Inhoud
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
3132
DOC 501269/002
DOC 50 1269/002
C H A M B R E
3 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000
2001
26 juni 2001
26 juin 2001
AMENDEMENTS
AMENDEMENTEN
Document précédent :
Doc 50 1269/ (2000/2001) :
001 : Projet de loi.
Voorgaand document :
Doc 50 1269/ (2000/2001) :
001 : Wetsontwerp.
Nr. 1 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 2
Het 3° aanvullen met de woorden: «, in het bijzon-
der deze van de overheidsambtenaren;».
VERANTWOORDING
De Raad van State merkte in zijn advies op dat noch uit de
bewoordingen van het voorontwerp van wet, noch uit de memo-
rie van toelichting duidelijk blijkt dat de werkingssfeer van de
wet zowel de pensioenen van de particuliere sector als die van
de overheidssector omvat. Met het voorliggende amendement
wordt dit verholpen.
N° 1 DE M. PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 2
Compléter le 3° par les mots « , en particulier ceux
des agents de la fonction publique ; ».
JUSTIFICATION
Dans son avis, le Conseil d’État fait observer que ni les ter-
mes de l’avant-projet de loi, ni l’exposé des motifs ne font appa-
raître clairement si le champ d’application de la loi englobe à la
fois les pensions du secteur privé et celles du secteur public.
Le présent amendement tend à remédier à cette lacune.
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
tot waarborging van een voortdurende
vermindering van de overheidsschuld en
tot oprichting van een zilverfonds
portant garantie d’une réduction
continue de la dette publique et
création d’un fonds de vieillissement
2
1269/002
DOC 50
C H A M B R E
3 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000
2001
N° 2 DE M. PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 2
Compléter cet article par ce qui suit :
« 4° le régime de la garantie de revenus aux person-
nes âgées »
JUSTIFICATION
La garantie de revenus aux personnes âgées concerne 91
868 personnes. Il s’indique dès lors que ce régime soit, lui aussi,
intégré à un projet de loi qui a l’ambition de faire en sorte que
dans la politique budgétaire des prochaines années, il soit tenu
compte de l’incidence budgétaire du vieillissement.
Il entre dans les intentions du gouvernement d’établir cha-
que année une note sur le vieillissement, dans laquelle il expo-
sera sa politique relative au vieillissement. En outre, il est créé
un fonds de vieillissement afin de pouvoir couvrir les dépenses
supplémentaires dans les différents régimes de pension par suite
du vieillissement. Il est dès lors évident que le régime de la ga-
rantie de revenus aux personnes âgées doit, lui aussi, entrer
dans le champ d’application du projet à l’examen.
N°3 DE M. PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 3
Dans le texte néerlandais du 1°, remplacer les
mots « die verbonden zijn aan » par les mots « die
verbonden aan ».
JUSTIFICATION
Il s’agit d’une correction linguistique qui avait également été
proposée par le Conseil d’État, mais qui a été malencontreuse-
ment oubliée.
N° 4 DE M. PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 3
Au 1°, remplacer les mots « et des régimes de sé-
curité sociale de travailleurs salariés et des indépen-
dants » par les mots « , des régimes de sécurité so-
ciale des travailleurs salariés et des indépendants et
du régime de la garantie de revenus aux personnes
âgées ».
Nr. 2 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 2
Dit artikel aanvullen als volgt:
«4° de inkomensgarantie voor ouderen.».
VERANTWOORDING
91.868 personen komen in aanmerking voor de inkomens-
garantie voor ouderen. Het is bijgevolg aangewezen dat ook
deze regeling wordt opgenomen in een wetsontwerp dat de
ambitie heeft om in het begrotingsbeleid van de komende jaren
rekening te houden met de budgettaire gevolgen van de vergrij-
zing.
Het is de bedoeling jaarlijks een zilvernota op te stellen die
betrekking heeft op het gevoerde beleid inzake vergrijzing.
Daarnaast wordt een zilverfonds opgericht om extra uitgaven
in verschillende pensioenstelsels ten gevolge van de vergrij-
zing te kunnen betalen. Vandaar dat het evident is dat ook de
regeling van de inkomensgarantie in het toepassingsgebied van
dit ontwerp wordt opgenomen.
Nr. 3 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 3
In 1°, de woorden «die verbonden zijn aan» ver-
vangen door de woorden «die verbonden aan».
VERANTWOORDING
Het gaat om een tekstcorrectie die ook door de Raad van
State werd voorgesteld maar verkeerdelijk niet werd doorge-
voerd.
Nr. 4 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 3
In 1°, de woorden «en de stelsels van de sociale
zekerheid van werknemers en zelfstandigen» vervan-
gen door de woorden «, van de stelsels van de so-
ciale zekerheid van werknemers en zelfstandigen en
van de inkomensgarantie voor ouderen».
3
1269/002
DOC 50
C H A M B R E
3 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000
2001
JUSTIFICATION
La note sur le vieillissement doit également reprendre les
coûts supplémentaires du régime de la garantie de revenus aux
personnes âgées.
N° 5 DE M.PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 6
À l’alinéa 2, remplacer les mots « et des régimes
de sécurité sociale des travailleurs salariés et indé-
pendants » par les mots «, des régimes de sécurité
sociale des travailleurs salariés et indépendants et du
régime de la garantie de revenus aux personnes
âgées. ».
JUSTIFICATION
Le rapport en question, que devra rédiger le Comité d’étude
sur le vieillissement, doit également contenir une estimation des
conséquences financières sur le plan du régime de la garantie
de revenus aux personnes âgées.
N° 6 DE M.PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 7
Dans la phrase introductive, remplacer les mots
« et de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
indépendants» par les mots «, de la sécurité sociale
des travailleurs salariés et indépendants et du régime
de la garantie de revenus aux personnes âgées ».
JUSTIFICATION
Les principes énumérés à l’article 7 valent aussi pour l’éva-
luation des coûts dans le régime de la garantie de revenus aux
personnes âgées.
N° 7 DE M. PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 29
Compléter l’alinéa 1er par les mots :
« et au régime de la garantie de revenus aux per-
sonnes âgées ».
VERANTWOORDING
In de bedoelde zilvernota moeten ook de extra-uitgaven in
het stelsel van de inkomensgarantie voor ouderen worden op-
genomen.
Nr. 5 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 6
In het tweede lid de woorden «en de sociale ze-
kerheid van werknemers en zelfstandigen» vervangen
door de woorden «, van de sociale zekerheid van werk-
nemers en zelfstandigen en van de inkomensgarantie
voor ouderen.».
VERANTWOORDING
In het bedoelde verslag dat de studiecommissie voor de ver-
grijzing moet opmaken, dient ook het stelsel van inkomens-
garantie voor ouderen te worden opgenomen.
Nr. 6 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 7
De woorden «en de sociale zekerheid van werkne-
mers en zelfstandigen» vervangen door de woorden
«, van de sociale zekerheid van werknemers en zelf-
standigen en van de inkomensgarantie voor ouderen».
VERANTWOORDING
De principes die worden opgesomd in artikel 7 gelden ook
voor de raming van de kosten in het stelsel van de inkomens-
garantie voor ouderen.
Nr. 7 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 29
Het eerste lid aanvullen als volgt:
«en aan het stelsel van de inkomensgarantie voor
ouderen».
4
1269/002
DOC 50
C H A M B R E
3 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000
2001
JUSTIFICATION
Le régime de la garantie de revenus aux personnes âgées
doit, lui aussi, bénéficier de moyens supplémentaires prove-
nant du Fonds de vieillissement.
N° 8 DE M. PIETERS ET MME D’HONDT
Art. 42
Remplacer les mots « au Parlement » par les mots
« aux Chambres législatives fédérales ».
JUSTIFICATION
À l’occasion de la discussion d’autres projets de loi, le ser-
vice juridique de la Chambre a attiré l’attention sur le fait qu’il
était préférable de remplacer le mot « Parlement » par l’expres-
sion « Chambres législatives fédérales ».
N° 9 DE M. FOURNAUX
Art. 24
Remplacer cet article par la disposition suivante:
« Art. 24. — Il est inscrit, chaque année – et pour la
première fois pour le budget 2003 – au budget général
des dépenses, le montant qui est versé au Fonds de
vieillissement. Ce montant ne pourra être inférieur à la
somme de 600 millions EUR par an. ».
JUSTIFICATION
Afin de garantir l’alimentation suffisante du Fonds de vieillis-
sement, il est indispensable de prévoir dans la loi le montant
minimum qui doit être affecté annuellement au Fonds.
Renvoyer la décision sur le montant annuel à affecter à l’éva-
luation du surplus budgétaire ou aux recommandations de la
note de vieillissement conduira à laisser les contraintes à court
terme prendre le pas sur les contraintes à long terme.
Définir ces contraintes à long terme dans le texte du projet
de loi, obligera les gouvernements successifs à s’y tenir.
Richard FOURNAUX (PSC)
VERANTWOORDING
Ook de uitgaven in het kader van de inkomensgarantie voor
ouderen moeten in aanmerking komen voor bijkomende midde-
len vanuit het zilverfonds.
Nr. 8 VAN DE HEER PIETERS EN MEVROUW
D’HONDT
Art. 42
De woorden «het Parlement» vervangen door de
woorden «de federale wetgevende kamers».
VERANTWOORDING
Naar aanleiding van de bespreking van andere wetsontwer-
pen hebben de juridische diensten van de Kamer erop gewe-
zen dat het wenselijker is de term parlement te vervangen door
de term federale wetgevende kamers.
Dirk PIETERS (CVP)
Greta D’HONDT (CVP)
Nr. 9 VAN DE HEER FOURNAUX
Art. 24
Dit artikel vervangen door de volgende bepaling:
«Art. 24.— Jaarlijks – en de eerste maal voor de
begroting 2003 – wordt in de algemene
uitgavenbegroting het bedrag opgenomen dat in het
Zilverfonds wordt gestort. Dat bedrag mag op jaarbasis
niet lager liggen dan een bedrag van 600 miljoen EUR.».
VERANTWOORDING
Teneinde te waarborgen dat het Zilverfonds voldoende ge-
stijfd wordt, is het absoluut noodzakelijk dat in de wet het
minimumbedrag wordt vastgesteld dat jaarlijks in voormeld
Fonds moet worden gestort.
Mocht men de beslissing over het jaarlijks toe te wijzen be-
drag laten afhangen van een raming van het begrotingsoverschot
of van de in de zilvernota aangereikte aanbevelingen, dan zou
zulks ertoe leiden dat beperkingen waarmee men op korte ter-
mijn te maken heeft, de overhand zouden halen op beperkingen
die op lange termijn kunnen opduiken.
Als men in de tekst van het wetsontwerp het stringente raam
uittekent waarbinnen een en ander moet gebeuren, dan zal zulks
bindend zijn voor de opeenvolgende regeringen.
5
1269/002
DOC 50
C H A M B R E
3 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000
2001
N° 10 DE M. VAN CAMPENHOUT ET CONSORTS
Art. 29
À l’alinéa 1er, entre les mots « en Conseil des mi-
nistres » et les mots «, le montant », insérer les mots
« et après communication aux Chambres législatives
fédérales ».
JUSTIFICATION
Le parlement doit être clairement informé au sujet des dé-
penses du Fonds de vieillissement.
N° 11 DE M. VAN CAMPENHOUT ET CONSORTS
Art. 32
Compléter cet article par l’alinéa suivant :
« Le ministre des Finances fixe chaque année, sur
proposition du conseil d’administration du Fonds de
vieillissement, les directives générales relatives à la
gestion du Fonds. Ces directives sont transmises à la
Cour des comptes. ».
JUSTIFICATION
Les directives doivent définir le cadre dans lequel la gestion
du Fonds de vieillissement doit s’effectuer. Leur communication
à la Cour des comptes permet au parlement d’assurer le con-
trôle et le suivi de ces directives.
N° 12 DE MME MOERMAN
Art. 31
Supprimer cet article.
JUSTIFICATION
Cet article dispose que les réserves disponibles du Fonds
de vieillissement peuvent être mises à disposition de la Tréso-
rerie.
Cela pourrait porter atteinte aux réserves du Fonds de vieillis-
sement dans des circonstances budgétaires moins
Nr. 10 VAN DE HEER VAN CAMPENHOUT c.s.
Art. 29
In het eerste lid de woorden «en na mededeling
aan de federale wetgevende kamers» invoegen tus-
sen de woorden «na overleg in de Ministerraad» en
de woorden «, jaarlijks het bedrag».
VERANTWOORDING
Het is de bedoeling dat het parlement duidelijk wordt geïnfor-
meerd over de uitgaven van het zilverfonds.
Nr. 11 VAN DE HEER VAN CAMPENHOUT c.s.
Art. 32
Dit artikel aanvullen met het volgende lid:
«Jaarlijks stelt de minister van Financiën op voor-
stel van de raad van bestuur van het zilverfonds de
algemene richtlijnen vast inzake de beleggingen van
het zilverfonds. Deze richtlijnen worden overgezonden
aan het Rekenhof.
VERANTWOORDING
De richtlijnen bepalen de krijtlijnen waarbinnen het beheer
van het zilverfonds plaatsvindt. De mededeling aan het Reken-
hof maakt parlementaire controle en opvolging mogelijk.
Ludo VAN CAMPENHOUT (VLD)
Jef TAVERNIER (AGALEV/ECOLO)
Henk VERLINDE (SP)
Eric van WEDDINGEN (PRL-FDF-MCC)
Nr. 12 VAN MEVROUW MOERMAN
Art. 31
Dit artikel weglaten.
VERANTWOORDING
Dit artikel bepaalt dat de beschikbare reserves van het zilver-
fonds ter beschikking kunnen worden gesteld van de Schatkist
tegen marktvoorwaarden.
In minder gunstige begrotingsomstandigheden zou dit kun-
nen leiden tot een aantasting van de reserves van het zilver-
6
1269/002
DOC 50
C H A M B R E
3 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000
2001
favorables ou, à tout le moins, à la confiance dans la stabilité
des réserves du Fonds de vieillissement. Étant donné que les
réserves seraient mises à disposition aux conditions du mar-
ché, on peut également emprunter sur le marché du crédit privé.
fonds en minstens tot een aantasting van het vertrouwen in de
stabiliteit ervan. Aangezien de terbeschikkingstelling toch te-
gen marktvoorwaarden is, kan men ook op de private krediet-
markt ontlenen.
Fientje MOERMAN (VLD)
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale
Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier
Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé