabilité du notaire instrumen-
tant (4), cette disposition doit être rédigée avec la précision qui
s’impose. La question est de savoir si chacun des éléments
de l’article 41ter, en projet, répond à cette exigence.
2.1. Conformément à l’article 41ter, § 1er, alinéa 1er, en pro-
jet, le notaire doit ainsi connaître la qualité du propriétaire de
l’immeuble, du navire ou du bateau: il peut s’agir d’»une per-
sonne morale ou [d’]une personne physique exerçant une
activité d’indépendant au moment de la passation de l’acte».
Les auteurs de l’amendement devront s’interroger sur l’op-
portunité de mettre en place une procédure similaire à la pro-
cédure d’interrogation prévue à l’article 93ter, § 1er, du Code
de la taxe sur la valeur ajoutée.
2.2. L’article 41ter, en projet, fait mention à plusieurs repri-
ses d’une notification par voie électronique. Dans l’intérêt de
la sécurité juridique, l’amendement devrait préciser la date
exacte à laquelle les notifications en question sont censées
avoir été effectuées. Contrairement, par exemple, à l’article
93ter du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, précité, et à
l’article 433, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992,
l’amendement ne comporte pas de disposition en ce sens.
2.3. La question se pose également de savoir si, toujours
dans un souci de sécurité juridique, il ne serait pas préférable
de préciser à quel organe des offices nationaux concernés il y
a exactement lieu d’adresser la notification visée à l’article
41ter, § 1er, alinéa 2, en projet, ou d’indiquer qu’à cet égard, il
incombe au Roi de désigner l’organe en question.
2.4. Enfin, toujours en ce qui concerne l’article 41ter, § 1er,
alinéa 2, en projet, on ne peut déterminer la portée exacte du
segment de phrase «s’il s’agit de personnes morales». Il si-
gnifie soit que la règle s’applique uniquement aux personnes
morales, auquel cas il faut présumer qu’une telle règle fait
défaut en ce qui concerne les personnes physiques, soit que,
lorsqu’il s’agit de personnes morales, il convient d’informer
tant l’Office national de sécurité sociale que l’Office national
de sécurité sociale des administrations provinciales et loca-
les. La formulation de l’amendement doit être clarifiée à cet
égard. L’article 41ter, § 7, alinéa 1er, en projet, appelle une
observation identique.
(4) Het ontworpen artikel 41ter, § 7, eerste lid, van de wet van 27
juni 1969 voorziet in een gelijkaardige aansprakelijkheidregeling
ten aanzien van «openbare ambtenaren of ministeriële officie-
ren». De commentaar die in dat verband als verantwoording bij
het amendement wordt gegeven, zou meer uniform moeten wor-
den gemaakt in de Nederlandse en de Franse tekst, wat het ver-
eiste inzake «de waarde (van) minder dan 250 euro» betreft (in
het Frans: «la valeur atteint au moins 250 EUR»). Gelet op het
bepaalde in de tekst van het amendement, dient de Nederlandse
versie van de verantwoording op de Franse te worden afgestemd.
(4) L’article 41ter, § 7, alinéa 1er,en projet, de la loi du 27 juin 1969
instaure un régime de responsabilité similaire à l’égard des
«fonctionnaires publics ou [des] officiers ministériels». Les versions
française et néerlandaise du commentaire fait à ce sujet au titre
de justification de l’amendement devraient être uniformisées en
ce qui concerne la condition fixant une «valeur [d’]au moins 250
EUR» (dans le texte néerlandais: «de waarde minder dan 250
euro bedraagt»). Compte tenu du texte de l’amendement, il
conviendra d’aligner la version néerlandaise de la justification sur
la version française.
14
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
2.5. Uit wat voorafgaat, volgt dat het ontworpen artikel 41ter
best aan een bijkomend onderzoek wordt onderworpen van-
uit de zo-even geschetste optiek. De stellers van het ontwerp
zullen in voorkomend geval inspiratie kunnen opdoen in de
voornoemde fiscaalrechtelijke bepalingen.
Artikel X+16
In het ontworpen artikel 41quater, § 2, van de wet van 27
juni 1969 wordt melding gemaakt van «sociale schulden». Dat
begrip moet worden verduidelijkt of anders omschreven.
De kamer was samengesteld uit
de Heren
M. VAN DAMME,
kamervoorzitter,
J. SMETS,
B. SEUTIN,
staatsraden,
G. SCHRANS,
A. SPRUYT,
assessoren van de
afdeling wetgeving,
Mevrouw
A. BECKERS,
griffier.
Het verslag werd uitgebracht door de H. W. VAN
VAERENBERGH, eerste auditeur.
DE GRIFFIER,
DE VOORZITTER,
A. BECKERS
M. VAN DAMME
2.5. Il serait par conséquent préférable de réexaminer l’ar-
ticle 41ter en projet sous l’angle qui vient d’être indiqué. Le
cas échéant, les auteurs du projet pourront s’inspirer des dis-
positions de droit fiscal précitées.
Article X+16
À l’article 41quater, § 2, en projet, de la loi du 27 juin 1969,
il est question de «dettes sociales». Il y a lieu, soit de clarifier
cette notion, soit de la redéfinir.
La chambre était composée de
Messieurs
M. VAN DAMME,
président de chambre,
J. SMETS,
B. SEUTIN,
conseillers d’État,
G. SCHRANS,
A. SPRUYT,
assesseurs de la
section de législation,
Madame
A. BECKERS,
greffier.
Le rapport a été présenté par M. W. VAN VAERENBERGH, pre-
mier auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version
française a été vérifiée sous le contrôle de M. M. VAN DAMME.
LE GREFFIER,
LE PRÉSIDENT,
A. BECKERS
M. VAN DAMME
15
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
ONTWERP VAN AMENDEMENT VAN DE REGE-
RING BIJ HET WETSONTWERP HOUDENDE
DIVERSE BEPALINGEN BETREFFENDE HET
SOCIAAL OVERLEG
VERJARINGSTERMIJN
Art. X
In artikel 39, eerste lid, van de wet van 27 juni 1969
tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbei-
ders, gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1978 en
29 april 1996, worden de woorden «vijf jaar» vervan-
gen door de woorden «drie jaar».
Art. X + 1.-
In artikel 42, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van
4 augustus 1978 en 29 april 1996 en tweede lid, van
dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996,
worden de woorden «vijf jaar» vervangen door de woor-
den «drie jaar».
Art. X + 2.-
In artikel 12, § 4, eerste en tweede lid, van de besluit-
wet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappe-
lijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, gewij-
zigd bij de wetten van 1 augustus 1985 en 29 april 1996,
worden de woorden «vijf jaar» vervangen door de woor-
den «drie jaar».
Art. X + 3.-
In artikel 12bis, § 5, eerste lid, van dezelfde besluit-
wet, ingevoegd bij de wet van 11 juli 1956 en gewijzigd
bij de wetten van 1 augustus 1985 en 29 april 1996,
worden de woorden «vijf jaar» vervangen door de woor-
den «drie jaar».
Art. X + 4.-
In artikel 6, eerste en tweede lid, van de wet van
1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen gewij-
zigd bij het koninklijk besluit nr 502 van 31 december
1986 en de wetten van 22 december 1989, 20 juli 1991
en 29 april 1996, worden de woorden «vijf jaren» ver-
vangen door de woorden «drie jaar».
Art. X + 5.-
In artikel 121 van de samengeordende wetten be-
treffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 25 oktober 1960 en de wet-
PROJET D’AMENDEMENT DU GOUVERNE-
MENT AU PROJET DE LOI PORTANT DES DISPO-
SITIONS DIVERSES RELATIVES À LA CONCERTA-
TION SOCIALE
PRESCRIPTION
Art. X
Dans l’article 39, alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1969
révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
sécurité sociale des travailleurs, modifié par les lois des
4 août 1978 et 29 avril 1996, les mots «cinq ans» sont
remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 1.-
Dans l’article 42, alinéa 1er, modifié par les lois des
4 août 1978 et 29 avril 1996 et alinéa 2 modifié par la loi
du 29 avril 1996, de la même loi, les mots «cinq ans»
sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 2.-
Dans l’article 12, § 4, alinéas 1er et 2, de l’arrêté-loi
du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des
marins de la marine marchande, modifiés par les lois
des 1er août 1985 et 29 avril 1996, les mots «cinq ans»
sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 3.-
Dans l’article 12bis, § 5, alinéa 1er, du même arrêté-
loi inséré par la loi du 11 juillet 1956 et modifié par les
lois des 1er août 1985 et 29 avril 1996, les mots «cinq
ans» sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 4.-
Dans l’article 6, alinéas 1er et 2, de la loi du 1er août
1985 portant des dispositions sociales, modifiés par l’ar-
rête royal n° 502 du 31 décembre 1986 et les lois des
22 décembre 1989, 20 juillet 1991 et 29 avril 1996, les
mots «cinq ans» sont remplacés par les mots «trois
ans».
Art. X + 5.-
Dans l’article 121 des lois coordonnées relatives aux
allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié
par l’arrêté royal du 25 octobre 1960 et les lois des 10
16
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
ten van 10 oktober 1967 en 29 april 1996, worden de
woorden «vijf jaar» vervangen door de woorden «drie
jaar».
Art. X + 6.-
In artikel 155 van dezelfde samengeordende wetten,
gewijzigd bij de wetten van 2 mei 1958 en 29 april 1996
en het koninklijk besluit van 25 oktober 1960, worden
de woorden «vijf jaar» vervangen door de woorden «drie
jaar».
Art. X + 7.-
In artikel 59, vierde en vijfde lid, van de wetten be-
treffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten,
gecoördineerd op 3 juni 1970, gewijzigd bij de wet van
29 april 1996, worden de woorden «vijf jaren» vervan-
gen door de woorden «drie jaar».
Art. X + 8.-
In artikel 69, derde lid, van de arbeidsongevallenwet
van 10 april 1971, gewijzigd bij de wetten van 1 augus-
tus 1985 en 29 april 1996, worden de woorden «vijf jaar»
vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. X + 9.-
In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr 33
van 30 maart 1982 betreffende een inhouding op
invaliditeitsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk be-
sluit nr 52 van 2 juli 1982, worden de woorden «vijf jaar»
vervangen door de woorden «drie jaar».
Art. X + 10.-
In artikel 137, eerste en tweede lid, van de herstel-
wet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 mei 1995 en
de wet van 24 december 1999, worden de woorden «vijf
jaren» elke keer vervangen door de woorden «drie jaar».
MINNELIJKE INVORDERING
Invoering van de 3de weg
Art. X.+11.-..
In de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maat-
schappelijke zekerheid der arbeiders wordt een artikel
40bis ingevoegd, luidende::
octobre 1967 et 29 avril 1996, les mots «cinq ans» sont
remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 6.-
A l’article 155, alinéa 7 des mêmes lois coordonnées,
inséré par la loi du 29 avril 1996, les mots «cinq ans»
sont remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 7.-
Dans l’article 59, alinéas 4 et 5, des lois relatives à la
réparation des dommages résultant des maladies pro-
fessionnelles coordonnées le 3 juin 1970, modifié par
la loi du 29 avril 1996, les mots «cinq ans» sont rempla-
cés par les mots «trois ans».
Art. X + 8.-
Dans l’article 69, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971
sur les accidents du travail, modifié par les lois des
1er août 1985 et 29 avril 1996, les mots «cinq ans» est
remplacé par les mots «trois ans».
Art. X + 9.-
Dans l’article 3, alinéa 1er, de l’arrêté royal n° 33 du
30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités
d’invalidité modifié par l’arrêté royal n° 52 du 2 juillet
1982 et la loi du 29 avril 1996, les mots «cinq ans» sont
remplacés par les mots «trois ans».
Art. X + 10.-
Dans l’article 137, alinéas 1er et 2, de la loi du 22
janvier 1985 de redressement contenant des disposi-
tions sociales, modifié par l’arrêté royal du 19 mai 1995
et la loi du 24 décembre 1999, les mots «cinq ans» sont
chaque fois remplacés par les mots «trois ans».
RECOUVREMENT AMIABLE
Introduction de la 3ième voie
Art. X + 11.-.–
Un article 40bis rédigé comme suit est inséré dans la
loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs:
17
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
«Art. 40bis. De Rijksdienst kan aan zijn schuldenaars
op minnelijke wijze afbetalingstermijnen toestaan, vol-
gens de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd door
zijn Beheerscomité en goedgekeurd door de Minister
van Sociale Zaken, vooraleer tot een dagvaarding voor
de rechter over te gaan of door middel van een dwang-
bevel tewerk te gaan.»
BETERE INNING VAN DE BIJDRAGEN
Invoering van de 4de weg
Art. X+12.-
Artikel 19, eerste lid, 4°ter van de wet van 16 decem-
ber 1851 betreffende de voorrechten en hypotheken,
die titel XVIII van boek III van het Burgerlijk Wetboek
vormt, ingevoegd bij artikel 6 van de wet van 18 decem-
ber 1968 en gewijzigd bij de programmawet van 24 de-
cember 2002, wordt vervangen als volgt:
«De bijdragen en bijdrageopslagen verschuldigd aan
de Rijksdienst voor sociale zekerheid en die waarvan
hij de inning verzekert, de bijdragen en bijdrageopslagen
verschuldigd aan de Hulp- en voorzorgskas voor zee-
varenden en die waarvan ze de inning verzekert, de
bijdragen en bijdrageopslagen verschuldigd aan het
Fonds voor de beroepsziekten en die verschuldigd aan
het Fonds voor bestaanszekerheid en aan het Sociaal
Fonds voor de diamantarbeiders, evenals de vorderin-
gen verschuldigd aan de pensioeninstellingen en aan
de rechtspersonen belast met de organisatie van de
solidariteitsregeling, zoals bedoeld in de programma-
wet van 24 december 2002, en aan het Fonds voor
arbeidsongevallen en de vorderingen van het Fonds tot
vergoeding van de in geval van sluiting van onderne-
mingen ontslagen werknemers, op basis van artikel 62,
2° van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting
van ondernemingen.
De bijdragen en bijdrageopslagen verschuldigd aan
de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen en
aan de Nationale Hulpkas voor de sociale verzekerin-
gen der zelfstandigen, met toepassing van het konink-
lijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting
van het sociaal statuut der zelfstandigen, van Hoofd-
stuk III van titel III van de wet van 26 juni 1992 hou-
dende sociale en diverse bepalingen en van Hoofdstuk
II van titel III van de wet van 30 december 1992 hou-
dende sociale en diverse bepalingen.».
«Art. 40bis. L’Office peut octroyer amiablement des
termes et délais à ses débiteurs, selon les conditions et
modalités déterminées par son Comité de gestion et
approuvées par le Ministre des Affaires sociales, avant
de citer devant le juge ou de procéder par voie de con-
trainte.»
MEILLEURE PERCEPTION DES COTISATIONS
Introduction de la 4ième voie
Art. X+12.-
L’article 19, alinéa 1er, 4°ter de la loi du 16 décembre
1851 sur les privilèges et hypothèques formant le titre
XVIII du livre III du Code civil, inséré par l’article 6 de la
loi du 18 décembre 1968 et modifié par la loi programme
du 24 décembre 2002 est remplacé par la disposition
suivante:
«Les cotisations et majorations dues à l’Office natio-
nal de sécurité sociale et celles dont il assure le recou-
vrement, les cotisations et majorations dues à la Caisse
de secours et de prévoyance en faveur des marins et
celles dont elle assure le recouvrement, les cotisations
et les majorations dues au Fonds des maladies profes-
sionnelles et celles dues au Fonds de sécurité d’exis-
tence et au Fonds social pour les ouvriers diamantaires
ainsi que les créances dues aux organismes de pen-
sion et aux personnes morales chargées de l’organisa-
tion du régime de solidarité, visés dans la loi programme
du 24 décembre 2002 et au Fonds des accidents du
travail et les créances du Fonds d’indemnisation des
travailleurs licencié en cas de fermeture d’entreprises,
basées sur l’article 62, 2° de la loi du 26 juin 2002 rela-
tive aux fermetures d’entreprises.
Les cotisations et les majorations dues aux caisses
d’assurances sociales pour travailleurs indépendants et
à la Caisse nationale auxiliaire d’assurances sociales
pour travailleurs indépendants, en application de l’ar-
rêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut
social des travailleurs indépendants, du Chapitre III du
titre III de la loi du 26 juin 1992 portant les dispositions
sociales et diverses et du Chapitre II du titre III de la loi
du 30 décembre 1992 portant les dispositions sociales
et diverses.».
18
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Artikel X + 13.-
Het opschrift van afdeling 6 van hoofdstuk IV van de
wet van 27 juni 1969 wordt vervangen als volgt: «Voor-
rechten en Rechten van de inninginstellingen van de
sociale zekerheidsbijdragen inzake invordering».
Art.X + 14.-
In de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maat-
schappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een artikel
41bis ingevoegd, luidende:
«Art.41bis. — §1. Elke schuldvordering van de inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen die het
voorwerp heeft uitgemaakt van een uitvoerbare titel of
die aanleiding kan geven tot een bewarend beslag of
die het voorwerp uitmaakt van een beschikking waarbij
het bewarend beslag wordt toegestaan, wordt gewaar-
borgd door een wettelijke hypotheek op al de aan de
schuldenaar toebehorende goederen, die in België ge-
legen en daarvoor vatbaar zijn.
§ 2. De wettelijke hypotheek doet geen afbreuk aan
de vorige voorrechten en hypotheken; zij neemt slechts
rang op het moment van de inschrijving ervan.
§ 3. De wettelijke hypotheek wordt ingeschreven op
verzoek van de inninginstelling van de sociale
zekerheidsbijdragen.
Artikel 19 van de faillissementswet is niet van toe-
passing op de wettelijke hypotheek wat de schuld-
vorderingen betreft bedoeld in §1 en die dateren van
vóór het vonnis van faillietverklaring.
§ 4. De inschrijving heeft plaats op voorlegging van
de titel die hierop recht geeft, overeenkomstig de bepa-
lingen van de eerste paragraaf en met inachtneming
van de bepalingen vervat in artikel 89 van de hypotheek-
wet van 16 december 1851.
§ 5. De inninginstelling van de sociale zekerheids-
bijdragen verleent handlichting in de administratieve
vorm zonder dat hij, tegenover de hypotheekbewaarder,
gehouden is verantwoording te verstrekken van de be-
taling van de verschuldigde sommen.
§ 6. Indien de schuldenaars, alvorens de bedragen
vereffend te hebben die door de wettelijke hypotheek
gewaarborgd zijn, alle of een deel van de bezwaarde
goederen vrij wensen te maken van hypotheek, dienen
zij daartoe een verzoek in bij de inninginstelling van de
sociale zekerheidsbijdragen. Dit verzoek zal worden
ingewilligd indien de instelling reeds voldoende zeker-
Art.X+13.-
L’intitulé de la section 6 du chapitre IV de la loi du
27 juin 1969 est remplacé par l’intitulé suivant:
«Privilèges et Droits des organismes percepteurs de
cotisations de sécurité en matière de recouvrement».
Art. X + 14 .-
Un article 41bis, rédigé comme suit, est inséré dans
la loi du 27 juin révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs:
«Art. 41bis. — §1er Toute créance généralement quel-
conque de l’organisme percepteur de cotisations de
sécurité sociale ayant fait l’objet d’un titre exécutoire ou
donnant lieu à saisie conservatoire ou qui a fait l’ objet
d’une ordonnance autorisant la saisie conservatoire est
garantie par une hypothèque légale sur tous les biens
appartenant au débiteur situés en Belgique et qui en
sont susceptibles.
§ 2. L’ hypothèque légale ne préjudicie pas aux privi-
lèges et hypothèques antérieurs; elle ne prend rang qu’à
partir de son inscription.
§ 3. L’hypothèque légale est inscrite à la requête de
l’organisme percepteur de cotisations de sécurité so-
ciale.
L’article 19 de la loi sur les faillites n’est pas applica-
ble à l’hypothèque légale concernant les créances vi-
sées au §1er et qui sont antérieures au jugement décla-
ratif de faillite.
§ 4. L’inscription a lieu sur présentation du titre y don-
nant droit conformément aux dispositions du paragra-
phe 1er et dans le respect du prescrit de l’article 89 de la
loi hypothécaire du 16 décembre 1851
§ 5. L’organisme percepteur de cotisations de sécu-
rité sociale donne mainlevée dans la forme administra-
tive, sans être tenu, vis-à-vis du conservateur des hy-
pothèques, de fournir la justification du paiement des
sommes dues.
§ 6. Si avant d’avoir acquitté les sommes garanties
par l’hypothèque légale, les débiteurs désirent en af-
franchir tout ou une partie des biens grevés, ils en font
la demande à l’organisme percepteur des cotisations
de sécurité sociale. Cette demande sera admise si l’or-
ganisme a déjà ou s’il lui est donné sûreté suffisante
pour le montant de ce qui lui est dû.
19
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
heid bezit, of indien deze haar wordt gegeven, voor het
bedrag van hetgeen haar verschuldigd is.
§ 7. De kosten voor hypothecaire formaliteiten met
betrekking tot de wettelijke hypotheek zijn ten laste van
de schuldenaar.».
Art. X + 15.-
In de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maat-
schappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een artikel
41ter ingevoegd, luidende:
«Art.41ter. — §1. De notarissen die gevorderd zijn
om een akte op te maken die de vervreemding of de
hypothecaire aanwending van een onroerend goed, van
een schip of een vaartuig tot voorwerp heeft dat be-
hoort aan een rechtspersoon of een natuurlijk persoon
die een zelfstandige activiteit uitoefent op het moment
van het plaatsvinden van het verlijden van de akte,, zijn
persoonlijk aansprakelijk voor de betaling van de schuld-
vorderingen van de inninginstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen die aanleiding kunnen geven tot
een hypothecaire inschrijving, indien zij er de instelling
niet van op de hoogte stellen volgens de hierna bepaalde
voorwaarden.
Het bericht moet elektronisch verzonden worden aan
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatse-
lijke overheidsdiensten als het om rechtspersonen gaat.
Indien de akte waarvan sprake niet verleden wordt bin-
nen drie maanden te rekenen van de verzending van
het bericht, wordt het als niet bestaande beschouwd
§ 2. Indien het belang van inninginstelling van de so-
ciale zekerheidsbijdragen de zulks vereist, stelt hij de
notaris elektronisch op de hoogte van het bedrag van
de schuldvorderingen die aanleiding kunnen geven tot
inschrijving van de wettelijke hypotheek op de goede-
ren welke het voorwerp van de akte zijn, vóór het ver-
strijken van de twaalfde werkdag volgend op de ver-
zending van het in § 1 bedoelde bericht.
§ 3. Wanneer de in §1 bedoelde akte verleden is,
geldt de in §2 bedoelde kennisgeving als beslag onder
derden in handen van de notaris op de bedragen en
waarden die hij krachtens de akte onder zich houdt voor
rekening of ten bate van de schuldenaar van inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen.
Daarenboven, indien de aldus door beslag onder
derden getroffen sommen en waarden minder bedra-
gen dan het totaal der sommen verschuldigd aan de
ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende
§ 7. Les frais de formalités hypothécaires relatives à
l’hypothèque légale sont à charge du débiteur.»
Art.X + 15.-
Un article 41ter, rédigé comme suit, est inséré dans
la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décem-
bre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs:
«Art. 41ter. — § 1er. Les notaires requis de dresser
un acte ayant pour objet l’aliénation ou l’affectation hy-
pothécaire d’un immeuble, d’un navire ou d’un bateau
appartenant à une personne morale ou à une personne
physique exerçant une activité d’indépendant au mo-
ment de la passation de l’acte, sont personnellement
responsables du paiement des créances des organis-
mes percepteurs de cotisations de sécurité sociale pou-
vant donner lieu à inscription hypothécaire, s’ils n’en
avisent pas ces organismes dans les conditions pré-
vues ci – après.
L’avis doit être adressé par voie électronique à l’Of-
fice national de Sécurité sociale et à l’Office national de
Sécurité sociale des administrations provinciales et lo-
cales s’il s’agit de personnes morales. Si l’acte envi-
sagé n’est pas passé dans les trois mois à compter de
l’expédition de l’avis, celui-ci sera considéré comme non
avenu.
§ 2. Si l’intérêt de l’organisme percepteur de cotisa-
tion de sécurité sociale l’exige, il notifie au notaire avant
l’expiration du douzième jour ouvrable qui suit la date
d’expédition de l’avis prévu au § 1er et par voie électro-
nique, le montant des créances pouvant donner lieu à
inscription de l’hypothèque légale sur les biens faisant
l’objet de l’acte.
§ 3. Lorsque l’acte visé au § 1er est passé, la notifica-
tion visée au § 2 emporte saisie-arrêt entre les mains
du notaire sur les sommes et valeurs qu’il détient en
vertu de l’acte pour le compte ou au profit du débiteur
de l’organisme percepteur de cotisations de sécurité
sociale.
En outre si les sommes ou valeurs ainsi saisies-arrê-
tées sont inférieures à l’ensemble des sommes dues
aux créanciers inscrits et aux créanciers opposants, le
notaire doit, sous peine d’être personnellement respon-
20
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
schuldeisers, moet de notaris, op straffe van persoon-
lijke aansprakelijkheid voor het overschot, daarover bij
een inninginstellingen van de sociale zekerheids-
bijdragen elektronisch inlichten, uiterlijk de eerste werk-
dag die volgt op het verlijden van de akte.
Onverminderd de rechten van derden, kan de
overschrijving of de inschrijving van de akte niet tegen
de inninginstellingen van de sociale zekerheidsbijdragen
ingeroepen worden indien de inschrijving van de wette-
lijke hypotheek geschiedt binnen acht werkdagen na-
dat het in het vorig lid bedoelde bericht ter post is neer-
gelegd.
Zijn zonder uitwerking ten opzichte van de schuld-
vorderingen van de inninginstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen welke in uitvoering van §2 ter ken-
nis werden gegeven, alle niet ingeschreven schuld-
vorderingen waarvoor slechts na het verstrijken van de
in het tweede lid voorziene termijn beslag wordt gelegd
of verzet wordt aangetekend.
§ 4. De inschrijvingen genomen na de in § 3, derde
lid bedoelde termijn, of tot zekerheid van de schuld-
vorderingen die niet ter kennis werden gegeven over-
eenkomstig § 2, kunnen niet worden ingeroepen tegen
de hypothecaire schuldeiser, noch tegen de verkrijger
die de opheffing ervan zal kunnen vorderen.
§ 5. De aansprakelijkheid door de notaris opgelopen
krachtens § 1 en § 3 kan, naargelang het geval, de
waarde van het vervreemde goed of het bedrag van de
hypothecaire inschrijving, na aftrek van de sommen en
waarden waarop in zijn handen beslag onder derden
werd gelegd, niet te boven gaan.
§ 6. De paragrafen 1 tot 5 zijn van toepassing op elke
persoon die gemachtigd is om de authenticiteit te verle-
nen aan de in § 1 bedoelde akten
§ 7. Openbare ambtenaren of ministeriële officieren,
belast met de openbare verkoping van roerende goe-
deren die behoren aan een rechtspersoon of een na-
tuurlijk persoon die een zelfstandige activiteit uitoefent,
waarvan de waarde ten minste 250 EUR bedraagt, zijn
persoonlijk aansprakelijk voor de betaling van de be-
dragen verschuldigd inninginstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen door de eigenaar op het ogenblik
van de verkoping, indien zij niet ten minste acht werk-
dagen vooraf de Rijksdienst van Sociale Zekerheid en
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provin-
ciale en plaatselijke overheidsdiensten wanneer het om
een rechtspersoon gaat elektronisch ervan verwittigen.
sables de l’excédent, en informer les organismes per-
cepteurs de cotisations de sécurité sociale par voie élec-
tronique au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la
passation de l’acte.
Sans préjudice des droits des tiers, la transcription
ou l’inscription de l’acte n’est pas opposable aux orga-
nismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale,
si l’inscription de l’hypothèque légale a lieu dans les huit
jours ouvrables qui suit l’envoi de l’information prévue à
l’alinéa précédent.
Sont inopérantes au regard des créances des orga-
nismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale
notifiées en exécution du § 2, toutes les créances non
inscrites pour lesquelles saisie ou opposition n’est pra-
tiquée qu’après l’expiration du délai prévu à l’alinéa 2.
§ 4. Les inscriptions prises après le délai prévu au
§3, alinéa 3 ou pour sûreté de créances qui n’ont pas
été notifiées, conformément au § 2, ne sont pas oppo-
sables au créancier hypothécaire, ni à l’acquéreur qui
pourra en requérir la mainlevée.
§ 5. La responsabilité encourue par le notaire, en vertu
du § 1er et du § 3, ne peut excéder, suivant le cas, la
valeur du bien aliéné ou le montant de l’inscription hy-
pothécaire, déduction faite des sommes et valeurs sai-
sies-arrêtées entre ses mains.
§ 6 Les § 1er à 5 sont applicables à toute personne
habilitée à donner l’authenticité aux actes visés au §1er.
§ 7 Les fonctionnaires publics ou les officiers minis-
tériels chargés de vendre publiquement des meubles
appartenant à une personne morale ou à une personne
physique exerçant une activité d’indépendant, dont la
valeur atteint au moins 250 EUR, sont personnellement
responsables du paiement des sommes dues aux or-
ganismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale
par le propriétaire au moment de la vente, s’ils n’en avi-
sent pas par voie électronique l’Office national de Sé-
curité sociale et l’Office national de Sécurité sociale des
administrations provinciales et locales s’il s’agit de per-
sonnes morales au moins huit jours ouvrables à
l’avance.
21
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Wanneer de verkoping heeft plaatsgehad, geldt de
elektronische kennisgeving van het bedrag van de
inninginstellingen van de sociale zekerheidsbijdragen
haar verschuldigde sommen die door de instelling, ui-
terlijk daags vóór de verkoping werd gedaan, als be-
slag onder derden in handen van de in vorig lid ver-
melde openbare ambtenaren of ministeriële officieren
§ 8. De in § 1, § 3 en § 7 bedoelde berichten, inlich-
tingen en kennisgevingen dienen opgemaakt te worden
overeenkomstig de door de Minister van Sociale Zaken
bepaalde modellen.
Art. X + 16.-
In de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maat-
schappelijke zekerheid der arbeiders. wordt een artikel
41quater ingevoegd, luidende:
«Art. 41quater. — § 1. De overdracht, in eigendom of
in vruchtgebruik, van een geheel van goederen, samen-
gesteld uit onder meer elementen die het behoud van
de clientèle mogelijk maken, die voor de uitoefening van
een vrij beroep, ambt of post of een industrieel, han-
dels- of landbouwbedrijf worden aangewend, evenals
de vestiging van een vruchtgebruik op dezelfde goede-
ren zijn niet tegenstelbaar aan de inninginstelling van
de sociale zekerheidsbijdragen dan na verloop van de
maand die volgt op die waarin een authentiek afschrift
van de akte van overdracht of vestiging ter kennis is
gebracht van de Rijksdienst van sociale zekerheid.
§ 2. De overnemer is hoofdelijk aansprakelijk voor
de betaling van de sociale schulden verschuldigd door
de overdrager na verloop van de in § 1 vermelde ter-
mijn, tot beloop van het bedrag dat reeds door hem
gestort is of verstrekt, of van een bedrag dat overeen-
stemt met de nominale waarde van de aandelen die in
ruil voor de overdracht zijn toegekend voor de afloop
van de voornoemde termijn.
§ 3. De §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing indien de
overdrager bij de akte van overdracht een certificaat
voegt dat uitsluitend met dit doel is opgemaakt door de
inninginstellingen van de sociale zekerheidsbijdragen
binnen dertig dagen die de kennisgeving van de over-
eenkomst voorafgaan.
De uitreiking van dit certificaat is afhankelijk van een
door de overdrager ingediende aanvraag in tweevoud
bij de inninginstelling van de sociale zekerheids-
bijdragen.
Lorsque la vente a eu lieu, la notification du montant
des sommes lui dues faite par les organismes percep-
teurs de cotisations de sécurité sociale, par voie élec-
tronique, au plus tard la veille du jour de la vente, em-
porte saisie-arrêt entre les mains des fonctionnaires
publics ou des officiers ministériels cités à l’alinéa pré-
cédent.
§ 8. Les avis, informations et notifications visés aux
§ 1er, au § 3 et au § 7 doivent être établis et transmis
conformément aux modèles arrêtés par le ministre des
Affaires sociales.
Art.X + 16.-
Un article 41quater, rédigé comme suit, est inséré
dans la loi du 27 juin révisant l’arrêté-loi du 28 décem-
bre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs:
«Art. 41quater. — §er 1. La cession, en propriété ou
en usufruit, d’un ensemble de biens, composés entre
autres d’éléments qui permettent de retenir la clientèle,
affectés à l’exercice d’une profession libérale, charge
ou office, ou d’une exploitation industrielle, commerciale
ou agricole ainsi que la constitution d’un usufruit sur les
mêmes biens n’est opposable à l’organisme percepteur
de cotisations de sécurité sociale qu’à l’expiration du
mois qui suit celui au cours duquel une copie authenti-
que de l’acte translatif ou constitutif a été notifiée à l’Of-
fice national de sécurité sociale.
§ 2. Le cessionnaire est solidairement responsable
du paiement des dettes sociales dues par le cédant à
l’expiration du délai visé au § 1er, à concurrence du
montant déjà payé ou attribué par lui ou d’un montant
correspondant à la valeur nominale des actions ou parts
attribuées en contrepartie de la cession, avant l’expira-
tion dudit délai.
§ 3. Les §§ 1er et 2 ne sont pas applicables si le cé-
dant joint à l’acte de cession un certificat établi exclusi-
vement à cette fin par les organismes percepteurs de
cotisations de sécurité sociale dans les trente jours qui
précèdent la notification de la convention.
La délivrance de ce certificat est subordonnée à l’in-
troduction par le cédant d’une demande en double
exemplaire auprès de l’organisme percepteur des coti-
sations de sécurité sociale.
22
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Het certificaat wordt geweigerd door de inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen indien op
de dag van de aanvraag de overdrager een zekere en
vaststaande schuld heeft ten aanzien van de instelling
of indien de aanvraag van de overdrager ingediend is
na de aankondiging van of tijdens een controle door
een sociaal inspecteur.
Het certificaat wordt ofwel uitgereikt ofwel geweigerd
binnen een termijn van dertig dagen na de indiening
van de vraag van de overdrager.
§ 4. Niet onderworpen aan de bepalingen van dit ar-
tikel zijn de overdrachten die worden uitgevoerd door
een curator, een commissaris inzake opschorting of in
geval van fusie, splitsing, inbreng van de algemeenheid
van goederen of van een tak van werkzaamheid ver-
richt overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek
van Vennootschappen.
§ 5. De in dit artikel bedoelde aanvraag en het in dit
artikel bedoelde certificaat worden opgemaakt overeen-
komstig de door de minister van Sociale Zaken vastge-
stelde modellen.»
Art.X+17.-
Artikelen X tot X + 10 treden in werking op 1 januari
2009.
Artikelen X + 11 tot X + 16 treden in werking op
1 januari 2006.
De minister van Sociale Zaken,
Rudy DEMOTTE
De minister van Werk,
Freya VAN DEN BOSSCHE
Le certificat sera refusé par l’organisme percepteur
des cotisations de sécurité sociale, si, à la date de la
demande, il a été établi à charge du cédant une dette
qui constitue une dette liquide et certaine vis-à-vis de
l’organisme ou si la demande est introduite après l’an-
nonce ou au cours d’un contrôle par un inspecteur so-
cial.
Le certificat est soit délivré soit refusé dans un délai
de trente jours à partir de l’introduction de la demande
du cédant.
§ 4. Ne sont pas soumises aux dispositions du pré-
sent article les cessions réalisées par un curateur, un
commissaire du sursis ou dans le cadre d’une opéra-
tion de fusion, de scission, d’apport d’une universalité
de biens ou d’une branche d’activité réalisée conformé-
ment aux dispositions du Code des Sociétés.
§ 5. La demande et le certificat visés au présent arti-
cle sont établis conformément aux modèles arrêtés par
le ministre des Affaires Sociales.
Art. X + 17.-
Les articles X à X + 10 entrent en vigueur le 1er jan-
vier 2009.
Les articles X + 11 à X + 16 entrent en vigueur 1er
janvier 2006.
Le ministre des Affaires sociales,
Rudy DEMOTTE
La ministre de l’Emploi,
Freya VAN DEN BOSSCHE
23
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Verantwoording van het amendement van de
regering tot invoeging van Hoofdstuk X:
Sociale bepalingen
Sectie 1:VERJARING
Deze bepalingen zijn bedoeld om conform het inter-
professioneel akkoord de verjaringstermijn van 5 op 3
jaar te brengen wanneer het gaat om de periode waar-
over de inninginstelling van sociale zekerheidsbijdragen
beschikken in het stelsel van werknemers om de bijdra-
gen te innen.
Sectie 2: MINNELIJKE INVORDERING.
Invoering van de 3de weg
VERANTWOORDING
Met het oog op de inning van zijn schuldvorderingen wor-
den de in gebreke zijnde werkgevers thans gewoonlijk door
de Rijksdienst voor sociale zekerheid voor de Arbeidsrecht-
bank gedagvaard teneinde een uitvoerbare titel te bekomen.
In zeer specifieke gevallen verschaft hij zichzelf deze titel die
dwangbevel wordt genoemd.
De ervaring heeft geleerd dat meer dan 70% van de zaken
die voor de Arbeidsrechtbank kwamen, aanleiding gaven tot
een verstekvonnis en dat een belangrijk aantal zaken enkel
werden vastgelegd teneinde afbetalingstermijnen te bekomen
om in regel te zijn ten aanzien van de wetgeving betreffende
de overheidsopdrachten en de eventuele opname van deze
werkgever in de databank 30bis (bouwbedrijf), die op de Inter-
net-site van de Rijksdienst voor sociale zekerheid beschik-
baar is en die dient om aan de opdrachtgevers en de aanne-
mers kenbaar te maken of zij al dan niet inhoudingen moeten
verrichten op de facturen van hun aannemers en onder-
aannemers.
In de loop van de tijd zijn de geschillen met de R.S.Z. in
omvang toegenomen en zijn bepaalde magistraten de me-
ning toegedaan dat deze de Hoven en de Rechtbanken onno-
dig belasten.
In tal van gevallen is het zo dat wanneer de Rijksdienst een
vonnis neemt, deze de tenuitvoerlegging ervan opschort om-
dat de schuldenaar, die niet is verschenen voor de bevoegde
rechtbank, hem uiteindelijk een aanzuiveringsplan voorstelt
en dit naleeft. Deze derde weg inzake invordering staat toe
om aan de kritieken tegemoet te komen en de zaken begrijpe-
lijker te maken voor de werkgevers die, in de huidige stand
van zaken, eerst via de Arbeidsrechtbank moeten gaan voor-
dat de Rijksdienst de tenuitvoerlegging opschort. De toeken-
ning van minnelijke termijnen conform de huidige rechtspraak
zal het mogelijk maken om de werkgevers te ontlasten van
bepaalde kosten die hen thans worden opgelegd.
Justification de l’amendement du gouvernement
insérant un Chapitre X: Dispositions sociales
Section 1: PRESCRIPTION
Ces dispositions visent, conformément à l’accord in-
terprofessionnel, à ramener le délai de prescription de
5 à 3 ans s’agissant de la période dont les organismes
percepteurs des cotisations de sécurité sociale dispo-
sent dans le régime des travailleurs salariés pour per-
cevoir les cotisations.
Section 2: RECOUVREMENT AMIABLE.
Introduction de la 3ième voie
JUSTIFICATION
Actuellement, pour procéder au recouvrement de ses créan-
ces l’Office national de sécurité sociale cite habituellement
les employeurs défaillants devant le Tribunal du travail afin de
se voir délivrer un titre exécutoire. Dans des cas bien spécifi-
ques, il se délivre à lui même ce titre appelé contrainte.
L’expérience a démontré que plus de septante pour cent
des affaires qui venaient devant le Tribunal du travail don-
naient lieu à un jugement par défaut et qu’un nombre impor-
tant d’affaires n’était fixé que dans le but d’obtenir des termes
et délais afin d’être en ordre vis-à-vis de la législation sur les
marchés publics et de la reprise éventuelle de cet employeur
dans la banque de données 30bis (secteur de la construc-
tion), disponible sur le site Internet de l’Office national de sé-
curité sociale, et qui est destinée à indiquer aux commettants
et aux entrepreneurs s’ils doivent ou non opérer des retenues
sur les factures de leurs entrepreneurs et sous-traitants.
Au fil du temps le contentieux O.N.S.S. a pris de l’ampleur
et certains magistrats estiment de plus en plus que ce conten-
tieux engorge inutilement les Cours et Tribunaux.
Dans de nombreux cas, lorsque l’Office prend jugement, il
surseoit à exécution parce que le débiteur, défaillant devant la
juridiction compétente, finit par lui proposer un plan d’apure-
ment et le respecte strictement. Cette troisième voie en ma-
tière de recouvrement permet de rencontrer les critiques et de
rendre les choses plus compréhensibles pour les employeurs
qui, actuellement, doivent d’abord passer devant le Tribunal
du travail avant que l’Office ne surseoit à exécution. L’octroi
de délais amiables, en conformité à la jurisprudence actuelle,
permettra de décharger les employeurs de certains frais qui
leur incombent actuellement.
24
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
De belangrijkste opdracht van de Rijksdienst bestaat erin
de werkgevers - en werknemersbijdragen te innen met het
oog op de financiering van de verschillende sociale zekerheids-
regelingen voor werknemers en in dit opzicht is het niet in zijn
belang om de werkgevers die slechts tijdelijke liquiditeits-
problemen kennen in moeilijkheden te brengen. De huidige
tekst heeft als doel de Rijksdienst voor sociale zekerheid in
de mogelijkheid te stellen tot de minnelijke invordering van de
verschuldigde bijdragen over te gaan door de werkgever-schul-
denaar te verzoeken deze door middel van een zeker aantal
maandelijkse aflossingen te voldoen. De toekenning van deze
faciliteiten zou in geen geval afbreuk doen aan het recht van
de Rijksdienst om de kwestieuze bijdragen in te vorderen via
een dagvaarding voor de bevoegde rechter of door zich een
dwangbevel te laten afleveren aangezien de niet verschenen
schuldenaar de afbetalingstermijnen die hem in minnelijke zin
werden toegekend, niet naleeft. Deze werkwijze zou de
arbeidsgerechten echter ontlasten.
In het geval dat de werkgever die de voorwaarden vervult
om in het kader van de derde weg afbetalingstermijnen te
genieten, hetzij zich niet tot de R.S.Z. wendt om deze te beko-
men, hetzij over een aanzuiveringsplan komt onderhandelen
maar dit niet naleeft, zou de R.S.Z. een dwangbevel moeten
kunnen uitreiken met betrekking tot de ontegenzeglijk verschul-
digde bijdragen, dit wil zeggen deze welke slaan op de aan-
giften gedaan door de werkgever, de wijzigingen aangebracht
op verzoek van de werkgever of zijn mandataris alsook de
systeemcorrecties. Het gaat immers om niet betwiste bedra-
gen en het dwangbevel biedt zich aan als de «natuurlijke»
aanvulling op de derde weg. Deze wijze van invordering maakt
het namelijk mogelijk om de rechtbanken te ontlasten van de
geschillen die niets opleveren. Het gaat om het spel van de
solidariteit van de overheidsorganen.
Alle door de Rijksdienst gevorderde bedragen die aanlei-
ding zouden kunnen geven tot een gerechtelijk debat omwille
van de reden dat zij het voorwerp van een zekere betwisting
uitmaken, zullen aan de «klassieke» invorderingsprocedure
onderworpen blijven en voor deze bedragen zal het dwang-
bevel slechts worden gebruikt in de reeds door het Beheers-
comité vastgestelde gevallen, met name de invordering van
de bijdragen voor rekening van buitenlandse innings-
instellingen in het kader van de bestaande samenwerkings-
mechanismen op Europees niveau, en de gevallen van bewe-
zen fraude.
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
De onderhavige bepaling heeft als doel de Rijksdienst
voor sociale zekerheid de mogelijkheid te verlenen aan
de werkgevers-schuldenaars afbetalingstermijnen toe
te staan zonder voorafgaandelijk tot een dagvaarding
voor de arbeidsrechtbank te moeten overgaan of zich
een dwangbevel te moeten laten verschaffen.
La mission première de l’Office est de percevoir les cotisa-
tions des employeurs et des travailleurs en vue de contribuer
au financement des différents régimes de la sécurité sociale
des travailleurs salariés; à ce titre il n’est pas de son intérêt de
mettre en difficulté des employeurs qui ne rencontrent que
des difficultés passagères de trésorerie. Le présent texte a
pour but de permettre à l’Office national de sécurité sociale de
procéder au recouvrement amiable des cotisations dues en
invitant l’employeur débiteur à s’en acquitter en un certain
nombre de mensualités. L’octroi de ces facilités ne
préjudicierait en rien au droit de l’Office à procéder au recou-
vrement des cotisations en question en citant devant le juge
compétent ou en se délivrant une contrainte dès lors que le
débiteur défaillant ne respecte pas les termes et délais qui lui
ont été octroyés amiablement. Il permettrait cependant de
soulager les juridictions du travail.
Dans l’hypothèse où l’employeur qui remplit les conditions
pour bénéficier de délais dans le cadre de la troisième voie,
soit ne s’adresse pas à l’O.N.S.S. afin d’en obtenir, soit vient
négocier un plan d’apurement mais ne le respecte pas,
l’O.N.S.S. devrait pouvoir délivrer une contrainte relative aux
cotisations incontestablement dues, c’est-à-dire les déclara-
tions faites par l’employeur, les rectifications faite à la demande
de l’employeur ou de son mandataire ainsi que les correc-
tions système. Il s’agit en effet de sommes non contestées et
la contrainte se présente comme le complément «naturel» de
la troisième voie. Ce procédé de recouvrement permet en ef-
fet de désengorger les tribunaux des litiges n’apportant rien. Il
s’agit du jeu de la solidarité des organes publics.
Toutes les sommes réclamées par l’Office et qui pourraient
faire l’objet d’un débat judiciaire au motif qu’elles font l’objet
d’une contestation certaine resteront soumises à la procédure
«classique» de recouvrement et pour ces sommes la contrainte
ne sera utilisée que dans les cas déjà établis par le Comité de
gestion soit le recouvrement des cotisations pour le compte
d’organismes percepteurs étrangers dans le cadre des méca-
nismes de collaboration existants au niveau européen et les
cas de fraudes avérées.
COMMENTAIRE DES ARTICLES
Cette disposition a pour objet de permettre à l’Office
national de sécurité sociale d’octroyer amiablement des
termes et délais aux employeurs débiteurs sans devoir
au préalable assigner devant la juridiction du travail ou
se délivrer une contrainte.
25
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Sectie 3: BETERE INNING VAN DE BIJDRAGEN
Invoering van de 4de weg
VERANTWOORDING
Het gaat om het ter beschikking stellen voor de inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen een waaier van
juridische middelen om een beter inning van de sociale
zekerheidsbijdragen te verzekeren.
Om deze betere inning van de verschuldigde bijdragen te
waarborgen en rekening houdend met de assimilatie van fis-
cale schulden en sociale zekerheidsschulden, meer bepaald
inzake voorrecht op roerende goederen, lijkt het opportuun de
juridische instrumenten ook uit te breiden waarover de fiscus
beschikt voor zijn inningopdrachten bij inninginstellingen van
de sociale zekerheidsbijdragen.
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
Art. 44
Dit artikel is bedoeld om Artikel 19, eerste lid, 4°ter
van de wet van 16 december 1851 betreffende de voor-
rechten en hypotheken, die titel XVIII van boek III van
het Burgerlijk Wetboek vormt te vervangen door een
bepaling die aan de inninginstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen een voorrecht toekent dat niet be-
perkt is in de tijd.
Art. 45
Dit artikel vervangt het opschrift van afdeling 6 van
hoofdstuk IV van de wet van 27 juni 1969 om het te
doen overeenstemmen met de volgende artikels die
worden ingevoegd.
Art. 46
Dit artikel bepaalt het begrip van de inningsintellingen
van de sociale zekerheidsbijdragen in de zin van deze
sectie
Art. 47
Deze bepaling geeft de mogelijkheid aan inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen om een
wettelijke hypotheek op al de aan de schuldenaar toe-
behorende goederen te laten inschrijven voor elke
schuldvordering waarover hij beschikt ten aanzien van
de schuldenaar.
Deze inschrijving op verzoek van de inninginstelling
van de sociale zekerheidsbijdragen op basis van een
uitvoerbare titel of een titel die recht geeft op conservatoir
Section 3: MEILLEURE PERCEPTION DES
COTISATIONS
Introduction de la 4ième voie
JUSTIFICATION
Il s’agit de mettre à la disposition de l’organisme percep-
teur des cotisations de sécurité sociale un éventail de moyens
juridiques en vue d’assurer une meilleure perception des coti-
sations de sécurité sociale.
Pour garantir cette meilleure perception des cotisations
dues, et compte tenu de l’assimilation des dettes fiscales et
des dettes de sécurité sociale, notamment en matière de pri-
vilège sur les biens meubles, il paraît opportun d’étendre éga-
lement les instruments juridiques dont dispose le fisc pour ses
opérations de recouvrement à l’organisme percepteur des
cotisations de sécurité sociale.
COMMENTAIRE DES ARTICLES
Art. 44
Cet article a pour objectif de remplacer l’article 19,
alinéa 1er, 4°ter de la loi du 16 décembre 1851 sur les
privilèges et hypothèques formant le titre XVIII du livre
III du Code civil par une disposition conférant aux orga-
nismes percepteurs de cotisations de sécurité sociales
un privilège qui n’est pas limité dans le temps
Art. 45
Cet article modifie l’intitulé de la section 6 du chapitre
IV de la loi du 27 juin 1969 pour le mettre en adéquation
avec les articles suivants qui y sont insérés.
Art. 46
Cet article définit la notion d’organismes percepteurs
de cotisations de sécurité sociale au sens de la pré-
sente section.
Art. 47
Cette disposition donne la possibilité à l’organisme
percepteur des cotisations de sécurité sociale de faire
inscrire une hypothèque légale sur tous les biens ap-
partenant à son débiteur afin de garantir la créance
généralement quelconque dont il dispose à l’égard de
ce débiteur.
Cette inscription est faite à la requête de l’organisme
percepteur de cotisations sociales sur base d’un titre
exécutoire ou d’un titre donnant lieu à saisie conserva-
26
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
beslag of voor een vordering die het voorwerp was van
een beschikking die conservatoir beslag toestond.
Ze kan geen afbreuk doen aan de vorige inschrijvin-
gen.
Artikel 19 van de wet van 8 augustus 1997 op faillis-
sementen is niet van toepassing om de inninginstellingen
toe te laten hun wettelijke hypotheek inzake vorige vor-
deringen nadien in te schrijven in het vonnis voor failliet-
verklaring. Deze afwijking wordt verklaard door de aard
van de schuld: het gaat om trimesteriële sociale bijdra-
gen die kunnen berekend worden na het vonnis voor
faillietverklaring maar voor periodes erna.
De handlichting wordt verleend door de inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen zonder dat
hij, tegenover de hypotheekbewaarder, gehouden is
verantwoording te verstrekken van de betaling van de
verschuldigde sommen.
Indien de schuldenaar, voor de schuld vereffend te
hebben die door de wettelijke hypotheek gewaarborgd
zijn, alle of een deel van de bezwaarde goederen vrij
wenst te maken van hypotheek, moet hij daarvoor een
verzoek indienen bij de inninginstelling van de sociale
zekerheidsbijdragen. Dit verzoek zal worden ingewilligd
indien de instelling reeds voldoende zekerheid bezit, of
indien deze haar wordt gegeven, voor het bedrag dat
nog verschuldigd is.
De kosten voor hypothecaire formaliteiten met be-
trekking tot de wettelijke hypotheek zijn ten laste van de
schuldenaar.
Art. 48
Dit artikel betreft de verantwoordelijkheid van de no-
tarissen alsook die van de openbare ambtenaren of
ministeriële ambtenaren belast met het verlijden van
bepaalde akten of de verkoop van roerende goederen.
Het eerste lid bepaalt dat de notarissen die gevor-
derd zijn om een akte op te maken die de vervreemding
of de hypothecaire aanwending van een onroerend
goed, van een schip of een vaartuig tot voorwerp heeft
dat behoort aan een rechtspersoon of een natuurlijk
persoon die een zelfstandige activiteit uitoefent op het
moment van het plaatsvinden van het verlijden van de
akte, aansprakelijk is voor de betaling van de schuld-
vorderingen van de inninginstellingen van de sociale
zekerheidsbijdragen die aanleiding kunnen geven tot
een hypothecaire inschrijving, indien zij er de instelling
niet van op de hoogte stellen volgens voorwaarden voor-
zien in de wet.
toire ou pour une créance qui a fait l’objet d’une ordon-
nance autorisant la saisie conservatoire.
Elle ne peut préjudicier aux inscriptions antérieures.
L’article 19 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites
n’est pas d’application afin de permettre aux organis-
mes percepteurs d’inscrire leur hypothèque légale rela-
tive à des créances antérieures au jugement déclaratif
de faillite après celui-ci. Cette dérogation s’explique par
la nature de la dette: il s’agit de cotisations sociales tri-
mestrielles qui peuvent être calculées postérieurement
au jugement déclaratif de faillite mais pour des pério-
des antérieures à celui –ci.
La mainlevée est donnée par l’organisme percepteur
de cotisations sans être tenu vis- à-vis du conservateur
des hypothèques de fournir la justification du paiement
des sommes dues.
Si, avant d’avoir apuré la dette qui est garantie par
l’hypothèque légale , le débiteur souhaite affranchir de
tout ou d’une partie des biens grevés, il peut en faire la
demande à l’organisme percepteur des cotisations so-
ciales. Cette demande sera admise par l’organisme si
une surêté suffisante existe déjà ou est donnée par le
débiteur pour le montant de ce qui est encore dû.
Les frais de formalités hypothécaires relatives à l’hy-
pothèque légale sont à charge du débiteur.
Art. 48
Cet article concerne la responsabilité des notaires
ainsi que celles des fonctionnaires publics ou les offi-
ciers ministériels chargés de la passation de certains
actes ou de la vente de biens meubles.
Le premier alinéa dispose que les notaires requis pour
l’établissement d’un acte ayant pour objet l’aliénation
ou l’affectation hypothécaire d’un immeuble, d’un na-
vire ou d’un bateau appartenant à une personne mo-
rale ou à une personne physique exerçant une activité
d’indépendant au moment de la passation de l’acte sont
responsables du paiement des créances des organis-
mes percepteurs de cotisations de sécurité sociale pou-
vant donner lieu à inscription hypothécaire, s’ils n’en
avisent pas ces organismes, dans les conditions pré-
vues par la loi.
27
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
De notaris moet de Rijksdienst voor Sociale Zeker-
heid en de Rijksdiensten voor Sociale Zekerheid van
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten elek-
tronisch verwittigen over het verlijden van die akte.
De elektronische weg past in de doelstelling van ad-
ministratieve vereenvoudiging en vermindering van de
kosten die eruit vloeien. Dit vermijdt inderdaad het ver-
sturen van aangetekende brieven die een zware be-
handeling eisen zowel van de notaris als van de instel-
ling die ze moet behandelen.
De beperking tot aktes betreffende rechtspersonen
of natuurlijke personen die een zelfstandige activiteit
uitoefenen is gerechtvaardigd door de functie van werk-
gever die de betrokken persoon zou kunnen dragen.
Eenmaal het advies aan de inninginstellingen van de
sociale zekerheidsbijdragen is doorgegeven, kan die de
notaris inlichten over het bedrag van de vorderingen
zonder justitiekosten bij de instrumenterende notaris.
De termijn is vastgesteld op 12 dagen wat een juridi-
sche zekerheid biedt aan de notaris die niet te lang moet
wachten alvorens hij met de operaties verbonden aan
de akte kan doorgaan.
Dezelfde verantwoordelijkheid wordt ten laste gelegd
van de openabre ambtenaren of de ministeriële ambte-
naren belast met de openbare verkoop van goederen
die behoren tot een rechtspersoon of een natuurlijk per-
soon die een zelfstandige activiteit uitoefent, waarvan
de waarde minder dan 250 euro bedraagt.
De overdracht van gegevens moet ook ten minste
acht werkdagen voor de verkoopsdag elektronsich
gebeuren. De inninginstellingen voor de sociale
zekerheidsbijdragen kunnen tot ten laatste de dag voor
de verkoop het bedrag van hun vordering meedelen aan
de openbare ambtenaren of aan de ministeriële ambte-
naren belast met de verkoop. Deze mededeling geldt
ook als beslag onder derden in hun handen zonder an-
dere justitiekosten te moeten oplopen.
De praktische modaliteiten van deze overdracht als-
ook de formulieren zullen bepaald worden door de Ko-
ning, die ook de bevoegde diensten zal aanduiden die
zowel de verzameling van de gegevens als de te geven
notificaties ten laste zullen nemen.
Art. 49
Dit artikel zorgt ervoor dat de overnemers solidair
worden gemaakt voor de betaling van de sociale schul-
den van de overdrager bij een overdracht, in eigendom
of in vruchtgebruik, van een geheel van goederen, sa-
mengesteld uit onder meer elementen die het behoud
Le notaire doit aviser par voie électronique l’Office
national de Sécurité sociale et l’Office national de Sé-
curité sociale des administrations provinciales et lo-
cales de la passation d’un tel acte.
La voie électronique s’inscrit dans un objectif de sim-
plification administrative et de diminution des frais qui
en découlent. En effet, cela évite l’envoi de lettres re-
commandées qui demandent un traitement lourd tant
pour le notaire que pour l’organisme qui doit les traiter.
La limitation aux actes concernant des personnes
morales ou des personnes physiques exerçant une ac-
tivité d’indépendant se justifie par la qualité d’employeur
que pourrait revêtir la personne concernée.
Une fois l’avis transmis à l’organisme percepteur de
cotisations sociales, celui-ci peut notifier au notaire le
montant des créances sans devoir engager des frais
de justice auprès du notaire instrumentant. Le délai fixé
à 12 jours permet d’assurer une sécurité juridique au
notaire qui ne doit pas attendre un laps de temps trop
long avant de poursuivre les opérations liées à l’acte.
La même responsabilité est mise à charge des fonc-
tionnaires publics ou les officiers ministériels chargés
de vendre publiquement des meubles appartenant à une
personne morale ou à une personne physique exerçant
une activité d’indépendant, dont la valeur atteint au
moins 250 EUR.
La transmission des informations doit aussi avoir lieu
par voie électronique au moins huits jours ouvrables
précédant le jour de vente. Les organismes percepteurs
de cotisations de sécurité sociales peuvent jusqu’au plus
tard la veille de la vente notifier aux fonctionnaires pu-
blics ou aux officiers ministériels chargés de la vente le
montant de leur créance. Cette notification emporte
aussi saisie- arrêt entre leurs mains sans devoir enga-
ger d’autres frais de justice.
Les modalités pratiques de cette transmission ainsi
que les formulaires seront déterminés par le Roi qui
déterminera aussi les services compétents qui se char-
geront tant de la collecte des informations que des no-
tifications à effectuer
Art. 49
Cet article veille à solidariser les cessionnaires au
paiement des dettes sociales du cédant lors d’une ces-
sion, en propriété ou en usufruit, d’un ensemble de biens,
composés entre autres d’éléments qui permettent de
retenir la clientèle, affectés à l’exercice d’une profes-
28
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
van de clientèle mogelijk maken, die voor de uitoefe-
ning van een vrij beroep, ambt of post of een industri-
eel, handels- of landbouwbedrijf worden aangewend,
evenals de vestiging van een vruchtgebruik op dezelfde
goederen.
Deze overdracht is niet tegenstelbaar aan de inning-
instelling van de sociale zekerheidsbijdragen dan na
verloop van de maand die volgt op die waarin een au-
thentiek afschrift van de akte van overdracht of vesti-
ging ter kennis is gebracht van de Rijksdienst van so-
ciale zekerheid.
Deze solidariteit is beperkt ten beloop van het be-
drag dat reeds door hem gestort is of verstrekt, of van
een bedrag dat overeenstemt met de nominale waarde
van de aandelen die in ruil voor de overdracht zijn toe-
gekend voor de afloop van de voornoemde termijn.
Om een grotere juridische zekerheid te bieden aan
de overnemer zonder afbreuk aan de rechten van de
inninginstellingen, is er voorzien dat deze solidariteit niet
van toepassing is indien de overdrager bij de akte van
overdracht een certificaat voegt dat uitsluitend met dit
doel is opgemaakt door de inninginstellingen van de
sociale zekerheidsbijdragen binnen dertig dagen die de
kennisgeving van de overeenkomst voorafgaan.
Dit certificaat zal in twee gevallen geweigerd wor-
den door de inninginstelling van de sociale zekerheids-
bijdragen:
1.
indien op de dag van de aanvraag de overdrager
een zekere en vaststaande schuld heeft ten aanzien
van de instelling;
2.
indien de aanvraag van de overdrager ingediend
is na de aankondiging van of tijdens een controle door
een sociaal inspecteur.
De inninginstelling beschikt over een termijn van dertig
dagen vanaf dag van aanvraag door de overdrager voor
dit certificaat om het te leveren of te weigeren.
De overdrachten die worden uitgevoerd door een
curator, een commissaris inzake opschorting of in ge-
val van fusie, splitsing, inbreng van de algemeenheid
van goederen of van een tak van werkzaamheid ver-
richt overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek
van Vennootschappen zijn niet bedoeld met huidig arti-
kel om de curator, of commissaris inzake opschorting
toe te laten operaties voor verwezenlijking van vermo-
gen of wijziging van de aanslag van het bedrijf in de
beste omstandigheden te voeren.
Art. 50
Het laatste artikel regelt de inwerkingtreding van de
verschillende bepalingen.
sion libérale, charge ou office ou d’une exploitation in-
dustrielle, commerciale ou agricole ainsi que la consti-
tution d’un usufruit sur les mêmes biens.
Cette cession ne sera opposable à l’organisme per-
cepteur de cotisations de sécurité sociale qu’à l’expira-
tion du mois qui suit celui au cours duquel une copie
authentique de l’acte translatif ou constitutif a été noti-
fiée à l’Office national de sécurité sociale.
Cette solidarité est limitée à concurrence du montant
déjà payé ou attribué par lui ou d’un montant corres-
pondant à la valeur nominale des actions ou parts attri-
buées en contrepartie de la cession, avant l’expiration
dudit délai.
Pour assurer une plus grande sécurité juridique au
cessionnaire tout en préservant les droits des organis-
mes percepteurs, il est prévu que cette solidarité ne sera
pas d’application si le cédant joint à l’acte de cession
un certificat établi exclusivement à cette fin par les or-
ganismes percepteurs de cotisations de sécurité sociale
dans les trente jours qui précèdent la notification de la
convention.
Ce certificat sera refusé par l’organisme percepteur
des cotisations de sécurité sociale dans deux cas:
1.
si, à la date de la demande, il a été établi à charge
du cédant une dette qui constitue une dette liquide et
certaine vis-à-vis de l’organisme;
2.
si la demande est introduite après l’annonce ou
au cours d’un contrôle par un inspecteur social.
L’organisme percepteur dispose d’un délai de trente
jours à dater de la demande par le cédant de ce certifi-
cat pour le délivrer ou le refuser.
Les cessions réalisées par un curateur, un commis-
saire du sursis ou dans le cadre d’une opération de fu-
sion, de scission, d’apport d’une universalité de biens
ou d’une branche d’activité réalisée conformément aux
dispositions du Code des Sociétés, ne sont pas visées
par le présent article afin de permettre au curateur ou
au commissaire au sursis d’effectuer les opérations de
réalisations d’actifs ou de redressement de l’entreprise
dans les meilleures conditions possibles.
Art. 50
Le dernier article règle l’entrée en vigueur des diffé-
rents dispositions.
29
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G V A N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
Wat de verandering van de verjaringstermijn betreft,
is de inwerkingtreding vastgesteld op 1 januari 2009 om
te vermijden dat periodes die niet verjaarden onder
termijnwerking van 5 jaar, dat plots doen terwijl de inning-
instellingen nog niet precies de bijdragebasis hebben
kunnen bepalen (lopende onderzoeken) of dat voor-
noemde instellingen de termijn nog niet verbroken heb-
ben.
De keuze voor de datum 1 januari 2009 betekent dat
de bijdragen toekomend aan de trimesters tot en met
inbegrip van het vierde trimester 2004 zullen verjaren
na vijf jaar en dat bij gebrek aan handeling van stuiting
of opschorting, de bijdragen toekomend aan de trimes-
ters van het jaar 2005 verjaren na maximum vier jaar.
De verschuldigde bijdragen voor de periode vanaf het
eerste trimester 2006 verjaren na drie jaar.
De inwerkingtreding van de andere bepalingen be-
treffende de minnelijke invordering en de betere inning
van de bijdragen, ook de «3de en 4de weg» genoemd,
zal bepaald worden door de Koning maar zal zo snel
mogelijk plaatshebben om de werkwijzen en de inning-
wijze van de sociale zekerheidbijdragen te verbeteren
met het oog op de verandering van de verjaringtermijn.
De minister van Sociale Zaken,
Rudy DEMOTTE
Nr. 3 VAN MEVROUW VAN GOOL c.s.
Art. 17
In het eerste lid, de woorden «tenzij om het aantal
overuren te brengen op maximum 65 uren» vervangen
door de woorden «tenzij om het aantal overuren te
brengen op maximum 65 uren of om de duur van de
overeenkomst te verlengen.».
VERANTWOORDING
Het bestaande artikel 26bis, § 2bis, van de arbeidswet van
16 maart 1971 maakt het mogelijk om bij sector-cao de ge-
middelde arbeidsduur met maximaal 65 uren per kalenderjaar
te overschrijden zonder toekenning (uitbetaling) van inhaal-
rust op voorwaarde dat het gaat om prestaties in het kader
van de artikelen 25 en 26, § 1, 3° van deze wet. Een aantal
En ce qui concerne le changement du délai de pres-
cription, l’entrée en vigueur est fixée au 1er janvier 2009
afin d’éviter que des périodes qui n’étaient pas prescri-
tes sous l’empire du délai de 5 ans le deviennent brus-
quement alors que les organismes percepteurs n’ont
pas encore déterminé avec précision la base cotisable
(enquêtes en cours) ou alors que lesdits organismes
n’ont pas encore interrompu ledit délai.
Le choix de la date du 1er janvier 2009 signifie que
les cotisations afférentes aux trimestres jusque et y com-
pris le quatrième trimestre 2004 se prescriront par cinq
ans et qu’à défaut d’acte interruptif ou de suspsension,
les cotisations afférentes aux trimestres de l’année 2005
se precriront par maximum quatre ans. Les cotisations
dues pour la période à partir du 1er trimestre 2006 se
prescriront par 3 ans.
L’entrée en vigueur des autres dispositions concer-
nant le recouvrement amiable et la meilleure percepption
des cotisations, aussi appelé « 3ème et 4 ème» voie, sera
déterminée par le Roi mais ce fera aussi vite que possi-
ble afin d’améliorer les méthodes de travail et de per-
ceptions des cotisations de sécurité sociales en vue du
changement du délai de prescription.
Le ministre des Affaires sociales,
Rudy DEMOTTE
N°3 DE MME VAN GOOL ET CONSORTS
Art. 17
Au premier alinéa, remplacer les mots «sauf pour
porter le nombre d’heures supplémentaires à 65 heu-
res maximum» par les mots «sauf pour porter le nom-
bre d’heures supplémentaires à 65 heures maximum
ou pour prolonger la durée de la convention.».
JUSTIFICATION
L’article 26bis, § 2bis existant de la loi sur le travail du
16 mars 1971 permet de régler par le biais d’une CCT de
secteur que la durée de travail moyenne peut être dépassée
de 65 heures supplémentaires au maximum par année calen-
drier sans qu’un repos compensatoire (paiement) soit accordé
s’il s’agit de prestations dans le cadre des articles 25 et 26,§1,3°
30
1767/003
DOC 51
K A M E R 3e Z I T T I N G VA N D E 5 1e Z I T T I N G S P E R I O D E
C H A M B R E
3e S E S S I O N D E L A 51e L É G I S L A T U R E
2005
2004
de cette loi. Certains secteurs, dont celui du métal, ont re-
couru à cette possibilité. Ces CCT règlent les modalités. Il est
ainsi possible qu’il a été convenu que cette possibilité ne dé-
pend pas d’un choix du travailleur.
Il est établi à l’article 17, premier alinéa, du présent projet
de loi que les employeurs et les travailleurs qui ressortissent
au champ d’application d’une convention pareille peuvent con-
tinuer à appliquer les dispositions de la convention jusqu’au
moment où celle-ci cesse d’être en vigueur. Ils ne peuvent
plus modifier la convention sauf pour porter le nombre d’heu-
res supplémentaires à 65 au maximum.
Le secteur du métal, et en particulier le secteur de l’auto-
mobile, a demandé à ce qu’on prévoie la possibilité de prolon-
ger des conventions pareilles. Puisqu’il s’agit d’entreprises qui
font appel au travail en équipes, il est souvent problématique
du point de vue organisationnel de faire dépendre la présence
à certains moments de leur choix.
Le règlement prévu dans le présent projet de loi implique la
possibilité de conclure une CCT au niveau de secteur ou d’en-
treprise, après la fin de la convention en cours, qui permet de
faire prester jusqu’à un maximum de 130 heures supplémen-
taires en raison d’une nécessité imprévue ou en vue de faire
face à un surcroît extraordinaire de travail, et ce avec possibi-
lité de paiement au lieu de repos compensatoire. Cette possi-
bilité dépend cependant entièrement du choix du travailleur
concerné.
Vu la demande précitée du secteur, soutenue par les par-
tenaires sociaux interprofessionnels, les auteurs de cet amen-
dement ont pour but de créer la possibilité de prolonger des
conventions existantes sur la base de l’article existant 26bis,
§ 2bis.
Il appartient aux partenaires sociaux des secteurs concer-
nés de juger s’ils souhaitent recourir à cette possibilité, sans
que la limite maximale de 130 heures supplémentaires con-
venue dans le projet d’AIP soit dépassée.
sectoren, waaronder de metaal, heeft gebruik gemaakt van
deze mogelijkheid. In dergelijke cao’s wordt dit nader uitge-
werkt. Zo is het mogelijk dat werd afgesproken dat deze mo-
gelijkheid niet afhankelijk is van een keuze van de werkne-
mer.
In artikel 17, eerste lid, van het voorliggend wetsontwerp
wordt bepaald dat de werkgevers en werknemers die onder
het toepassingsgebied van een dergelijke overeenkomst res-
sorteren de bepalingen ervan verder mogen blijven toepas-
sen tot wanneer deze overeenkomst ophoudt uitwerking te
hebben. Zij mogen deze overeenkomst niet meer wijzigen tenzij
om het aantal overuren te brengen op maximaal 65.
De metaalsector, en meer specifiek de automobielsector
heeft gevraagd om de mogelijkheid te bieden dergelijke over-
eenkomsten ook te kunnen verlengen. Aangezien het hier gaat
om ondernemingen waar ploegenarbeid van toepassing is, is
het organisatorisch vaak problematisch om de aanwezigheid
op bepaalde momenten te laten afhangen van hun keuze.
De regeling in het voorliggende wetsontwerp houdt in dat
na afloop van de lopende overeenkomst, een CAO kan wor-
den afgesloten op sector – of ondernemingsniveau die toe-
staat maximaal 130 overuren te laten presteren voor onvoor-
ziene noodzakelijkheid of voor buitengewone vermeerdering
met mogelijkheid tot uitbetaling in plaats van inhaalrust. Die
mogelijkheid is echter wel volledig afhankelijk van de keuze
van de betrokken werknemer.
Gelet op voormelde vraag van de sector, ondersteund door
de interprofessionele sociale partners, hebben de indieners
van dit amendement tot doel de mogelijkheid te scheppen om
bestaande overeenkomsten op basis van het bestaande arti-
kel 26bis, § 2bis te verlengen.
De sociale partners van de betrokken sectoren moeten
oordelen of zij gebruik wensen te maken van die mogelijkheid
zonder dat de maximumgrens van 130 overuren wordt over-
schreden die is afgesproken in het ontwerp van IPA.
Greet Van Gool (sp.a.-spirit)
Greta D’HONDT (CD&V)
Annemie TURTELBOOM (VLD)
Danielle VAN LOMBEEK-JACOBS (PS)
Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé