Inhoud
8802
DOC 53 3406/005
DOC 53 3406/005
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
31 maart 2014
31 mars 2014
NAMENS DE COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
UITGEBRACHT DOOR
MEVROUW Christiane VIENNE
EN DE HEER Carl DEVLIES
FAIT AU NOM DE LA COMMISSION
DES FINANCES ET DU BUDGET
PAR
MME Christiane VIENNE
ET M. Carl DEVLIES
VERSLAG
RAPPORT
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
houdende diverse bepalingen
portant des dispositions diverses
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
tot invoering van de mechanismen voor een
macroprudentieel beleid en tot vaststelling
van de specifieke taken van de Nationale Bank
van België in het kader van haar opdracht
om bij te dragen tot de stabiliteit van het
financiële stelsel
établissant les mécanismes d’une politique
macroprudentielle et précisant les missions
spécifiques dévolues à la Banque nationale de
Belgique dans le cadre de sa mission visant à
contribuer à la stabilité du système financier
2
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 53 0000/000: Document parlementaire de la 53e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
CRABV:
Compte Rendu Analytique
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analy tique traduit des interventions (avec les an-
nexes)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : publications@lachambre.be
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
VB
:
Vlaams Belang
cdH
:
centre démocrate Humaniste
FDF
:
Fédéralistes Démocrates Francophones
LDD
:
Lijst Dedecker
MLD
:
Mouvement pour la Liberté et la Démocratie
INDEP-ONAFH
:
Indépendant-Onafhankelijk
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 53 0000/000:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
CRABV:
Beknopt Verslag
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Composition de la commission à la date de dépôt du rapport/
Samenstelling van de commissie op de datum van indiening van het verslag
Président/Voorzitter: Georges Gilkinet
A. — Titulaires / Vaste leden:
B. — Suppléants / Plaatsvervangers:
N-VA
Peter Dedecker, Jan Jambon, Steven Vandeput,
Veerle Wouters
Karolien Grosemans, Peter Luykx, N, Karel Uyttersprot, Bert Wollants
PS
Olivier Henry, Christophe Lacroix, Alain Mathot,
Christiane Vienne
Laurent Devin, Isabelle Emmery, Yvan Mayeur, Franco Seminara, Eric
Thiébaut
CD&V
Carl Devlies, Kristof Waterschoot
Jenne De Potter, Raf Terwingen, Jef Van den Bergh
MR
Olivier Destrebecq, Damien Thiéry
David Clarinval, Luc Gustin, Marie-Christine Marghem
sp.a
Karin Temmerman
Dirk Van der Maelen, Peter Vanvelthoven
Ecolo-Groen
Georges Gilkinet
Meyrem Almaci, Muriel Gerkens
Open Vld
Luk Van Biesen
Patrick Dewael, Gwendolyn Rutten
VB
Hagen Goyvaerts
Gerolf Annemans, Barbara Pas
cdH
Benoît Drèze
Christian Brotcorne, Catherine Fonck
C. — Membre sans voix délibérative / Niet-stemgerechtigd lid:
LDD
Jean Marie Dedecker
3
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
INHOUD
I. Inleidende uiteenzetting door de heer Koen Geens,
minister van Financiën, belast met Ambtenarenza-
ken .........................................................................
II. Algemene bespreking ...........................................
III. Artikelsgewijze bespreking van wetsontwerp nr.3406
en stemmingen ......................................................
IV. Artikelsgewijze bespreking van wetsontwerp nr.3413
en stemmingen ......................................................
V. Artikelsgewijze bespreking van wetsontwerp nr.3414
en stemmingen ......................................................
VI. Vergadering met toepassing van artikel 82.1 van het
Reglement van de Kamer ......................................
VII. Stemmingen over het geheel ................................
SOMMAIRE
I. Exposé introductif de M. Koen Geens, ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique ............
II. Discussion générale ..............................................
III. Discussion des articles du projet de loi n° 3406 et
votes ......................................................................
IV. Discussion des articles du projet de loi n° 3413 et
votes ......................................................................
V. Discussion des articles du projet de loi n° 3414 et
votes ......................................................................
VI. Réunion en applicaton de l’article 82.1 du Règle-
ment .......................................................................
VII. Votes sur l’ensemble .............................................
4
11
68
86
99
104
104
4
11
68
86
99
104
104
Blz.
Pages
Documents précédents:
Doc 53 3406/ (2013/2014):
001:
Projet de loi (Partie I).
002: Projet de loi (Partie II).
003 et 004: Amendements.
Voir aussi:
006:
Texte adopté par la commission.
Doc 53 3413/ (2013/2014):
001:
Projet de loi.
002 et 003: Amendements.
Doc 53 3414/ (2013/2014):
001:
Projet de loi.
Voorgaande documenten:
Doc 53 3406/ (2013/2014):
001:
Wetsontwerp (Deel I).
002: Wetsontwerp (Deel II).
003 en 004: Amendementen.
Zie ook:
006: Tekst aangenomen door de commissie
Doc 53 3413/ (2013/2014):
001:
Wetsontwerp.
002 en 003:
Amendementen.
Doc 53 3414/ (2013/2014):
001:
Wetsontwerp.
4
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
MESDAMES, MESSIEURS,
Votre commission a examiné ces projets de loi au
cours de ses réunions des 18, 21, 24 et 31 mars 2014.
Sur la proposition du président, la commission a
décidé de rédiger un rapport de la discussion des trois
projets de loi.
Les projets de loi n°s 3406, 3413 et 3414 règlent une
matière visée à l’article 78 de la Constitution, à l’excep-
tion de certains articles qui règlent une matière visée à
l’article 77 de la Constitution.
Pour les projets de loi n° 3413 et 3414 votre commis-
sion a dès lors décidé, le 11 mars 2014, de faire appli-
cation de l’article 72.2, alinéa 2, du Règlement de la
Chambre des représentants. Pour le projet de loi n° 3406
la commission a décidé de ne pas appliquer cet article
L’article 72.2, alinéa 2, du Règlement est libellée
comme suit: “Au cas où, dans un projet ou une propo-
sition de loi qui relève, en vertu de son article 1er, d’une
des trois procédures législatives visées à l’article 74,
à l’article 77 ou à l’article 78 de la Constitution, des
dispositions sont proposées qui relèvent d’une autre de
ces trois procédures, ces dispositions sont disjointes de
ce projet ou de cette proposition de loi.”.
Par conséquence votre commission a décidé de
scinder les projet de loi n° 3413 et 3414 chaque fois en
deux projets de loi distincts, le premier contenant uni-
quement des dispositions réglant une matière visée à
l’article 77 de la Constitution et le second, uniquement
des dispositions réglant une matière visée à l’article 78
de la Constitution. Par contre le projet de loi n° 3406
n’est pas scindé.
I.— EXPOSÉ INTRODUCTIF
M. Koen Geens, ministre des Finances, chargé de
la Fonction publique, rappelle que cela fait plus de cinq
ans que le secteur bancaire belge a été frappé par la
crise fi nancière.
Au cours de ces cinq dernières années, de nom-
breuses initiatives législatives ont été prises, en partie
dans le sillage de l’Europe et par exemple:
— la loi du 15 octobre 2008 qui a instauré une contri-
bution à la stabilité fi nancière, à charge des établisse-
ments de crédit, et qui a servi de base à l’arrêté royal
DAMES EN HEREN,
Uw commissie heeft deze wetsontwerpen besproken
tijdens haar vergaderingen van 18, 21, 24 en 31 maart,
De commissie heeft op voorstel van de voorzitter
beslist een enkel verslag te maken van de bespreking
van de drie wetsontwerpen.
De wetsontwerpen nrs. 3406, 3413 en 3414 regelen
een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet, met uitzondering van een aantal artikelen,
die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel
77 van de Grondwet.
Voor wat betreft de wetontwerpen nrs. 3413 en 3414
heeft de commissie tijdens haar vergadering van 11
maart 2014 bijgevolg beslist om toepassing te maken
van artikel 72.2, tweede lid, van het Kamerreglement.
Voor wat betreft het wetsontwerp nr. 3406 heeft de com-
missie beslist om dat artikel niet toe te passen.
Het artikel 72.2, tweede lid, van het Reglement regle-
mentsbepaling luidt als volgt: “Ingeval een wetsontwerp
of -voorstel, dat luidens zijn eerste artikel ressorteert on-
der een van de drie wetgevende procedures als bedoeld
in artikel 74, artikel 77 of artikel 78 van de Grondwet,
bepalingen bevat die onder een andere van die drie
procedures ressorteren, worden die bepalingen uit dat
wetsontwerp of dat voorstel gelicht.”.
Bijgevolg heeft Uw commissie besloten de wetsont-
werpen nrs. 3413 en 3414 telkens op te splitsen in twee
afzonderlijke wetsontwerpen: het eerste met alleen
bepalingen tot regeling van een aangelegenheid als
bedoeld in artikel 77 van de Grondwet en het tweede
met alleen bepalingen tot regeling van een aangelegen-
heid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Het
wetsontwerp nr. 3406 wordt daarentegen niet gesplitst.
I.— INLEIDENDE UITEENZETTING
De heer Koen Geens, minister van Financiën, belast
met Ambtenarenzaken, herinnert eraan dat het al meer
dan vijf jaar geleden is dat de Belgische bankensector
werd getroffen door de fi nanciële crisis.
De jongste vijf jaar werden heel wat wetgevende
initiatieven genomen, deels in navolging van Europa,
bijvoorbeeld:
— de wet van 15 oktober 2008, die ten laste van de
kredietinstellingen een bijdrage heeft ingesteld om de
fi nanciële stabiliteit te bevorderen; die wet ten grondslag
5
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
qui a fait passer la garantie pour les dépôts de 20 000
euros à 100 000 euros;
— la loi du 2 juin 2010 visant à compléter les mesures
de redressement applicables aux entreprises relevant
du secteur bancaire et fi nancier, qui introduit un cadre
pour le sauvetage des banques par l’autorité;
— la loi du 2 juillet 2010 par laquelle l’architecture de
contrôle du secteur fi nancier est révisée, la supervision
micro-prudentielle et la supervision macro-prudentielle
sont réunies au sein d’une même autorité, et le contrôle
des règles de conduite est renforcé.
— la loi du 30 juillet 2013, par laquelle les instruments
de contrôle des règles de conduite sont étendus, le
règlement européen concernant la vente à découvert
et le règlement européen qui régit la surveillance des
agences de notation de crédit sont intégrés et par
laquelle la FSMA obtient la possibilité de proscrire des
produits fi nanciers particulièrement complexes.
Cette législation a mis en œuvre un certain nombre
des recommandations formulées par la commission
Dexia et des engagements pris dans l’accord de gouver-
nement. Le statut des établissements de crédit mêmes
est encore demeuré inchangé. Toutes les mesures né-
cessaires doivent encore être prises: la mise en œuvre
de Bâle III et CRD IV, la séparation entre les banques
d’affaires et de dépôts et l’introduction de living wills,
ou plans de rétablissement et de résolution pour les
banques, in tempore non suspecto, la réglementation de
la politique de rémunération au sein du secteur bancaire
en général, et des banques ayant bénéfi cié d’une aide
publique, en particulier.
Au sein de l’Union européenne, le premier pilier de
l’union bancaire a été fi nalisé en juin 2013. Ce premier
pilier comprend la directive CDR IV (capital require-
ments directive) et le règlement CCR (capital require-
ment regulation). Ces textes comprennent essentielle-
ment les règles en matière de fonds propres prévues
par Bâle III, l’encadrement de la politique de rémuné-
ration et le renforcement des structures de gestion des
établissements de crédit. Les deux premiers piliers de
l’union bancaire — surveillance unique et mécanisme
de résolution unique — étaient encore en préparation.
Le gouvernement a décidé de transposer la direc-
tive CRD IV — le délai de transposition expirait le
31 décembre 2013 — ainsi que d’instaurer des plans
de redressement et de résolution (les living wills ou
testaments bancaires) pour les établissements de crédit.
L’instauration de ces plans était prévue dans l’accord
de gouvernement. Le rapport défi nitif de la Banque
aan het koninklijk besluit waarbij de depositogarantie
werd opgetrokken van 20 000 euro naar 100 000 euro;
— de wet van 2 juni 2010, tot uitbreiding van de her-
stelmaatregelen voor de ondernemingen uit de bank- en
fi nanciële sector, die een kader instelt voor de redding
van de banken door de overheid;
— de wet van 2 juli 2010, waarbij de toezichtsarchi-
tectuur voor de fi nanciële sector wordt herzien, één
autoriteit wordt belast met het microprudentieel en het
macroprudentieel toezicht en waarbij het toezicht op de
gedragsregels wordt aangescherpt;
— de wet van 30 juli 2013, waarbij de instrumenten
voor het toezicht op de gedragsregels worden uitge-
breid, de Europese verordening inzake short selling en
de Europese verordening tot regeling van het toezicht
op de ratingagentschappen worden omgezet en waarbij
de FSMA de mogelijkheid krijgt een verbod in te stel-
len op de verkoop van bijzonder complexe fi nanciële
producten.
Met deze wetgeving werden een aantal van de aanbe-
velingen van de Dexiacommissie en van engagementen
uit het regeerakkoord ten uitvoer gelegd. Aan het statuut
van de kredietinstellingen zelf werd nog niet geraakt. Alle
noodzakelijke maatregelen moeten nog worden geno-
men: de tenuitvoerlegging van Bazel III en CRD IV, de
zogenaamde “splitsing van deposito- en zakenbanken”
en de invoering van living wills, of afwikkelingsplannen
voor banken, in tempore non suspecto, de regeling van
het remuneratiebeleid binnen de banksector in het alge-
meen en de banken die uitzonderlijke overheidssteun
hebben genoten in het bijzonder.
Binnen de Europese Unie werd de eerste pijler van
de bankenunie afgerond in juni 2013. Deze eerste
pijler omvat de CRD IV-richtlijn (capital requirements
directive) en de CRR-verordening (capital requirements
regulation). Deze teksten bevatten in essentie de Bazel-
III eigen vermogensregels, de omkadering van het remu-
neratiebeleid en de versterking van de beheerstructuren
van kredietinstellingen. De twee eerste pijlers van de
bankenunie — eengemaakt toezicht en een eengemaakt
resolutiemechanisme stonden nog in de steigers.
De regering heeft beslist om de CDR IV richtlijn
om te zetten — de omzettingstermijn verstreek op 31
december 2013 — alsook herstel-, resolutie- of afwik-
kelingsplannen (zogenaamde living wills of testaments
bancaires) voor kredietinstellingen in te voeren. Het
invoeren van deze plannen was immers voorzien in het
regeerakkoord. Het defi nitief verslag van de Nationale
6
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
nationale sur les réformes structurelles dans le secteur
bancaire était également prêt. Ce rapport contient
notamment des recommandations relatives à l’encadre-
ment des activités de négociation des banques.
Le gouvernement a donc élaboré un projet aussi
complet que possible, qui apporte le plus grand nombre
possible de solutions aux problèmes qui ont donné lieu
à la crise. Cela signifi e, outre CRD IV et l’introduction
de plans de redressement et de résolution, que tous les
thèmes qui, si elles ont été à l’ordre du jour au niveau
européen, recueillaient un consensus suffisant, ont été
traitées (dont l’accord entre le Parlement européen et
le Conseil sur la directive établissant un cadre pour
le redressement et la résolution des défaillances des
établissements de crédit (BRR) obtenu en décembre
de l’année dernière et compte tenu du fait que dans le
domaine des réformes structurelles se font attendre).
Les recommandations de la BNB sur les réformes struc-
turelles à mettre en œuvre ont été abordées.
Le gouvernement a ainsi choisi d’introduire une loi
bancaire intégrée avant la mise en place du méca-
nisme de surveillance unifi é en novembre 2014. Faire
le maximum pour restaurer la confi ance dans le secteur
est nécessaire. Tous les éléments sous-jacents qui ont
rendu possibles les difficultés que le secteur bancaire
belge a connues, doivent être éliminés.
La révision de la loi bancaire est composée de trois
projets de loi différents.
Le premier projet de loi n° 3406 constitue une réé-
criture complète de la loi du 22 mars 1993 sur le statut
et la supervision des établissements de crédit.
Le deuxième projet, le projet portant des dispositions
diverses, n° 3413 traite de thèmes très divers. Il adapte
avant tout toutes les références à la loi bancaire dans
le reste de la législation fi nancière. Ensuite, il met les
entreprises d’assurance sur un pied d’égalité avec
les banques en matière de gouvernance. En outre, il
transpose la directive “infrastructures critiques” pour
le secteur fi nancier. Il contient également des disposi-
tions qui révisent la structure de gestion de l’autorité de
surveillance des règles de conduite, la FSMA. Enfi n, il
contient des dispositions fi scales qui mettent en confor-
mité le régime fi scal des revenus de dépôts d’épargne
réglementés avec l’arrêt de la Cour européenne de
justice du 6 juin 2013.
Le troisième projet de loi n° 3414, a comme but
de désigner la Banque Nationale de Belgique (BNB)
Bank over structuurhervormingen in de Belgische
banksector was ook klaar. Dit rapport bevat onder meer
aanbevelingen met betrekking tot de omkadering van
de handelsactiviteiten van banken.
De regering heeft dus een zo volledig mogelijk
wetsontwerp uitgewerkt, dat zoveel mogelijk oplossin-
gen aanreikt voor de problemen die de crisis hebben
veroorzaakt. Dat betekent dat niet alleen CRD IV werd
uitgewerkt en dat herstel- en afwikkelingsplannen wer-
den ingevoerd, maar ook dat alle thema’s die op de
Europese agenda stonden en waarover een voldoende
consensus werd bereikt, aan bod zijn gekomen (zoals
de overeenkomst tussen het Europees Parlement en
de Raad over de richtlijn betreffende de totstandbren-
ging van een kader voor het herstel en de afwikkeling
van kredietinstellingen (BBR) die in december vorig
jaar werd gesloten en rekening houdend met het feit
dat structurele hervormingen op dit vlak op zich laten
wachten). Met de aanbevelingen van de NBB over de
uit te voeren structurele hervormingen werd rekening
gehouden.
De regering heeft er zo voor geopteerd een geïnte-
greerde bankenwet in te stellen voordat in november
2014 van start wordt gegaan met centraal toezichtsme-
chanisme. Er moet alles aan worden gedaan om het
vertrouwen in de sector te herstellen. Alle onderlig-
gende elementen die de problemen in de Belgische
bankensector hebben veroorzaakt, moeten worden
weggewerkt.
De herziening van de bankenwet is gespreid over drie
verschillende wetsontwerpen.
Het eerste wetsontwerp nr. 3406 is een volledige
herzieningvan de wet van 22 maart 1993 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen.
Het tweede wetsontwerp houdende diverse bepalin-
gen nr. 3413 gaat in op zeer uiteenlopende onderwer-
pen. Bovenal past dit wetsontwerp alle verwijzingen
naar de bankenwet in de overige fi nanciële wetgeving
aan. Voorts plaatst het de verzekeringsinstellingen
en de banken op gelijke voet inzake het bestuur.
Bovendien zorgt het voor de omzetting van de “kritieke
infrastructuren”-richtlijn voor de fi nanciële sector. Tevens
omvat het wetsontwerp bepalingen tot herziening van
de beheerstructuur van de gedragstoezichthouder, de
FSMA. Tot slot omvat het wetsontwerp fi scale bepa-
lingen die het belastingstelsel van de inkomsten uit
gereglementeerde spaarrekeningen afstemmen op het
arrest van 6 juni 2013 van het Europees Hof van Justitie.
Het derde wetsontwerp nr. 3414 beoogt de Nationale
Bank van België (NBB) aan te wijzen tot de autoriteit
7
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
comme l’autorité chargée de détecter les risques pour
la stabilité du système fi nancier belge, et d’éviter que
ces risques ne se produisent réellement.
Le but du premier projet de loi relatif au statut et au
contrôle des établissements de crédit est de prévenir
les défaillances bancaires et, au besoin, procéder à leur
résolution ordonnée.
A. Le projet veut prévenir les défaillances
bancaires
Prévenir, c’est gérer des risques de façon perma-
nente. Le ministre estime que la loi bancaire de 1993 et
l’autorité de contrôle disposaient de tous les instruments
pour gérer les risques, mais que ceux-ci n’ont clairement
pas été suffisants.
Le projet de loi relatif au statut et au contrôle des
établissements de crédit améliore donc la prévention
sur quatre points:
— le renforcement de la résilience des banques par
la gestion prospective de la liquidité et la création de
nouveaux coussins de fonds propres;
— la responsabilisation de tous les niveaux de l’orga-
nisation, la création d’une masse critique et l’introduc-
tion de la contradiction;
— l’introduction d’un encadrement spécifi que supplé-
mentaire, notamment pour les activités de négociation
et la politique de rémunération;
— la responsabilisation de l’autorité de contrôle et
la mise à sa disposition de davantage d’instruments
efficaces.
1. En renforçant la résilience des banques
Cette partie de la loi bancaire concerne les nouvelles
exigences de liquidité et de fonds propres:
— le conseil d’administration détermine la politique
de gestion prospective des capitaux et de la liquidité,
ainsi que le plan de redressement de la liquidité;
— constitution, en plus du capital réglementaire, de
“buffers” de haute qualité (CET1) pour faire face aux
pertes d’origines diverses (buffers de conservation du
capital, buffer SIFI, buffer contracyclique, buffer pour les
risques systémiques et macroprudentiels);
die is belast met het opsporen van de risico’s die de
stabiliteit van het Belgische fi nanciële systeem kunnen
ondergraven en die moet voorkomen dat die risico’s
realiteit worden.
Het hoofddoel van het wetsontwerp betreffende het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen
is bankfalen te voorkomen en, indien nodig, banken
geordend af te wikkelen.
A. Het ontwerp wil bankfalen voorkomen
Voorkomen betekent permanent risico’s beheren.
De minister is van oordeel dat de bankwet van 1993
en de toezichthouder over alle instrumenten beschik-
ten om risico’s te beheren maar dat klaarblijkelijk niet
heeft volstaan.
Het wetsontwerp betreffende het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen verbetert dus preventie
op vier punten:
— de weerbaarheid van banken vergroten door
prospectief liquiditeitsbeheer en het creëren van nieuwe
kapitaalbuffers;
— responsabilisering inbouwen op alle niveaus van
de organisatie, kritische massa creëren en contradic-
tie inbouwen;
— het invoeren van specifieke bijkomende om-
kadering voor onder meer handelsactiviteiten en
beloningsbeleid;
— de toezichthouder responsabiliseren en hem meer
doeltreffende instrumenten verschaffen.
1. Door de weerbaarheid van banken te verbeteren
Dit deel van de bankenwet betreft de nieuwe vereisten
op het stuk van liquiditeit en eigen vermogen:
— de raad van bestuur bepaalt het prospectieve
beheer van het kapitaal en de liquiditeit, alsook het
liquiditeitsherstelplan;
— bovenop het reglementaire kapitaal worden zoge-
naamde “hogekwaliteitsbuffers” (CET1) aangelegd om
het hoofd te bieden aan verliezen van diverse herkomst
(buffers tot behoud van het kapitaal, SIFI-buffer, con-
tracyclische buffer, buffer voor de systeemrelevante en
macroprudentiële risico’s);
8
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
— préservation des buffers par la limitation des dis-
tributions (dividendes, rémunération variable).
Dans ces domaines, le projet de loi suit stricte-
ment la directive CRD IV. Toutefois, la loi introduit un
cadre ad hoc en ce qui concerne la négociation pour
compte propre.
2. En créant un cadre spécifi que supplémentaire
en ce qui concerne la négociation pour compte
propre
Ceci est destiné à empêcher que les activités de
négociation en instruments fi nanciers d’une banque
génèrent des pertes qui mettent en péril l’activité de
dépôt. La forme la plus radicale de la protection consiste
en une séparation des banques d’investissement et
banques de dépôt, ou encore en défi nissant les activités
qu’une banque de dépôt peut, ou ne peut pas mener.
Sur ce thème, l’Europe a d’abord connu le rapport
Liikanen. La France, l’Allemagne et le Royaume Uni ont
proposé leurs propres mesures (Trennbankengezetz,
Vickers). Les États-Unis ont réussi à faire adopter la
proposition Volcker. La proposition du commissaire
Barnier, qui était annoncée pour l’automne 2013, a été
publiée le 29 janvier 2014.
Les lignes de force de l’encadrement de la négocia-
tion pour compte propre dans le projet de loi sont les
suivantes:
• la champ d’application s’étend aux banques qui
lèvent de l’épargne;
• la négociation pour compte propre doit avoir lieu
en dehors du périmètre de consolidation de la banque
— les banques qui lèvent de l’épargne ne peuvent pas
agir uniquement pour leur propre compte avec cette
épargne, mais elles doivent l’utiliser pour des opérations
nécessaires au soutien de l’activité bancaire, qui doit
jouer son rôle dans l’économie réelle;
• ces opérations doivent rester à l’intérieur des limites
de risque imposées par la loi et la BNB;
• si ce n’est pas le cas, le projet prévoit une marge
de réserve, en vue d’offrir la fl exibilité nécessaire aux
banques pour répondre aux besoins de leur clien-
tèle ou pour s’impliquer totalement dans une reprise
économique.
La relation entre la nouvelle loi belge et la proposi-
tion de règlement portant des réformes structurelles du
commissaire Barnier est la suivante :
— l’architecture des deux réglementations est simi-
laire. Elles instaurent une interdiction de la négociation
— de buffers worden gehandhaafd door de uitkerin-
gen te beperken (dividenden, variabele bezoldiging).
In die aangelegenheden volgt het wetsontwerp
nauwgezet de CRD IV-richtlijn. Wel voorziet het wets-
ontwerp in een ad hoc-raamwerk wat de handel voor
eigen rekening betreft.
2. Door een bijkomende specifi eke omkadering
van de handel voor eigen rekening te voorzien
Dit raamwerk strekt ertoe te voorkomen dat de on-
derhandelingsactiviteiten in verband met de fi nanciële
instrumenten van een bank verliezen doen ontstaan
die de depositoactiviteit in het gedrang brengen. De
meest verregaande beschermingsvorm bestaat in een
opdeling tussen investeringsbanken en depositobanken.
Een andere mogelijkheid bestaat erin de activiteiten te
bepalen die een depositobank al dan niet mag voeren.
Over dit thema lag in Europa eerst het verslag Liikanen
voor. Frankrijk, Duitsland en Verenigd Koninkrijk hebben
eigen maatregelen voorgesteld (Trennbankengesetz,
Vickers). De Verenigde Staten zijn erin geslaagd het
Volcker voorstel door te voeren. Het voorstel van com-
missaris Barnier, dat aangekondigd was voor het najaar
van 2013, is op 29 januari 2014 gepubliceerd.
De krachtlijnen van de omkadering voor de handel
voor eigen rekening in het wetsontwerp zijn de volgende:
• het toepassingsgebied zijn banken die spaargeld
aantrekken;
• de eigenlijke handel voor eigen rekening moet buiten
de consolidatieperimeter van de bank gebeuren — ban-
ken die spaargeld aantrekken mogen met dat spaargeld
niet puur voor eigen rekening handelen, zij moeten het
spaargeld gebruiken voor verrichtingen die nodig voor
de ondersteuning van het bankbedrijf dat zijn rol moet
spelen in de reële economie;
• die verrichtingen moeten binnen de door de wet en
de NBB opgelegde risicolimieten blijven;
• doen ze dat niet, dan geldt in het ontwerp een
reservemarge, om de nodige fl exibiliteit te bieden aan
de banken om in te spelen op de behoeften van hun
cliënteel of om volledig mee te gaan in een economische
heropleving;
De verhouding tussen de nieuwe Belgische wet en
het voorstel van Verordening omtrent structurele her-
vormingen van commissaris Barnier is de volgende:
— de architectuur van beiden regelingen is gelijk-
lopend. Er wordt een verbod op handel voor eigen
9
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
pour compte propre au sens strict, et autorisent cer-
taines autres activités si elles restent à l’intérieur de
limites de risque;
— il y a des différences sur le plan du champ d’appli-
cation, des défi nitions et des critères techniques de
séparation;
— le projet de loi bancaire habilite néanmoins le Roi
à adapter la loi si nécessaire, à la future réglementation
européenne. Dans l’intervalle, l’activité aura, grâce au
projet, été cartographiée et sera sous contrôle.
3. En responsabilisant tous les niveaux de
l’organisation, en créant une masse critique et en
assurant la contradiction
L’amélioration de la gestion des banques doit donner
lieu à une meilleure gestion des risques. C’est pour-
quoi la nouvelle loi bancaire reconnaît les fonctions
de contrôle indépendantes et leur donne une place
efficace. Le projet confi e des responsabilités claires et
spécifi ques au conseil d’administration et le dote des
organes d’avis nécessaires pour l’aider à assumer ces
responsabilités. Par ailleurs, la loi bancaire fait grand
cas du fi tness and propriety, et de la disponibilité des
administrateurs, exécutifs ou non, en vue de l’exercice
de leur tâche de contrôle.
Pour ce qui est de ces thèmes, la loi bancaire met
des accents spécifi ques en vue de créer suffisamment
de masse critique et d’organiser une saine contradic-
tion. Check and balances, avec un principe de propor-
tionnalité intégré. L’autorité de contrôle peut en effet
accorder des dérogations pour des établissements non
signifi catifs.
L’encadrement de la politique en matière de rémuné-
ration fait partie du thème “maîtrise des risques grâce
à une meilleure gouvernance”. Cet encadrement vise
également la maîtrise des risques et a pour but d’évi-
ter que des bonus n’aiguisent l’appétit des banquiers
pour le risque, au mépris des objectifs à long terme de
la banque.
4. En octroyant davantage d’instruments à
l’autorité de contrôle
La nouvelle loi bancaire offre à l’autorité de contrôle
plus d’instruments pour intervenir en temps opportun
dans la situation individuelle d’une institution. À cet
égard, le ministre souligne que la loi pourrait être appli-
quée même après le transfert des compétences de
supervision à la Banque centrale européenne (BCE). La
loi utilise le terme “superviseur”, qui sera complété à la
lumière du Règlement européen qui régit le mécanisme
rekening in de strikte betekenis ingevoerd daar waar
andere activiteiten worden toegelaten voor zover ze
binnen risicolimieten blijven;
— er zijn verschillen in het toepassingsgebied, defi -
nities en technische criteria voor afscheiding;
— het ontwerp van bankwet machtigt de Koning
echter om de wet indien nodig aan te passen aan de
toekomstige Europese regelgeving. Intussen zal de
activiteit dankzij het ontwerp in kaart gebracht en onder
controle zijn.
3. Door alle niveaus van de organisatie te
responsabiliseren, kritische massa te creëren en
contradictie te waarborgen
Een beter beheer van de banken moet leiden tot
betere risicobeheersing. De nieuwe bankwet erkent
daarom de onafhankelijke controlefuncties en geeft ze
een doeltreffende plaats. Het ontwerp geeft duidelijke
en specifi eke verantwoordelijkheden aan de raad van
bestuur, voorziet de raad van bestuur van de nodige
adviesorganen om hem bij te staan in het opnemen van
deze verantwoordelijkheden. Daarnaast tilt de bankwet
zwaar aan fi tness and propriety, en aan de beschik-
baarheid van de bestuurders, uitvoerende en niet-
uitvoerende, voor de uitoefening van hun toezichtstaak.
De bankwet legt wat deze thema’s betreft specifi eke
accenten die erop gericht zijn voldoende kritische massa
te creëren en gezonde tegenspraak te organiseren.
Check and balances, met een ingebouwd proportiona-
liteitsbeginsel. De toezichthouder kan immers voor niet
– signifi cante instellingen afwijkingen verlenen.
De omkadering van het beloningsbeleid is een on-
derdeel van het thema “risicobeheersing door betere
governance”. Die omkadering beoogt ook risicobeheer-
sing en is erop gericht te vermijden dat bonussen de
risico-appetijt van de bankiers zouden aanwakkeren, los
van de lange termijndoelstellingen van de bank.
4. Door meer instrumenten te geven aan
toezichthouder
De nieuwe bankenwet biedt de toezichthouder meer
instrumenten om op het juiste ogenblik tussenbeide
te komen in de specifi eke situatie van een instelling.
In dat verband beklemtoont de minister dat de wet
zelfs na de overdracht van de toezichtsbevoegdheden
aan de Europese Centrale Bank (ECB) zou kunnen
worden toegepast. De term “toezichthouder”, die
zal worden aangevuld in het licht van de Europese
10
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
de supervision unique et qui est donc la BNB ou la BCE,
selon la compétence en question.
Le ministre spécifi e que le troisième projet de loi
n° 3414 concernant le mandat macro-prudentiel respon-
sabilise le régulateur, en ce qui concerne la détection
des risques pour la stabilité du système fi nancier.
B. Le projet vise à assurer la résolution ordonnée
des banques
La projet de loi bancaire a comme deuxième objectif
(en s’inspirant sur la directive BRR), d’introduire une
résolution ordonnée des banques, qui protège à la fois
l’épargnant et les fi nances publiques.
Le projet prévoit la création d’une autorité de résolu-
tion, chargée de la préparation des plans de résolution
pour chaque banque belge, et qui est aussi responsable
de l’organisation de la résolution proprement dite.
Les plans de résolution doivent garantir la résol-
vabilité d’une banque. Une institution est considérée
comme étant résolvable si elle peut être liquidée ou si
elle peut être résolue par l’utilisation d’un ou plusieurs
instruments de résolution, sans que cela ait un effet
défavorable important sur le système fi nancier belge ou
pour les systèmes fi nanciers des autres pays.
Lors de l’établissement d’un plan de résolution, on
ne peut partir du principe que les autorités accorderont
un soutien. La loi prévoit des objectifs clairs pour la
résolution proprement dite, ainsi que des conditions et
instruments clairs pour le lancement et l’exécution de
la procédure de résolution.
Enfi n, le projet protège l’épargnant lorsqu’une banque
est malgré tout mise en liquidation. Elle octroie à l’épar-
gnant un privilège général sur les biens mobiliers de la
banque. Ce privilège n’a toutefois de sens que s’il y a
assez d’actifs non grevés disponibles dans la banque
en difficultés. C’est pourquoi le projet instaure un asset
encumberance ratio, à savoir des seuils indiquant la
proportion des actifs grevés de l’établissement de crédit
“en vue d’assurer une assiette adéquate pour l’exercice
du privilège et également de préserver l’accès de l’éta-
blissement de crédit à ses sources de fi nancement”.
Verordening met betrekking tot het Gemeenschappelijk
Toezichtsmechanisme, in casu dus de NBB of de ECB,
wordt in het wetsontwerp gebruikt naar gelang van de
desbetreffende bevoegdheid.
De minister licht toe dat het derde wetsontwerp
nr. 3414 in verband met het macroprudentieel mandaat
de regelgever responsabiliseert inzake de detectie van
risico’s voor de stabiliteit van het fi nanciële systeem.
B. Het ontwerp wil de geordende afwikkeling van
banken bevorderen
Het wetsontwerp betreffende de banken heeft (inge-
geven door de BRR-richtlijn) tot tweede hoofddoel een
ordelijke bankenafwikkeling in te stellen die tegelijkertijd
de spaarders en de overheidsfi nanciën beschermt.
Het wetsontwerp voorziet in de oprichting van een
afwikkelingsautoriteit, die tot taak heeft afwikkelings-
plannen voor elke Belgische bank uit te werken en die
tevens verantwoordelijk is voor de organisatie van de
eigenlijke afwikkeling.
De afwikkelingsplannen moeten de afwikkelbaarheid
van een bank waarborgen. Een instelling wordt als
afwikkelbaar beschouwd indien zij kan worden veref-
fend, dan wel indien zij kan worden afgewikkeld met
gebruikmaking van een of meer afwikkelingsinstrumen-
ten, zonder dat dit een zeer ongunstige weerslag heeft
op het Belgische fi nanciële systeem of op de fi nanciële
systemen van de andere landen.
Bij de opmaak van een afwikkelingsplan mag niet
van overheidssteun worden uitgegaan. Bij de eigen-
lijke afwikkeling stelt de wet duidelijke doelstellingen
voorop, duidelijke voorwaarden en instrumenten voor
het initiëren en uitvoeren van de afwikkelingsprocedure.
Tot slot beschermt het ontwerp de spaarder ingeval
een bank ondanks alles vereffend moet worden. Het
kent aan de spaarder een algemeen voorrecht op de
roerende goederen van de bank toe. Dit voorrecht heeft
echter enkel zin als er voldoende onbezwaarde activa
binnen de bank in moeilijkheden beschikbaar zijn.
Daarom voert het ontwerp een asset encumberance
ratio in, dit is een drempelwaarde voor de proportie van
bezwaarde activa van de kredietinstelling “teneinde te
zorgen voor een toereikend voorwerp voor de uitoefe-
ning van het voorrecht en tezelfdertijd de toegang van
de kredietinstelling tot haar bronnen van fi nanciering
te vrijwaren”.
11
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Le ministre attire l’attention sur le fait que le gouver-
nement a dû, pour ce projet, rechercher des équilibres
entre les restrictions qui doivent être imposées aux
banques en vue de maîtriser les risques, et la nécessité
de pouvoir soutenir durablement l’économie réelle, et
entre la protection de l’épargnant et la nécessité, pour
les banques, de pouvoir se fi nancer facilement.
Le gouvernement a dû veiller à ce que les nouvelles
règles ne mettent pas en cause l’actuelle diversité du
paysage bancaire. Il n’y a pas de raison à cela. La loi
vise à éviter pour l’avenir que les erreurs du passé se
reproduisent. L’orateur estime que le gouvernement a
atteint ce but.
II. — DISCUSSION GÉNÉRALE
A. Questions des membres
Mme Christiane Vienne (PS) rappelle que la réforme
du système bancaire constituait une condition sine qua
non pour que PS participe au gouvernement. Il fallait
instaurer plus de contrôles et d’éthique dans ce secteur,
eu égard aux trop nombreux abus constatés durant
la crise de 2008. Ainsi, le modèle “Twinpeaks”avait
déjà été mis en place et l’adaptation de la loi bancaire
vise également à assainir le secteur. Le PS a toujours
collaboré activement à la réforme du secteur et défend
un certain nombre de thématiques prioritaires à cet
égard. Ainsi, l’épargnant doit être mieux protégé, les
banques d’affaires doivent être séparées des banques
d’épargne, le contrôle prudentiel et interne exercé sur
les banques doit être étendu, et une attention accrue doit
être accordée à une politique éthique et à une bonne
gouvernance de la part des banques et à une politique
correcte en matière de rémunération.
L’intervenante souhaite ensuite aborder une série
d’éléments dans le projet de loi.
Les banques ne pourront plus spéculer avec l’argent
de l’épargnant à des fi ns personnelles. Par ailleurs, le
trading pour les clients est bridé. Au-delà d’un certain
montant, tout montant investi devra être immédiatement
compensé dans le bilan.
Les déposants seront mieux protégés dès lors qu’ils
deviennent des créanciers privilégiés de la banque.
Celle-ci devra détenir une quantité suffisante d’actifs.
Cette mesure protège non seulement le client, mais
évite aux autorités publiques de devoir payer la garantie
jusqu’à 100 000 euros prévue pour les épargnants. Bien
que cette réglementation aille au-delà de la réglementa-
tion européenne qui ne prescrit pas la détention d’actifs
De minister benadrukt dat de regering in dit ontwerp
naar evenwichten heeft moeten zoeken tussen de be-
perkingen die aan de banken moeten worden opgelegd
om risico’s te beheersen, en de nood om de reële eco-
nomie blijvend te kunnen ondersteunen en tussen de
bescherming van de spaarder en de noodzaak voor de
banken om zich vlot te kunnen fi nancieren.
De regering moest erop toezien dat de nieuwe regels
het bankenlandschap niet in het gedrang brengen.
Daar bestaat geen reden toe. De wet beoogt voor de
toekomst te vermijden dat risico’s uit het verleden zich
herhalen. De spreker is van oordeel dat de regering dit
doel heeft bereikt.
II.— ALGEMENE BESPREKING
A. Vragen van de leden
Mevrouw Christiane Vienne (PS) herinnert eraan dat
de hervorming van het bankensysteem een noodzakelij-
ke voorwaarde was voor de PS om deel te nemen aan de
regering. In de sector moesten meer controles en ethiek
worden ingevoerd omdat er tijdens de crisis van 2008
teveel misbruiken werden vastgesteld. Zo werd reeds
het “Twin peaks” model opgezet en de aanpassing van
de bankenwet heeft ook als doel om de sector gezonder
te maken. De PS heeft steeds actief meegewerkt aan de
hervorming van de sector en verdedigt hierbij een aantal
prioritaire thema’s. Zo moet de spaarder beter worden
beschermd, de zaken — en spaarbanken moeten wor-
den gescheiden, het prudentiëel en het interne toezicht
op de banken moet worden uitgebreid, meer aandacht
moet gaan naar ethisch en goed beleid van de banken
en naar een correct beloningsbeleid.
De spreekster wenst verder in te gaan op een aantal
elementen in het wetsontwerp.
De banken zullen niet meer met het geld van de
spaarder voor eigenbelang kunnen speculeren.
Bovendien wordt de trading voor cliënten aan banden
gelegd. Boven een bepaald bedrag zal elk geïnves-
teerd bedrag onmiddellijk in de balans moeten worden
gecompenseerd.
De depositohouders worden beter beschermd omdat
ze bevoorrechte schuldeiser van de bank worden. De
bank zal voldoende activa moeten aanhouden. Dit be-
schermt niet enkel de cliënt maar behoedt ook de over-
heid tegen het betalen van de garantie tot 100 000 euro
voor de spaarders. Hoewel deze regeling verder gaat
dan de EU regeling die het aanhouden van voldoende
activa niet voorschrijft, blijft de PS de voorkeur geven
12
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
suffisants, le PS continue de privilégier la garantie des
dépôts (covereddeposit), à savoir que tout versement
est également compensé par des actifs.
Il est créé un système de testament bancaire. Les
banques en difficulté sont soumises à des plans de
redressement, de résolution et de règlement. L’autorité
de contrôle, la BCE ou la BNB, décidera de la manière
dont ces plans et recommandations doivent être appli-
qués. Les possibilités de contrôle dont disposent les
autorités de contrôle sont élargies.
Le PS se réjouit que la politique instaurée par le
projet de loi en matière de rémunération soit plus
stricte que la politique proposée en la matière par
l’Union européenne. La politique de rémunération a
en effet été l’une des causes de la crise de 2008. La
prise de risques à court terme générait un rendement
considérable pour la banque. Les bonus des traders
augmentaient à mesure qu’ils prenaient davantage de
risques. La rentabilité à long terme ne faisait pas l’objet
d’une attention suffisante, l’objectif étant de réaliser
rapidement de gros bénéfi ces. Le projet de loi limite la
rémunération variable, qui ne peut excéder 50 % de
la rémunération fi xe. Dans la directive européenne, la
rémunération variable ne peut excéder 100 à 200 % de
la rémunération fi xe.
Le projet de loi prévoit une clause de clawback pour
toute personne ayant participé à ou étant à l’origine de
pratiques qui ont occasionné de lourdes pertes pour la
banque, pour ceux qui n’ont pas respecté les normes
d’expertise et d’éthique professionnelle ou pour ceux
qui ont participé à la mise sur pied de mécanismes
permettant à un tiers de commettre une fraude fi scale.
Les banques ayant bénéfi cié d’une aide publique ne
peuvent octroyer de rémunération variable et l’indemnité
de sortie est limitée à neuf mois de rémunération. Ces
banques doivent publier leur politique salariale.
L’intervenante estime qu’il était urgent d’adapter la
politique de rémunération. Le PS a déjà déposé des
propositions de loi, qui visent à encadrer la politique de
rémunération dans différents secteurs. Cette politique a
déjà été adaptée pour les entreprises publiques. En ce
qui concerne les sociétés cotées en bourse, l’adaptation
de cette politique pose problème. Le PS est satisfait
que quelques progrès ont néanmoins été engrangés
dans ce domaine.
Le PS soutient pleinement cette modifi cation de la
loi bancaire.
aan een “covered deposit”, met name dat elke storting
ook door activa wordt gecompenseerd.
Er wordt een systeem van het bankentestament
opgericht. De banken in moeilijkheden worden aan
herstel, resolutie- en afwikkelingsplannen onderworpen.
De controleoverheid, de BCE of de NBB, zal beslissen
op welke wijze deze plannen en aanbevelingen moeten
worden toegepast. De controlemogelijkheden van de
toezichthouders worden uitgebreid.
De PS is verheugd dat het wetsontwerp een strenger
remuneratiebeleid dan het door de Europese Unie voor-
gestelde beleid ter zake instelt. Het beloningsbeleid was
immers een van de oorzaken van de crisis van 2008.
Het nemen van risico’s op korte termijn bracht immers
een groot rendement op voor de bank. De bonussen
van de traders namen toe naargelang ze meer risico’s
namen. Er werd onvoldoende aandacht geschonken
aan de rentabiliteit op lange termijn. Het doel was snel
een grote winst vergaren. Het wetsontwerp beperkt de
variabele beloning die niet meer dan 50 % van het vaste
loon mag bedragen. In de Europese richtlijn mag de
variabele beloning niet meer dan 100 tot 200 % van het
vaste loon bedragen.
Het wetsontwerp voorziet in een clawback clausule
voor ieder persoon die heeft deelgenomen of verant-
woordelijk was voor praktijken die grote verliezen voor
de bank hebben veroorzaakt, voor diegenen die de
normen van deskundigheid of professionele ethiek niet
hebben nageleefd of diegenen die hebben deelgeno-
men aan het opzetten van mechanismen met het oog
op of het realiseren van fi scale fraude door een derde.
Banken die staatssteun hebben gekregen mogen
geen variabele beloning toekennen en de uittredingsver-
goeding is beperkt tot negen maanden loon. Die banken
moet hun loonbeleid openbaar maken.
De spreekster is van oordeel dat de aanpassing van
de remuneratiebeleid dringend was. De PS heeft reeds
in verschillende sectoren wetsvoorstellen ingediend om
het beloningsbeleid te omkaderen. Dit beleid is reeds
aangepast voor de openbare bedrijven. Met betrekking
tot de beursgenoteerde bedrijven zijn er moeilijkheden
om dit beleid aan te passen. De PS is tevreden dat er
toch enige vooruitgang op dit domein werd bereikt.
De PS steunt deze wijziging van de bankwet ten volle.
13
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
M. Carl Devlies (CD&V) fait observer qu’après la crise
fi nancière, on n’a pas pu passer à l’ordre du jour. La
crise a montré clairement qu’une dérégulation poussée,
une autorégulation et un “droit mou” (soft law) n’étaient
pas des options durables. Les autorités et les instances
de contrôle concernées avaient une responsabilité dans
le développement d’un système fi nancier plus durable,
une responsabilité qu’elles ont également assumée.
Le défi consistait à retrouver un équilibre entre les
intérêts des épargnants, des consommateurs, des entre-
preneurs, des actionnaires et des pouvoirs publics, et à
restaurer ainsi pleinement la confi ance dans le secteur.
C’est dans ce cadre que le CD&V avait déjà formulé
en avril 2009, en réponse à la crise, trente recomman-
dations concrètes relatives à la législation en matière
de contrôle, à la protection des consommateurs et au
droit des sociétés. Nombre de ces recommandations
ont donné lieu à des initiatives gouvernementales et
parlementaires.
Le CD&V soutient l’approche adoptée par l’Europe
dans le cadre de la réforme des établissements de
crédit, car il est conscient des limites d’une régle-
mentation cantonnée au niveau de la Belgique. Si on
souhaite enregistrer des résultats, il faut un minimum
d’harmonisation internationale. Il convient par ailleurs
de veiller à ce que les réformes belges s’intègrent dans
des initiatives européennes et internationales.
Le projet de loi à l’examen respecte le principe de
subsidiarité, car les mesures sont prises au niveau de
pouvoir le plus adéquat. Il met également les directives
européennes en œuvre, tout en prenant des mesures
spécifi ques au contexte belge lorsque cela s’avère
nécessaire.
Le groupe CD&V souscrit aux effets concrets de
la scission entre banques d’affaires et de dépôt. Le
projet de loi ne prévoit pas de scission pure et simple,
mais il instaure des garanties suffisantes afi n de limiter
les prises de risques des banques et de protéger les
épargnants.
Les banques ne peuvent plus spéculer pour leur
propre compte avec l’argent des épargnants. Un plafond
inférieur à 2,5 % du capital bancaire est par ailleurs
instauré pour les placements risqués effectués pour
le compte de tiers. La Banque nationale doit fi xer ces
pourcentages pour chaque banque, en se fondant sur
le profi l de risque. Les banques doivent avoir suffisam-
ment de fonds pour pouvoir indemniser l’épargnant en
cas de faillite. Ce dernier se voit par ailleurs conférer
De heer Carl Devlies (CD&V) merkt op dat men na
de fi nanciële crisis niet tot de orde van de dag kon over-
gaan. De crisis maakte duidelijk dat verregaande “dere-
gulering”, “autoregulering” en “soft law” geen duurzame
optie zijn. De betrokken overheden en toezichthouders
hadden een verantwoordelijkheid om een meer duur-
zaam fi nancieel stelsel uit te bouwen en hebben deze
verantwoordelijkheid ook genomen.
De uitdaging bestond erin om opnieuw een evenwicht
te vinden tussen de belangen van spaarders, consu-
menten, ondernemers, aandeelhouders en overheid
en zo het vertrouwen in de sector volledig te herstellen.
In dit kader formuleerde de CD&V reeds in april 2009
dertig concrete aanbevelingen in antwoord op de crisis
op het vlak van de controlewetgeving, consumentenbe-
scherming en het vennootschapsrecht. Vele van deze
aanbevelingen hebben geleid tot wetgevend werk vanuit
de regering en het parlement.
De CD&V steunt de Europese aanpak inzake de
hervorming van de kredietinstellingen omdat de partij
zich bewust is van de beperkingen op het niveau van
België. Om succesvol te zijn is een minimum aan inter-
nationale harmonisering nodig en moeten Belgische
hervormingen in Europese en internationale initiatieven
worden ingepast.
Het voorliggende wetsontwerp komt tegemoet aan
het subsidiariteitsprincipe: de maatregelen worden ge-
nomen op het bestuursniveau dat hiervoor het meest
geschikt is. Er wordt uitvoering gegeven aan Europese
richtlijnen maar daar waar nodig worden maatregelen
genomen die specifi ek zijn voor de Belgische context.
De CD&V fractie onderschrijft de concrete uitwerking
van de scheiding tussen zakenbanken en deposito-
banken. Het wetsontwerp voorziet niet in een zuivere
splitsing van zakenbanken en depositobanken maar
bouwt voldoende garanties in zodat het risicogedrag van
banken wordt beperkt en spaarders worden beschermd.
De banken mogen niet meer voor eigen rekening
met geld van de spaarders speculeren. Ook als ze
riskante beleggingen voor derden doen komt er een
limiet die lager is dan 2,5 procent van het bankkapitaal.
De Nationale Bank moet die percentages per bank op
basis van het risicoprofi el vastleggen. De banken moe-
ten voldoende middelen in kas hebben om de spaarder
bij een faillissement te vergoeden. Daarnaast krijgt de
spaarder een algemeen voorrecht op de activa van de
14
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
un privilège général sur l’actif de la banque. Lorsqu’une
banque est en difficulté, les épargnants sont indemnisés
immédiatement après le personnel.
L’intervenant répète que le projet de loi ne prévoit pas
de séparation pure et simple entre banques d’affaires
et de dépôt, mais met en place des mécanismes de
protection intelligents. Cette approche est également
soutenue par différents rapports internationaux tels que
le rapport Liikanen de 2012.
M. Devlies fait observer que l’une des causes de la
crise bancaire a été la politique de rémunération, qui
était axée sur des gains à court terme et des bonus
plantureux. Le projet de loi à l’examen supprime les
bonus pour les banques qui ont, d’une manière ou
d’une autre, bénéfi cié d’aides publiques, tandis que
pour les autres banques, le bonus est limité à 50 % de
la rémunération fi xe.
L’absence de bonus pour les banques ayant obtenu
une aide des pouvoirs publics est une question de bon
sens. L’intention des autorités ne saurait toutefois être
de conserver pendant longtemps des participations
structurelles dans le secteur fi nancier. Après la réforme
du secteur bancaire, et une fois que les garanties suffi-
santes d’un système fi nancier durable auront été mises
en place, être propriétaire d’une banque ne fi gurera plus
parmi les missions premières des autorités.
Pour les banques qui n’ont pas obtenu d’aide de
l’État, il est bon que les bonus n’aient pas été totale-
ment supprimés, mais il est bon aussi qu’ils aient été
substantiellement rabotés.
Le projet de loi à l’examen représente la plus grande
réforme du secteur bancaire depuis 20 ans. La Belgique
souscrit le plus possible aux initiatives européennes,
auxquelles elle confère ses propres accents.
M. Peter Dedecker (N-VA) souligne que si l’on a
effectivement besoin de d’une nouvelle réglementation
relative au fonctionnement des banques, les modalités
de cette nouvelle réglementation n’apparaissent pas
encore très clairement. Compte tenu par ailleurs du fait
que de nombreuses banques étrangères sont actives en
Belgique, il faut voir si cette réglementation plus stricte
doit être belge ou européenne. La N-VA est en faveur
d’une réglementation européenne, d’autant plus que le
secteur fi nancier en Belgique apporte une valeur ajoutée
de 12,5 % à l’activité économique totale.
Il importe de mettre en œuvre une plus grande harmo-
nisation de la législation bancaire au niveau de l’UE afi n
de ne pas affaiblir la compétitivité des banques belges
par rapport à leurs concurrentes étrangères. La capacité
bank. Wanneer een bank in moeilijkheden komt, worden
de spaarders meteen na het personeel vergoed.
De spreker herhaalt dat het wetsontwerp niet in een
zuivere splitsing tussen zakenbanken en depositoban-
ken voorziet maar voor intelligente beschermingsme-
chanismen zorgt. Deze aanpak wordt tevens onder-
steund door diverse internationale rapporten zoals o.a.
het Liikanen rapport uit 2012.
De heer Devlies merkt op dat één van de oorzaken
van de bankencrisis het beloningsbeleid was dat op
kortetermijnwinst en riante bonussen was gericht. Met
het voorliggende wetsontwerp worden bonussen voor
banken die op een of andere manier gebruik hebben
gemaakt van staatssteun, volledig aan banden gelegd.
Voor andere banken wordt de bonus beperkt tot 50 %
van het vast salaris.
Het is oordeelkundig dat banken die steun hebben
verkregen van de overheid geen bonussen verkrijgen.
Het mag echter niet de intentie van de overheid zijn om
gedurende een lange periode structurele participaties
in de fi nanciële sector aan te houden. Na de hervor-
ming van de bankensector en wanneer er voldoende
garanties voor een duurzaam fi nancieel systeem zijn
uitgewerkt, is het niet langer de kerntaak van de over-
heid om banken in haar bezit te hebben.
Voor banken die geen steun van de overheid hebben
verkregen is het goed dat de bonussen niet volledig zijn
afgeschaft maar toch drastisch herleid zijn.
Met het voorliggende wetsontwerp wordt de belang-
rijkste hervorming van de banksector in 20 jaar gere-
aliseerd. België onderschrijft maximaal de Europese
initiatieven en legt haar eigen klemtonen.
De heer Peter Dedecker (N-VA) merkt op dat er nood
was aan een nieuwe regelgeving voor de werking van
de banken maar dat de wijze waarop dit moet gebeuren
nog niet heel duidelijk is. Ook rekening houdend met
het feit dat vele buitenlandse banken in België werken is
nodig na te gaan of deze strengere regelgeving Belgisch
of Europees moet zijn. De N-VA is voorstander van een
Europese regelgeving temeer daar de fi nanciële sector
in België 12,5 % toegevoegde waarde levert aan de
totale economische activiteit.
Het is zaak om tot een grotere harmonisatie van de
bankenwetgeving op EU vlak te komen om de concur-
rentiepositie van de Belgische ten opzichte van de
buitenlandse banken niet te verzwakken. De Belgische
15
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
d’épargne des Belges est très attirante pour les banques
étrangères. Actuellement, l’argent de l’épargnant belge
qui est aux mains de banques étrangères part souvent
à l’étranger. Il est alors investi dans l’économie réelle
de pays étrangers au lieu de soutenir l’économie belge.
Que se passera-t-il en cas de problèmes fi nanciers et
économiques? N’y a-t-il pas un risque que ces banques
étrangères se replient plutôt sur leur propre marché
national? Comment l’épargnant belge sera-t-il protégé?
Quelles conséquences une législation belge plus stricte
aura-t-elle au niveau de la politique du personnel des
banques en Belgique? Les banques belges ne risquent-
elles pas de devoir réduire encore leurs effectifs? Que se
passera-t-il si la réglementation plus stricte se traduit par
une diminution des crédits octroyés à l’économie belge?
Le projet de loi accroît la responsabilité de l’autorité
de contrôle. Les contraintes administratives et l’interac-
tion avec l’autorité de contrôle augmentent. Dans l’état
actuel de la législation, les autorités de contrôle dispo-
saient déjà d’informations suffisantes. Le problème est
qu’elles n’en faisaient rien. Il faut éviter de reproduire
les erreurs du passé.
La Banque nationale de Belgique (BNB), l’Autorité
des services et marchés fi nanciers (FSMA) et les auto-
rités de contrôle supplémentaires seront-elles capables
d’assumer les nouvelles tâches que leur confi e le pro-
jet de loi, notamment en matière d’information et de
communication? La FSMA doit également exercer un
contrôle à l’égard des planifi cateurs fi nanciers et des as-
surances. Pourra-t-elle bénéfi cier, pour ce faire, de per-
sonnel et de frais de fonctionnement supplémentaires?
L’intervenant soutient l’objectif d’affinement de la poli-
tique en matière de bonus. Il est inadmissible d’accorder
des bonus aux banquiers qui spéculent avec l’épargne
ou avec l’argent du contribuable. Il faut contrôler non
seulement la hauteur du bonus, mais surtout pourquoi
et à qui il a été accordé. En la matière, une réglemen-
tation européenne serait également souhaitable pour
éviter que des banques étrangères n’attirent les bons
banquiers belges avec une politique plus favorable
en matière de bonus. La réglementation relative aux
bonus ne devrait-elle pas de préférence être réglée au
niveau européen? Dans quelle mesure cette politique en
matière de bonus risque-t-elle de constituer un précé-
dent pour la politique salariale dans d’autres secteurs?
La scission entre banques d’affaires et banques
d’épargne requiérera-t-elle une plus grande détention
d’actifs? En quoi consistent concrètement ces actifs?
S’agit-il de biens immobiliers ou de droits perçus sur les
mutations immobilières? Quelle serait, par exemple, la
spaarcapaciteit is zeer aantrekkelijk voor buitenlandse
banken. Momenteel wordt het geld van de Belgische
spaarder in buitenlandse banken vaak naar het bui-
tenland versluisd. Daar wordt het in de reële economie
van dat land geïnvesteerd in plaats van de Belgische
economie te steunen. Wat zal er gebeuren in geval van
fi nanciële en economische problemen? Bestaat niet het
gevaar dat deze buitenlandse banken zich eerder op hun
thuismarkt zullen richten in geval van problemen? Hoe
zal de Belgische spaarder worden beschermd? Welke
gevolgen zullen een strengere Belgische wetgeving heb-
ben voor het personeelsbeleid van de banken in België.
Bestaat het risico dat Belgische banken nog meer in
personeel moeten snoeien? Wat indien de strengere
regeling voor gevolg zal hebben dat minder kredieten
aan de Belgische economie worden toegekend?
Het wetsontwerp geeft een grotere verantwoordelijk-
heid aan de toezichthouder. De administratieve ver-
plichtingen en interactie met de toezichthouder nemen
toe. De toezichthouders beschikten in de huidige stand
van de wetgeving reeds over voldoende informatie. Het
probleem was dat ze er niets mee deden. Het maken
van dezelfde fouten als in het verleden moet worden
vermeden.
Zullen de Nationale Bank van België (NBB), de
Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA)
en de bijkomende toezichthouders de bijkomende
taken onder meer betreffende informatie en com-
municatie, die ze bij het wetsontwerp toegewezen
krijgen, aankunnen.?Het FSMA moet ook toezicht op
de fi nanciële planners en de verzekeringen uitoefenen.
Zal het FSMA daarvoor over bijkomend personeel en
werkingskosten kunnen beschikken?
De spreker is het ermee eens het bonusbeleid bij te
schaven. Het is niet te verdedigen dat een bonus wordt
toegekend aan bankiers die speculeren met spaargeld
of belastingsgeld. Niet alleen de hoogte van de bonus
moet worden nagegaan maar vooral waarvoor de bonus
wordt toegekend en aan wie. Ook hier is een Europese
regeling gewenst om te verhinderen dat buitenlandse
banken de goede Belgische bankiers met een gunstiger
bonusbeleid zouden aantrekken. Zou de regeling met
betrekking tot het bonusbeleid niet beter op Europees
niveau worden geregeld? In welke mate kan dit bonus-
beleid een precedent vormen voor het loonbeleid in
andere sectoren?
Zal de splitsing tussen zaken – en spaarbanken een
groter aanhouden van activa vereisen? Wat houden die
activa concreet in? Gaat het om vastgoed of rechten op
vastgoed? Wat is de waarde van dit vastgoed bijvoor-
beeld in geval van oververhitting van de vastgoedmarkt
16
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
valeur de ces biens immobiliers en cas de surchauffe du
marché de l’immobilier en Belgique? L’intervenant fait
référence à la crise immobilière qui a frappé les États-
Unis, l’Irlande et l’Espagne. Que se passerait-il si cette
garantie sous-jacente perdait sa valeur? Il convient de
communiquer correctement à cet égard. Si les banques
sont obligées d’investir dans l’immobilier, ne risquent-
elles pas de provoquer elles-mêmes un emballement
du marché immobilier?
La priorité est, à juste titre, accordée à l’épargnant. En
échange, celui-ci accepte des taux peu élevés. Le fait
que des primes de risque seront exigées pour les dépôts
non garantis ne risque-t-il pas de se traduire par une
nouvelle baisse des revenus des livrets d’épargne? La
nouvelle réglementation n’entraînera-t-elle pas de coûts
supplémentaires pour le consommateur? Le particulier
bénéfi cie d’une garantie maximale de 100 000 euros
sur son épargne. Mais qu’en est-il de l’épargne des
non-particuliers, comme par exemple les PME et les
pouvoirs publics (notamment les CPAS)? Le fait que les
économies de ces épargnants ne sont pas garanties
jusqu’à 100 000 euros ne risque-t-il pas de générer
une ruée bancaire?
M. Christophe Lacroix (PS) note que depuis les
années 2000, la spéculation sur l’évolution des prix
des matières premières agricoles s’est intensifi ée, allant
jusqu’à modifi er le paradigme économique selon lequel
les prix sont déterminés par la loi de l’offre et de la
demande. Cette problématique grave a été soulevée dès
2008 au sein du PS (proposition de loi visant à interdire
en Belgique la spéculation fi nancière sur la hausse des
prix des produits alimentaires, Doc 52 1196/001)
Plusieurs facteurs expliquent cette fi nanciarisation
des marchés agricoles. L’orateur reprend les propos
de Monsieur Olivier De Schutter, rapporteur spécial
des Nations unies sur le droit à l’alimentation. Tout
d’abord, début des années 90, Goldman Sachs, suivie
par ses concurrents, a créé les fonds indiciels sur les
matières premières. Ces fonds mélangent un certains
nombres de matières premières comme le pétrole, le blé
ou encore le soja. Les cours sont fortement infl uencés
par le cours du pétrole, dominant ces fonds indiciels,
ce qui provoque un lien fort entre le prix des denrées
alimentaires et celui de l’énergie. De plus, en 2004, des
économistes de l’université de Yale ont voulu démontrer
que l’évolution des cours des actions était inversement
proportionnelle à l’évolution des marchés des produits
agricoles. L’effet pervers de cette étude est que tout
à coup, les investisseurs ont “diversifi é” leurs achats:
d’une part des actions et d’autres part des investisse-
ments dans les matières premières et ce, afi n d’atténuer
des pertes éventuelles. Le troisième facteur montre
in België ? De spreker verwijst naar de huizencrisis in
de Verenigde Staten, Ierland en Spanje. Wat gebeurt
er indien deze achterliggende waarborg geen waarde
meer heeft? Hier moet op een correcte wijze over wor-
den gecommuniceerd. Bestaat er geen risico dat indien
banken worden verplicht in vastgoed te investeren ze
zelf een oververhitting van de vastgoedmarkt zouden
veroorzaken.
Er wordt terecht voorrang gegeven aan de spaarder.
De spaarder aanvaardt daarvoor een lage rente. Zal
het feit dat er risicopremies voor de niet gegarandeerde
deposito’s zullen worden gevraagd niet voor gevolg
hebben dat de inkomsten op spaarboekjes nog zullen
dalen? Zal de nieuwe regeling geen bijkomende kost
voor de consument veroorzaken? De particulier krijgt
een garantie tot 100 000 euro voor zijn spaargeld. Maar
wat gebeurt er met de spaargelden van niet particulieren
zoals bijvoorbeeld kmo’s, overheden (zoals bijvoorbeeld
de OCMW’s)? Zal het feit dat de spaargelden van deze
spaarders niet worden gegarandeerd tot 100 000 euro
niet tot een run op de bank kunnen veroorzaken?
De heer Christophe Lacroix (PS) geeft aan dat, sinds
de jaren 2000, de speculatie op de prijsevolutie van de
landbouwgrondstoffen dusdanig is toegenomen dat het
economische paradigma dat de prijzen worden bepaald
op grond van de wet van vraag en aanbod, niet langer
opgaat. Dit ernstig vraagstuk werd binnen de PS al in
2008 ter sprake gebracht (wetsvoorstel om fi nanciële
speculatie op de prijsstijging van voedingsproducten
te verbieden, DOC 52 1196/001).
Verschillende factoren liggen ten grondslag aan de
“fi nancialisering” van de landbouw markten. De spreker
verwijst naar wat de heer Olivier De Schutter, special
rapporteur van de Verenigde Naties voor het recht op
voedsel, in dat verband heeft gezegd. Allereerst werden
in het begin van de jaren 90 van de vorige eeuw door
de zakenbank Goldman Sachs, daarin gevolgd door zijn
concurrenten, grondstoffenindexfondsen ontwikkeld.
Die indexfondsen hebben betrekking op uiteenlopende
grondstoffen, waaronder aardolie, tarwe en soja. De
koersen van die fondsen hangen sterk af van de koers
van de aardolie, die in de indexfondsen het zwaarst
doorweegt; de prijzen van voedingsproducten en ener-
gie zijn daardoor nauw met elkaar verweven. Voorts
hebben in 2004 economen van Yale University willen
aantonen dat de ontwikkeling van de aandelenkoersen
omgekeerd evenredig was met de ontwikkeling van de
markten voor de landbouwproducten. Dat onderzoek
heeft het kwalijke effect gehad dat de investeerders
hun aankopen plots zijn gaan “diversifi ëren”: zij zetten
17
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
l’impact du politique dans cette situation. En effet, début
des années 2000, les dernières barrières, notamment
envers les investisseurs et les banques de dépôts, ont
été abolies provoquant une dérégulation de plus en
plus importante. Il n’y a plus eu de limites imposées de
position pour éviter les manipulations de cours.
Enfi n, et cela a encore été amplifi é avec la crise
fi nancière, les marchés d’actions ont commencé à être
moins rémunérateurs pour les investisseurs. Par ce
fait, les marchés agricoles sont devenus des “valeurs
refuges” pour des investisseurs.
A présent, l’ampleur de la spéculation est telle qu’elle
a provoqué un renversement des rôles et que ce sont
les marchés fi nanciers qui déterminent les prix des
denrées alimentaires, déconnectant ces derniers de
tout lien avec l’économie réelle.
Cette spéculation, complètement déconnectée de
l’économie réelle, a des conséquences pour la sécurité
alimentaire et pour les producteurs des pays du Sud.
La recherche d’un rendement exceptionnel, au moyen
de la spéculation sur les produits alimentaires de base,
n’est pas étrangère aux conditions qui ont mené à de
graves crises alimentaires.
Lutter contre la spéculation fi nancière sur les prix
des denrées alimentaires, c’est lutter contre la faim
dans le monde. Mais pas seulement. Egalement les
producteurs belges dénoncent le caractère néfaste de
cette spéculation.
Au-delà du dérèglement ainsi provoqué, il faut aussi
placer le débat sur le plan de l’éthique fi nancière. Il
n’est pas acceptable que des institutions bancaires
proposent des produits liés à la hausse des prix des
produits alimentaires alors que l’on connaît les consé-
quences dramatiques de cette forme de spéculation
pour la population des pays du Sud. Certes, cette
spéculation n’est pas la seule responsable des crises
alimentaires mais il est trop facile de se cacher derrière
la prétendue complexité des raisons qui ont mené aux
crises, tant alimentaire qu’économique ou bancaire,
pour prétendre qu’il serait vain de s’attaquer à de tels
comportements et produits. L’orateur n’accepte pas
qu’on spécule sur la faim.
Dans ce cadre, la commission des Finances a orga-
nisé des auditions, qui ont conduit à la déposition par
le PS d’une proposition de résolution concernant la
niet alleen in op aandelen, maar ook op beleggingen
in grondstoffen om aldus eventueel verlies te compen-
seren. De derde factor maakt duidelijk hoe de politiek
daarop ingrijpt. In het begin van dit millennium werden
immers de laatste hinderpalen, meer bepaald voor de
investeerders en de depositobanken, uit de weg ge-
ruimd, waardoor de deregulering almaar is toegenomen.
Uiteindelijk werden aan het innemen van risicoposities
geen beperkingen meer opgelegd om koersmanipulaties
tegen te gaan.
Tot slot kan men er niet omheen dat de aandelen-
markten minder winstgevend begonnen te worden
voor de investeerders, zeker sinds het uitbreken van
de fi nanciële crisis. De landbouw markten zijn daardoor
“toevluchtwaarden” geworden voor investeerders.
De speculatie heeft intussen dermate grote proporties
aangenomen dat de rollen omgekeerd zijn: vandaag
zijn het de fi nanciële markten die de prijzen van de le-
vensmiddelen bepalen, waardoor de band met de reële
economie volledig doorgeknipt is.
Die speculatie, die volledig losstaat van de reële
economie, heeft gevolgen voor de voedsel zekerheid
en voor de producenten uit de zuidelijke landen. Het
streven naar uitzonderlijke winsten, via de speculatie
op basisvoedselproducten, heeft een rol gespeeld in
het ontstaan van ernstige voedselcrisissen.
De fi nanciële speculatie op de prijzen van voedings-
producten aanpakken betekent zoveel als de strijd aan-
binden met de honger in de wereld. Maar er is meer. Ook
de Belgische producenten laken de nefaste gevolgen
van die speculatie.
De daardoor veroorzaakte ontregeling sluit ook aan
bij de discussie over de fi nanciële ethiek. Het is onaan-
vaardbaar dat bankinstellingen producten aanbieden die
gekoppeld zijn aan de stijging van de voedselprijzen,
terwijl de funeste gevolgen van die vorm van speculatie
voor de bevolking van de zuidelijke landen alom bekend
zijn. Die speculatie is uiteraard niet de enige oorzaak
van de voedselcrisissen, maar het is al te gemakkelijk
te schermen met het feit dat een crisis, ongeacht of het
nu een voedsel- dan wel een banken- of economische
crisis is, altijd veroorzaakt wordt door een kluwen van
factoren, om te concluderen dat het vergeefse moeite
is dergelijke handelwijzen en producten te willen bestrij-
den. De spreker aanvaardt niet dat honger het voorwerp
wordt van speculatie.
Tegen die achtergrond heeft de commissie voor de
Financiën en de Begroting hoorzittingen georganiseerd,
die ertoe hebben geleid dat de PS een voorstel van
18
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
position de la Belgique par rapport à l’interdiction de
commercialiser des produits fi nanciers qui spéculent sur
les denrées alimentaires (Doc 53 2806). Un troisième
texte de loi modifi ant la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nan-
ciers, visant à encadrer la spéculation sur les produits
fi nanciers liés aux matières première agricoles (Doc 53
3078) a été déposé. Cette proposition qui confi ait à la
FSMA le soin d’introduire des limites de positions qui
permettraient d’instaurer une activité maximale sur les
marchés de denrées alimentaires. Le PS est satisfait de
voir que le gouvernement a travaillé sur cette matière
dans le projet de loi à l’examen.
M. Lacroix se réjouit de l’instauration de limites de
positions qui rejoint exactement le texte de la proposi-
tion n° 3078. La FSMA se voit attribuer une mission à
savoir fi xer des limites aux positions par règlement pour
les instruments fi nanciers dont la valeur sous-jacente
consiste en denrées alimentaires.
Le ministre pourrait-il répondre aux questions
suivantes:
— que se passe-t-il lorsqu’il y a plusieurs sous-
jacents? Que se passe-t-il lorsqu’il y a un seul sous-
jacent, minoritaire, qui dépend de denrées alimentaires?
— qu’entend-on par dérogation pour des opérations
réalisées à des fi ns de couverture?
— la FSMA est chargée de déterminer les exceptions
pour couverture de risques. Un contrôle de ces excep-
tions sera-t-il possible?
— que doit on comprendre par “tenir compte de l’état
d’avancement au niveau européen” et de “la coopération
avec les superviseurs étrangers”?
— le texte prévoit que “Lors de l’élaboration de ce
règlement, la FSMA prendra en compte l’évolution des
négociations sur la directive MiFID II, en particulier en
ce qui concerne la coopération nécessaire avec les
superviseurs étrangers.” Cependant, sauf erreur de
la part de l’orateur, un accord est intervenu au niveau
européen mi-janvier sur ce sujet. La directive MIFID
II contiendra une partie spéculation sur les denrées.
Le ministre pourrait-il dès lors communiquer ce que
contiendra cette directive à ce propos?
resolutie heeft ingediend over het standpunt van België
inzake het verbod op het verhandelen van fi nanciële
producten om met voedingsproducten te speculeren
(DOC 53 2806). Een derde wettekst die werd ingediend
is het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 2 au-
gustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten, teneinde speculatie
via aan landbouwgrondstoffen verbonden fi nanciële
producten aan banden te leggen (DOC 53 3078). In dit
wetsvoorstel wordt de FSMA ermee belast de inname
van posities zodanig te beperken dat in verband met de
activiteit op de voedselmarkten een bovengrens wordt
ingesteld. De PS stelt tot zijn tevredenheid vast dat de
regering daar in het voorliggend wetsontwerp werk van
heeft gemaakt.
De heer Lacroix is ingenomen met de instelling van
beperkingen op risicoposities, wat volledig aansluit met
de tekst van wetsvoorstel DOC 3078. De FSMA wordt
met een opdracht belast, namelijk het vaststellen, via
een reglement, van positielimieten voor de fi nanciële
instrumenten waarvan de onderliggende waarde bestaat
uit voedselgrondstoffen.
Kan de minister de volgende vragen beantwoorden:
— wat gebeurt er in geval van verscheidene on-
derliggende waarden? Wat in geval van één onder-
liggende minderheidswaarde die verbonden is met
voedingsgrondstoffen?
— wat wordt, met betrekking tot indekkingsverrich-
tingen, bedoeld met “afwijking”?
— de FSMA is ermee belast de uitzonderingen voor
de risicodekking te bepalen. Zal op die uitzonderingen
kunnen worden toegezien?
— wat moet worden verstaan onder “rekening houden
met de staat van de vooruitgang (...) in de Europese
Unie” en onder “samenwerking met buitenlandse
toezichthouders”?
— de tekst bepaalt dat “(b)ij het uitwerken van dit
reglement (...) de FSMA rekening [zal] houden met de
ontwikkelingen van de onderhandelingen over MiFID
II, inzonderheid met betrekking tot de vereiste samen-
werking met buitenlandse toezichthouders”. Behoudens
vergissing van de spreker is half januari daarover een
akkoord bereikt op Europees niveau. De MiFID II-richtlijn
zal een gedeelte bevatten over speculatie op voedsel-
grondstoffen. Kan de minister derhalve aangeven wat
die richtlijn in dat verband zal bepalen?
19
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
De heer Benoît Drèze (cdH) constate que l’union
bancaire est le plus grand projet européen depuis le
lancement de l’euro. Il marque un bond en avant dans
l’intégration de l’Union européenne. Il est devenu indis-
pensable depuis la profonde crise fi nancière de 2008
que le monde a connue. Cette crise a failli emporter le
secteur bancaire européen. Le secteur bancaire belge a
été particulièrement touché vu sa grande interconnexion
avec les marchés fi nanciers internationaux.
Depuis 2008 se sont succédées au parlement les
commissions spéciales pour déterminer les causes
de cette crise bancaire. La commission de suivi de la
crise fi nancière est toujours active. Récemment, elle a
entendu le président du comité de direction de Belfi us.
Les conséquences de la crise sont encore bien pré-
sentes dans les comptes et bilans fi nanciers mais aussi
dans l’opinion publique. La confi ance dans les secteurs
bancaires n’est pas encore pleinement rétablie.
Les projets de loi à l’examen sont les premiers jalons
de la construction de l’Union bancaire européenne.
Une telle Union comporte trois piliers : la supervision,
la résolution et la protection des dépôts.
Le premier pilier, le mécanisme unique de supervision
est le plus avancé. Les règlements et directives ont été
votés par le Conseil et le Parlement européen et les pro-
jets de loi contiennent la transposition de ces textes. Le
mécanisme devrait être opérationnel à l’automne 2014.
La Banque centrale européenne deviendra, de ce fait,
le superviseur unique de tout le secteur bancaire des
pays membre de la zone euro.
En préparation de cette révolution copernicienne du
dispositif de surveillance macroprudentiel, un examen
de la qualité des actifs est en cours pour vérifi er les
bilans des banques systémiques de la zone euro.
Le deuxième pilier est le mécanisme unique de réso-
lution qui doit encadrer les faillites bancaires. L’exposé
des motifs du premier projet de loi rappelle qu’au
moment de la rédaction de ce texte, les discussions
étaient toujours en cours au niveau européen.
Le troisième pilier consiste en un mécanisme unique
de protection des dépôts. A ce jour, la Commission
européenne n’a fait aucune proposition législative dans
ce sens. Certains États-membres y sont défavorables.
Pourtant, l’Union bancaire demeurerait inachevée sans
un tel mécanisme. Au lendemain de la crise fi nancière,
De heer Benoît Drèze (cdH) stelt vast dat de banken-
unie het grootste Europese project sinds de invoering
van de euro is. Er wordt een nieuwe stap voorwaarts
gezet in de integratie van de Europese Unie. De ban-
kenunie is onontbeerlijk geworden sinds de wereld in
2008 door een diepe fi nanciële crisis werd getroffen.
Ei zo na heeft die crisis de hele Europese banksector
onderuitgehaald. De Belgische banksector heeft zware
klappen moeten incasseren door zijn sterke verweven-
heid met de internationale kapitaalmarkten.
Sinds 2008 werd in het Parlement de ene na de
andere bijzondere commissie in het leven geroepen
om de oorzaken van die bankencrisis tegen het licht te
houden. De commissie belast met het onderzoek naar
de fi nanciële crisis is nog altijd aan de slag. Onlangs
heeft zij de voorzitter van het directiecomité van Belfi us
gehoord. De gevolgen van de crisis zijn nog steeds
goed merkbaar in de fi nanciële rekeningen en balansen,
maar ook bij de publieke opinie. Het vertrouwen in de
banksector is nog niet helemaal hersteld.
De ter bespreking voorliggende wetsontwerpen
zijn de eerste stenen van de totstandbrenging van de
Europese bankenunie. Een dergelijke unie stoelt op drie
pijlers: toezicht, afwikkeling en depositobescherming.
De eerste pijler, namelijk een gemeenschappelijk toe-
zichtsmechanisme, is het verst gevorderd. De vereiste
verordeningen en richtlijnen zijn door de Raad en het
Europees Parlement aangenomen; deze wetsontwerpen
zetten die teksten nu om. Het toezichtsmechanisme
zou vanaf het najaar 2014 in werking moeten treden.
De Europese Centrale Bank wordt dan de enige toe-
zichthouder voor de hele banksector over alle landen
van de eurozone.
Ter voorbereiding van die copernicaanse omwente-
ling van het macroprudentieel toezichtsinstrumentarium
worden de balansen van de systeemrelevante banken
van de eurozone gecontroleerd en worden daartoe de
activa op hun kwaliteit getoetst.
De tweede pijler is het gemeenschappelijk afwikke-
lingsmechanisme dat bankfalingen in goede banen moet
leiden. In de memorie van toelichting van het eerste
wetsontwerp wordt eraan herinnerd dat bij het opstellen
van de tekst de besprekingen op Europees niveau nog
aan de gang waren.
De derde pijler bestaat in een gemeenschappelijk
depositobeschermingsstelsel. Vooralsnog heeft de
Europese Commissie terzake geen enkel wetgevings-
voorstel gedaan. Niet alle lidstaten zijn vragende partij.
Zonder een dergelijk mechanisme zou de bankenunie
echter niet voltooid zijn. In de nasleep van de fi nanciële
20
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
la garantie des dépôts a été harmonisée dans toute
l’Union européenne et portée à 100 000 euros. En
Belgique, la garantie est ainsi passée de 20 000 euros
à 100 000 euros.
M. Drèze remarque que pour le cdH, tous les
épargnants de l’Union européenne doivent pouvoir
bénéfi cier du même standard de qualité en matière de
protection des dépôts indépendamment du pays dans
lequel ils résident et de la nationalité de leur banque.
Pour ce faire, la création d’un mécanisme européen de
protection des dépôts est une étape incontournable.
Une protection des dépôts accrue nécessite une
séparation des métiers bancaires. En effet, il est ini-
maginable que les banques puissent encore continuer
à effectuer des opérations sans lien avec l’économie
réelle avec l’argent des déposants garanti par l’État
belge et donc, in fi ne, par les contribuables.
Le cdH approuve la proposition de la séparation des
activités bancaires présenté par la gouvernement. Vu la
lenteur des discussions au niveau européen, la Belgique
ne peut rester inactive. Cependant, il ne peut s’agir que
d’une première étape. Depuis que ce projet de loi a été
approuvé par le Conseil des ministres, la Commission
européenne a présenté le 29 janvier dernier une propo-
sition de règlement relatif à des mesures structurelles
améliorant la résilience des établissements de crédit.
L’orateur regrette que ce texte arrive trop tard. Il y a
donc peu de chances qu’il soit adopté avant la fi n de
la législature surtout que certains pays parmi lesquels
l’Allemagne et la France ont déjà fait part de critiques
envers le projet.
Tout comme pour la protection des dépôts bancaires,
le cdH soutient le fait qu’il faut un cadre unique euro-
péen en matière de séparation des métiers bancaires.
En aucune manière, la législation qui sera adoptée au
niveau belge ne pourra être invoquée pour faire obstacle
à une réglementation européenne en la matière. Le cdH
soutient la proposition du Commissaire Barnier inspirée
des recommandations du rapport Liikannen.
Le ministre pourrait-il répondre aux questions
suivantes:
— le mécanisme de supervision unique sera-t-il opé-
rationnel à l’automne 2014 comme prévu?
— où en sont les discussions au niveau européen
pour ce qui est du mécanisme européen de résolution
bancaire? Quel est la position du gouvernement belge
sur cette matière?
crisis werd de depositogarantie in de hele Europese
Unie geharmoniseerd en opgetrokken tot 100 000 euro.
In België werd de waarborg aldus verhoogd van 20 000
tot 100 000 euro.
De heer Drèze merkt op dat, voor de cdH, alle spaar-
ders van de Europese Unie dezelfde kwaliteitsnorm
inzake depositobescherming moeten kunnen genieten,
ongeacht in welk land zij wonen of in welk land hun bank
zijn hoofdkantoor heeft. In dat opzicht is de instelling van
een Europees depositobeschermingsmechanisme een
onvermijdelijke stap.
Voor een sterkere depositobescherming moeten de
bankberoepen van elkaar worden gescheiden. Het is
immers ondenkbaar dat de banken nog verrichtingen
zouden kunnen doen die geen verband houden met de
reële economie, met geld van spaarders dat onder de
waarborgregeling van de Belgische Staat valt en dus
uiteindelijk door de belastingbetaler wordt gedekt.
De cdH gaat akkoord met het voorstel van de re-
gering om de bankactiviteiten te scheiden. Dat de
besprekingen op Europees niveau aanslepen, betekent
niet dat België moet toekijken. Niettemin zal nu slechts
een eerste horde kunnen worden genomen. Sinds dit
wetsontwerp door de Ministerraad werd goedgekeurd,
heeft de Europese Commissie op 29 januari 2014 een
voorstel voor een verordening betreffende structurele
maatregelen ter verbetering van de weerbaarheid van
EU-kredietinstellingen ingediend. De spreker betreurt
dat deze tekst te laat komt. De kans is dus klein dat hij
nog voor het einde van de legislatuur wordt aangeno-
men, temeer daar sommige landen, zoals Duitsland en
Frankrijk, al kritiek op het voorstel hebben geuit.
Net als inzake de bescherming van de bankdeposito’s
is de cdH wat de opsplitsing van de bankactiviteiten
betreft voorstander van een eenvormig Europees raam-
werk. In geen geval zal de in uitzicht gestelde wetgeving
op Belgisch niveau kunnen worden aangevoerd om een
barrière op te werpen tegen Europese regelgeving in
diezelfde aangelegenheid. De cdH steunt het voorstel
van Europees commissaris Barnier, dat uitgaat van de
aanbevelingen van het rapport-Liikannen.
Kan de minister een antwoord geven op de vol-
gende vragen?
— Zal het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme
zoals gepland in het najaar van 2014 operationeel zijn?
— Hoe staat het op Europees niveau met de bespre-
kingen over een Europees bankafwikkelingsmecha-
nisme? Welk standpunt neemt de Belgische regering
daarover in?
21
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
— ce projet de loi renforce le rôle de la Banque
Nationale en matière de contrôle macroprudentiel. La
Banque dispose-t-elle actuellement de tous les moyens
humains et matériels pour faire face à ces nouvelles
competences?
— la proposition de la Commission européenne en
matière de séparation des métiers bancaires: a-t-elle
fait l’objet de discussion? L’agenda avancé est-il réa-
liste? Quel est la position du gouvernement sur cette
proposition?
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) fait observer
que la majorité est parvenue à présenter in extremis la
nouvelle loi bancaire. Cette loi vise à réguler le compor-
tement à risque et à rétablir la confi ance de l’épargnant.
Un certain nombre de recommandations nécessaires
à la réforme du secteur bancaire (national, européen
et international) fi guraient déjà dans le rapport sur la
crise fi nancière et bancaire de 2009 (Doc 52 1643/002).
L’une de ces recommandations préconisait de séparer
les banques d’affaires et les banques d’épargne. Les
banques d’épargne ne pourraient plus non plus être
cotées en Bourse. En outre, le rapport formulait égale-
ment des recommandations concernant la politique en
matière de contrôle et de bonus. Ce rapport, y compris
les recommandations, a été approuvé par une large
majorité de parlementaires. Quelques années plus tard,
la BNB a également formulé des recommandations,
mais celles-ci allaient un peu moins loin.
Les projets de loi à l’examen montrent la bonne direc-
tion, mais ils ne vont pas assez loin. L’augmentation de
la garantie de capital est nécessaire, mais insuffisante.
Les activités de trading qui excèdent 2,5 % du bilan total
doivent être scindées. Trop d’exceptions à cette règle
sont toutefois encore autorisées. Le trading pour compte
de tiers est autorisé jusqu’à concurrence de 15 % du
bilan de la banque.
Pour protéger l’épargne contre la contamination
d’activités à risques des banques, les activités spécu-
latives sont interdites. Les banques ne peuvent pas faire
de trading pour compte propre au sein de leur propre
périmètre de consolidation. Dans certaines limites, le
trading pour compte propre est toutefois encore autorisé
parce qu’il y a eu une mise en balance entre l’intérêt
général, d’une part, et l’intérêt de l’entreprise, d’autre
part. C’est nécessaire notamment pour soutenir l’éco-
nomie réelle.
La BNB joue un rôle important dans l’appréciation de
ces activités commerciales des banques. La réglemen-
tation proposée déroge au modèle Liikanen et s’appa-
rente plus à la régulation appliquée en Allemagne et en
France aux banques systémiques telles que Deutsche
— Via het voorliggende wetsontwerp zou de rol van
de Nationale Bank op het stuk van macroprudentieel
toezicht worden versterkt. Beschikt de NBB momenteel
echter over voldoende personele en materiële middelen
om die nieuwe bevoegdheden de baas te kunnen?
— Is er gedebatteerd over het voorstel van de
Europese Commissie over een opsplitsing van de bank-
activiteiten? Is het naar voren geschoven tijdpad rea-
listisch? Hoe staat de regering tegenover dat voorstel?
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) merkt op
dat de meerderheid er in de valreep in geslaagd is om
de nieuwe bankenwet voor te stellen. Die wet heeft als
doel het risicogedrag te reguleren en het vertrouwen van
de spaarder te herstellen. Een aantal aanbevelingen die
noodzakelijk zijn voor de hervorming van de (nationale,
Europese en internationale) bankensector werden reeds
opgenomen in het verslag over de fi nanciële en de
bankencrisis van 2009 (Doc 52 1643/002). Een van de
aanbevelingen was dat zaken en – spaarbanken zouden
moeten worden gescheiden. De spaarbanken zouden
ook niet meer op de beurs mogen worden genoteerd.
Voorts werden aanbevelingen met betrekking tot het
toezicht - en het bonussenbeleid geformuleerd. Dit ver-
slag met inbegrip van de aanbevelingen werd door een
grote meerderheid van parlementsleden goedgekeurd.
Enkele jaren later formuleerde de NBB ook aanbevelin-
gen, maar die gingen iets minder ver.
De voorliggende wetsontwerpen geven de goede
richting aan maar gaan niet ver genoeg. Het verhogen
van de kapitaalgarantie is noodzakelijk doch onvol-
doende. De tradingactiviteiten die meer dan 2,5 % van
de totale balans bedragen moeten worden afgesplitst.
Daar worden echter nog te veel uitzonderingen op toe-
gelaten. Trading voor rekening van derden is toegelaten
tot 15 % van de bankbalans.
Om spaargelden te beschermen tegen besmetting
van risicoactiviteiten van banken wordt een verbod op
speculatieve activiteiten opgelegd. Banken mogen geen
trading voor eigen rekening doen binnen de eigen con-
solidatieperimeter. Binnen bepaalde grenzen is er nog
wel trading voor eigen rekening toegelaten omdat een
afweging tussen enerzijds het algemeen en anderzijds
het ondernemersbelang werd gemaakt. Dit is noodza-
kelijk om onder meer de reële economie te steunen.
De NBB krijgt een ruime rol in de beoordeling van
deze handelsactiviteiten van banken. De voorgestelde
regeling wijkt af van het Liikanenmodel en leunt meer
aan bij de in Duitsland en Frankrijk voor de syste-
mische banken als Deutsche bank en BNP paribas,
22
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Bank et BNP paribas. Pourquoi la Belgique n’a-t-elle
pas choisi d’instaurer sa propre réglementation?
Mme Almaci s’interroge sur le rôle majeur attribué
à la BNB, qui devient à la fois juge et partie. Que se
passera-t-il si l’appréciation de la BNB est erronée?
Comment la BNB déterminera-t-elle que le trading
pour compte propre ne dépasse pas les 2,5 % autori-
sés de l’activité bancaire? Les activités commerciales
de la banque ne peuvent excéder 15 % du bilan de la
banque. Comment appréciera-t-on si une activité doit
être considérée comme trading pour compte des tiers
ou comme trading pour compte propre?
Il faut veiller à ce que l’épargne ne soit pas utilisée
pour le trading. L’intervenante estime qu’il n’y a pas lieu
d’interdire le trading, mais qu’étant donné que celui-ci
a mis en difficulté un certain nombre de banques systé-
miques, il n’a pas sa place dans les banques d’épargne.
En effet, cela signifi erait que la prise de risque est fi nan-
cée grâce à l’épargne ou à l’argent public. Il est regret-
table que le lobby bancaire soit tellement puissant qu’il
est impossible de séparer complètement les banques
d’épargne des banques d’affaires. La diversifi cation
des banques ne permet pas de réduire les risques pour
l’économie. Ainsi, quand une banque résultant d’une
scission rencontre des difficultés, la maison mère, par
exemple, en ressent également les conséquences. La
règlementation proposée va moins loin que les modifi -
cations adoptées au Royaume-Uni.
En 2008, suite à la crise, le paysage bancaire est
devenu moins diversifi é qu’auparavant. Les banques
qui n’avaient pas dû être sauvées ont subi un désavan-
tage concurrentiel par rapport aux banques ayant été
sauvées. Les aides publiques ont faussé le système.
La crise bancaire a montré que les grandes banques
n’étaient pas à l’abri de problèmes. Il est apparu qu’il ne
fallait pas se fi er au principe “too big to fail”. La question
qui se pose est de savoir comment les projets de loi à
l’examen peuvent empêcher l’existence, à l’avenir, de
banques systémiques, qui peuvent poser problème à
l’économie réelle.
L’intervenante estime que le projet de loi accorde
trop peu d’attention à la réglementation des banques
non systémiques. En effet, depuis la crise de 2008, ces
banques ont largement pâti du soutien implicite de l’État
et la taxe bancaire. Elles ont dû cofi nancer la crise, et
ce, malgré le fait qu’elles n’en étaient pas responsables
et qu’elles n’ont bénéfi cié d’aucune aide. Comment
le ministre compte-t-il répondre aux demandes de
gehanteerde regulering. Waarom heeft België er niet
voor geopteerd een eigen regeling in te stellen?
Mevrouw Almaci heeft vragen bij de verregaande
rol die aan de NBB werd toegekend. De NBB wordt
tegelijkertijd rechter en partij. Wat zal er gebeuren als
de NBB een verkeerde appreciatie maakt? Op welke
wijze zal de NBB vaststellen dat de trading voor eigen
rekening niet meer dan de toegelaten 2,5 % van de
bankactiviteit bedraagt? De handelsactiviteiten van de
bank mogen niet meer dan 15 % van de balans van de
bank bedragen. Hoe zal worden beoordeeld welke ac-
tiviteiten als trading voor derden of voor eigen rekening
worden beschouwd?
Het is zaak erop toe te zien en te verzekeren dat
spaargeld niet voor trading wordt gebruikt. De spreek-
ster is van oordeel dat trading niet moet worden verbo-
den, maar dat het gezien het een aantal systeembanken
in de problemen heeft gebracht niet in spaarbanken
thuishoort. Dit betekent immers dat het nemen van risico
met spaargeld of overheidsgeld wordt gefi nancierd.
Het is te betreuren dat de internationale bankenlobby
zo sterk was dat een volledige scheiding tussen spaar
- en zakenbanken niet kan worden doorgevoerd. De
diversifi catie van de banken vermindert de risico’s voor
de economie niet. Wanneer een afgesplitste bank in de
problemen komt heeft dit ook gevolgen voor bijvoorbeeld
de moederbank. De voorgestelde regeling gaat minder
ver dan de in het Verenigd Koninkrijk aangenomen
wijzigingen.
Het bankenlandschap is in 2008, als gevolg van de
crisis, minder divers geworden. De banken die niet
moesten worden gered hebben concurrentiëel nadeel
ondervonden van de banken die wel werden gered. De
overheidssteun heeft het systeem scheefgetrokken.
De bankencrisis heeft duidelijk gemaakt dat het mo-
gelijk is dat grote banken in de problemen kunnen ko-
men. Het principe “too big to fail” is niet waar gebleken.
De vraag is hoe de voorliggende wetsontwerpen kunnen
verhinderen dat in de toekomst nog systemische banken
zullen bestaan en een probleem kunnen betekenen voor
de reële economie.
De spreekster is van oordeel dat het wetsontwerp te
weinig aandacht schenkt aan de regeling voor de niet
- systemische banken. Deze banken hebben immers
sedert de crisis van 2008 enorm nadeel ondervonden
van de impliciete staatssteun en van de ingevoerde
bankentaks. Ze hebben de crisis mee moeten fi nancie-
ren, ondanks het feit ze ze niet hebben veroorzaakt en
dat ze ook geen steun kregen. Hoe denkt de minister
23
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
simplifi cation administrative pour ces banques, qui n’ont
pas provoqué la crise?
Le groupe Groen estime que le système fi nancier ne
peut gagner en stabilité que si les fonds propres des
banques sont suffisamment élevés par rapport au total
de leur bilan. Ce ratio est de minimum 5 % pour l’OCDE
et de 3 % pour l’Union européenne et la Belgique. La
Belgique pourrait-elle aller au delà de la norme fi xée par
l’Europe? Groen souligne que les banques qui dispo-
sent de fonds propres trop restreints courent davantage
de risques de faire faillite. C’est encore plus vrai pour
les grandes banques. Groen souhaite que la Belgique
adopte une position de leader en la matière et ne reste
pas dans le sillage de l’Allemagne et de la France. Les
prêts consentis à des clients ne représentent actuelle-
ment que 28 % du bilan bancaire des grandes banques.
Les économistes Paul De Grauwe et Yvan
Van de Cloot estiment qu’en tenant compte des effets
de la crise, le coussin de fonds propres de la banque
devrait s’élever à 20 % au moins du bilan bancaire, ce
qui est le double de ce que prévoient les normes de
Bâle III, qui devront être atteintes en 2019.
Le projet de loi défi nit les notions de proportionnalité
et d’établissement signifi catif. Les banques ayant un
bilan inférieur à 3 milliards sont non signifi catives.
L’autorité de contrôle doit par ailleurs apprécier si les
banques dont le bilan se situe entre 3 et 30 milliards
sont ou non signifi catives.
Mme Almaci soutient les mesures relatives à la
politique de rémunération et de bonus. L’exception ac-
cordée au manager de crise lui semble compréhensible.
Le citoyen se posera cependant des questions quant
au fait que des bonus illimités peuvent être octroyés
lorsque tout va bien, mais que l’on peut encore octroyer
des bonus lorsque les choses vont mal. Il faudrait aug-
menter la transparence en ce qui concerne la politique
de rémunération et davantage tenir compte du long
terme et des résultats à long terme obtenus.
Pourquoi les management vehicles proposés à
l’article 415 sont-ils maintenus?
L’intervenante est favorable au testament bancaire.
Il est d’ailleurs indispensable, étant donné qu’il n’y a
pas de scission complète entre les banques d’affaires
et les banques d’épargne. Le maintien de la garantie
jusqu’à 100 000 euros pour l’épargne des particuliers
est également un bon choix.
L’intervenante désapprouve que ce soit la BNB qui
vérifi era si l’encumbrance ratio, à savoir le ratio de la
tegemoet te komen aan de vragen tot administratieve
vereenvoudiging voor deze banken die de crisis niet
hebben veroorzaakt?
De Groen-fractie vindt dat het fi nancieel systeem
enkel stabieler kan zijn als het eigen vermogen van
banken ten opzichte van hun balanstotaal voldoende
hoog is. Deze ratio bedraagt minimum 5 % voor de
OESO, 3 % voor de Europese Unie en voor België. Is
het mogelijk dat België verder gaat dan de door Europa
vooropgestelde norm? Groen wijst erop dat een te klein
eigen vermogen het risico voor het over de kop gaan
van de bank, nog des te meer voor grootbanken, doet
toenemen. Groen wenst dat België hier een leiderspo-
sitie inneemt en niet langer Duitsland en Frankrijk blijft
volgen. Momenteel bedragen de klantenleningen slechts
28 % van de bankbalans van grote banken.
De economen Paul De Grauwe en Yvan Van de Cloot
menen dat rekening houdend met de gevolgen van de
crisis, de kapitaalbuffer van de bank minstens 20 % van
de bankbalans zou moeten bedragen. Dit is tweemaal
zoveel dan de Basel III normen die in 2019 moeten
worden bereikt.
Het wetsontwerp omschrijft het begrip proportiona-
liteit en signifi cante instelling. Banken met een balans
van minder dan 3 miljard zijn niet - signifi cant en de
toezichthouder moet oordelen of banken met een balans
tussen 3 en 30 miljard al dan niet signifi cant zijn.
Mevrouw Almaci steunt de maatregelen met betrek-
king tot het remuneratie - en bonusbeleid. Het is begrij-
pelijk dat er een uitzondering wordt toegestaan voor de
crisismanager. De burger zal zich wel vragen stellen
bij het feit dat als alles goed gaat onbeperkt bonussen
mogen worden toegekend, maar als het slecht gaat er
toch nog bonussen mogen worden toegekend. Er is
nood aan meer transparantie inzake het beloningsbe-
leid en er moet meer rekening met de lange termijn en
de bereikte langetermijn resultaten worden gehouden.
Waarom worden de in artikel 415 voorgestelde ma-
nagement vehicles nog altijd behouden?
De spreekster is voorstander van het bankentes-
tament. Dit is trouwens noodzakelijk gezien er geen
volledige splitsing tussen zaken – en de spaarbanken
wordt ingevoerd. Ook het behoud van de garantie tot
100 000 euro voor het spaargeld van de particulier is
een goede keuze.
De spreekster gaat er niet mee akkoord dat het de
NBB is die de nagaat of encumbrance ratio met name
24
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
proportion maximale des actifs grevés, est dépassé ou
non. Elle estime que la BNB ne peut pas le déterminer
de manière transparente.
La membre souligne que les crises bancaires lors
desquelles les problèmes ne sont pas complètement
résolus continuent à générer des difficultés pendant
très longtemps. Dans cet ordre d’idées, l’intervenante
fait référence à la situation de la banque résiduelle
Dexia. Une des raisons pour lesquelles les modifi cations
proposées – concernant la scission entre les banques
d’épargne et les banques d’affaires, le management
des banques et l’augmentation des fonds propres –
n’ont pu être suffisamment mises en œuvre est liée au
temps qui s’est écoulé entre la crise et les changements
proposés. Le projet de loi ne parviendra ni à empêcher
que les banques ne replongent dans les problèmes, ni
à rassurer complètement l’épargnant. Pour le groupe
Groen, ce projet est donc insuffisant.
M. Dirk Van der Maelen (sp.a) remarque qu’il pourrait
apparaître souhaitable à certains d’aller encore plus loin
dans la réforme du paysage bancaire belge. Toutefois, à
ce stade, l’orateur et son parti se satisfont des mesures
projetées par le gouvernement. C’est à son avis au
niveau européen qu’il est indispensable d’initier une
réforme plus en profondeur.
Cela faisait déjà des années que le groupe sp.a plai-
dait en faveur de l’instauration d’un testament bancaire.
Ce testament, constitué d’un plan de redressement et
de résolution, est créé par le projet de loi. Dans le cadre
du testament bancaire, on contrôle les événements qui
peuvent avoir un impact considérable sur la situation
fi nancière de la banque (comme, par exemple, une
baisse de 1 % des taux d’intérêt). On vérifi e égale-
ment les mesures que la banque peut prendre si ces
événements se produisent. La structure juridique est
clairement décrite dans le testament bancaire. L’autorité
de contrôle peut exiger une simplifi cation de cette struc-
ture si celle-ci est trop complexe et que cela risque de
compliquer une éventuelle résolution.
L’intervenant accueille également favorablement le
fait que la négociation pour compte propre soit inter-
dite. La notion de négociation pour compte propre est
largement défi nie comme la négociation d’instruments
fi nanciers en engageant ses propres capitaux dans le
cadre du portefeuille de négociation. Une banque pourra
encore uniquement négocier des instruments fi nanciers
(i) pour des clients, (ii) pour couvrir des risques, (iii) à
des fi ns de “market-making”, (iv) dans le cadre d’une
gestion saine et prudente des liquidités et (v) dans le but
de conserver durablement ces instruments fi nanciers.
ratio van de maximale proportie van de bezwaarde
activa, al dan niet worden overschreden. Ze is voor
oordeel dat dit niet op een transparante manier door
de NBB kan worden vastgesteld.
Het lid wijst erop dat de bankencrisissen waarbij de
problemen niet volledig worden opgelost nog zeer lang
voor moeilijkheden blijven zorgen. In dit verband wijst
het lid naar de situatie van de restbank Dexia. Een
van de redenen waarom de voorgestelde wijzigingen
inzake splitsing tussen de spaar – en zakenbanken,
het management van de banken en de optrekking van
het eigen vermogen niet ver genoeg konden worden
doorgevoerd is te wijten aan de tijd die is voorbijgegaan
tussen de crisis en de voorgestelde veranderingen.
Het wetsontwerp slaagt er niet in te verhinderen dat
banken niet meer in de problemen zullen komen en de
spaarder volledig gerust te stellen. Het wetsontwerp is
onvoldoende voor de Groen – fractie.
Volgens de heer Dirk Van der Maelen (sp.a) zouden
sommigen het Belgische bankenlandschap misschien
nog grondiger willen hervormen. In dit stadium is de
partij waartoe de spreker behoort, evenwel tevreden met
de door de regering in uitzicht gestelde maatregelen. De
spreker is de mening toegedaan dat het initiatief voor
een diepgaandere hervorming hoe dan ook op Europees
niveau dient te worden genomen.
De sp.a-fractie heeft al jaren gepleit voor de invoe-
ring van een bankentestament. Dit wordt ingevoerd in
het wetsontwerp, bestaande uit een herstel- en afwik-
kelingsplan. In het bankentestament wordt nagegaan
welke gebeurtenissen een belangrijke impact kunnen
hebben op de fi nanciële situatie van de bank (bijvoor-
beeld, een daling van de intrest met 1 %). Tevens wordt
nagegaan welke maatregelen de bank kan nemen indien
deze gebeurtenissen zich voordoen. De juridische struc-
tuur wordt in het bankentestament duidelijk uiteengezet.
De toezichthouder kan een vereenvoudiging eisen van
de structuur indien deze te complex zou zijn en dit een
mogelijke afwikkeling zou bemoeilijken.
De spreker verwelkomt ook dat handel voor eigen
rekening verboden wordt. Handel voor eigen rekening
wordt ruim gedefi nieerd, namelijk alle handel in fi nan-
ciële instrumenten binnen de handelsportefeuille met
gebruik van eigen kapitaal. Een bank kan enkel nog
handelen in fi nanciële instrumenten (i) voor klanten, (ii)
voor risico’s in te dekken, (iii) voor “market-making”, (iv)
voor een gezond en voorzichtig liquiditeitsbeheer en (v)
met het oogmerk om deze op duurzame wijze aan te
houden. Tevens zal men steeds moeten aantonen dat
de verrichtingen noodzakelijk zijn opdat de bank haar
25
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Les banques devront en outre toujours démontrer que
ces opérations sont nécessaires pour pouvoir remplir
leur rôle d’intermédiaire auprès de leurs clients. De
plus, à l’intérieur de ces cinq catégories autorisées,
des limites de risques sont fi xées, et les banques ne
pourront y déroger que dans une mesure très limitée, et
toujours à condition que les opérations soient réalisées
dans l’une des cinq catégories autorisées. Cette régle-
mentation est assez semblable à celle de la “Volcker
rule” aux États-Unis.
Les activités commerciales autorisées (celles qui
sont utiles à l’économie) sont de surcroît limitées, tant
en termes de volume qu’en termes de risque. En cas
de dépassement de l’une de ces limites, des réserves
de fonds propres supplémentaires et substantielles
doivent être constituées. Les activités commerciales ne
peuvent par exemple pas excéder 15 % du total du bilan.
Au-delà de ce seuil, pour chaque euro détenu en actifs
commerciaux, un capital équivalent doit être détenu en
fonds propres. Cette réglementation n’existe pas aux
États-Unis, elle va donc plus loin.
En cas de faillite, les déposants ont un privilège
sur les actifs de la banque. Il est prévu de fi xer, par le
biais du testament bancaire, une limite à la mise en
gage d’actifs, de manière à ce qu’il reste suffisamment
d’actifs non grevés pour pouvoir exercer effectivement le
privilège. Cela signifi e que, si la banque est en difficulté,
il doit toujours rester suffisamment de moyens dispo-
nibles pour dédommager les épargnants. Il s’agissait
d’une exigence du sp.a pour garantir la sécurité de tous
les épargnants: jusqu’à 100 000 euros, l’épargne est
couverte par la garantie légale des dépôts et, au-delà de
100 000 euros, les épargnants bénéfi cient d’un privilège
sur les actifs de la banque. Il doit y avoir en permanence
suffisamment d’actifs disponibles.
Les bonus des traders sont limités à 50 % du salaire
fi xe, avec un plafond de 50 000 euros, et ils doivent être
liés à des résultats à long terme (3 à 5 ans). Le gouver-
nement prévient ainsi toute tentation de multiplier les
opérations à risque à court terme. Il prévoit par ailleurs
la possibilité d’exiger la restitution des bonus lorsqu’il
s’avère, a posteriori, que des risques excessifs ont
été pris. Alors que l’Europe fi xe une limite maximale
de 100 %, la Belgique va donc plus loin. Les banques
qui bénéfi cient d’une aide exceptionnelle de l’État ne
peuvent octroyer aucun bonus.
L’intervenant se réjouit également que la FSMA
fi xe des limites aux positions que peuvent prendre
les personnes dans les instruments fi nanciers dont la
valeur sous-jacente est celle d’une matière première
alimentaire.
intermediërende rol voor haar cliënten kan vervullen.
Bovendien worden er binnen deze vijf toegelaten cate-
gorieën nog risicolimieten opgelegd, waar men slechts
heel beperkt van zal kunnen afwijken, steeds met de
voorwaarde dat de verrichtingen gebeuren binnen
één van de vijf uitzonderingscategorieën. De regeling
is vrij identiek aan deze van de “Volcker-rule” in de
Verenigde Staten.
Bovendien worden de toegelaten handelsactiviteiten
(deze die nuttig zijn voor de economie) beperkt, zowel
in volume als qua risico. Bij een overschrijding van
één van deze limieten moeten er extra, substantiële
kapitaalbuffers aangehouden worden. Zo mogen de
handelsactiviteiten niet meer bedragen dan 15 % van
het balanstotaal. Voor elke euro die boven deze drem-
pel wordt aangehouden aan handelsactiva, moet er
evenveel eigen vermogen aangehouden worden. Deze
regeling is niet voorzien in de Verenigde Staten, en gaat
dus verder.
De depositohouders krijgen in geval van faling een
voorrecht op de activa van de bank. Er wordt voorzien
dat er, via het bankentestament, een limiet wordt gesteld
op het verpanden van activa zodanig dat er voldoende
onbezwaarde activa overblijven om het voorrecht ef-
fectief op uit te oefenen. Dit wil zeggen dat, wanneer de
bank in de problemen is geraakt, er steeds voldoende
middelen moeten aanwezig zijn om de spaarders te
vergoeden. Dit was een eis van sp.a zodanig dat elke
spaarder veilig is: tot 100 000 euro is er de wettelijke de-
positogarantie, boven 100 000 euro genieten spaarders
van een voorrecht op de activa van de bank. Er moeten
permanent voldoende activa aanwezig zijn.
De bonussen van traders worden beperkt tot 50 %
van het vaste salaris of maximum 50 000 euro en moe-
ten gekoppeld zijn aan lange termijn resultaten (3 tot 5
jaar). Op die manier ontneemt de regering de stimulatie
om risicovoller te handelen op korte termijn. Bovendien
is in de mogelijkheid voorzien dat de bonus terug ge-
eist wordt wanneer achteraf blijkt dat er in het verleden
teveel risico is genomen. Daar Europa een limiet van
maximaal 100 % hanteert, gaat België dus verder dan
Europa. Voor banken die genieten van uitzonderlijke
overheidssteun kan er geen bonus gegeven worden.
De spreker verheugt zich ook dat de FSMA de limie-
ten bepaalt op de posities die personen kunnen innemen
in fi nanciële instrumenten waarvan de onderliggende
waarde bestaat uit een voedselgrondstof.
26
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
En définitive, M. Van der Maelen estime que la
Belgique se dote, avec le projet de loi, d’un instrument
de protection qui va plus loin que les pays limitrophes, et
même plus loin que dans les projets actuels de l’Union
européenne. Cette protection plus étendue est d’autant
plus importante que la Belgique est proportionnellement
plus exposée, par rapport à son produit intérieur brut,
au caractère systémique de ses banques.
Par rapport à d’autres membres, qui font part de leur
déception, l’intervenant veut rester réaliste. Pour autant,
il ne renonce pas à son ambition d’accentuer encore le
contrôle sur les banques dans le futur, nécessairement
alors dans un contexte européen. Il est d’ailleurs déjà
constaté que les propositions du Commissaire européen
compétent font face à de larges réticences du monde
bancaire. C’est donc au niveau européen qu’il faut rester
plaider pour des normes strictes en la matière.
Mme Veerle Wouters (N-VA) constate l’objectif du
gouvernement de se fi xer un objectif de transparence
dans le domaine de la spéculation sur les produits
alimentaires. En soi, cet objectif de transparence est
louable. Le gouvernement a choisi de transposer la
directive européenne en la matière de manière antici-
pée, ce qui détonne par rapport aux pratiques belges
de transposition, celle-ci s’opérant souvent avec un
certain retard.
L’intervenante regrette qu’il soit ici conféré au Roi
d’aussi larges pouvoirs. Le prochain gouvernement
pourra prendre une initiative sans le fi at du parlement.
Il est vrai qu’une proposition de résolution concernant
la position de la Belgique par rapport à l’interdiction de
commercialiser des produits fi nanciers qui spéculent
sur les denrées alimentaires, adoptée en commission
(DOC 53 2806/005), avait été retirée avant le vote en
plénière. Cette proposition de résolution avait d’ailleurs
un contenu bien différent du projet de loi.
En proposant l’article 162 du projet de loi DOC 53
3431/001, le gouvernement entend répondre à la juris-
prudence de la Cour de justice. Le 6 juin 2013, la Cour a
condamné l’exonération des dépôts d’épargne, dès lors
qu’elle est contraire à la libre circulation des services. La
Cour constitutionnelle a, elle aussi, condamné la régle-
mentation relative aux dépôts d’épargne, en particulier
en ce qui concerne le taux de 15 %1.
La disposition à l’examen étend l’exonération des
dépôts d’épargne belges aux dépôts d’épargne tenus
par des établissements de crédit établis dans l’Espace
économique européen.
1
Arrêt n° 7/2014 du 23 janvier 2014.
De heer Van der Maelen geeft aan dat België zich met
dit wetsontwerp eigenlijk uitrust met een beschermend
instrument met een ruimere reikwijdte dan wat in de
buurlanden geldt; het gaat zelfs verder dan de thans
voorliggende ontwerpen van de Europese Unie. Die
ruimer opgevatte bescherming is des te belangrijker
daar België in verhouding tot het eigen bbp meer risico
loopt omdat de Belgische banken systeembanken zijn.
Een aantal andere leden toonde zich ontgoocheld
over deze tekst; de spreker is terzake realistisch, wat nog
niet betekent dat hij er niet voor gewonnen is om later
te voorzien in nog meer toezicht op de banken, hetgeen
dan in een Europese context zal moeten gebeuren.
Men kan er trouwens niet omheen dat de voorstellen
van de bevoegde Europese commissaris op heel wat
tegenstand stuiten in de banksector. Als moet worden
gepleit voor strenge normen terzake, moet dat derhalve
op Europees niveau.
Mevrouw Veerle Wouters (N-VA) constateert dat de
regering zich tot doel stelt transparantie te bewerkstel-
lingen in verband met speculatie met voedingsmiddelen.
Die doelstelling is dan wel lovenswaardig, de regering
kiest ervoor de desbetreffende Europese richtlijn nu
al om te zetten, wat schril afsteekt tegen de Belgische
manier van doen inzake omzetting van richtlijnen, want
vaak gebeurt dat met heel wat vertraging.
De spreekster betreurt dat terzake de Koning dergelijk
ruime machtigingen worden toegekend. De volgende
regering zal een initiatief kunnen nemen zonder dat het
Parlement daarmee instemt. Het klopt dat het voorstel
van resolutie over het standpunt van België inzake het
verbod op het verhandelen van fi nanciële producten om
met voedingsproducten te speculeren, dat in commis-
sie werd aangenomen (DOC 53 2806/005), nog vóór
de stemming in plenum werd ingetrokken. Dat voorstel
van resolutie had overigens een heel andere inhoud dat
dit wetsontwerp.
Met artikel 162 van het wetsontwerp DOC 53 3413/001
wil de regering tegemoet komen aan de rechtspraak van
het Hof van Justitie. Op 6 juni 2013 veroordeelde het
Hof de Belgische vrijstelling voor spaardeposito’s omdat
zij in strijd is met het vrij verkeer van diensten. Ook het
Grondwettelijk Hof veroordeelde de regeling met betrek-
king tot spaardeposito’s, in het bijzonder met betrekking
tot het tarief van 15 %1.
Voorliggende bepaling breidt de vrijstelling voor
Belgische spaardeposito’s uit naar spaardeposito’s
gehouden door kredietinstellingen gevestigd in de
Europese Economische Ruimte.
1
Arrest nr. 7/2014 van 23 januari 2014.
27
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Dans son rapport fi nal sur les “Réformes bancaires
structurelles en Belgique”2, la Banque nationale de
Belgique (BNB) formule les recommandations suivantes:
“Recommandation 6 : Toute extension à d’autres
instruments de l’exonération fi scale des revenus des
dépôts d’épargne devrait aussi s’appliquer aux ins-
truments assortis d’échéances longues, afi n d’alléger
les contraintes sur le fi nancement à long terme des
entreprises et des PME en particulier, et de promouvoir
l’épargne à long terme.
Recommandation 7: Toute suppression de l’exoné-
ration fi scale pour les revenus de dépôts d’épargne
devrait s’appliquer progressivement sur une période
suffisamment longue, afi n de minimiser les perturba-
tions pour les établissements fi nanciers et le système
fi nancier.”
Mme Wouters estime que l’extension proposée fait
preuve d’un manque de vision.
L’intervenante ne comprend pas le point de vue
adopté en l’occurrence par l’Open Vld à l’égard de la
proposition du ministre des Finances. Le ministre est
en effet partisan de la mise en œuvre de la recom-
mandation formulée par la BNB. Pour de nombreux
contribuables, l’extension de l’exonération à d’autres
produits d’épargne entraînerait une réduction d’impôts.
En outre, elle est également favorable aux entreprises.
Le Sénateur Daems a déposé une proposition de loi
visant, dans un premier temps, à étendre l’exonération
aux bons de caisse belges (DOC Sénat 5-822/1). Selon
Mme Wouters, cette proposition serait contraire à la libre
circulation des capitaux et synonyme de nationalisme
économique. Par voie d’amendement (DOC Sénat
5-822/4), il est également proposé d’étendre l’exoné-
ration aux dividendes de nouvelles actions.
L’intervenante a déposé, avec d’autres membres de
son groupe, une proposition de loi modifi ant la législation
en vue d’instaurer une exonération générale pour les
revenus de l’épargne et de l’investissement (DOC 53
2629/001). Les auteurs de cette proposition souhaitent
étendre les exonérations dont bénéfi cient les dépôts
d’épargne à tous les produits d’épargne et d’inves-
tissement, que ceux-ci soient émis par des émetteurs
établis en Belgique, dans l’Espace économique euro-
péen (EEE) ou ailleurs. La limitation, prévue à l’article
162 du projet de loi, aux dépôts d’épargne détenus
par les établissements de crédit établis dans l’Espace
économique européen n’enlève rien aux problèmes que
pose leur contrôle.
2
Disponible à l’adresse: http://www.nbb.be/doc/ts/publications/
NBBReport/2013/StructuralBankingReformsFR.pdf
In haar eindrapport over de “Structurele bankhervor-
mingen in België”2 beveelt de Nationale Bank van België
(NBB) het volgende aan:
“Aanbeveling 6: Iedere uitbreiding, naar andere
instrumenten, van de belastingvrijstelling voor inkom-
sten uit spaardeposito’s dient te worden toegepast op
langlopende instrumenten teneinde de beperkingen
op de langetermijnfi nanciering van bedrijven, en in het
bijzonder van kmo’s, te verminderen en het langeter-
mijnsparen te bevorderen.
Aanbeveling 7: Iedere geleidelijke afbouw van de
belastingvrijstelling voor inkomsten uit spaardeposito’s
dient over een voldoende lange periode te worden
uitgevoerd teneinde de verstoring voor de fi nanciële
instellingen en het fi nancieel systeem tot een minimum
te beperken.”
Volgens mevrouw Wouters getuigt de hier voorlig-
gende uitbreiding van weinig visie.
De spreekster begrijpt de standpunt van OpenVld ten
aanzien van het voorstel van de minister van Financiën
hier niet. De minister is immers wel gewonnen om de
aanbeveling van de NBB uit te voeren. Voor heel wat
belastingplichtigen zou een uitbreiding van de vrijstelling
naar andere spaarproducten een belastingverminde-
ring betekenen. Bovendien is het ook nog goed voor
ondernemingen.
Senator Daems heeft een wetsvoorstel ingediend
om de vrijstelling in eerste instantie uit te breiden naar
Belgische staatsbons (S. 5-822/1). Voor mevrouw
Wouters zou dit voorstel in strijd zijn met het vrij ver-
keer van kapitaal en synoniem zijn van economisch
nationalisme. Bij amendement (S. 5-822/2) zouden ook
dividenden van nieuw uitgegeven aandelen in aanmer-
king komen van de vrijstelling.
Samen met andere leden van haar fractie heeft de
spreekster een wetsvoorstel ingediend tot wijziging
van de wetgeving met het oog op de invoering van
een algemene vrijstelling voor inkomsten uit sparen en
beleggen (DOC 53 2629/001). De indieners beogen
een uitbreiding van de vrijstelling voor spaardeposito’s
naar alle spaar- en beleggingsproducten, ongeacht of
ze zijn uitgegeven door Belgische emittenten, emit-
tenten gevestigd in de Europese Economische Ruimte
(EER) of daarbuiten. De beperking in artikel 162 van het
wetsontwerp tot de spaardeposito’s gehouden door de
in de EER gevestigde kredietinstellingen weegt niet op
ten aanzien van de moeilijkheden die ontstaan bij de
controle ervan.
2
Beschikbaar op: http://www.nbb.be/doc/ts/publications/
NBBReport/2013/StructuralBankingReformsNL.pdf.
28
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Le projet de loi à l’examen ne prévoit pas non plus
de mécanisme de contrôle. Il est à nouveau rappelé,
dans l’exposé des motifs (p. 42), que le contribuable
doit déclarer les intérêts des dépôts d’épargne qui
dépassent le plafond de l’exonération. Une pratique
consiste à ce qu’un même contribuable détienne plu-
sieurs comptes d’épargne afi n de ne pas dépasser le
plafond de l’exonération par compte. Le contribuable
oublie ensuite de déclarer l’excédent.
Si l’exonération est aujourd’hui étendue aux dépôts
d’épargne détenus par les établissements de crédit éta-
blis dans l’Espace économique européen, il conviendrait
d’être plus attentif à la question du contrôle.
Les auteurs de la proposition DOC 53 2629/001
prévoient que les banques appliqueraient l’exonération
jusqu’au plafond et qu’elles retiendraient en outre un
précompte mobilier libératoire. Comme aujourd’hui, le
contribuable devrait déclarer les intérêts ou les divi-
dendes perçus à l’étranger dans sa déclaration fi scale.
Au niveau européen, les États membres échangeront
bientôt automatiquement leurs données à propos de ces
revenus afi n de renforcer le contrôle y afférent.
L’intervenante cite ensuite un article de presse3
indiquant qu’aucune banque étrangère ne satisfait
aux conditions légales belges concernant les livrets
d’épargne. Comment l’article 162 du projet de loi à l’exa-
men répond-il dès lors à l’arrêt de la Cour de justice?
Les dépôts étrangers doivent satisfaire aux disposi-
tions belges analogues quant aux conditions et modes
de retraits et de prélèvements et quant à la structure, au
niveau et au mode de calcul de la rémunération. Lors de
la crise fi nancière de 2008, des dépôts d’épargne ont
été massivement retirés des banques Fortis et Dexia.
La limitation prévue par l’article 2, alinéa 1er, 3°, de
l’AR/CIR 92 n’a jamais été invoquée4, et ce, à juste titre,
selon Mme Wouters, car cela aurait encore renforcé la
méfi ance vis-à-vis des deux établissements.
3
RMG, “Geens past wet aan voor spaarboekje”, De Standaard,
15 février 2014, p. 9.
4
Pour qu’un dépôt d’épargne réglementé puisse être qualifi é
comme tel, les conditions de retrait de ce dépôt “doivent prévoir
la possibilité pour l'établissement dépositaire de subordonner
les prélèvements à un préavis de 5 jours calendrier s'ils excèdent
1.250 EUR et de les limiter à 2.500 EUR par demi-mois”.
In voorliggend wetsontwerp wordt evenmin voorzien
in een controlemechanisme. In de memorie van toelich-
ting (p. 42) wordt nog eens in herinnering gebracht dat
de belastingplichtige de intresten uit spaardeposito’s
die het plafond van de vrijstelling overschrijden, dient
aan te geven. De praktijk bestaat waarbij meerdere
spaarrekeningen worden aangehouden door eenzelfde
belastingplichtige om per rekening het maximumbedrag
van de vrijstelling niet te overschrijden. Vervolgens ver-
geet de belastingplichtige het meerdere aan te geven.
Wanneer nu de vrijstelling wordt uitgebreid naar
spaardeposito’s gehouden door de in de EER geves-
tigde kredietinstellingen zou ook het aspect van de
controle meer aandacht mogen verdienen.
In het wetsvoorstel DOC 53 2629/001 voorzien de
indieners dat de banken de vrijstelling zouden toepassen
tot het maximumbedrag en daarboven een bevrijdende
roerende voorheffing in te houden. Voor intresten of
dividenden die in het buitenland worden geïnd, dient de
belastingplichtige zoals nu het geval is, deze inkomsten
aan te geven in zijn belastingaangifte. Op Europees vlak
zullen de lidstaten binnen afzienbare tijd overgaan tot
een automatische gegevensuitwisseling over deze in-
komsten zodat op deze wijze de controle wordt versterkt.
De spreekster citeert dan een artikel uit de pers3,
waaruit blijkt dat er geen buitenlandse banken zijn die
aan de Belgische wettelijke voorwaarden voor spaar-
boekjes voldoen. Hoe komt dan artikel 162 van het
voorliggende wetsontwerp tegemoet aan het arrest van
het Hof van Justitie?
De buitenlandse deposito’s dienen te voldoen aan
de analoge Belgische bepalingen met betrekking tot de
voorwaarden en wijze van terugneming, en opneming
evenals de structuur, het niveau en de wijze van bere-
kening van de vergoeding. Tijdens de fi nanciële crisis in
2008 werden massaal spaardeposito’s teruggetrokken
bij Fortis en Dexia.
Nooit werd de beperking zoals voorzien in artikel 2,
eerste lid, 3°, van het KB/WIB 92 ingeroepen4. Terecht,
volgens mevrouw Wouters, want dat zou het wantrou-
wen in beide instellingen nog versterkt hebben.
3
RMG, “Geens past wet aan voor spaarboekje”, De Standaard,
15 februari 2014, p. 9.
4
Om te kwalifi ceren als gereglementeerde spaardeposito’s dienen
de opvragingsvoorwaarden “te voorzien in de mogelijkheid voor
de instelling-depositaris de opvragingen afhankelijk te stellen
van een opzeggingstermijn van 5 kalenderdagen wanneer zij
1.250 euro overtreffen en ze te beperken tot 2.500 euro per
halve maand”.
29
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Pourquoi les banques étrangères doivent-elles satis-
faire à une disposition analogue en ce qui concerne les
limites liées au retrait des dépôts d’épargne?
Pourquoi la structure de la rémunération sur les
dépôts de l’EEE doit-elle être similaire? Cette condition
est difficilement transposable par analogie. De plus, on
constate que la structure de la rémunération a connu
une évolution ces dernières années. Cette condition
semble donc également constituer un frein à la libre
circulation des services.
En outre, les épargnants souhaiteront être certains
dès le départ que les intérêts des comptes d’épargne
de l’EEE entrent en compte pour l’exonération. Qui
le garantira? Ou bien l’objectif est-il de demander un
ruling distinct pour chaque compte de dépôt d’épargne
étranger réglementé?
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) ne voit pas dans
les projets de loi déposés par le gouvernement de
scission bancaire, ni la réforme tant attendue depuis le
traumatisme de la crise bancaire et fi nancière. Depuis
le sauvetage avec les deniers publics de banques systé-
miques, aucune mesure fondamentale n’a été entreprise
pour éviter le risque futur que font peser sur l’économie
belge les pratiques bancaires du passé.
Au lendemain de l’éclatement de la crise bancaire
et fi nancière, lors de la précédente législature déjà, le
membre avait déposé avec d’autres une proposition
de loi visant à scinder les activités bancaires (DOC 52
2455/001). Cette proposition de loi a été déposée à
nouveau lors de l’actuelle législature (DOC 53 0166/001,
remplacée depuis lors par DOC 1835/001). Les auteurs
veulent une scission claire, pure et simple, des activités
de dépôts et de banque d’affaires. La première activité
perd en rendement à court terme ce qu’elle gagne en
durabilité et ce qu’elle offre comme service en soutien
à l’économie réelle et aux épargnants. La seconde
doit rester l’apanage de ceux qui cherchent le risque à
l’occasion de leurs investissements et doivent dès lors
l’assumer, plutôt que de bénéfi cier d’une garantie de
fait de l’État.
Le membre plaide pour une augmentation des
garanties en termes de fonds propres. Les États qui
ont le mieux résisté à la crise bancaire et fi nancière
sont ceux où les conditions imposées aux banques sur
la proportion de leurs fonds propres obligatoires sont
les plus strictes. Les Accords de Bâle I, II et III ne sont
que des recommandations adressées par des banques
à des banques. Ces accords ont échoué à éviter les
Waarom moeten buitenlandse banken voldoen aan
een analoge bepaling met betrekking tot limieten op de
opvraging van de spaardeposito’s?
Waarom dient de structuur van de vergoeding op
EER-deposito’s gelijkaardig te zijn? Deze voorwaarde
is nauwelijks analoog om te zetten. Bovendien heeft
de laatste jaren de structuur van de vergoeding, bij
voortschrijdend inzicht, een evolutie gekend. Ook deze
voorwaarde komt dan ook voor als een belemmering op
het vrij verkeer van diensten.
Bovendien zullen spaarders graag op voorhand ze-
kerheid krijgen of intresten van EER-spaarrekeningen
in aanmerking komen voor de vrijstelling. Wie gaat die
zekerheid bieden of is het de bedoeling dat voor elke
buitenlandse gereglementeerde spaardepositorekening
een aparte ruling wordt aangevraagd?
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) vindt in
de door de regering ingediende wetsontwerpen geen
splitsing van de bankactiviteiten terug, en evenmin enig
spoor van de sinds het trauma van de fi nanciële en ban-
kencrisis lang verwachte hervorming. Sinds de redding
van de systeembanken met publieke middelen werd
geen enkel fundementele maatregel ondernomen om
het toekomstige risico te voorkomen dat als gevolg van
de bankpraktijken uit het verleden boven de Belgische
economie hangt.
Na de uitbarsting van de fi nanciële en bankencrisis,
nog tijdens de vorige zittingsperiode, had de spreker
samen met andere partijgenoten een wetsvoorstel tot
opsplitsing van de bankactiviteiten (DOC 52 2455/001)
ingediend. Dat wetsvoorstel werd opnieuw tijdens de
huidige zittingsperiode ingediend (DOC 53 0166/001,
sindsdien vervangen door DOC 53 1835/001). De in-
dieners willen een duidelijke, zuivere en eenvoudige
scheiding tussen de depositoactiviteiten en de zaken-
banken. De eerste activiteitentak is weliswaar minder
renderend op korte termijn, maar des te duurzamer op
het vlak van ondersteuning van de reële economie en
de spaarders. De tweede moet voorbehouden blijven
aan wie bij zijn investeringen naar risico op zoek is en
die ook het risico ervan moet dragen, eerder dan te
genieten van een staatsgarantie.
De spreker pleit voor betere garanties op het stuk
van eigen vermogen. De landen die de fi nanciële en
bankcrisis het best hebben doorstaan, zijn die waar de
voorwaarden voor de banken inzake verplicht eigen
vermogen het strengst waren. De Basel I-, II- en III-
akkoorden zijn slechts aanbevelingen van banken voor
andere banken. Die akkoorden hebben gefaald toen het
erop aan kwam de onder andere bij Dexia vastgestelde
30
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
difficultés rencontrées, entre autres par Dexia, en raison
de l’effet de levier trop important que constituent des
fonds propres insuffisants.
Le membre plaide également pour des pratiques de
rémunération des cadres des professions bancaires
qui récompensent le sérieux, la durabilité et la trans-
parence. Le comportement de recherche de risques ne
saurait être stimulé. Trop peu de citoyens sont informés
de ce qui advient de leur épargne. L’accessibilité des
renseignements doit être améliorée. Dans cette optique,
le membre a déposé avec d’autres une proposition
de loi visant à créer un livret d’épargne vert (DOC 53
2410/001). Le métier bancaire doit être réformé en pro-
fondeur en vue d’en faire l’outil au service de l’économie
réelle. L’impératif d’irréprochabilité doit fi gurer au centre
des préoccupations.
Pour l’intervenant, les projets de loi font preuve d’opa-
cité et se dessinent en forme de trompe-l’œil. Les décla-
rations du gouvernement et du ministre ne se retrouvent
pas nécessairement transcrites dans les textes.
L’orateur conteste une certaine vision, partagée par
le ministre et un autre membre, qui consiste à opposer
l’intérêt général à celui des entreprises. Cette disso-
ciation est au cœur de la justifi cation du maintien du
modèle de la banque universelle.
Pour M. Gilkinet, il n’existe en effet pas d’intérêt des
entreprises qui serait contraire à l’intérêt général dans le
domaine bancaire. En constituent la démonstration, les
difficultés rencontrées par l’économie belge dans son
ensemble en raison de la crise bancaire et fi nancière,
les mesures d’économies nuisibles aux entreprises
rendues nécessaires par cette crise et les obstacles
désormais mis à l’accès au crédit pour les entreprises.
L’intérêt des entreprises, c’est aussi celui de disposer
d’un secteur bancaire sain.
De même, l’orateur conteste une vision qui accorde
une place centrale à la position concurrentielle de la
Belgique dans le domaine bancaire. Des règles strictes
bénéfi cient à l’épargne des particuliers et aux entre-
prises. Une vision à court terme ne mène à rien, sinon
à la réédition des spéculations hasardeuses des années
90, sources de bien des périls. Ces spéculations,
artifi cielles et uniquement fondées sur la recherche du
profi t immédiat, n’ont jamais été combattues par un
contrôle efficace.
De telles pratiques ont porté préjudice aux investis-
seurs et aux épargnants. La crise a effacé des profi ts qui
ne reposaient sur aucune base solide. Les communes
onbalans ingevolge een ontoereikend eigen vermogen
te voorkomen.
De spreker pleit ook voor remuneratiepraktijken die de
bankbestuurders belonen voor een ernstig, duurzaam
en transparant beheer. Risicozoekend gedrag mag
niet worden gestimuleerd. Te weinig burgers worden
ingelicht over wat er met hun spaargeld gebeurt. De
toegankelijkheid van de informatie moet worden verbe-
terd. Daartoe heeft de spreker samen met anderen een
wetsvoorstel tot instelling van een groen spaarboekje
(DOC 53 2410/001) ingediend. Het bankberoep moet
grondig worden hervormd om er een instrument van
te maken dat ten dienste staat van de reële economie.
Onkreukbaarheid moet daarbij een centrale vereiste zijn.
Voor de spreker geven de wetsontwerpen blijk van
ondoorzichtigheid en gezichtsbedrog. De verklaringen
van de regering en de minister zijn niet noodzakelijker-
wijze in de omgezette teksten terug te vinden.
De spreker betwist de door de minister en een ander
lid gehuldigde visie dat het algemeen belang tegenover
dat van de ondernemingen staat. Die tegenstelling
vormt de grondmotivering van hen die het model van
de universele bank in stand willen houden.
Voor de spreker hebben de ondernemingen immers
geen belangen die op bankgebied strijdig zouden zijn
met het algemeen belang. Het bewijs daarvan wordt
geleverd door de moeilijkheden die de hele Belgische
economie ondervindt als gevolg van de fi nanciële en
bankencrisis, door de besparingsmaatregelen die de
crisis noodzakelijk heeft gemaakt en die nadelig zijn
voor het bedrijfsleven, alsook door de hinderpalen die de
banken thans opwerpen als het om kredietverstrekking
aan de ondernemingen gaat. Ook de ondernemingen
hebben belang bij een gezonde banksector.
Evenzo betwist de spreker een visie die een centrale
plaats geeft aan de concurrentiepositie van België in
de banksector. Strenge regels komen de sparende
particulieren en de bedrijven ten goede. Een korteter-
mijnvisie leidt tot niets, tenzij tot een herhaling van de
gevaarlijke speculaties van de jaren ‘90, die een bron
zijn geweest van tal van gevaren. Tegen die speculaties,
die kunstmatig waren en uitsluitend gebaseerd op het
nastreven van onmiddellijke winst, is nooit opgetreden
met doeltreffende controles.
Dergelijke praktijken hebben de beleggers en de
spaarders schade berokkend. De crisis heeft winsten
doen vervliegen die op geen enkel stevig fundament
31
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
qui avaient investi dans le Holding communal et dans
Dexia en ont pâti. Tant que le Holding communal leur
versait des dividendes, les communes n’accordaient
qu’une attention limitée à la nature de leurs investis-
sements. La débâcle bancaire a eu un impact négatif
évident sur les fi nances des collectivités.
Des réformes de grande ampleur étaient donc néces-
saires. L’ampleur ne se constate que dans le volume des
textes introduits par le gouvernement. Le ministre des
Finances n’en fait d’ailleurs pas mystère. Le membre
a ainsi bien noté que la séparation pure et simple des
banques de dépôt et d’affaires n’était pas l’option
retenue. Les conditions où les activités de spéculation
restent autorisées sont libellées dans des termes pas-
sablement fl ous; ces conditions sont difficiles à établir et
susceptibles d’être contournées par des entités sœurs
dans un même groupe. Le membre qualifi e l’option
choisie d’irresponsable.
Les réformes projetées ne sont pas comparables aux
lois prises à la suite des crises bancaires de l’entre-
deux-guerres, aux États-Unis, et des années 90, au
Royaume-Uni. La Belgique s’est laissé inspirer par un
modèle franco-allemand peu ambitieux. M. Gilkinet y
voit la victoire du lobby des banques universelles. Rien
n’est apporté comme solution au risque que constitue
le caractère systémique d’une banque en difficulté. Le
lobby bancaire poursuit son travail visant à faire adopter
dans plusieurs États membres de l’Union des législa-
tions peu contraignantes, qui serviront d’inspiration pour
l’établissement d’un point de vue européen harmonisé.
Une telle manière de procéder contraste, selon
l’intervenant, avec les études scientifi ques menées
ces dernières années après la crise bancaire de 2008.
Les recommandations claires et explicites visant à
scinder les deux activités bancaires afi n de sauvegar-
der l’économie réelle se sont récemment multipliées,
sans traduction législative concrète et ambitieuse. Les
bonnes intentions affichées au lendemain de la crise
ne sont qu’un lointain souvenir. Elles se sont réduites
à de légers aménagements à la marge. Le modèle de
base reste inchangé, y compris sur la garantie de l’État.
Le membre rappelle sur ce point que cette garantie à
l’égard des grandes banques “too big to fail”, constitue
un avantage qu’il est possible d’évaluer en argent. Les
marchés accordent d’ailleurs des taux d’intérêts diffé-
rents selon l’existence ou non de cette garantie de fait.
Celle-ci constitue en une certaine mesure un subside
étatique implicite.
berustten. De gemeenten die in de Gemeentelijke
Holding en in Dexia hadden geïnvesteerd, hebben
eronder geleden. Zolang de Gemeentelijke Holding de
gemeenten dividenden uitbetaalde, hadden zij maar
beperkt aandacht voor de aard van hun investeringen.
Het bankendebacle heeft een duidelijk negatief effect
gehad op de fi nanciën van collectiviteiten.
Er waren dus grote hervormingen nodig. De omvang
ervan blijkt uit de hoeveelheid teksten die de regering
heeft ingediend. De minister van Financiën maakt er
trouwens geen geheim van. De spreker heeft er aldus
terdege nota van genomen dat de loutere scheiding
van depositobanken en zakenbanken als optie niet
aanmerking werd genomen. De omstandigheden waarin
speculatieve activiteiten toegelaten blijven, zijn verwoord
in nogal vage termen; die omstandigheden zijn moeilijk
vast te stellen en kunnen worden omzeild door zusteren-
titeiten binnen een zelfde groep. De spreker kwalifi ceert
de gekozen optie als onverantwoord.
De voorgestelde hervormingen zijn niet te vergelijken
met de wetten die in de Verenigde Staten werden aan-
genomen na de bankencrisis van het interbellum, en
in het Verenigd Koninkrijk in de jaren ’90. België heeft
zich laten leiden door een weinig ambitieus Frans-Duits
model. De spreker ziet er de overwinning in van de lobby
die de belangen van de universele banken behartigt.
Er wordt geen oplossing aangereikt voor het risico dat
ontstaat wanneer een systeembank in moeilijkheden
geraakt. De bankenlobby blijft druk uitoefenen om in
verschillende EU-lidstaten wetten met een weinig dwin-
gende karakter te laten aannemen, die moeten dienen
als aanzet tot een geharmoniseerd Europees standpunt.
Een dergelijke manier van werken staat volgens de
spreker in schril contrast met de wetenschappelijke on-
derzoeken van de jongste jaren na de bankencrisis van
2008. De duidelijke en uitdrukkelijke aanbevelingen om
de twee bankactiviteiten te splitsen teneinde de reële
economie te vrijwaren, zijn de voorbije jaren almaar talrij-
ker geworden, maar zonder te zijn vertaald in concrete et
ambitieuse wetgeving. De goede voornemens waarvan
blijk werd gegeven na de crisis zijn nog slechts verre
herinneringen. Ze zijn verschrompeld tot lichte aanpas-
singen in de marge. Het basismodel blijft ongewijzigd,
ook wat de staatswaarborg betreft. Het lid herinnert er
in dat opzicht aan dat die waarborg ten aanzien van de
grootbanken “too big to fail” een voordeel is dat in geld
kan worden geraamd. De markten kennen trouwens
verschillende rentevoeten toe naargelang die feitelijke
waarborg al dan niet bestaat. Hij is in zekere zin een
impliciete staatssubsidie.
32
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Pour autant, le membre n’est pas opposé à l’en-
semble du contenu des projets de loi. Certaines règles,
certains contrôles lui semblent pertinents. Toutefois,
outre le caractère fl ou des conditions et critères, l’orateur
fait part de ses préoccupations par rapport à l’augmen-
tation des pouvoirs de la Banque Nationale de Belgique.
Lors des événements qui ont conduit aux débâcles de
Fortis et de Dexia, il existait un contrôle. L’autorité pru-
dentielle française avait d’ailleurs prévenu qu’il existait
des indices de faiblesse, concernant Dexia. Cela n’a
cependant pas empêché faute d’une action coordonnée
et suffisamment déterminée la crise qui s’ensuivit. Et les
mêmes personnes sont aujourd’hui toujours en charge
de la surveillance du secteur bancaire et fi nancier.
Un nouveau modèle de banque est né, plus respec-
tueux de l’économie réelle et respectant mieux l’évolu-
tion des mentalités. La majorité des banques, et spé-
cialement les banques universelles, restent cependant
attachées au modèle qui a vu naître la crise. Comment
justifi er au regard de l’éthique des investissements de
ces banques dans des paradis fi scaux?
Plus les critères sont fl ous, plus ils sont difficiles à
contrôler, plus ils sont coûteux à imposer et plus ils
sont faciles à contourner. Les critères retenus ne sont
pas suffisamment objectifs. Par leur subjectivité, ils
obligeront l’autorité de contrôle à sonder la conscience
du banquier contrôlé. Par leur libellé, ils laisseront à la
Banque Nationale de Belgique une large compétence
de détermination de choix stratégiques. Le membre ne
veut pas laisser une si large compétence à cet organe.
Il ne fait guère confi ance à sa direction — au contraire
de son personnel. Les récentes prises de parole de son
gouverneur sur la question de l’indexation des salaires,
d’économies qui seraient à réaliser en matière sociale
ou de non-séparation des métiers bancaires ne l’incitent
pas à l’enthousiasme.
L’intervenant se demande aussi pourquoi le gou-
vernement ne s’est pas laissé inspirer par le modèle
bancaire tracé par les petites banques. Celles-ci ont bien
mieux résisté à la crise que leurs homologues universels
ou systémiques. Les règles instituées par les projets de
loi semblent lourdes, les obligations de rapportage et
les modalités de contrôle au premier rang. Les coûts
fi xes augmenteront, ce qui engendrera le risque d’une
intensifi cation du processus de concentration des orga-
nismes bancaires en Belgique.
Le membre a déjà indiqué que ce modèle de petite
banque trouvait plus son soutien, dans le cadre de la
Het lid is daarom nog niet tegen de inhoud van alle
wetsontwerpen gekant. Sommige regels en contro-
les lijken hem relevant. Naast de vaagheid van de
voorwaarden en de criteria geeft de spreker uiting aan
zijn bezorgdheid ten aanzien van de toename van de
bevoegdheden van de Nationale Bank van België. Ten
tijde van de gebeurtenissen die tot de ineenstorting van
Fortis en Dexia hebben geleid, bestond een controle. De
Franse prudentiële overheid had er trouwens voor ge-
waarschuwd dat er in verband met Dexia aanwijzingen
waren van zwakheid. Dat heeft de eruit voortvloeiende
crisis nochtans niet kunnen verhinderen bij gebrek aan
voldoende gecoördineerde en gerichte actie. En de-
zelfde personen zijn vandaag nog altijd belast met het
toezicht op de bank en fi nanciële sector.
Er is een nieuw bankmodel ontstaan, dat de reële
economie en de evolutie van de mentaliteit beter in
acht neemt. De meeste banken, en meer speciaal de
universele banken, blijven echter vasthouden aan het
model dat de crisis heeft veroorzaakt. Hoe kunnen
investeringen van die banken in belastingparadijzen
ethisch worden verantwoord?
Hoe vager de criteria zijn, hoe moeilijker ze kunnen
worden gecontroleerd, hoe duurder ze zijn om op te
leggen en hoe makkelijker ze kunnen worden omzeild.
De criteria die in aanmerking worden genomen, zijn niet
objectief genoeg. Als gevolg van hun subjectiviteit zullen
ze de controleoverheid ertoe verplichten het geweten
van de gecontroleerde bankier te onderzoeken. Door
de wijze waarop ze geformuleerd zijn, zullen ze aan
de Nationale Bank van België een ruime bevoegdheid
verlenen om de strategische keuzes te bepalen. De
spreker wenst geen zo ruime bevoegdheid te verlenen
aan die instantie. Hij heeft weinig vertrouwen in het
bestuur ervan – maar wel in het personeel. De recente
verklaringen van de gouverneur van de NBB over de
loonindexering, besparingen op sociaal vlak en de
niet-scheiding van de bancaire beroepen nopen hem
niet tot enthousiasme.
De spreker vraagt zich ook af waarom de regering
zich niet heeft laten leiden door het bankmodel dat de
kleine banken hebben uitgewerkt. Zij hebben de crisis
beter doorstaan dan hun universele of “systemische”
evenknieën. De in de wetsontwerpen vervatte regels
en vooral de verplichtingen inzake rapportage en de
nadere controleregels lijken zwaar. De vaste kosten
zullen stijgen en dat dreigt te leiden tot het risico van
een intensivering van het concentratieproces van de
bankinstellingen in België.
Het lid heeft er al in het kader van de discussie over
de bijdrage voor de bankwaarborg op gewezen dat hij
33
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
discussion concernant la contribution pour la garantie
bancaire. Dans l’intérêt des clients, il réitère son plai-
doyer pour un modèle bancaire déconcentré.
L’intervenant s’inquiète encore des règles afférentes
à l’exposition intragroupe au risque des fonds propres
dans les fi liales belges de groupes bancaires internatio-
naux. Dans la mesure où les expositions intragroupes
peuvent compliquer le contrôle des risques au sein
des groupes transfrontaliers et entraver sensiblement
la résolution des défaillances, il a été décidé de limiter
à 100 % (contre 25 % dans les autres cas) des fonds
propres les expositions des fi liales opérant en Belgique
sur leurs établissements mère ou sœurs.
Dans son “Rapport intérimaire: Réformes bancaires
structurelles en Belgique”5, la BNB avait émis pourtant
la recommandation suivante:
“Mesure 4: Étendre les limites en matière de risques
intragroupes aux expositions des banques belges sur
leurs fi liales”. Comme le soulignait la BNB: “Les exposi-
tions intragroupes sont par ailleurs susceptibles de pro-
pager la contagion par delà les frontières ou d’une acti-
vité à l’autre sur l’ensemble des activités menées par
les différentes entités d’un groupe. Par exemple, une
crise bancaire ou une période de stress fi nancier dans
un pays peuvent être transmis d’une institution dans ce
pays à des entités sœur, parente ou à des fi liales dans
d’autres juridictions en raison du non-repaiement de
fonds empruntés, d’une demande accrue de liquidité
ou de capital de ces entités, ou de l’exercice d’accords
de fi nancement contingents ou de garanties. De tels
canaux peuvent également permettre la transmission
de la contagion aux membres d’un groupe fi nancier
depuis une entité du groupe souffrant de pertes suite
à des activités exotiques risquées.”
Le membre doit cependant constater, et déplorer,
que cette recommandation et cette préoccupation ont
disparu du rapport défi nitif de la BNB. C’était pourtant
l’un des moyens d’éviter la répétition des événements
ayant conduit à l’éclatement de Dexia et à la création
d’une “bad bank”. La crise de Dexia n’a d’ailleurs tou-
jours pas été digérée, comme le démontrent les récentes
déclarations du président de la banque Belfi us.
M. Gilkinet relève qu’il existe également une difficulté
quant à la qualité des indicateurs prévus. Ceux-ci sont
peu fi ables et manquent de transparence. D’après le
projet de loi, chaque banque continuera à défi nir la
qualité de ses propres actifs en concertation avec la
5
Disponible sur: http://www.nbb.be/doc/ts/publications/
NBBReport/2012/StructureleHervormingen_Fr.pdf.
het model van de kleine bank meer steunt. Hij herhaalt
zijn pleidooi voor een gedecentraliseerd bankmodel, in
het belang van de klanten.
Ook de regels inzake intragroepsblootstelling aan het
risico van de eigen middelen in de Belgische dochteron-
dernemingen van internationale bankgroepen verontrus-
ten de spreker. Doordat de intragroepsblootstellingen
de risicocontrole in de grensoverschrijdende groepen
kunnen bemoeilijken en ze de wegwerking van de gebre-
ken kunnen belemmeren, werd beslist de blootstellingen
van de dochterondernemingen die actief zijn in België
ten aanzien van hun moeder- of zusteronderneming
te beperken tot 100 % van de eigen middelen (tegen
25 % in de andere gevallen).
De NBB heeft in haar Tussentijds rapport: Structurele
bankhervormingen in België5 nochtans de volgende
aanbeveling gedaan:
“Maatregel 4: De limieten op grensoverschrij-
dende intragroepsposities uitbreiden naar posities
van Belgische banken bij hun dochterondernemin-
gen.”. De NBB heeft het volgende aangegeven:
“Intragroepsposities kunnen ook een vehikel vormen
voor grensoverschrijdende besmetting of voor besmet-
ting doorheen de activiteiten die verschillende entiteiten
van de groep uitvoeren. Teneinde de afwikkelbaarheid
van alle fi nanciële groepen in België te verbeteren en
besmetting te beperken, zou de limiet op intragroeps-
posities kunnen worden uitgebreid.”.
Het lid moet echter vaststellen en betreuren dat die
aanbeveling en die bezorgdheid verdwenen zijn in het
defi nitieve rapport van de NBB. Het was nochtans een
van de middelen om te voorkomen dat de gebeurtenis-
sen die tot het uiteenspringen van Dexia en tot de cre-
atie van een “bad bank” hebben geleid zich herhalen.
Zoals blijkt uit de recente verklaringen van de voorzitter
van de Belfi us bank is de crisis van Dexia trouwens nog
altijd niet verteerd.
De heer Gilkinet wijst ook op een moeilijkheid in ver-
band met de kwaliteit van de indicatoren. Die zijn weinig
betrouwbaar en niet transparant genoeg. Volgens het
wetsontwerp zal elke bank de kwaliteit van haar eigen
activa blijven bepalen in overleg met de Nationale
5
Beschikbaar op http://www.nbb.be/doc/ts/publications/
NBBReport/2012/StructureleHervormingen_Nl.pdf
34
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Banque Nationale mais sans transparence aucune pour
l’épargnant. Ce dernier ne pourra toujours pas choisir
sa banque en fonction de critères clairement défi nis
(emploi, qualité des actifs, ..) sauf peut-être à analyser
l’ensemble des rapports annuels publiés.
L’intervenant regrette donc que de nouveaux indica-
teurs n’aient pas été déterminés afi n que les banques
s’inscrivent désormais davantage dans le champs
d’une économie réelle sous la pression d’épargnants
mieux informés.
En ce qui concerne la problématique des spéculations
sur les matières premières et en réponse à l’interven-
tion de M. Lacroix, l’intervenant convient que le projet
de loi tente d’encadrer la spéculation sur les denrées
alimentaires. Toutefois, il regrette que le dispositif ne
soit pas à la hauteur des ambitions annoncées. Il doute
que les mesures prévues permettront d’accroître la
transparence sur les marchés de matières premières
et de contribuer à l’intégrité du marché.
M.Gilkinet rappelle que l’objectif à poursuivre doit
être une interdiction d’investir dans des matières pre-
mières nécessaires à la subsistance des populations
de pays tiers. Il n’est éthiquement pas admissible que
des banques puissent spéculer sur les denrées ali-
mentaires et que des spéculateurs jouent avec la faim
des populations du sud. Or, au vu de l’ensemble des
habilitations données à la FSMA pour déterminer d’une
part les règles applicables, en ce compris celles relatives
aux limitations des positions sur instruments fi nanciers
portant sur des denrées alimentaires, et d’autre part les
dérogations possibles, il s’interroge sur l’effectivité des
mesures annoncées.
En ce qui concerne les revenus afférents aux dépôts
d’épargne, l’intervenant rappelle que la Cour de Justice
de l’Union européenne a rendu le 6 juin 2013 un arrêt
C-383/10 qui a dit pour droit que les dispositions fi scales
belges relatives aux dépôts d’épargne réglementés
étaient incompatibles avec la libre prestation de ser-
vices consacrée par le Traité sur le fonctionnement
européen et par l’Accord sur l’Espace économique
européen (EEE).
Si le présent projet de loi vise à remédier à l’incom-
patibilité des dispositions fi scales en cause au regard
de la libre prestation des services au sein de l’EEE,
l’intervenant s’interroge sur les implications y compris
budgétaires de la mesure proposée. En effet, la direc-
tive “Epargne” (directive 2003/48/CE du 3 juin 2003
en matière de fi scalité des revenus de l’épargne sous
forme d’intérêts) permet à l’État belge de percevoir un
Bank van België maar zonder enige transparantie voor
de spaarder. Die zal nog altijd niet zijn bank kunnen
kiezen aan de hand van duidelijk afgebakende criteria
(werkgelegenheid, kwaliteit van de activa enzovoort),
behalve misschien als hij alle jaarverslagen doorneemt.
De spreker betreurt derhalve dat er geen nieuwe
indicatoren werden vastgelegd om de banken in staat
te stellen van nu af meer aansluiting te vinden bij de
reële economie onder druk van beter geïnformeerde
spaarders.
Met betrekking tot het vraagstuk van de speculatie
met grondstoffen en in antwoord op het betoog van de
heer Lacroix, erkent de spreker dat het wetsontwerp
een poging onderneemt om regels uit te vaardigen
in verband met de speculatie met voedingsmiddelen.
Hij betreurt evenwel dat het wetsontwerp de voorop-
gestelde ambities niet waarmaakt. Hij betwijfelt dat
de geplande maatregelen zullen bijdragen tot meer
transparantie van de grondstoffenmarkten en tot de
integriteit van de markt.
De heer Gilkinet herinnert eraan dat moet worden
gestreefd naar een verbod op het investeren in grond-
stoffen die de bevolking van derdewereldlanden nodig
heeft om te overleven. Het is ethisch ontoelaatbaar dat
de banken zouden mogen speculeren met voedingsmid-
delen en dat de bevolking in het zuiden honger lijdt door
het optreden van speculanten. De spreker heeft evenwel
bedenkingen bij de effectiviteit van de aangekondigde
maatregelen, rekening houdend met alle machtigingen
die aan de FSMA worden verleend om de toe te passen
regels te bepalen, met inbegrip van de regels inzake de
beperking van de posities in de fi nanciële instrumenten
die betrekking hebben op voedingsmiddelen, alsook met
de mogelijkheden om daarvan af te wijken.
Met betrekking tot de inkomsten uit spaarrekeningen
herinnert de spreker eraan dat het Europees Hof van
Justitie op 6 juni 2013 arrest C-383/10 heeft gewezen,
waarin het voor recht zegt dat de Belgische fi scale be-
palingen inzake de gereglementeerde spaarrekeningen
niet verenigbaar zijn met het vrije dienstenverkeer dat
verankerd is in het Verdrag betreffende de Werking van
de Europese Unie en in de Overeenkomst betreffende
de Europese Economische Ruimte (EER).
Hoewel dit wetsontwerp beoogt de onverenigbaarheid
van deze fi scale bepalingen met het vrije dienstenver-
keer binnen de EER weg te werken, heeft de spreker
bedenkingen bij de (ook budgettaire) gevolgen van de
voorgestelde maatregel. De “Spaarrichtlijn” (Richtlijn
2003/48/EG van 3 juni 2003 betreffende belasting-
heffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van
rentebetaling) stelt de Belgische Staat immers in staat
35
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
précompte sur les revenus de produits fi nanciers déte-
nus par des citoyens belges à l’étranger. Le projet de loi
prévoit dorénavant que ces revenus pourront également
être exonérés jusqu’à 1.880 euros, ce qui créera donc
une diminution de recettes. Quel est l’impact budgétaire
de cette mesure? Comment l’État belge compte-t-il
contrôler à l’étranger la détention par un seul citoyen
belge de plusieurs comptes bancaires? Ne crée-t-on
pas un nouveau problème en tentant d’en résoudre un
autre? N’avait-il pas d’autres solutions envisageables?
M. Peter Dedecker (N-VA) souhaite préciser en
réponse à l’intervention de Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) que la “règle Volcker” est déjà sujette
à discussion aux États-Unis car elle s’avère très com-
plexe. Or, cette complexité profi te aux grandes banques
d’affaires qui ont les moyens humains et fi nanciers pour
mettre en place les contrôles et les mesures nécessaires
au respect de la législation fi nancière. Par contre, les
petites banques connaissent régulièrement des diffi-
cultés pour assumer toutes ces nouvelles obligations
légales. Il est donc contradictoire de constater que
de nombreuses banques sont “too big to fail” mais
d’en même temps initier des législations complexes
favorables aux grandes banques et créant encore plus
d’inégalités au sein du secteur.
L’intervenant plaide dès lors pour l’instauration de
“matelas de sécurité” et de normes de capital sévères
fi xées par le législateur européen. A défaut d’harmo-
nisation au niveau européen, le risque existe que les
banques belges soient défavorisées par rapport aux
grandes banques étrangères présentes en Belgique.
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) relève que
le préopinant partage fi nalement la revendication du
groupe Ecolo-Groen qui a toujours plaidé pour une
séparation stricte des métiers bancaires et une obliga-
tion de détenir un capital propre adéquat compte tenu
des activités de la banque. Cela permettra de récréer
une certaine diversifi cation au sein du secteur bancaire
et supprimer des inégalités en matière de concurrence.
L’oratrice pointe à cet égard le fait que les banques euro-
péennes qui ont le plus bénéfi cié d’aides publiques ont
été celles qui ont été les plus “gloutonnes” en prenant
un maximum de risques avec pour conséquence une
distorsion du marché.
Pour le surplus, elle s’interroge quant aux raisons
pour lesquelles une exception relative à l’interdiction
du cumul de mandats visée à l’article 62, § 5, du projet
de loi n° 3406 a été prévue au profi t de la personne
représentant un État membre. Ne créé-t-on pas ainsi
une discrimination?
een voorheffing te innen op de inkomsten uit fi nanci-
ele producten die Belgische burgers in het buitenland
aanhouden. Het wetsontwerp bepaalt dat ook deze
inkomsten voortaan vrijgesteld kunnen worden tot een
bedrag van 1 880 euro, waardoor de ontvangsten dus
zullen dalen. Hoe groot is de budgettaire impact van
deze maatregel? Hoe plant de Belgische Staat in het
buitenland te controleren of een Belgische burger niet
over meerdere spaarrekeningen beschikt? Creëert men
aldus geen nieuw probleem in een poging om een ander
probleem op te lossen? Kon men geen andere oplos-
singen bedenken?
De heer Peter Dedecker (N-VA) preciseert, als reactie
op het betoog van mevrouw Almaci, dat de “Volcker-
rule” in de Verenigde Staten al onder vuur ligt omdat
hij zo ingewikkeld blijkt te zijn. Die complexiteit speelt
evenwel in het voordeel van de grote zakenbanken, die
de mankracht en het geld hebben om te voorzien in de
controles en de maatregelen die de fi nanciële wetge-
ving vereist. De kleine banken daarentegen hebben het
vaak moeilijk om al die nieuwe wettelijke verplichtingen
uit te voeren. Het is dus tegenstrijdig vast te stellen
dat heel wat banken too big to fail zijn, maar dan toch
te komen aanzetten met complexe wetgeving die de
grootbanken bevoordeelt en de ongelijkheid binnen de
sector nog vergroot.
De spreker pleit er dan ook voor dat de Europese
wetgever zou voorzien in “vangnetten” en strenge kapi-
taalnormen. Zonder harmonisering op Europees niveau
bestaat het gevaar dat de Belgische banken worden be-
nadeeld ten opzichte van de grote buitenlandse banken
die in België gevestigd zijn.
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) merkt op dat
dat de vorige spreker zich uiteindelijk aansluit bij de eis
van de Ecolo-Groen-fractie, die steevast heeft gepleit
voor een strikte scheiding van de bankberoepen en voor
de verplichting toereikend eigen vermogen, afhankelijk
van de activiteiten van de bank, aan te houden. Aldus zal
opnieuw een zekere diversifi catie in de banksector kun-
nen ontstaan en zullen bepaalde ongelijkheden inzake
mededinging ongedaan kunnen worden gemaakt. De
spreekster wijst er in dat verband op dat de Europese
banken die het meeste voordeel bij de overheidssteun
hebben gehad, ook het meest “gulzig” zijn geweest door
zo veel mogelijk risico’s te nemen, waardoor de markt
verstoord is geraakt.
Voor het overige peilt zij naar de redenen om, ten
gunste van de persoon die een lidstaat vertegenwoor-
digt, te voorzien in een uitzondering op het verbod om
mandaten te combineren, als bedoeld in artikel 62, § 5,
van wetsontwerp nr. 3406. Wordt zo geen discriminatie
gecreëerd?
36
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Sur cette question, M. Peter Dedecker (N-VA)
constate que cette exception est également prévue dans
la directive 2013/36/UE et qu’il serait à priori logique de
la reprendre telle quelle en droit belge. Cette exception
porte toutefois sur les banques dans lesquelles l’État
détient une participation et a donc trait indirectement
à la gestion de nos banques belges. Il peut donc être
opportun de déterminer en droit belge les conditions
d’exercice du mandat relatif à la représentation de l’État.
Dans le même ordre d’idées, l’intervenant sou-
ligne que les banques où ne siégeaient pas l’État ont
globalement résolu leurs difficultés contrairement aux
banques où l’État est représenté. Il est dès lors éton-
nant de prévoir maintenant une exception au profi t du
représentant de l’État.
M. Christophe Lacroix (PS) rappelle qu’il n’a fait que
poursuivre le combat mené par M. Patrick Moriau. Ce
dernier s’est insurgé depuis de nombreuses années
contre la pratique qui consiste à considérer les pro-
duits agricoles comme des investissements fi nanciers.
L’adoption de mesures contraignantes constitue donc
une avancée signifi cative. Le texte n’est certes pas
parfait mais il a le mérite d’exister et ce sera l’occasion
pour la Belgique d’être pionnier en la matière.
Enfi n, l’intervenant souhaite faire remarquer à ceux
qui critiquent sans cesse la FSMA ou la BNB, qu’il
convient de distinguer l’institution des personnes qui la
gèrent. Il convient de ne pas de jeter le discrédit sur des
institutions respectables et légalement créées, même
si leur fonctionnement n’est pas optimal ou si certaines
personnes peuvent parfois manquer à leurs devoirs.
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) rétorque que le
problème réside dans le fait qu’il est difficile de ne pas
pointer des responsabilités qui sont évidentes. Il ne
s’agit pas de remettre en cause ni les institutions en tant
que telles ni les personnes qui y travaillent mais bien un
système qui n’a pas fonctionné comme il l’eut fallu. C’est
bien parce que l’homme est faillible qu’il plaide pour des
règles plus strictes et moins sujettes à interprétation que
celles fi gurant dans le présent projet de loi. Au moment
de la crise, la faiblesse de la CBFA a été patente et
aujourd’hui c’est l’ensemble de la population qui paye
les effets de cette crise bancaire et fi nancière. Face à ce
constat, l’intervenant ne peut rester muet et ce d’autant
plus que le gouvernement actuel a confi rmé dans leurs
fonctions les mêmes personnes qui étaient, lors de
la crise, à la tête des organes de contrôle. De même,
De heer Peter Dedecker (N-VA) stelt in dat verband
vast dat die uitzondering eveneens opgenomen is in
Richtlijn 2013/36/EU en dat het a priori logisch zou zijn
haar als dusdanig over te nemen in het Belgisch recht.
Die uitzondering heeft echter betrekking op de banken
waarin de Staat participeert, en houdt dus indirect ver-
band met het beheer van de Belgische banken. Het kan
dus opportuun zijn in het Belgisch recht de voorwaarden
op te nemen waaronder een mandaat ter vertegenwoor-
diging van de Staat kan worden uitgeoefend.
Nog in dat opzicht beklemtoont de spreker dat de
banken waarin de Staat geen vinger in de pap had, over
het algemeen hun moeilijkheden hebben weggewerkt,
zulks in tegenstelling tot de banken waarin de Staat is
vertegenwoordigd. Het is dan ook verwonderlijk dat nu
wordt voorzien in een uitzondering ten voordele van de
vertegenwoordiger van de Staat.
De heer Christophe Lacroix (PS) herinnert eraan
dat hij alleen maar de door de heer Patrick Moriau ge-
voerde strijd heeft voortgezet. Laatstgenoemde heeft
zich jarenlang verzet tegen de praktijk die erin bestaat
landbouwproducten te beschouwen als fi nanciële be-
leggingen. De tekst mag dan al niet volmaakt zijn, toch
heeft hij de verdienste te bestaan, en voor België zal hij
de gelegenheid vormen om pionierswerk te verrichten.
Ten slotte wenst de spreker ten behoeve van dege-
nen die onophoudelijk kritiek op de FSMA uiten, op te
merken dat de instelling moet worden onderscheiden
van de mensen die haar beheren. Respectabele en
op wettige wijze opgerichte instellingen mogen niet in
diskrediet worden gebracht, zelfs al is de werking ervan
niet optimaal of zelfs al komen bepaalde mensen soms
hun plichten niet na.
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) brengt daar
tegenin dat het moeilijk is om de verantwoordelijkheden
niet aan te stippen die nochtans voor de hand liggen.
Overigens staan noch instellingen als dusdanig, noch
de mensen die er werken, ter discussie maar wel een
systeem dat niet heeft gefunctioneerd zoals het hoorde.
Net omdat de mens feilbaar is, pleit de spreker voor
striktere, minder voor interpretatie vatbare regels dan
die welke in het huidige wetsontwerp vervat zijn. Ten
tijde van de crisis was de zwakte van de CBFA over-
duidelijk, en vandaag betaalt heel de bevolking de prijs
voor die crisis in het bank- en fi nanciewezen. Gelet op
die vaststelling, kan de spreker er niet het zwijgen toe
blijven doen, temeer omdat de huidige regering dezelfde
mensen die tijdens de crisis aan het hoofd van de con-
troleorganen stonden, in hun functie heeft bevestigd.
37
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
l’application des réglementations actuelles ne permet
toujours pas de retirer à des dirigeants de banques leur
caractère “fi t and proper” (“compétent et honorable”), y
compris après avoir exercé des responsabilités qui ont
conduit à la crise bancaire. Ces difficultés doivent être
pointées du doigt.
*
* *
B. Réponses du ministre
1. Mécanisme commun de garantie des dépôts
Le ministre confi rme que l’on ne dispose pas encore
d’un projet unique de mécanisme de garantie des
dépôts pour la zone euro. La première étape a été
l’accord conclu en 2013 sur le mécanisme de surveil-
lance unique (Single Supervisory Mechanism — SSM)
et, aujourd’hui, les négociations sur le deuxième pilier
(mécanisme de résolution unique, Single Resolution
Mechanism — SRM) sont en phase fi nale.
Le ministre est certainement favorable à ce que
la Commission soumette également un projet pour
le troisième pilier — un mécanisme de garantie des
dépôts uniques — mais il ne peut toutefois pas être
dit que l’Europe n’a rien fait pour améliorer la garantie
des dépôts. En décembre 2013, un important accord a
été conclu entre le Conseil et le Parlement européen
sur la révision de la directive 94/19/CE du Parlement
européen et du Conseil, du 30 mai 1994, relative aux
systèmes de garantie des dépôts (ci-après: “directive
SGD”). Cette directive étend à toute l’Union européenne
la protection des dépôts d’épargne à concurrence de
100 000 euros, qui est déjà en vigueur en Belgique. Il
s’agit d’une harmonisation maximale qui exclut tout
arbitrage et tout fl ux fi nancier entre les États membres
en fonction du niveau de protection offert.
En outre, chaque État membre devra disposer d’un ou
de plusieurs fonds de garantie des dépôts alimentés par
des contributions bancaires. À l’issue d’une période de
dix ans, ces fonds devront être complètement libérés à
concurrence de 0,8 % du total des dépôts garantis par le
système de garantie des dépôts (“convered deposits”).
Ce critère est identique dans toute l’Union européenne.
Cette directive prévoit en outre que le fonds de garantie
des dépôts doit régler tout épargnant dans un délai de
sept jours ouvrables à compter du constat de l’indispo-
nibilité des dépôts de l’épargnant.
Evenzo biedt de toepassing van de vigerende regelge-
ving nog altijd niet de mogelijkheid die bankmanagers
hun epitheton “fi t and proper” (“vakbewaam en integer,
vert.) te ontnemen na verantwoordelijkheden te hebben
uitgeoefend dit tot de bankcrisis hebben geleid. Die
pijnpunten moeten met de vinger worden gewezen.
*
* *
B. Antwoorden van de minister
1. Het Gemeenschappelijk Depositogarantie-
mechanisme
De minister bevestigt dat er nog geen ontwerp op tafel
ligt inzake een eengemaakt depositogarantiemechanisme
voor de eurozone. Eerst was er het akkoord over het Single
Supervisory Mechanism (SSM) in 2013 en nu zijn de
onderhandelingen over de tweede pijler (afwikkelings-
mechanisme Single Resolution Mechanism — SRM)
in een fi nale fase.
De minister is er alvast voorstander van dat de
Commissie ook een ontwerp voor de derde pijler — een
eengemaakt depositogarantiemechanisme — op tafel
legt. Toch kan men niet zeggen dat Europa niets gedaan
heeft voor een betere depositogarantie. In december
2013 werd er een belangrijk akkoord bereikt tussen de
Raad en het Europees Parlement inzake de herziening
van Richtlijn 94/19/EG van het Europees Parlement en
de Raad van 30 mei 1994 inzake de depositogarantie-
stelsels (hierna: “DGS-Richtlijn”). Die richtlijn breidt de
in België reeds bestaande bescherming van spaardepo-
sito’s tot 100 000 euro uit over de hele Europese Unie.
Het betreft maximumharmonisatie, die arbitrage en
geldstromen tussen lidstaten in functie van het geboden
beschermingsniveau, uitsluit.
Bovendien zal elke lidstaat over een of meer depo-
sitogarantiefondsen moeten beschikken, die gespijsd
worden door bancaire bijdragen. Zo’n fonds zal, na
afl oop van een periode van tien jaar, volgestort moeten
zijn ten belope van 0,8 % van de totaliteit van de door
dat DGS gewaarborgde deposito’s (“covered deposits”).
Dat criterium is gelijk voor de hele Europese Unie. Deze
Richtlijn schrijft verder voor dat elke spaarder binnen
zeven werkdagen vanaf de vaststelling dat de deposito’s
voor de spaarder onbeschikbaar zijn geworden, moet
uitbetaald worden door het depositogarantiefonds.
38
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Cette directive renforce dès lors considérablement
la protection des épargnants dans toute l’Union euro-
péenne et crée ainsi des conditions équitables. Il va de
soi que les grands fonds de garantie des dépôts offrent
une plus grande protection en cas d’intervention ponc-
tuelle. C’est pourquoi le ministre plaide pour un méca-
nisme de garantie des dépôts unique pour la zone euro.
La version remaniée de la directive relative à la
garantie des dépôts entrera en vigueur vingt jours après
sa publication et devra être transposée dans l’année
qui suivra. Ainsi qu’il a déjà été indiqué, la législation
belge est déjà conforme à la future directive en ce qui
concerne le niveau de protection.
De plus, la protection des dépôts va plus loin que la
directive SGD. En vue d’encore améliorer la protection
des dépôts des particuliers et des PME supérieurs à
100 000 euros, le ministre a plaidé, dans le cadre des
négociations relatives à la directive sur le redressement
et la résolution des banques (“Bank Recovery and
Resolution Directive” — ci-après: “BRRD”)1, en faveur
d’un privilège général pour ces dépôts. Cette proposition
a bénéfi cié d’un large soutien au sein du Conseil et a
été retenue. La loi bancaire la transpose maintenant
en droit belge. En vue de veiller à ce que ce privilège
général puisse également être exercé, chaque banque
se verra également imposer un asset encumbrance ratio
maximal. Chaque banque devra détenir suffisamment
d’actifs non grevés, sur lesquels ce privilège général
pourra être exercé en cas de résolution. Cet asset
encumbrance ratio constitue un ajout de la Belgique
en vue de protéger les dépôts de manière optimale.
2. Les effets du “matelas de sécurité contracyclique”
Le ministre rappelle que le matelas auquel se réfère
M. Devlies n’est pas un coussin de conservation des
fonds propres, mais un coussin contracyclique. Le mate-
las est en effet uniquement constitué en cas de crois-
sance excessive des octrois de crédits ou de menace
d’une belle croissance. Il sert précisément à freiner
cette croissance et à pourvoir les banques d’une marge
pour qu’elles puissent continuer à garantir l’octroi de
crédits pendant la période de pénurie de crédit qui peut
traditionnellement succéder à l’éclatement d’une bulle
de crédit (credit bubble). La constitution d’un coussin
contracyclique n’entraînera donc pas une pénurie de
crédit, bien au contraire.
1
Le 12 décembre 2013, le Parlement européen, les États membres
et la Commission européenne sont parvenus à un accord sur le
projet de directive.
Deze richtlijn versterkt dus substantieel de bescher-
ming van de spaarders, over de hele Europese Unie en
creëert aldus een gelijk speelveld. Het is natuurlijk juist
dat grote depositogarantiefondsen meer bescherming
bieden bij een punctuele interventie. Dat is dan ook de
reden waarom de minister pleit voor een eengemaakt
depositogarantiemechanisme voor de eurozone.
De herziene depositogarantierichtlijn zal in werking
treden 20 dagen na haar publicatie en zal moeten wor-
den omgezet binnen het jaar dat daarop volgt. Zoals
reeds aangegeven is de Belgische wet al in overeen-
stemming met de komende richtlijn wat het bescher-
mingsniveau betreft.
Bovendien stopt depositobescherming niet bij de
DGS-richtlijn. Om een nog betere bescherming te
bieden voor deposito’s boven de 100 000 euro van
particulieren en kmo’s heeft de minister, in de onderhan-
delingen over de Bankherstel- en resolutierichtlijn (de
zogenaamde “Bank Recovery and Resolution Directive”
– hierna: “BRRD”)1, gepleit voor een algemeen voor-
recht voor deze deposito’s. Dat voorstel werd breed
gesteund in de Raad en heeft het gehaald. De Bankwet
zet het nu om in het Belgisch recht. Om ervoor te zorgen
dat dit algemeen voorrecht ook effectief kan worden
uitgeoefend, krijgt elke bank ook een maximale asset
encumbrance ratio opgelegd. Elke bank zal voldoende
onbezwaarde activa dienen aan te houden, waarop, in
geval van resolutie, dit algemeen voorrecht kan wor-
den uitgewonnen. Die asset encumbrance ratio is een
Belgische toevoeging, bedoeld om deposito’s optimaal
te beschermen.
2. De effecten van de “contracyclische
veiligheidsbuffer”
De minister herinnert eraan dat de buffer waarnaar de
heer Devlies verwijst geen kapitaalconserveringsbuffer
is, maar een contracyclische buffer. De buffer wordt im-
mers maar aangelegd wanneer zich een buitensporige
groei van de kredietverlening voordoet of dreigt voor te
doen. Hij dient precies om die groei af te remmen en
om de banken van een marge te voorzien om de kre-
dietverlening eveneens te kunnen blijven waarborgen
in de periode van kredietschaarste die traditioneel kan
volgen op het openbarsten van een kredietbubble. Het
aanleggen van een contracyclische buffer zal dus op
zich niet leiden tot kredietschaarste; integendeel.
1
Een akkoord over het ontwerp van Richtlijn is op 12 december
2013 gevonden tussen het Europees Parlement, de lidstaten en
de Europese Commissie.
39
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
En ce qui concerne les formes alternatives de fi nan-
cement2, le ministre fait remarquer qu’un certain nombre
de ces intermédiaires ou de ces activités sont régulés et
que les autorités de surveillance responsables peuvent
donc prendre des mesures le cas échéant. En outre,
la BNB se verra également attribuer la compétence,
dans le cadre de son mandat macroprudentiel, de
suivre ces évolutions et de formuler, le cas échéant, des
recommandations à l’attention des pouvoirs publics ou
des autorités de surveillance concernés afi n qu’elles
remédient aux problèmes qui se poseraient.
3. L’approbation par la BNB des décisions
stratégiques de tous les établissements de crédit
belges
Le projet de loi prévoit l’extension à tous les établis-
sements de crédit de l’approbation préalable de leurs
décisions stratégiques par l’autorité de contrôle. Jusqu’à
présent, cette obligation s’appliquait uniquement aux
banques d’importance systémique en Belgique.
Depuis l’instauration de cette obligation, une quin-
zaine de dossiers relatifs à des décisions stratégiques
d’une banque d’importance systémique ont été traités.
La plupart concernaient la restructuration des banques
systémiques après la crise fi nancière.
La BNB se prononce d’ailleurs aujourd’hui déjà sur
les propositions et projets des établissements, même
lorsqu’ils ne peuvent pas être formellement qualifi és
de décisions stratégiques. Les décisions de la BNB se
basent sur des préoccupations prudentielles et peuvent
donner lieu à une interdiction, à une adaptation ou à
l’imposition d’un encadrement adéquat de ces propo-
sitions et projets. Le projet de loi vise à conférer une
base légale explicite à cette saine pratique.
4. La possibilité de demander à la BNB de
s’expliquer sans porter atteinte à son indépendance
Conformément à la loi du 22 février 1998 fi xant le
statut organique de la Banque Nationale de Belgique,
la BNB est tenue de rendre compte de l’exercice de sa
mission, notamment par le biais de son rapport annuel.
Cela permet au parlement d’exercer un contrôle et, le
cas échéant, de demander au gouverneur de préciser
la politique de la BNB.
2
M. Devlies avait donné quelques exemples: crowdfunding,
emprunt win-win, capitalisation boursière et unions de crédit.
Wat de alternatieve vormen van fi nanciering2 betreft,
merkt de minister op dat een aantal van deze tus-
senpersonen of activiteiten is gereguleerd en dat de
verantwoordelijke toezichthouders desgevallend dus
maatregelen kunnen treffen. Daarenboven zal het ook
tot de bevoegdheden van de NBB behoren in het kader
van haar macro-prudentieel mandaat om deze ontwik-
kelingen op te volgen en desgevallend aanbevelingen
te formuleren aan de betrokken overheden of toezicht-
houders om remediërend op te treden.
3. De goedkeuring van de NBB van de strategische
beslissingen van alle Belgische kredietinstellingen
Het wetsontwerp voorziet in de uitbreiding tot alle
kredietinstellingen van de voorafgaande goedkeuring
door de toezichthouder van strategische beslissingen.
Tot op heden geldt deze verplichting enkel voor sys-
teemrelevante banken in België.
Er werden sinds de invoering van deze verplichting
een vijftiental dossiers behandeld houdende strategi-
sche beslissingen van een systeemrelevante bank . De
meeste situeerden zich in de sfeer van de herstructure-
ring van de systemische banken na de fi nanciële crisis.
De NBB spreekt zich uit overigens vandaag reeds
over voorstellen en projecten van de instellingen ook
als deze niet formeel als een strategische beslissing
kunnen gekwalifi ceerd worden. De beslissingen van de
NBB zijn ingegeven door prudentiële bekommernissen
en kunnen leiden tot ofwel een verbod, een aanpassing
of het opleggen van een passende omkadering van
deze voorstellen en projecten. Het wetsontwerp beoogt
aan deze gezonde praktijk een uitdrukkelijke wettelijke
basis te geven.
4. De mogelijkheid om de NBB tot verantwoording
te kunnen roepen zonder haar onafhankelijkheid in
het gedrang te brengen
De NBB is, overeenkomstig de wet van 22 februari
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de
Nationale Bank van België, gehouden verantwoording
af te leggen over de uitvoering van haar opdracht, onder
meer via haar jaarverslag. Dit geeft de mogelijkheid aan
het parlement een controle uit te voeren en desgevallend
de gouverneur vragen het beleid van de NBB nader toe
te lichten.
2
De heer Devlies gaf enkele voorbeelden: crowdfunding, win-
winlening, beurskapitalisatie en kredietunies.
40
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
5. Le Mécanisme de surveillance unique (MSU)
Le MSU comprend la Banque centrale européenne et
les autorités nationales compétentes des États membres
de la zone euro ainsi que de tout autre État membre
qui a établi une coopération rapprochée avec la BCE.
Jusqu’à présent, aucun autre État membre n’a encore
annoncé qu’il souhaitait adhérer au MSU.
Le mécanisme de surveillance unique entrera en
vigueur le 4 novembre 2014, conformément à l’article
33, 2, du Règlement 1024/2013 du Conseil du 15 oc-
tobre 2013 confi ant à la Banque centrale européenne
des missions spécifi ques ayant trait aux politiques en
matière de surveillance prudentielle des établissements
de crédit.
En ce qui concerne ses compétences rationae mate-
riae, la BCE est chargée de l’octroi et du retrait d’agré-
ments et de l’appréciation d’acquisitions et de cessions
de participations qualifi ées pour tous les établissements
de crédit, quelle que soit leur taille (art. 4 du Règlement).
Les autres compétences prudentielles sont exercées:
— directement à l’égard des banques d’importance
signifi cative3;
— via les autorités de contrôle nationales pour ce qui
est des banques non signifi catives, la BCE pouvant à
tout moment se saisir du contrôle d’une banque non
signifi cative. Pour ce faire, la BCE devra appliquer la loi
nationale et les dispositions spécifi ques du règlement
SSM (article 9 du Règlement).
6. L’incidence de la nouvelle réglementation sur le
coût du contrôle de la BNB et de la FSMA
Il n’est pas possible à ce stade de chiffrer l’éten-
due exacte des moyens supplémentaires requis mais
l’objectif est en tout état de cause d’être efficace et
raisonnable.
Si la BNB et la FSMA se voient attribuer des missions
de contrôle supplémentaires, les moyens doivent suivre.
3
Sont considérées comme banques d’importance signifi cative en
Belgique: les banques belges Argenta, KBC, AXA, Belfi us, Dexia
et BNYM et les fi liales et succursales des banques étrangères
suivantes: BNP-Paribas-Fortis, ING, Crelan, Crédit Mutuel, KBL,
Monte Pashi, Santander, SocGen, ABN, Deutsche Bank.
5. Het Gemeenschappelijk Toezichtsmechanisme
(GTM)
Het GTM bestaat uit de Europese Centrale Bank
en de nationale bevoegde autoriteiten van de lidstaten
van de eurozone en elke andere lidstaat die een nauwe
samenwerking is aangegaan met de ECB. Tot op heden
heeft geen enkele andere lidstaat al aangekondigd te
willen toetreden tot het GTM.
Het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme zal op
4 november 2014 in werking treden, overeenkomstig
artikel 33, 2, van Verordening nr. 1024/2013 van de
Raad van 15 oktober 2013 waarbij aan de Europese
Centrale Bank specifi eke taken worden opgedragen
betreffende het beleid inzake het prudentieel toezicht
op kredietinstellingen.
Wat de bevoegdheden ratione materiae betreft, is de
ECB ermee belast vergunningen te verlenen en in te
trekken, alsook verwervingen en vervreemdingen van
gekwalifi ceerde deelnemingen te beoordelen ten aan-
zien van alle kredietinstellingen, ongeacht hun omvang
(artikel 4 van de Verordening).
De overige prudentiële bevoegdheden worden
uitgeoefend:
— rechtstreeks ten aanzien van de significante
banken3;
— via de nationale toezichthouders wat de niet-
signifi cante banken betreft, waarbij de ECB te allen
tijde het toezicht op een niet-signifi cante bank te allen
tijde naar zich toe kan trekken. Daartoe dient de ECB
de nationale wetgeving en de specifi eke bepalingen van
de GTM-Verordening (artikel 9 van de Verordening) toe
te passen.
6. De impact van de nieuwe regelgeving op de
kostprijs van het toezicht door de NBB en de FSMA
Op dit ogenblik kan niet precies worden bepaald
hoeveel bijkomende middelen vereist zullen zijn maar
er wordt in ieder geval naar gestreefd efficiënt en re-
delijk te zijn.
Als de NBB en de FSMA bijkomende toezichtsop-
drachten toegewezen krijgen, moeten de middelen
3
In België worden als significante banken beschouwd: de
Belgische banken Argenta, KBC, AXA, Belfi us, Dexia en BNYM,
alsook de dochterondernemingen en bijkantoren van de vol-
gende buitenlandse banken: BNP-Paribas-Fortis, ING, Crelan,
Crédit Mutuel, KBL, Monte Paschi, Santander, SocGen, ABN en
Deutsche Bank.
41
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Pour les deux institutions, les coûts du contrôle sont
supportés par les secteurs contrôlés, selon les modalités
fi xées par le Roi.
Pour la BNB, l’arrêté royal du 17 juillet 20124 prévoit
que les frais de fonctionnement de la Banque liés au
contrôle5 du secteur des assurances et du secteur ban-
caire sont calculés annuellement et imputés à ces sec-
teurs. Cette imputation se fait à l’aide d’une application
spécifi que de calcul des coûts. La méthode appliquée
par la BNB pour le calcul des frais de fonctionnement
annuels, de même que les montants ainsi déterminés,
sont certifi és chaque année par le réviseur d’entre-
prise de la BNB. Les montants sont expliqués dans les
comptes annuels de la BNB.
La BNB s’attend à ce que le coût du contrôle aug-
mente. Les recrutements au sein de la BCE n’implique-
ront en effet pas de réductions de personnel à la BNB
à due concurrence.
Pour la FSMA, l’arrêté royal du 17 mai 20126 prévoit
une limite aux coûts, notamment exprimée en équiva-
lents temps plein (ETP). Ce plafond devra être relevé à
la suite de l’extension des compétences de la FSMA en
2013-2014. Le mode de calcul des ETP fait l’objet d’une
concertation avec les secteurs concernés.
En ce qui concerne la BCE, l’article 30 du Règlement-
cadre MSU règle les redevances de surveillance de
la BCE. La BCE fi xera les frais de contrôle après une
consultation publique. Pour la décision défi nitive relative
au niveau des redevances, la BCE se met en rapport
avec les autorités nationales compétentes (ANC)
avant de décider du niveau défi nitif de la redevance
de manière à ce que la surveillance reste efficace au
regard des coûts. L’article 30 stipule également que les
redevances de surveillance de la BCE ne portent pas
atteinte à la possibilité, pour les ANC, de percevoir des
redevances conformément au droit national pour les
missions de surveillance qui n’ont pas été confi ées à
la BCE, ou en ce qui concerne des coûts liés à la coo-
pération avec la BCE et l’assistance fournie à celle-ci.
4
Arrêté royal du 17 juillet 2012 relatif à la couverture des frais
de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au
contrôle des établissements fi nanciers, en exécution de l'article
12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 fi xant le statut organique
de la Banque Nationale de Belgique.
5
Il s’agit des frais de personnel, des frais de gestion, des amor-
tissements d’immobilisations corporelles et incorporelles et
d’autres coûts imputés au contrôle de ces secteurs.
6
Arrêté royal du 17 mai 2012 relatif à la couverture des frais de
fonctionnement de la FSMA, pris en exécution de l'article 56 de
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur fi nancier
et aux services fi nanciers.
volgen. Voor beide instellingen worden de kosten van
het toezicht gedragen door de sectoren onder toezicht
volgens de modaliteiten bepaald door de Koning.
Voor de NBB voorziet het koninklijk besluit van 17 juli
20124 dat de werkingskosten van de Bank die betrek-
king hebben op het toezicht5 op de verzekeringssector
en op de banksector worden jaarlijks berekend en ten
laste gelegd van deze sectoren. Deze toerekening ge-
beurt door middel van een specifi eke toepassing voor
kostenberekening. De wijze waarop de NBB de jaar-
lijkse werkingskosten berekent en de aldus verkregen
bedragen worden jaarlijks door de bedrijfsrevisor van
de NBB gecertifi ceerd. De bedragen worden toegelicht
in de jaarrekening van de NBB.
De NBB verwacht dat de kost van toezicht zal ver-
hogen. De rekruteringen binnen de ECB zullen immers
niet gepaard gaan met een overeenkomstige personeel-
sinkrimping bij de NBB.
Voor de FSMA voorziet het koninklijk besluit van
17 mei 20126 een begrenzing van de kosten die met
name is uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE). Naar
aanleiding van de uitbreiding van de bevoegdheden van
de FSMA zal dat plafond moeten worden opgetrokken.
De wijze waarop de VTE worden berekend maakt het
voorwerp uit van raadpleging van de betrokken sectoren.
Wat de ECB betreft, regelt artikel 30 van de SSM
Framework Regulation de vergoeding voor het toezicht
van de ECB. De ECB zal de kosten van het toezicht, na
een publieke consultatie, vaststellen. Voor de defi nitieve
beslissing over het niveau van de vergoeding, pleegt de
ECB overleg met de nationale bevoegde autoriteiten
(National Competent Authorities — NCA’s) om ervoor
te zorgen dat de kosten van het toezicht kostenefficiënt
blijft. Het artikel 30 stipuleert ook dat de vergoeding van
het toezicht door de ECB, onverlet laat de mogelijkheid
van de NCA’s om hun eigen kosten voor de taken die
niet zijn overgedragen en voor de kosten in het kader van
de samenwerking met en ondersteuning van de ECB,
aan te rekenen overeenkomstig de nationale regels.
4
Koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de dekking van de
werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan
het toezicht op fi nanciële instellingen, tot uitvoering van artikel
12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van België.
5
Het betreft de personeelskosten, beheerskosten, afschrijvingen
op materiële en immateriële vaste activa en overige kosten die
aan het toezicht op deze sectoren dienen te worden toegerekend.
6
Koninklijk besluit van 17 mei 2012 betreffende de vergoeding
van de werkingskosten van de FSMA ter uitvoering van artikel
56 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
de fi nanciële sector en de fi nanciële diensten.
42
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
7. Les conséquences éventuelles d’une politique
belge plus stricte que les directives européennes
L’argument selon lequel les nouvelles obligations
entraîneront un exode des entreprises, en l’occurrence
des banques, ou des licenciements dans le secteur
bancaire, a été souvent entendu.
Cependant, le ministre considère que les options
retenues dans la loi bancaire sont équilibrées. À l’heure
actuelle, aucun élément concret ne permet d’affirmer
que la loi bouleversera le paysage bancaire belge — ce
que certains membres lui reprochent, d’ailleurs. Les
banques belges se sont déjà fortement adaptées et la
loi doit en premier lieu offrir des garanties pour l’avenir.
Le gouvernement s’est montré prudent. Pour chaque
mesure innovante (par exemple, la scission et l’asset
encumbrance ratio), il a décidé que son incidence devait
faire l’objet d’une évaluation. Ainsi, l’exposé des motifs
relatif à l’article 110 du projet de loi (DOC 53 3406/001,
p. 108) indique que les seuils minimum et maximum
dans lesquels doit s’inscrire l’“asset encumbrance
ratio” pour chaque établissement de crédit et qui sont
déterminés par règlement de la BNB feront l’objet d’une
évaluation biannuelle par celle-ci, qui prend notamment
en compte l’évolution de la structure bilantaire des
établissements de crédit ainsi que l’infl uence du ratio
sur leur coût du fi nancement externe. Dans le même
ordre d’idées, l’article 123, § 2, alinéa 2, du projet de
loi prévoit que le Roi peut adapter la marge de réserve
pour les opérations pour compte propre en fonction de
l’évolution des besoins de l’économie réelle.
Le fait que les banques belges soient soumises à une
discipline plus stricte peut être considéré soit comme
un handicap, soit comme un atout. Les règles instau-
rées par la loi bancaire fi niront par faire leur chemin au
niveau européen. Et ce jour-là, le secteur belge aura
une longueur d’avance.
8. Les mécanismes de protection de l’épargnant
Le ministre rappelle tout d’abord les mesures de
protection de l’épargnant offertes par la loi bancaire:
1. Prévention: la défaillance bancaire doit avant tout
être évitée à l’avenir et le fonctionnement de la banque
dans son ensemble doit viser cet objectif. En Belgique,
aucun épargnant n’a encore perdu un euro parce qu’on
n’a pas laissé les banques tomber en faillite;
7. De eventuele gevolgen van een Belgische beleid
dat strenger is dan de Europese richtlijnen
Het argument dat nieuwe verplichtingen zullen leiden
tot een vlucht van ondernemingen, in casu banken, naar
het buitenland, of aanleiding zullen geven tot ontslagen
in de banksector, is een veel gehoord argument.
Maar de minister is van mening dat de opties die in
de bankwet genomen evenwichtig zijn. Er is vandaag
geen concreet signaal dat het Belgische bankenland-
schap door de wet grondige wijzigingen zal ondergaan
— wat sommige leden trouwens de wet verwijten. De
Belgische banken hebben zich al zwaar aangepast en
de wet moet waarborgen bieden voor de toekomst.
De regering is voorzichtig geweest. Voor elke innove-
rende maatregel (bvb. splitsing en asset encumberance
ratio) werd gesteld dat de impact ervan het voorwerp
moet uitmaken van evaluatie. Zo zegt de memorie van
toelichting bij artikel 110 van het ontwerp (DOC 53
3406/001, blz. 108) dat de minimum- en maximumdrem-
pels waartussen de asset encumberance ratio (aer) voor
elke kredietinstelling zich situeert en die worden bepaald
bij reglement van de NBB het voorwerp zullen uitmaken
van een tweejaarlijkse evaluatie door de NBB, waarbij
onder meer aandacht wordt besteed aan de evolutie van
de balansstructuur van de kredietinstellingen en aan de
invloed van de ratio op de kost van externe fi nanciering.
In dezelfde zin bepaalt artikel 123, §2, tweede lid, van
het wetsontwerp dat de Koning het percentage van de
reservemarge voor verrichtingen voor eigen rekening
kan aanpassen volgens de evolutie van de noden van
de reële economie.
Het feit dat de Belgische banken aan een striktere
discipline onderworpen zijn kan ofwel als een handicap,
ofwel als een troef gezien worden. De regels die de
bankwet invoert zullen er ooit ook op Europees vlak
komen. En op die dag zal de Belgische sector een stap
voor hebben.
8. De beschermingsmechanismen voor de
spaarder
De minister herinnert eerst eraan welke maatregelen
ter bescherming van de spaarder de bankwet biedt:
1. Preventie: bankfalen moet ook in de toekomst in
de eerste plaats vermeden worden en de hele werking
van de bank moet erop gericht zijn. In België heeft voor-
alsnog geen enkele spaarder een euro kwijtgespeeld
omdat men de banken niet failliet heeft laten gaan;
43
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
2. Par le passé, en cas de défaillance bancaire, on
avait droit, via le système de garantie des dépôts, à
un remboursement de 20 000 euros par personne par
banque; depuis 2008, on a droit à un remboursement
de 100 000 euros par personne par banque;
3. La loi bancaire instaure en outre un privilège géné-
ral au cas où l’on détiendrait plus de 100 000 euros
auprès d’une même banque. Ce privilège général
découle de la BRRD et entrera en vigueur au même
moment que la directive. Il faut, à cet égard, une
équité concurrentielle, de sorte que le fait que certains
créanciers d’une banque qui bénéfi cient d’un privilège
n’effraie pas d’autres créanciers.
Le privilège prévu par la BRRD n’a de sens que si la
banque — toujours dans l’hypothèse, espérons-le, très
exceptionnelle qu’elle ne fasse pas l’objet d’une réso-
lution mais qu’elle soit simplement mise en liquidation
— dispose d’actifs suffisants pour l’exercer.
La meilleure manière d’y arriver est d’obliger les
banques à conserver, à concurrence de leurs dépôts,
des actifs dont elles ne peuvent rien faire d’autre,
comme pour les détenteurs de covered bonds7. Le
ministre comprend que Mme Vienne reste en faveur
d’une telle mesure. Il n’existe nulle part de système de
covered deposits, si ce n’est en Suisse, où la structure
des bilans des banques est totalement différente de ce
qu’elle est en Belgique: les dépôts des entreprises sont
nettement plus nombreux en termes relatifs que ceux
des épargnants.
Il y a de bonnes raisons à l’absence du régime des
covered deposits en Europe:
— la mesure est potentiellement procyclique: en cas
de rupture de la confi ance, la banque doit être en mesure
de fournir des gages aux bailleurs de fonds. Si elle ne
peut le faire, elle va manquer de liquidités et risque la
cessation de paiement;
— la mesure favorise les structures opaques: les
banques recourront à la titrisation et au reconditionne-
ment d’actifs illiquides afi n de maintenir un niveau élevé
d’actifs de haute qualité;
— la mesure n’est pas nécessairement efficace:
si une banque fait faillite, le SGD doit indemniser les
déposants dans les 7 jours. La possibilité, pour le SGD,
d’exercer un recours contre la banque dépend du prix
auquel celle-ci pourra valoriser ses actifs libres, ainsi
que du délai dans lequel elle pourra le faire. Ce ne sera
jamais 100 %;
7
Leur situation est néanmoins différente: ils ne bénéfi cient pas
d’un système de garantie organisé par les autorités.
2. Vroeger had men in geval van falen recht op terug-
betaling via het depositogarantiestelsel van 20 000 euro
per persoon per bank; sedert 2008 heeft men recht op
terugbetaling van 100 000 euro per persoon per bank;
3. De bankwet voert daarnaast een algemeen
voorrecht in voor het geval men meer dan 100 000
euroaanhoudt bij eenzelfde bank. Dat algemeen voor-
recht vloeit voort uit de BRRD en zal in werking treden
op het ogenblik dat die Richtlijn in werking treedt. Op
dat gebied moet er een gelijk speelveld zijn zodat het feit
dat bepaalde schuldeisers van een bank een voorrecht
hebben, andere schuldeisers niet afschrikt.
Het voorrecht dat de BRRD voorziet, heeft maar zin
als de bank –nog steeds in de hopelijk zeer uitzonderlijke
hypothese dat ze niet afgewikkeld wordt maar gewoon
in vereffening wordt gesteld- voldoende activa heeft
waarop het uitgewonnen kan worden.
De beste manier om dat te bewerkstelligen is ban-
ken verplichten voor het bedrag van hun deposito’s
vrije activa aan te houden waar ze niets anders mee
mogen doen, zoals voor de covered bondhouders7. De
minister begrijpt dat mevrouw Vienne daar voorstander
van blijft. Een systeem van covered deposits bestaat
nergens, behalve in Zwitserland, waar de structuur van
de bankbalansen er heel anders uitziet dan in België:
er zijn relatief veel meer deposito’s van ondernemingen
dan van spaarders.
Dat het regime van covered deposits niet bestaat in
Europa heeft goede redenen:
— de maatregel is potentieel procylisch: in geval van
vertrouwensbreuk moet de bank in staat zijn onderpand
te verschaffen aan geldverschaffers. Als ze dat niet kan,
komt ze in liquiditeitsnood en gaat ze mogelijk in staking
van betalingen;
— de maatregel werkt ondoorzichtige structuren in
de hand: banken zullen hun toevlucht nemen tot effecti-
sering en verpakking van illiquide activa om het gehalte
aan high quality assets hoog te houden;
— de maatregel is niet noodzakelijk doeltreffend:
indien een bank failliet gaat, moet het DGS binnen de 7
dagen de deposanten vergoeden. Of het DGS zich zal
kunnen verhalen op de bank hangt af van de prijs waar-
tegen en het tijdsbestek waarbinnen die haar vrije activa
te gelde zal kunnen maken. Dat zal nooit 100 % zijn;
7
Hun situatie is niettemin anders: zij genieten niet van een door
de overheid georganiseerd garantiesysteem.
44
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
— la mesure rate potentiellement son objectif: elle
implique indubitablement un préjudice compétitif pour
les banques belges vis-à-vis des banques des pays
voisins. Les banques belges auront moins aisément
accès au fi nancement non couvert, ou celui-ci sera plus
onéreux, ce qui aura une incidence sur le coût du crédit.
Compte tenu de toutes ces considérations, le gouver-
nement a décidé de prendre une mesure ne présentant
pas tous ces inconvénients, mais qui oblige toutefois les
banques à rester constamment attentives à leur struc-
ture bilantaire. La mesure prévoit la fi xation obligatoire
d’un asset encumberance ratio par banque (article
110 du projet de loi).
L’asset encumberance ratio est une mesure pru-
dente et équilibrée, visant un monitoring permanent
de la structure bilantaire des banques dans un double
but: protéger les déposants, dans l’hypothèse extrême
d’une liquidation de la banque concernée, et garantir
aux banques l’accès au fi nancement externe, en cas
de besoin également.
Le ministre explique la portée de cette obligation:
— la BNB fi xe le ratio par banque dans son plan de
redressement. Le ratio constitue donc un “clignotant”.
Ce ratio est fi xé dans une fourchette prévue par un
règlement de la BNB, qui doit être approuvé par arrêté
royal délibéré en Conseil des ministres. Lors de la fi xa-
tion du ratio, la BNB doit tenir compte de deux objectifs
que le projet de loi met sur un pied d’égalité: prévoir
une assiette suffisante pour l’exercice du privilège des
déposants, d’une part, et garantir à la banque l’accès
au fi nancement externe, d’autre part. La BNB doit fi xer
le ratio en tenant compte du niveau des dépôts, de la
nature des activités de l’institution et de la structure de
son bilan;
— le ratio a pour numérateur les actifs considérés
comme libres et pour dénominateur les dépôts de par-
ticuliers et de PME;
— dans son règlement (qui est actuellement soumis à
des consultations avec le secteur), la BNB entend fi xer
deux ratios, autrement dit un ratio étroit et un ratio large:
• le ratio étroit qui considère comme actifs dispo-
nibles: le total des actifs d’un établissement de crédit
diminué des actifs grevés actuels, les actifs potentielle-
ment grevés à l’avenir au cours de la période précédant
une défaillance de l’établissement de crédit concerné
— de maatregel schiet zijn doel potentieel voorbij: hij
houdt ontegensprekelijk een competitief nadeel in voor
de Belgische banken ten aanzien van de banken uit de
omringende landen. Belgische banken zullen minder
gemakkelijk toegang hebben tot ongedekte fi nanciering,
of die zal duurder zijn, wat zijn weerslag heeft op de prijs
van de kredietverstrekking.
Gelet op al die overwegingen heeft de regering beslist
een maatregel te treffen die niet al die nadelen heeft,
maar die banken wel verplicht permanent aandachtig te
zijn wat hun balansstructuur betreft. De maatregel houdt
de verplichte vaststelling in van een asset encumbe-
rance ratio per bank (artikel 110 van het wetsontwerp).
De asset encumberance ratio is een voorzichtige
en evenwichtige maatregel, die een permanente moni-
toring van de balansstructuur van de banken beoogt,
vanuit een dubbele doelstelling: bescherming van de
deposanten in het extreme geval dat de betrokken
bank zou moeten vereffend worden, en vrijwaren van
de toegang van de banken tot externe fi nanciering, ook
in tijden van nood.
De minister legt de draagwijdte van deze verplichting
uit:
— de ratio wordt door de NBB bepaald per indivi-
duele bank in haar herstelplan. Hij fungeert dus als
“knipperlicht”. Hij wordt bepaald binnen een vork die
bij een reglement van de NBB wordt bepaald, dat
door een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in
de Ministerraad moet worden goedgekeurd. Bij het
bepalen van de ratio moet de NBB rekening houden
met twee doelstellingen die het wetsontwerp op gelijke
voet stelt: een voldoende voorwerp voorzien voor het
deposantenvoorrecht, enerzijds, en de toegang van de
bank tot externe fi nanciering vrijwaren, anderzijds. Ze
moet de ratio bepalen rekening houdend met het niveau
van de deposito’s, de aard van de werkzaamheden van
de instelling en de structuur van haar balans;
— de ratio heeft als teller de activa die als vrij worden
beschouwd en als noemer de deposito’s van particu-
lieren en kmo’s;
— de NBB neemt zich voor in haar reglement — dat
momenteel met de sector wordt overlegd — twee ratio’s
te bepalen, een enge en een ruime:
• de enge die als beschikbare activa beschouwt: de
totale activa van een kredietinstelling verminderd met
de huidige bezwaarde activa, de potentieel toekomstig
bezwaarde activa in de aanloop naar een in gebreke
blijven van de betrokken kredietinstelling en de moeilijk
45
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
et les actifs difficilement réalisables. Les actifs dispo-
nibles au sens étroit doivent s’élever à minimum 80 % et
maximum 100 % des dépôts de particuliers et de PME;
• le ratio au sens large considère comme actifs dis-
ponibles le total des actifs d’un établissement de crédit,
diminués des actifs grevés actuels dudit établissement,
à l’exception des actifs qui sont donnés en garantie en
cas de recours à des facilités de liquidité des banques
centrales ou dans le cadre d’activités de couverture des
risques propres de l’établissement de crédit en question
(ce que l’on appelle le “bon” grèvement), ainsi que les
actifs difficilement réalisables. Les actifs disponibles au
sens large doivent atteindre 95 % au minimum et 135 %
au maximum des dépôts des particuliers et des PME;
— les ratios individuels et les ratios effectifs qui
sont fi xés par banque ne sont pas publiés. En effet,
une banque qui possède un ratio inférieur n’est pas
nécessairement une banque moins sûre. Il est donc très
important que l’on ne brandisse pas ces ratios à tout
propos, mais qu’ils soient analysés par des membres du
personnel de l’autorité de contrôle, capables d’appré-
cier tous les éléments du profi l de risque de la banque
concernée;
— si une banque ne respecte pas le ratio qui lui a été
fi xé, il relève avant tout de sa responsabilité de veiller
à ce que des mesures soient prises. Elle doit informer
l’autorité de contrôle de ce qu’elle (n’)a (pas) fait. Si la
BNB n’est pas d’accord, elle peut obliger la banque à
prendre des mesures;
— si l’asset encumberance ratio d’une banque n’est
plus respecté, celle-ci peut:
• préserver plus d’actifs, en levant, par exemple, plus
de fi nancement wholesale, qui n’est pas garanti par des
actifs (donc, remplacer l’émission de covered bonds ou
le fi nancement repo par un fi nancement non garanti);
• adapter le rapport entre les dépôts retail et whole-
sale, de manière à faire baisser la part des dépôts à
protéger.
L’asset encumberance ratio prévu à l’article 110 est
donc une mesure prudente et équilibrée, qui vise un
monitoring permanent de la structure bilantaire des
banques. L’épargnant tirera plus d’avantages lorsqu’une
banque est sauvée, notamment par un fi nancement
d’urgence externe, que lorsqu’elle doit être liquidée,
même avec un privilège.
uitwinbare activa. De beschikbare activa in enge zin
moeten minimum 80 % en maximaal 100 % belopen
van de deposito’s van particulieren en kmo’s;
• de ruime beschouwt als beschikbare activa de
totale activa van een kredietinstelling, verminderd
met de huidige bezwaarde activa van de betrokken
kredietinstelling, met uitzondering van activa die als
zekerheid werden verstrekt bij het beroep op faciliteiten
voor liquiditeitsverstrekking van centrale banken of bij
activiteiten tot afdekking van de eigen risico’s van de
betrokken kredietinstelling (de zogenaamde “goede”
bezwaring), alsook de moeilijk uitwinbare activa. De
beschikbare activa in ruime zin moeten minimum 95 %
en maximaal 135 % belopen van de deposito’s van
particulieren en kmo’s;
— de individuele ratio’s alsook de effectieve ratio’s
die vastgesteld worden per bank worden niet publiek
gemaakt. Een bank die een lagere ratio heeft is immers
niet noodzakelijk een minder veilige bank. Het is dus
heel belangrijk dat niet met deze ratio’s gezwaaid wordt
maar dat ze geanalyseerd worden door het personeel
van de toezichthouder die alle elementen van het risi-
coprofi el van de betrokken bank kunnen beoordelen;
— indien een bank de voor haar vastgestelde ra-
tio niet naleeft, is het in de eerste plaats haar eigen
verantwoordelijkheid om te zien of maatregelen zich
opdringen. Ze moet de toezichthouder informeren van
wat ze (niet) heeft gedaan. Als de NBB niet akkoord is,
kan ze de bank verplichten om maatregelen te treffen;
— als de asset encumberance ratio van een bank
niet meer is nageleefd, kan die:
• meer activa vrijwaren, door bijvoorbeeld meer who-
lesale fi nanciering op te halen die niet gewaarborgd
wordt door activa (dus de uitgifte van covered bonds
of repo-fi nanciering vervangen door ongewaarborgde
fi nanciering);
• de verhouding retail en wholesale deposito’s bijstel-
len zodat het aandeel van te beschermen deposito’s
daalt.
De asset encumberance ratio in artikel 110 is dus
een voorzichtige en evenwichtige maatregel, die een
permanente monitoring van de balansstructuur van de
banken beoogt. De spaarder heeft er meer voordeel
bij dat een bank gered wordt, onder meer door externe
noodfi nanciering, dan dat ze vereffend moet worden,
zelfs met een voorrecht.
46
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
L’exposé des motifs prévoit en outre que les seuils
minimum et maximum entre lesquels l’asset encum-
berance ratio est fi xé feront l’objet d’une évaluation
biannuelle par la BNB, qui prend notamment en compte
l’évolution de la structure bilantaire des établissements
de crédit ainsi que l’infl uence du ratio sur leur coût du
fi nancement externe (DOC 53 3406/001, p. 108).
9. La rémunération du personnel dans le secteur
bancaire
Les dispositions relatives à la rémunération doivent
tout d’abord et surtout bannir la prise de risques, et le
montant de l’indemnité doit en outre être limité. Afi n
que la politique de rémunération soutienne les résultats
durables de la banque, et non uniquement les bénéfi ces
à court terme, l’annexe II de la loi contient les disposi-
tions suivantes:
— la rémunération variable est établie en combinant
l’évaluation des performances de la personne et de
l’unité d’exploitation concernées avec celle des résultats
d’ensemble de l’établissement (article 3). L’évaluation
des performances s’inscrit dans un cadre pluriannuel
afi n de garantir que le processus d’évaluation porte bien
sur les performances à long terme et que le paiement
effectif des composantes de la rémunération variable
s’échelonne sur une période tenant compte de la durée
du cycle économique sous-jacent de l’établissement et
de ses risques économiques;
— la fi xation de la rémunération variable ne tient pas
uniquement compte de risques actuels, mais aussi de
risques futurs (article 4);
— toute rémunération variable garantie est interdite
(article 5);
— pour la rémunération variable, un équilibre appro-
prié est prévu et lié aux instruments fi nanciers qui
refl ètent le risque de l’établissement (article 6). La prise
de risques négative ayant des conséquences fâcheuses
pour l’établissement se traduira donc également dans
la rémunération variable;
— le paiement de la rémunération variable est étalé
dans le temps (article 7). Le paiement d’au moins 40 %
de la rémunération variable est reporté pendant une
durée minimale de trois à cinq ans. Cette part est fonc-
tion de la nature des activités de l’établissement, de
ses risques et des activités de la personne concernée.
Lorsque le montant de la rémunération variable est par-
ticulièrement élevé, le pourcentage de la rémunération
variable reportée doit au moins s’élever à 60 %.
De memorie van toelichting bepaalt voorts dat de
minimum- en maximumdrempels waartussen de asset
encumberance ratio wordt vastgesteld het voorwerp
uitmaakt van tweejaarlijkse evaluatie door de NBB,
waarbij o.m. aandacht wordt besteed aan de evolutie
van de balansstructuur van de banken en aan de invloed
van de ratio op de kost van externe fi nanciering (DOC
53 3406/001, blz. 108).
9. De beloning van het personeel van de
bankensector
De bepalingen met betrekking tot remuneratie moeten
eerst en vooral het risicogedrag aan banden leggen,
en daarenboven wordt het bedrag van de vergoeding
beperkt. Opdat het remuneratiebeleid de duurzame
resultaten van de bank, en niet enkel de korte termijn-
winst, zou ondersteunen, bevat de bijlage II van de wet
volgende bepalingen:
— de variabele beloning is gebaseerd op een com-
binatie van de beoordeling van de prestaties van de
betrokken persoon en de betrokken bedrijfseenheid, en
de resultaten van de instelling als geheel (artikel 3). De
prestatiebeoordeling is gespreid over meerdere jaren
om te garanderen dat de beoordeling gebaseerd is op
langetermijnprestaties en dat de feitelijke uitbetaling
van de variabele beloningscomponenten gespreid is
over een periode waarin rekening wordt gehouden met
de duur van de onderliggende bedrijfscyclus van de
instelling en met haar bedrijfsrisico’s;
— bij het bepalen van de variabele beloning moet
men niet enkel rekening houden met actuele maar ook
met toekomstige risico’s (artikel 4);
— een gegarandeerde variabele beloning wordt
verboden (artikel 5);
— een passend evenwicht voor de variabele beloning
wordt voorzien en gekoppeld aan fi nanciële instrumen-
ten die het risico van de instelling weerspiegelen (artikel
6). Negatief risicogedrag met nadelige gevolgen voor de
instelling zal zich dus ook uiten in de variabele beloning;
— de betaling van de variabele beloning wordt in
de tijd gespreid (artikel 7). De betaling van minstens
40 % van de variabele beloning wordt uitgesteld over
een periode van ten minste drie tot vijf jaar. Dit deel is
afhankelijk van de aard van de werkzaamheden van
de instelling, van haar risico’s en van de activiteiten
van de betrokken persoon. Wanneer het bedrag van
de variabele beloning bijzonder hoog is, moet het deel
van de variabele beloning dat wordt uitgesteld minstens
60 % bedragen.
47
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
— la rémunération variable, y compris la part repor-
tée, n’est payée ou acquise que si son montant est
supportable eu égard à la situation fi nancière de l’éta-
blissement dans son ensemble et si elle est justifi ée
par les performances de l’établissement, de l’unité
d’exploitation et de la personne concernée (article 8).
La rémunération variable totale de l’établissement
de crédit peut même être signifi cativement réduite si
l’établissement produit un rendement fi nancier réduit
ou négatif. Le montant total de la rémunération variable
fait l’objet d’une disposition de “malus” ou d’une clause
de récupération (“clawback”), en particulier dans les
situations dans lesquelles la personne concernée:
• a participé à des pratiques qui ont donné lieu à des
pertes considérables pour l’établissement, ou en était
responsable;
• n’a pas respecté les normes applicables en matière
d’expertise et d’honorabilité professionnelles;
• a participé à un mécanisme particulier ayant pour
but ou pour effet de favoriser la fraude fi scale par des
tiers;
— toute indemnité de départ doit correspondre à des
performances effectives dans le temps et est conçue
de manière à ne pas récompenser l’échec ou un com-
portement irrégulier (article 12);
— les indemnités versées à l’entrée en fonction et
destinées à compenser une perte liée au changement
d’établissement de crédit, doivent être conformes aux
intérêts à long terme de l’établissement, notamment en
matière de détention, de reports de paiement, d’évalua-
tion de la performance et de dispositifs de récupération
(article 13).
10. La spéculation sur les produits alimentaires
Le ministre souhaite tout d’abord apporter des
nuances à la teneur et aux conclusions des études
relatives à la spéculation sur les produits alimentaires
auxquelles il a été fait référence. Selon la conclusion du
rapport de la Compagnie Nationale des Commissaires
aux Comptes (CNCC), il y aurait six banques belges
qui commercialiseraient des produits d’investissement
relatifs à des dérivés de denrées alimentaires, à savoir
BNP Paribas Fortis, AXA, Belfi us, ING, la Deutsche
Bank et ABN AMRO. Or, ces deux dernières banques
sont des banques étrangères — qui ont une succursale
en Belgique — et les chiffres cités se rapportent à leurs
activités au niveau mondial et non pas à leurs branches
— de variabele beloning, met inbegrip van het uitge-
stelde gedeelte, wordt slechts uitbetaald of verworven
wanneer het bedrag ervan aanvaardbaar is gelet op de
fi nanciële toestand van de instelling in haar geheel en
te rechtvaardigen is door de prestaties van de instelling,
de bedrijfseenheid en de betrokken persoon (artikel 8).
De totale variabele beloning van de kredietinstelling kan
zelfs aanzienlijk verminderd worden indien de instelling
geringere of negatieve fi nanciële prestaties levert. Voor
het totale bedrag van de variabele beloning geldt een
malus- of terugvorderingsclausule (clawback-clausule),
in het bijzonder in situaties waarin de betrokken persoon:
• heeft deelgenomen aan of verantwoordelijk was
voor praktijken die aanleiding hebben gegeven tot
aanzienlijke verliezen voor de instelling;
• de toepasselijke normen inzake deskundigheid en
professionele betrouwbaarheid niet heeft nageleefd;
• heeft deelgenomen aan een bijzonder mechanisme
met als doel of gevolg fi scale fraude door derden te
bevorderen;
— elke vertrekvergoeding moet overeenstemmen met
in de loop der tijd gerealiseerde prestaties en zodanig
zijn ontworpen dat falen of onregelmatig gedrag niet
wordt beloond (artikel 12);
— de vergoedingen die bij de indiensttreding worden
uitgekeerd ter compensatie van een verlies als gevolg
van een verandering van kredietinstelling, moeten aan-
sluiten bij de langetermijnbelangen van de instelling,
met name op het vlak van aanhouding, betalingsuitstel,
beoordeling van de prestaties en terugvorderingsrege-
lingen (artikel 13).
10. De speculatie met voedselgrondstoffen
De minister wil eerst enkele kanttekeningen plaatsen
bij de inhoud en de conclusies van de onderzoeken
naar speculatie met voedselgrondstoffen waarnaar is
verwezen. Volgens de bevindingen van het rapport
van de Compagnie Nationale des Commissaires aux
Comptes (CNCC) zouden zes Belgische banken beleg-
gingsproducten aanbieden die met voedselderivaten
verband houden, namelijk BNP Paribas Fortis, AXA,
Belfi us, ING, Deutsche Bank en ABN Amro. De laatste
twee banken zijn evenwel buitenlandse banken, die
een dochteronderneming in België hebben; de voor die
banken aangehaalde cijfers hebben betrekking op hun
wereldwijde activiteiten en niet louter op hun Belgische
48
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
belges8. De plus, le rapport indique clairement qu’il n’est
pas possible d’identifi er la part de ces produits qui a
été investie au niveau belge. En outre, les chiffres cités
se rapportent à des investissements qui ont essentiel-
lement été effectués par le public via des organismes
de placement collectif en valeurs mobilières de droit
luxembourgeois. Il ne s’agit donc pas de positions que
les banques ont prises pour leur propre compte.
Le ministre rappelle toutefois sa préoccupation quant
aux spéculations abusives sur les produits alimentaires,
qui a d’ailleurs fait l’objet d’un point de l’accord de
gouvernement qui prévoit ceci:
“le gouvernement plaidera également au niveau
européen notamment pour l’élaboration d’un cadre légal
visant à éviter la spéculation abusive sur les matières
premières alimentaires et énergétiques sans porter pré-
judice aux opérations de couverture liées aux activités
économiques réelles.” (p. 117).
Le ministre précise ensuite que le régime de limites
de position proposé vise en particulier à promouvoir
l’intégrité du marché pour les produits dérivés des
denrées alimentaires et les denrées alimentaires sous-
jacentes, sans toutefois s’appliquer aux positions qui
réduisent objectivement les risques directement liés à
la négociation de ces produits de base.
Les positions constituées à des fi ns de couverture
concernent des transactions en produits dérivés effec-
tuées par des entreprises dans le cadre d’un processus
naturel de gestion de leurs risques. Par exemple, si une
entreprise qui produit du chocolat fait usage de futures
sur cacao afi n de pouvoir garantir que le prix du cacao
ne dépassera pas un certain niveau.
La possibilité pour la FSMA de prévoir, dans son
règlement, que les limites de position ne s’appliquent
pas à de telles positions prises en couverture, est par-
faitement conforme au texte de la nouvelle directive
du Parlement européen et du Conseil concernant les
marchés d’instruments fi nanciers, abrogeant la direc-
tive 2004/39/CE du Parlement européen et du Conseil
(refonte) (Markets in Financial Instrument Directive — ci-
après: “MiFID II”) récemment adoptée, dont le présent
projet s’est inspiré.
La FSMA doit, lorsqu’elle détermine les limites
de position et les exceptions, tenir compte de l’état
d’avancement de l’harmonisation de la réglementation
concernée de l’Union européenne, et en particulier
8
Le montant de 2,668 milliards d’euros attribués aux activités
de la Deutsche Bank devrait donc être déduit du montant de
3,725 milliards d’euros.
bankafdelingen8. Bovendien geeft het rapport duidelijk
aan dat onmogelijk kan worden achterhaald in welke
mate in België op die beleggingsproducten wordt inge-
tekend. De aangehaalde cijfers hebben daarenboven
betrekking op investeringen die voornamelijk door het
publiek zijn gedaan via collectieve beleggingsinstel-
lingen voor roerende waarden naar Luxemburgs recht.
Het gaat niet dus om risicoposities die de banken voor
eigen rekening hebben ingenomen.
De minister herinnert echter aan zijn bezorgdheid
omtrent ongeoorloofde speculatie met voedselgrond-
stoffen, wat overigens werd opgenomen in het regeer-
akkoord, waar het als volgt luidt:
“de regering zal er op Europees vlak ook voor plei-
ten om, onder meer, een wettelijk kader uit te werken
om de onrechtmatige speculatie op voedsel- en ener-
giegrondstoffen te vermijden, zonder afbreuk te doen
aan de dekkingsverrichtingen inzake reële economische
activiteiten.” (blz. 117).
Vervolgens geeft de minister aan dat de voorgestelde
regeling inzake risicopositiebeperkingen er met name
op gericht is de integriteit van de markt voor voedsel-
derivaten en onderliggende voedselgrondstoffen te ver-
sterken, zonder dat die evenwel van toepassing is op de
risicoposities die de direct met de verhandeling van die
basisproducten verbonden risico’s objectief beperken.
De ingenomen dekkingsposities hebben betrekking
op verrichtingen met voedselderivaten die banken
uitvoeren als natuurlijk onderdeel van hun risk ma-
nagement. Zo kan een onderneming die chocolade
vervaardigt, gebruik maken van futures op cacao om
ervoor te zorgen dat de cacaoprijs een bepaald niveau
niet overschrijdt.
De mogelijkheid voor de FSMA om in haar reglement
te bepalen dat de positielimieten niet gelden voor der-
gelijke als dekking genomen posities strookt volkomen
met de recent aangenomen richtlijn van het Europees
Parlement en de Raad betreffende markten voor fi nan-
ciële instrumenten (Markets in Financial Instrument
Directive — hierna: “MiFID II”), waarbij Richtlijn 2004/39/
EG van het Europees Parlement en de Raad (herwer-
king) wordt opgeheven en die model heeft gestaan voor
het voorliggende wetsontwerp.
Wanneer de FSMA de positielimieten en de uitzonde-
ringen bepaalt, moet ze rekening houden met de stand
van zaken van de harmonisatie van de desbetreffende
reglementering van de Europese Unie en in het bijzonder
8
Het bedrag van 2,668 miljard euro voor de activiteiten van
Deutsche Bank moet dus worden afgetrokken van het bedrag
van 3,725 miljard euro.
49
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
des futures directives de mise en œuvre de MiFID II.
Au niveau européen, l’Agence européenne pour les
autorités de marché (European Securities and Markets
Authority — ESMA), dont la FSMA est membre, établira
la méthode de calcul des limites de position qui doivent
être fi xées par les autorités compétentes. L’ESMA pré-
cisera également les critères et les méthodes permet-
tant de déterminer si une position peut être considérée
comme une position qui diminue les risques liés à une
activité commerciale. L’ESMA donnera également un
avis préalable sur les limites de position à déterminer
par les superviseurs nationaux, et contrôlera au moins
une fois par an comment les autorités compétentes ont
déterminé les limites de position établies sur la base de
la méthode de calcul qu’elle a défi nie.
Concernant le contrôle par les parlementaires de la
compétence du FSMA en la matière, le ministre rappelle
que l’article 65 de la loi du 2 août 2002 relative à la sur-
veillance du secteur fi nancier et aux services fi nanciers
prévoit que la FSMA publie un rapport annuel qui est
transmis à la Chambre et au Sénat et que le président
de la FSMA est entendu chaque année dans le mois
suivant cette publication.
En ce qui concerne la collaboration au niveau euro-
péenne sur ces matières, le présent projet prévoit que
les règles peuvent être fi xées en ce qui concerne la
participation de la FSMA à la coopération internationale,
conformément à l’article 59 de la directive MiFID II, qui
prévoit que les autorités compétentes des plateformes
de négociation où un produit dérivé de denrées ali-
mentaires est négocié et les autorités compétentes des
détenteurs de position dans cet instrument de dérivés
concluent des accords de coopération.
Dans le cadre européen, la Belgique a toujours plaidé
pour que l’ESMA soit chargée de fi xer des limites de
positions européennes collectives. Cela permettrait de
mettre en place des conditions équitables et d’éviter
une concurrence négative. Cette proposition n’a pas
été retenue et a abouti à un compromis. MiFID II confi e
cette responsabilité aux autorités de surveillance natio-
nales. Cette opération devra toutefois être contrôlée par
l’ESMA, laquelle établira la méthodologie pour la fi xation
des limites de positions.
Dans le cadre du projet de loi à l’examen, le gou-
vernement charge la FSMA d’imposer des limites
de position. La méthode consistant à habiliter le Roi
à adapter la législation aux directives européennes
est une méthode éprouvée qui permet au législateur
d’anticiper des directives s’il le juge stratégiquement
souhaitable, et d’apporter des modifi cations de façon
fl exible si cela s’avère nécessaire.
met de toekomstige richtlijnen die toepassing verlenen
aan MiFID II. Op Europees niveau zal de Europese
Autoriteit voor effecten en markten (European Securities
and Markets Authority — ESMA), waarvan de FSMA lid
is, de berekeningswijze bepalen van de positielimieten
die door de bevoegde overheden moeten worden vast-
gesteld. De ESMA zal ook de criteria en de methodes
bepalen die de mogelijkheid bieden uit te maken of een
positie kan worden beschouwd als een positie die de aan
een handelsactiviteit gerelateerde risico’s vermindert.
De ESMA zal ook een voorafgaand advies uitbrengen
over de door de nationale toezichthouders te bepalen
positielimieten en zal minstens eenmaal per jaar nagaan
hoe de bevoegde overheden positielimieten hebben
bepaald die werden vastgesteld op grond van de door
haar uitgewerkte berekeningsmethode.
In verband met de controle van de parlementsleden
op de bevoegdheid terzake van de FSMA herinnert de
minster eraan dat, krachtens artikel 65 van de wet van 2
augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten, de FSMA een jaarver-
slag overzendt aan de Kamer en de Senaat en dat de
voorzitter van de FSMA elk jaar binnen een maand na
de publicatie van dat verslag wordt gehoord.
Wat de samenwerking op Europees niveau voor die
aangelegenheden betreft, bepaalt het voorliggende
wetsontwerp dat de regels inzake de deelname van
de FSMA aan de internationale samenwerking kunnen
worden vastgesteld conform artikel 59 van de MiFID
II; overeenkomstig dat artikel sluiten de bevoegde
autoriteiten van de handelsplatformen waar een van
levensmiddelen afgeleid product wordt verhandeld,
samenwerkingsakkoorden met de bevoegde autoriteiten
van de positiehouders in dat derivaatinstrument.
In een Europees kader heeft België er steeds voor
gepleit dat het ESMA zou zijn dat collectief-Europese
positielimieten zou vastleggen. Dat zou een level playing
fi eld genereren en een race to the bottom vermijden.
Dat voorstel heeft het niet gehaald en is een compromis
geworden. MiFID II legt deze verantwoordelijkheid bij de
nationale toezichthouders. Toch zal dit moeten gebeuren
onder de controle van ESMA, die de methodologie voor
het vastleggen van positielimieten zal bepalen.
Met dit wetsontwerp geeft de regering de opdracht
aan de FSMA om positielimieten op te leggen. Het
machtigen van de Koning om wetgeving aan te passen
aan Europese richtlijnen is inmiddels een beproefde
methode die de wetgever toelaat reeds vooruit te lopen
op richtlijnen indien hij dat beleidsmatig wenselijk acht,
en fl exibel bij te sturen indien dat nodig moest blijken.
50
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Le 14 janvier 2014, un accord a été conclu entre le
Conseil et le Parlement européen à propos de MiFID II.
MiFID II peut donc être considéré comme stable. Le
risque de devoir utiliser l’habilitation prévue à l’article
161, § 4, du projet de loi à l’examen pour l’adapter à
la directive elle-même est donc très faible. Elle sera
cependant utile en vue de l’intégration des directives
d’exécution qui seront prises en exécution de la direc-
tive-cadre MiFID II (régulation “level II”)9.
11. L’État des lieux des discussions relatives
au mécanisme de résolution (Single Resolution
Mechanism — SRM).
Un accord sur le mécanisme de résolution a été
obtenu le 20 mars 2014 entre le Parlement européen
et le Conseil sur les deux textes qui jettent les bases
pour le deuxième pilier, à savoir le Règlement sur le
mécanisme de résolution unique et l’accord intergou-
vernemental portant sur le transfert des fonds et sur la
mutualisation du fonds européen.
Du point de vue de la Belgique, l’accord améliore for-
tement le texte du Conseil. Cet accord provisionnel a été
conclu neuf mois après la présentation de la proposition
par la Commission. Sachant qu’il y a six mois, beaucoup
considéraient encore qu’un accord était impossible, on
peut sans conteste parler d’un succès.
Les grandes lignes de celui-ci sont les suivantes:
— l’accord prévoit la mise en place d’un Conseil de
Résolution (Single Resolution Board) et d’un fonds de
résolution;
— quant à la procédure, il incombera au superviseur,
c’est-à-dire la BCE, de déclencher le processus et de
décider si une banque est sur le point de faire faillite.
Toutefois, le Conseil de résolution peut demander à la
BCE de prendre une telle décision et, en cas de refus,
prendre lui-même cette décision;
— le fonds de résolution sera fi nancé par des contri-
butions bancaires. Ce fonds s’élèvera à 1 % des dépôts
couverts dans les États participants. Dans un premier
temps, ce fonds sera constitué par des compartiments
nationaux, qui disparaîtront progressivement au cours
9
L’habilitation pourra également être utilisée en vue d’adapter
le champ d’application de la loi belge au champ d’application
européen. En effet, le champ d’application belge est plus restreint
et ne concerne pas toutes les matières premières (commodities)
mais uniquement les denrées alimentaires (qui, d’un point de vue
politique, ont suscité le plus d’émoi).
Op 14 januari 2014 werd een akkoord bereikt tussen
de Raad en het Europees Parlement over MiFID II.
MiFID II kan op zich dus als stabiel worden beschouwd.
De kans dat de machtiging in artikel 161, §4, van het
wetsontwerp zal moeten worden gebruikt voor aanpas-
sing aan de Richtlijn zelf is dus klein. Wel zal ze nuttig
zijn voor de integratie van uitvoeringsrichtlijnen die
genomen zullen worden ten uitvoering van de MiFID
II-kaderrichtlijn (zgn. level II-regulering)
9.
11. De stand van de besprekingen over het
afwikkelingsmechanisme (Single Resolution
Mechanism – SRM)
Op 20 maart 2014 hebben het Europees Parlement en
de Raad in verband met het afwikkelingmechanisme een
akkoord bereikt over de twee teksten die de grondsla-
gen leggen voor de tweede pijler, d.w.z. de verordening
betreffende het Single Resolution Mechanism en de
intergouvernementele overeenkomst over de overdracht
van fi nanciële middelen en over de mutualisering van
het Europees fonds.
Uit Belgisch oogpunt is het akkoord een forse verbe-
tering van de tekst van de Raad. Dat voorlopige akkoord
werd gesloten zes maanden nadat de Commissie het
voorstel had gepresenteerd. Zes maanden geleden
achtten velen overeenstemming terzake nog onmoge-
lijk; dit akkoord mag dan ook als een succes worden
bestempeld.
De krachtlijnen ervan zijn de volgende:
— het akkoord stelt in uitzicht dat een Afwikkelingsraad
(Single Resolution Board) en een Afwikkelingsfonds
worden opgericht;
— procedureel gezien, zal het de toezichthouder (dat
wil zeggen dat de ECB) toekomen het proces op gang te
brengen en te beslissen of een bank op de rand van een
faillissement staat. Niettemin kan de Afwikkelingsraad
de ECB verzoeken een dergelijk besluit te nemen en, in
geval van weigering, die beslissing zelf treffen;
— het Afwikkelingsfonds zal worden gefi nancierd met
bijdragen door de banken, ten belope van 1 % van de
in de deelnemende lidstaten gedekte deposito’s. In een
eerste fase zal het Fonds bestaan uit nationale com-
partimenten, die in de loop van 8 jaar geleidelijk zullen
9
De machtiging zal ook gebruikt kunnen worden om het toe-
passingsgebied van de Belgische wet aan te passen aan het
Europese toepassingsgebied. Immers, het Belgische toepas-
singsgebied is beperkter en betreft niet alle grondstoffen (com-
modities) maar enkel de voedselgrondstoffen (waar politiek het
meest commotie over bestond.
51
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
d’une période de 8 ans, soit deux ans plus tôt que ce qui
était prévu dans les termes de référence de décembre
2013;
— la structure du Conseil de Résolution comportera
deux niveaux: une session exécutive et une session
plénière. Des représentants de toutes les autorités
nationales de résolution siègeront dans la session
plénière, qui pourra notamment jouer un rôle lorsque le
montant cumulé des interventions du Fonds de résolu-
tion dépasse 5 milliards d’euros en 12 mois consécutifs.
La session exécutive sera limitée, comme le plaidait la
Belgique, aux autorités concernées par une résolution,
ce qui rendra cette instance plus efficace et plus à
même de pouvoir rapidement se mettre d’accord sur
une décision de résolution;
— le Conseil de Résolution sera établi à Bruxelles.
12. La position de la Belgique sur la proposition
de Règlement du Commissaire européen Michel
Barnier, en charge du Marché intérieur et des
services
Le ministre doute de l’adoption de la proposition
Barnier, dont le retrait a notamment été demandé par la
France et sur laquelle les discussions au sein du Conseil
n’ont toujours pas commencé.
En ce qui concerne la philosophie et la méthode suivie
des deux dispositifs, ceux-ci sont dans une très large
mesure comparables, même si la proposition Barnier
ne s’appliquera qu’aux banques au-delà de certains
seuils10. La Belgique souhaiterait orienter au maximum
le projet européen dans le sens de la loi bancaire belge.
Le ministre souligne ensuite que la défi nition de
négociation pour compte propre (“proprietary trading”)
semble plus restreinte dans la proposition européenne
que dans le projet belge. En effet, tout comme la règle
Volcker de la Dodd Frank Act aux États Unis, le projet
de Règlement exclut de la défi nition de négociation
pour compte propre, toute transaction qui anticipe une
demande de la part de la clientèle.
En ce qui concerne le monitoring de certains types
de négociation pour le compte des tiers, le ministre se
réjouit du fait que le projet de Règlement prévoie ce
monitoring mais s’interroge concernant les modalités
de celui-ci. Il semblerait que le projet européen mette
trop l’accent sur des critères quantitatifs plutôt que sur
des prescriptions de gouvernance et de contrôle interne.
10 Pour les banques belges en-deçà de ce seuil, la loi belge conti-
nuerait à s’appliquer.
verdwijnen, dus 2 jaar eerder dan wat was vooropgesteld
in de referentietermijnen van december 2013;
— de structuur van de Afwikkelingsraad zal twee
echelons omvatten: een uitvoerende vergadering en een
plenum. Vertegenwoordigers van alle nationale afwikke-
lingsautoriteiten zullen zitting hebben in het plenum, dat
met name een rol zal kunnen spelen wanneer het totale
bedrag van de interventies van het Afwikkelingsfonds
hoger uitvalt dan 5 miljard euro in 12 opeenvolgende
maanden. De uitvoerende vergadering zal, zoals België
bepleitte, beperkt blijven tot de bij een afwikkeling be-
langhebbende autoriteiten; dat zal die instantie doeltref-
fender maken, en beter in staat stellen het snel eens te
raken over een beslissing tot afwikkeling;
— de Afwikkelingsraad zal in Brussel gevestigd zijn.
12. Het Belgisch standpunt over het voorstel voor
een Verordening van Europees commissaris Michel
Barnier, bevoegd voor Interne markt en diensten
De minister betwijfelt dat het voorstel-Barnier zal
worden aangenomen; onder meer Frankrijk vraagt de
intrekking ervan en de Raad heeft de bespreking ervan
nog altijd niet aangevat.
Wat de onderliggende bedoeling en de methode van
beide initiatieven betreft, deze stemmen grotendeels
overeen, al zal het voorstel-Barnier slechts op de banken
van toepassing zijn vanaf bepaalde grenswaarden10.
België zou het Europese voorstel zo veel mogelijk willen
doen aansluiten bij de Belgische bankwet.
De minister onderstreept vervolgens dat de defi nitie
van het begrip proprietary trading (handel voor eigen
rekening) restrictiever is geformuleerd in het Europese
voorstel dan in het Belgische ontwerp. Zoals de Volcker-
rule van de Dodd Frank Act in de Verenigde Staten sluit
het voorstel voor een Verordening immers elke verrich-
ting die een vraag vanuit de clientèle wil anticiperen, uit
van de defi nitie van handel voor eigen rekening.
Wat het toezicht op bepaalde vormen van handel
voor rekening van derden betreft, verheugt het de
minister dat het voorstel voor een Verordening in dat
toezicht voorziet, maar hij heeft wel vragen bij de na-
dere voorwaarden die het stelt. Het ziet ernaar uit dat
het Europese voorstel al te zeer de klemtoon legt op
kwantitatieve criteria, veeleer dan op voorwaarden in
verband met bestuur en interne controle.
10
Voor de Belgische banken onder die drempel zou de Belgische
wet van toepassing blijven.
52
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Enfi n, le ministre n’est pas favorable à un régime
de dérogation pour des dispositifs législatifs existants
puisque l’objectif est d’atteindre un même level playing
fi eld.
13. La scission des banques de dépôt et d’affaires
c. la banque universelle
La scission pure et simple des banques de dépôt et
des banques d’affaires n’est envisagée nulle part. Tant
Vickers que Volcker permettent encore, en prévoyant
des exceptions aux règles qu’ils préconisent, la banque
universelle. Les banques de détail présentent également
des risques en matière de crédit, notamment comme
en ont témoignées les Cajas en Espagne.
La banque universelle a de nombreux mérites, pourvu
que les risques liés aux activités commerciales soient
encadrés. Tel est l’objet de différentes mesures propo-
sées dans le projet de loi à l’examen:
1. La négociation pour compte propre stricto sensu
est interdite à partir du 1er janvier 2015 pour toutes les
entités (belges et étrangères) faisant partie du péri-
mètre de consolidation d’une banque de dépôt belge
(article 119 du projet de loi).
Est visée ici la négociation d’instruments fi nanciers
en engageant ses propres capitaux, dans le cadre du
portefeuille de négociation, telle que défi nie dans le
Capital Requirement Directive IV (ci-après, le règlement
CRD IV), c’est-à-dire toutes les positions dans des ins-
truments fi nanciers prises par un établissement, que
ce soit dans l’intention de négocier ou pour couvrir des
positions prises dans l’intention de négocier.
Sont assimilées à la négociation pour compte propre,
les opérations sur hedge funds non assortis de sûretés
adéquates.
À l’inverse, ne sont pas considérées comme une
négociation pour compte propre: les opérations relevant
des catégories visées à l’article 121 du projet de loi:
— les opérations dans le cadre de services
d’investissement;
— les opérations dans le cadre de la tenue de
marché;
— les opérations dans le cadre de la gestion des
risques propres;
— les opérations dans le cadre de la gestion des
liquidités;
Ten slotte is de minister niet gewonnen voor een af-
wijkingsregeling voor bestaande wetgeving, aangezien
het de bedoeling is een zelfde level playing fi eld tot
stand te brengen.
13. De splitsing van de deposito- en zakenbanken
vs het universeel bankieren
Een zuivere splitsing van deposito- en zakenbanken
is nergens aan de orde. Zowel Vickers als Volcker laten,
door de uitzonderingen op de regels die zij voorzien,
universeel bankieren ook nog toe. Aan retailbankieren
zijn er ook risico’s verbonden, met name kredietrisisco’s,
zoals is gebleken bij de Cajas in Spanje.
Universeel bankieren heeft vele verdiensten op voor-
waarde dat de risico’s die aan de handelsactiviteiten
zijn verbonden, omkaderd zijn. Dat is het doel van dit
ontwerp, met verschillende maatregelen:
1. Handel voor eigen rekening stricto sensu is vanaf
1 januari 2015 verboden voor alle (Belgische en buiten-
landse) entiteiten die deel uitmaken van de consolida-
tieperimeter van een Belgische depositobank (artikel
119 van het wetsontwerp).
Daarmee bedoelt men de handel in fi nanciële instru-
menten met gebruik van het eigen kapitaal, in het kader
van de handelsportefeuille, zoals bepaald in het Capital
Requirement Directive IV (hierna: CRD IV-Reglement).
Dat betekent alle posities in fi nanciële instrumenten die
door een instelling worden ingenomen hetzij met de in-
tentie om te handelen, hetzij ter afdekking van posities
die worden ingenomen met de intentie om te handelen.
Wordt gelijkgesteld met handel voor eigen rekening,
verrichtingen met hedge funds aangegaan zonder toe-
reikende zekerheden.
Wordt in tegendeel niet als handel voor eigen rekening
beschouwd: de verrichtingen die vallen binnen de cate-
gorieën voorzien in artikel 121 van het wetsontwerpen:
— verrichtingen in het kader van beleggingsdiensten;
— verrichtingen in het kader van market making;
— verrichtingen in het kader van het eigen risicobeheer;
— verrichtingen in het kader van liquiditeitsbeheer;
53
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
— les opérations dans le cadre de la gestion de
participations durables.
2. Les opérations s’inscrivant dans le cadre de l’une
des cinq catégories autorisées (article 121) doivent
répondre à plusieurs conditions:
— elles doivent demeurer dans une limite globale de
10 % (des exigences de fonds propres) à 15 % (du total
du bilan), faute de quoi un prélèvement supplémentaire
sur le capital sera appliqué, qui est à ce point dissuasif
que cette limite constitue de facto un plafond absolu
(Règlement de la BNB du 23 décembre 2013, approuvé
par l’arrêté royal du 26 décembre 2013, Moniteur belge
du 10 janvier 2014 p. 1010);
— elles doivent répondre aux limités internes de
contrôle et de risques de la banque: par jour, l’activité
peut entraîner au maximum une perte de 0,25 % des
fonds propres de la banque. Si tel ne devait pas être
le cas, une marge de réserve s’applique, fi xée par
banque par la BNB et dont le maximum est fi xé par
la loi: les exigences de fonds propres liées à l’activité
peuvent atteindre au maximum 1 % des fonds propres
réglementaires.
3. Les opérations qui ne restent pas à l’intérieur
des limites de risque doivent être réduites, cédées ou
transférées à une entité extérieure au périmètre de
consolidation de la banque (articles 128-131).
Le projet de loi règle également les relations entre la
banque et l’entité de négociation:
— les règles relatives à l’exposition intragroupe
sont renforcées: toutes les entités de négociation d’un
groupe — et pas seulement celles issues d’une opéra-
tion de scission — sont considérées comme des tiers, et
il n’y a aucune dérogation possible en ce qui concerne
les limites de l’exposition au risque;
— la banque de dépôt ne peut détenir une participa-
tion dans une entité de négociation que moyennant des
conditions cumulatives:
• pour autant qu’il n’en résulte pas que cette entité
doit être incluse dans son périmètre de consolidation;
• pour autant que la BNB donne son autorisation;
• pour autant que le montant de la participation de
la banque de dépôt dans l’entité de négociation soit
porté en déduction du montant de ses éléments de
— verrichtingen in het kader van beheer duurzame
deelnemingen.
2. Verrichtingen die kaderen in één van de 5 toegela-
ten categorieën (artikel 121) moeten aan verschillende
voorwaarden voldoen:
— ze moeten binnen een globale limiet van 10 %
(van de eigen vermogensvereisten) à 15 % (van het
balanstotaal) blijven, anders geldt een bijkomende
kapitaalheffing die zo ontradend is dat deze limiet de
facto een absolute grens is (Reglement van de NBB
van 23 december 2013, goedgekeurd bij koninklijk be-
sluit van 26 december 2013, Belgisch Staatsblad van
10 januari 2014, blz. 1010);
— ze moeten aan de interne controle- en risicoli-
mieten van de bank voldoen: de activiteit per dag mag
maximaal tot een verlies van maximum 0,25 % van het
eigen vermogen van de bank leiden. Mocht het niet het
geval zijn, dan geldt een reservemarge die door NBB
per bank wordt bepaald en waarvan het maximum in de
wet is bepaald: eigen vermogensvereisten verbonden
aan de activiteit mogen maximum 1 % van het regle-
mentair eigen vermogen bedragen (artikel 123).
3. Verrichtingen die niet binnen de risicolimieten
blijven moeten worden afgebouwd, overgedragen of
afgesplitst naar een entiteit buiten de consolidatieperi-
meter van de bank (artikelen 128-131).
Het wetsontwerp bepaalt ook de relaties tussen de
bank en de handelsentiteit:
— de regels inzake intragroeps-blootstelling worden
verstrengd: alle tradingentiteiten van een groep — en
niet enkel die welke voortkomen uit een splitsingsopera-
tie — worden als derden beschouwd, en er zijn geen af-
wijkingen mogelijk op de limieten voor risicoblootstelling;
— de depositobank mag maar een deelneming
aanhouden in een tradingentiteit onder cumulatieve
voorwaarden:
• voor zover die daardoor niet moet worden opgeno-
men in haar consolidatieperimeter;
• mits toestemming van de NBB;
• voor zover het bedrag van de deelneming van de
depositobank in de tradingentiteit moet afgetrokken
worden van het tier 1-kernkapitaal. De deelneming is
54
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
fonds propres de base de catégorie 1. La participation
est donc entièrement couverte par les fonds propres
et la faillite de cette entité n’aurait aucun impact sur la
banque de dépôt;
— les membres du comité de direction de la banque
ne peuvent pas exercer de mandat au sein de l’entité
de négociation.
Le fait que la faillite d’une entité de trading nuit à la
réputation de la banque de dépôt est un risque qui doit
être suivi en permanence par le comité des risques, dont
les missions sont défi nies à l’article 29 du projet de loi.
Le ministre estime qu’avec toutes ces règles, la
Belgique va plus loin que la France et l’Allemagne, entre
autres dans la mesure où la loi et les règlements d’exé-
cution contiennent des limites quantitatives. En France,
en Allemagne et dans la proposition du commissaire
européen au Marché intérieur et aux Services, Michel
Barnier, la fi xation de ces limites est entièrement laissée
aux soins de l’autorité de surveillance.
14. Les exigences de capital en fonds propres
Le ministre rappelle que les exigences en fonds
propres découlent de la directive CRD et du règlement
CRR, et que les législateurs nationaux ne peuvent pas
y déroger, ou seulement de manière très limitée.
L’objectif du règlement CRR et de la directive CRD
est précisément d’élaborer un single rule book pour
les acteurs du marché unique (level playing fi eld). Les
possibilités, pour les États membres, de déroger à ce
rule book sont strictement limitées:
— les articles 128 à 140 de la directive concernant
les coussins de fonds propres autorisent les États
membres à imposer des exigences supplémentaires,
dans les limites de ces dispositions et selon les procé-
dures qu’elles prévoient. Cette possibilité fait l’objet de
l’annexe IV du projet de loi;
— la directive et le projet de loi prévoient ensuite que,
dans certaines hypothèses, la BNB peut imposer des
règles plus strictes sur une base individuelle ou à une
catégorie d’établissements:
•à l’occasion de la procédure d’évaluation pruden-
tielle (articles 149 à 151);
•en cas de non-respect des dispositions prudentielles
de la loi bancaire (article 234, § 2);
dus volledig afgedekt door eigen vermogen en het falen
van die entiteit raakt de depositobank op generlei wijze.
— de leden van het directiecomité van de bank mo-
gen geen mandaat uitoefenen binnen de tradingentiteit.
Het feit dat het falen van een tradingentiteit afstraalt
op de reputatie van de depositobank is een risico dat
permanent moet worden opgevolgd door het risico-
comité, waarvan de opdrachten in artikel 29 van het
wetsontwerp zijn bepaald.
De minister meent dat België met al deze regels
verder gaat dan Frankrijk en Duitsland ondermeer in de
mate dat de wet en de uitvoeringsreglementen kwan-
titatieve limieten bevatten. In Frankrijk, Duitsland en in
het voorstel van de eurocommissaris voor Interne markt
en diensten Michel Barnier wordt het bepalen van die
limieten helemaal aan de toezichthouder overgelaten.
14. De kapitaalvereisten van het eigen vermogen
De minister herinnert eraan dat de kapitaalvereisten
uit de CRD-Richtlijn en de CRR-Verordening voorvloei-
en, en dat de nationale wetgevers daar niet of slechts
in zeer beperkte mate van kunnen afwijken.
De bedoeling van de CRR en de CRD is precies een
single rule book uit te werken voor de actoren binnen
de eengemaakte markt (level playing fi eld). De moge-
lijkheden voor de lidstaten om van dit rule book af te
wijken zijn strikt beperkt:
— de artikelen 128 tot 140 van de Richtlijn betreffende
de eigen vermogensbuffers laten de lidstaten toe, binnen
de grenzen en volgens de procedures voorzien in deze
bepalingen, bijkomende eisen op te leggen. Dat is het
voorwerp van bijlage IV van het wetsontwerp;
— De Richtlijn en het wetsontwerp voorzien voorts
dat de NBB in bepaalde hypothesen op individueel vlak
of aan een categorie van instellingen strengere regels
kan opleggen:
• naar aanleiding van de prudentiële evaluatieproce-
dure (artikelen 149 tot 151);
• in geval van niet naleving van de prudentiële bepa-
lingen van de bankwet (artikel 234, § 2);
55
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
•au cas où une banque ne réussit pas à établir un
bon plan de redressement (article 116, § 2);
— l’article 458 du règlement CRR autorise l’autorité
chargée de la surveillance macroprudentielle à prendre
des mesures spécifi ques si elle détecte un risque qui
constitue une menace pour la stabilité du système fi nan-
cier. Ces mesures doivent être justifi ées. Elles peuvent
être rejetées par le Conseil européen sur proposition
de la Commission.
15. L’application du principe de proportionnalité
Le ministre plaide pour que la législation bancaire
en général et fi scale en particulier, soit proportionnelle
ou permette une application proportionnelle. Elles ne
peuvent pas favoriser un modèle bancaire par rapport
à un autre.
Sur ce point, le projet suit la directive et intègre le
principe de proportionnalité là où elle le permet. En ce
qui concerne les obligations sur le plan de la gouver-
nance, le projet de loi utilise la notion d’“établissement
de crédit d’importance signifi cative”, qu’il défi nit égale-
ment (article 3, 30°).
Est considéré comme un établissement de crédit
d’importance signifi cative, un établissement de crédit
d’importance systémique (a) ou un établissement de
crédit dont le total du bilan excède 3 milliards d’euros
(b). L’autorité de contrôle peut décider qu’un établis-
sement de crédit répondant à la condition visée sous
le (b) ne revêt pas la qualité d’établissement de crédit
d’importance signifi cative en raison de sa taille, de son
organisation interne ainsi que de la nature, de l’ampleur,
de la complexité et du caractère transfrontalier de ses
activités.
Le critère du total du bilan excédant 3 milliards
d’euros a été fi xé sur proposition de la BNB, la CRD-
IV n’offre pas de critère et le critère du MSU (banques
relevant directement du contrôle de la BCE) n’est pas
pertinent. 19 des 42 banques établies en Belgique
répondent aujourd’hui à ce critère.
La distinction entre les établissements de crédit
d’importance signifi cative ou non est utilisée dans plu-
sieurs dispositions:
— la constitution de comités au sein du conseil
d’administration (art. 33): les banques d’importance
signifi cative doivent constituer quatre comités11, alors
que les banques qui ne sont pas d’importance signifi -
cative doivent uniquement constituer un comité d’audit
11 Il s’agit des comités d’audit, des risques, de rémunération et de
nomination.
•in geval een bank er niet in slaagt een behoorlijk
herstelplan op te maken (artikel 116, § 2).
— artikel 458 van de CRR-verordening laat de autori-
teit belast met macroprudentieel toezicht toe specifi eke
maatregelen te treffen indien ze een risico detecteert dat
een dreiging vormt voor de stabiliteit van het fi nanciële
stelsel. Deze maatregelen moeten verantwoord zijn. Zij
kunnen verworpen worden door de Europese Raad op
voorstel van de Commissie.
15. De toepassing van het proportionaliteitsbeginsel
De minister pleit ervoor dat de bankwetgeving in
het algemeen en de fi scale wetgeving in het bijzonder
proportioneel is of een proportionele toepassing mo-
gelijk moet maken. Zij mogen het ene bankmodel niet
bevoordelen tegenover het andere.
Het ontwerp volgt op dit punt de richtlijn en bouwt
proportionaliteit in daar waar de Richtlijn dat toelaat.
Voor de verplichtingen op het gebied van governance
hanteert het wetsontwerp het begrip “signifi cante kre-
dietinstelling” dat het ook defi nieert (artikel 3, 30°).
Wordt als signifi cante kredietinstelling beschouwd,
een systeemrelevante kredietinstelling (a) of een kre-
dietinstelling met een balanstotaal van meer dan 3 mil-
jard euro (b). De toezichthouder kan beslissen dat een
kredietinstelling die voldoet aan de voorwaarde bedoeld
in de bepaling onder (b) niet als signifi cante kredietin-
stelling kan worden aangemerkt wegens haar omvang,
haar interne organisatie en de aard, de omvang, de
complexiteit en het grensoverschrijdende karakter van
haar werkzaamheden.
Het criterium van een balanstotaal van meer dan
3 miljard euro werd bepaald op voorstel van de NBB.
CRD IV reikt geen criterium aan en het criterium van
het SSM (banken die onder rechtstreeks ECB-toezicht
vallen) is niet relevant. 19 van de 42 banken gevestigd
in België voldoen vandaag aan dit criterium.
Het onderscheid tussen signifi cante en niet-signifi -
cante kredietinstellingen wordt gebruikt in verschillende
bepalingen:
— de inrichting van comités in de schoot van de
raad van bestuur (art. 33): signifi cante banken moeten
4 comités inrichten11 terwijl niet niet-signifi cante banken
moeten enkel audit en risk inrichten, en kunnen die even-
tueel (mits toestemming toezichthouder) fuseren. In dat
11
Die zijn audit-, risk-, remuneratie- en benoemingscomités.
56
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
et un comité des risques et peuvent éventuellement
les fusionner (moyennant l’assentiment de l’autorité
de surveillance). Dans ce cas, les compétences des
autres comités sont exercées directement par le conseil
d’administration;
— le niveau de la personne dirigeant la fonction de
gestion des risques (art. 37): elle doit être membre du
comité de direction des banques d’importance signi-
fi cative et peut, moyennant autorisation de la BNB,
être cadre supérieur dans les autres établissements
de crédit;
— le cumul des mandats d’administrateur (art. 62):
dans les banques d’importance signifi cative, le cumul
est limité à 3 mandats non exécutifs ou à un mandat
exécutif et un mandat non exécutif, alors que le principe
général de la “disponibilité suffisante” s’applique aux
autres banques.
En outre, de nombreuses autres dispositions donnent
à la BNB la possibilité de tenir compte de la nature
des activités et du profi l de risque de la banque visée
lors de la détermination de l’étendue des obligations.
C’est le cas, par exemple, pour la fi xation du contenu
minimal du plan de redressement et la fréquence du
rapportage (art. 113), ainsi que pour la fi xation du ratio
d’actifs grevés par des sûretés (asset encumberance
ratio) (art. 110).
16. Les différentes taxes appliquées aux banques
Mme Almaci estime que les grandes banques
peuvent se fi nancer à moindre coût dès lors qu’elles
seraient sûrement sauvées en cas de faillite en raison
de leur impact sur le système dans son ensemble. Le
ministre estime que cette affirmation est dépourvue de
fondement objectif. Les règles prévues par la propo-
sition de directive BRDD, dont s’inspire la nouvelle loi
bancaire, objective et encadre les cas dans lesquels et
la manière dont les banques sont sauvées. Cette direc-
tive prévoit également plusieurs mesures qui pourraient
avoir un effet négatif sur le coût du fi nancement, par
exemple le bail-in (renforcement interne).
En ce qui concerne les taxes bancaires — d’une
part la “taxe d’abonnement” et, d’autre part, la taxe
annuelle sur les établissements de crédit –, le ministre
fait observer que le fondement est identique pour
toutes les banques: la partie exonérée des intérêts sur
les comptes d’épargne réglementés. Les banques de
détail se fi nancent proportionnellement davantage à
l’aide de l’épargne, si bien que leur base imposable est
relativement plus importante.
geval worden de bevoegdheden van de andere comités
rechtstreeks door de raad van bestuur uitgeoefend;
— het niveau van het hoofd van de risicobeheer-
functie (art. 37): hij moet lid van het directiecomité zijn
bij de signifi cante banken en kan mits toelating van de
NBB hoger kader zijn bij de andere kredietinstellingen;
— de cumul van bestuursmandaten (art. 62): bij
signifi cante banken wordt de cumul beperkt tot 3 niet-
uitvoerende mandaten of één uitvoerend en één niet-
uitvoerend terwijl het algemeen beginsel van “voldoende
beschikbaarheid” voor de andere banken geldt.
Daarnaast bevatten tal van andere bepalingen de
mogelijkheid voor de NBB om bij het bepalen van de
draagwijdte van verplichtingen rekening te houden met
de aard van de activiteiten en het risicoprofi el van de
betrokken bank. Zo is het het geval bijvoorbeeld bij de
bepaling van de minimuminhoud van een herstelplan
en de rapporteringsfrequentie (art. 113) alsook bij de
bepaling van de asset encumberance ratio (art. 110).
16. De verschillende taksen die op de banken
rusten
Volgens Mevrouw Almaci zouden de grote banken
zich goedkoper kunnen fi nancieren omdat ze in geval
van faling, omwille van hun impact op het systeem als
geheel, zeker zouden gered worden. De minister meent
dat die stelling geen objectieve onderbouwing heeft.
De regels vervat in het ontwerp van BRDD, waarop de
nieuwe bankwet zich inspireert, objectiveert en omka-
dert de gevallen waarin en de manier waarop banken
gered worden. Ook voert deze Richtlijn een aantal
maatregelen in die een negatieve impact zouden kun-
nen hebben op de fi nancieringskost, zoals de bail-in
(interne versterking).
Wat de bankentaksen betreft –de zogenaamde
abonnementstaks, enerzijds, en de jaarlijkse taks op
de kredietinstellingen, anderzijds- merkt de minister
op dat hun grondslag voor alle banken dezelfde is: het
vrijgestelde deel van de interesten op gereglementeerde
spaarboekjes. De retailbanken fi nancieren zich verhou-
dingsgewijs meer met spaargelden, zodat de belastbare
grondslag bij hen relatief groter is.
57
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Le ministre estime que ce problème se réglera en
partie de lui-même si les mesures prises (ou qui seront
prises) par le gouvernement pour canaliser directement
l’épargne vers l’économie réelle atteignent leurs objec-
tifs. Il plaide en outre pour le maintien de la diversité du
secteur bancaire belge.
À l’occasion de la création d’un fonds de résolution
européen et de la transposition de la prochaine directive
sur la garantie des dépôts, le gouvernement devra de
toute façon examiner les différentes contributions du
secteur et repenser celles-ci, y compris sous l’angle
budgétaire.
17. Les recommandations de la BNB en matière
de fi scalité de l’épargne
Le ministre regrette également qu’aucune suite n’ait
été donnée aux recommandations de la BNB en matière
de fi scalité de l’épargne. Associer l’avantage fi scal au
seul compte d’épargne — et même étendre l’avantage
fi scal aujourd’hui lié au compte d’épargne réglementé
à tous les produits qui font traditionnellement partie du
portefeuille des ménages — ne se justifi e plus à l’heure
actuelle. Le choix des ménages en faveur de l’un ou
l’autre produit d’épargne ou de placement ne devrait
plus être dicté par des considérations d’ordre fi scal,
mais par des paramètres liés au profi l de l’investisseur
et au type d’investissement qu’il souhaite réaliser.
L’administration fi scale belge n’est pas capable de
vérifi er dans tous les États membres de l’Espace éco-
nomique européen (EEE), d’une part, quels comptes
d’épargne sont proposés au public et, d’autre part, si les
conditions dont ils sont assortis sont analogues ou non
à celles qui prévalent en Belgique. Il appartient dès lors
au contribuable qui réclame l’exonération des intérêts
perçus sur un compte d’épargne détenu auprès d’une
institution fi nancière d’un autre État membre de l’EEE
de prouver lui-même que les conditions en vigueur dans
ce pays sont conformes aux exigences légales, c’est-à-
dire que les dépôts répondent “aux critères analogues
défi nis par les autorités similaires compétentes de l’autre
État-membre”.
Le fait de soumettre le compte d’épargne à des
conditions analogues procède tout d’abord du souci de
créer des conditions de concurrence équivalentes pour
les banques belges et étrangères. Pour ne pas faire
obstruction à la libre circulation des services, il a été
délibérément décidé de ne pas soumettre l’exonération
des intérêts sur les comptes d’épargne détenus dans
un autre pays de l’EEE à des conditions “identiques”,
mais à des conditions “analogues”, ce qui signifi e, aux
Volgens de minister zou de situatie zich voor een deel
vanzelf oplossen indien de maatregelen die de regering
getroffen heeft (of nog zal treffen) om het spaargeld
rechtstreeks naar de reële economie te kanaliseren,
hun doel bereiken. Hij pleit verder voor de het behoud
van de diversiteit van de Belgische banksector.
Naar aanleiding van de invoering van een Europees
resolutiefonds en de omzetting van de komende depo-
sitogarantierichtlijn zal de regering zich sowieso moeten
buigen over de verschillende bijdragen van de sector
en zal ze deze, ook vanuit budgettair oogpunt, moeten
herdenken.
17. De aanbevelingen van de NBB inzake
spaarfi scaliteit
De minister betreurt ook dat er geen gevolgen aan de
aanbevelingen van de NBB inzake spaarfi scaliteit heeft
verleend. Het fi scale voordeel enkel aan het spaarboek-
je koppelen – en zelfs het fi scale voordeel dat vandaag
verbonden is aan het gereglementeerde spaarboekje
uit te breiden naar alle producten die traditioneel deel
uitmaken van de portefeuille van de gezinnen — is niet
langer verantwoord. De keuze van gezinnen voor dit of
een ander spaar- of beleggingsproduct zou niet mogen
zijn ingegeven door fi scale overwegingen, maar enkel
door overwegingen die te maken hebben met zijn profi el,
en met het type investering dat hij wil doen.
Het is voor de Belgische belastingadministratie
niet mogelijk om in alle lidstaten van de Europese
Economische Ruimte (EER) na te gaan, enerzijds
welke spaarboekjes er al dan niet worden aangeboden
aan het publiek, en anderzijds of de voorwaarden die
daarbij worden gesteld al dan niet analoog zijn aan
de voorwaarden die in België gelden. Het is bijgevolg
noodzakelijkerwijs aan de belastingplichtige zelf die zich
beroept op de vrijstelling van de interesten die hij op een
spaarboekje genoten heeft dat aangehouden wordt bij
een fi nanciële instelling van een andere EER-lidstaat,
om aan te tonen dat de voorwaarden die in deze lidstaat
gelden, conform zijn aan de wettelijke vereiste, met
name dat de deposito’s aan “analoge vereisten [moe-
ten] voldoen zoals vastgesteld door de gelijkwaardige
bevoegde overheidsinstanties van de andere lidstaat”.
Het onderwerpen aan analoge voorwaarden is in
de eerste plaats ingegeven vanuit de bezorgdheid een
gelijk speelveld te creëren voor de Belgische en bui-
tenlandse banken. Om geen strijdigheid te veroorzaken
met het vrije verkeer van diensten is er doelbewust voor
gekozen, de vrijstelling voor interesten van spaarboek-
jes die elders in de EER worden aangehouden, niet te
onderwerpen aan ‘identieke’ voorwaarden, maar wel
aan ‘analoge’ voorwaarden, wat volgens de memorie
58
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
termes de l’exposé des motifs, qu’ils doivent avoir une
“portée comparable” (DOC 53 3413/001, p. 41).
18. La responsabilité des autorités de contrôle
Dans son exposé introductif, le ministre a mentionné
l’aveuglement collectif et la responsabilité collective de
la crise. En premier lieu, les banquiers ont perdu de vue
les risques des structures et des produits complexes
qu’ils utilisaient, ou n’ont tout simplement plus été
capables de les suivre. Ensuite, le cadre de contrôle
n’était absolument pas suffisant.
Le contrôle exercé à l’époque par la Commission ban-
caire, fi nancière et des assurances (CBFA) a fait l’objet
d’études par les experts désignés par la commission
parlementaire spéciale de 2009 chargée d’examiner
la crise fi nancière et bancaire. Comme le précise son
rapport:
“Il a également été constaté que les organismes de
contrôle, tels que la CBFA, ont en fait fonctionné conve-
nablement et ont rempli de façon adéquate les missions
qui leur étaient imparties.
Toutefois, en ce qui concerne les autorités de
contrôle, des mesures ont été prises: le contrôle micro-
prudentiel a encore été rapproché du contrôle macro-
prudentiel. Le projet de loi portant dispositions diverses
garantit également la contradiction structurelle au sein
de l’autorité de contrôle.
19. Les relations entre le secteur bancaire et la
BNB
Un membre a critiqué le pouvoir d’appréciation que
le projet laisse à la BNB.
Le ministre souligne qu’il convient de distinguer les
normes de portée générale et les actes de portée indi-
viduelle pour pouvoir mesurer le pouvoir dont dispose
la BNB.
S’agissant des actes de portée individuelle, ainsi que
le recommande les standards internationaux et confor-
mément aux principes inhérents à l’action administra-
tive, l’autorité de contrôle dispose d’un pouvoir d’appré-
ciation discrétionnaire qui lui permet d’appréhender une
multiplicité de situations non prévues spécifi quement
dans un règlement de portée générale.
Le pouvoir discrétionnaire d’une autorité administra-
tive ne correspond pas à un pouvoir absolu: l’autorité
demeure liée par le but prévu par la norme attributive
van toelichting wil zeggen dat ze van een “vergelijkbare
strekking” moeten zijn (DOC 53 3413/001, blz. 41).
18. De verantwoordelijkheid van de toezichthouders
In zijn inleidende uiteenzetting heeft de minister
gewag gemaakt van collectieve blindheid en van
collectieve verantwoordelijkheid voor de crisis. In de
eerste plaats zijn de bankiers zelf de risico’s van de
complexe structuren en producten die zij bezigden uit
het oog verloren of konden zij ze gewoonweg niet meer
opvolgen. Vervolgens was het toezichtskader absoluut
niet toereikend.
Het toezicht door de toenmalige Commissie voor het
Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA) heeft het
voorwerp uitgemaakt van onderzoek door de experts
aangesteld door de bijzondere parlementaire com-
missie belast met het onderzoek naar de fi nanciële en
bankcrisis in 2009. Zoals in het verslag wordt vermeld:
“Er is ook vastgesteld dat de controle-instellingen, zo-
als de CBFA, in feite behoorlijk hebben gefunctioneerd
en de hun toegewezen opdrachten op adequate wijze
hebben uitgevoerd.
Toch werden wat de toezichthouders betreft maatre-
gelen getroffen: het microprudentieel toezicht werd nog
dichter bij macroprudentieel toezicht ondergebracht.
Het wetsontwerp houdende diverse bepalingen garan-
deert voorts ook binnen de toezichthouder structureel
tegenspraak.
19. Betrekkingen tussen de bankensector en de
NBB
Een lid heeft kritiek geuit op de appreciatie bevoegd-
heid die het ontwerp geeft aan de NBB.
Om de bevoegdheid van de NBB te kunnen beoorde-
len, beklemtoont de minister dat een onderscheid moet
worden gemaakt tussen de algemene normen en de
handelingen met individuele draagwijdte.
Met betrekking tot de handelingen met individuele
draagwijdte beschikt de toezichthoudende autoriteit,
zoals aanbevolen door de internationale standaarden
en conform de beginselen die inherent zijn aan de
administratieve afhandeling, over een discretionaire
beoordelingsbevoegdheid die haar in staat stelt om te
gaan met uiteenlopende onvoorziene situaties, specifi ek
in het kader van een algemeen reglementering.
De discretionaire bevoegdheid van een adminis-
tratieve overheid is geen absolute bevoegdheid: de
overheid blijft gebonden door de doelstelling waarin is
59
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
de compétences. C’est donc toujours sur la base de la
fi nalité de la norme attributive de compétence et des
critères fi xées par la norme de portée générale (la loi,
l’arrêté royal ou le règlement) que l’appréciation de la
situation doit être effectuée et que l’autorité doit statuer.
A défaut, l’autorité s’expose à une sanction de ses actes
pour motivation insuffisante, voire pour excès ou détour-
nement de pouvoirs. Les critères précités constituent
ainsi les limites inhérentes au pouvoir discrétionnaire
d’une autorité de contrôle, à l’instar de toute autre
autorité administrative soumise aux principes généraux
du droit administratif.
D’autre part, s’agissant de norme de portée générale
(on vise ici les règlements que la BNB est habilitée à
adopter), une première limite réside dans la norme
habilitante qui pourrait être sanctionnée par le juge
administratif. Deuxièmement, on gardera à l’esprit
que les actes de portée réglementaire de la BNB ne
peuvent sortir leurs effets qu’une fois approuvés par
arrêté royal. Dans des matières considérées comme
sensibles, le présent projet accentue ce mécanisme
de contrôle en requérant un arrêté royal délibéré en
Conseil des ministres.
20. La politique de transparence des banques
Le ministre rappelle qu’il est impossible de simplifi er
l’analyse des risques que présente une banque à un
point tel qu’un épargnant puisse se forger une opinion.
Assurer la sécurité des banques est la responsabilité
du législateur et du contrôleur, auxquels les épargnants
doivent pouvoir se fi er.
21. Le traitement des transactions intra-groupes
Le traitement des transactions intra-groupes s’inscrit
dans le cadre de la législation européenne relative aux
fonds propres des établissements de crédit (CRR), en
particulier les dispositions relatives à la limitation des
grands risques12.
Cette législation détermine le régime applicable par
défaut à l’ensemble des expositions sur une même
contrepartie. Toutefois, compte tenu du caractère
12 Un “grand risque” est défi ni comme une exposition dont le mon-
tant est supérieur à 10 % des fonds propres de l’établissement.
La somme des “grands risques” sur une même contrepartie est
limitée à 25 % des fonds propres de l’établissement.
voorzien door de norm die de bevoegdheid toekent. De
overheid moet de toestand dus steeds beoordelen en
zich daarover uitspreken op grond van de doelstelling
van de norm die de bevoegdheid toekent en van de
door de algemene norm (de wet, het koninklijk besluit of
het reglement) bepaalde criteria. Gebeurt dat niet, dan
kan de overheid voor haar handelingen worden bestraft
omdat ze onvoldoende redenen heeft aangevoerd, dan
wel omdat ze haar bevoegdheden heeft overschreden of
misbruikt. Aldus vormen de voormelde criteria de gren-
zen die inherent zijn aan de discretionaire bevoegdheid
van een toezichthoudende autoriteit, net zoals dat het
geval is voor elke andere administratieve overheid die
onderworpen is aan de algemene beginselen van het
administratief recht.
Met betrekking tot de algemene normen (in dit geval
de reglementen die de NBB mag goedkeuren) ligt een
eerste beperking in de machtigingsnorm, die door de
administratieve rechter kan worden beoordeeld. Voorts
moet men er rekening mee houden dat de handelingen
met reglementaire draagwijdte van de NBB pas uit-
werking kunnen hebben nadat ze bij koninklijk besluit
werden bekrachtigd. In aangelegenheden die als “ge-
voelig” worden beschouwd, versterkt het ter bespreking
voorliggende wetsontwerp dit toezichtsmechanisme
door te bepalen dat de handelingen worden bekrachtigd
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad.
20. Het transparantiebeleid van de banken
De minister wijst erop dat het niet mogelijk is de risi-
coanalyse van een bank dermate te vereenvoudigen dat
een spaarder zich daarover een mening kan vormen. Het
is de verantwoordelijkheid van de wetgever en van de
toezichthouder toe te zien op de veiligheid van de ban-
ken; de spaarders moeten daarop kunnen vertrouwen.
21. De afhandeling van de intragroepsverrichtingen
De behandeling van de intragroepsverrichtingen is
onderworpen aan de Europese wetgeving over het ei-
gen vermogen van de kredietinstellingen (CRR), in het
bijzonder aan de bepalingen over de beperking van de
grote risico’s12.
Deze wetgeving bepaalt welke regeling standaard
geldt voor alle blootstellingen met betrekking tot de-
zelfde tegenpartij. Gezien de specifi eke aard van de
12
Men spreekt van een “groot risico” wanneer de instelling is
blootgesteld aan een risico dat een bedrag vertegenwoordigt
van meer dan 10 % van het eigen vermogen van de instelling. De
som van de “grote risico’s” ten aanzien van dezelfde tegenpartij
mag niet hoger oplopen dan 25 % van het eigen vermogen van
de instelling.
60
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
spécifi que des transactions intra-groupes, un régime
particulier leur est applicable dans la réglementation
CRR. Ainsi, sous certaines conditions énumérées par
le texte réglementaire européen13 et sous réserve de
l’approbation de la BNB, les expositions d’un établis-
sement de crédit sur d’autres entités du groupe ne sont
pas prises en compte dans le calcul des fonds propres
de l’établissement. Cette disposition, valable pour
l’ensemble des États membres de l’UE, s’appliquera
essentiellement lorsque l’ensemble des entités d’un
groupe est établi et consolidé dans un même pays.
En outre, en vertu d’une discrétion nationale prévue
par le règlement européen (article 400, § 2, c)), chaque
État membre de l’UE peut déterminer le degré d’exemp-
tion, total ou partiel, des transactions intra-groupes
(autres que visées sous le point 3 ci-dessus).
Pour résumer, le régime belge relatif aux transactions
intra-groupes pèse essentiellement sur les relations
transfrontalières des entités belges d’un groupe inter-
national pour lesquelles une limite de 100 % des fonds
propres s’applique. Les transactions intra-groupes au
sein d’un groupe belgo-belge ou pour lequel le contrôle
consolidé est réalisé en Belgique par la BNB sont
exemptées de cette limite.
L’encadrement belge des transactions intra-groupes
est en effet articulé autour des 3 règles suivantes:
a. la mise en œuvre d’un principe de contrôle pru-
dentiel consolidé pour les relations entre une entreprise
mère et sa fi liale. Dans ce cas, les expositions d’un
établissement de crédit sur ses fi liales sont exemptées
pour autant que ces fi liales soient également soumises
au contrôle consolidé de la BNB;
b. au regard des leçons tirées de la crise fi nancière
de 2008 et en tenant compte du degré de fl exibilité qu’il
était néanmoins nécessaire de conserver dans le cadre
de la gestion de trésorerie — souvent centralisée — d’un
groupe, l’autorité de contrôle belge a estimé préférable
d’imposer une limite dans le cadre des relations entre
une fi liale et sa maison-mère ou entre entreprises
sœurs. Ainsi, les expositions d’un établissement de
13 L’article 113, § 6, énumère les conditions suivantes: (a) exi-
gences prudentielles appropriées; (b) même périmètre de
consolidation que l'établissement; (c) mêmes procédures
d'évaluation, de mesure et de contrôle des risques que l'éta-
blissement de crédit; (d) même État membre que l'établisse-
ment; (e) aucun obstacle signifi catif au transfert de capitaux.
verrichtingen binnen de groep geldt daarvoor in de CRR-
regeling echter een bijzondere regeling. Wanneer aldus
aan bepaalde in de Europese verordening13 opgenomen
voorwaarden is voldaan en onder voorbehoud van de
goedkeuring van de NBB wordt met de blootstellingen
van een kredietinstelling met betrekking tot andere
entiteiten van de groep geen rekening gehouden bij de
berekening van het eigen vermogen van de instelling.
Deze bepaling, die geldt voor alle EU-lidstaten, wordt
voornamelijk toegepast wanneer alle entiteiten van een
groep in hetzelfde land zijn gevestigd en geconsolideerd.
Krachtens een marge voor de nationale wetgevers
waarin de Europese verordening voorziet (artikel 400,
§ 2, c)), kan elke EU-lidstaat daarenboven de mate be-
palen waarin de intragroepsverrichtingen (andere dan
die welke zijn bedoeld bij het voormelde punt 3) geheel
of gedeeltelijk zijn vrijgesteld.
Kort samengevat betekent dit dat de Belgische rege-
ling inzake de intragroepsverrichtingen voornamelijk
wegen op de grensoverschrijdende betrekkingen van
de Belgische entiteiten — met een eigen vermogen dat
beperkt is tot 100 % — van een internationale groep.
De onderlinge verrichtingen tussen de entiteiten van
een Belgische groep of van een groep waarvan de
geconsolideerde controle in België door de NBB wordt
uitgevoerd, zijn vrijgesteld van die beperking.
Het Belgische kader voor transacties binnen een
zelfde groep is immers opgebouwd rond de volgende
drie regels:
a. de tenuitvoerlegging van het beginsel van geconso-
lideerd prudentieel toezicht voor de betrekkingen tussen
een moedermaatschappij en de dochteronderneming. In
dat geval worden de risicoposities van een kredietinstel-
ling ten aanzien van de dochtermaatschappijen vrijge-
steld voor zover de laatstgenoemde ook onderworpen
zijn aan het geconsolideerde toezicht door de NBB;
b. in het licht van de lessen die werden getrokken
uit de fi nanciële crisis van 2008 en rekening houdend
met de graad van fl exibiliteit die in het kader van het
— vaak gecentraliseerde — thesauriebeheer van een
groep toch moest worden behouden, heeft de Belgische
toezichthouder er de voorkeur aan gegeven een limiet
op te leggen in het kader van de betrekkingen tussen
een dochteronderneming en de moedermaatschappij
13
Artikel 113, punt 6, somt de volgende voorwaarden op: (a) pas-
sende prudentiële vereisten; (b) de tegenpartij en de instelling
zijn opgenomen in dezelfde volledige consolidatie; (c) de tegen-
partij is onderworpen aan dezelfde risicobeoordelings-, meet- en
controleprocedures als de kredietinstelling; (d) de tegenpartij
is gevestigd in dezelfde lidstaat als de instelling; (e) er is geen
belemmering van wezenlijk belang aanwezig voor een overdracht
van eigen vermogen.
61
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
crédit sur sa maison-mère ou des entités sœurs sont
limitées à 100 % des fonds propres de l’établissement,
pour autant que la maison-mère ou les entités sœurs
soient soumises au contrôle consolidé de la BNB ou à
un contrôle équivalent.
c. compte tenu de son objectif de protection des
déposants, l’autorité de contrôle belge a estimé utile
d’introduire un principe de proportionnalité. Dès lors,
sous réserve de l’accord préalable de la BNB, les
expositions d’un établissement de crédit sur d’autres
entités du groupe, soumises au contrôle consolidé de
la BNB ou un contrôle équivalent, sont exemptées de
la limite intra-groupe lorsque: (i) l’établissement se
fi nance quasi exclusivement auprès de contreparties
professionnelles et (ii) les dépôts éventuels de nature
non professionnels sont limités au regard de l’ensemble
du système bancaire belge.
Le ministre souligne toutefois que les exemptions aux
limites ne s’appliquent pas dans les relations entre une
banque et une entité de négociation (art. 129).
22. Le contrôle des activités de trading
Le ministre rappelle d’abord que l’article 122 du pré-
sent projet prévoit qu’un règlement de la BNB, approuvé
par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fi xe les
limites de risque et les mesures d’encadrement pour les
opérations de négociation autorisées. Ce règlement dé-
fi nit les règles de gouvernance et de gestion des risques
pour chaque catégorie d’opérations, les procédures de
contrôle interne que les banques doivent mettre en place
et le reporting qui doit en être fait à la BNB.
Le ministre passe ensuite en revue le projet de règle-
ment de la BNB de 18 pages. Celui-ci défi nit d’abord les
concepts utilisés dans la loi. Il oblige ensuite les banques
à instaurer un trading desk par activité autorisée et d’en
défi nir clairement le mandat. En outre, les banques
doivent mettre en place des limites de risque pour
chaque activité autorisée ainsi que des procédures de
contrôle internes garantissant le respect de ces limites.
Enfi n, la proposition de règlement impose une limite de
risque globale pour les activités de négociation pour
tiers: elles ne peuvent en aucun cas donner lieu à une
perte par jour supérieure à 0,25 % des fonds propres
de la banque concernée. Si une banque doit faire usage
de cette marge de réserve de manière structurelle, ou
qu’elle la dépasse, elle devra loger l’activité de négo-
ciation, même pour des tiers, dans une entité en dehors
de son périmètre de consolidation.
of tussen zusterondernemingen. Zo worden de risico-
posities van een kredietinstelling ten aanzien van de
moedermaatschappij of zusterentiteiten beperkt tot
100 % van het eigen vermogen van de instelling, voor
zover de moedermaatschappij of de zusterentiteiten
onderworpen zijn aan het geconsolideerde toezicht door
de NBB of aan een gelijkwaardige controle.
c. gelet op de doelstelling dat de spaarders moeten
worden beschermd, heeft de Belgische toezichthouder
het wenselijk geacht een evenredigheidsbeginsel in
te voeren. Onder voorbehoud van de voorafgaande
goedkeuring door de NBB worden de risicoposities
van een kredietinstelling ten aanzien van andere aan
het geconsolideerde toezicht door de NBB of aan een
gelijkwaardige controle onderworpen groepsentiteiten
vrijgesteld van de limiet binnen de groep, als: (i) de
instelling zich vrijwel uitsluitend bij professionele te-
genpartijen fi nanciert en (ii) de eventuele deposito’s
van niet-professionele aard in het licht van het hele
Belgische banksysteem beperkt zijn.
De minister benadrukt dat de vrijstellingen niet gelden
in de relatie tussen een bank en een handelsentiteit
(art. 129).
22. De controle van de tradingactiviteiten
De minister herinnert er eerst aan dat artikel 122
van het wetsontwerp bepaalt dat een reglement van
de NBB, goedgekeurd bij een besluit vastgesteld na
overleg in de Ministerraad, de risicolimieten en de
maatregelen voor de omkadering van de toegestane
trading-verrichtingen vaststelt. Dat reglement bepaalt
de regels inzake governance en risicobeheer voor elke
categorie van verrichtingen, de internecontroleprocedu-
res die de banken moeten instellen en de rapportering
daarover aan de NBB.
De minister overloopt vervolgens het 18 bladzijden
tellende ontwerpreglement van de NBB. Dat defi nieert
eerst de in de wet gebruikte concepten. Dan verplicht
het de banken om per toegestane activiteit een trading
desk in te stellen en er duidelijk de opdracht van te
bepalen. Bovendien moeten de banken voor elke toe-
gestane activiteit risicolimieten instellen, alsook interne
controleprocedures die de naleving van die limieten
waarborgen. Tot slot legt het voorstel van reglement
een algemene risicolimiet voor handelsactiviteiten voor
derden op: die mogen in geen geval aanleiding geven
tot een dagverlies van meer dan 0,25 % van het eigen
vermogen van de betrokken bank. Indien een bank
structureel van die reservemarge gebruik moet maken,
of die overschrijdt, moet zij de handelsactiviteit, zelfs
voor derden, onderbrengen in een entiteit buiten de
eigen consolidatiekring.
62
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Le ministre précise que le fait d’inscrire ces règles
dans un règlement de la BNB approuvé par arrêté royal
délibéré en conseil des ministres a le mérite de faire la
transparence totale sur les activités et d’assurer leur
contrôle de manière permanente. Le contrôle politique
est assuré par le fait que toute modifi cation au règlement
de la BNB devra également être approuvée par arrêté
royal délibéré en Conseil des ministres.
Le ministre souligne par ailleurs que la BCE assu-
rera le contrôle des règles du projet de loi pour ce qui
concerne les grandes banques belges, ce qui supprime
le risque de trop grande proximité.
C. Répliques
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) rappelle que le
manque de transparence du secteur bancaire a empê-
ché que certains signaux d’alarme lancés en interne
au sein des banques ne soient entendus à temps
pour éviter la crise bancaire. L’oratrice craint que cette
situation ne se reproduise puisqu’il appartiendra aux
banques de prévenir la BNB lorsqu’elles ne pourront
plus remplir les conditions d’asset encumberance ratio
et que la BNB n’évaluera la situation des banques que
tous les deux ans.
L’oratrice estime que le présent projet n’apporte pas
la transparence suffisante en la matière, notamment
du fait que la BNB joue à la fois un rôle de contrôleur
et de contrôlé et que les limites à l’égard des tiers sont
fi xées par les banques nationales avec l’autorisation
du gouvernement et ne font pas l’objet d’une loi, ce qui
empêche toute publicité du contenu de ces limites de
la part de l’opinion publique.
L’oratrice regrette par ailleurs les marges trop laxistes
fi xées au niveau européen et estime que le présent pro-
jet de loi ne permet pas de garantir la stabilité du monde
bancaire. Elle plaide pour que la Belgique soit pionnière
dans la mise en place de banques universelles.
Si cette option est impossible à réaliser, elle plaide
alors, en ordre subsidiaire, pour que l’on suive le
modèle de M. Vickers qui est actuellement appliqué en
Grande-Bretagne (système de ring fencing), plutôt que
de renvoyer aux modèles français et allemand qui sont
parmi les moins exigeants en Europe, notamment en
ce qui concerne les taux de dépôts.
De minister preciseert dat de opname van deze re-
gels in een reglement bij de NBB dat is goedgekeurd
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad, de verdienste heeft volledige transparantie
te bieden aangaande de activiteiten en ze permanent
op te volgen. De politieke controle wordt gewaarborgd
doordat elke wijziging aan het NBB-reglement ook moet
worden goedgekeurd bij een koninklijk besluit vastge-
steld na overleg in de Ministerraad.
De minister benadrukt voorts dat de ECB toezicht zal
uitoefenen op de regels van het wetsontwerp wat de
grote Belgische banken betreft; dat elimineert het risico
op een te grote onderlingen betrokkenheid.
C. Replieken
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) herinnert
eraan dat het gebrek aan transparantie in de banksector
ertoe heeft geleid dat bepaalde, intern onder de banken
gelanceerde alarmsignalen te laat werden gehoord om
de bankencrisis te kunnen voorkomen. Zij vreest dat die
situatie zich weer zal voordoen, omdat de banken de
NBB moeten waarschuwen als zij niet langer kunnen
voldoen aan de asset encumberance ratio-voorwaarden
en de NBB de toestand van de banken maar om de twee
jaar zal evalueren.
De spreekster vindt dat dit wetsontwerp ter zake
onvoldoende transparantie brengt, in het bijzonder
omdat de NBB zowel de rol van controleur als van
gecontroleerde speelt, en de limieten ten opzichte van
derden door de nationale banken worden vastgesteld
met de goedkeuring van de regering en bovendien
niet zijn onderworpen aan een wet, wat elke vorm van
bekendmaking van de inhoud van die limieten aan de
publieke opinie verhindert.
Voorts betreurt de spreekster dat de EU te ruime
marges heeft vastgesteld, waardoor dit wetsontwerp
volgens haar de stabiliteit van de bankwereld niet kan
waarborgen. Ze pleit ervoor dat België een voortrek-
kersrol zou spelen in de totstandbrenging van universele
banken.
Mocht die optie niet kunnen worden gerealiseerd,
dan bepleit ze in bijkomende orde om het Vickers-model
(ring fencing-systeem) te volgen, dat thans in Groot-
Brittannië wordt toegepast, in plaats van een voorbeeld
te nemen aan het Franse of het Duitse model, die tot
de minst strenge in Europa behoren, met name wat hun
deposito’s betreft.
63
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
La situation des petites banques par rapport aux
grandes se détériore, selon Mme Almaci. Elle trouve une
confi rmation de ses propos dans la position défendue
dans la presse par le PDG de la Banque Van Breda. Les
règles instituées leur imposent des obligations propor-
tionnellement plus lourdes. L’oratrice reste plaider pour
une large diversité du paysage bancaire belge.
Pour l’intervenante, le ministre n’a pas répondu de
manière satisfaisante à ses préoccupations concernant
l’aide d’État implicite et la distorsion de concurrence.
Elle renvoie à cet égard aux derniers rapports de
l’OCDE sur la Belgique, du “Centraal Bureau” des
Pays-Bas et de la Banque Centrale du Royaume-Uni.
Ces rapports démontrent que des dizaines de milliards
d’euros de fonds publics ont été utilisés pour sauver
les grandes banques. L’intervenante rappelle avoir
communiqué au cabinet du ministre une étude fouillée
arrivant au même résultat.
En mutualisant les risques par l’engagement d’aider
toute banque systémique en péril, les autorités publiques
créent un aléa moral (moral hazard). Le projet de loi ne
pallie aucunement cet aléa, selon Mme Almaci. Il en va
d’autant plus ainsi selon elle que le gouvernement a
abandonné son idée de réviser avant la fi n de la légis-
lature la taxation bancaire.
Par contre, l’oratrice apprécie les précisions appor-
tées par le ministre concernant les conditions de capital
et le testament bancaire. Il s’agit de bonnes initiatives,
contribuant à résoudre la problématique des banques
systémiques. Ces initiatives auraient toutefois dû être
poursuivies par d’autres mesures. À défaut d’une scis-
sion pure et simple des banques de dépôt et d’affaires,
le gouvernement aurait pu se laisser inspirer par
l’exemple de la Banque Santander. L’État hôte avait
demandé, dans le cas d’une fi liale nationale d’un groupe
bancaire international, le traitement séparé de chaque
entité fi liale indépendamment de la société-mère.
Les réponses du ministre incitent Mme Almaci à
penser que le gouvernement a ignoré les demandes en
vue de plus de transparence du secteur bancaire. Cette
demande était pourtant l’un des cœurs des recomman-
dations de la commission spéciale chargée d’examiner
la crise bancaire et fi nancière. Bien au contraire, les
projets de loi organisent un système où le parlement
disposera d’une vue encore plus faible sur les évolutions
dans le monde bancaire: le rôle de contrôle est conféré
à la Banque Nationale de Belgique.
Volgens mevrouw Almaci verslechtert de situatie van
de kleine banken ten aanzien van die van de grote. Dat
wordt volgens haar bevestigd door het standpunt dat
de directeur-generaal van de Bank Van Breda in de
pers heeft verdedigd. De regels leggen hun verhou-
dingsgewijs zwaardere verplichtingen op. De spreek-
ster pleit voor een grote diversiteit van het Belgisch
bankenlandschap.
De minister is volgens de spreekster niet voldoende
ingegaan op haar bekommernissen in verband met de
impliciete staatshulp en de concurrentieverstoring. Zij
verwijst in dat opzicht naar de jongste rapporten van de
OESO over België, alsook van de Nederlandsche Bank
en van de Centrale Bank van het Verenigd Koninkrijk.
Die rapporten tonen aan dat tientallen miljarden euro
overheidsgeld werden gebruikt om de grote banken te
redden. De spreekster herinnert eraan dat zij aan het
kabinet van de minister een diepgaand onderzoek dat
tot hetzelfde besluit komt, heeft overgezonden.
De overheid zorgt voor een moral hazard door de
risico’s te “mutualiseren”, dus door de verbintenis elke
systemische bank die in gevaar verkeert bij te springen.
Volgens mevrouw Almaci ondervangt het wetsontwerp
dat risico helemaal niet, te meer omdat de regering heeft
afgezien van haar voornemen de bankentaks vóór het
einde van de zittingsperiode te herzien.
De spreekster stelt daarentegen de preciseringen op
prijs die de minister heeft gegeven over de kapitaals-
voorwaarden en het bankentestament. Het gaat om
een goed initiatief, dat bijdraagt tot het oplossen van de
problematiek van de systemische banken. Het initiatief
zou echter aan de hand van andere maatregelen moe-
ten zijn voortgezet. Als niet wordt overgegaan tot een
echte splitsing tussen de deposito- en de zakenbanken,
zou de regering zich bijvoorbeeld kunnen hebben laten
leiden door het voorbeeld van de Bank Santander. De
gaststaat had in het geval van een nationale dochter-
onderneming van een internationale bankgroep de
afzonderlijke behandeling van elke entiteit gevraagd,
los van de moederonderneming.
De antwoorden van de minister zetten mevrouw
Almaci ertoe aan te denken dat de regering het verzoek
om meer transparantie in de banksector heeft gene-
geerd, hoewel dat verzoek een van de belangrijkste
aanbevelingen was van de bijzondere commissie belast
met het onderzoek naar de fi nanciële en bankcrisis.
Integendeel, de wetsontwerpen beogen te zorgen voor
een systeem waarin het Parlement nog minder zicht zal
hebben op de evoluties in de bankwereld: de Nationale
Bank van België wordt met de controletaak belast.
64
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
En conclusion, l’intervenante estime qu’il est sou-
haitable et nécessaire d’organiser une scission pure et
simple des métiers bancaires. Cette scission a existé
pendant près de septante ans, sans que personne ne
s’en émeuve. Affirmer que seuls des naïfs plaident
en ce sens revient à cacher un tout autre agenda.
Des amendements sont dès lors annoncés pour plus
d’orthodoxie bancaire.
Le ministre constate une différence idéologique avec
la précédente oratrice. Il s’étonne de la valeur qu’elle
donne au modèle anglo-saxon actuel, dans la mesure
où la crise bancaire actuelle y a trouvé son origine. De
même, la règle Vickers a été conçue au Royaume-Uni,
où les banques d’affaires priment sur les banques de
dépôt. Le caractère transposable de cette règle en droit
belge est remis en question par le ministre.
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) tient à souligner
qu’elle ne plaide pas pour le modèle bancaire anglo-
saxon dans sa totalité, mais uniquement pour la règle du
ringfencing. Celle-ci va plus loin dans la protection des
épargnants que ce qui est projeté par le gouvernement.
D’ailleurs, un débat a lieu dans le monde anglo-saxon en
vue d’une scission pure et simple des métiers bancaires.
Ce débat de fond fait défaut au niveau belge.
*
* *
M. Christophe Lacroix (PS) revient sur sa question
concernant le nouvel article 29bis, § 1er, de la loi du
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur fi nan-
cier et des services fi nanciers, tel qu’inséré par l’article
161 du projet de loi portant des dispositions diverses
(DOC 53 3413/001).
Pourquoi seul l’instrument fi nancier portant sur “le”
sous-jacent constitué par des denrées alimentaires
est-il visé et pas cet instrument portant sur “l’une des
valeurs” sous-jacentes constituées par ces denrées? Le
membre n’aperçoit pas comment un seul sous-jacent
pourrait être retenu.
Le ministre estime qu’il ne s’agit que d’une question
sémantique: la modifi cation proposée par le membre ne
changerait rien au contenu du texte projeté.
*
* *
Om af te ronden, is de spreekster van oordeel dat
het wenselijk en noodzakelijk is de bankberoepen ge-
woonweg te scheiden. Die scheiding heeft gedurende
nagenoeg zeventig jaar bestaan zonder dat iemand
zich daar druk over heeft gemaakt. Beweren dat alleen
naïevelingen in die zin pleiten, komt erop neer een
heel andere agenda te hanteren. Er worden dan ook
amendementen aangekondigd met het oog op meer
bankorthodoxie.
De minister stelt een ideologisch verschil vast met
de vorige spreekster. Hij is verwonderd over de waarde
die zij aan het huidige Angelsaksische model hecht,
aangezien de bankencrisis daar haar oorsprong heeft
gevonden. Ook de regel-Vickers werd uitgedacht in het
Verenigd Koninkrijk, waar de zakenbanken de boven-
hand hebben boven de depositobanken. De minister
vraagt zich af of die regel wel kan worden omgezet in
het Belgisch recht.
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) wijst erop
dat zij niet pleit voor het Angelsaksisch bankmodel in zijn
geheel, maar alleen voor de regel van de ringfencing. Die
regel gaat verder in de bescherming van de spaarders
dan wat de regering vooropstelt. In de Angelsaksische
wereld werd trouwens een debat gevoerd met het oog
op de onverkorte splitsing van de bankberoepen. Dat
debat ten gronde ontbreekt op Belgisch niveau.
*
* *
De heer Christophe Lacroix (PS) komt terug op zijn
vraag over het nieuwe artikel 29bis, § 1, van de wet
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
fi nanciële sector en de fi nanciële diensten, zoals artikel
161 van het wetsontwerp houdende diverse bepalingen
(DOC 53 3413/001) het beoogt in te voegen.
Waarom slaat een en ander alleen op het fi nancieel
instrument dat betrekking heeft op “de” onderliggende
waarde die bestaat uit voedselgrondstoffen, en niet op
het instrument dat betrekking heeft “een van de onderlig-
gende waarden” die bestaan uit die grondstoffen? Het
lid ziet niet in hoe één enkele onderliggende waarde in
aanmerking zou kunnen worden genomen.
Volgens de minister is het alleen een kwestie van
semantiek: de door het lid voorgestelde wijziging zou
niets veranderen aan de inhoud van de ontworpen tekst.
*
* *
65
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Il manque à M. Benoît Drèze (cdH) une évolution
historique de la réglementation bancaire belge et inter-
nationale après 1993, jusqu’à la réforme projetée. Un tel
aperçu permettrait de mieux comprendre cette réforme.
Quelles sont, en résumé, les lignes de force de la
réforme?
Le ministre rappelle que les préoccupations dans
les années 30 portaient sur les participations durables.
Ces participations ont été interdites. Graduellement,
le trading s’est imposé. Aujourd’hui, les participations
durables (autorisées depuis 1993) ne constituent plus la
source des préoccupations, mais au contraire le trading.
Celui-ci est devenu possible à la fois pour des raisons
technologiques mais aussi en raison de la montée en
puissance des holdings.
En substance, la réforme peut se résumer comme
suit:
— le trading pour compte propre dans le chef d’une
banque est en principe exclu, sauf dans le cadre d’acti-
vités typiquement bancaires, où une activité très limitée
pour compte propre reste permise. La limitation est
sévère et contrôlée de façon journalière par les autorités
de contrôle;
— le trading pour compte de tiers est également
admis de manière très limitée: 10 % des exigences de
fonds propres et 15 % des actifs. Si ces limites sont
dépassées, une surcharge de capital est instituée, tel-
lement sévère qu’elle en devient prohibitive.
Si la situation économique redevient favorable, les
limites susvisées pourraient avoir pour conséquence
que les établissements bancaires seront amenés à
constituer des sociétés-sœurs, avec pour conséquence
l’établissement d’un ringfencing et des règles de capital
intragroupe et de gouvernance strictes.
*
* *
Pour M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen), le gou-
vernement ne produit ici aucune scission des métiers
bancaires, ni aucune solution à la hauteur de la crise
bancaire et fi nancière connue ces dernières années.
En introduction de sa réplique, l’intervenant souligne
qu’il reconnnaît l’utilité sociétale et économique du
secteur bancaire.
Het ontbreekt de heer Benoît Drèze (cdH) aan een
historische evolutie van de Belgische en internationale
bankreglementering na 1993, tot aan de ontworpen
hervorming. Een dergelijk overzicht zou de mogelijkheid
bieden die hervorming beter te begrijpen.
Wat zijn, samengevat, de krachtlijnen van de
hervorming?
De minister herinnert eraan dat in de jaren ’30 de
bekommernissen betrekking hadden op de duurzame
participaties. Die participaties werden verboden. De
trading heeft geleidelijk ingang gevonden. Thans is men
niet meer bekommerd om de (sinds 1993 toegestane)
duurzame participaties, maar integendeel wél om de
trading. Die is mogelijk geworden door zowel techno-
logische redenen als door de opmars van de holdings.
De hervorming kan ruwweg als volgt worden
samengevat:
— trading voor eigen rekening mogen banken in
principe niet doen, tenzij in het kader van typische
bankactiviteiten, waar een uiterst beperkte activiteit voor
eigen rekening toegestaan blijft. De beperking is strikt
en wordt dagelijks door de toezichthoudende instanties
gecontroleerd;
— ook trading voor rekening van derden wordt in
heel beperkte mate toegestaan: 10 % van de eigenver-
mogensvereisten en 15 % van de activa. Wanneer die
percentages worden overschreden, geldt een kapitaal-
toeslag, die dermate streng is dat ze overschrijdingen
nagenoeg onmogelijk maakt.
Als de economische situatie weer gunstig wordt, kun-
nen die beperkingen mogelijk voor gevolg hebben dat
de bankinstellingen ertoe genoodzaakt zullen worden
dochtervennootschappen op te richten, met als gevolg
dat ze in een duidelijke afbakening moeten voorzien,
alsook in strikte kapitaals- en bestuursregels binnen
de groep.
*
* *
Volgens de heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) past
de regering hier geen enkele splitsing van de bankactivi-
teiten toe, en brengt ze evenmin een oplossing aan die
de banken- en fi nanciële crisis van de voorbije jaren het
hoofd kan bieden. Als inleiding van zijn repliek benadrukt
de spreker dat hij het maatschappelijk en economisch
belang van de banksector erkent.
66
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Les réponses du ministre ne rassurent pas l’inter-
venant sur la clarté des exceptions au principe de la
scission. Ces cinq exceptions restent du domaine de la
subjectivité. Sans doute faut-il y voir la démonstration
que le secteur bancaire s’est complexifi é. Cette com-
plexifi cation est cependant excessive à plus d’un titre.
Il n’est pas certain qu’il faille soutenir la diversifi cation
du métier bancaire pour les banques de dépôt. Au
départ, une banque procède d’une idée assez simple.
Le modèle bancaire de base a perdu sa valeur à partir
du moment où il a été modifi é par la fi nanciarisation
des investissements. Vouloir gagner toujours plus en
spéculant a été l’une des causes déterminantes de
la crise. Pour revenir au modèle virginal de base, une
véritable scission doit être instituée.
Certaines banques font le choix de revenir à un
modèle authentique. Elles simplifi ent leurs investisse-
ment, promeuvent l’économie réelle, augmentent leur
ratio de fonds propres et répondent aux impératifs de
transparence. L’intervenant souhaite qu’elles soient
mieux soutenues. Les projets de loi examinés consti-
tuent au contraire des demi-mesures, pour le membre.
Pour M. Gilkinet, les réponses du ministre sur
l’exposition aux risques des fi liales belges de groupes
bancaires internationaux manquent de pertinence. Le
Commissaire européen Barnier projette de limiter cette
exposition à 25 %. L’orateur réitère ses préoccupations
sur le sujet, exposées lors de sa première intervention.
L’article 122 du projet de loi relatif au statut et
au contrôle des établissements de crédit (DOC
53 3406/001 et 002) institutionnalise le règlement de
la Banque Nationale de Belgique. Cette dernière y fi xe
les limites de risque et les mesures d’encadrement pour
les opérations sur instruments fi nanciers. Le membre
persiste à regretter que ce règlement ne soit pas intégré
dans le projet de loi. Le Conseil d’État avait d’ailleurs
critiqué ce point et y voyait une atteinte aux préroga-
tives du parlement. Or, ces limites de risque et mesures
d’encadrement sont des points sensibles aux yeux de
M. Gilkinet. Elles fi gurent toutes deux au cœur de l’enjeu
de la crise bancaire. De telles limites et mesures doivent
fi gurer dans la loi.
L’orateur a bien compris la réponse que le gouverne-
ment entend donner à la jurisprudence concernant les
comptes d’épargne lorsqu’un élément d’extranéité inter-
vient. Cependant, il reste la préoccupation concernant
la retenue à la source du précompte. Si les comptes à
l’étranger sont également exonérés à concurrence d’un
De antwoorden van de minister stellen de spreker niet
gerust: de vijf uitzonderingen op het splitsingsprincipe
laten aan duidelijkheid te wensen over en blijven subjec-
tief. Daarin moet ongetwijfeld het bewijs worden gezien
dat de banksector complexer geworden is. Die toege-
nomen complexiteit is echter in meer dan één opzicht
buitensporig. Het is niet zeker dat de diversifi ëring van
de bankactiviteiten moet worden gesteund voor de de-
positobanken. Het uitgangspunt van banken is in wezen
redelijk eenvoudig. Het oorspronkelijke bankmodel heeft
zijn waarde verloren sinds het door de fi nancialisering
van de investeringen moest mee-evolueren. Speculatie,
ingegeven door de hang naar steeds meer winst, is een
van de hoofdoorzaken van de crisis. Om een terugkeer
naar het oude, onbezoedelde model mogelijk te maken,
is een échte splitsing noodzakelijk.
Sommige banken kiezen ervoor om terug te keren
naar een authentiek model. Ze vereenvoudigen hun
investeringen, bevorderen de reële economie, ver-
meerderen hun eigen-vermogensratio en nemen de
transparantievereisten in acht. De spreker vindt dat die
banken meer steun verdienen. De wetsontwerpen die
op tafel liggen, daarentegen, reiken volgens hem maar
halve maatregelen aan.
De antwoorden van de minister in verband met de
risicoblootstelling van de Belgische dochter van interna-
tionale bankengroepen, missen volgens de heer Gilkinet
relevantie. Europees Commissaris Barnier is van plan
die blootstelling te beperken tot 25 %. De spreker her-
haalt dienaangaande zijn bezorgdheid, waar hij in zijn
eerste betoog nader is op ingegaan.
Artikel 122 van het wetsontwerp op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen (DOC
53 3406/001 en 002) institutionaliseert het reglement
van de Nationale Bank van België. De Bank legt daarin
de risicolimieten vast, alsook maatregelen voor de om-
kadering van de verrichtingen in fi nanciële instrumenten.
Het lid blijft het betreuren dat dit reglement niet in het
wetsontwerp is opgenomen. De Raad van State had
hierover trouwens een kritische opmerking gemaakt
en zag er een aantasting van de prerogatieven van het
Parlement in. Voor de heer Gilkinet zijn die risicolimieten
en omkaderingsmaatregelen echter tere punten. Het
gaat in beide gevallen om de kern van de uitdaging die
door de bankencrisis is ontstaan. Dergelijke limieten en
maatregelen moeten in de wet staan.
De spreker heeft goed begrepen wat de regering wil
doen als reactie op de rechtspraak omtrent spaarreke-
ningen wanneer sprake is van een element van buiten-
landse oorsprong. De afhouding van de voorheffing aan
de bron blijft echter een zorgpunt. Als de buitenlandse
rekeningen ook voor een bepaald bedrag vrijgesteld zijn,
67
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
certain montant, il pourrait s’agir d’une moindre recette
pour l’état belge, puisqu’il ne retient pas de précompte
sur les comptes détenus à l’étranger. Or, il existe déjà
une tendance perceptible de multiplier les comptes
d’épargne en raison de la limitation de la garantie en cas
de défaut de la banque ou dans l’objectif de bénéfi cier
à plusieurs reprises de l’exonération de précompte.
De manière plus générale, le parti de l’intervenant es-
time que le gouvernement ne répond pas adéquatement
aux enjeux de la taxation du capital. Au lieu de diminuer
la part des revenus du capitaux, il faudrait une réforme
fi scale visant à réduire la taxation du travail et augmenter
celle des capitaux. La fi scalité actuelle échoue à redis-
tribuer les richesses de manière pertinente.
Aucun accord ne pourrait avoir lieu au niveau
européen sur la réforme projetée par le Commissaire
européen Barnier avant les élections européennes.
L’intervenant le regrette. Quelle sera la position belge,
y compris après les élections fédérales prochaines?
Le ministre indique que cette position consistera à
plaider pour un cadre européen comparable avec le
cadre belge. Dans l’état, elle consistera donc à plaider
pour un cadre européen faible, selon M. Gilkinet. Une
ambition nettement plus forte était souhaitable. Cette
réponse conforte le membre dans son analyse suivant
laquelle le lobby bancaire essaie d’imposer au niveau
européen une solution faible, inspirée par des législa-
tions nationales peu ambitieuses. La Belgique rejoint
ainsi la France et l’Allemagne dans cette tendance.
Le ministre évalue moins défavorablement que le pré-
cédent orateur le régime projeté en matière d’exposition
intragroupe. Il renvoie à cet égard à l’article 129 du projet
de loi relatif au statut et au contrôle des établissements
de crédit (DOC 53 3406/002). Cette disposition est
conforme aux projets du Commissaire européen Barnier.
L’article 129, § 1er, alinéa 1er, dispose ainsi: “Pour
l’application des exigences de fonds propres régle-
mentaires et de limites aux grands risques, les exposi-
tions des établissements de crédit sur des entités de
négociation liées sont traitées comme des expositions
sur des tiers”. Le ministre note d’ailleurs qu’une telle
règle rendra la constitution du capital délicate pour de
telles entités.
Le ministre estime qu’il est nécessaire de plaider
au niveau européen pour disposer d’un “level-playing
fi eld”. La législation européenne doit être au moins aussi
sévère que la législation belge.
kan er sprake zijn van winstderving voor de Belgische
Staat, aangezien de Staat geen voorheffing toepast op
buitenlandse rekeningen. We zien echter al een tendens
om meer spaarrekeningen te openen, vanwege de
beperking van de waarborg ingeval de bank overstag
gaat of om meerdere malen van de vrijstelling van de
voorheffing te kunnen genieten.
Meer algemeen vindt de partij waartoe de spreker
behoort, dat de regering onvoldoende werk maakt van
een belasting op kapitaal. In plaats van het aandeel
van de kapitaalsinkomsten te verminderen, is er nood
aan een fi scale hervorming die de belasting op arbeid
vermindert en de belasting op kapitaal verhoogt. Het
huidige fi scaal regime slaagt er niet in de rijkdom op
efficiënte wijze te herverdelen.
Vóór de Europese verkiezingen zal op EU-niveau
geen akkoord kunnen worden bereikt over de door
Europees Commissaris Barnier in uitzicht gestelde
hervorming. De spreker betreurt dit. Welk standpunt
zal België verdedigen, ook na de komende federale
verkiezingen? Volgens de minister zal dit standpunt erin
bestaan dat gepleit wordt voor een Europees kader dat
vergelijkbaar is met het Belgische kader. In de huidige
omstandigheden zou dat dan betekenen dat gepleit
wordt voor een zwak Europees kader, aldus de heer
Gilkinet. Het ware wenselijker geweest de lat heel wat
hoger te leggen. Dat antwoord bevestigt de analyse
van de spreker, namelijk dat de bankenlobby er op
Europees niveau een zwakke oplossing tracht door te
krijgen, geïnspireerd op niet erg ambitieuze nationale
wetgevingen. België blijkt daarin het voorbeeld van
Frankrijk en Duitsland te volgen.
De minister schat de in uitzicht gestelde regeling in-
zake intragroepsblootstelling minder negatief in dan de
vorige spreker. Hij verwijst daarbij naar artikel 129 van
het wetsontwerp op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen (DOC 53 3406/002). Deze bepaling
is in overeenstemming met de plannen van Europees
Commissaris Barnier.
Zo bepaalt artikel 129, § 1, eerste lid: “Voor de toepas-
sing van de reglementaire eigenvermogensvereisten
en limieten voor grote risicoblootstellingen, worden de
blootstellingen van de kredietinstellingen met betrek-
king tot verbonden handelsentiteiten behandeld als
blootstellingen met betrekking tot derden”. De minister
merkt overigens op dat een dergelijke regel het zulke
handelsentiteiten moeilijk maakt kapitaal op te bouwen.
De minister is van oordeel dat het noodzakelijk is om
op Europees niveau te pleiten voor een “level-playing
fi eld”. De Europese wetgeving moet zo streng als de
Belgische wetgeving zijn.
68
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) fait remarquer
que l’article 129, § 1er, alinéa 1er, précité permet à une
banque de dépôt d’être actionnaire d’une structure de
banque d’investissement, moyennant des conditions
strictes, le cas échéant. Pour le membre, il faut aller plus
loin et prôner l’interdiction d’un tel investissement, en
raison des risques de contagion et de panique bancaire.
III. — DISCUSSION DES ARTICLES
DU PROJET DE LOI N° 3406 ET VOTES
Articles 1er à 36
Ces dispositions n’appellent aucun commentaire.
*
* *
Les articles 1 et 2 sont successivement adoptés à
l’unanimité.
L’article 3 est adopté par 11 voix contre une.
Les articles 4 à 26 sont successivement adoptés à
l’unanimité.
L’article 27 est adoptés par 11 voix et une abstention.
Les articles 28 à 36 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Art. 37
L’article 37 du projet de loi transpose l’article 76, § 5,
de la directive pour ce qui relève de l’indépendance
de la fonction de gestion des risques par rapport aux
fonctions commerciales et de prises de risques, de son
rôle et sa direction. Il prévoit en outre un accès direct
à l’organe légal d’administration, le cas échéant par le
biais du comité des risques.
M. Carl Devlies (CD&V) et consorts introduisent
l’amendement n° 1 (DOC 53 3406/003), qui vise à
introduire un alinéa 2 dans l’article 37, § 3. En principe,
l’alinéa 1er pose la règle suivant laquelle “la fonction
de gestion des risques est dirigée par un membre du
comité de direction dont c’est la seule fonction particu-
lière”. Par exception, l’amendement permet à l’autorité
de contrôle, sous certaines conditions, d’autoriser le
membre du comité de direction ainsi désigné à assurer
également la responsabilité de la fonction de conformité.
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) merkt op
dat het voormelde artikel 129, § 1, eerste lid, bewerk-
stelligt dat een depositobank aandeelhouder kan zijn
van een investeringsbankstructuur, als eventueel aan
strikte voorwaarden is voldaan. Volgens het lid moet
men verder gaan en pleiten voor een verbod op een
dergelijke investering, omdat er risico is op besmetting
en bank runs.
III. — ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
VAN WETSONTWERP NR. 3406 EN STEMMINGEN
Artikelen 1 tot 36
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 1 en 2 worden achtereenvolgens een-
parig aangenomen.
Artikel 3 wordt aangenomen met 11 stemmen tegen 1.
De artikelen 4 tot 26 worden achtereenvolgens een-
parig aangenomen.
Artikel 27 wordt aangenomen met 11 stemmen en 1
onthouding.
De artikelen 28 tot 36 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
Art. 37
Dit artikel strekt tot omzetting van artikel 76, § 5, van
de richtlijn wat betreft de onafhankelijkheid van de risi-
cobeheerfunctie ten opzichte van de commerciële en de
risiconemende functies, de rol van deze functie en haar
leiding. Dit artikel voorziet tevens in een rechtstreekse
toegang tot het wettelijk bestuursorgaan, in voorkomend
geval via het risicocomité.
De heer Carl Devlies (CD&V) c.s. dient amendement
nr. 1 (DOC 53 3406/003) in, dat strekt tot invoeging van
een tweede lid in artikel 37, § 3. Deze § 3 stelt als regel
dat “het hoofd van de risicobeheerfunctie (…) een lid van
het directiecomité waarvoor de risicobeheerfunctie de
enige functie is”. Bij uitzondering maakt het amendement
het mogelijk dat de toezichthouder het aldus aangestelde
lid van het directiecomité onder welbepaalde voorwaar-
den toestemming verleent om tevens de verantwoorde-
lijkheid voor de compliancefunctie op zich te nemen.
69
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
M. Raf Terwingen (CD&V) constate en effet qu’une
telle mesure permet de renforcer l’autonomie et l’indé-
pendance de la fonction de gestion des risques. Elle
permettrait en outre une plus grande cohérence. La
désignation ainsi opérée ne peut conduire ni à une
hiérarchisation des deux fonctions ni à la remise en
cause de la responsabilité individuelle du titulaire. Pour
le surplus et les garanties qui entourent le régime, il est
renvoyé à la justifi cation de l’amendement.
Le ministre souscrit à cet amendement.
*
* *
L’amendement n° 1 est adopté par 11 voix contre une.
L’article 37, ainsi modifi é, est adopté à l’unanimité.
Art. 38 à 61
Ces dispositions n’appellent aucun commentaire.
*
* *
Les articles 38 à 61 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Art. 62
Cet article renforce l’implication des membres de
l’organe légal d’administration pour l’exercice de sa
fonction de contrôle et de surveillance des activités de
l’établissement et de ses dirigeants effectifs.
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts introduisent
l’amendement n° 7 (DOC 53 3406/004), qui apporte
trois modifi cations à cet article:
1° dans l’article 62, § 5, deuxième phrase, portant
sur les fonctions extérieures dans d’autres sociétés
commerciales dans le cas d’un établissement de crédit
d’importance signifi cative, la condition suivant laquelle
les sociétés commerciales précitées n’ont pas de lien
étroit avec l’établissement de crédit est omise;
2° l’article 62, § 6, qui concerne l’exercice d’un man-
dat comportant une participation à la gestion courante,
est modifi é:
De heer Raf Terwingen (Cd&V) stelt vast dat een
dergelijke maatregel inderdaad niet alleen de autono-
mie en de onafhankelijkheid van de risicobeheerfunctie
kan opvoeren, maar tevens voor meer coherentie kan
zorgen. Die aanstelling mag echter niet leiden tot een
hiërarchisering van de twee betrokken functies en mag
evenmin afbreuk doen aan de individuele aansprake-
lijkheid van de titularis. Voor het overige, alsook voor
de garanties die in de regeling zijn ingebouwd, wordt
verwezen naar de verantwoording van het amendement.
De minister steunt dit amendement.
*
* *
Amendement nr. 1 wordt aangenomen met 11 stem-
men tegen 1.
Artikel 37, aldus geamendeerd, wordt eenparig
aangenomen.
Art. 38 tot 61
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 38 tot 61 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
Art. 62
Dit artikel beoogt de betrokkenheid van de leden van
het wettelijk bestuursorgaan te versterken voor de uit-
oefening van zijn functie van toezicht op de werkzaam-
heden van de instelling en van haar effectieve leiders.
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dient amende-
ment nr. 7 (DOC 53 3406/004) in, dat ertoe strekt in dit
artikel drie wijzigingen aan te brengen:
1° artikel 62, § 5, tweede zin, bepaalt dat, wanneer
het om een signifi cante kredietinstelling gaat, de externe
functies in andere handelsvennootschappen beperkt
worden. Dit amendement strekt ertoe de voorwaarde
weg te laten volgens welke de voormelde handelsven-
nootschappen geen nauwe band mogen hebben met
de kredietinstelling;
2° artikel 62, § 6, dat betrekking heeft op de uitoefe-
ning van een mandaat dat een deelname aan de dage-
lijkse leiding omvat, wordt gewijzigd als volgt:
70
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
a) d’une part, en omettant les sociétés patrimo-
niales dans lesquelles un membre de la direction ou
un membre de la famille de la direction détient, dans
le cadre de la gestion normale de son patrimoine, un
intérêt signifi catif;
b) d’autre part, en omettant ici aussi la condition
suivant laquelle les sociétés commerciales précitées
n’ont pas de lien étroit avec l’établissement de crédit;
3° il est inséré un § 9, qui assimile à un seul mandat
l’exercice de plusieurs mandats dans des entreprises
faisant partie d’un même groupe, à certaines conditions.
Pour l’auteur principal, et comme il est indiqué dans
la justifi cation de l’amendement, ces modifi cations
permettent une meilleure transposition de la directive
2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil
portant coordination des dispositions législatives,
réglementaires et administratives concernant certains
organismes de placement collectif en valeurs mobilières.
Le ministre approuve cet amendement.
Mme Meyrem Almaci et M. Georges Gilkinet
(Ecolo-Groen) introduisent l’amendement n° 24 (DOC
53 3406/004), qui vise à omettre, dans l’article 62, § 5,
deuxième phrase, les mots “sauf dans l’hypothèse où le
mandat au sein de l’établissement de crédit est exercé
en représentation d’un État membre”. Ainsi, les fonc-
tions extérieures dans d’autres sociétés commerciales
dans le cas d’un établissement de crédit d’importance
signifi cative sont limitées y compris dans le cas d’une
représentation d’un État membre.
L’auteur principal renvoie à cet égard à la discussion
générale. Elle n’aperçoit toujours pas ce qui justifi e une
exception à la limitation du cumul de mandat dans le cas
de la représentation d’un État membre pour l’exercice
de fonctions extérieures.
Mme Cathy Coudyser (N-VA) soutient cet amen-
dement. Elle non plus n’aperçoit aucune justifi cation
objective et pertinente, fondant la différence de traite-
ment ainsi instituée.
Le ministre concède que ce membre de phrase n’est
pas essentiel au projet de loi. Cependant, c’est spécia-
lement en cas d’opération de sauvetage que les règles
de cumul ne s’appliqueraient pas pour les représentants
des États. En outre, il n’a pas toujours été évident de
trouver suffisamment d’administrateurs pour exercer
des fonctions dans les organismes bancaires sauvés
du naufrage, en raison des responsabilités que ces
a) de patrimoniumvennootschappen waarin een direc-
tielid of een familielid van een directielid een belangrijke
rol speelt bij het normale vermogensbeheer, worden
buiten beschouwing gelaten;
b) ook in dit verband wordt de voorwaarde weggelaten
volgens welke de voormelde handelsvennootschap-
pen geen nauwe band met de kredietinstelling mogen
onderhouden;
3° er wordt een § 9 ingevoegd, die de uitoefening van
verschillende mandaten in ondernemingen van dezelfde
groep onder welbepaalde voorwaarden gelijkstelt met
één enkel mandaat.
Volgens de hoofdindiener maken deze wijzigingen,
zoals ook in de verantwoording van het amendement
wordt aangegeven, een betere omzetting mogelijk van
Richtlijn 2009/65/EG van het Europees Parlement en
de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuurs-
rechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen
voor collectieve belegging in effecten.
De minister gaat akkoord met dit amendement.
Mevrouw Meyrem Almaci en de heer Georges
Gilkinet (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 24 (DOC
53 3406/004) in, dat ertoe strekt in artikel 62, § 5, tweede
zin, de woorden “, tenzij het mandaat in de kredietinstel-
ling wordt uitgeoefend ter vertegenwoordiging van een
lidstaat,” weg te laten. Aldus worden, voor de signifi cante
kredietinstellingen, de externe functies in andere han-
delsvennootschappen beperkt tot bepaalde mandaten,
met inbegrip van die welke worden uitgeoefend ter
vertegenwoordiging van een lidstaat.
De hoofdindienster verwijst in dat verband naar de al-
gemene bespreking. Zij begrijpt nog steeds niet waarom
een uitzondering op de beperking van het combineren
van mandaten verantwoord zou zijn in geval van een
mandaat dat in het raam van een externe functie wordt
uitgeoefend om een lidstaat te vertegenwoordigen.
Mevrouw Cathy Coudyser (N-VA) steunt dit amende-
ment. Ook zij ziet geen enkele objectieve en relevante
verantwoording op grond waarvan het aldus ingestelde
verschil in behandeling kan worden gerechtvaardigd.
De minister geeft toe dat deze zinsnede niet van groot
belang is voor het wetsontwerp. Nochtans is het met
name bij reddingsoperaties zo dat de cumulatieregels
niet van toepassing zouden zijn op de vertegenwoor-
digers van de Staat. Bovendien bleek het niet altijd
vanzelfsprekend te zijn voldoende bestuurders te vinden
om functies uit te oefenen in bankinstellingen die van
faling waren gered, wegens de verantwoordelijkheden
71
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
administrateurs devaient prendre. Il convient de conser-
ver des règles garantissant la disponibilité suffisante de
membres dans les conseils d’administration.
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) demande s’il
faut comprendre la réponse du ministre comme indi-
quant qu’il est nécessaire pour les États de disposer
de suffisamment de leviers pour intervenir dans les
banques en difficultés par le biais de ces administra-
teurs. Un tel contrôle fait naître des préoccupations,
dans la mesure où la présence de représentants des
États dans les conseils d’administration des banques a
pu causer une trop grande proximité entre contrôleurs
et contrôlés.
Le ministre conteste qu’une volonté de contrôle des
banques par voie d’autorité soit à l’origine du membre
de phrase querellé.
*
* *
L’amendement n° 7 est adopté par 11 voix et une
abstention.
L’amendement n° 24 est rejeté par 10 voix contre 2.
L’article 62, ainsi modifi é, est adopté par 11 voix et
une abstention.
Art. 63 à 65
Ces dispositions n’appellent aucun commentaire.
*
* *
Les articles 62 à 65 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Art. 65/1 (nouveau)
Mme Meyrem Almaci et M. Georges Gilkinet
(Ecolo-Groen) introduisent l’amendement n° 8 (DOC
53 3406/004), qui insère une nouvelle division, consa-
crée à l’exposition aux risques, composée d’un article
65/1 nouveau, qui limite à 25 % des fonds propres
l’exposition aux risques sur une même contrepartie, y
compris lorsque la contrepartie est un établissement
de crédit mère dans l’Espace Économique Européen.
die er voor de betrokken bestuurders mee gepaard
gingen. De regels die overblijven, moeten waarborgen
dat voldoende leden voor de raden van bestuur be-
schikbaar zijn.
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) vraagt
zich af of de minister met zijn antwoord aangeeft dat
de lidstaten over voldoende hefbomen moeten blijven
beschikken om in te grijpen in de banken die door
toedoen van die bestuurders in moeilijkheden verzeild
zijn geraakt. Een dergelijke controle wekt bezorgdheid,
aangezien de aanwezigheid van vertegenwoordigers
van de Staten in de raden van bestuur van de banken
wellicht heeft gezorgd voor een te innige band tussen
wie controleert en wie gecontroleerd wordt.
De minister betwist dat de gecontesteerde zinsnede
er is gekomen omdat het de overheid erom te doen zou
zijn de banken te controleren.
*
* *
Amendement nr. 7 wordt aangenomen met 11 stem-
men en 1 onthouding.
Amendement nr. 24 wordt verworpen met 10 tegen
2 stemmen.
Het aldus geamendeerde artikel 62 wordt aangeno-
men met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 63 tot 65
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
Ze worden achtereenvolgens eenparig aangenomen.
Art. 65/1 (nieuw)
Mevrouw Meyrem Almaci en de heer Georges
Gilkinet (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 8 (DOC
53 3406/004) in, dat strekt tot de invoeging van een
nieuwe afdeling, die betrekking heeft op de risico-
blootstelling en een nieuw artikel 65/1 omvat waarbij
de risicoblootstelling aan een zelfde tegenpartij wordt
beperkt tot 25 % van het eigen vermogen, ook wanneer
de tegenpartij een in de Europese Economische Ruimte
gevestigde moederkredietinstelling is.
72
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) s’est déjà expli-
qué, lors de la discussion générale, sur la nécessité
de procéder à cette limitation. Elle fi gurait dans les
recommandations du rapport intermédiaire de la Banque
Nationale de Belgique. Cette recommandation doit
d’autant plus être suivie que l’une des banques prin-
cipales de Belgique est devenue une fi liale belge d’un
groupe international.
Le ministre renvoie à l’article 116, § 6, du règlement
(UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil
du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles
applicables aux établissements de crédit et aux entre-
prises d’investissement et modifi ant le règlement (UE)
n° 648/2012.
Le ministre ne voit pas comment la loi belge pourrait
aller plus loin que cette disposition. Celle-ci fi xe une
limite normale d’exposition de 25 %. Avec l’autorisation
de la Banque Nationale de Belgique, il est toutefois
possible de déroger à cette limite, en permettant de
prêter jusqu’à 100 % dans les relations entre fi liales et
mères. Les banques critiquent cette limitation, qu’elles
trouvent trop sévère.
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) regrette qu’il ne
reste rien des recommandations, pourtant pertinentes,
émises par la Banque Nationale de Belgique au sortir de
la crise bancaire et fi nancière. Pour l’intervenant, la règle
retenue par le gouvernement n’est pas raisonnable.
*
* *
L’amendement n° 8 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
Art. 66 à 117
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 66 à 68 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Les articles 69 à 71 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Les articles 72 et 73 sont successivement adoptés
par 11 voix contre une.
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) heeft tijdens
de algemene bespreking al aangegeven waarom tot die
beperking moet worden overgegaan. Zij maakt deel uit
van de aanbevelingen in het tussentijds rapport van de
Nationale Bank van België. Die aanbeveling moet des te
meer ter harte worden genomen daar een van ‘s lands
grootste banken een Belgische dochteronderneming
van een internationale groep geworden is.
De minister verwijst naar artikel 116, § 6, van
Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees
Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende
prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleg-
gingsondernemingen en tot wijziging van Verordening
(EU) nr. 648/2012.
De minister ziet niet in hoe de Belgische wet ver-
der zou kunnen gaan dan die bepaling. Die voorziet
in een normale blootstellingslimiet van 25 %. Mits de
Nationale Bank van België daarmee instemt, kan van
die beperking worden afgeweken en zouden moeder-
vennootschappen en dochterondernemingen in hun
onderlinge betrekkingen bedragen kunnen lenen tot 100
% kapitaal. De banken uiten kritiek op die beperking,
die zij te streng vinden.
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) betreurt dat
er niets overblijft van de toch relevante aanbevelingen
van de Nationale Bank van België aan het einde van
de fi nanciële en bankcrisis. Voor de spreker is de door
de regering in aanmerking genomen regel niet redelijk.
*
* *
Amendement nr. 8 wordt verworpen met 10 stemmen
tegen 1en en 1 onthouding.
Art. 66 tot 117
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 66 tot 68 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
De artikelen 69 tot 71 worden achtereenvolgens aan-
genomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
De artikelen 72 en 73 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen tegen 1.
73
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Les articles 74 et 75 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Les articles 76 et 77 sont successivement adoptés
par 11 voix contre une.
L’article 78 est adopté à l’unanimité.
Les articles 79 à 84 sont successivement adoptés
par 11 voix contre une.
Les articles 85 à 107 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Les articles 108 et 109 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
L’ article 110 est adopté par 10 voix et 2 abstentions.
Les articles 111 et 112 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
L’ article 113 est adopté par 10 voix et 2 abstentions.
Les articles 114 à 117 sont successivement adoptés
à l’unanimité.
Art. 118
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 14 (DOC
53 3406/004) qui tend à interdire tout lien économique
entre des banques de dépôt et des banques d’investis-
sement et à s’assurer que deux entités ne pourront pas
constituer deux entités d’un même groupe.
Le ministre indique que, lors de la discussion géné-
rale, il a déjà indiqué que l’ensemble du dispositif prévu
aux articles 128 à 131 est satisfaisant pour couvrir les
risques de trading entre sociétés sœurs d’une part
bancaires et d’autre part de bourse. Les règles de
ringfencing prévues sont suffisantes.
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) souligne une
fois de plus qu’elle plaide pour un changement de
modèle économique et par conséquent pour une
séparation nette entre banques de dépôt et banques
d’investissement.
Une alternative (“second best option”) acceptable
aurait été l’adoption de règles de ringfencing très
De artikelen 74 en 75 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
De artikelen 76 en 77 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen tegen 1.
Artikel 78 wordt eenparig aangenomen.
De artikelen 79 tot 84 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen tegen 1.
De artikelen 85 tot 107 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
De artikelen 108 en 109 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Artikel 110 wordt aangenomen met 10 stemmen en
2 onthoudingen.
De artikelen 111 en 112 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Artikel 113 wordt aangenomen met 10 stemmen en
2 onthoudingen.
De artikelen 114 tot 117 worden achtereenvolgens
eenparig aangenomen.
Art. 118
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement
nr. 14 (DOC 53 3406/004) in, dat ertoe strekt elke
economische band tussen depositobanken en investe-
ringsbanken te verbieden en ervoor te zorgen dat twee
eenheden geen twee entiteiten van eenzelfde groep
kunnen vormen.
De minister geeft aan dat hij tijdens de algemene
bespreking al heeft aangegeven dat het hele dispositief
in de artikelen 128 tot 131 volstaat om de risico’s van
trading tussen bank en beurszustervennootschappen
te dekken. De in uitzicht gestelde regels inzake ring-
fencing volstaan.
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) benadrukt
eens te meer dat zij pleit voor om een verandering van
economie en bijgevolg voor een duidelijke scheiding
tussen depositobanken en investeringsbanken.
Een second best option zou de vaststelling zijn
geweest van bijzonder vergaande en volledige
74
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
poussées et complètes; ce qui n’est pas le cas en
l’espèce. Le dispositif proposé est un dispositif minimum
comprenant une séparation fl oue des métiers bancaires
et un renforcement du pouvoir d’interprétation de la
Banque Nationale.
*
* *
L’amendement n° 14 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 118 est adopté par 11 voix contre une.
Art. 119
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 9 (DOC
53 3406/004) qui tend à interdire à tout établissement
de crédit d’exercer des activités de négociation pour
compte propre et pour compte de tiers, que ce soit
directement ou par l’intermédiaire de fi liales belges
ou étrangères. En effet, les auteurs estiment qu’il est
difficile en pratique de déterminer si des opérations
bancaires seront ou ont été effectuées pour compte
d’autrui ou non. Il est dès lors opportun de supprimer
les exceptions prévues par le projet de loi.
*
* *
L’amendement n° 9 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 119 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 120
Cet article n’appelle pas d’observations.
*
* *
L’article 120 est adopté par 11 voix et une abstention.
ringfencing-regels, wat hier niet het geval is. Het voor-
gestelde dispositief is een minimumregeling met een
vage scheiding van de bankberoepen en een opvoering
van de interpretatiebevoegdheid van de Nationale Bank.
*
* *
Amendement nr. 14 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 118 wordt aangenomen met 11 stemmen
tegen 1.
Art. 119
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement
nr. 9 (DOC 53 3406/004) in, dat ertoe strekt elke kre-
dietinstelling te verbieden trading-activiteiten voor eigen
rekening en voor rekening van derden uit te oefenen,
hetzij rechtstreeks, hetzij via Belgische of buitenlandse
dochterondernemingen. De indieners vinden het in de
praktijk immers moeilijk te bepalen of bankactiviteiten
al dan niet zijn of zullen worden verricht voor rekening
van een ander. Het is daarom aangewezen de uitzon-
deringen in het wetsontwerp weg te laten.
*
* *
Amendement nr. 9 wordt verworpen met 10 stemmen
tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 119 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
Art. 120
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
*
* *
Artikel 120 wordt aangenomen met 11 stemmen en
1 onthouding.
75
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 121
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 10 (DOC
53 3406/004) qui tend à nouveau à interdire, pour les
banques de dépôt, la négociation pour compte propre
et pour compte de tiers.
*
* *
L’amendement n° 10 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 121 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 122
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 11 (DOC
53 3406/004) qui vise à supprimer cet article.
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen) déposent également l’amendement n° 13 (DOC
53 3406/004) qui constitue un sous-amendement à
l’amendement n° 11. Cet amendement vise à renforcer
le contrôle de la négociation pour compte de tiers et à
rétablir le contrôle du parlement lors de l’instauration de
règles relatives aux opérations sur instruments fi nan-
ciers et à supprimer ainsi le mécanisme des habilitations
accordées au Roi.
Les auteurs se réfèrent pour le surplus à la justifi ca-
tion de leur amendement.
*
* *
L’amendement n° 13 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’amendement n° 11 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 122 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention
Art. 121
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement
nr. 10 (DOC 53 3406/004) in, dat er opnieuw toe strekt
de depositobanken te verbieden trading activiteiten te
verrichten voor eigen rekening en voor rekening van
derden.
*
* *
Amendement nr. 10 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 121 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
Art. 122
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement
nr. 11 (DOC 53 3406/004) in, tot weglating van dit artikel.
Dezelfde indieners dienen als subamendement op
amendement nr. 11 ook amendement nr. 13 (DOC
53 3406/004) in. Dit amendement strekt ertoe het toe-
zicht op de handel voor rekening van derden te verster-
ken en de controle door het Parlement te herstellen bij
de instelling van regels betreffende verrichtingen met
fi nanciële instrumenten, en aldus de machtigingsrege-
ling aan de Koning te schrappen.
Voor het overige verwijzen de indieners naar de ver-
antwoording van hun amendement.
*
* *
Amendement nr. 13 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Amendement nr. 11 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 122 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
76
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 123
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 12 (DOC
53 3406/004) qui vise à supprimer cet article. Il s’agit
de tracer une ligne claire entre activités autorisées et
activités interdites au sein d’une banque de dépôt.
*
* *
L’amendement n° 12 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 123 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 124 et 125
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 124 et 125 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention
Art. 126
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 15 (DOC
53 3406/004) qui vise à interdire tout lien écono-
mique entre des banques de dépôt et des banques
d’investissement.
*
* *
L’amendement n° 15 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 126 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 127
Cet article n’appelle pas d’observations.
*
* *
Art. 123
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement nr.
12 (DOC 53 3406/004) in, tot weglating van dit artikel.
Het is de bedoeling een duidelijke lijn te trekken tussen
de toegestane activiteiten en de verboden activiteiten
bij een depositobank.
*
* *
Amendement nr. 12 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 123 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
Art. 124 en 125
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 124 en 125 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 126
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement
nr. 15 (DOC 53 3406/004) in, dat ertoe strekt elke eco-
nomische band te verbieden tussen depositobanken en
investeringsbanken.
*
* *
Amendement nr. 15 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 126 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
Art. 127
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
*
* *
77
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
L’article 127 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 128 à 130
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen) déposent successivement les amendements
n°s 16 à 18 (DOC 53 3406/004) qui visent à prévoir une
réelle séparation des activités bancaires et des entités
qui exercent ces différentes activités. La coexistence
de banques de dépôt et d’investissement au sein d’un
même groupe est interdite.
*
* *
Les amendements n°s 16 à 18 sont successivement
rejetés par 10 voix contre une et une abstention.
Les articles 128 à 130 sont successivement adoptés
par 10 voix contre une et une abstention.
Art. 131 et 132
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 131 et 132 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention
Art. 133
Cet article n’appelle pas d’observations.
*
* *
L’article 133 est adopté par 10 voix et 2 abstentions.
Art. 134 à 228
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Artikel 127 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
Art. 128 tot 130
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) en mevrouw
Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) dienen achtereenvolgens
de amendementen nr. 16 tot 18 (DOC 53 3406/004) in,
die een echte scheiding beogen aan te brengen tussen
de bankactiviteiten en de entiteiten welke die verschil-
lende activiteiten verrichten. Het naast elkaar bestaan
van depositobanken en investeringsbanken binnen een
zelfde groep is verboden.
*
* *
De amendementen nrs. 16 tot 18 worden achter-
eenvolgens verworpen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
De artikelen 128 tot 130 worden achtereenvolgens
aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en 1 onthouding.
Art. 131 en 132
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 131 en 132 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 133
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
*
* *
Artikel 133 wordt aangenomen met 10 stemmen en
2 onthoudingen.
Art. 134 tot 228
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
78
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Les articles 134 à 228 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 229
Cet article n’appelle pas d’observations.
*
* *
L’article 229 est adopté par 10 voix et 2 abstentions.
Art. 230 à 254
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 230 à 254 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 255
Cet article n’appelle pas d’observations.
*
* *
L’article 255 est adopté par 10 voix et 2 abstentions.
Art. 256 à 310
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 256 à 310 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 311
Cet article n’appelle pas d’observations.
*
* *
De artikelen 134 tot 228 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 229
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
*
* *
Artikel 229 wordt aangenomen met 10 stemmen en
2 onthoudingen.
Art. 230 tot 254
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 230 tot 254 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 255
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
*
* *
Artikel 255 wordt aangenomen met 10 stemmen en
2 onthoudingen.
Art. 256 tot 310
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 256 tot 310 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 311
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
*
* *
79
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
L’article 311 est adopté par 10 voix et 2 abstentions.
Art. 312 à 339
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 312 à 339 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 340
M. Carl Devlies (CD&V) et consorts déposent l’amen-
dement n° 2 (DOC 53 3406/003) qui vise à corriger une
erreur matérielle de référence dans ledit article.
*
* *
L’amendement n°2 est adopté 11 voix et une
abstention.
L’article 340, ainsi modifié, est adopté par à
l’unanimité.
Art. 341 à 344
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 341 à 344 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 345
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts déposent
l’amendement n° 5 (DOC 53 3406/004) qui a le même
objet que l’amendement n°3. L’amendement vise à
prévoir que l’autorité de résolution peut rendre public
le fait qu’un établissement de crédit ou une personne a
commis une infraction aux dispositions prévues par la
loi. L’amendement répond ainsi à une obligation prévue
par la proposition de directive établissant un cadre pour
Artikel 311 wordt aangenomen met 10 stemmen en
2 onthoudingen.
Art. 312 tot 339
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 312 tot 339 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 340
De heer Carl Devlies (CD&V) c.s. dient amendement
nr. 2 (DOC 53 3406/003) in, dat ertoe strekt een materi-
ele verwijzingsfout in dat artikel te verbeteren.
*
* *
Amendement nr. 2 wordt aangenomen met 11 stem-
men en 1 onthouding.
Het aldus geamendeerde artikel 340 wordt eenparig
aangenomen.
Art. 341 tot 344
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 341 tot 344 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 345
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dient amendement
nr. 5 (DOC 53 3406/004) in, dat hetzelfde oogmerk heeft
als amendement nr. 3. Het amendement beoogt erin te
voorzien dat de afwikkelingsautoriteit openbaar mag ma-
ken dat een kredietinstelling of een persoon een overtre-
ding van de wetsbepalingen heeft begaan. Aldus komt het
amendement tegemoet aan een verplichting die in uitzicht
wordt gesteld bij het voorstel voor een Richtlijn van het
80
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
le redressement et la résolution des défaillances d’éta-
blissements de crédit et d’entreprises d’investissement.
*
* *
L’amendement n° 3 est retiré.
L’amendement n° 5 est adopté par 10 voix et
2 abstentions.
L’article 345 est adopté par 11 voix et une abstention.
Art. 346 et 347
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 346 et 347 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 348
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts déposent
l’amendement n° 6 (DOC 53 3406/004) qui vise à intro-
duire des sanctions pénales lorsque les membres de
l’organe légal d’administration d’un établissement de
crédit ne se conforment pas aux injonctions données par
l’autorité de résolution ou lui communiquent sciemment
des informations inexactes.
De manière générale, Mme Cathy Coudyser (N-VA)
s’interroge quant à un éventuel cumul des sanctions
pénales et administratives prévues dans le projet.
Le ministre répond que, le cas échéant, le principe
“non bis in idem” peut trouver à s’appliquer.
*
* *
L’amendement n° 6 est adopté par 11 voix et une
abstention.
L’article 348, ainsi modifi é, est adopté par 10 voix et
2 abstentions.
Europees Parlement en de Raad betreffende de totstand-
brenging van een kader voor het herstel en de afwikkeling
van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen.
*
* *
Amendement nr. 3 wordt ingetrokken.
Amendement nr. 5 wordt aangenomen met 10 stem-
men en 2 onthoudingen.
Artikel 345 wordt aangenomen met 11 stemmen en
1 onthouding.
Art. 346 en 347
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 346 en 347 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 348
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dient amende-
ment nr. 6 (DOC 53 3406/004) in, dat ertoe strekt straf-
sancties in te stellen wanneer de leden van het wettelijk
bestuursorgaan van een kredietinstelling niet ingaan op
de aanmaningen van de afwikkelingsautoriteit of haar
bewust onjuiste informatie bezorgen.
Algemeen heeft mevrouw Cathy Coudyser (N-VA)
bedenkingen bij de eventuele cumulatie van de straf-
sancties en de administratieve sancties waarin het
wetsontwerp voorziet.
De minister antwoordt dat in deze het non bis in idem-
beginsel in voorkomend geval toepassing kan vinden.
*
* *
Amendement nr. 6 wordt aangenomen met 11 stem-
men en 1 onthouding.
Het aldus geamendeerde artikel 348 wordt aangeno-
men met 10 stemmen en 2 onthoudingen.
81
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 349 à 414
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 349 à 414 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 415
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 19 (DOC
53 3406/004) qui vise à limiter l’usage de sociétés
de management par des administrateurs de banques
jusqu’au 31 décembre 2014 et non pas jusqu’à l’expi-
ration des mandats desdits administrateurs.
Le ministre rappelle que les personnes morales ne
peuvent exercer que des mandats non exécutifs. Pour
le surplus, l’article 415 du projet entend simplement
permettre à ces sociétés de poursuivre leur mandat
jusqu’à leur expiration.
En ce qui concerne l’amendement, le ministre juge
les termes de “sociétés de management” utilisés par les
auteurs de l’amendement quelque peu trompeurs. En
outre, l’amendement ne correspond pas à l’intention de
leurs auteurs puisque le texte prévoit que les personnes
morales sont autorisées à poursuivre l’exercice de leur
mandat en cours jusqu’à l’entrée en vigueur de la loi
présente loi.
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) indique qu’elle
rectifi era cette erreur de rédaction.
*
* *
L’amendement n° 19 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
L’article 415 est adopté par 10 voix contre une et une
abstention.
Art. 416 à 418
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Art. 349 tot 414
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 349 tot 414 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 415
De heer Georges Gilkinet en mevrouw Meyrem
Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 19 (DOC
53 3406/004) in, dat ertoe strekt het gebruik van een
beheersvennootschap door bankbestuurders te beper-
ken tot 31 december 2014, veeleer dan het mandaat van
deze bestuurders voort te zetten tot het afl oopt.
De minister herinnert eraan dat rechtspersonen al-
leen niet-uitvoerende mandaten mogen uitoefenen. Voor
het overige strekt artikel 415 van het wetsontwerp er
louter toe die vennootschappen in staat te stellen hun
mandaat voort te zetten tot het afl oopt.
Met betrekking tot het amendement vindt de minister
dat de indieners ervan het begrip “beheersvennoot-
schap” enigszins misleidend gebruiken. Bovendien
strookt het amendement niet met de intentie van de
indieners ervan, aangezien de tekst bepaalt dat de
rechtspersonen hun lopende mandaat mogen voortzet-
ten totdat deze wet in werking treedt.
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) geeft aan
dat ze deze redactionele vergissing zal rechtzetten.
*
* *
Amendement nr. 19 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
Artikel 415 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen
1 en 1 onthouding.
Art. 416 tot 418
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
82
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Les articles 416 à 418 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Art. 419
M. Carl Devlies (CD&V) et consorts déposent l’amen-
dement n° 4 (DOC 53 3406/003) qui tend à remplacer
l’article 419. L’amendement supprime d’une part la
référence à la date du transfert des misions au Fonds
spécial de protection pour les dépôts et d’autre part ins-
taure la dénomination générale de “Fonds de garantie”.
*
* *
L’amendement n° 4 est adopté par 11 voix et une
abstention.
Art. 420 à 422
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les articles 420 à 422 sont successivement adoptés
par 11 voix et une abstention.
Annexe I
Cette annexe n’appelle pas d’observations.
*
* *
Les articles 1 à 9 de l’Annexe I sont successivement
adoptés par 10 voix contre une et une abstention.
Annexe II
Art. 1er
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) et Mme Meyrem
Almaci (Ecolo-Groen) déposent l’amendement
n° 20 (DOC 53 3406/004) qui tend à préciser davantage
les principes relatifs à la politique de rémunération.
Celle-ci doit être fi xée en tenant compte d’un intérêt à
long-terme de l’établissement de crédit.
De artikelen 416 tot 418 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Art. 419
De heer Carl Devlies (CD&V) c.s. dient amendement
nr. 4 (DOC 53 3406/003) in, dat ertoe strekt artikel
419 te vervangen. Het amendement schrapt enerzijds
de verwijzing naar de datum waarop de taken aan het
Bijzonder Beschermingsfonds voor de deposito’s wor-
den overgedragen, en voert anderzijds de algemene
benaming Garantiefonds in.
*
* *
Amendement nr. 4 wordt aangenomen met 11 stem-
men en 1 onthouding.
Art. 420 tot 422
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 420 tot 422 worden achtereenvolgens
aangenomen met 11 stemmen en 1 onthouding.
Bijlage I
Over deze bijlage worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 1 tot 9 van Bijlage I worden achtereen-
volgens aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
Bijlage II
Art. 1
De heer Georges Gilkinet en mevrouw Meyrem
Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 20 (DOC
53 3406/004) in, dat ertoe strekt de principes inzake
het remuneratiebeleid nader te bepalen. Bij de bepa-
ling daarvan moet rekening worden gehouden met de
langetermijnbelangen van de kredietinstelling.
83
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Le ministre rétorque que le texte de cet amendement
est déjà repris à l’article 67 du projet et qu’il fait donc
double emploi.
Mme Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) estime que
l’amendement n° 20 est plus complet et plus précis que
le texte de l’article 67 en ce qu’il prévoit explicitement
l’obligation de tenir compte des intérêts des épargnants,
du personnel et des actionnaires de l’établissement de
crédit mais aussi l’interdiction de structurer la rémuné-
ration d’une manière qui pourrait inciter à une prise de
risque excessive.
Mme Cathy Coudyser (N-VA) s’interroge sur la raison
pour laquelle le projet de loi prévoit dans deux articles
distincts (articles 69 et 71) les règles relatives à la
politique de rémunération pour d’une part les établis-
sements de crédit en général et d’autre part pour les
établissements de crédit ayant reçu un soutien fi nancier
des pouvoirs publics. Ces dernières ne sont-elles pas
déjà reprises dans la première catégorie?
Le ministre précise que dans la mesure où tant
l’accord de gouvernement que la réglementation euro-
péenne prévoit cette distinction; celle-ci a été maintenue.
Art. 2 à 11
Ces articles n’appellent pas d’observations.
Art. 12
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 21 (DOC
53 3406/004) qui vise à limiter toute indemnité de départ
à un maximum de six mois de rémunération fi xe.
Art. 13 à 16
Ces articles n’appellent pas d’observations.
Art. 17
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 22 (DOC
53 3406/004) qui vise à limiter au sein des banques
De minister repliceert dat de tekst van dit amende-
ment al is opgenomen in de tekst van het ontworpen
artikel 67 en dat men dus in herhaling valt.
Mevrouw Meyrem Almaci (Ecolo-Groen) is van
mening dat de tekst van amendement nr. 20 vollediger
en nauwkeuriger is dan die van artikel 67, aangezien
uitdrukkelijk wordt voorzien in de verplichting rekening
te houden met de belangen van de spaarders, de per-
soneelsleden en de aandeelhouders van de kredietin-
stelling, maar ook in het verbod de remuneratie zo op
te bouwen dat tot het nemen van buitensporige risico’s
wordt aangespoord.
Mevrouw Cathy Coudyser (N-VA) vraagt zich af
waarom de regels met betrekking tot het remuneratie-
beleid voor de kredietinstellingen in het algemeen in
een ander artikel worden opgenomen dan die voor de
kredietinstellingen die fi nanciële steun van de overheid
hebben gekregen (respectievelijk de artikelen 69 en
71). Behoren laatstgenoemde instellingen ook niet tot
de eerste categorie?
De minister preciseert dat zowel het regeerakkoord
als de Europese regelgeving dat onderscheid maken
en dat het wetsontwerp dat onderscheid dan ook heeft
behouden.
Art. 2 tot 11
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 12
De heer Georges Gilkinet en mevrouw Meyrem
Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 21 (DOC
53 3406/004) in, dat ertoe strekt elke vertrekvergoeding
te beperken tot een bedrag dat overeenstemt met maxi-
mum zes maanden vaste beloning.
Art. 13 tot 16
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 17
De heer Georges Gilkinet en mevrouw Meyrem
Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 22 (DOC
53 3406/004) in, dat ertoe strekt in de door de overheid
84
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
aidées par les pouvoirs publics toute indemnité de
départ à un maximum de six mois de rémunération fi xe.
De cette manière, un seul régime sera d’application à
l’ensemble des banques.
Art. 18 à 20
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
Les amendements n°s 20 à 22 sont successivement
rejetés par 10 voix contre une et une abstention.
Les articles 1 à 20 de l’Annexe II sont successivement
adoptés par 10 voix contre une et une abstention
Annexe III
Cette annexe n’appelle pas d’observations.
*
* *
Les articles 1 à 17 de l’Annexe III sont successive-
ment adoptés par 10 voix contre une et une abstention
Annexe IV
Art. 1 à 12
Ces articles n’appellent pas d’observations.
Art. 13
M. Georges Gilkinet et Mme Meyrem Almaci
(Ecolo-Groen) déposent l’amendement n° 23 (DOC
53 3406/004) qui tend à fi xer le niveau du coussin de
fonds propres pour risque systémique à 5 % du montant
total d’exposition au risque, tel que le permet l’article
133 de la directive 213/36/UE.
geholpen banken elke vertrekvergoeding te beperken
tot maximum zes maanden vast loon. Aldus zal er voor
alle banken één enkele regeling gelden.
Art. 18 to 20
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De amendementen nrs. 20 tot 22 worden achter-
eenvolgens verworpen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
De artikelen 1 tot 20 van Bijlage II worden achter-
eenvolgens aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
Bijlage III
Over deze bijlage worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 1 tot 17 van Bijlage III worden achter-
eenvolgens aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
Bijlage IV
Art. 1 tot 12
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 13
De heer Georges Gilkinet en mevrouw Meyrem
Almaci (Ecolo-Groen) dienen amendement nr. 23 (DOC
53 3406/004) in, dat ertoe strekt de kernkapitaalbuffer
voor systeemrisico’s op 5 % van het totale risicobloot-
stellingsbedrag vast te stellen, zoals is toegelaten bij
artikel 133 van Richtlijn 213/36/EU.
85
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Le ministre précise que l’harmonisation maximale
prévue par l’article 131, 9° de ladite directive ne permet
pas d’aller au-delà de 3,5 %.
Art. 14 à 22
Ces articles n’appellent pas d’observations.
*
* *
L’amendement n° 23 est rejeté par 10 voix contre une
et une abstention.
Les articles 1 à 22 de l’Annexe IV sont adoptés par
10 voix contre une et une abstention
Annexe V
Cette annexe n’appelle pas d’observations.
*
* *
Les articles 1 à 4 de l’Annexe V sont successivement
adoptés par 10 voix contre une et une abstention
Annexe VI
Cette annexe n’appelle pas d’observations.
*
* *
Les articles 1 à 3 de l’Annexe VI sont successivement
adoptés par 10 voix contre une et une abstention.
*
* *
De minister preciseert dat de bij artikel 131, 9°, van
de genoemde richtlijn bedoelde maximumharmonisatie
niet toestaat dat men boven 3,5 % gaat.
Art. 14 tot 22
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
Amendement nr. 23 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 1 onthouding.
De artikelen 1 tot 22 van Bijlage IV worden aangeno-
men met 10 stemmen tegen 1 en 1 onthouding.
Bijlage V
Over deze bijlage worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 1 tot 4 van Bijlage V worden achter-
eenvolgens aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
Bijlage VI
Over deze bijlage worden geen opmerkingen
gemaakt.
*
* *
De artikelen 1 tot 3 van Bijlage VI worden achter-
eenvolgens aangenomen met 10 stemmen tegen 1 en
1 onthouding.
*
* *
86
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
IV. — DISCUSSION DES ARTICLES
DU PROJET DE LOI N°3413 ET VOTES
A. Procédure
M. Georges Gilkinet, président, n’accepte pas qu’une
série de nouveaux chapitres et de nouvelles dispositions
soient insérés dans le projet de loi par voie d’amende-
ments. Il fait observer que le Conseil d’État n’a pas pu
formuler d’avis sur ces dispositions.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que ces amende-
ments permettent d’intégrer dans le projet les textes qui
ont été approuvés au sein du comité de concertation
avec les Régions. Les matières traitées dans les amen-
dements ont fait l’objet de débats pendant toute une
année. Il convient de poursuivre les travaux de manière
à ce que ces textes puissent être adoptés à temps par
la Chambre et le Sénat?
M. Georges Gilkinet, président, n’est pas convaincu
que tous les amendements concernent des thèmes sur
lesquels le comité de concertation s’est prononcé. Il
estime qu’il faut demander l’avis du Conseil d’État sur
ces amendements. Il met au vote la demande d’envoyer
les amendements pour avis au Conseil d’État.
La commission rejette cette demande par 9 voix
contre 4.
B. Discussion des articles
Article 1er
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
un amendement n° 15 (DOC 53 3413/003) qui vise à
indiquer clairement que les articles 78, 157, 181/1 et
181/2 relèvent du champ d’application de l’article
77 de la Constitution et qu’il s’agit donc de compé-
tences relevant de la procédure bicamérale obliga-
toire. L’amendement a pour but de mettre en œuvre
l’accord de coopération conclu entre l’État fédéral, la
Région wallonne, la Région fl amande et la Région de
Bruxelles-Capitale.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que cet amendement
fi xe la coordination entre les autorités régionales et
l’autorité fédérale.
Mme Veerle Wouters (N-VA) demande s’il n’y a pas
lieu de scinder le projet de loi et d’intégrer les articles
qui relèvent du champ d’application de l’article 77 de
la Constitution dans un projet de loi distinct.
IV. — ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
VAN WETSONTWERP NR. 3413 EN STEMMINGEN
A. Procedure
De heer Georges Gilkinet, voorzitter, gaat er niet mee
akkoord dat bij wijze van amendementen een aantal
nieuwe hoofdstukken en bepalingen in het wetsont-
werp worden ingevoegd. Hij merkt op dat de Raad van
State geen advies over deze bepalingen heeft kunnen
verstrekken.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat door
middel van die amendementen de teksten die in het
overlegcomité met de gewesten werden goedgekeurd in
het ontwerp worden opgenomen. Over de in de amen-
dementen behandelde materies werd gedurende een
jaar gedebatteerd. Het is zaak voort te werken zodat
die teksten tijdig door de Kamer en de Senaat kunnen
worden aangenomen.
De heer Georges Gilkinet, voorzitter, is er niet van
overtuigd dat alle amendementen handelen over the-
ma’s waarover in het overlegcomité werd beslist. Hij is
van oordeel dat het advies van de Raad van State over
deze amendementen moet worden gevraagd. Hij legt
de vraag om de amendementen voor advies naar de
Raad van State te sturen ter stemming voor.
De commissie verwerpt die vraag met 9 tegen
4 stemmen.
B. Artikelsgewijze bespreking
Artikel 1
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen het amen-
dement nr. 15 (DOC 53 3413/003) in dat ertoe strekt
duidelijk te stellen dat de artikelen 78, 157, 181/1 en
181/2 onder de toepassing vallen van artikel 77 van
de Grondwet en dat het dus om verplichte bicamerale
bevoegdheden gaat. Het doel van het amendement is
om uitwerking te geven aan het samenwerkingsakkoord
tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat door
dit amendement de coördinatie tussen de gewestelijke
overheden en de federale overheid wordt vastgelegd.
Mevrouw Veerle Wouters (N-VA) vraagt of het niet
nodig is om het wetsontwerp te splitsen en de artikelen
die vallen onder de toepassing van artikel 77 van de
Grondwet in een afzonderlijk wetsontwerp op te nemen.
87
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
M. Georges Gilkinet, président, evalue que ce n’est
pas vraiment nécessaire parce qu’il a déjà été décidé
d’envoyer l’ensemble du projet de loi au Sénat.
Le ministre souscrit à l’amendement.
Art. 2 à 58
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Art. 59
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
l’amendement n° 7 (DOC 53 3413/003) tendant à com-
pléter l’article proposé afi n de préciser la compétence
du Collège de résolution.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que le Collège de
résolution doit contrôler l’exécution de la directive BRR
(Bank Recovery and Resolution). Ce Collège dispose de
la même compétence que le Comité de direction pour
veiller à l’application de la directive. L’amendement à
l’examen tend à l’indiquer clairement.
Le ministre marque son accord sur l’amendement.
Art. 60 à 65
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Art. 66
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
l’amendement n° 8 (DOC 53 3413/003) tendant à inscrire
dans le projet de loi que le Collège de résolution peut
imposer des sanctions administratives en cas d’infrac-
tion aux dispositions de la directive.
M. Carl Devlies (CD&V) ajoute que s’il constate une
infraction aux dispositions de la directive, le Collège de
résolution peut infl iger des amendes administratives
et initier les procédures en lieu et place du Comité de
direction.
Le ministre marque son accord sur l’amendement.
De heer Georges Gilkinet, voorzitter, is van oordeel
dat dit niet echt nodig is omdat reeds werd beslist dat
het gehele wetsontwerp naar de Senaat zou worden
gezonden.
De minister stemt in met het amendement.
Art. 2 tot 58
Over die artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 59
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amen-
dement nr. 7 (DOC 53 3413/003) in dat ertoe strekt
het artikel aan te vullen om de bevoegdheid van het
Afwikkelingscomité te specifi ceren.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
Afwikkelingscomité moet toekijken op de uitvoering van
de BRR richtlijn (Bank Recovery and Resolution direc-
tive). Het Afwikkelingscomité beschikt over dezelfde
bevoegdheid als het Directiecomité om de naleving
van de richtlijn af te dwingen. Het amendement moet
dit duidelijk stellen.
De minister stemt in met het amendement.
Art. 60 tot 65
Over die artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 66
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amende-
ment nr. 8 (DOC 53 3413/003) in dat ertoe strekt om de
mogelijkheid voor het Afwikkelingscomité om adminis-
tratieve sancties op te leggen in geval van overtreding
van de richtlijn, in het wetsontwerp op te nemen.
De heer Carl Devlies (CD&V) voegt eraan toe dat
indien een schending van de bepalingen van de richtlijn
wordt vastgesteld het Afwikkelingscollege administra-
tieve boetes kan opleggen en de procedures in plaats
van het Directiecomité kan inleiden.
De minister gaat akkoord met het amendement.
88
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 67 à 94
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Art 94/1 à 94/4 (nouveau)
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
les amendements n°s 19 à 23 (DOC 53 3413/003) ten-
dant à insérer, dans le Chapitre 3, une section intitulée
“Modifi cations à la loi du 16 juin 2006 relative aux offres
publiques d’instruments de placement et aux admis-
sions d’instruments de placement à la négociation sur
des marchés réglementés”. Cette section contient les
articles 94/1, 94/2, 94/3 et 94/4. Ces articles portent sur
l’obligation de publier un prospectus, sur le crowdfun-
ding et sur le seuil de 300 000 euros pour la déclaration
totale et l’instauration d’une limitation à 1000 euros par
investisseur.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que le nouvel article
94/1 vise à modifi er l’article 3 de la loi susvisée de
2006, en vue de tenir compte des montants des seuils
relatifs au montant total de l’offre faite par des sociétés
coopératives.
Le nouvel article 94/2 vise à moderniser les excep-
tions actuelles à l’obligation de publier un prospectus
pour les offres publiques d’instruments de placement
autorisés dans le cadre de la législation actuelle. Les
conditions de l’exception pour les sociétés coopéra-
tives agréées sont mieux accordées avec la législation
concernant leur agrément et adaptées en fonction de
la réalité économique.
Le nouvel article 94/3 vise à rendre le monopole
d’intermédiation obligatoire inapplicable aux opéra-
tions qui répondent aux conditions de cette exception.
Ces formes de fi nancement alternatif sont en effet le
plus souvent lancées sans la collaboration du secteur
fi nancier traditionnel.
Le nouvel article 94/4 vise à régler et à simplifi er
l’approbation des communications à caractère promo-
tionnel par la FSMA. Il a pour but d’éviter la surcharge
administrative.
Il est fait observer que l’imposition de seuils n’est
qu’une première étape et qu’il conviendra d’élaborer
une réglementation plus complète en matière de fi nan-
cement participatif.
Art. 67 tot 94
Over die artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 94/1 tot 94/4 (nieuw)
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amende-
menten nrs. 19 tot 23 (DOC 53 3413/003) in die ertoe
strekken in hoofdstuk 3 een afdeling toe te voegen
over “Wijzigingen aan de wet van 16 juni 2006 op de
openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de
toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhande-
ling op de gereglementeerde markt.” De afdeling bevat
de artikelen 94/1, 94/2, 94/3 en 94/4. Deze artikelen
handelen over de prospectusplicht, crowdfunding en de
drempel van 300 000 euro voor de totale aangifte en het
invoeren van een beperking tot 1000 euro per belegger.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
nieuwe artikel 94/1 tot doel heeft artikel 3 van de hoger-
vernoemde wet van 2006 te wijzigen om de rekening te
houden met de bedragen van de drempels met betrek-
king tot de totale tegenwaarde van de aanbieding door
coöperatieve vennootschappen.
Het nieuwe artikel 94/2 strekt tot de modernisering
van de huidige uitzonderingen op de prospectusplicht
bij openbare aanbiedingen van binnen de huidige wet-
geving toegelaten beleggingsinstrumenten. De voor-
waarden van de uitzondering van erkende coöperatieve
vennootschappen wordt beter afgestemd op de wetge-
ving betreffende hun erkenning en aangepast aan de
economische realiteit.
Het nieuwe artikel 94/3 strekt ertoe om de verrichtin-
gen die voldoen aan de voorwaarden voor het bekomen
van een uitzondering op de prospectieplicht buiten de
toepassing van het verplichte bemiddelingsmonopolie
te verklaren. Die vormen van alternatieve fi nanciering
worden immers normaal opgezet zonder medewerking
van de traditionele fi nanciële sector.
Het nieuwe artikel 94/4 heeft tot doel de goedkeuring
van de reclame door het FSMA te regelen en te ver-
eenvoudigen. Daardoor moet administratieve overlast
worden vermeden.
Er wordt op gewezen dat het opleggen van drempels
slechts een eerste stap is en dat een meer complete
regeling inzake crowdfunding zal worden uitgewerkt.
89
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
M. Georges Gilkinet, président, souligne qu’il
s’agit, en l’espèce, d’une réglementation importante
en matière de fi nancement participatif. Cette matière,
qui comporte de nombreux défi s, devrait faire l’objet
d’une réglementation plus approfondie, autre qu’une
loi portant des dispositions diverses. Cette forme de
fi nancement ouvre de nombreuses opportunités, mais
les abus ne sont pas exclus.
M. Carl Devlies (CD&V) souligne une fois encore
qu’une réglementation relative au fi nancement parti-
cipatif ne peut être reportée aux calendes grecques.
Il s’agit d’une réglementation de base, qui doit encore
être étoffée par la suite.
Le ministre souscrit à ces amendements.
Art. 95 à 159
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Art 159/1 (nouveau)
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
l’amendement n° 1 (DOC 53 3413/002) qui vise à
modifi er la loi du 6 août 1993 relative aux opérations
sur certaines valeurs mobilières.
M. Carl Devlies (CD&V) rappelle que l’article 15 de
la loi précitée précise que le Roi peut agréer au titre
de “systèmes X/N” les systèmes de liquidation qui
sont gérés par la BNB, la CIK ou par un ou plusieurs
établissements de crédit établis en Belgique. Cette
double restriction, ratione personae (BNB, CIK et éta-
blissements de crédit), et ratione loci (établissements
de crédit établis en Belgique), ne se justifi e plus.
D’une part, conformément à l’intention première du
législateur, qui incluait de manière générale les orga-
nismes de liquidation dans le champ d’application de
l’article 15, tous les organismes de liquidation sont visés,
sans qu’il soit besoin de modifi er l’article 15 à chaque
nouvel agrément ou à chaque retrait d’agrément.
D’autre part, la limitation aux organismes de liquida-
tion et aux établissements de crédit établis en Belgique
serait contraire à l’article 56 du Traité sur le fonction-
nement de l’Union européenne (TFUE), qui interdit les
restrictions à la libre prestation des services au sein de
l’Espace économique européen. Cette restriction est
donc également levée.
De heer Georges Gilkinet, voorzitter onderstreept
dat het hier om belangrijke regelgeving met betrekking
tot crowdfunding gaat. Deze materie heeft veel uitda-
gingen die op een grondigere wijze zou moeten worden
gereglementeerd en niet in een wet houdende diverse
bepalingen. Deze vorm van fi nanciering biedt vele mo-
gelijkheden, maar misbruiken zijn mogelijk.
De heer Carl Devlies (CD&V) wijst er nogmaals op dat
een die regeling inzake crowdfunding niet op de lange
baan mag worden geschoven. Het gaat om een basis-
regeling die later nog voort moet worden uitgewerkt.
De minister stemt in met deze amendementen.
Art. 95 tot 159
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 159/1 (nieuw)
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dient amende-
ment nr. 1 (DOC 53 3413/003) in dat ertoe strekt de wet
van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met
bepaalde effecten, te wijzigen.
De heer Carl Devlies (CD&V) herinnert eraan dat in
artikel 15 van de bovenvernoemde wet wordt bepaald
dat de Koning als zogenaamde X/N — stelsels, de
vereffeningstelsels kan erkennen die worden beheerd
door de NBB, de CIK of één of meer in België geves-
tigde kredietinstellingen. Die dubbele beperking ratione
personae tot de NBB, de CIK en de kredietinstellingen
en ratione loci, tot de in België gevestigde kredietinstel-
lingen is niet meer gerechtvaardigd.
Enerzijds worden door de vereffeninginstellingen
in het algemeen in het toepassingsgebied van artikel
15 op te nemen, overeenkomstig met de oorspronkelijke
bedoeling van de wetgever, alle vereffeninginstellingen
beoogd, zonder dat bij elke nieuwe erkenning of intrek-
king van een erkenning het artikel 15 moet worden
gewijzigd.
Anderzijds zou de beperking tot de in België ge-
vestigde vereffeninginstellingen en kredietinstellingen
strijdig zijn met artikel 56 van het Verdrag betreffende de
werking van de Europese Unie (VwEU), dat beperkingen
op het vrij verrichten van diensten binnen de Europese
Economische ruimte verbiedt. Ook deze beperking
wordt opgeheven.
90
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Le ministre marque son accord sur cet amendement.
Art. 159/2 et 159/3 (nouveau)
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent les
amendements nos 9 et 10 (DOC 53 3413/003), qui visent
à insérer, dans le chapitre 3, une section XXII apportant
des modifi cations à la loi du 24 juillet 2008 portant des
dispositions diverses (I). Cette section comprend les
articles 159/2 et 159/3.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que le nouvel article
159/2 a pour but de compléter l’article 28 par une dis-
position en vertu de laquelle, par dérogation à l’alinéa
1er, les avoirs des comptes titres devenus dormants qui
n’ont pas fait l’objet d’une intervention de la part des
titulaires sont transférés à la Caisse avant une date
ultime déterminée par le Roi.
Le transfert des titres et le transfert des données ne
doivent pas forcément être concomitants. Le transfert
des titres se fera lorsque l’institution fi nancière sera
prête à gérer ces titres au nom de la Caisse, et s’il
s’avère opportun, la gestion sera centralisée au sein
d’une seule institution.
L’article 159/3 vise à compléter l’article 49 de la
même loi de telle sorte que, par dérogation à l’alinéa
2, et à défaut d’intervention du titulaire, les titres des
comptes-titres sont, quant à eux, transférés à la Caisse
avant une date ultime défi nie par le Roi. La justifi cation
en est que le transfert des titres et le transfert des don-
nées ne doivent pas forcément être concomitants. Le
transfert des titres se fera lorsque l’institution fi nancière
sera prête à gérer ces titres au nom de la Caisse, et s’il
s’avère opportun, la gestion sera centralisée au sein
d’une seule institution.
Le ministre marque son accord sur ces amendements.
Art. 159/4 (nouveau)
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
un amendement n° 11 (DOC 53 3413/003) qui tend à
insérer, dans le chapitre 3, une section XXIII intitulée
“Section XXIII. Modifi cation de la loi coordonnée du
24 décembre 1996 portant organisation du secteur
public du crédit et la détention des participations du
secteur public dans certaines sociétés fi nancières pri-
vées”. Cette section contient l’article 159/4.
De minister stemt in met dit amendement.
Art. 159/2 en 159/3 (nieuw)
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amen-
dementen nrs. 9 en 10 (DOC 53 3413/003) in die
ertoe strekken in hoofdstuk 3 een afdeling XXII in te
voegen betreffende de “Wijzigingen van de wet van
24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I)”. De afde-
ling bevat de artikelen 159/2 en 159/3.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
nieuwe artikel 159/2 tot doel heeft artikel 28 aan te vul-
len met een bepaling dat in afwijking van het eerste lid
de tegoeden van de slapende rekeningen die niet het
voorwerp uitmaken van een tussenkomst van de houder,
voor de uiterste datum, bepaald door de Koning, aan de
Kas worden overgedragen.
De reden hiervan is dat de overdracht van de effec-
ten en de overdracht van gegevens niet noodzakelijk
tegelijkertijd moeten gebeuren. De overdracht van de
effecten zal plaats vinden zodra de fi nanciële instelling
klaar is deze effecten te beheren in naam van de Kas
en indien het opportuun wordt geacht, zal het beheer
gecentraliseerd worden in de schoot van een enkele
instelling.
Artikel 159/3 beoogt om artikel 49 van dezelfde wet
aan te vullen zodat in afwijking van het tweede lid en
bij gebreke aan een tussenkomst van de eigenaar, de
effecten van de effectenrekening op hun beurt voor de
uiterste datum te bepalen door de Koning aan de Kas
worden overgedragen. De verantwoording hiervoor is
dat de overdracht van effecten en de overdracht van de
gegevens niet noodzakelijk gelijktijdig hoeft te gebeuren.
De overdracht van de effecten zal plaatsvinden zodra
de fi nanciële instelling klaar is deze effecten te behe-
ren in naam van de Kas en indien het opportuun wordt
geacht, zal het beheer in één enkele instelling worden
gecentraliseerd.
De minister stemt in met de amendementen.
Art. 159/4 (nieuw)
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amende-
menten nr. 11 (DOC 53 3413/003) in die ertoe strekken in
hoofdstuk 3 een afdeling XXIII in te voegen betreffende
de “wijziging in de gecoördineerde wet van 24 decem-
ber 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector
en van het bezit van de deelnemingen van de openbare
sector in bepaalde privaatrechtelijke fi nanciële vennoot-
schappen”. De afdeling bevat het artikel 159/4.
91
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
L’article 159/4 vise à apporter une simplifi cation au
statut des sociétés fi nancières qui appartiennent au
réseau du crédit professionnel. Par la modifi cation du
27 novembre 2012, outre le maintien de la possibilité de
démissionner du réseau du crédit professionnel, la pos-
sibilité a été présentée de sortir volontairement du champ
d’application de la loi au plus tard le 30 novembre 2013.
Toutes les associations de crédit qui étaient membres
du réseau du crédit professionnel à la date de la modi-
fi cation de la loi du 27 novembre 2012 ont entre-temps
profi té de la possibilité de sortir du champ d’application
de la loi. Il est donc souhaitable d’adapter la loi sur le
secteur public de crédit à la situation actuelle, soit un
réseau du crédit professionnel dont les associations de
crédit ne font plus partie. Les autres membres du réseau
du crédit professionnel répondent aujourd’hui encore
aux attentes d’un public spécifi que et l’importance
sociale du maintien du réseau de crédit professionnel
et les obligations imposées à ces associations restent
justifi ées. le régime actuel doit être simplifi é, en raison
de la sortie des anciens membres.
En cas de liquidation, les membres doivent affecter
le surplus de liquidation dans le Fonds de vieillissement
plutôt que dans le Fonds de participation. À dater du
1er juillet 2014, le Fonds de participation est supprimé,
à la suite de la réforme de l’État.
Art. 159/5 et 150/6 (nouveaux)
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
les amendements nos 25 à 27 (DOC 53 3413/003) qui
tendent à insérer, dans le chapitre 3, une section XXI
intitulée “SECTION XXI — Modifi cations à la loi du …
relative au statut et au contrôle des planifi cateurs fi nan-
ciers indépendants et à la fourniture de consultations en
planifi cation fi nancière par des entreprises réglemen-
tées”. Le chapitre contient les articles 159/5 et 159/6.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que les nouveaux
articles 159/5 et 159/6 contiennent des corrections tech-
niques et qu’à l’article 4, alinéa 1er, 3°, a) et à l’article
12, § 2, de la loi, la référence doit être faite au texte de
loi correct, en l’occurrence la loi du… relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit.
Le ministre marque son accord sur ces amendements.
Art. 159/4 heeft als doel een vereenvoudiging aan te
brengen aan het statuut van de fi nanciële ondernemin-
gen die behoren tot het net van het beroepskrediet. Door
de wetswijziging van 27 december 2012 werd naast het
behoud van het ontslag uit het beroepskrediet de moge-
lijkheid geboden om uiterlijk op 30 november 2013 vrij-
willig uit het toepassingsgebied van de wet te treden.
Alle kredietverenigingen die op 27 december 2012 tot
het net van het beroepskrediet behoorden hebben
inmiddels van de mogelijkheid gebruik gemaakt om uit
het toepassingsgebeid van de wet te treden. Het is dus
aangewezen de wet op de openbare kredietsector aan
de huidige situatie aan te passen (dit wil zeggen een
net van beroepskrediet waarvan kredietverenigingen
niet langer deel uitmaken). De overblijvende leden van
het net van beroepskrediet beantwoorden nog steeds
aan de noden van een specifi ek publiek en hebben een
maatschappelijk belang zodat het behoud van het net
en de op deze verenigingen rustende verplichtingen
verantwoord blijven. De huidige regeling is toe aan
vereenvoudiging ten gevolge van het uittreden van de
vroegere leden.
In geval van vereffening zullen de leden het bedrag
van het vereffeningoverschot in het Zilverfonds in
plaats van het Participatiefonds, moeten storten. Vanaf
1 juli 2014 wordt het Participatiefonds ingevolge de
staatshervorming opgeheven.
Art. 159/5 en 159/6 (nieuw)
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amende-
menten nrs. 25 tot 27 (DOC 53 3413/003) in die ertoe
strekken een in hoofdstuk 3 een afdeling XXI in te
voegen betreffende de “Wijzigingen aan de wet van ….
inzake het statuut van het en het toezicht op de onafhan-
kelijk fi nancieel planners en inzake het verstrekken van
raad over fi nanciële planning door gereglementeerde
ondernemingen. Het hoofdstuk omvat de artikelen
159/5 en 159/6.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
nieuwe artikelen 159/5 en 159/6 technische correcties
bevatten en in artikel 4, eerste lid, 3°, a) en in artikel 12,
§ 2, van deze telkens de verwijzing naar de correcte
wettekst, met name de wet van …. op het statuut van
en het toezicht op de kredietinstellingen moet worden
gemaakt.
De minister gaat akkoord met de amendementen.
92
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 160 et 161
M. Geoges Gilkinet, président, souscrit à l’idée de
prendre des mesures contre la spéculation sur les
denrées alimentaires. Cette spéculation a de graves
conséquences pour les agriculteurs, certainement dans
le Sud. Il est toutefois regrettable que l’on n’ait pas opté
pour une interdiction complète de la spéculation sur les
denrées alimentaires. En outre, la FSMA déterminera
les règles portant sur les limites aux positions sur ins-
truments fi nanciers dont le sous-jacent est constitué par
des denrées alimentaires. De quelle manière en contrô-
lera-t-on l’exécution? Ce dispositif suffira-t-il pour faire
barrage à la spéculation sur les denrées alimentaires?
Le ministre renvoie à l’exposé qu’il a fait à ce sujet
dans le cadre de la discussion générale. Il est difficile
d’établir une distinction entre les positions prises pour
couvrir la valeur sous-jacente et les opérations spé-
culatives. La FSMA est la mieux placée pour fi xer les
limites et les règles en la matière, et devra prendre,
pour ce faire, ses responsabilités d’autorité de contrôle.
L’on pourrait citer, par exemple, la fi xation du prix du
cacao, qui doit faire en sorte qu’il y ait en permanence
suffisamment de cacao pour la production de chocolat.
L’article 161 vise à régler et à limiter la spéculation sur
les denrées alimentaires. Le rôle de la FSMA est précisé.
M. Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) et consorts pré-
sentent un amendement n° 6 (DOC 53 3413/003) ten-
dant à instaurer une interdiction totale de la spéculation
sur les denrées alimentaires.
Le ministre ne peut marquer son accord sur cet
amendement.
Art. 162
M. Georges Gilkinet, président, s’enquiert de l’inci-
dence budgétaire de cette réglementation, qui vise
notamment à instaurer, pour les revenus des comptes
d’épargne à l’étranger, une exonération fi scale pour
les 1 880 premiers euros. L’État ne risque-t-il pas de
voir ses recettes fi scales se réduire? Avant d’adopter
une réglementation, il convient de savoir clairement ce
que sa mise en œuvre coûtera aux pouvoirs publics.
L’intervenant ne comprend pas comment l’on peut
adopter une règle sans en connaître les répercussions
fi nancières, surtout à un moment où tous les moyens
sont vitaux.
Art. 160 en 161
De heer Georges Gilkinet, voorzitter, stemt ermee in
dat er maatregelen tegen speculatie op voedselgrond-
stoffen worden genomen. Die speculatie heeft zware
gevolgen voor landbouwers, zeker in het Zuiden. Het is
echter te betreuren dat er niet voor een volledig verbod
van speculatie op voedselgrondstoffen werd geopteerd.
Bovendien zal het FSMA de regels en de limieten op
posities in de fi nanciële instrumenten waarvan de on-
derliggende waarde bestaat uit voedselgrondstoffen,
vaststellen. Op welke wijze zal de uitvoering hiervan
worden gecontroleerd? Zal de regeling volstaan om
speculatie op voedselgrondstoffen tegen te houden?
De minister verwijst naar zijn uiteenzetting hierover
bij de algemene bespreking. Het is moeilijk een onder-
scheid te maken tussen de posities die worden aange-
gaan ter dekking van de onderliggende waarde en de
speculatieve operaties. Het FSMA is het best geplaatst
om de limieten en regels hierover vast te stellen. Het
FSMA zal daarvoor zijn verantwoordelijkheid als toe-
zichthouder moeten nemen. Een voorbeeld hiervan is de
prijsbepaling voor cacao die zo moet worden geregeld
dat er steeds voldoende cacao is voor de productie van
chocolade.
Artikel 161 beoogt de speculatie op voedselgrond-
stoffen te regelen en te beperken. De rol van het FSMA
wordt bepaald.
De heer Georges Gilkinet (Ecolo-Groen) c.s. dienen
amendement nr. 6 (DOC 53 3413/003) in op artikel
161 dat ertoe strekt om een volledig verbod op specu-
latie op voedselgrondstoffen in te voeren.
De minister gaat niet akkoord met dit amendement.
Art. 162
De heer Georges Gilkinet, voorzitter wenst te verne-
men wat de budgettaire impact van deze regeling zal
zijn. De regeling beoogt om ook voor de inkomsten uit
spaardeposito’s in het buitenland een belastingsvrijstel-
ling in te voeren voor de eerste 1 880 euro. Zal dit niet
voor gevolg hebben dat de overheid minder belastings-
inkomen zal ontvangen? Alvorens een regeling goed te
keuren moet duidelijk zijn wat de invoering ervan kost
aan de overheid. De spreker verstaat niet hoe men een
regel kan goedkeuren zonder de budgettaire impact
ervan te kennen zeker niet op een ogenblik dat alle
middelen broodnodig zijn.
93
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Le ministre reconnaît qu’il n’a pas connaissance du
nombre de comptes détenus par des Belges à l’étranger.
Ses services s’efforcent d’obtenir ces informations. Il
serait préférable que le président rédige une question
écrite à cet égard. Le ministre y répondra alors, avec
les réserves qui s’imposent, avant la dissolution de la
Chambre.
Art 162/1 à 162/3
M. Kristof Waterschoot (CD&V) et consorts présentent
des amendements nos 2 à 4 (DOC 53 3413/003) qui
tendent à adapter la législation belge relative à l’exemp-
tion fi scale sur les revenus de comptes d’épargne, à la
suite de l’annulation de la réglementation en vigueur
par l’arrêt n° 7/2014 de la Cour constitutionnelle du
23 janvier 2014.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que l’article
162/1 (nouveau) rétablit, à partir du 1er janvier 2012,
l’article 171,3°quinquies, du Code des impôts sur les
revenus dans sa formulation initiale.
L’article 162/2 rétablit l’article 174/1, § 1er, alinéa 4, du
même Code, tel qu’il était formulé avant son annulation
par l’arrêt susmentionné.
L’article 162/3 remplace l’article 269, alinéa 1er, 5°
par une disposition qui soumet les revenus de dépôts
d’épargne à un impôt de 15 %.
L’intervenant précise que l’annulation antérieure
de ces articles par la Cour constitutionnelle a eu pour
conséquence que les revenus de dépôts d’épargne
excédant l’exonération d’impôt soient imposés à un taux
de 25 %. Pour y remédier, il est nécessaire de rétablir
ces articles dans leur version initiale ou de les com-
pléter avec effet rétroactif au 1er janvier 2012. On évite
ainsi que pour les revenus 2012-2013, ce pourcentage
plus élevé soit prélevé tant pour le présent que pour
l’avenir. Ce régime est possible parce que le législateur
a simultanément mis fi n à la discrimination existante
pour les revenus de dépôts d’épargne, conformément
à l’arrêt n° C-383/10 de la Cour de Justice de l’Union
européenne, et étendu l’exonération d’impôt pour les
revenus jusqu’à 1 880 euros aux revenus de dépôts
d’épargne détenus dans les autres États membres de
l’Espace économique européen. Ces amendements
offrent une sécurité juridique à l’épargnant.
Le ministre souscrit aux amendements.
De minister erkent geen overzicht te hebben op het
aantal rekeningen van Belgen in het buitenland. Er
wordt aan gewerkt om deze informatie te bekomen. Het
best zou zijn dat de voorzitter hierover een schriftelijke
vraag zou stellen. De minister zal dan, met het nodige
voorbehoud, nog voor de ontbinding van de Kamer op
die vraag antwoorden.
Art. 162/1 tot 162/3
De heer Kristof Waterschoot (CD&V) c.s. dienen
amendementen nrs. 2 tot 4 (DOC 53 3413/003) in die
ertoe strekken de Belgische wetgeving met betrekking
tot de vrijstelling van belastingen op de inkomsten
op spaardeposito’s aan te passen na de vernietiging
van de geldende regeling bij arrest nr. 7/2014 van het
Grondwettelijk Hof van 23 januari 2014.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
nieuwe artikel 162/1 artikel 171,3°quinquies van het wet-
boek van inkomstenbelastingen vanaf 1 januari 2012 in
de oorspronkelijke vorm herstelt.
Art. 162/2 herstelt artikel 174/1, § 1, vierde lid, van
dezelfde wet zoals voor de vernietiging door het boven-
vernoemde arrest.
Art. 162/3 vervangt artikel 269,eerste lid, 5° met een
bepaling zodat de inkomsten uit spaardeposito’s met
15 % worden belast.
De spreker verduidelijkt dat de eerdere vernietiging
van deze artikelen door het Grondwettelijk Hof voor ge-
volg had dat de inkomsten uit spaardeposito’s boven de
belastingsvrijstelling zouden worden belast aan 25 %.
Om dit te verhinderen is het nodig om met retroactieve
werking, vanaf 1 januari 2012, deze artikelen in hun
oorspronkelijke versie te herstellen of aan te vullen. Zo
wordt vermeden dat voor de inkomsten 2012-2013 dit
hoger percentage, zowel voor het heden als voor de
toekomst, wordt geheven. Deze regeling is mogelijk
omdat de wetgever tegelijkertijd de bestaande discrimi-
natie voor de inkomsten uit spaardeposito’s, conform
het arrest nr. C-383/10 van het Hof van Justitie van de
Europese Unie, heeft weggewerkt en een belastingsvrij-
stelling voor de inkomsten tot 1 880 euro heeft uitgebreid
voor de inkomsten uit spaardeposito’s die in de andere
lidstaten van de Europese Economische Ruimte worden
gehouden. Deze amendementen bieden rechtszeker-
heid aan de spaarder.
De minister stemt in met de amendementen.
94
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 163
M. Kristof Waterschoot (CD&V) et consorts pré-
sentent un amendement n° 5 (DOC 53 3413/002) qui a
pour but de pouvoir appliquer l’ensemble des disposi-
tions du chapitre relatif aux revenus de dépôts d’épargne
aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du
1er janvier 2012.
Le ministre marque son accord sur cet amendement.
Art 163/1 à 163/3
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
les amendements nos 12 à 14 (DOC 53 3413/003) qui
tendent à insérer un nouveau chapitre relatif aux modi-
fi cations aux articles 307 et 322 du Code des impôts
sur les revenus 1992 en matière de comptes bancaires
étrangers. Ce chapitre comprend les articles 163/1 à
163/3.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que le nouvel article
163/1 a pour but d’imposer à chaque contribuable l’obli-
gation de communiquer au plus tard en même temps
que l’introduction de sa déclaration d’impôts le numéro
de son/ses comptes étrangers à un point de contact
central — la BNB —, en Belgique. Cette communica-
tion par le contribuable se fera par voie électronique ou
d’une autre façon.
L’article 163/2 dispose que lorsqu’un agent compé-
tent dispose d’indices de fraude fi scale, il peut deman-
der au point de contact central les données relatives
aux comptes étrangers.
L’article 163/3 règle la façon dont cette obligation
d’information sera concrètement mise en place.
M. Georges Gilkinet, président, estime, lui aussi, que
les comptes étrangers doivent être déclarés et que c’est
la BNB qui doit être le point de contact central en la ma-
tière. Une telle déclaration permettra au SPF Finances
de disposer réellement des informations nécessaires.
L’intervenant n’est en revanche pas favorable à l’idée
de confi er à l’épargnant lui-même le soin de déclarer
volontairement le numéro de son ou de ses comptes
étrangers et le nom de son ou de ses établissements de
crédit. Cette façon de faire ne risque-t-elle pas d’encou-
rager la dissimulation de tels comptes en vue d’éluder
l’impôt? L’intervenant estime que ces comptes doivent
être déclarés automatiquement par les établissements
de crédit étrangers.
M. Carl Devlies (CD&V) est d’avis que la réglementa-
tion proposée n’encourage pas la fraude. Dans le passé,
Art. 163
De heer Kristof Waterschoot (CD&V) c.s. dienen
amendement nr. 5 (DOC 53 3413/003) in dat tot doel
heeft dat het geheel van de bepalingen van het hoofd-
stuk inzake de inkomsten uit spaardeposito’s te kunnen
toepassen op de inkomsten toegekend of betaalbaar
gesteld vanaf 1 januari 2012.
De minister gaat akkoord met het amendement.
Art. 163/1 tot 163/3
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amende-
menten nrs. 12 tot 14 (DOC 53 3413/003) in die ertoe
strekken een nieuw hoofdstuk in te voegen betreffende
wijzigingen aan de artikelen 307 en 322 van het wet-
boek van inkomstenbelastingen van 1992 inzake de
buitenlandse bankrekeningen. Het hoofdstuk bevat de
artikelen 163/1 tot 163/3.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
nieuwe artikel 163/1 tot doel heeft iedere belasting-
plichtige de verplichting op te leggen om ten laatste
gelijktijdig met het indienen van zijn belastingsaangifte,
zijn buitenlandse rekeningsnummer(s) aan een centraal
meldpunt, meer bepaald de NBB, in België door te ge-
ven. Deze mededeling door de belastingplichtige zal op
elektronische of op andere wijze gebeuren.
Artikel 163/2 bepaalt dat wanneer een bevoegde amb-
tenaar aanwijzingen heeft over mogelijke belastingsont-
duiking hij de gegevens over de buitenlandse rekeningen
bij het centraal aanspreekpunt kan opvragen.
Art. 163/3 regelt de wijze waarop deze aangifteplicht
concreet zal worden ingevoerd.
De heer Georges Gilkinet, voorzitter gaat ermee
akkoord dat de buitenlandse rekeningen moeten wor-
den aangegeven en dat het centrale aanspreekpunt
daarvoor de NBB is. Dit zal het mogelijk maken voor
de SPF fi nanciën om effectief over de nodige informatie
te kunnen beschikken. De spreker is er geen voorstan-
der van de ontworpen regeling waarbij de spaarder
zelf, vrijwillig, zijn buitenlandse rekeningnummer(s) en
kredietinstelling(en) moet aangeven. Leidt dit niet tot
het geheimhouden van zulke rekeningen met het oog
op belastingontwijking? De spreker is voorstander van
een automatische aangifte van deze rekeningen door
de buitenlandse kredietinstellingen.
De heer Carl Devlies (CD&V) is van oordeel dat deze
regeling de fraude niet aanmoedigt. In het verleden
95
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
le contribuable devait aussi déclarer volontairement
ses comptes étrangers. La BNB contribuera à rendre
cette réglementation concrète et efficace. L’intervenant
estime qu’elle constitue déjà une avancée importante.
M. Georges Gilkinet, président, n’est pas convaincu
que cette procédure n’offre pas de nouvelles opportu-
nités de fraude fi scale. Le contrôle de son application
n’est pas suffisamment strict.
Le ministre souscrit à ces amendements.
Art. 164 à 181
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Art. 181/1 et 181/2
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
les amendements nos 16 à 18 (DOC 53 3413/003), qui
tendent à insérer un nouveau chapitre relatif à l’assen-
timent à l’accord de coopération entre l’État fédéral, la
Région fl amande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale concernant la Structure de coordi-
nation de l’information patrimoniale.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que le nouvel article
181/1 règle l’assentiment à cet accord.
L’article 181/2 dispose que l’accord de coopération
entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur
belge du dernier des actes d’assentiment des parties
à cet accord de coopération.
M. Georges Gilkinet, président, soutient ces
amendements.
Le ministre souscrit à ces amendements.
Art. 182 à 187
Ces articles ne donnent lieu à aucune observation.
Art. 188
M. Raf Terwingen (CD&V) et consorts présentent
l’amendement n° 24 (DOC 53 3413/003), tendant à fi xer
moest de belastingplichtige ook al op vrijwillige basis
zijn buitenlandse rekeningen aangeven. De NBB zal
meewerken om deze regeling concreet en doeltreffend
uit te werken. De spreker is van oordeel dat deze rege-
ling al een grote vooruitgang betekent.
De heer Georges Gilkinet, voorzitter is er niet van
overtuigd dat dit geen nieuwe kansen schept voor fi s-
cale fraude. De controle op de toepassing ervan is niet
strikt genoeg.
De minister stemt in met de amendementen.
Art. 164 tot 181
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 181/1 en 181/2
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dienen amen-
dementen nrs. 16 tot 18 (DOC 53 3413/003) in die
ertoe strekken een nieuw hoofdstuk in te voegen
betreffende de instemming met het samenwerkingsak-
koord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest,
het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest met betrekking tot de Coördinatiestructuur voor
patrimoniuminformatie.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat het
nieuwe artikel 181/1 de instemming met het samenwer-
kingsakkoord regelt.
Art. 182/2 bepaalt dat het samenwerkingsakkoord
in werking treedt op de dag van de publicatie in het
Belgische Staatsblad van de laatste akten tot goed-
keuring ervan, uitgaande van de partijen.
De heer Georges Gilkinet, voorzitter steunt deze
amendementen.
De minister gaat akkoord met de amendementen.
Art. 182 tot 187
Over deze artikelen worden geen opmerkingen
gemaakt.
Art. 188
De heer Raf Terwingen (CD&V) c.s. dient het amen-
dement nr. 24 (DOC 53 3413/003) in dat ertoe strekt de
96
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
l’entrée en vigueur des nouveaux articles 94/1 et 94/2,
qui traitent des offres publiques émanant de sociétés
coopératives, au dixième jour qui suit celui de leur
publication au Moniteur belge.
M. Carl Devlies (CD&V) précise que cette entrée en
vigueur s’applique uniquement aux nouvelles offres
publiques émanant de sociétés coopératives. Pour les
offres publiques en cours, les sociétés coopératives
agréées disposent d’un délai de deux mois pour respec-
ter les conditions modifi ées de l’exception à l’obligation
de publier un prospectus.
Le ministre souscrit à cet amendement.
C. Votes
Article 1er
L’amendement n° 15 est adopté par 10 voix contre 3.
L’article, ainsi modifi é, est adopté par 10 voix contre 3.
Art. 2 et 3
Ces articles sont successivement adoptés par 10 voix
et 3 abstentions.
Art. 4
L’article est adopté par 9 voix et 4 abstentions.
Art. 5 à 58
Les articles 5 à 58 sont successivement adoptés par
10 voix et 3 abstentions.
Art. 59
L’amendement n° 7 est adopté par 11 voix et
2 abstentions.
L’article, ainsi modifi é, est adopté par 10 voix et
3 abstentions.
inwerkingtreding van de nieuwe artikelen 94/1 en 94/2,
inzake openbare aanbiedingen door coöperatieve ven-
nootschappen, vast te stellen op de tiende dag na de
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
De heer Carl Devlies (CD&V) verduidelijkt dat die
inwerkingtreding enkel geldt voor de nieuwe openbare
aanbiedingen door coöperatieve vennootschappen.
Voor de lopende openbare aanbiedingen beschikken de
erkende coöperatieve vennootschappen over een ter-
mijn van twee maanden om de gewijzigde voorwaarden
van de uitzondering op de prospectusplicht na te leven.
De minister gaat akkoord met dit amendement.
C. Stemmingen
Artikel 1
Amendement nr 15 wordt aangenomen met 10 tegen
3 stemmen.
Het aldus geamendeerd artikel worden aangenomen
met 10 tegen 3 stemmen.
Art. 2 en 3
Deze artikelen worden achtereenvolgens aangeno-
men met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 4
Het artikel wordt aangenomen met 9 stemmen en
4 onthoudingen.
Art. 5 tot 58
Art. 5 tot 58 worden achtereenvolgens aangenomen
met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 59
Amendement nr 7 wordt aangenomen met 11 stem-
men en 2 onthoudingen.
Het aldus geamendeerd artikel wordt aangenomen
met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
97
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
Art. 60 à 65
Les articles 60 à 65 sont successivement adoptés
par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 66
L’amendement n° 8 est adopté par 11 voix et
2 abstentions.
L’article, ainsi modifi é, est adopté par 10 voix et
3 abstentions.
Art. 67 à 94
Les articles 67 à 94 sont successivement adoptés
par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 94/1 à 94/4 (nouveaux)
Les amendements nos 19 à 23 sont successivement
adoptés par 9 voix contre une et 3 abstentions.
Art. 95 à 159
Les articles 95 à 159 sont successivement adoptés
par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 159/1 à 159/6 (nouveaux)
Les amendements nos 1, 9, 10, 11, 25, 26 et 27 sont
successivement adoptés par 9 voix contre une et
3 abstentions.
Art. 160
L’article est adopté par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 161
L’amendement n° 6 est rejeté par 10 voix contre une
et 2 abstentions.
L’article est adopté, sans modifi cation, par 9 voix et
4 abstentions.
Art. 60 tot 65
De artikelen 60 tot 65 worden achtereenvolgens aan-
genomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 66
Amendement nr 8 wordt aangenomen met 11 stem-
men en 2 onthoudingen.
Het aldus geamendeerd artikel wordt aangenomen
met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 67 tot 94
De artikelen 67 tot 94 worden achtereenvolgens aan-
genomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 94/1 tot 94/4 (nieuw)
De amendementen nrs 19 tot 23 worden achter-
eenvolgens aangenomen met 9 stemmen tegen 1 en
3 onthoudingen.
Art. 95 tot 159
De artikelen 95 tot 159 worden achtereenvolgens
aangenomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 159/1 tot 159/6 (nieuw)
De amendementen nrs 1, 9, 10, 11, 25, 26 en 27 wor-
den achtereenvolgens aangenomen met 9 stemmen
tegen 1 en 3 onthoudingen.
Art. 160
Het artikel wordt aangenomen met 10 stemmen en
3 onthoudingen.
Art. 161
Het amendement nr 6 wordt verworpen met 10 stem-
men tegen 1 en 2 onthoudingen.
Het artikel wordt ongewijzigd aangenomen met
9 stemmen en 4 onthoudingen.
98
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 162
Cet article est adopté par 9 voix contre 4.
Art. 162/1 à 162/3 (nouveaux)
Les amendements nos 2 à 4 sont successivement
adoptés par 9 voix contre une et 3 abstentions.
Art. 163
L’amendement n°5 tendant à remplacer l’article
163 est adopté par 9 voix contre une et 3 abstentions.
Art. 163/1 à 163/3 (nouveaux)
Les amendements nos 12 à 14 sont successivement
adoptés par 9 voix et 4 abstentions.
Art. 164 à 181
Les articles 164 à 181 sont successivement adoptés
par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 181/1 et 181/2 (nouveaux)
Les amendements nos 16 à 18 sont successivement
adoptés par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 182 à 187
Les articles 182 à 187 sont successivement adoptés
par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 188
L’amendement n°24 est adopté par 9 voix contre une
et 3 abstentions.
L’article 188, ainsi amendé, est adopté par 9 voix et
4 abstentions.
Art. 162
Het artikel wordt met 9 tegen 4 stemmen aangenomen.
Art. 162/1 tot 162/3 (nieuw)
De amendementen nrs 2 tot 4 worden achtereen-
volgens aangenomen met 9 stemmen tegen 1 en
3 onthoudingen.
Art. 163
Amendement nr 5 tot vervanging van het artikel
163 wordt aangenomen met 9 stemmen tegen 1 en
3 onthoudingen.
Art. 163/1 tot 163/3 (nieuw)
De amendementen nrs 12 tot 14 worden achtereenvol-
gens aangenomen met 9 stemmen en 4 onthoudingen.
Art. 164 tot 181
De artikelen 164 tot 181 worden achtereenvolgens
aangenomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 181/1 en 181/2 (nieuw)
De amendementen nrs 16 tot 18 worden achtereenvol-
gens aangenomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 182 tot 187
De artikelen 182 tot 187 worden achtereenvolgens
aangenomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 188
Amendement nr 24 wordt aangenomen met 9 stem-
men tegen 1 en 3 onthoudingen.
Het aldus geamendeerd artikel wordt aangenomen
met 9 stemmen en 4 onthoudingen.
99
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
V. — DISCUSSION DES ARTICLES
DU PROJET DE LOI N° 3414 ET VOTES
A. Le ministre fournit encore les réponses
supplémentaires suivantes
En ce qui concerne le mandat macroprudentiel, il y
a la recommandation du Comité européen de risque
systémique du 22 mars 2011, selon laquelle les États
membres désignent une autorité spécifi que chargée
de détecter les risques de nature macroprudentielle
qui peuvent constituer une menace pour la stabilité du
système fi nancier. Cette autorité doit pouvoir adresser
des recommandations à toutes les instances investies
de compétences ou de missions pouvant avoir un impact
sur la stabilité du système fi nancier. La recommandation
donne la possibilité aux États membres de confi er le
mandat macroprudentiel à la banque centrale ou à une
instance distincte créée à cet effet. Dans le prolonge-
ment direct de la logique de l’architecture de contrôle
instaurée en 2010, le gouvernement a décidé de confi er
cette mission à la Banque nationale de Belgique. Le
projet lui donne tous les instruments devant lui permettre
de rassembler des informations en vue d’exécuter sa
mission et règle également la manière dont la Banque
nationale établit et publie ses recommandations. Il doit
être clair que ces recommandations peuvent s’adres-
ser non seulement à des autorités et des instances
fédérales, mais aussi à des autorités et des instances
régionales, par exemple en ce qui concerne la fi scalité
liée à l’habitation, et même à la BCE.
B. Répliques
M. Peter Dedecker (N-VA) rappelle que le projet de
loi à l’examen a pour objectif la mise en œuvre de la
Recommandation du Comité européen du risque systé-
mique (CERS/2011/3) du 22 décembre 2011 concernant
le mandat macroprudentiel des autorités nationales. Il
est dès lors curieux que le gouvernement attende le
dernier délai pour demander l’urgence en mars 2014.
Le gouvernement a-t-il averti le CERS des mesures
qu’il a prises à la suite de la recommandation?
Au plus tard le 30 juin 2012, le gouvernement était
censé transmettre au CERS et au Conseil européen un
rapport intérimaire sur les mesures prises en matière de
contrôle macroprudentiel. L’a-t-il fait? Le cas échéant,
la commission peut-elle en disposer?
V. — ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
VAN WETSONTWERP NR. 3414 EN STEMMINGEN
A. De minister verschaft nog de volgende
bijkomende antwoorden
Wat betreft het macroprudentieel mandaat is de aan-
beveling van het Europees Comité voor Systeemrisio’s
van 22 december 2011 dat de Lidstaten een specifi eke
autoriteit aanwijzen en belasten met het opsporen van
risico’s van macroprudentiële aard die een bedreiging
kunnen vormen voor de stabiliteit van het fi nancieel stel-
sel. Deze autoriteit moet aanbevelingen kunnen richten
aan alle instanties met bevoegdheden of opdrachten
die op de stabiliteit van het fi nanciële stelsel een impact
kunnen hebben. De aanbeveling laat de Lidstaten de
mogelijkheid om het zogenaamde macroprudentieel
mandaat toe te vertrouwen aan de centrale bank dan wel
aan een apart daarvoor in het leven geroepen instantie.
De regering kiest ervoor in het rechtstreeks verlengde
van de logica van de toezichtsarchitectuur ingevoerd in
2010 de opdracht toe te vertrouwen aan de nationale
Bank van België. Het ontwerp geeft aan de nationale
Bank alle instrumenten die haar moeten toelaten infor-
matie te vergaren met het oog op de uitvoering van haar
opdracht en regelt ook de wijze waarop de nationale
Bank haar aanbevelingen opmaakt en bekend maakt.
Het moet duidelijk zijn dat deze aanbevelingen niet al-
leen federale overheden en instanties als bestemmeling
kunnen hebben maar ook gewestelijke bv inzake de
woonfi scaliteit en zelfs de ECB.
B. Replieken
De heer Peter Dedecker (N-VA) herinnert eraan dat
het ter bespreking voorliggende wetsontwerp tot doel
heeft toepassing te verlenen aan de Aanbeveling van het
Europees Comité voor Systeemrisico’s (ESRB/2011/3)
van 22 december 2011 inzake het macroprudentieel
mandaat van nationale autoriteiten. Het is dan ook ei-
genaardig dat de regering tot het laatste moment wacht
om dan in maart 2014 de spoedbehandeling te vragen.
Heeft de regering het ESRB op de hoogte gebracht
van de maatregelen die ze als gevolg van de aanbeve-
ling heeft genomen?
De regering moest uiterlijk op 30 juni 2012 aan het
ESRB en aan de Europese Raad een tussentijds rapport
overzenden over de inzake macroprudentieel toezicht
genomen maatregelen. Heeft ze dat gedaan? Kan de
commissie daar in voorkomend geval over beschikken?
100
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Le gouvernement a-t-il envoyé au CERS et au Conseil
eurpéen le rapport défi nitif sur ces mesures comme il
était tenu de le faire au plus tard le 30 juillet 2013?
Les mesures préconisées par le gouvernement
devaient entrer en vigueur au plus tard le 1er juillet 2013.
Un an s’est passé. Le gouvernement a-t-il demandé et
obtenu une prolongation du délai?
L’avis de la BCE a été demandé le 10 janvier 2014.
La BCE a-t-elle été sollicitée pour avis antérieurement?
M. Dedecker est d’avis que si le gouvernement n’a
rien fait pendant des années, rien ne justifi e la demande
d’urgence actuelle. Pour quelles raisons le gouverne-
ment n’a-t-il pas répondu plus tôt à la recommandation
européenne, d’autant plus que cette recommandation
est très courte? Quels autres États membres ont déjà
transposé la recommandation? Cette recommandation
bénéfi cie-t-elle d’un soutien des États membres?
Le ministre confi rme que les États membres adhèrent
à cette recommandation. Depuis 2002, la Belgique a
confi é la contrôle macroprudentiel à la FSMA et à la
Banque nationale. L’objectif du présent projet de loi est
de confi er une fois pour toutes ce contrôle à la Banque
nationale.
Le ministre reconnaît que la Belgique n’a pas fait
preuve de rapidité dans la transposition de la recom-
mandation. Avant de déposer un projet de loi, le gou-
vernement a d’ailleurs dû attendre la fi nalisation du
Règlement (UE) N° 1024/2013 du Conseil du 15 oc-
tobre 2013 confi ant à la Banque centrale européenne
des missions spécifi ques ayent trait aux politiques en
matière de surveillance prudentielle des établissements
de crédits, concernant le contrôle unique afi n de garantir
la cohérence des textes.
Quoi qu’il en soit, en juin 2013, le gouvernement a
transmis une réponse au CERS afi n de décrire le pro-
cessus d’instauration du contrôle macroprudentiel et le
CERS n’a jamais émis aucune critique.
M. Peter Dedecker (N-VA) déplore que l’urgence
ait été demandée pour le projet de loi à l’examen alors
que le gouvernement aurait pu prendre des mesures
depuis 2011. Il se réfère à l’avis du Conseil d’État qui
stipule qu’il s’indiquerait, afi n d’assurer un meilleur suivi
et une plus grande effectivité aux recommandations
de la Banque nationale, lorsque la mise en oeuvre de
celles-ci relève de la sphère de compétence régionale,
d’associer plus étroitement les régions au processus mis
en place par la conclusion d’un accord de coopération.
Le gouvernement estime-t-il que le texte du projet de
Heeft de regering aan het ESRB en aan de Europese
Raad het defi nitieve rapport overgezonden in verband
met die maatregelen, zoals ze geacht was dat vóór
30 juli 2013 te doen?
De door de regering voorgestane maatregelen moes-
ten uiterlijk op 1 juli 2013 in werking treden. Er is een
jaar voorbijgegaan. Heeft de regering een verlenging
van de termijn gevraagd en verkregen?
Het advies van de ECB werd op 10 januari 2014 ge-
vraagd. Werd de ECB vroeger om advies gevraagd?
De heer Dedecker is van mening dat indien de re-
gering jarenlang niets heeft gedaan, niets de huidige
verzoek om spoedbehandeling verantwoordt. Waarom
is de regering niet eerder ingegaan op de Europese
aanbeveling, te meer omdat die aanbeveling zeer kort
is? Welke andere lidstaten hebben de aanbeveling al
omgezet? Wordt die aanbeveling gesteund door de
lidstaten?
De minister bevestigt dat de lidstaten achter die
aanbeveling staan. België heeft sinds 2002 het macr-
oprudentieel toezicht toevertrouwd aan de FSMA en
aan de Nationale Bank. Bedoeling van het voorliggende
wetsontwerp is de Nationale Bank defi nitief met dat
toezicht te belasten.
De minister erkent dat België geen blijk heeft ge-
geven van voortvarendheid in de omzetting van de
aanbeveling. Alvorens een wetsontwerp in te dienen,
heeft de regering overingens moeten wachten op de
afronding van Verordening (EU) Nr. 1024/2013 van de
Raad van 15 oktober 2013 waarbij aan de Europese
Centrale Bank specifi eke taken worden opgedragen
betreffende het beleid inzake het prudentieel toezicht
op kredietinstellingen. Dit moest de coherentie van de
teksten waarborgen.
De regering heeft in ieder geval in juni 2013 een
antwoord overgezonden aan het ESRB waarin ze het
proces van invoering van het macroprudentieel toezicht
toelicht. Het ESRB heeft nooit enige kritiek geuit.
De heer Peter Dedecker (N-VA) betreurt dat voor het
ter bespreking voorliggende wetsontwerp de spoedbe-
handeling wordt gevraagd, terwijl de regering al vanaf
2011 maatregelen had kunnen nemen. Hij verwijst naar
het advies van de Raad van State, dat aangeeft dat
het, om te zorgen voor een betere follow-up en voor
een grotere effectiviteit van de aanbevelingen van de
Nationale Bank wanneer de tenuitvoerlegging daarvan
onder de bevoegdheid van de gewesten ressorteert,
raadzaam zou zijn de gewesten nauwer te betrekken bij
het proces dat werd ingesteld ingevolge de sluiting van
101
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
loi répond bien à cet avis? Des accords de coopération
ont-ils été conclus ou non? Une concertation préalable
a-t-elle eu lieu avec les régions? Dans la négative, une
telle négociation est-elle nécessaire?
Dans son avis, la Banque centrale européenne (BCE)
souligne que dans un souci de clarté, il conviendrait
que le pouvoir du ministre des Finances soit limité à
l’égard de la décision de la Banque nationale dans le
cadre de la politique macroprudentielle; à l’instar du
système européen des banques centrales. La BCE
propose d’amender le texte afi n d’exclure le ministre
des Finances du contrôle de toutes les décisions ayant
un impact sur la stabilité fi nancière.
Le ministre estime-t-il qu’il a été tenu compte de cet
avis dans le texte du projet de loi ?
Le ministre répond que l’article 9, § 4 du projet prévoit
que des accords de coopération peuvent être conclus
avec les régions. De tels accords peuvent notamment
être utiles en matière de politique fi scale. En effet, la
Banque nationale pourra formuler des recommanda-
tions concernant les compétences des régions. Dans
ce cas, il serait superfl u de conclure des accords de
coopération.
Le pouvoir du ministre des Finances est très limité,
voire inexistant. Dans ce cadre, le gouvernement a tenté
de respecter au mieux l’indépendance du contrôleur
macroprudentiel et de la dépolitiser.
*
* *
Art. 1er
L’article 1er n’appelle aucun commentaire et est
adopté par 12 voix et une abstention.
Art. 2
L’article 2 n’appelle aucune remarque et est adopté
par 10 voix et 3 abstentions.
een samenwerkingsakkoord. Vindt de regering dat de
tekst van het wetsontwerp wel degelijk aan dat advies
tegemoet komt? Werden er al dan niet samenwer-
kingsakkoorden gesloten? Is vooraf met de gewesten
overlegd? Zo het antwoord op die vraag ontkennend is,
zijn dergelijke onderhandelingen dan nodig?
In haar advies onderstreept de Europese Centrale
Bank (ECB) dat, ter wille van de duidelijkheid, de be-
voegdheid van de minister van Financiën zou moeten
worden beperkt tot de beslissing van de Nationale Bank
in het kader van het macroprudentieel beleid, zulks naar
het voorbeeld van het Europese systeem van de centrale
banken. De ECB stelt voor de tekst te amenderen om
de minister van Financiën uit te sluiten van het toezicht
op alle beslissingen die een weerslag hebben op de
fi nanciële stabiliteit.
Is volgens de minister in de tekst van het wetsontwerp
rekening gehouden met dat advies?
De minister antwoordt dat artikel 9, § 4, van het
wetsontwerp in uitzicht stelt dat met de gewesten
samenwerkingsakkoorden kunnen worden gesloten.
Dergelijke akkoorden kunnen met name nuttig zijn in-
zake fi scaal en bancair beleid. De Nationale Bank zal
immers aanbevelingen kunnen formuleren in verband
met de bevoegdheden van de gewesten. In dat geval
ware het overbodig samenwerkingsakkoorden te sluiten.
De bevoegdheid van de minister van Financiën is zeer
beperkt, om niet te zeggen onbestaande. In dat opzicht
heeft de regering geprobeerd zo goed mogelijk de onaf-
hankelijkheid van de macroprudentiële toezichthouder
in acht te nemen en ze te depolitiseren.
*
* *
Artikel 1
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
Artikel 1 wordt aangenomen met 12 stemmen en
1 onthouding.
Art. 2
Over dit artikel worden geen opmerkingen gemaakt.
Artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen en
3 onthoudingen.
102
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Art. 3
M. Peter Dedecker (N-VA) relève que la Banque
nationale doit contribuer à la stabilité du système fi nan-
cier. A cette fi n, elle doit suivre les développements du
système et les évaluer. M. Dedecker fait remarquer
qu’actuellement, la banque nationale remplit déjà cette
mission, notamment lorsqu’elle rend des avis sur les
garanties pour les sociétés coopératives qui participent
au secteur fi nancier. La Banque nationale fait toutefois
remarquer que ses avis sont facultatifs.
Actuellement, lorsqu’elle observe le marché fi nancier,
la Banque nationale détecte-telle des risques pour la
stabilité du système fi nancier en ce qui concerne le capi-
tal coopératif? Peut-elle encore prendre des mesures
d’ajustement si on lui impose une mesure telle que celle
prévue dans le projet?
Le ministre répond que l’interrogation sur la signifi ca-
tion du capital coopératif dans les banques n’a aucun
lien avec le système de garantie auquel M. Dedecker
se réfère.
Il est clair que le capital coopératif, c’est-à-dire le
capital qui est attiré d’une façon coopérative par un
actionnaire qui, à son tour, prend une participation
dans une banque, montre, comparativement à d’autres
apports de capitaux, des qualités spécifi ques et des
caractéristiques spécifi ques. Une de ces qualités est
que le capital coopératif, dans le contexte bancaire,
contribue souvent à l’ancrage de la banque. C’est cer-
tainement un avantage, si l’on est favorable à l’ancrage.
L’inconvénient est que cela peut éventuellement avoir
des conséquences pour la stabilité fi nancière d’une
banque, mais pas pour la stabilité fi nancière du système.
Le capital coopératif se prête moins facilement à
une dilution lorsque de nouveaux besoins en capitaux
se font sentir, alors que le capital coopératif n’est pas
toujours en mesure de se maintenir à ce moment-là
sans être dilué.
Une approche nuancée du capital coopératif se lira
à la lumière de la réglementation européenne et du
contrôle belge de la Banque nationale, qui examine sur-
tout le risque lié à une certaine forme de participations.
M. Dedecker partage l’avis du ministre en ce qui
concerne l’ancrage des acteurs fi nanciers. Toutefois,
il souligne que le plus grand risque contre lequel il
convient de se protéger est l’instabilité des banques et
c’est à ça que sert ce tampon de capital qui doit être
suffisant. C’est à ce niveau que la Banque nationale
Art. 3
De heer Peter Dedecker (N-VA) wijst erop dat de
Nationale Bank haar bijdrage moet leveren tot de sta-
biliteit van het fi nanciële systeem. Daartoe moet zij de
ontwikkelingen in het systeem volgen en evalueren. De
heer Dedecker merkt op dat de Nationale Bank die taak
momenteel al vervult, met name wanneer zij adviezen
uitbrengt over de garanties voor de coöperatieve ven-
nootschappen die aan de fi nanciële sector participeren.
Wel stipt de Nationale Bank aan dat haar adviezen
facultatief zijn.
Ontwaart de Nationale Bank, wanneer zij momenteel
het fi nanciële systeem observeert, risico’s voor de sta-
biliteit van dat systeem wat het coöperatieve kapitaal
betreft? Kan zij nog bijsturingsmaatregelen nemen in-
dien haar een maatregel wordt opgelegd als die waarin
het wetsontwerp voorziet?
De minister antwoordt dat de vraagstelling naar de
betekenis van het coöperatief kapitaal in banken losstaat
van het waarborgsysteem waarnaar de heer Dedecker
verwijst.
Het is duidelijk dat coöperatief kapitaal, d.w.z. het ka-
pitaal dat wordt aangetrokken door een aandeelhouder
op een coöperatieve wijze die op zijn beurt participeert in
een bank, in vergelijking met andere kapitaalinbrengen
bijzondere kwaliteiten en bijzondere kenmerken ver-
toont. Eén van die kwaliteiten is dat coöperatief kapitaal
in de bancaire context dikwijls bijdraagt tot de veranke-
ring van de bank. Dat is zeker een voordeel, als men
verankeringsgezind is. Het nadeel is dat het eventueel
gevolgen kan hebben voor de fi nanciële stabiliteit van
één bank maar niet voor die van het systeem.
Het coöperatief kapitaal leent zich minder gemak-
kelijk tot verwatering wanneer nieuwe kapitaalnoden
verreist zijn terwijl het coöperatief kapitaal niet altijd in
staat is om zich op dat ogenblik te handhaven zonder
verwaterd te worden.
Een genuanceerde benadering van het coöpera-
tief kapitaal moet worden gelezen in het licht van de
Europese regelgeving en van het Belgisch toezicht
van de nationale Bank dat vooral kijkt naar het risico
dat verbonden is aan bepaalde vorm van participaties.
De heer Dedecker deelt de mening van de minister
over de verankering van de fi nanciële actoren. Niettemin
beklemtoont hij dat de instabiliteit van de banken het
grootste risico is waartegen men zich moet bescher-
men; daartoe dient de kapitaalbuffer, die voldoende
hoog moet zijn. In dat verband zou de Nationale Bank
103
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
pourrait avoir un problème, à savoir que l’on ne consi-
dèrerait plus le capital coopératif comme des fonds
propres de base à 100 %. Le ministre peut-il à cet
égard expliciter voire transmettre le projet de note de
la Banque nationale?
Le ministre a juste voulu expliciter de manière géné-
rale le capital coopératif dans un contexte bancaire. Il
ignore si la Banque nationale dispose d’un projet de
note à cet égard. Il suppose que si tel est le cas, elle
a examiné la situation par banque et par actionnaire
coopératif.
M. Dedecker observe que le système de garantie
existant que le ministre défend, est considéré comme
une aide d’État par la Commission européenne. Tous
les coopérateurs existants d’une banque qui peuvent
recourir à cette garantie d’État bénéfi cient déjà d’une
forme d’aide d’État car ils peuvent à tout moment
s’inscrire dans ce parcours facultatif. Cela peut être
une forme d’aide d’État et cela peut alors être déduit
des fonds propres de base. C’est le risque qui est créé.
N’est-ce pas à la Banque nationale d’encore contribuer
en l’occurrence à la détection de ce risque et d’intervenir
effectivement?
L’article 3 est adopté par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 4 à 23
Ces articles n’appellent aucun commentaire et sont
successivement adoptés par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 24
M. Peter Dedecker (N-VA) relève qu’un recours en
annulation peut être introduit auprès du Conseil d’État
contre des actes de portée réglementaire ou individuelle
adoptés par la Banque nationale, selon une procédure
accélérée déterminée par le Roi. Ce recours n’est pas
suspensif.
M. Dedecker demande si cette procédure inclut une
clause de responsabilité en ce qui concerne la décision
de la Banque nationale. La Banque nationale peut-elle
être rendue responsable?
van België een probleem kunnen hebben, met name
wanneer het coöperatief kapitaal niet langer voor 100 %
als kernkapitaal wordt beschouwd. Kan de minister de
bedoelde ontwerpnota van de NBB verduidelijken of
bezorgen?
De minister geeft aan dat hij louter algemeen het
“coöperatief kapitaal” in een bankencontext wou verdui-
delijken. Hij weet niet of de NBB over een ontwerpnota
in dat verband beschikt. Hij gaat ervan uit dat de NBB,
mocht dat het geval zijn, de toestand per bank en per
coöperatieve aandeelhouder bestudeert.
De heer Dedecker merkt op dat de bestaande garan-
tieregeling die de minister verdedigt, door de Europese
Commissie als staatsteun wordt aangemerkt. Alle be-
staande coöperatieve aandeelhouders van een bank die
beroep kunnen doen op die staatswaarborg ontvangen
al een vorm van staatsteun want ze kunnen te allen tijde
instappen in dit facultatief traject. Dat kan een vorm van
staatsteun zijn en dat kan dan afgetrokken worden van
het kernkapitaal. Dat is het risico dat gecreëerd wordt .
Is het niet aan de Nationale bank om hier nu nog bij te
dragen tot de detectie van dat risico en daar effectief
in te grijpen?
Artikel 3 wordt aangenomen met 10 stemmen en
3 onthoudingen.
Art. 4 tot 23
Over deze artikelen worden geen opmerkingen ge-
maakt. Ze worden achtereenvolgens aangenomen met
10 stemmen en 3 onthoudingen.
Art. 24
De heer Peter Dedecker (N-VA) wijst erop dat bij de
Raad van State, via een door de Koning bepaalde ver-
snelde procedure, een beroep tot nietigverklaring kan
worden ingesteld tegen besluiten met verordenende
of individuele strekking die de Nationale Bank heeft
genomen. Dat beroep is niet opschortend.
De heer Dedecker vraagt of die procedure een aan-
sprakelijkheidsclausule bevat met betrekking tot de
beslissingen van de Nationale Bank. Kan de Nationale
Bank aansprakelijk worden gesteld?
104
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTINGS P E RIO DE
2013
2014
Le ministre précise que l’article prévoit un recours
administratif auprès du Conseil d’État contre les déci-
sions de la Banque nationale. Il appartient à la compé-
tence discrétionnaire du Conseil d’État d’apprécier le
respect des règles générales du droit.
En ce qui concerne la responsabilité des membres
du personnel et de la direction de Banque nationale, le
ministre renvoie à l’article 23 du projet de loi qui stipule
que l’autorité de contrôle ainsi que les membres de
ses organes et de son personnel n’encourent aucune
responsabilité civile en raison de leurs actes ou com-
portements, sauf en cas de dol ou de faute lourde.
L’article 24 est adopté par 10 voix et 3 abstentions.
Art. 25
L’article 25 n’appelle aucun commentaire et est
adopté par 10 voix et 3 abstentions.
VI. — RÉUNION EN APPLICATION DE L’ARTICLE
82.1 DU RÈGLEMENT
Au cours de sa réunion du 31 mars 2014, la commis-
sion a pris connaissance de la note de légistique rédigée
par le Service juridique de la Chambre et relative au
projet de loi n° 53 3413.
M.Carl Devlies, président, rappelle les principes du
Règlement.
La commission souscrit aux corrections techniques
proposées par le Service juridique et acceptées par
le ministre.
VII. — VOTES SUR L’ENSEMBLE
A. Projet de loi n° 3406
L’ensemble du projet de loi relatif au statut et
au contrôle des établissements de crédit (DOC 55
3406/001), tel qu’il a été amendé et moyennant quelques
corrections d’ordre technique, est adopté par 10 voix
contre 2.
B. Projet de loi n° 3413
L’ensemble du projet de loi portant dispositions
diverses (DOC 55 3413/001), tel qu’il a été amendé et
moyennant quelques corrections d’ordre technique, est
adopté par 10 voix contre 2.
De minister preciseert dat het artikel voorziet in een
bestuursrechtelijke verhaalmogelijkheid bij de Raad van
State tegen de beslissingen van de Nationale Bank. De
Raad van State beoordeelt binnen zijn discretionaire
bevoegdheid of de algemene rechtsregels in acht zijn
genomen.
Aangaande de aansprakelijkheid van de personeels-
leden en de directie van de Nationale Bank verwijst de
minister naar artikel 23, dat bepaalt dat de toezichthou-
der evenals de leden van zijn respectieve organen en
personeel niet burgerrechtelijk aansprakelijk kunnen
worden gesteld voor hun handelingen of gedragingen,
behalve in geval van bedrog of zware fout.
Artikel 24 wordt aangenomen met 10 stemmen en
3 onthoudingen.
Art. 25
Over dit artikel worden geen opmerkingen ge-
maakt. Het wordt aangenomen met 10 stemmen en
3 onthoudingen.
VI. — VERGADERING MET TOEPASSING VAN
ARTIKEL 82.1, VAN HET KAMERREGLEMENT
Tijdens haar vergadering van 31 maart 2014 heeft
de commissie kennis genomen van de wetgevingstech-
nische nota van de Juridische dienst van de Kamer in
verband met wetsontwerp nr. 53 3413.
De heer Carl Devlies, voorzitter, brengt de principes
van het Reglement in herinnering.
De commissie is het eens met de door de Juridische
dienst voorgestelde en door de minister aanvaarde
technische verbeteringen.
VII. — STEMMINGEN OVER HET GEHEEL
A. Wetsontwerp nr. 3406
Het gehele, aldus geamendeerde en van enkele tech-
nische correcties voorziene wetsontwerp op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen (DOC 55
3406/001) wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2.
B. Wetsontwerp nr. 3413
Het gehele, aldus geamendeerde en verbeterde
wetsontwerp houdende diverse bepalingen (DOC 53
3413/001) wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 2.
105
3406/005
DOC 53
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 3 e L É G I S L A T U R E
K AMER 5e Z ITTING VAN DE 53e Z ITTING S P E RIO DE
2013
2014
C. Projet de loi n° 3414
L’ensemble du projet de loi établissant les méca-
nismes d’une politique macroprudentielle et précisant
les missions spécifi ques dévolues à la Banque natio-
nale de Belgique dans le cadre de sa mission visant à
contribuer à la stabilité du système fi nancier (DOC 55
3414/001), tel qu’il a été amendé et moyennant quelques
corrections d’ordre technique, est adopté par 10 voix et
3 abstentions.
Les rapporteurs,
Le président,
Christiane VIENNE
Georges GILKINET
Carl DEVLIES
Dispositions qui nécessitent une mesure d’éxécution
(art. 78.2 du Règlement de la Chambre):
A) Projet de loi n° 3406:
— En application de l’article 105 de la Constitution:
• En ce qui concerne le projet de loi: articles 20,
§ 1er, in fi ne, 41, § 2, 42, § 2, 81, 106, § 1, 110, § 2,
alinéa 2, 123, § 2, 133, 227, § 2, 229, 230, alinéa
3, 242, 244, § 4, 249, 251, § 4, 255, § § 2 et 5,
259, § 2, 269, § 2, 280, § 1, 283, § 2, 284, 295,
311, 318, 335, § 2, 381, alinéa 4, 383, 385, 386,
387, 421.
• En ce qui concerne l’annexe 1: articles 1er,
§§ 5 et 6, 5, §§ 4 et 5
• En ce qui concerne l’annexe 2: article 16
• En ce qui concerne l’annexe 3: articles 2,
§§ 1er et 3, 9, 13, 15, § § 1 et 3, 16, § 3
• En ce qui concerne l’annexe 4: nihil
• En ce qui concerne l’annexe 5: nihil
• En ce qui concerne l’annexe 6: nihil
— En application de l’article 108 de la Constitution:
nihil
B) Projet de loi n° 3413:
— En application de l’article 105 de la Constitution:
nihil
— En application de l’article 108 de la Constitution:
nihil
C) Projet de loi n° 3414:
— En application de l’article 105 de la Constitution:
nihil
— En application de l’article 108 de la Constitution:
nihil
C. Wetsontwerp nr. 3414
Het gehele verbeterde wetsontwerp tot invoering van
de mechanismen voor een macroprudentieel beleid en
tot vaststelling van de specifi eke taken van de Nationale
Bank van België in het kader van haar opdracht om bij te
dragen tot de stabiliteit van het fi nanciële stelsel (DOC
53 3414/001) wordt aangenomen met 10 stemmen en
3 onthoudingen.
De rapporteurs,
De voorzitter,
Christiane VIENNE
Georges GILKINET
Carl DEVLIES
Artikelen die een uitvoeringsbepaling vergen (artikel
78,2 van het Reglement):
A) Wetsontwerp nr. 3406:
— In toepassing van artikel 105 van de Grondwet:
• Voor wat betreft het wetstonwerp: artikelen 20,
§ 1, in fi ne, 41, § 2, 42, § 2, 81, 106, § 1, 110,
§ 2, tweede lid, 123, § 2, 133, 227, § 2, 229,
230, derde lid, 242, 244, § 4, 249, 251, § 4, 255,
§ § 2 en 5, 259, § 2, 269, § 2, 280, § 1, 283,
§ 2, 284, 295, 311, 318, 335, § 2, 381, vierde
lid, 383, 385, 386, 387, 421,
• Voor wat betreft bijlage 1: artikelen 1, §§ 5 en
6, 5, §§ 4 en 5
• Voor wat betreft bijlage 2: artikel 16
• Voor wat betreft bijlage 3: artikelen 2, § § 1 en
3, 9, 13, 15, § § 1 en 3, 16, § 3
• Voor wat betreft bijlage 4: nihil
• Voor wat betreft bijlage 5: nihil
• Voor wat betreft bijlage 6: nihil
— In toepassing van artikel 108 van de Grondwet: nihil
B) Wetsontwerp nr. 3413:
— In toepassing van artikel 105 van de Grondwet: nihil
— In toepassing van artikel 108 van de Grondwet: nihil
C) Wetsontwep nr. 3414
— In toepassing van artikel 105 van de Grondwet: nihil
— In toepassing van artikel 108 van de Grondwet: nihil
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale