Inhoud
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
1478
DOC 50 0756/002
DOC 50 0756/002
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
27 juni 2000
27 juin 2000
AMENDEMENTS
AMENDEMENTEN
houdende sociale, budgettaire en andere
bepalingen
portant des dispositions sociales,
budgétaires et diverses
Document précédent :
Doc 50 0756/ (1999-2000) :
001 : Projet de loi.
Voorgaand document :
Doc 50 0756/ (1999-2000) :
001 : Wetsontwerp.
Nr. 1 VAN DE HEER PAQUE
Art. 124
Dit artikel weglaten.
Nr. 2 VAN DE HEER PAQUE
Art. 125
Dit artikel weglaten.
VERANTWOORDING
Er is geen reden om de procedure van eensluidend advies
van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen af te
schaffen.
Enerzijds kan de Nationale Raad voor Ziekenhuis-
voorzieningen bij dringende noodzaak een advies uitbrengen
en anderzijds biedt de bespreking van de adviezen binnen de
Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen aan elk lid de
mogelijkheid om zijn argumenten te ontwikkelen en te laten
aantekenen
N° 1 DE M. PAQUE
Art. 124
Supprimer cet article.
N° 2 DE M. PAQUE
Art. 125
Supprimer cet article.
JUSTIFICATION
Il n’y a pas lieu de supprimer la procédure d’avis conforme
du Conseil national des établissements hospitaliers. D’une
part, en cas de besoin, celui-ci peut remettre un avis, en ur-
gence. D’autre part au sein du Conseil national des établisse-
ments hospitaliers, la discussion des avis permet un débat où
chaque membre peut développer et acter ses arguments.
2
0756/002
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
N° 3 DE MM. GOUTRY ET VANDEURZEN
Art. 124
Supprimer cet article.
JUSTIFICATION
L’article 125 supprime uniquement le caractère « conforme »
de l’avis, mais non le fait que le Conseil national des établis-
sements hospitaliers doit donner son avis.
Il convient dès lors de maintenir à l’article 19 le renvoi à
l’article 38.
Le présent amendement tend à corriger l’erreur commise
par le gouvernement.
N° 4 DU GOUVERNEMENT
Art. 124
Supprimer cet article.
La ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l’Environnement.
Magda AELVOET
N° 5 DE M. PAQUE
Art. 215
Au point a), compléter l’alinéa en projet comme
suit :
«Pour les abattoirs ne pouvant réglementairement
dépasser un rythme d’abattage superieur à 500 unités,
ces droits ne peuvent être superieurs à 900 francs par
jour d’abattage.».
JUSTIFICATION
Cet amendement vise à rencontrer concrètement la situa-
tion des abattoirs à rythme lent, c’est à dire les abattoirs qui
ont un permis d’environnement de classe 2 ne les autorisant
pas à abattre plus de 500 unités par jour.
Luc PAQUE (PSC)
Nr. 3 VAN DE HEREN GOUTRY EN VANDEURZEN
Art. 124
Dit artikel weglaten.
VERANTWOORDING
Artikel 125 schrapt enkel het ‘eensluidend’ karakter van het
advies, niet het feit zelf dat advies moet worden verleend door
de NRZV (Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen).
De verwijzing naar artikel 38 in artikel 19 moet dus behou-
den blijven.
De slordigheid van de regering moet worden rechtgezet.
Jo VANDEURZEN (CVP)
Luc GOUTRY (CVP)
Nr. 4 VAN DE REGERING
Art. 124
Dit artikel doen vervallen.
De minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu,
Magda AELVOET
Nr. 5 VAN DE HEER PAQUE
Art. 215
In punt a), het ontworpen lid aanvullen met de vol-
gende bepaling :
«Voor de slachthuizen die overeenkomstig de voor-
schriften een slachttempo van meer dan 500 eenheden
niet mogen overschrijden, mogen die rechten niet meer
bedragen dan 900 Belgische frank per slachtdag.».
VERANTWOORDING
Met dit amendement wordt beoogd concreet tegemoet te
komen aan de situatie van de slachthuizen met een laag slacht-
tempo, dat wil zeggen de slachthuizen met een klasse 2-milieu-
vergunning waardoor ze niet meer dan 500 eenheden per dag
mogen slachten.
3
0756/002
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
N° 6 DU GOUVERNEMENT
Art. 204bis (nouveau)
Insérer un article 204bis, rédigé comme suit :
«Art. 204bis. — A l’article 2 de la même loi, sont ap-
portées les modifications suivantes :
A) au § 5, entre l’alinéa 1er et le deuxième alinéa, il
est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
«Pour les programmes d’insertion déterminés par le
Roi, le paiement du minimex peut être effectué directe-
ment à l’employeur ou à l’organisme qui garantit le droit
au travail.».
B) au § 5, à l’alinéa 2, qui devient l’alinéa 3, les mots
«alinéa 1er» sont remplacés par les mots «alinéas 1er et
2»
C) au § 5bis, quatrième alinéa, les mots «visé au
paragraphe 5, alinéa 1er» sont remplacés par les mots
«visé au paragraphe 5, alinéas 1er et 2».
JUSTIFICATION
Cette modification est indispensable à l’application du pro-
gramme printemps du gouvernement.
En vue de simplifier les différents programmes d’insertion,
il est proposé d’autoriser le CPAS à payer directement le sub-
side du minimex activé à l’employeur ou à l’organisme qui
garantit le droit au travail afin de l’intégrer directement dans la
rémunération du bénéficiaire du minimex.
Le Roi détermine les programmes d’insertion pour lesquels
ce mode de paiement est autorisé.
N° 7 DU GOUVERNEMENT
Art. 205bis (nouveau)
Insérer un article 205bis, rédigé comme suit :
«Art. 205bis.— A l’article 12, alinéa 3 de la même loi,
les mots «ou de l’article 5, 2°,» sont remplacés par les
mots «ou de l’article 5, § 1er, 2° et § 4, alinéa 2,».
JUSTIFICATION
Cette modification est indispensable à l’application du pro-
gramme printemps du gouvernement. Elle vise à permettre à
l’État de faire des avances aux CPAS sur le montant financier
de l’aide sociale activé en faveur des personnes qui bénéfi-
Nr. 6 VAN DE REGERING
Art. 204bis (nieuw)
Een artikel 204bis invoegen, luidend als volgt :
«Art. 204bis. — In artikel 2 van dezelfde wet, worden
de volgende wijzigingen aangebracht :
A) in § 5 wordt tussen het eerste en het tweede lid,
een lid ingevoegd, luidende :
«Voor de integratieprogramma’s bepaald door de Ko-
ning, mag de betaling van het bestaansminimum recht-
streeks aan de werkgever geschieden of aan het orga-
nisme dat het recht op werk garandeert.».
B) In § 5, tweede lid, dat het derde lid wordt, worden
de woorden «lid 1» vervangen door de woorden «lid 1
en 2».
C) in § 5bis, vierde lid, worden de woorden «zoals
bedoeld in paragraaf 5, eerste lid» vervangen door de
worden «zoals bedoeld in paragraaf 5, eerste en tweede
lid».
VERANTWOORDING
Deze wijziging is onontbeerlijk voor de toepassing van het
lente-programma van de regering.
Met het oog op een vereenvoudiging van de verschillende
integratieprogramma’s, wordt voorgesteld de OCMW’s toe te
staan de geactiveerde subsidie voor de tewerkgestelde
bestaansminimumtrekker rechtstreeks uit te betalen aan de
werkgever of aan het organisme dat het recht op werk garan-
deert zodat deze som rechtstreeks kan worden toegevoegd
aan het loon van de bestaansminimumtrekker.
De Koning bepaalt voor welke integratieprogramma’s deze
betalingswijze wordt toegestaan.
Nr. 7 VAN DE REGERING
Art. 205bis (nieuw)
Een artikel 205bis invoegen, luidend als volgt :
«Art. 205bis. — In artikel 12, derde lid, van dezelfde
wet worden de woorden «of artikel 5, 2°,» vervangen
door de woorden «of artikel 5, § 1, 2° en § 4, lid 2,».
VERANTWOORDING
Deze wijziging is onontbeerlijk voor de toepassing van het
lente-programma van de regering. Zij heeft tot doel de Staat
toe te laten aan de OCMW’s voorschotten uit te keren op het
bedrag van de geactiveerde sociale steun die in het werk wordt
4
0756/002
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
cient d’un programme d’insertion. L’absence de mécanisme
d’avances, dans l’état actuel de la législation, constitue un frein
incontestable au développement de ces mesures de mise à
l’emploi.
La charge de préfinancement des aides activées grève les
finances des CPAS.
Pour optimaliser les mesures d’insertion prévues par le
gouvernement, il convient donc d’autoriser le Roi à définir des
modalités d’octroi d’avances aux CPAS.
N° 8 DU GOUVERNEMENT
Art. 205ter (nouveau)
Insérer un article 205ter, rédigé comme suit :
«Art. 205ter. — A l’article 57quater de la loi du 8 juillet
1976 organique des centres publics d’aide sociale,
modifié par la loi du 24 décembre 1999, sont apportees
les modifications suivantes :
A) au § 2, entre l’alinéa 1er et le deuxième alinéa, il
est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
«Pour les programmes d’insertion déterminés par le
Roi, le paiement du montant financier de l’aide sociale
peut être effectué directement à l’employeur ou à l’or-
ganisme qui garantit le droit au travail.»;
B) au § 2, à l’alinéa 2, qui devient l’alinéa 3, les mots
«par le même arrêté» sont supprimés;
C) au § 3, alinéa 4, les mots : «l’aide financière au
§ 2, alinéa 1er» sont remplacés par les mots «l’aide fi-
nancière au § 2, alinéas 1er et 2».
JUSTIFICATION
Cette modification est indispensable à l’application du pro-
gramme printemps du gouvernement.
En vue de simplifier le traitement administratif des diffé-
rents programmes d’insertion, il est proposé d’autoriser le
CPAS à payer directement le subside de l’aide sociale activée
à l’employeur ou à l’organisme qui garantit le droit au travail
afin de l’intégrer directement dans la rémunération du bénéfi-
ciaire de l’aide sociale.
Le Roi déterminera les programmes d’insertion pour les-
quels ce mode de paiement est autorisé.
Le ministre du Budget, de l’Intégration sociale et de
l’Économie sociale,
Johan VANDE LANOTTE
gesteld ten voordele van de personen die genieten van een
integratieprogramma. Het gebrek aan een dergelijk mecha-
nisme van voorschotten in de huidige wetgeving belemmert
ontegensprekelijk
de
ontwikkeling
van
deze
tewerkstellingsmaatregelen.
De prefinanciering van deze steun valt ten laste van de
financies van de OCMW’s.
Om deze integratiemaatregelen van de regering te optima-
liseren, komt het de Koning toe de toekenningsmodaliteiten
van de voorschotten aan de OCMW’s vast te stellen.
Nr. 8 VAN DE REGERING
Art. 205ter (nieuw)
Een artikel 205ter invoegen, luidend als volgt :
«Art. 205ter. — In artikel 57quater van de organieke
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, gewijzigd door de wet van 24
december 1999, worden de volgende wijzigingen aan-
gebracht :
A) in § 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid,
een lid ingevoegd, luidend als volgt :
«Voor de integratieprogramma’s bepaald door de
Koning, mag de betaling van het bestaansminimum
rechtstreeks aan de werkgever geschieden of aan het
organisme dat het recht op werk garandeert.»;
B) in § 2, in het tweede lid, dat het derde lid wordt,
vervallen de woorden «door hetzelfde besluit»;
C) in § 3, vierde lid, worden de woorden «de finan-
ciële steun bedoeld in § 2, eerste lid» vervangen door
de woorden «de financiële hulp bedoeld in § 2, eerste
en tweede lid».
VERANTWOORDING
Deze wijziging is onontbeerlijk voor de toepassing van het
lente-programma van de regering.
Met het oog op een administratieve vereenvoudiging van
de verschillende integratieprogramma’s, wordt voorgesteld de
OCMW’s toe te staan de subsidie van de geactiveerde sociale
steun rechtstreeks uit te betalen aan de werkgever of aan het
organisme dat het recht op werk garandeert zodat deze som
rechtstreeks kan worden toegevoegd aan het loon van de
bestaansminimumtrekker.
De Koning bepaalt voor welke integratieprogramma’s deze
betalingswijze wordt toegestaan.
De minister van Begroting, Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie,
Johan VANDE LANOTTE
Centrale drukkerij van de Kamer - Imprimerie centrale de la Chambre