Inhoud
AMENDEMENTS
déposés en deuxième lecture
en commission de la Justice
AMENDEMENTEN
ingediend in tweede lezing
in de commissie Justitie
03934
DOC 55 1696/008
DOC 55 1696/008
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
18 januari 2021
18 janvier 2021
Voir:
Doc 55 1696/ (2020/2021):
001:
Projet de loi.
002 et 003: Amendements.
004:
Rapport de la première lecture (Justice).
005:
Articles adoptés en première lecture (Justice).
006:
Rapport de la première lecture (Finances).
007:
Articles adoptés en première lecture (Finances).
Zie:
Doc 55 1696/ (2020/2021):
001:
Wetsontwerp.
002 en 003: Amendementen.
004:
Verslag van de eerste lezing (Justitie).
005:
Artikelen aangenomen in eerste lezing (Justitie).
006:
Verslag van de eerste lezing (Financiën).
007:
Artikelen aangenomen in eerste lezing (Financiën).
houdende diverse bepalingen
inzake justitie
portant des dispositions diverses
en matière de justice
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
2
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
N° 6 DE MME GABRIËLS ET CONSORTS
Art. 26
Après l’article 26, insérer un chapitre 4/1 intitulé
“Modifi cation de l’article 21bis du Code d’Instruction
criminelle”.
Nr. 6 VAN MEVROUW GABRIËLS c.s.
Art. 26
Na artikel 26 een hoofdstuk 4/1 invoegen, met als
opschrift “Wijziging van artikel 21bis van het Wetboek
van Strafvordering”.
Katja GABRIËLS (Open Vld)
Khalil AOUASTI (PS)
Philippe GOFFIN (MR)
Claire HUGON (Ecolo-Groen)
Koen GEENS (CD&V)
Ben SEGERS (sp.a)
Stefaan VAN HECKE (Ecolo-Groen)
3
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
N° 7 DE MME GABRIËLS ET CONSORTS
Art. 26/1 (nouveau)
Dans le chapitre 4/1 précité, insérer un ar-
ticle 26/1, rédigé comme suit:
“Art. 26/1. L’article 21bis, § 1er, alinéa 6, du Code
d’Instruction criminelle, modifi é en dernier lieu par la loi
du 23 mars 2019, est complété par la phrase suivante:
“Le greffe de la cour d’appel ou du tribunal compétent
est chargé de la délivrance des expéditions et copies.”
JUSTIFICATION
Une discussion est née entre les greffiers et les parquets
au sujet de la délivrance des copies de dossiers classés sans
suite. Ces dossiers sont conservés par le ministère public. Il
n’y a pas de disposition légale claire assignant la tâche de
délivrer ces copies. Les greffiers estiment qu’ils ne devraient
délivrer que des copies des dossiers pendants devant les
tribunaux.
Depuis peu, certains greffes ont ainsi cessé de délivrer ces
copies aux citoyens qui avaient pourtant obtenu l’autorisation
du ministère public. Dans le passé, les greffes ont toujours
accompli cette tâche et des droits de greffes étaient perçus
sur les copies.
Il importe de clarifi er légalement les choses, afi n de garantir
que les citoyens, les avocats et les compagnies d’assurance
puissent obtenir une copie de toutes les enquêtes (y compris
les enquêtes relevant de l’information) moyennant l’autorisa-
tion du ministère public, sur la base de l’article 21bis, § 1er,
du Code d’Instruction criminelle.
Sur la base de l’article 21bis, § 1er, du Code d’instruction
criminelle, toute personne intéressée peut, à tout moment,
solliciter l’autorisation du ministère public de consulter ou
d’obtenir une copie d’un dossier. Une fois l’autorisation obte-
nue, le dossier est transmis au greffe du tribunal concerné
(ou exceptionnellement de la cour d’appel concernée), auprès
duquel l’intéressé peut en obtenir une copie après paiement
des droits de greffe.
L’article 21bis, § 1er, alinéa 6, du Code d’instruction crimi-
nelle stipule: “Les frais de toutes les expéditions et copies sont
Nr. 7 VAN MEVROUW GABRIËLS c.s.
Art. 26/1 (nieuw)
In het voornoemde hoofdstuk 4/1 een artikel 26/1,
invoegen, luidende:
“Art. 26/1. Artikel 21bis, § 1, zesde lid van het
Wetboek van Strafvordering, laatstelijk gewijzigd door
de wet van 23 maart 2019, wordt aangevuld met de
volgende zin: “De griffie van het bevoegde hof van
beroep of rechtbank is belast met het afl everen van de
uitgiften en afschriften.”
VERANTWOORDING
Er is een discussie ontstaan tussen de griffies en de parket-
ten over het afl everen van afschriften van geseponeerde straf-
dossiers. Die dossiers worden bewaard door het openbaar
ministerie. Er is geen duidelijke wettelijke bepaling waarin de
taak van het afl everen van deze afschriften wordt toebedeeld.
De griffies menen dat zij enkel afschriften dienen te maken
van de dossiers die aanhangig zijn bij de rechtbanken.
Recentelijk zijn bepaalde griffies daarom gestopt met het
afgeven van dergelijke afschriften aan de burgers die daarvoor
nochtans de machtiging hebben verkregen van het openbaar
ministerie. In het verleden hebben de griffies deze taak altijd
vervuld en werden er griffiebelasting geïnd op de afschriften.
Het is van belang om een en ander wettelijk te verdui-
delijken teneinde te waarborgen dat burgers, advocaten en
verzekeringsmaatschappijen een afschrift kunnen bekomen
van alle onderzoeken (ook de opsporingsonderzoeken)
nadat zij hiervoor toelating kregen van de procureur des
Konings op grond van artikel 21bis, § 1, van het Wetboek
van Strafvordering.
Op grond van artikel21bis, § 1, van het Wetboek van
Strafvordering kunnen alle belanghebbenden te allen tijde
het openbaar ministerie verzoeken om inzage of afschrift van
het dossier te verkrijgen. Eens de machtiging is verkregen,
wordt het dossier overgezonden aan de griffie van de be-
trokken rechtbank (of uitzonderlijk hof van beroep), waar de
betrokkene na betaling van de griffiebelasting een afschrift
kan krijgen.
Artikel 21bis, § 1, zesde lid, van het Wetboek van strafvor-
dering stelt: “De kosten van alle uitgiften en afschriften ten
4
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
à la charge des requérants, sous réserve de l’application des
articles 28quinquies, § 2, et 57, § 2”.
Il ressort des dispositions du Code des droits d’enregistre-
ment, d’hypothèque et de greffe que des droits d’expédition
sont dus en cas de délivrance de copies de dossiers. Seuls
les greffes peuvent percevoir ces droits.
Il est dès lors proposé de préciser dans l’article 21bis,
§ 1er, du Code d’Instruction criminelle que la délivrance des
expéditions et copies se fait par le greffe de la cour d’appel
ou du tribunal compétent.
Pour ce qui concerne les expéditions et copies visées au
paragraphe 1er, alinéa 4, la disposition du paragraphe 1er,
l’alinéa 5 de l’article 21bis reste d’application.
laste komen van de personen die ze aanvragen, behoudens
bij toepassing van de artikelen 28quinquies, § 2, en 57, § 2”.
Uit de bepalingen van het Wetboek der registratie-, hypo-
theek- en griffierechten blijkt dat er expeditierechten verschul-
digd zijn als er afschriften van dossiers worden afgeleverd.
Enkel de griffies kunnen deze rechten innen.
Wij stellen daarom voor om in artikel 21bis, § 1, van het
Wetboek van Strafvordering nader te bepalen dat het afl everen
van de uitgiften en afschriften gebeurt door de griffie van het
bevoegde hof van beroep of rechtbank.
Voor wat betreft de uitgiften en kopieën voorzien in para-
graaf 1, vierde lid, blijft de bepaling van paragraaf 1, vijfde lid
van het artikel 21bis van toepassing.
Katja GABRIËLS (Open Vld)
Khalil AOUASTI (PS)
Philippe GOFFIN (MR)
Claire HUGON (Ecolo-Groen)
Koen GEENS (CD&V)
Ben SEGERS (sp.a)
Stefaan VAN HECKE (Ecolo-Groen)
5
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
N° 8 DE MME GABRIËLS ET CONSORTS
Art. 26/1
Après l’article 26/1, insérer un chapitre 4/2
intitulé “Modifi cation de la loi sur les extraditions du
15 mars 1874”.
Nr. 8 VAN MEVROUW GABRIËLS c.s.
Art. 26/1
Na artikel 26/1 een hoofdstuk 4/2 invoegen met
als opschrift “Wijziging aan de uitleveringswet van
15 maart 1874”.
Katja GABRIËLS (Open Vld)
Khalil AOUASTI (PS)
Philippe GOFFIN (MR)
Claire HUGON (Ecolo-Groen)
Koen GEENS (CD&V)
Ben SEGERS (sp.a)
Stefaan VAN HECKE (Ecolo-Groen)
6
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
N° 9 DE MME GABRIËLS ET CONSORTS
Art. 26/2 (nouveau)
Dans le chapitre 4/2 précité, insérer un ar-
ticle 26/2, rédigé comme suit:
“Art. 26/2. Dans la loi sur les extraditions du
15 mars 1874, il est inséré un article 13 rédigé comme
suit:
Art. 13. Dans les relations avec le Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord la détermination
des autorités compétentes et la procédure d’émission
et d’exécution des demandes de remise sont régies
par les dispositions de la loi du 19 décembre 2003
relative au mandat d’arrêt européen sauf disposition
contraire dans la Troisième Partie, Titre VII. Remise
de l’Accord de commerce et de coopération entre
l’Union européenne et la Communauté européenne de
l’énergie atomique, d’une part, et le Royaume-Uni de
Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, d’autre part,
fait à Bruxelles et à Londres le 30 décembre 2020.”
JUSTIFICATION
Le 29 mars 2017, le Royaume-Uni a notifi é au Conseil euro-
péen, en vertu de l’article 50 du traité sur l’Union européenne
(TUE), son intention de se retirer de l’Union européenne.
L’accord sur le retrait du Royaume-Uni de Grande-
Bretagne et d’Irlande du Nord de l’Union européenne et de
la Communauté européenne de l’énergie atomique est entré
en vigueur le 1er février 2020.
Suite à cet accord et durant la période de transition prévue
par ce dernier, des négociations ont été menées entre l’Union
européenne et le Royaume-Uni visant à la mise en place
d’un cadre futur global de coopération. Les négociations ont
abouti à l’accord de commerce et de coopération entre l’Union
européenne et la Communauté européenne de l’énergie ato-
mique, d’une part, et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne
et d’Irlande du Nord, d’autre part (ci-après “l’accord”), signé
le 30 décembre 2020, et publié au Journal Officiel de l’UE le
Nr. 9 VAN MEVROUW GABRIËLS c.s.
Art. 26/2 (nieuw)
In het voornoemde hoofdstuk 4/2 een artikel 26/2
invoegen, luidende:
“Art. 26/2. In de uitleveringswet van 15 maart 1874
wordt een artikel 13 ingevoegd, luidende:
Art. 13. Wat betreft de betrekkingen met het Verenigd
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland wordt
de aanwijzing van de bevoegde overheden en de
procedure van tenuitvoerlegging en uitvaardiging van
verzoeken tot overlevering geregeld door de bepalin-
gen van de wet van 19 december 2003 betreffende
het Europees aanhoudingsbevel voor zover niet anders
bepaald in Deel drie, Titel VII. Overlevering van de
Handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen de
Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk van
Groot-Brittannië en Noord-Ierland anderzijds, gedaan
te Brussel en Londen op 30 december 2020.”
VERANTWOORDING
Op 29 maart 2017 heeft het Verenigd Koninkrijk, krach-
tens artikel 50 van het Verdrag betreffende de Europese
Unie (VEU), aan de Europese Raad kennis gegeven van zijn
voornemen om zich terug te trekken uit de Europese Unie.
Het akkoord over de terugtrekking van het Verenigd
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de
Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie is in werking getreden op 1 februari 2020.
Ingevolge dat akkoord, en gedurende de daarin bepaalde
overgangsperiode, werden er onderhandelingen gevoerd
tussen de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk met
het oog op de invoering van een toekomstig globaal kader
voor samenwerking. De onderhandelingen hebben geleid
tot de Handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen
de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie, enerzijds, en het Verenigd Koninkrijk van
Groot-Brittannië en Noord-Ierland, anderzijds (hierna “de
7
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
31 décembre 2020. Cet accord doit encore être approuvé par
le Parlement européen avant sa ratifi cation par l’UE.
Cet accord prévoit des dispositions relatives aux procé-
dures de remise des personnes poursuivies ou condamnées
(Troisième Partie, Titre VII de l’accord), largement inspirées du
mandat d’arrêt européen. Ces dispositions sont d’application
directe en droit belge.
Vu l’entrée en application provisoire de l’accord au
1er janvier 2021, une intervention urgente du législateur est
nécessaire. En effet, bien que l’accord conclu par l’Union
européenne soit d’application directe en droit belge et qu’il
constitue la base juridique à la remise, il ne règle pas les
aspects procéduraux internes qui sont propres à chaque État
membre. En cas d’arrestation d’une personne recherchée par
le Royaume-Uni sur le territoire belge, le risque existe que la
personne doive être remise en liberté faute de base juridique
certaine déterminant les autorités compétentes et la procé-
dure applicable à son arrestation, son maintien en détention
et les modalités de prise de décision quant à sa remise.
Or la loi de 1874 sur les extraditions applicable dans les
relations avec un État tiers à l’Union européenne n’est pas
compatible avec une procédure de remise telle que prévue
par l’accord. Il convient donc de déroger à cette procédure.
Étant donné la similarité de la procédure avec celle du
mandat d’arrêt européen, il est cohérent de rendre applicables
les dispositions de la loi du 19 décembre 2003 relatives aux
autorités belges compétentes et aux règles procédurales aux
procédures effectuées en vertu de cet accord. Les condi-
tions de fond et de forme pour l’émission et l’exécution des
mandats d’arrêts, en ce compris l’utilisation obligatoire d’un
overeenkomst”), ondertekend op 30 december 2020, en
bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie
op 31 december 2020. Deze overeenkomst moet nog worden
goedgekeurd door het Europees Parlement vóór de bekrach-
tiging ervan door de EU.
De overeenkomst omvat bepalingen betreffende de pro-
cedures voor de overlevering van vervolgde of veroordeelde
personen (Deel drie, Titel VII van de overeenkomst), die
grotendeels zijn geïnspireerd op het Europees aanhoudings-
bevel. Die bepalingen zijn rechtstreeks van toepassing in het
Belgisch recht.
Gelet op de voorlopige inwerkingtreding van de overeen-
komst op 1 januari 2021, is een dringend optreden van de
wetgever vereist. Hoewel de overeenkomst die is gesloten
door de Europese Unie rechtstreeks van toepassing is in het
Belgische recht en deze de rechtsgrond is voor de overleve-
ring, regelt zij immers niet de interne procedurele aspecten
die eigen zijn aan elke lidstaat. In geval van aanhouding van
een persoon die wordt gezocht door het Verenigd Koninkrijk op
het Belgische grondgebied, bestaat het risico dat de persoon
opnieuw in vrijheid moet worden gesteld bij gebreke van vaste
rechtsgrond die de bevoegde overheden en de procedure
bepaalt die van toepassing is op zijn aanhouding, zijn hand-
having in detentie en de modaliteiten inzake besluitvorming
omtrent zijn overlevering.
De uitleveringswet van 1874, die van toepassing is binnen
de betrekkingen met een derde land buiten de Europese Unie,
is niet verenigbaar met een overleveringsprocedure bedoeld
in de overeenkomst. Er moet dus van die procedure worden
afgeweken.
Gelet op de gelijkenis tussen de procedure en de procedure
van het Europees aanhoudingsbevel, is het logisch om af te
wijken van de klassieke uitleveringsprocedure, en om de bepa-
lingen van de wet van 19 december 2003 met betrekking tot de
bevoegde Belgische autoriteiten en de procedureregels van
toepassing te verklaren op de procedures uitgevoerd krach-
tens deze overeenkomst. De grond- en vormvoorwaarden
8
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
formulaire standard spécifi que, sont quant à elles précisées
dans l’accord et directement applicables en droit belge.
voor de uitvaardiging en de tenuitvoerlegging van de aan-
houdingsbevelen, met inbegrip van het verplicht gebruik van
een specifi ek standaardformulier, worden gepreciseerd in
de overeenkomst en zijn rechtstreeks van toepassing in het
Belgische recht.
Katja GABRIËLS (Open Vld)
Khalil AOUASTI (PS)
Philippe GOFFIN (MR)
Claire HUGON (Ecolo-Groen)
Koen GEENS (CD&V)
Ben SEGERS (sp.a)
Stefaan VAN HECKE (Ecolo-Groen)
9
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
N° 10 DU GOUVERNEMENT
Art. 2.
Dans l’article 79, alinéa 6, du Code judiciaire
proposé, remplacer les mots “le procureur européen
et les procureurs européens délégués” par les mots
“le procureur européen et les procureurs européens
délégués désignés conformément à l’article 309/2”.
JUSTIFICATION
Cet amendement répond à l’observation du Service
Affaires juridiques et Documentation parlementaire de la
Chambre.
Le ministre de la Justice,
Vincent VAN QUICKENBORNE
Nr. 10 VAN DE REGERING
Art. 2.
In het voorgestelde artikel 79, zesde lid, van het
Gerechtelijk Wetboek, de woorden “de Europese
aanklager en de gedelegeerde Europese aanklagers”
vervangen door de woorden “de Europese aanklager
en de gedelegeerde Europese aanklagers die worden
aangewezen overeenkomstig artikel 309/2”.
VERANTWOORDING
Dit amendement komt tegemoet aan de opmerking van
de Dienst Juridische Zaken en Parlementaire Documentatie
van de Kamer.
De minister van Justitie,
Vincent VAN QUICKENBORNE
10
1696/008
DOC 55
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 55 e L É G I S L AT U R E
2020
2021
K A M E R • 3 e Z I T T I N G VA N D E 55 e Z I T T I N G S P E R I O D E
N° 11 DU GOUVERNEMENT
Art. 4
Compléter la phrase proposée de l’article 873,
alinéa 2, du Code judiciaire par les mots “désignés
conformément à l’article 309/2”.
JUSTIFICATION
Amendement suggéré dans la note du Service Affaires
juridiques et Documentation parlementaire à la Commission
Justice en vue d’une rédaction uniforme, cf. article 156/1, § 1er,
proposé, du Code judiciaire (article 3 du projet de loi), arti-
cle 47quaterdecies, alinéa 1er, proposé, du Code d’instruction
criminelle (article 6 du projet de loi), article 47quindecies pro-
posé du même Code (article 7 du projet de loi), article 62bis,
alinéa 6, proposé, du même Code (article 8 du projet de loi).
L’exposé des motifs précise en effet à plusieurs reprises
que seuls le procureur européen belge et les procureurs
européens délégués belges sont visés, comme l’indiquent
les mots “désignés conformément à l’article 309/2 du Code
judiciaire”. Le projet de loi ne reconnaît en effet pas de com-
pétences directement exerçables dans le système belge aux
procureurs européens ni aux procureurs européens délégués
des autres États membres.
Le ministre de la Justice,
Vincent VAN QUICKENBORNE
Nr. 11 VAN DE REGERING
Art. 4
De voorgestelde zin van artikel 873, paragraaf 2,
van het Gerechtelijk Wetboek aanvullen met de
woorden “die worden aangewezen overeenkomstig
artikel 309/2”.
VERANTWOORDING
Wijziging voorgesteld in de nota van de Juridische Zaken en
Parlementaire Documentatiedienst aan de Commissie Justitie
met het oog op eenvormige formulering, cf. voorgesteld
artikel 156/1, § 1er, van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 3
van het wetsontwerp), voorgesteld artikel 47quaterdecies,
paragraaf 1, van het Wetboek van Strafvordering (artikel 6 van
het wetsontwerp), voorgesteld artikel 47quindecies van het-
zelfde Wetboek (artikel 7 van het wetsontwerp), voorgesteld
artikel 62bis, zesde lid, van hetzelfde Wetboek (artikel 8 van
het wetsontwerp).
De memorie van toelichting geeft meermaals aan dat
het enkel gaat om de Belgische Europese aanklager en
de Belgische gedelegeerde Europese aanklagers, “die
worden aangewezen overeenkomstig artikel 309/2 van het
Gerechtelijk Wetboek”. Het wetsontwerp kent immers aan de
Europese aanklagers of Europese gedelegeerde aanklagers
uit andere lidstaten geen bevoegdheden toe die rechtstreeks
kunnen worden uitgeoefend in het Belgische systeem.
De minister van Justitie,
Vincent VAN QUICKENBORNE
Imprimerie centrale – Centrale drukkerij