Inhoud
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
309
DOC 50 0212/008
DOC 50 0212/008
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
16 november 1999
16 novembre 1999
TEKST AANGENOMEN DOOR DE COMMISSIE VOOR
HET BEDRIJFSLEVEN, HET WETENSCHAPSBELEID,
HET ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN CULTURELE
INSTELLINGEN, DE MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
TEXTE ADOPTÉ PAR LA COMMISSION DE
L’ÉCONOMIE, DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L’ÉDUCATION, DES INSTITUTIONS SCIENTIFI-
QUES ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES
ET DE L’AGRICULTURE
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
betreffende steunmaatregelen ten gunste
van landbouwbedrijven getroffen door
de dioxinecrisis
relatif à des mesures d’aide en faveur
d’entreprises agricoles touchées par
la crise de la dioxine
Documents précédents :
Doc 50 212/ (1999-2000):
001 : Projet de loi.
002 : Annexe.
003 : Amendements.
004 : Erratum.
005 et 006 : Amendements.
007 : Rapport.
Voorgaande documenten :
Doc 50 212/ (1999-2000):
001 : Wetsontwerp.
002 : Bijlage.
003 : Amendementen.
004 : Erratum.
005 en 006 : Amendementen.
007 : Verslag.
2
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 : Document parlementaire de la 50e
législature, suivi du n° et du n° consécutif
QRVA
: Questions et Réponses écrites
HA
: Annales (Compte Rendu Intégral)
CRA
: Compte Rendu Analytique
PLEN
: Séance plénière
COM
: Réunion de commission
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 50 0000/000:
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
het nummer en het volgnummer
QRVA
:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
HA
:
Handelingen (Integraal Verslag)
BV
:
Beknopt Verslag
PLEN
:
Plenum
COM
:
Commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail : aff.generales@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
AGALEV-ECOLO
:
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales
CVP
:
Christelijke Volkspartij
FN
:
Front National
PRL FDF MCC
:
Parti Réformateur libéral - Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS
:
Parti socialiste
PSC
:
Parti social-chrétien
SP
:
Socialistische Partij
VLAAMS BLOK
:
Vlaams Blok
VLD
:
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
:
Volksunie&ID21
3
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
CHAPITRE PREMIER
Généralités
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’article 78
de la Constitution.
Art. 2
Pour l’application de la présente loi, il y a lieu d’en-
tendre par :
1° « crise de la dioxine » : l’ensemble des événe-
ments extraordinaires constitués par l’entrée de
matières premières contaminées par des dioxines dans
la chaîne alimentaire animale, constatée en Belgique
en 1999, par les mesures prises par les autorités publi-
ques suite à cette constatation en vue d’empêcher la
commercialisation de produits d’origine animale poten-
tiellement contaminés destinés à la consommation hu-
maine ou animale ou en vue d’assurer l’élimination d’ani-
maux ou de produits ayant fait l’objet de mesures de
blocage dans l’intérêt de la santé publique ou du bien-
être animal, et par la perturbation des marchés concer-
nés en raison de cette contamination ou de ces mesu-
res;
2° « entreprise agricole » : toute entreprise dont l’ac-
tivité principale consiste en l’élevage de volaille, porcs
ou bovins ou en la production d’œufs ou de lait;
3° « Protocole » : le protocole conclu le 25 août 1999
entre l’État et l’Association belge des Banques relatif
l’octroi de crédits de soudure à des entreprises agrico-
les touchées par la crise de la dioxine;
4° « Traité » : le Traité instituant la Communauté euro-
péenne;
5° « Commission » : la Commission des Commu-
nautés européennes;
6° « Fonds » : le Fonds d’indemnisation d’entrepri-
ses agricoles touchées par la crise de la dioxine, insti-
tué par l’article 9.
Art. 3
Pour l’application de la présente loi, le Roi peut, aux
conditions qu’Il fixe :
1° assimiler à des entreprises agricoles des entre-
prises dont l’activité principale consiste en la produc-
tion d’autres produits d’origine animale repris sur la liste
figurant à l’Annexe I au Traité;
HOOFDSTUK 1
Algemeen
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet.
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet moet worden ver-
staan onder :
1° « dioxinecrisis » : het geheel van buitengewone
gebeurtenissen gevormd door de infiltratie van door
dioxines verontreinigde grondstoffen in de diervoeder-
keten, in België vastgesteld in 1999, door de
maatregelen die de overheid ingevolge deze vaststel-
ling heeft genomen om te beletten dat potentieel
gecontamineerde, voor menselijke consumptie of
vervoedering bestemde producten van dierlijke oor-
sprong in de handel komen of blijven of om in het be-
lang van de volksgezondheid of het dierenwelzijn te
zorgen voor de vernietiging van dieren of producten die
werden geblokkeerd, en door de verstoring van de rele-
vante markten ingevolge deze verontreiniging of deze
maatregelen;
2° « landbouwbedrijf » : elke onderneming waarvan
de hoofdactiviteit bestaat in de teelt van pluimvee, var-
kens of runderen of de productie van eieren of melk;
3° « Protocol » : het protocol gesloten op 25 augustus
1999 tussen de Staat en de Belgische Vereniging van
Banken betreffende de toekenning van overbruggings-
kredieten aan landbouwbedrijven getroffen door de
dioxinecrisis;
4° « Verdrag » : het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap;
5° « Commissie » : de Commissie van de Europese
Gemeenschappen;
6° « Fonds » : het Fonds voor de schadeloosstelling
van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis,
opgericht door artikel 9.
Art. 3
Voor de toepassing van deze wet kan de Koning, te-
gen de voorwaarden die Hij vaststelt :
1° ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit be-
staat in de productie van andere producten van dierlijke
oorsprong die voorkomen in de lijst opgenomen als
Bijlage I bij het Verdrag, gelijkstellen met landbouw-
bedrijven;
4
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
2° assimiler à des entreprises agricoles des entre-
prises qui combinent les grandes cultures ou l’horticul-
ture avec une ou plusieurs activités visées à l’article 2,
2°;
3° définir les cas dans lesquels, en raison de liens
fonctionnels ou financiers ou de liens sur le plan de la
gestion, plusieurs entités ou unités d’exploitation doi-
vent être considérées comme une seule entreprise agri-
cole.
CHAPITRE 2
Indemnisation d’entreprises agricoles touchées
par la crise de la dioxine
Art. 4
Dans les limites autorisées par la Commission en
vertu de l’article 87 du Traité et aux conditions définies
par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres,
l’État peut accorder des aides à des entreprises agrico-
les en vue de couvrir tout ou partie du dommage subi
par ces entreprises à cause de la crise de la dioxine,
dans la mesure où ce dommage n’est pas couvert par
d’autres aides publiques fédérales ou régionales.
Les aides visées à l’alinéa 1er prendront la forme d’une
indemnité en espèces, selon les modalités définies par
un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.
Art. 5
Une entreprise agricole est éligible au bénéfice d’une
aide en application de l’article 4 pour autant qu’elle :
1° fournisse la preuve du dommage subi et d’un lien
de causalité direct entre ce dommage et la crise de la
dioxine;
2° établisse que l’aide demandée ne dépasse pas
en équivalent-subvention le dommage subi, compte
tenu, le cas échéant, de toutes les autres aides publi-
ques fédérales et régionales que l’entreprise a déjà ob-
tenues en raison de la crise de la dioxine et de toutes
les indemnités qu’elle a reçues ou auxquelles elle a droit
en vertu de polices d’assurances ou à titre de domma-
ges-intérêts du chef de la responsabilité contractuelle
ou extra-contractuelle de tiers;
3° n’ait pas commis d’irrégularités au regard des me-
sures prises par les autorités publiques dans le cadre
de la crise de la dioxine;
4° remplisse les conditions d’indépendance écono-
mique à l’égard des preneurs de bétail et des fournis-
2° ondernemingen die akker- of tuinbouw combine-
ren met één of meerdere activiteiten bedoeld in arti-
kel 2, 2°, gelijkstellen met landbouwbedrijven;
3° de gevallen bepalen waarin, omwille van bindin-
gen op functioneel, financieel of beheersvlak, meerdere
entiteiten of exploitatie-eenheden dienen te worden be-
schouwd als één enkel landbouwbedrijf.
HOOFDSTUK 2
Schadeloosstelling van landbouwbedrijven
getroffen door de dioxinecrisis
Art. 4
Binnen de grenzen toegestaan door de Commissie
krachtens artikel 87 van het Verdrag en tegen de voor-
waarden bepaald bij een in Ministerraad overlegd ko-
ninklijk besluit, kan de Staat steun toekennen aan
landbouwbedrijven teneinde alle of een deel van de
schade te dekken die deze bedrijven hebben geleden
ten gevolge van de dioxinecrisis, in de mate waarin deze
schade niet wordt gedekt door andere federale of ge-
westelijke overheidssteun.
De in het eerste lid bedoelde steun zal de vorm aan-
nemen van een vergoeding in contanten, volgens de
nadere regels bepaald bij een in Ministerraad overlegd
koninklijk besluit.
Art. 5
Een landbouwbedrijf komt enkel in aanmerking voor
steun met toepassing van artikel 4 voorzover het :
1° het bewijs levert van de geleden schade en van
een rechtstreeks oorzakelijk verband tussen deze
schade en de dioxinecrisis;
2° aantoont dat de gevraagde steun in subsidie-equi-
valent de geleden schade niet overtreft, rekening hou-
dend, in voorkomend geval, met alle andere federale
en regionale overheidssteun die het bedrijf reeds heeft
bekomen omwille van de dioxinecrisis, en met de ver-
goedingen die het heeft verkregen of waarop het recht
heeft krachtens verzekeringspolissen of bij wege van
schadevergoeding ingevolge contractuele of buiten-
contractuele aansprakelijkheid van derden;
3° geen onregelmatigheden heeft begaan ten aan-
zien van de maatregelen genomen door de overheid in
het kader van de dioxinecrisis;
4° de voorwaarden van economische zelfstandigheid
ten aanzien van afnemers van vee en leveranciers ver-
5
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
seurs, telles que définies par arrêté royal délibéré en
Conseil des ministres.
Art. 6
§ 1er. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres,
le Roi définit :
1° la procédure applicable aux demandes d’aides vi-
sées à l’article 4 et à l’examen de ces demandes;
2° les modalités selon lesquelles les entreprises agri-
coles doivent établir les éléments visés à l’article 5, 1°
et 2°;
3° les modalités de calcul de l’équivalent-subvention
des différentes formes d’aides publiques octroyées en
raison de la crise de la dioxine et du dommage subi par
les entreprises agricoles à cause de celle-ci.
§ 2. Le dommage subi à cause de la crise de la
dioxine peut être déterminé sur une base forfaitaire à
partir d’indicateurs objectifs, sauf dans le cas d’entre-
prises agricoles liées par des contrats comportant des
prix d’achat garantis pour des animaux qu’elles élèvent
ou engraissent ou pour des produits d’origine animale
qu’elles produisent,pour autant que ces animaux ou ces
produits relèvent du champ d’application de ces con-
trats.
Art. 7
Il ne peut être procédé au versement d’une aide en
application de l’article 4 avant que le bénéficiaire n’ait
renoncé par écrit, sans réserve et de manière irrévoca-
ble, à tout droit et toute action contre l’État en raison de
dommages subis à cause de la crise de la dioxine ni, si
le bénéficiaire avait déjà introduit une action en dom-
mages-intérêts de ce chef contre l’État devant les tribu-
naux, avant que le bénéficiaire n’ait signifié le désiste-
ment d’action à l’État.
Cette renonciation éventuelle s’opère au moment où
le bénéficiaire a pleinement connaissance du montant
de l’aide que l’État lui propose.
Art. 8
Aux conditions définies par un arrêté royal délibéré
en Conseil des ministres, l’État peut transiger dans le
cadre de litiges portant sur l’indemnisation de domma-
ges que des entreprises prétendent avoir subis à cause
de la crise de la dioxine.
vult zoals bepaald bij een in Ministerraad overlegd ko-
ninklijk besluit.
Art. 6
§ 1. Bij een in Ministerraad overlegd besluit bepaalt
de Koning :
1° de procedure voor de aanvraag van steun bedoeld
in artikel 4 en voor het onderzoek van de betreffende
aanvragen;
2° de nadere regels volgens welke de landbouw-
bedrijven de elementen aangegeven in artikel 5, 1° en
2°, moeten aantonen;
3° de nadere regels voor de berekening van het sub-
sidie-equivalent van de verschillende vormen van
overheidssteun toegekend omwille van de dioxinecrisis
en van de schade die de landbouwbedrijven tengevolge
daarvan hebben geleden.
§ 2. De schade geleden tengevolge van de
dioxinecrisis kan forfaitair worden bepaald op grond van
objectieve indicatoren, behalve in het geval van
landbouwbedrijven gebonden door contracten met ge-
garandeerde afnameprijzen voor dieren die zij fokken
of vetmesten, of voor producten van dierlijke oorsprong
die zij produceren, voor zover de dieren of producten
onder de toepassing van deze contracten vallen.
Art. 7
Steun met toepassing van artikel 4 kan niet worden
uitgekeerd vooraleer de begunstigde schriftelijk, zon-
der voorbehoud en onherroepelijk, heeft verzaakt aan
elk recht en elke vordering tegen de Staat omwille van
schade geleden ten gevolge van de dioxinecrisis, noch,
zo de begunstigde hiervoor reeds tegen de Staat een
vordering tot schadevergoeding bij de rechtbanken had
ingesteld, vooraleer de begunstigde afstand van rechts-
vordering heeft betekend aan de Staat.
Deze eventuele verzaking gebeurt op het ogenblik
dat de begunstigde volledig inzicht heeft in het bedrag
van de steun die hem door de Staat wordt aangebo-
den.
Art. 8
Tegen de voorwaarden bepaald bij een in Minister-
raad overlegd koninklijk besluit kan de Staat dadingen
aangaan in het kader van rechtsgeschillen betreffende
de vergoeding van schade die ondernemingen bewe-
ren te hebben geleden ten gevolge van de dioxinecrisis.
6
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
CHAPITRE 3
Financement
Art. 9
En application de l’article 45 des lois sur la compta-
bilité de l’État, coordonnées le 17 juillet 1991, il est
institué au ministère des Classes moyennes et de l’Agri-
culture un fonds budgétaire dénommé « Fonds d’indem-
nisation d’entreprises agricoles touchées par la crise
de la dioxine ».
Le Fonds a pour but de couvrir les dépenses décou-
lant des aides visées à l’article 4, des transactions vi-
sées à l’article 8 et des garanties de l’État visées à l’ar-
ticle 15, dans la mesure où ces dépenses ne sont pas
couvertes par un crédit unique qui sera inscrit à ces fins
au budget général des dépenses de l’année budgétaire
1999.
Le Fond est géré par un conseil dont la structure, la
composition et le fonctionnement sont réglés par un ar-
rêté royal délibéré en Conseil des ministres.
Art. 10
Le Fonds peut être alimenté par :
1° les contributions volontaires;
2° les cotisations obligatoires imposées en applica-
tion de l’article 12;
3° le cas échéant, les aides octroyées par l’Union
européenne en raison de la crise de la dioxine;
4° les recouvrements d’aides fédérales en applica-
tion de l’article 19;
5° les intérêts produits par les placements de tréso-
rerie du Fonds.
Art. 11
Dans l’article 104 du Code des impôts sur les reve-
nus 1992, il est inséré un 4°ter, rédigé comme suit :
« 4°ter. les libéralités prévues à l’article 10,1°, de la
loi du ... relative à des mesures d’aide en faveur d’en-
treprises agricoles touchées par la crise de la dioxine ».
Art. 12
Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi
peut imposer à des catégories objectivement définies
d’entreprises relevant du secteur agricole et à des four-
nisseurs et clients directs et indirects de telles entrepri-
HOOFDSTUK 3
Financiering
Art. 9
Met toepassing van artikel 45 van de wetten op de
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, wordt
bij het ministerie van Middenstand en Landbouw een
begrotingsfonds ingesteld met de naam « Fonds voor
de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen
door de dioxinecrisis ».
Het Fonds heeft ten doel om de uitgaven te dekken
die voortvloeien uit de steun bedoeld in artikel 4, de
dadingen bedoeld in artikel 8 en de Staatswaarborgen
bedoeld in artikel 15, in de mate waarin deze uitgaven
niet worden gedekt door een eenmalig krediet dat te
dien einde zal worden ingeschreven in de algemene
uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999.
Het Fonds wordt bestuurd door een raad waarvan de
structuur, samenstelling en werking worden geregeld
door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Art. 10
Het Fonds kan gestijfd worden door :
1° de vrijwillige bijdragen;
2° de verplichte bijdragen opgelegd met toepassing
van artikel 12;
3° in voorkomend geval, de steun toegekend door
de Europese Unie omwille van de dioxinecrisis;
4° de terugvordering van federale steun met toepas-
sing van artikel 19;
5° de interesten op thesauriebeleggingen van het
Fonds.
Art. 11
In artikel 104 van het Wetboek van de inkomstenbe-
lastingen 1992 wordt een 4°ter ingevoegd, luidend als
volgt :
« 4°ter. giften voorzien in artikel 10, 1o, van de wet
van … betreffende steunmaatregelen ten gunste van
landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis ».
Art. 12
Bij een in Ministerraad overlegd besluit kan de Ko-
ning aan objectief bepaalde categorieën van onderne-
mingen in de landbouwsector en rechtstreekse en on-
rechtstreekse leveranciers en afnemers van dergelijke
7
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
ses une cotisation de solidarité au profit du Fonds dont
Il fixe l’assiette, le taux et les modalités de perception.
Une cotisation imposée en application de l’alinéa 1er
ne peut grever des produits importés d’autres États
membres de l’Espace économique européen. Une telle
cotisation n’est pas déductible à titre de frais profes-
sionnels en matière d’impôt sur les revenus.
Tout arrêté pris en vertu du présent article est censé
ne jamais avoir produit d’effets s’il n’a pas été confirmé
par la loi dans les six mois de sa date d’entrée en vi-
gueur.
Art. 13
Sur la proposition conjointe des ministres qui ont
l’Agriculture et le Budget dans leurs attributions, le Roi
établit le règlement spécial relatif à la gestion du Fonds.
L’exécution des paiements du Fonds peut être con-
fiée à une institution spécialisée.
Art. 14
Dans le tableau annexé à la loi du 27 décembre 1990
créant des fonds budgétaires, modifié par les lois des
6 août 1993, 24 décembre 1993, 21 décembre 1994,
6 avril 1995, 29 avril 1996 et 23 mars 1998, la rubrique
« 31-Agriculture » est complétée comme suit :
Dénomination du fonds budgétaire organique
« 31-5 Fonds d’indemnisation d’entreprises agrico-
les touchées par la crise de la dioxine ».
Nature des recettes affectées
« Les recettes visées à l’article 10 de la loi
du ………… relative à des mesures d’aide en faveur
d’entreprises agricoles touchées par la crise de la
dioxine ».
Nature des dépenses autorisées
« Les dépenses visées aux articles 4, 8 et 15 de la
loi du ………… précitée, ainsi que les frais de person-
nel et de fonctionnement du Fonds ».
CHAPITRE 4
Autres mesures d’aide
Art. 15
Les crédits octroyés en exécution du Protocole par
des établissements de crédit ayant adhéré à celui-ci,
ondernemingen een solidariteitsbijdrage ten bate van
het Fonds opleggen waarvan Hij de berekeningsbasis,
het tarief en de inningsmodaliteiten bepaalt.
Een bijdrage opgelegd met toepassing van lid 1 kan
niet worden geheven op producten ingevoerd uit andere
lidstaten van de Europese Economische Ruimte. Der-
gelijke bijdrage is niet als beroepskost aftrekbaar inzake
inkomstenbelasting.
Elk besluit dat krachtens dit artikel wordt vastgesteld,
wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien
het niet bij wet is bekrachtigd binnen de zes maanden
na de datum van zijn inwerkingtreding.
Art. 13
Op gezamenlijke voordracht van de ministers bevoegd
voor Landbouw en Begroting stelt de Koning het bijzon-
der reglement betreffende het beheer van het Fonds
vast.
De uitvoering van de betalingen van het Fonds kan
worden opgedragen aan een gespecialiseerde instel-
ling.
Art. 14
In de tabel gevoegd bij de wet van 27 december 1990
tot oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de
wetten van 6 augustus 1993, 24 december 1993, 21 de-
cember 1994, 6 april 1995, 29 april 1996 en 23 maart
1998, wordt rubriek « 31-Landbouw » aangevuld als
volgt :
Benaming van het organiek begrotingsfonds
« 31-5 Fonds voor de schadeloosstelling van
landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis ».
Aard van de toegewezen ontvangsten
« De ontvangsten bedoeld in artikel 10 van de wet
van …………… betreffende steunmaatregelen ten gun-
ste van landbouwbedrijven getroffen door de
dioxinecrisis ».
Aard van de gemachtigde uitgaven
« De uitgaven bedoeld in de artikelen 4, 8 en 15 van
voornoemde wet van …………, alsmede de personeels-
en werkingskosten van het Fonds ».
HOOFDSTUK 4
Andere steunmaatregelen
Art. 15
De kredieten die in uitvoering van het Protocol zijn
toegekend door kredietinstellingen die ertoe zijn toege-
8
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
bénéficient de la garantie de l’État à concurrence de
50 % du montant principal et des intérêts (y compris les
intérêts de retard) de chaque crédit dès que le dossier
de crédit en question a été approuvé par le Bureau d’in-
tervention et de restitution belge, ou est réputé approuvé
par celui-ci, conformément au Protocole.
Le montant total des crédits visés à l’alinéa 1er ne
peut dépasser 25 000 000 000 (vingt-cinq milliards) de
francs belges en principal.
Art. 16
Dans les limites autorisées par la Commission en
vertu de l’article 87 du Traité et aux conditions définies
par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres,
l’État peut accorder des avances ou indemnités à des
entreprises dont des produits d’origine animale ont été
détruits, saisis ou retirés du commerce à la suite de
mesures prises par les autorités publiques belges dans
le cadre de la crise de la dioxine.
CHAPITRE 5
Mesures de contrôle
Art. 17
Le montant total des aides publiques fédérales qu’une
entreprise reçoit en raison de la crise de la dioxine, que
ces aides comprennent ou non des aides octroyées en
application de la présente loi, ne peut pas en équiva-
lent-subvention dépasser le dommage subi par l’entre-
prise à cause de la crise de la dioxine, compte tenu, le
cas échéant, de toutes les aides publiques régionales
que l’entreprise obtient en raison de celle-ci et de tou-
tes les indemnités qu’elle reçoit en vertu de polices d’as-
surances ou à titre de dommages-intérêts du chef de la
responsabilité contractuelle ou extra-contractuelle de
tiers.
Les règles arrêtées en vertu de l’article 6 s’appliquent
à la détermination de l’équivalent-subvention des diffé-
rentes formes d’aides publiques octroyées en raison de
la crise de la dioxine et du dommage subi par les entre-
prises à cause de celle-ci.
Art. 18
Le respect de l’article 17 fait l’objet de contrôles ef-
fectués par les fonctionnaires et agents du ministère
treden, genieten de Staatswaarborg ten belope van 50 %
van hoofdsom en interesten (inclusief nalatigheids-
interesten) van elk krediet van zodra het betrokken
kredietdossier door het Belgisch Interventie- en
Restitutiebureau is goedgekeurd, of wordt geacht te zijn
goedgekeurd, overeenkomstig het Protocol.
Het totaalbedrag van de in lid 1 bedoelde kredieten
mag niet hoger zijn dan 25 000 000 000 (vijfentwintig
miljard) Belgische frank in hoofdsom.
Art. 16
Binnen de grenzen toegestaan door de Commissie
krachtens artikel 87 van het Verdrag en tegen de voor-
waarden bepaald bij een in Ministerraad overlegd ko-
ninklijk besluit, kan de Staat voorschotten of vergoedin-
gen toekennen aan ondernemingen wier producten van
dierlijke oorsprong zijn vernietigd, in beslag genomen
of uit de handel genomen ingevolge maatregelen die
de Belgische overheid heeft genomen in het kader van
de dioxinecrisis.
HOOFDSTUK 5
Controlemaatregelen
Art. 17
Het totaalbedrag van de federale overheidssteun die
een onderneming ontvangt omwille van de dioxinecrisis,
ongeacht of deze ook steun omvat toegekend met toe-
passing van deze wet, mag in subsidie-equivalent niet
de schade overtreffen die de onderneming heeft gele-
den ten gevolge van de dioxinecrisis, rekening houdend,
in voorkomend geval, met alle gewestelijke overheids-
steun die de onderneming omwille daarvan bekomt, en
met alle vergoedingen die zij ontvangt krachtens
verzekeringspolissen of bij wege van schadevergoeding
ingevolge contractuele of buitencontractuele aanspra-
kelijkheid van derden.
De regels bepaald krachtens artikel 6 zijn van toe-
passing op de vaststelling van het subsidie-equivalent
van de verschillende vormen van overheidssteun toe-
gekend omwille van de dioxinecrisis en van de schade
die de ondernemingen ten gevolge daarvan hebben ge-
leden.
Art. 18
De naleving van artikel 17 maakt het voorwerp uit
van controles uitgevoerd door de ambtenaren en agen-
9
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
des Classes moyennes et de l’Agriculture désignés par
le ministre qui a l’Agriculture dans ses attributions, se-
lon les modalités fixées par le Roi. Ces fonctionnaires
et agents peuvent requérir les entreprises en question
de leur fournir toutes les informations nécessaires; ils
peuvent procéder à un contrôle de leurs comptes et li-
vres sur place.
Art. 19
L’excédent éventuel des aides publiques qu’une en-
treprise a reçues en raison de la crise de la dioxine par
rapport au dommage qu’elle a subi à cause de celle-ci
est imputé sur les aides fédérales reçues en ordre chro-
nologique inverse et doit être restitué au Fonds, majoré
d’intérêts de retard au taux Euribor à trois mois. Le re-
couvrement en est poursuivi par l’administration qui a
le recouvrement de la taxe sur la valeur ajoutée dans
ses attributions. Les articles 94 et 95 des lois sur la
comptabilité de l’État, coordonnées le 17 juillet 1991,
sont applicables à ce recouvrement.
CHAPITRE 6
Dispositions finales
Art. 20
§ 1er. Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à
un an et d’une amende de 50 (cinquante) à 10 000 (dix
mille) francs belges ou d’une de ces peines seulement,
ceux qui font obstacle aux contrôles effectués en appli-
cation de l’article 18, refusent de donner aux fonction-
naires ou agents concernés les informations qu’ils sont
tenus de leur fournir ou leur donnent sciemment des
informations inexactes ou incomplètes.
§ 2. Le Roi peut prévoir des sanctions pénales pour
les infractions aux dispositions des arrêtés d’exécution
de la présente loi qu’Il désigne. Ces sanctions ne peu-
vent excéder une peine d’emprisonnement de six mois
et une amende de 10 000 (dix mille) francs belges.
§ 3. Les dispositions du Livre premier du Code pé-
nal sont applicables aux infractions visées aux §§ 1er et
2.
ten van het ministerie van Middenstand en Landbouw
aangeduid door de minister bevoegd voor Landbouw,
volgens de nadere regels bepaald door de Koning. Deze
ambtenaren en agenten kunnen van de betrokken on-
dernemingen alle nodige inlichtingen vorderen; zij kun-
nen overgaan tot een controle van hun rekeningen en
boeken ter plaatse.
Art. 19
Het eventuele overschot van de overheidssteun die
een onderneming omwille van de dioxinecrisis heeft
ontvangen ten opzichte van de schade die zij ten ge-
volge daarvan heeft geleden, wordt toegerekend op de
ontvangen federale steun, in omgekeerde chronologi-
sche volgorde, en moet aan het Fonds worden terug-
gestort, vermeerderd met nalatigheidsinteresten aan
Euribor op drie maanden. De terugvordering ervan ge-
schiedt door toedoen van de administratie bevoegd voor
de invordering van de belasting over de toegevoegde
waarde. De artikelen 94 en 95 van de wetten op de
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, zijn
van toepassing op deze terugvordering.
HOOFDSTUK 6
Slotbepalingen
Art. 20
§ 1. Worden gestraft met gevangenisstraf van één
maand tot één jaar en met geldboete van 50 (vijftig) tot
10 000 (tienduizend) Belgische frank of met één van
deze straffen alleen, zij die de controles uitgevoerd met
toepassing van artikel 18 hinderen, weigeren aan de
betrokken ambtenaren of agenten de informatie te ver-
strekken die zij gehouden zijn hun mee te delen, of hun
bewust verkeerde of onvolledige informatie verstrekken.
§ 2. De Koning kan strafsancties bepalen voor in-
breuken op de bepalingen van de uitvoeringsbesluiten
van deze wet die Hij aanduidt. Deze sancties mogen
een gevangenisstraf van zes maanden en een geldboete
van 10 000 (tienduizend) Belgische frank niet overschrij-
den.
§ 3. De bepalingen van het Eerste Boek van de
Strafwetboek zijn van toepassing op de inbreuken be-
doeld in §§ 1 en 2.
10
0212/008
DOC 50
C H A M B R E
2 e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 2 e Z I T T I N G V A N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
1999
2000
Art. 21
La présente loi entre en vigueur le jour de sa publica-
tion au Moniteur belge, à l’exception de l’article 15, qui
produit ses effets le 25 août 1999, et de l’article 16, qui
produit ses effets le 1er juillet 1999.
Art. 21
Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzon-
dering van artikel 15, dat in werking treedt met ingang
van 25 augustus 1999, en van artikel 16, dat in werking
treedt met ingang van 1 juli 1999.
Centrale drukkerij van de Kamer - Imprimerie centrale de la Chambre