Document 50K0756/002

🏛️ KAMER Legislatuur 50 📁 756 Verslag 🌐 NL

Inhoud

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 1478 DOC 50 0756/002 DOC 50 0756/002 C H A M B R E 2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 1999 2000 PROJET DE LOI WETSONTWERP 27 juni 2000 27 juin 2000 AMENDEMENTS AMENDEMENTEN houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses Document précédent : Doc 50 0756/ (1999-2000) : 001 : Projet de loi. Voorgaand document : Doc 50 0756/ (1999-2000) : 001 : Wetsontwerp. Nr. 1 VAN DE HEER PAQUE Art. 124 Dit artikel weglaten. Nr. 2 VAN DE HEER PAQUE Art. 125 Dit artikel weglaten. VERANTWOORDING Er is geen reden om de procedure van eensluidend advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen af te schaffen. Enerzijds kan de Nationale Raad voor Ziekenhuis- voorzieningen bij dringende noodzaak een advies uitbrengen en anderzijds biedt de bespreking van de adviezen binnen de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen aan elk lid de mogelijkheid om zijn argumenten te ontwikkelen en te laten aantekenen N° 1 DE M. PAQUE Art. 124 Supprimer cet article. N° 2 DE M. PAQUE Art. 125 Supprimer cet article. JUSTIFICATION Il n’y a pas lieu de supprimer la procédure d’avis conforme du Conseil national des établissements hospitaliers. D’une part, en cas de besoin, celui-ci peut remettre un avis, en ur- gence. D’autre part au sein du Conseil national des établisse- ments hospitaliers, la discussion des avis permet un débat où chaque membre peut développer et acter ses arguments. 2 0756/002 DOC 50 C H A M B R E 2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 1999 2000 N° 3 DE MM. GOUTRY ET VANDEURZEN Art. 124 Supprimer cet article. JUSTIFICATION L’article 125 supprime uniquement le caractère « conforme » de l’avis, mais non le fait que le Conseil national des établis- sements hospitaliers doit donner son avis. Il convient dès lors de maintenir à l’article 19 le renvoi à l’article 38. Le présent amendement tend à corriger l’erreur commise par le gouvernement. N° 4 DU GOUVERNEMENT Art. 124 Supprimer cet article. La ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l’Environnement. Magda AELVOET N° 5 DE M. PAQUE Art. 215 Au point a), compléter l’alinéa en projet comme suit : «Pour les abattoirs ne pouvant réglementairement dépasser un rythme d’abattage superieur à 500 unités, ces droits ne peuvent être superieurs à 900 francs par jour d’abattage.». JUSTIFICATION Cet amendement vise à rencontrer concrètement la situa- tion des abattoirs à rythme lent, c’est à dire les abattoirs qui ont un permis d’environnement de classe 2 ne les autorisant pas à abattre plus de 500 unités par jour. Luc PAQUE (PSC) Nr. 3 VAN DE HEREN GOUTRY EN VANDEURZEN Art. 124 Dit artikel weglaten. VERANTWOORDING Artikel 125 schrapt enkel het ‘eensluidend’ karakter van het advies, niet het feit zelf dat advies moet worden verleend door de NRZV (Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen). De verwijzing naar artikel 38 in artikel 19 moet dus behou- den blijven. De slordigheid van de regering moet worden rechtgezet. Jo VANDEURZEN (CVP) Luc GOUTRY (CVP) Nr. 4 VAN DE REGERING Art. 124 Dit artikel doen vervallen. De minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Magda AELVOET Nr. 5 VAN DE HEER PAQUE Art. 215 In punt a), het ontworpen lid aanvullen met de vol- gende bepaling : «Voor de slachthuizen die overeenkomstig de voor- schriften een slachttempo van meer dan 500 eenheden niet mogen overschrijden, mogen die rechten niet meer bedragen dan 900 Belgische frank per slachtdag.». VERANTWOORDING Met dit amendement wordt beoogd concreet tegemoet te komen aan de situatie van de slachthuizen met een laag slacht- tempo, dat wil zeggen de slachthuizen met een klasse 2-milieu- vergunning waardoor ze niet meer dan 500 eenheden per dag mogen slachten. 3 0756/002 DOC 50 C H A M B R E 2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 1999 2000 N° 6 DU GOUVERNEMENT Art. 204bis (nouveau) Insérer un article 204bis, rédigé comme suit : «Art. 204bis. — A l’article 2 de la même loi, sont ap- portées les modifications suivantes : A) au § 5, entre l’alinéa 1er et le deuxième alinéa, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : «Pour les programmes d’insertion déterminés par le Roi, le paiement du minimex peut être effectué directe- ment à l’employeur ou à l’organisme qui garantit le droit au travail.». B) au § 5, à l’alinéa 2, qui devient l’alinéa 3, les mots «alinéa 1er» sont remplacés par les mots «alinéas 1er et 2» C) au § 5bis, quatrième alinéa, les mots «visé au paragraphe 5, alinéa 1er» sont remplacés par les mots «visé au paragraphe 5, alinéas 1er et 2». JUSTIFICATION Cette modification est indispensable à l’application du pro- gramme printemps du gouvernement. En vue de simplifier les différents programmes d’insertion, il est proposé d’autoriser le CPAS à payer directement le sub- side du minimex activé à l’employeur ou à l’organisme qui garantit le droit au travail afin de l’intégrer directement dans la rémunération du bénéficiaire du minimex. Le Roi détermine les programmes d’insertion pour lesquels ce mode de paiement est autorisé. N° 7 DU GOUVERNEMENT Art. 205bis (nouveau) Insérer un article 205bis, rédigé comme suit : «Art. 205bis.— A l’article 12, alinéa 3 de la même loi, les mots «ou de l’article 5, 2°,» sont remplacés par les mots «ou de l’article 5, § 1er, 2° et § 4, alinéa 2,». JUSTIFICATION Cette modification est indispensable à l’application du pro- gramme printemps du gouvernement. Elle vise à permettre à l’État de faire des avances aux CPAS sur le montant financier de l’aide sociale activé en faveur des personnes qui bénéfi- Nr. 6 VAN DE REGERING Art. 204bis (nieuw) Een artikel 204bis invoegen, luidend als volgt : «Art. 204bis. — In artikel 2 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : A) in § 5 wordt tussen het eerste en het tweede lid, een lid ingevoegd, luidende : «Voor de integratieprogramma’s bepaald door de Ko- ning, mag de betaling van het bestaansminimum recht- streeks aan de werkgever geschieden of aan het orga- nisme dat het recht op werk garandeert.». B) In § 5, tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden «lid 1» vervangen door de woorden «lid 1 en 2». C) in § 5bis, vierde lid, worden de woorden «zoals bedoeld in paragraaf 5, eerste lid» vervangen door de worden «zoals bedoeld in paragraaf 5, eerste en tweede lid». VERANTWOORDING Deze wijziging is onontbeerlijk voor de toepassing van het lente-programma van de regering. Met het oog op een vereenvoudiging van de verschillende integratieprogramma’s, wordt voorgesteld de OCMW’s toe te staan de geactiveerde subsidie voor de tewerkgestelde bestaansminimumtrekker rechtstreeks uit te betalen aan de werkgever of aan het organisme dat het recht op werk garan- deert zodat deze som rechtstreeks kan worden toegevoegd aan het loon van de bestaansminimumtrekker. De Koning bepaalt voor welke integratieprogramma’s deze betalingswijze wordt toegestaan. Nr. 7 VAN DE REGERING Art. 205bis (nieuw) Een artikel 205bis invoegen, luidend als volgt : «Art. 205bis. — In artikel 12, derde lid, van dezelfde wet worden de woorden «of artikel 5, 2°,» vervangen door de woorden «of artikel 5, § 1, 2° en § 4, lid 2,». VERANTWOORDING Deze wijziging is onontbeerlijk voor de toepassing van het lente-programma van de regering. Zij heeft tot doel de Staat toe te laten aan de OCMW’s voorschotten uit te keren op het bedrag van de geactiveerde sociale steun die in het werk wordt 4 0756/002 DOC 50 C H A M B R E 2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 1999 2000 cient d’un programme d’insertion. L’absence de mécanisme d’avances, dans l’état actuel de la législation, constitue un frein incontestable au développement de ces mesures de mise à l’emploi. La charge de préfinancement des aides activées grève les finances des CPAS. Pour optimaliser les mesures d’insertion prévues par le gouvernement, il convient donc d’autoriser le Roi à définir des modalités d’octroi d’avances aux CPAS. N° 8 DU GOUVERNEMENT Art. 205ter (nouveau) Insérer un article 205ter, rédigé comme suit : «Art. 205ter. — A l’article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, modifié par la loi du 24 décembre 1999, sont apportees les modifications suivantes : A) au § 2, entre l’alinéa 1er et le deuxième alinéa, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : «Pour les programmes d’insertion déterminés par le Roi, le paiement du montant financier de l’aide sociale peut être effectué directement à l’employeur ou à l’or- ganisme qui garantit le droit au travail.»; B) au § 2, à l’alinéa 2, qui devient l’alinéa 3, les mots «par le même arrêté» sont supprimés; C) au § 3, alinéa 4, les mots : «l’aide financière au § 2, alinéa 1er» sont remplacés par les mots «l’aide fi- nancière au § 2, alinéas 1er et 2». JUSTIFICATION Cette modification est indispensable à l’application du pro- gramme printemps du gouvernement. En vue de simplifier le traitement administratif des diffé- rents programmes d’insertion, il est proposé d’autoriser le CPAS à payer directement le subside de l’aide sociale activée à l’employeur ou à l’organisme qui garantit le droit au travail afin de l’intégrer directement dans la rémunération du bénéfi- ciaire de l’aide sociale. Le Roi déterminera les programmes d’insertion pour les- quels ce mode de paiement est autorisé. Le ministre du Budget, de l’Intégration sociale et de l’Économie sociale, Johan VANDE LANOTTE gesteld ten voordele van de personen die genieten van een integratieprogramma. Het gebrek aan een dergelijk mecha- nisme van voorschotten in de huidige wetgeving belemmert ontegensprekelijk de ontwikkeling van deze tewerkstellingsmaatregelen. De prefinanciering van deze steun valt ten laste van de financies van de OCMW’s. Om deze integratiemaatregelen van de regering te optima- liseren, komt het de Koning toe de toekenningsmodaliteiten van de voorschotten aan de OCMW’s vast te stellen. Nr. 8 VAN DE REGERING Art. 205ter (nieuw) Een artikel 205ter invoegen, luidend als volgt : «Art. 205ter. — In artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd door de wet van 24 december 1999, worden de volgende wijzigingen aan- gebracht : A) in § 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid, een lid ingevoegd, luidend als volgt : «Voor de integratieprogramma’s bepaald door de Koning, mag de betaling van het bestaansminimum rechtstreeks aan de werkgever geschieden of aan het organisme dat het recht op werk garandeert.»; B) in § 2, in het tweede lid, dat het derde lid wordt, vervallen de woorden «door hetzelfde besluit»; C) in § 3, vierde lid, worden de woorden «de finan- ciële steun bedoeld in § 2, eerste lid» vervangen door de woorden «de financiële hulp bedoeld in § 2, eerste en tweede lid». VERANTWOORDING Deze wijziging is onontbeerlijk voor de toepassing van het lente-programma van de regering. Met het oog op een administratieve vereenvoudiging van de verschillende integratieprogramma’s, wordt voorgesteld de OCMW’s toe te staan de subsidie van de geactiveerde sociale steun rechtstreeks uit te betalen aan de werkgever of aan het organisme dat het recht op werk garandeert zodat deze som rechtstreeks kan worden toegevoegd aan het loon van de bestaansminimumtrekker. De Koning bepaalt voor welke integratieprogramma’s deze betalingswijze wordt toegestaan. De minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, Johan VANDE LANOTTE Centrale drukkerij van de Kamer - Imprimerie centrale de la Chambre

Vragen over dit document?

Stel uw vragen aan onze juridische AI-assistent

Open chatbot