Inhoud
PROPOSITION DE LOI
WETSVOORSTEL
La présente proposition de loi règle les professions
d’expert-comptable et de conseiller fiscal et met en
œuvre la fusion de l’Institut des Experts-comptables
et des Conseils fiscaux (IEC) et de l’Institut profes-
sionnel des Comptables et Fiscalistes agréés (IPCF).
RÉSUMÉ
Dit wetsvoorstel regelt de beroepen van ac-
countant en belastingadviseur en bewerkstelligt de
fusie van het Instituut van de Accountants en de
Belastingconsulenten (IAB) en het Beroepsinstituut
van Erkende Boekhouders en Fiscalisten (BIBF).
SAMENVATTING
10163
DOC 54 3522/001
DOC 54 3522/001
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
betreffende de beroepen van accountant
en belastingadviseur
(ingediend door de dames Leen Dierick
en Inez De Coninck, de heer Frank Wilrycx, de
dames Caroline Cassart-Mailleux en
Griet Smaers en de heer Luk Van Biesen)
relative aux professions d’expert-comptable et
de conseiller fiscal
(déposée par Mmes Leen Dierick
et Inez De Coninck, M. Frank Wilrycx,
Mmes Caroline Cassart-Mailleux et
Griet Smaers et M. Luk Van Biesen)
6 februari 2019
6 février 2019
2
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
CRABV:
Compte Rendu Analytique
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analy tique traduit des interventions (avec les an-
nexes)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : publications@lachambre.be
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
CRABV:
Beknopt Verslag
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
cdH
:
centre démocrate Humaniste
VB
:
Vlaams Belang
PTB-GO!
:
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
DéFI
:
Démocrate Fédéraliste Indépendant
PP
:
Parti Populaire
Vuye&Wouters
:
Vuye&Wouters
3
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
TOELICHTING
DAMES EN HEREN,
ALGEMENE TOELICHTING
Het voorliggend wetsvoorstel regelt de beroepen
van accountant en belastingadviseur en bewerkstel-
ligt de fusie van het Instituut van de Accountants en
de Belastingconsulenten (IAB) en het Beroepsinstituut
van Erkende Boekhouders en Fiscalisten (BIBF). Deze
fusie kadert in maatregel 37 van het Federaal Plan voor
de KMO’s en de Zelfstandigen, namelijk de verbetering
van het wettelijk kader voor de uitoefening van vrije
beroepen.
De minister van Economie (bedrijfsrevisoren, ac-
countants), de minister van Volksgezondheid (artsen,
dierenartsen, apothekers), de minister van Justitie
(notarissen, advocaten, gerechtsdeurwaarders) en de
minister van KMO’s (architecten, vastgoedmakelaars,
landmeters-experten, psychologen, auto-experten,
boekhouders-fiscalisten, accountants) zullen in overleg
met de betrokken ordes en instituten bekijken in welke
mate de bestaande structuur zou kunnen worden ge-
moderniseerd en aangepast zou kunnen worden aan
de actuele context. Gelijklopend in deze context on-
derzoekt elke betrokken minister ook in welke mate het
regelgevend kader zoals onder meer de regels inzake
de toegang tot het beroep dienen te worden bijgestuurd
om optimaal afgestemd te zijn op de maatschappelijke
noodwendigheden. Verder zullen pistes worden onder-
zocht die moeten toelaten de betreffende beroepsgroep
verder te professionaliseren.
Het is gebaseerd op het gelijknamige voorontwerp
van wet, opgesteld in samenspraak met de twee betrok-
ken instituten en vervolgens op 13 juli 2018 goedgekeurd
door de Ministerraad.
Het advies van zowel de Raad van State als
van de Gegevensbeschermingsautoriteit werd ge-
vraagd. Dit wetsvoorstel houdt rekening met de
opmerkingen van de Raad van State en van de
Gegevensbeschermingsautoriteit.
De fusie van de twee voormelde instituten zal toelaten
om het werk te vereenvoudigen en de procedures en de
interne werking van het nieuwe instituut te herdenken.
Na analyse van die procedures werd bijvoorbeeld beslist
enerzijds het principe van een jaarlijkse algemene ver-
gadering zoals het IAB die vandaag kent, te behouden
en anderzijds om de tuchtprocedure zoals het BIBF die
vandaag kent, te behouden.
DÉVELOPPEMENTS
MESDAMES, MESSIEURS,
EXPOSE GENERAL
La présente proposition de loi règle les professions
d’expert-comptable et de conseiller fiscal et met en
œuvre la fusion de l’Institut des Experts-comptables et
des Conseils fiscaux (IEC) et de l’Institut professionnel
des Comptables et Fiscalistes agréés (IPCF). Cette
fusion cadre dans la mesure 37 du Plan fédéral pour les
PME et indépendants, visant notamment l’amélioration
du cadre légal d’exercice des professions libérales.
Le ministre de l’Economie (réviseurs d’entreprises,
experts-comptables), le ministre de la Santé publique
(médecins, vétérinaires, pharmaciens), le ministre de
la Justice (notaires, avocats, huissiers) et le ministre
des PME (architectes, agents immobiliers, géomètres-
experts, psychologues, experts en automobiles, comp-
tables-fiscalistes, experts-comptables) examineront
en concertation avec les ordres et instituts concernés
dans quelle mesure la structure existante pourrait être
modernisée et adaptée au contexte actuel. Chaque
ministre concerné étudiera également dans ce contexte
comment améliorer le cadre réglementaire comme,
entre autres, les règles relatives à l’accès à la profes-
sion, afin de s’aligner au mieux aux besoins sociétaux.
D’autres pistes seront aussi étudiées en vue de per-
mettre davantage de professionnalisation du groupe
professionnel concerné.
Elle se fonde sur un avant-projet de loi du même nom,
établi en concertation avec les deux instituts concernés
et ensuite approuvé le 13 juillet 2018 par le Conseil des
ministres.
L’avis du Conseil d’État ainsi que de l’Autorité de
protection des données avait été demandé. La pré-
sente proposition de loi tient compte des observations
du Conseil d’État et de l’Autorité de protection des
données.
La fusion entre les deux instituts précités permettra
de simplifier le travail et de repenser les procédures et
l’organisation interne du nouvel institut. Sur base d’une
analyse de ces procédures, il a été décidé par exemple
de retenir d’une part le principe d’une assemblée géné-
rale annuelle telle que l’IEC la connaît actuellement et
d’autre part de reprendre la procédure disciplinaire telle
que l’IPCF la connaît actuellement.
4
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Na de fusie zal het organigram van het nieuwe
Instituut er als volgt uitzien:
— de algemene vergadering;
— de Raad van het Instituut;
— het uitvoerend comité;
— de commissies.
Dit wetsvoorstel voorziet ook een overgangsraad.
Rekening houdend met de opdracht van die raad wordt
voor de samenstelling ervan rekening gehouden met de
resultaten van de lopende verkiezingen bij de fusione-
rende instituten.
Het onder dezelfde vlag samenbrengen van twee
bestaande instituten, zal eveneens toelaten om beter
tegemoet te komen aan de legitieme vraag inzake de
verdediging van het algemeen belang alsook inzake de
verbetering van de kwaliteit van de prestaties, zonder
evenwel de vorming van de toekomstige beroepsbe-
oefenaars te vergeten. Samen kunnen zij hun krachten
bundelen om een antwoord te bieden op de legitieme
verwachtingen van ondernemers en particulieren.
Accountants en belastingadviseurs nemen een
belangrijke plaats in het economisch leven in.
Ondernemingen verwachten van deze beroepsbeoefe-
naars dat zij een optimale dienstverlening en pertinente
adviesverstrekking bieden en dat zij een hoge mate van
kennis en bekwaamheid hebben om de boekhouding
van de onderneming te voeren, haar jaarrekening op te
stellen, de rekeningen te verifiëren, alsook om fiscaal
en deskundig advies te verstrekken.
Ondernemingen en particulieren vertrouwen de
accountants en de belastingadviseurs hun financiële
gegevens en commerciële informatie toe.
Daarenboven worden welbepaalde accountants
belast met bijzondere opdrachten die de wetgever hen
toevertrouwt.
Bijgevolg horen bij het beroep geëigende deon-
tologische regels met betrekking tot bijvoorbeeld de
onafhankelijkheid, het beroepsgeheim en het verbod
op retentierecht.
De beroepsgroep is eveneens gebonden aan de
regels die voortvloeien uit de antiwitwaswetgeving.
Suite à la fusion, l’organigramme du nouvel Institut
se présentera comme suit: .
— l’assemblée générale;
— le Conseil de l’Institut;
— le comité exécutif;
— les commissions.
La présente proposition de loi prévoit également
un conseil transitoire. Tenant compte de la mission
de ce conseil, il est tenu compte pour sa composition
des résultats des élections en cours au sein des deux
instituts qui fusionnent.
Réunir les deux actuels instituts sous une même
bannière, permettra également de répondre davantage
à la légitime demande de défense de l’intérêt général et
d’amélioration de la qualité des prestations, sans oublier
la formation des futurs professionnels. Ensemble, ils
pourront concentrer leurs forces en vue de répondre
à l’attente légitime des entreprises et des particuliers.
Les experts-comptables et les conseillers fiscaux
occupent une place importante dans la vie économique.
Les entreprises attendent de ces professionnels qu’ils
offrent un service optimal et des conseils pertinents et
qu’ils disposent d’un haut niveau de connaissance et
d’aptitude afin de tenir la comptabilité de l’entreprise,
d’établir ses comptes annuels, de vérifier les comptes,
ainsi que pour fournir des avis d’expert et des avis
fiscaux.
Les entreprises et les particuliers confient leurs
données financières et commerciales aux experts-
comptables et aux conseillers fiscaux.
Par ailleurs, certains experts-comptables sont char-
gés de missions particulières confiées par le législateur.
La profession doit par conséquent observer des
règles déontologiques adéquates concernant, par
exemple, l’indépendance, le secret professionnel et
l’interdiction du droit de rétention.
La catégorie professionnelle est également soumise
aux règles découlant de la législation anti-blanchiment.
5
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Het spreekt voor zich dat de uitvoering van de op-
drachten door de beroepsbeoefenaars wordt getoetst
aan de toepassing van het wettelijk, reglementair en
normatief kader van het beroep.
Bescherming van de beroepstitels
Momenteel zijn de volgende beroepstitels beschermd:
1° “erkend boekhouder” en “erkend boekhouder
fiscalist”;
2° “accountant”;
3° “belastingconsulent”;
4° “accountant-belastingconsulent”.
Als gevolg van de fusie zullen de bovenstaande titels
worden vervangen.
De erkende boekhouder (-fiscalist) wordt de (fiscaal)
accountant
Dit wetvoorstel voorziet dat wie nu de hoedanigheid
heeft van “erkend boekhouder” in toepassing van de
wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige
en fiscale beroepen, na de datum van inwerkingtreding
van deze wet door het Instituut als “accountant” zal
ingeschreven worden.
Wie nu de hoedanigheid heeft van “erkend boekhou-
der-fiscalist” in toepassing van de voornoemde wet van
22 april 1999, zal na de datum van inwerkingtreding van
deze wet door het Instituut ingeschreven worden als
“fiscaal accountant”.
Accountants en fiscale accountants verzekeren voor
hun cliënten een algemene dienstverlening omtrent de
boekhouding en de fiscaliteit:
1° de boekhouding en de boekhoudkundige diensten
bij ondernemingen organiseren en advies verstrekken
inzake boekhoudkundige organisatie bij ondernemingen;
2° het bepalen van de resultaten en het opmaken
van de jaarrekening conform de wettelijke bepalingen
ter zake;
3° het openen, het houden, het centraliseren en het
sluiten van boekingen, geschikt voor het opmaken van
de rekeningen;
Il est évident que l’exercice des missions par les pro-
fessionnels est contrôlée au niveau de la conformité du
cadre légal, règlementaire et normatif de la profession.
Protection des titres professionnels
Actuellement, les titres professionnels suivants sont
protégés:
1° “comptable agréé” et “comptable-fiscaliste agréé”;
2° “expert-comptable”;
3° “conseil fiscal”;
4° “expert-comptable-conseil fiscal”.
A la suite de la fusion, les titres susmentionnés seront
remplacés.
Le comptable (-fiscaliste) agréé devient l’expert-
comptable (fiscaliste)
La présente proposition de loi prévoit que celui qui a
maintenant la qualité de “comptable agréé” en applica-
tion de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
comptables et fiscales, sera, après la date d’entrée en
vigueur de la présente loi, inscrit par l’Institut en tant
qu’“expert-comptable”.
Celui qui a maintenant la qualité de “comptable fis-
caliste agréé” en application de la loi du 22 avril 1999
précitée, sera, après la date d’entrée en vigueur de cette
loi, inscrit par l’Institut en tant qu’“expert-comptable
fiscaliste”.
Les experts-comptables (fiscaux) assurent pour leurs
clients un service général de comptabilité et de fiscalité:
1° l’organisation de la comptabilité et des services
comptables et les activités de conseil en matière d’orga-
nisation comptable des entreprises;
2° la détermination des résultats et l’établissement
des comptes annuels conformément aux dispositions
légales en la matière;
3° l’ouverture, la tenue, la centralisation et la clôture
des écritures comptables propres à l’établissement
des comptes;
6
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
4° het nazien en corrigeren van de boekhoudstukken
die niet leiden tot een attestering of een expertiseverslag
bestemd om aan derden te worden afgegeven;
5° de analyse met boekhoudtechnische procedés,
van de positie en werking van ondernemingen vanuit
het oogpunt van hun kredietwaardigheid, rentabiliteit
en risico’s die niet leiden tot een attestering of een
expertiseverslag bestemd om aan derden te worden
afgegeven;
6° het verstrekken van advies in alle fiscale
aangelegenheden;
7° het bijstaan van de cliënt bij het nakomen van zijn
fiscale verplichtingen;
8° het vertegenwoordigen van de cliënt bij de
belastingdiensten.
Uit de praktijk is gebleken dat de bestaande titels van
boekhouder-fiscalist onvoldoende de werkelijke rol van
die beroepsbeoefenaars in het Belgisch recht vertalen,
die, meer nog dan technische hulp bij de boekhouding,
echte analyses en advies verstrekken aan onderne-
mingen en in dat kader als experten moeten handelen.
Bovendien zijn ten voordele van deze fusie de taken
van erkend boekhouder geherdefinieerd om nog meer
de rol van raadgever te benadrukken.
De accountant wordt de gecertificeerd accountant
Wie nu de hoedanigheid van “accountant” heeft in
toepassing van de voornoemde wet van 22 april 1999,
zal door het Instituut ingeschreven worden als “gecer-
tificeerd accountant”.
Hij voert dezelfde activiteiten uit als een accountant
(die nu de titel van “erkende boekhouder” voert) maar
mag daarenboven ook bijzondere opdrachten uitvoeren
zoals:
1° zowel privé als gerechtelijke expertise met betrek-
king tot de boekhouding van ondernemingen;
2° elke boekhoudkundige opdracht uitgevoerd door
een gecertificeerd accountant andere dan de gebrui-
kelijke beroepsbeoefenaar die leidt tot een attestering
of een expertiseverslag bestemd om aan derden te
worden afgegeven;
3° andere opdrachten waarvan de uitvoering bij of
krachtens de wet zijn voorbehouden aan de gecertifi-
ceerde accountant.
4° la vérification et le redressement de tous docu-
ments comptables qui ne conduisent pas à une attes-
tation ou un rapport d’expertise destinés à être remis
à des tiers;
5° l’analyse par les procédés de la technique
comptable de la situation et du fonctionnement des
entreprises du point de vue de leur crédit, de leur ren-
dement et de leurs risques qui ne conduisent pas à une
attestation ou un rapport d’expertise destinés à être
remis à des tiers;
6° la délivrance d’avis se rapportant à toutes matières
fiscales;
7° l’assistance du client dans l’accomplissement de
ses obligations fiscales;
8° la représentation du client auprès de l’adminis-
tration fiscale.
Il est apparu de la pratique que les titres actuels de
comptable (-fiscaliste) traduisent insuffisamment le véri-
table rôle de ces professionnels en droit belge, qui, plus
que de l’aide technique à la comptabilité, fournissent de
véritables analyses et des conseils aux entreprises et
doivent dans ce cadre agir comme un expert. En outre, à
la faveur de cette fusion, les tâches du comptable agréé
sont redéfinies afin de davantage encore développer ce
rôle de conseiller.
L’expert-comptable devient l’expert-comptable
certifié
Celui qui a maintenant la qualité d’“expert-comp-
table” en application de la loi du 22 avril 1999 précitée,
sera inscrit par l’Institut en tant qu’“expert-comptable
certifié”.
Il exerce les mêmes activités qu’un expert-comptable
(qui port maintenant le titre du “comptable agréé”) mais
peut également exécuter des missions particulières
telle que:
1° l’expertise, tant privée que judiciaire, dans le
domaine de la comptabilité des entreprises;
2° toute mission comptable exercée par un expert-
comptable certifié autre que le professionnel habituel
qui conduit à une attestation ou un rapport d’expertise
destinés à être remis à des tiers;
3° les autres missions dont l’accomplissement est
réservé par la loi ou en vertu de la loi à l’expert-comp-
table certifié.
7
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Hij mag ook administratieve diensten bij onderne-
mingen organiseren en advies verstrekken inzake de
administratieve organisatie bij ondernemingen.
De belastingconsulent wordt de gecertificeerd
belastingadviseur
Wie nu de hoedanigheid heeft van “belastingcon-
sulent” in toepassing van de voornoemde wet van
22 april 1999, zal na de datum van inwerkingtreding
van deze wet door het Instituut ingeschreven worden
als “gecertificeerd belastingadviseur”.
Deze persoon biedt aan cliënten hoofdzakelijk ge-
specialiseerde dienstverlening met betrekking tot fiscale
aangelegenheden:
1° het verstrekken van advies in alle fiscale
aangelegenheden;
2° het bijstaan van de cliënt bij het nakomen van zijn
fiscale verplichtingen;
3° het vertegenwoordigen van de cliënt bij de
belastingdiensten.
De accountant-belastingconsulent
Een accountant moet in het kader van zijn toelatings-
examen tot de stage en in de loop van zijn stage aanto-
nen dat hij over specifieke competenties op het vlak van
fiscaliteit beschikt. Naast vakken over accountancy heeft
het toelatingsexamen ook betrekking op verschillende
vakken over fiscaliteit.
Om de specifieke bekwaamheid van een gecertifi-
ceerd accountant op het vlak van fiscaliteit meer onder
de aandacht te brengen en hem toe te laten aan derden
duidelijk te maken dat hij die activiteiten ook uitoefent,
mag hij, indien hij dat wenst, aan zijn titel het woord
“fiscaal” toevoegen en zo de titel van “gecertificeerd
fiscaal accountant” dragen.
Beschermde beroepsactiviteiten
Het voeren van de boekhouding voor rekening van
derden
Alleen accountants, fiscale accountants, gecertifi-
ceerde accountants en bedrijfsrevisoren, mogen als
zelfstandige boekhoudkundige activiteiten in opdracht
en voor rekening van derden uitvoeren, namelijk:
Il peut aussi organiser des services administratives
et les activités de conseil en matière d’organisation
administrative des entreprises.
Le conseil fiscal devient le conseiller fiscal certifié
Celui qui a maintenant la qualité de “conseil fiscal”
en application de la loi du 22 avril 1999 précitée, sera,
après la date d’entrée en vigueur de cette loi, inscrit par
l’Institut en tant que “conseiller fiscal certifié”.
Cette personne offre aux clients principalement
des services spécialisés en rapport avec les matières
fiscales:
1° la délivrance d’avis se rapportant à toutes matières
fiscales;
2° l’assistance du client dans l’accomplissement de
ses obligations fiscales;
3° la représentation du client auprès de l’adminis-
tration fiscale.
L’expert-comptable et fiscal
Un expert-comptable doit dans le cadre de son exa-
men d’admission au stage et au cours du stage établir
qu’il dispose de compétences particulières en fiscalité.
Outre les matières relatives à l’expertise comptable,
l’examen d’admission porte également sur diverses
matières liées à la fiscalité.
Afin de mettre en avant les compétences particulières
d’un expert-comptable certifié en matière de fiscalité et
de lui permettre de faire connaître au tiers le fait qu’il
exerce aussi ces activités, un expert-comptable certifié
peut, s’il le souhaite, adjoindre au titre le terme “fiscal” et
porter ainsi le titre d’“expert-comptable et fiscal certifié”.
Activités professionnelles protégées
Tenir la comptabilité pour le compte de tiers
Seuls les experts-comptables, les experts-comp-
tables fiscalistes, les experts-comptables certifiés et
les réviseurs d’entreprises peuvent exercer comme
indépendant des activités comptables au nom et pour
le compte de tiers, à savoir:
8
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
1° de boekhouding en de boekhoudkundige diensten
bij ondernemingen organiseren en advies verstrekken
inzake boekhoudkundige organisatie bij ondernemingen;
2° het bepalen van de resultaten en het opmaken
van de jaarrekening conform de wettelijke bepalingen
ter zake;
3° het openen, het houden, het centraliseren en het
sluiten van boekingen, geschikt voor het opmaken van
de rekeningen;
4° het nazien en corrigeren van de boekhoudstukken
die niet leiden tot een attestering of een expertiseverslag
bestemd om aan derden te worden afgegeven;
5° de analyse met boekhoudtechnische procedés,
van de positie en werking van ondernemingen vanuit
het oogpunt van hun kredietwaardigheid, rentabiliteit
en risico’s die niet leiden tot een attestering of een
expertiseverslag bestemd om aan derden te worden
afgegeven.
Het is voor andere personen verboden om de hier-
boven vermelde beroepsactiviteiten in opdracht en voor
rekening van derden uit te oefenen.
In dit kader mag de persoon die enkel de titel draagt
van gecertificeerd belastingadviseur geen boekhoud-
kundige activiteiten in opdracht en voor rekening van
derden uitvoeren.
Bijzondere opdrachten
De volgende opdrachten worden uitgevoerd door
gecertificeerde accountants:
1° zowel privé als gerechtelijke expertise met betrek-
king tot de boekhouding van ondernemingen;
2° elke boekhoudkundige opdracht uitgevoerd door
een gecertificeerd accountant andere dan de gebrui-
kelijke beroepsbeoefenaar die leidt tot een attestering
of een expertiseverslag bestemd om aan derden te
worden afgegeven;
3° andere opdrachten waarvan de uitvoering bij of
krachtens de wet zijn voorbehouden aan de gecertifi-
ceerde accountant.
Alleen gecertificeerde accountants en bedrijfsrevi-
soren mogen deze bijzondere opdrachten uitvoeren,
bijvoorbeeld de verificatie van de rekeningen of het
verslag van een fusievoorstel.
1° l’organisation de la comptabilité et des services
comptables des entreprises et les activités de conseil
en matière d’organisation comptable des entreprises;
2° la détermination des résultats et l’établissement
des comptes annuels dans la forme requise par les
dispositions légales en la matière;
3° l’ouverture, la tenue, la centralisation et la clôture
des écritures comptables propres à l’établissement
des comptes;
4° la vérification et le redressement de tous docu-
ments comptables qui ne conduisent pas à une attes-
tation ou un rapport d’expertise destinés à être remis
à des tiers;
5° l’analyse par les procédés de la technique
comptable de la situation et du fonctionnement des
entreprises du point de vue de leur crédit, de leur ren-
dement et de leurs risques qui ne conduisent pas à une
attestation ou un rapport d’expertise destinés à être
remis à des tiers.
Il est interdit à d’autres personnes d’exercer les acti-
vités professionnelles mentionnées ci-dessus au nom
et pour le compte de tiers.
Dans ce cadre, une personne qui porte uniquement
le titre de conseiller fiscal certifié ne peut pas exécuter
d’activités comptables au nom et pour le compte de
tiers.
Missions particulières
Les missions suivantes sont exécutées par les
experts-comptables certifiés:
1° l’expertise, tant privée que judiciaire, dans le
domaine de la comptabilité des entreprises;
2° toute mission comptable exercée par un expert-
comptable certifié autre que le professionnel habituel
qui conduit à une attestation ou un rapport d’expertise
destinés à être remis à des tiers;
3° les autres missions dont l’accomplissement est
réservé par la loi ou en vertu de la loi à l’expert-comp-
table certifié.
Seuls les experts-comptables certifiés et les réviseurs
d’entreprises peuvent exécuter ces missions particu-
lières, par exemple la vérification des comptes ou le
rapport d’une proposition de fusion.
9
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Wanneer een derde persoon, bijvoorbeeld de
kredietinstelling van een onderneming, vraagt om be-
paalde boekhoudgegevens te attesteren, zal enkel de
gecertificeerde accountant of de bedrijfsrevisor deze
attestering mogen uitvoeren. Dat mag niet gebeuren
door de accountant die gebruikelijk de boekhouding
van de onderneming voert en de jaarrekening opstelt.
Alleen gecertificeerde accountants mogen de aan-
deelhouders bijstaan op de algemene vergadering,
overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van
vennootschappen en verenigingen.
In overeenstemming met de Europese verplichtingen
Dit wetsvoorstel bevat eveneens de vereiste bepalin-
gen en voorwaarden om te verzekeren dat personen uit
een andere lidstaat van de EER de beroepsactiviteiten
in België kunnen uitoefenen.
Het voorliggend wetsvoorstel is in overeenstemming
met de Europese richtlijnen ter zake.
Een professionele en kwaliteitsvolle dienstverlening
verzekeren
Niet iedereen is geschikt en bekwaam om op een
professionele en kwaliteitsvolle manier boekhoudkun-
dige en fiscale dienstverlening aan te bieden. Door de
verregaande digitalisering verdwijnen routinematige
boekhoudkundige taken zoals cijferwerk, facturatie en
terugkerende rapporteringen. Ondernemingen – maar
ook particulieren – verwachten van de accountants een
meer gespecialiseerde dienstverlening waarbij het niet
langer volstaat om enkel reguliere basisdiensten aan
te bieden van het voeren van een boekhouding, een
belasting- en btw-aangifte in te vullen en de jaarrekening
op te stellen en neer te leggen. Naast het meegroeien
met de digitalisering van het beroep wordt van de ac-
countant veeleer verwacht dat hij maatwerk aanbiedt
voor specifieke boekhoudkundige en fiscale problemen
waarmee de cliënt vandaag en in de toekomst nog meer
geconfronteerd zal worden en dit binnen een professi-
onele context die alsmaar complexer en internationaler
wordt. De professionalisering en de kwaliteitsvolle
beroepsbeoefening zullen bij de start van het beroep
verzekerd worden door een unieke toegang die bestaat
uit een toelatingsexamen, een stage van ten minste drie
jaar en een bekwaamheidsexamen dat de stage afsluit.
Een unieke toegang tot het beroep
Voor een student die een diploma heeft behaald in
een boekhoudkundige, een fiscale of een algemeen
economische richting, wordt een unieke toegang tot
het beroep geboden. De student zal niet meer moeten
Lorsqu’un tiers, par exemple l’institution de crédit
d’une entreprise, demande d’attester certaines don-
nées comptables, seul l’expert-comptable certifié ou le
réviseur d’entreprises pourra exécuter cette attestation.
Cela ne peut être fait par l’expert-comptable qui tient
de manière habituelle la comptabilité de l’entreprise et
établit les comptes annuels.
Seuls les experts-comptables certifiés peuvent
assister les actionnaires à l’assemblée générale,
conformément aux dispositions du Code des sociétés
et des associations.
Conforme aux obligations européennes
La présente proposition de loi contient également les
dispositions et conditions requises pour permettre aux
personnes d’un autre État membre de l’EEE d’exercer
les activités professionnelles en Belgique.
La présente proposition de loi est conforme aux
directives européennes en la matière.
Assurer un service professionnel et de qualité
Tout le monde n’est pas apte et compétent pour offrir
des services comptables et fiscaux professionnels et
de qualité. Avec la digitalisation qui prend de l’ampleur,
les tâches routinières de comptabilité telles que le tra-
vail chiffré, la facturation et les rapportages récurrents
disparaissent. Tant les entreprises que les particuliers
attendent des experts-comptables un service plus
spécialisé où il ne suffit plus d’offrir uniquement des
services de base réguliers de tenue de la comptabilité,
de compléter une déclaration fiscale et de tva et d’éta-
blir et de déposer les comptes annuels. On attend non
seulement des experts-comptables qu’ils évoluent avec
la digitalisation de la profession mais également qu’ils
proposent un travail sur mesure pour les problèmes
comptables et fiscaux spécifiques auxquels le client est
aujourd’hui confronté et auxquels il sera encore davan-
tage confronté à l’avenir, dans un contexte professionnel
qui devient toujours plus complexe et international. La
professionnalisation et la qualité de l’exercice de la
profession seront assurées dès le début de la profes-
sion par un accès unique qui consiste en un examen
d’admission, un stage d’au moins trois ans et un examen
pratique d’aptitude, qui clôture le stage.
Un accès unique à la profession
Pour un étudiant qui a obtenu un diplôme dans une
orientation comptable, fiscale ou économique générale,
un accès unique à la profession est offert. L’étudiant
ne devra plus choisir entre la profession de comptable
10
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
kiezen tussen het beroep van boekhouder (-fiscalist),
van accountant of van belastingconsulent. De keuze
tussen het beroep van boekhouder en de stage bij het
BIBF en de beroepen van accountant en belastingcon-
sulent bij het IAB verdwijnt dus.
De kandidaat bezit een diploma op het Europees
opleidingsniveau 5 of een opleidingstitel op hetzelfde
opleidingsniveau vooraleer hij aan het toelatingsexa-
men mag deelnemen. Er kunnen vrijstellingen voor
opleidingsonderdelen van het toelatingsexamen worden
verleend.
Onder leiding van een stagemeester volgt de kan-
didaat een opleiding om te leren hoe een kantoor ge-
organiseerd moet worden ten dienste van de cliënt, in
relatie met de andere beroepsbeoefenaars alsook de
bevoegde autoriteiten, en hoe het beroep wordt uitge-
oefend binnen het wettelijk, reglementair en normatief
kader, met inbegrip van de deontologische regels en de
antiwitwaswetgeving.
Deze stage duurt minstens drie jaar. De stage wordt
afgesloten met een bekwaamheidsexamen op het
Europees opleidingsniveau 7.
Met het bekwaamheidsexamen wordt getoetst of de
stagiair voldoende maturiteit heeft op het vlak van or-
ganisatie van het kantoor, vakkennis en toepassing van
het wettelijk, reglementair en normatief kader.
De stagiair mag bepaalde beroepsactiviteiten uitoefe-
nen, mits de uitdrukkelijke toestemming van zijn stage-
meester en overeengekomen in de stageovereenkomst.
Elke beroepsbeoefenaar die het beroep al gedurende
minstens vijf jaar uitoefent na geslaagd te zijn voor de
stage, kan stagemeester zijn, inclusief de boekhouders
en boekhouders-fiscalisten. Tijdens zijn stage kan de
stagiair de vereiste competenties verwerven op alle
mogelijke manieren die hij geschikt acht.
De Koning bepaalt welke activiteiten de stagiair zal
mogen uitoefenen.
Dit wetsvoorstel biedt de stagiair acht jaar om te sla-
gen voor het bekwaamheidsexamen. Slaagt de stagiair
niet binnen de acht jaar voor het bekwaamheidsexamen,
dan wordt een cooling-off periode van drie jaar voorzien.
Na het slagen voor het bekwaamheidsexamen van
gecertificeerd accountant wordt een eed bij de onder-
nemingsrechtbank afgelegd. De persoon kan dan na de
eedaflegging op zelfstandige basis in opdracht van en
(-fiscaliste), d’expert-comptable ou de conseil fiscal.
Le choix entre la profession de comptable et le stage
auprès de l’IPCF et les professions d’expert-comptable
et de conseil fiscal auprès de l’IEC disparaît donc.
Le candidat possède un diplôme correspondant au
niveau de formation européen 5 ou un titre de forma-
tion de même niveau avant qu’il ne puisse participer
à l’examen d’admission. Des dispenses peuvent être
accordées pour des parties de formation de l’examen
d’admission.
Sous la direction d’un maître de stage, le candidat
suit une formation pour apprendre comment un bureau
doit être organisé au profit du client, en relation avec les
autres professionnels et avec les autorités compétentes,
et comment la profession est exercée dans le cadre
légal, réglementaire et normatif, y compris les règles
déontologiques et la législation anti-blanchiment.
Ce stage dure au moins trois ans. Le stage est clôturé
par un examen d’aptitude correspondant au niveau de
formation européen 7.
L’examen d’aptitude permet de vérifier si le stagiaire
a suffisamment de maturité au niveau de l’organisation
du bureau, des connaissances professionnelles et de
l’application du cadre légal, réglementaire et normatif.
Le stagiaire peut exercer certaines activités profes-
sionnelles moyennant l’autorisation expresse de son
maître de stage et convenues dans le contrat de stage.
Tout professionnel qui exerce la profession depuis
au moins cinq ans après la réussite du stage, peut être
maitre de stage, y inclus les comptables et comptables
fiscalistes. Lors de son stage, le stagiaire peut acqué-
rir les compétences nécessaires par tout moyen à sa
disposition qu’il juge approprié.
Le Roi détermine les activités que le stagiaire pourra
exercer.
La présente proposition de loi offre au stagiaire huit
ans pour réussir l’examen d’aptitude. Si le stagiaire ne
réussit pas dans les huit ans l’examen d’aptitude, alors
une période d’attente de trois ans est prévue.
Après avoir réussi l’examen d’aptitude d’expert-
comptable certifié, il y a une prestation de serment
auprès du tribunal d’entreprise. La personne peut alors,
après la prestation de serment, en tant qu’indépendant
11
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
voor rekening van cliënten de beroepsactiviteiten van
gecertificeerde accountant uitoefenen en de titel dragen.
Ook na het slagen voor het bekwaamheidsexamen
van gecertificeerd belastingadviseur wordt een eed bij
de ondernemingsrechtbank afgelegd. De persoon kan
dan na de eedaflegging de titel van gecertificeerde
belastingadviseur dragen.
Personen die de eed bij de ondernemingsrechtbank
niet hebben afgelegd kunnen de titel van “intern gecer-
tificeerd accountant” of “intern gecertificeerd belasting-
adviseur” dragen. Dat is bijvoorbeeld het geval voor een
personeelslid in een accountantskantoor dat de tijd nog
niet rijp acht om als vennoot toe treden of op zelfstandige
basis een kantoor op te starten.
Het behoud van het deontologisch kader
De deontologische regels zijn gelijkaardig aan die
vermeld in de wet van 22 april 1999 betreffende de
boekhoudkundige en fiscale beroepen en die meer
in detail zijn opgenomen in het koninklijk besluit van
1 maart 1998 tot vaststelling van het reglement van
plichtenleer der accountants.
De kwaliteitstoetsing die vandaag enkel voor accoun-
tants en belastingconsulenten van toepassing is, zal
worden uitgebreid tot alle beroepsbeoefenaars.
De regels voor de handhaving van de tucht zijn gelijk-
aardig aan de huidige tuchtregeling die van toepassing
is bij het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders
en Fiscalisten. Met de invoering van een rechtskundig
assessor die belast is met het onafhankelijk tuchto-
nderzoek, zal de scheiding tussen de Raad van het
Instituut, die een meer normatieve opdracht heeft, en
de tuchtorganen van het Instituut verscherpt worden.
De terechtwijzing die nu al bestaat voor de accoun-
tants en de belastingconsulenten zal van toepassing
zijn voor alle personen ingeschreven in het openbaar
register met uitzondering van de personen die het be-
roep tijdelijk en occasioneel uitoefenen.
Fusie van de twee instituten
Dankzij de fusie van de twee instituten krijgen de
ondernemingen en particulieren die een beroep doen op
de diensten van deze beroepsbeoefenaars een duidelijk
beeld van de organisatie en de reglementering van het
beroep. In het verleden heerste verwarring over de titels
en de beschermde beroepsactiviteiten.
au nom et pour le compte de clients, exercer les activi-
tés professionnelles d’expert-comptable certifié et en
porter le titre.
De même, après avoir réussi l’examen d’aptitude
de conseiller fiscal certifié, il y a une prestation de ser-
ment auprès du tribunal d’entreprise. La personne peut
alors, après la prestation de serment, porter le titre de
conseiller fiscal certifié.
Les personnes qui n’ont pas prêté serment auprès
du tribunal d’entreprise peuvent porter le titre d’“expert-
comptable certifié interne” ou de “conseiller fiscal certifié
interne”. C’est le cas par exemple d’un membre du
personnel auprès d’un cabinet d’expert-comptable qui
considère que l’adhésion comme associé ou la création
un cabinet indépendamment est encore prématurée.
Le maintien du cadre déontologique
Les règles déontologiques sont similaires à celles
qui sont mentionnées dans la loi du 22 avril 1999 rela-
tive aux professions comptables et fiscales et qui sont
reprises de manière plus détaillées dans l’arrêté royal
du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie des
experts-comptables.
La revue qualité qui s’applique jusqu’à ce jour uni-
quement aux experts-comptables et conseils fiscaux
sera étendue à tous les professionnels.
Les règles régissant le respect de la discipline sont
similaires au régime disciplinaire actuel qui s’applique
à l’Institut professionnel des comptables et fiscalistes
agréés. Avec l’introduction d’un assesseur juridique
chargé de l’enquête disciplinaire indépendante, la sépa-
ration entre le Conseil de l’Institut, qui a une mission
normative, et les organes disciplinaires de l’Institut sera
renforcée.
Le rappel à l’ordre qui existe à l’heure actuelle pour
les experts-comptables et les conseils fiscaux s’appli-
quera à toutes les personnes inscrites au registre public,
à l’exception des personnes qui exercent la profession
de manière temporaire et occasionnelle.
Fusion des deux instituts
Grâce à la fusion des deux instituts, les entreprises
et particuliers qui font appel aux services de ces profes-
sionnels obtiennent une image claire de l’organisation
et de la règlementation de la profession. Dans le passé,
la confusion régnait autour des titres et des activités
professionnelles protégées.
12
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Het nieuwe instituut zal “Het Instituut van de
Belastingadviseurs en de Accountants” heten. Het is
de samensmelting van de twee bestaande instituten:
1° het Instituut van de Accountants en de
Belastingconsulenten, opgericht bij artikel 2 van de
wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige
en fiscale beroepen, dat de accountants en de belas-
tingconsulenten groepeert;
2° het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders
en Fiscalisten, opgericht bij artikel 43 van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen, dat de erkende boekhouders en
boekhouders-fiscalisten groepeert.
Het nieuwe instituut zal evenwel openstaan voor de
beroepsgroep van de bedrijfsrevisoren die (nog) niet tot
het nieuwe instituut zijn toegetreden.
Het nieuwe instituut neemt de opdrachten van de
fusionerende instituten over.
Met de fusie willen de fusionerende instituten genie-
ten van schaalvoordelen, met een gunstige impact op
het budget en zonder de bijdragen voor de beroepsbe-
oefenaars te moeten verhogen. De plafonds die nu bij
koninklijk besluit werden vastgelegd, worden door de
fusie niet verhoogd maar behouden.
Gegevensbescherming
Ingevolge het advies van de Raad van State
64.068/1 van 4 oktober 2018 betreffende het vooront-
werp van wet waarop dit wetsvoorstel gebaseerd is, werd
het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit
gevraagd. De Autoriteit bracht op 19 december 2018 een
gunstig advies uit over de bepalingen van het vooront-
werp van wet die betrekking hebben op de bescherming
van persoonsgegevens mits rekening wordt houden met
een aantal opmerkingen. Dit wetsvoorstel houdt reke-
ning met de specifieke opmerkingen van de Autoriteit.
Naast de vormelijke aanpassingen om in het bijzonder
artikel 30, 1°, waar in de Franstalige tekst nu sprake is
van “données de contact” en niet meer van “données
d’identification” en in artikel 32 om de bevoegheid van
de Koning beter af te bakenen wat betreft het eventueel
toevoegen van gegevens in het openbaar register, moet
opgemerkt worden dat:
— de doeleinden van de gegevensverwerking en de
verwerkingsverantwoordelijke nu uitdrukkelijk vermeld
zijn in artikel 62. Het Instituut (dat samengesteld is uit ver-
schillende organen maar slechts één en dezelfde rechts-
persoon vormt) is de verwerkingsverantwoordelijke.
Le nouvel Institut s’appellera “l’Institut des Conseillers
fiscaux et des Experts-comptables”. Il s’agit de la fusion
de deux instituts existants:
1° l’Institut des experts-comptables et des conseils
fiscaux, créé par l’article 2 de la loi du 22 avril 1999
relative aux professions comptables et fiscales qui
regroupe les experts-comptables et les conseils fiscaux;
2° l’Institut professionnel des comptables et fiscalistes
agréés, créé par l’article 43 de la loi du 22 avril 1999
relative aux professions comptables et fiscales qui
regroupe les comptables agréés et les comptables-
fiscalistes agréés.
Le nouvel institut sera cependant ouvert à la catégorie
professionnelle des réviseurs d’entreprises qui ne sont
pas (encore) membres du nouvel institut.
Le nouvel institut reprend les missions des instituts
qui fusionnent.
En fusionnant, les instituts entendent réaliser des
économies d’échelle dont l’impact sur le budget sera
favorable et ce sans devoir augmenter les contribu-
tions des professionnels. Les plafonds déjà fixés par
arrêté royal ne sont pas majorés par la fusion, ils sont
maintenus.
Protection des données
Suite à l’avis du Conseil d’État 64.068/1 du
4 octobre 2018 sur l’avant-projet de loi qui sert de fonde-
ment à la présente proposition de loi, l’avis de l’Autorité
de la protection des données a été demandé. L’Autorité
a émis un avis favorable sur les dispositions de l’avant-
projet de loi ayant trait à la matière de la protection des
données à caractère personnel le 19 décembre 2018
moyennant prise en compte d’un certains nombre d’ob-
servations. La présente propositon de loi tient compte
des observations spécifiques de l’Autorité.
Outre des adaptations formelles visant à clarifier en
paticulier l’article 30, 1°, où l’on parle désormais dans
le texte français de “données de contact” et non plus de
“données d’identification”, et à l’article 32 visant à mieux
délimiter le pouvoir du Roi en ce qui concerne l’ajout
éventuel de données dans le registre public, on notera:
— que les finalités du traitement des données sont
désormais explicitement mentionnées dans l’article
62 ainsi que le responsable du traitement. C’est l’Ins-
titut (composé de différents organes mais ne formant
qu’une même et seule personne juridique) qui est le
13
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Er wordt ook uitdrukkelijk vermeld dat het Instituut de
bepalingen van de algemene verordening gegevens-
bescherming moet volgen en een functionaris voor
gegegensbescherming moet aanduiden.
— dat het type gegevens die behandeld kunnen
worden, verduidelijkt wordt door, voor wat betreft de
uitwisseling van geevens tussen bevoegde autoriteiten
van de lidstaten, een verwijzing in artikel 62 naar de
betreffende artikelen van het Wetboek van economisch
recht en van de wet van 12 februari 2008 tot instelling
van een algemeen kader voor de erkenning van EU-
beroepskwalificaties en door een vermelding in artikel
120 wat betreft de uitwisseling van gegevens binnen
het Instituut dat de uitgewisselde gegevens die zijn die
bezorgd worden aan een personeelslid of orgaan van
het Instituut voor de uitoefening van zijn functie of zijn
wettelijke of reglementaire opdracht.
Wat de bewaring van de gegevens betreft, wordt
voorzien dat, geïnspireerd op het artikel 60 van de
wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het
witwassen van geld en de financiering van terrorisme
en tot beperking van het gebruik van contanten die van
toepassing is op het Instituut, het Instituut, aangeduid
als verwerkingsverantwoordelijke, de gegevens van
een persoon ingeschreven in het openbaar register
gedurende maximum tien jaar na de uitschrijving van de
betrokken persoon uit het openbaar register, bewaart.
Andere termijnen die echter in geen geval die maximum-
termijn mogen overschrijden, zullen vastgelegd kunnen
worden in de koninklijke uitvoeringsbesluiten, rekening
houdend met de doeleinden van de verwerking.
Uitvoeringsbesluiten
In uitvoeringsbesluiten kunnen nadere regels over
de organisatie, de werking en de procedures van het
Instituut verder uitgewerkt worden. Dat zal het geval zijn
voor de bepalingen vermeld in de artikelen 10, § 4, 14,
16, tweede lid, 17, § § 1 en 2, eerste lid, 25, eerste lid,
32, tweede lid, 34, derde lid, 36, § 2, 41, tweede lid, 44,
vierde lid, 49, eerste lid, 54, tweede lid, 60, eerste lid,
61, derde lid, en 114, eerste lid.
Voor ieder ontwerpbesluit zal het advies van de Hoge
Raad voor de Economische Beroepen en het advies van
de Raad van het Instituut door één van de bevoegde
ministers worden gevraagd. Het advies wordt binnen
de drie maanden verwacht. Wanneer binnen de termijn
van drie maanden na de datum van ontvangst van de
adviesaanvraag nog geen advies werd ontvangen, wordt
het ontwerp geacht zonder opmerkingen te zijn.
De termijnen worden berekend overeenkomstig
hoofdstuk VIII. Termijnen, van het Gerechtelijk Wetboek.
responsable du traitement. Il est également explici-
tement mentionné que l’Institut doit se conformer au
règlement général de protection des données et doit
désigner un délégué à la protection des données.
— que le type de données qui peuvent faire l’objet
d’un traitement sont explicitées via, pour ce qui concerne
l’échange de données entre autorités compétentes des
États membres, un renvoi aux articles pertinents du
Code de droit économique et à la loi du 12 février 2008
instaurant un cadre général pour la reconnaissance
des qualifications professionnelles UE à l’article 62 et
via une mention à l’article 120 pour ce qui concerne
l’échange de données au sein de l’Institut que les don-
nées échangées sont celles qui sont communiquées à
un membre du personnel ou organe de l’Institut pour
l’exercice de sa fonction ou de sa mission légale ou
réglementaire.
En ce qui concerne la conservation de données, il
est prévu en s’inpirant en particulier de l’article 60 de
la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du
blanchiment de capitaux et du financement du terro-
risme et à la limitation de l’utilisation des espèces, qui
s’applique aux professionnels de l’Institut, que l’Institut,
désigné comme responsable du traitement, conserve
les données d’une personne inscrite au registre public
pendant au maximum dix ans après la désincription
du registre public de la personne concernée. D’autres
délais, ne dépassant en aucun cas ce maximum, pour-
ront être fixés dans les arrêtés royaux d’exécution en
tenant compte des finalités du traitement.
Arrêtés d’exécution
Les modalités relatives à l’organisation, le fonction-
nement et les procédures de l’Institut peuvent être
détaillées dans des arrêtés d’exécution. Ce sera le cas
pour les dispositions mentionnées dans les articles 10,
§ 4, 14, 16, alinéa 2, 17, § § 1er et 2, alinéa 1er, 25, alinéa
1er, 32, alinéa 2, 34, alinéa 3, 36, § 2, 41, alinéa 2, 44,
alinéa 4, 49, alinéa 1er, 54, alinéa 2, 60, alinéa 1er, 61,
alinéa 3, et 114, alinéa 1er.
Pour chacun de ces projets d’arrêtés, l’avis du
Conseil supérieur des Professions économiques, ainsi
que l’avis du Conseil de l’Institut sont demandés par un
des ministres compétents. L’avis est attendu dans un
délai de trois mois. Lorsque l’avis n’est pas reçu dans
le délai de trois mois après la date de la réception de
la demande d’avis, le projet est réputé ne comporter
aucune observation.
Les délais sont calculés de la même manière que
dans le chapitre VIII. Délais, du Code judiciaire. Le délai
14
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De termijn van drie maanden begint te lopen de dag vol-
gend op de dag van ontvangst van de adviesaanvraag.
Om de dag van ontvangst van de adviesaanvraag te
bepalen, wordt eveneens verwezen naar de passende
bepalingen van Hoofdstuk VIII van het Gerechtelijk
Wetboek.
Stage
De Koning richt bij het Instituut een stagecommissie
in en stelt het stagereglement vast, met inbegrip van
de voorwaarden voor de inkorting van de stageduur en
voor de vrijstelling van de stage. In voorkomend geval
kan de Koning nog andere opleidingstitels vaststellen
die toegang tot het beroep verlenen.
Toekenning van de hoedanigheid
De toekenning van de hoedanigheid aan personen
uit een derde land, i.e. een land dat geen lid is van de
EER, is zeer specifiek. De toekenning gebeurt name-
lijk geval per geval. Om die reden legt de Koning de
voorwaarden en de procedure vast voor de toekenning
van de hoedanigheid van gecertificeerd accountant of
gecertificeerd belastingadviseur voor natuurlijke per-
sonen of rechtspersonen afkomstig uit een derde land.
Het openbaar register
De Koning kan de nadere regels inzake het openbaar
register vastleggen, alsook het openbaar register aan-
vullen met bijkomende gegevens die verband houden
met de uitoefening van het beroep. Die bijkomende
gegevens zijn beperkt tot wat strikt noodzakelijk is voor
de doeleinden van het openbaar register. Voorts bepaalt
de Koning de nadere regels voor de herinschrijving van
de beroepsbeoefenaar in het openbaar register.
Uitoefening van het beroep
Er zullen uitvoeringsbesluiten genomen worden met
betrekking tot de nadere regels over de deontologie,
de toepassing van de opdrachtbrief, de verzekerings-
contracten, de onverenigbaarheden met het beroep, de
maximale bijdrage van de leden en de kwaliteitstoetsing,
met inbegrip van de oprichting van een commissie
kwaliteitstoetsing.
Tucht
De nadere regels van de procedure voor de tuchtcom-
missie en de commissie van beroep zullen bij koninklijk
besluit worden bepaald.
de trois mois commence donc à courir le jour qui suit
celui où la demande d’avis a été reçue. Pour déterminer
le jour de réception de la demande d’avis, il est égale-
ment renvoyé aux dispositions pertinentes du Chapitre
VIII du Code judiciaire.
Stage
Le Roi crée auprès de l’Institut une commission
de stage et établit le règlement de stage, y inclus les
conditions pour la réduction de la durée du stage et
pour l’exemption du stage. Le Roi peut le cas échéant
fixer encore d’autres titres de formations qui donnent
accès à la profession.
L’octroi de la qualité
L’attribution de la qualité à des personnes de pays
tiers, c’est à dire un pays qui n’est pas membre de l’EEE
est très spécifique. L’attribution a lieu au cas par cas.
C’est pour cette raison que le Roi établit les conditions
et la procédure pour l’attribution de la qualité d’expert-
comptable certifié ou de conseiller fiscal certifié aux
personnes physiques ou personnes morales issues
d’un pays tiers.
Le registre public
Le Roi peut fixer les modalités du registre public, ainsi
que compléter le registre public de données supplémen-
taires liées à l’exercice de la profession. Ces données
supplémentaires sont limitées à ce qui est strictement
nécessaire pour les objectifs du registre public. En outre,
le Roi détermine les modalités de la réinscription du
professionnel dans le registre public.
L’exercice de la profession
Des arrêtés d’exécution seront adoptés pour détermi-
ner les modalités de la déontologie, l’application de la
lettre de mission, les contrats d’assurance, les incom-
patibilités avec la profession, la cotisation maximale des
membres et la revue qualité, y inclus l’établissement
d’une commission de revue qualité.
Discipline
Les modalités de la procédure devant la commission
de discipline et la commission d’appel seront détermi-
nées par arrêté royal.
15
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Werking van het Instituut
De Koning zal een huishoudelijk reglement voor het
Instituut vastleggen.
Ten slotte zullen er ook besluiten genomen moeten
worden met betrekking tot het huishoudelijk reglement
van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen
(artikel 84) en het Interinstitutencomité (artikel 78).
De datum van de inwerkingtreding van de wet zal
door de Koning worden bepaald.
ARTIKELSGEWIJZE TOELICHTING
HOOFDSTUK 2
Definities
Art. 2
Het artikel 2 bevat de definitie van de verschillende
begrippen die in de wet voorkomen.
Er moet in het bijzonder opgemerkt worden dat de
definitie van beroepsbeoefenaar enkel de personen
bedoelt die de beroepsactiviteiten als zelfstandige uit-
oefenen met een van de hoedanigheden voorzien door
de wet. De personen die voldoen aan alle bekwaam-
heidsvoorwaarden van artikel 10 maar onder een ander
statuut uitoefenen, worden als intern aangemerkt.
Er moet tevens opgemerkt worden dat de personen
die uitoefenen onder een ander statuut dan dat van
zelfstandige en beslissen om zich bij het Instituut in te
schrijven om de titel te mogen dragen, dezelfde beroeps-
kwalificaties hebben dan diegenen die als zelfstandige
uitoefenen en dus dezelfde bekwaamheden hebben.
Deze inschrijving van personen die uitoefenen onder
een ander statuut dan dat van zelfstandige werd immers
in de eerste plaats ingevoerd om die personen toe te
laten hun carrière gemakkelijk te heroriënteren en over te
kunnen stappen naar het statuut van zelfstandig zonder
verschillende jaren van uitoefening opnieuw een stage
te moeten volgen en examens af te leggen.
Er bestaat echter een verschil op het vlak van de
uitoefening van het beroep. Zo is bijvoorbeeld enkel
een beroepsbeoefenaar aan de kwaliteitstoetsing on-
derworpen. Meerdere deontologische verplichtingen
verschillen ook naargelang het statuut waaronder de
activiteiten worden uitgeoefend.
In het geval dat stagiairs de toegelaten activiteiten als
zelfstandige uitoefenen, naast hun stagewerkzaamheden
Le fonctionnement de l’Institut
Le Roi établira un règlement d’ordre intérieur de
l’Institut.
Enfin, des arrêtés devront être adoptés en ce qui
concerne le règlement d’ordre intérieur du Conseil
supérieur des Professions économiques (article 84) et
le comité inter-instituts (article 78).
La date d’entrée en vigueur de la loi sera déterminée
par le Roi.
COMMENTAIRE DES ARTICLES
CHAPITRE 2
Définitions
Art. 2
L’article 2 contient la définition des différents concepts
utilisés dans la loi.
On notera en particulier que la définition du profes-
sionnel vise uniquement les personnes qui exercent
les activités professionnelles en ayant une des quali-
tés reconnues par la loi, en tant qu’indépendant. Les
personnes qui répondent à toutes les exigences de
qualification de l’article 10 mais qui exercent sous un
autre statut sont qualifiés d’interne.
Il convient également de préciser que les personnes
qui exercent sous un autre statut qu’indépendant et
décident de s’inscrire à l’Institut pour pouvoir porter
le titre, ont les mêmes qualifications professionnelles
que ceux qui exercent comme indépendants et ont
donc les mêmes compétences. Cette inscription des
personnes exerçant sous un autre statut qu’indépendant
a d’ailleurs été initialement créée pour permettre à ces
personnes de réorienter facilement leur carrière et de
passer au statut d’indépendant sans devoir après des
années d’exercice devoir reprendre un stage et repasser
des examens.
Il existe par contre une différence au niveau de
l’exercice de la profession. Seul un professionnel par
exemple est soumis à la revue qualité. Diverses obliga-
tions déontologiques sont également différentes selon
le statut sous lequel les activités sont exercées.
Dans le cas où les stagiaires exercent les activités
autorisées comme indépendant, parallèlement aux
16
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
onder de stageovereenkomst overeengekomen met de
stagemeester, dan worden zij voor de toegelaten activi-
teiten beschouwd als beroepsbeoefenaars.
Tot slot moet opgemerkt worden dat, hoewel de be-
roepsbeoefenaars uit andere lidstaten die occasioneel
en tijdelijk activiteiten in België uitoefenen, ingeschre-
ven worden in het openbaar register van het Instituut,
zij niet al beroepsbeoefenaar beschouwd worden. Hun
inschrijving is een pro forma inschrijving, omdat hun
beroepskwalificaties niet gecontroleerd worden als zij
wettelijk gevestigd zijn in een andere lidstaat. Ze zijn bo-
vendien, in overeenstemming met richtlijn 2005/36/EG,
voor de uitoefening van activiteiten in België slechts aan
bepaalde deontologische verplichtingen onderworpen.
HOOFDSTUK 3
Beroepsactiviteiten, dragen van de titel en recht
om deze activiteiten uit te oefenen
Afdeling 1
De beroepsactiviteiten van de gecertificeerd accountant
Art. 3
Het artikel 3 bepaalt de beroepsactiviteiten die hoofd-
zakelijk door de gecertificeerde accountants worden
uitgeoefend, overeenkomstig de beroepsactiviteiten
bedoeld in het artikel 34 van de wet van 22 april 1999
betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen.
Ingevolge de opmerking van de Raad van State betref-
fende het voorontwerp van wet waarop dit wetsvoorstel
gebaseerd is met de vraag om de activiteiten uitgeoe-
fend door de gecertificeerd accountant te verduidelijken
in de definities en in dit artikel 3 de juiste draagwijdte
van het woord “hoofdzakelijk” te verduidelijken, moet
verduidelijkt worden dat de gecertificeerde accountant
voor zijn cliënt vier soorten opdrachten uitvoert:
1° opdrachten die alleen de gecertificeerde accoun-
tant voor zijn cliënt mag uitvoeren, zoals het bijstaan
van een vennoot op de algemene vergadering van een
vennootschap;
2° opdrachten die alleen de gecertificeerde accoun-
tant of een bedrijfsrevisor mogen uitvoeren, zoals een
verslag bij de fusie van vennootschappen, de privé en
gerechtelijke expertise met betrekking tot de boekhou-
ding van ondernemingen en opdrachten die leiden tot
een attestering van of een expertiseverslag bestemd
om aan derden te worden afgegeven;
activités découlant du stage conformément à la conven-
tion de stage conclue avec le maître de stage, les sta-
giaires seront considérés comme des professionnels
pour ces activités autorisées.
Enfin, on notera que, bien qu’inscrit au registre public
de l’Institut, les professionnels d’autres États membres
qui exercent des activités à titre occasionnel et tem-
poraire en Belgique, ne sont pas considérés comme
professionnels. Leur inscription est une inscription pro
forma, leurs qualifications professionnelles n’étant pas
vérifiées dès lors qu’ils sont légalement établis dans
un autre État membre. Ils ne sont en outre soumis,
conformément à la directive 2005/36/CE, qu’à certaines
obligations déontologiques, pour l’exercice des activités
en Belgique uniquement.
CHAPITRE 3
Activités professionnelles, port du titre et droit
d’exercer ces activités
Section 1re
Les activités professionnelles de l’expert-comptable certifié
Art. 3
L’article 3 détermine les activités professionnelles
principalement exercées par les experts-comptables
certifiés, conformément aux activités professionnelles
visées à l’article 34 de la loi du 22 avril 1999 relative
aux professions comptables et fiscales.
Suite à la remarque du Conseil d’État concernant
l’avant-projet de loi sur laquelle la présente proposi-
tion de loi se fonde, demandant de préciser dans les
définitions les activités exercées par l’expert-comptable
certifié et de préciser dans le présent article 3, la portée
exacte du mot “principalement”, il convient de préciser
que l’expert-comptable certifié exécute quatre catégo-
ries de missions pour son client:
1° des missions que seul l’expert-comptable certifié
peut exécuter pour son client, par exemple, l’assistance
à un associé à l’assemblée générale d’une société;
2° des missions que seul l’expert comptable certifié
ou un réviseur d’entreprises peuvent exécuter, comme
un rapport de fusion des sociétés, l’expertise privée
ou judiciaire dans le domaine de la comptabilité des
entreprises et des missions qui conduisent à une attes-
tation ou un rapport d’expertise destinés à être remis
à des tiers;
17
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
3° opdrachten die alleen de gecertificeerde accoun-
tant, alsook een accountant, een fiscaal accountant of
een bedrijfsrevisor mogen uitvoeren, zoals het voeren
van de boekhouding voor derden, het bepalen van de
resultaten en het opmaken van de jaarrekening conform
de wettelijke bepalingen terzake, het nazien en corri-
geren van alle boekhoudstukken die niet leiden tot een
attestering of een expertiseverslag bestemd om aan
derden te worden afgeleverd;
4° opdrachten die gewoonlijk door een gecertificeerd
accountant worden uitgevoerd maar die eveneens door
iedereen mogen uitgevoerd worden, zoals het verstrek-
ken van advies in fiscale aangelegenheden aan de cliënt
en het organiseren van administratieve diensten voor
ondernemingen.
Dat zijn de activiteiten die de gecertificeerd accoun-
tant hoodzakelijk uitoefent. Naast deze actviteiten mag
de gecertificeerd accountant nog andere activiteiten
uitoefenen voor zover die verenigbaar zijn met de de-
ontologie van de gecertificeerd accountant.
Zoals gevraagd door de Raad van State moet ook
de draagwijdte van de opdracht bedoeld in artikel 3, 7°,
uitgelegd worden.
Een van de opdrachten van de gecertificeerd ac-
countant is de opdracht bedoeld in artikel 3, 7°, die leidt
tot een attestering of een expertiseverslag bestemd om
aan derden te worden afgegeven.
Enkel de gecertificeerd accountant mag voor een
client de attestering van opdrachten bedoeld in artikel
3, 4° tot en met 6°, uitvoeren. Deze gecertificeerd ac-
countant moet een andere beroepsbeoefenaar zijn dan
diegene die de opdrachten bedoeld in artikel 3, 4° tot
en met 6° voor dezelfde client uitvoert.
Een dergelijke opdracht mag slechts worden uitge-
voerd door een beroepsbeoefenaar voor zover hij niet
de gebruikelijke beroepsbeoefenaar is van de betrok-
ken cliënt. Het principe van de onafhankelijkheid is van
toepassing. Dus zelfs wanneer de gebruikelijke beroeps-
beoefenaar een gecertificeerd accountant is, moet voor
dergelijke opdrachten beroep gedaan worden op een
andere zelfstandige beroepsbeoefenaar die gerechtigd
is om controleopdrachten uit te voeren.
3° des missions que seul l’expert-comptable certifié,
ainsi qu’un expert-comptable, un expert-comptable
fiscal ou un réviseur d’entreprises peuvent exécuter,
par exemple, la tenue de la comptabilité pour des
tiers, la détermination des résultats et l’établissement
des comptes annuels, conformément aux dispositions
légales en la matière, la vérification et le redressement
de tous les document comptables qui ne conduisant
pas à une attestation ou rapport d’expertise destinés a
être remis à des tiers;
4° des missions exécutées habituellement par un
expert-comptable certifié mais que tout le monde peut
exécuter également, par exemple, la délivrance d’avis se
rapportant à toutes matières fiscales au client et l’organi-
sation des services administratifs pour des entreprises.
Ces sont les activités que l’expert-comptable certifié
exerce principalement. A côté de ces activités, l’expert-
comptable certifié peut aussi exercer d’autres activités
pour autant qu’elles soient compatibles avec la déon-
tologie de l’expert-comptable certifié.
Il convient par ailleurs d’expliquer, comme demandé
par le Conseil d’État, la portée de la mission visée à
l’article 3, 7°.
Une des missions de l’expert-comptable certifié est
la mission telle que visée dans l’article 3, 7°, qui conduit
à une attestation ou un rapport d’expertise destinés à
être remis à des tiers.
Seul l’expert-comptable certifié peut effectuer pour un
client l’attestation des missions visées dans l’article 3,
4° à 6°. Cet expert-comptable certifié doit être un autre
professionnel que celui qui exécute les missions visées
dans l’article 3, 4° à 6° pour le même client.
Une telle mission peut seulement être exécutée
par un professionnel dans la mesure où il n’est pas le
professionnel habituel du client concerné. Le principe
de l’indépendance est d’application. Donc, même si le
professionnel habituel est un expert-comptable certifié,
il faut pour de telles missions avoir recours à un autre
professionnel indépendant habilité à exécuter des mis-
sions de contrôle.
18
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 2
Dragen van de titel van gecertificeerd accountant
Art. 4
Het artikel 4 schrijft voor welke natuurlijke en rechts-
personen personen de titel van gecertificeerd accoun-
tant dragen, in overeenstemming titel III, hoofdstuk 1 van
de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkun-
dige en fiscale beroepen.
Deze personen zijn de enigen die de titel mogen
dragen waarmee aangetoond wordt dat zij de nodige
bekwaamheid hebben en dus de toelating hebben
verkregen om de beroepsactiviteiten bedoeld in artikel
3 uit te oefenen.
De personen die de hoedanigheid als “intern ge-
certificeerd accountant” hebben verkregen en dus de
toegelaten activiteiten uitoefenen binnen een arbeids-
overeenkomst of een door de overheid bezoldigde
betrekking, dragen de titel met de vermelding “intern
gecertificeerd accountant”.
Niemand mag een andere titel dragen die verwar-
ring zou kunnen scheppen met die van gecertificeerd
accountant.
De volgende titels kunnen als verwarrend beschouwd
worden: boekhouder, boekhouder-fiscalist, fiscalist,
fiscaal adviseur, fiscaal expert, belastingconsulent,
belastingconsultant en belastingexpert, alsook hun
vertaling ervan in een andere taal. Deze opsomming
is niet exhaustief.
Afdeling 3
Recht om de beroepsactiviteiten van gecertificeerd
accountant uit te oefenen
Art. 5
Het artikel 5 schrijft voor welke personen de beroeps-
activiteiten bedoeld in artikel 3 mogen uitoefenen. Zoals
hoger uitgelegd, bepaalt artikel 3 de activiteiten die
hoofdzakelijk worden uitgeoefend door een gecertifi-
ceerd accountant. Onder die hoofdzakelijk uitgeoefende
activiteiten gaat het om:
1° de activiteiten bedoeld in artikel 3, 1° tot 5° mogen
voor rekening van derden als zelfstandige worden uitge-
oefend door de volgende cijferberoepen, met name, de
accountants, de fiscaal accountants, de gecertificeerde
Section 2
Port du titre d’expert-comptable certifié
Art. 4
L’article 4 détermine quelles personnes physiques
et morales portent le titre d’expert-comptable certi-
fié, conformément au titre III, chapitre 1er de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Ces personnes sont les seules à pouvoir porter le
titre attestant qu’ils ont les qualifications nécessaire
et donc obtenu l’autorisation d’exercer les activités
professionnelles visées à l’article 3.
Les personnes qui ont obtenu la qualité comme
“expert-comptable certifié interne”, et donc exercent
les activités autorisées dans le cadre d’un contrat de
travail ou d’une fonction rémunérée par les pouvoirs
publics, portent le titre avec la mention “expert-comp-
table certifié interne”.
Personne ne peut porter un autre titre qui pourrait
créer une confusion avec celui d’expert-comptable
certifié.
Les titres suivants peuvent en tout cas être considérés
comme créant une telle confusion: comptable, comp-
table-fiscaliste, fiscaliste, conseil fiscal, expert fiscal,
conseil fiscal, consultant fiscal et expert fiscal, ainsi que
leur traduction dans une autre langue. Il ne s’agit que
d’une énumération non exhaustive.
Section 3
Autorisation d’exercer les activités professionnelles
d’expert-comptable certifié
Art. 5
L’ article 5 détermine quelles personnes peuvent
exercer les activités professionnelles visées à l’article
3. Comme indiqué ci-avant, l’article 3 précise les acti-
vités principalement exercées par un expert-comptable
certifié. Parmi ces activités principalement exercées,
on retrouve:
1° les activités visées à l’article 3, 1° à 5° peuvent
être exercées comme indépendant, pour compte des
tiers, par les professions de chiffre, notamment, les
experts-comptables, les experts-comptables fiscaux,
19
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
accountants, de stagiairs en de rechtspersonen met een
dergelijke hoedanigheid alsook de bedrijfsrevisoren;
2° de activiteiten bedoeld in artikel 3, 1° tot 5° mogen
bovendien worden uitgeoefend binnen een arbeidsover-
eenkomst of een door de overheid bezoldigde betrekking
door een werknemer of ambtenaar;
3° de activiteiten bedoeld in artikel 3, 6° tot en met 8°
met name de opdrachten met attestering voor derden,
mogen daarentegen alleen worden uitgeoefend door
de gecertificeerde accountants, als natuurlijk persoon
of rechtspersoon, en de bedrijfsrevisoren. Stagiairs en
interne gecertificeerde accountants mogen dergelijke
activiteiten niet uitoefenen.
4° de activiteiten vermeld in artikel 3, 9° tot 12° mogen
door iedereen worden uitgeoefend. Slechts bepaalde
personen, namelijk de (interne) gecertificeerde accoun-
tants, de (interne) gecertificeerde belastingadviseurs
en de (interne) (fiscaal) accountants omwille van hun
specifieke bekwaamheid op dat gebied, mogen een
titel dragen die hun specifieke bekwaamheid op dat
vlak onderstreept.
De erkende rechtspersonen bedoeld in artikel 24 mo-
gen deze activiteiten ook uitoefenen. Een rechtspersoon
mag de beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 3 slechts in
eigen naam en voor eigen rekening uitoefenen wanneer
hij erkend is. In de praktijk worden de activiteiten echter
uitgeoefend door natuurlijke personen. De natuurlijke
personen die het beroep uitoefenen voor de rechtsper-
soon, moeten personen zijn die deze activiteiten mogen
uitoefenen.
Afdeling 4
De beroepsactiviteiten van
de gecertificeerd belastingadviseur
Art. 6
Het artikel 6 vermeldt de beroepsactiviteiten die
hoofdzakelijk worden uitgeoefend door een gecertifi-
ceerd belastingadviseur. Dit artikel stemt overeen met
het artikel 38 van de wet van 22 april 1999 betreffende de
boekhoudkundige en fiscale beroepen. De draagwijdte
die aan het woord “hoofzakelijk” moet gegeven worden,
werd al uitgelegd in de commentaar bij artikel 3.
les experts-comptables certifiés, les stagiaires, et les
personnes morales ayant une telle qualité, ainsi que les
réviseurs d’entreprises;
2° les activités visées à l’article 3, 1° à 5° peuvent
être également exercées dans le cadre d’un contrat de
travail ou d’une fonction rémunérée par les pouvoirs
publics par un travailleur ou un fonctionnaire;
3° les activités visées à l’article 3, 6° à 8, notamment
les mission d’attestation pour des tiers, ne peuvent par
contre être exercées que par des experts-comptables
certifiés, comme personne physique ou morale, et les
réviseurs d’entreprises. Les stagiaires et les experts-
comptables certifiés internes ne peuvent pas exercer
telles activités.
4° des activités visées à l’article 3, 9° à 12 peuvent
être exercées par tout le monde. Toutefois seules cer-
taines personnes, étant les experts-comptables certifiés
(internes), les conseillers fiscaux certifiés (internes) et
les experts-comptables (fiscalistes) (internes) en rai-
son de leurs qualifications particulières en la matière,
peuvent porter un titre soulignant leurs compétences
particulières en la matière.
Les personnes morales reconnues visées à l’article
24 peuvent également exercer ces activités. Une per-
sonne morale ne peut exercer en son nom et pour son
compte les activités professionnelles visées à l’article
3 que si elle est reconnue. En pratique toutefois, les
activités sont exercées par des personnes physiques.
Les personnes physiques qui exercent la profession
pour la personne morale, doivent être des personnes
qui peuvent exercer les activités.
Section 4
Les activités professionnelles
du conseiller fiscal certifié
Art. 6
L’article 6 détermine les activités principalement exer-
cées par un conseiller fiscal. Cet article est conforme
à l’article 38 de la loi du 22 avril 1999 relative aux pro-
fessions comptables et fiscales. La portée à donner
au mot “principalement” a déjà été explicitée dans le
commentaire de l’article 3.
20
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 5
Het dragen van de titel van gecertificeerd belastingadviseur
Art. 7-8
De artikelen 7 en 8 van dit wetsvoorstel schrijven voor
welke personen de titel van gecertificeerd belastingad-
viseur mogen dragen.
Zoals hoger uitgelegd, mag iedereen de fiscale ac-
tiviteiten uitoefenen. Alleen de (intern) gecertificeerde
belastingadviseurs en de (intern) gecertificeerde ac-
countants mogen een titel dragen die hun beroepskwa-
lificaties op dat vlak onderstreept.
Niemand mag een andere titel dragen die verwar-
ring zou kunnen scheppen met die van gecertificeerd
accountant.
De volgende titels kunnen als verwarrend beschouwd
worden: boekhouder, boekhouder-fiscalist, fiscalist,
fiscaal adviseur, fiscaal expert, belastingconsulent,
belastingconsultant en belastingexpert, alsook hun
vertaling ervan in een andere taal. Deze opsomming
is niet exhaustief.
Afdeling 6
De accountant en de fiscaal accountant
Art. 9
Het artikel 9 schrijft voor wie de personen zijn die de
titel kunnen dragen of de activiteiten uitoefenen als ac-
countant en fiscaal accountant. Dat zijn respectievelijk
de personen die vroeger de hoedanigheid hadden van
erkend boekhouder en boekhouder-fiscalist.
De (fiscaal) accountants mogen de volgende activi-
teiten uitvoeren:
1° de boekhouding en de boekhoudkundige diensten
bij ondernemingen organiseren en advies verstrekken
inzake boekhoudkundige organisatie bij ondernemingen;
2° het bepalen van de resultaten en het opmaken
van de jaarrekening conform de wettelijke bepalingen
ter zake;
3° het openen, het houden, het centraliseren en het
sluiten van boekingen, geschikt voor het opmaken van
de rekeningen;
Section 5
Port du titre du conseiller fiscal certifié
Art. 7-8
Les articles 7 et 8 de la présente proposition de loi
déterminent quelles sont les personnes qui peuvent
porter le titre de conseiller fiscal certifié.
Comme précisé ci-dessus, les activités fiscales
peuvent être exercées par toute personne. Par contre,
seuls les conseillers fiscaux certifiés (interne) et les
experts-comptables certifiés (interne) peuvent porter
un titre soulignant les qualifications professionnelles
qu’ils ont en la matière.
Personne ne peut porter un autre titre qui pourrait
créer une confusion avec celle d’expert-comptable
certifié.
Les titres suivants peuvent être considérés comme
créant une telle confusion: comptable, comptable-fis-
caliste, fiscaliste, conseil fiscal, expert fiscal, conseil
fiscal, consultant fiscal et expert fiscal, ainsi que leur
traduction dans une autre langue. Il ne s’agit que d’une
énumération non exhaustive.
Section 6
L’expert-comptable et l’expert-comptable fiscaliste
Art. 9
L’article 9 détermine quelles sont les personnes qui
peuvent porter le titre ou exercer les activités comme
expert-comptable ou expert-comptable fiscaliste. Il
s’agit respectivement des personnes qui avaient aupara-
vant la qualité de comptable et de comptable fiscaliste.
Les experts-comptables (fiscalistes) peuvent exercer
les activités suivantes:
1° l’organisation de la comptabilité et des services
comptables des entreprises et les activités de conseil
en matière d’organisation comptable des entreprises;
2° la détermination des résultats et l’établissement
des comptes annuels conformément aux dispositions
légales en la matière;
3° l’ouverture, la tenue, la centralisation et la clôture
des écritures comptables propres à l’établissement
des comptes;
21
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
4° de boekhoudstukken nazien en corrigeren die
niet leiden tot een attestering of een expertiseverslag
bestemd om aan derden te worden afgegeven;
5° de analyse met boekhoudtechnische procedés,
van de positie en werking van ondernemingen vanuit
het oogpunt van hun kredietwaardigheid, rentabiliteit
en risico’s die niet leiden tot een attestering of een
expertiseverslag bestemd om aan derden te worden
afgegeven.
Bovendien mogen de accountants ook andere activi-
teiten uitoefenen waaronder die vermeld in artikel 3, 9°
tot en met 12° die deel uitmaken van de activiteiten die
ze gewoonlijk uitoefenen maar waarvan de uitoefening
niet beschermd is.
Niemand mag een andere titel dragen die verwar-
ring zou kunnen scheppen met die van (intern) (fiscaal)
accountant.
De volgende titels kunnen als verwarrend beschouwd
worden: boekhouder, boekhouder-fiscalist, fiscalist,
fiscaal adviseur, fiscaal expert, belastingconsulent,
belastingconsultant en belastingexpert, alsook hun
vertaling ervan in een andere taal. Deze opsomming
is niet exhaustief.
HOOFDSTUK 4
Beroepskwalificaties voor het verlenen
van de hoedanigheid
Afdeling 1
Het verlenen van de hoedanigheid van gecertificeerd
accountant of van gecertificeerd belastingadviseur
aan een natuurlijk persoon
Art. 10
Het artikel 10 bevat de voorwaarden waaraan voldaan
moet zijn om de inschrijving in het openbaar register
in de hoedanigheid van gecertificeerd accountant of
als gecertificeerd belastingadviseur te kunnen vragen.
Het neemt de voorwaarden over zoals bedoeld in het
artikel 19 van de wet van 22 april 1999 betreffende de
boekhoudkundige en fiscale beroepen.
Zoals hoger al uitgelegd kunnen ook onderdanen van
een derde land de hoedanigheid krijgen. Omwille van
de hogervermelde redenen zullen de voorwaarden en
procedure voor hen echter bij koninklijk besluit vastge-
legd worden.
4° la vérification et le redressement de tous docu-
ments comptables qui ne conduisent pas à une attes-
tation ou un rapport d’expertise destinés à être remis
à des tiers;
5° l’analyse par les procédés de la technique
comptable de la situation et du fonctionnement des
entreprises du point de vue de leur crédit, de leur ren-
dement et de leurs risques qui ne conduisent pas à une
attestation ou un rapport d’expertise destinés à être
remis à des tiers.
Par ailleurs, les experts comptables peuvent égale-
ment exercer d’autres activités, dont celles reprises à
l’article 3, 9 ° à 12° qui font partie des activités qu’ils
exercent habituellement mais dont l’exercice n’est pas
protégé.
Personne ne peut porter un autre titre qui pourrait
créer une confusion avec celui d’expert-comptable
(fiscaliste) (interne).
Les titres suivants peuvent être considérés comme
créant une telle confusion: comptable, comptable-fis-
caliste, fiscaliste, conseil fiscal, expert fiscal, conseil
fiscal, consultant fiscal et expert fiscal, ainsi que leur
traduction dans une autre langue. Il ne s’agit que d’une
énumération non exhaustive.
CHAPITRE 4
Qualifications professionnelles pour l’octroi
de la qualité
Section 1re
L’octroi de la qualité d’expert-comptable certifié
ou de conseiller fiscal certifié
à une personne physique
Art. 10
L’article 10 reprend les conditions auxquelles une
personne doit satisfaire pour pouvoir demander son
inscription dans le registre public en qualité soit d’ex-
pert-comptable certifié, soit de conseiller fiscal certifié.
Il reprend les conditions fixées à l’article 19 de la loi du
22 avril 1999 concernant les professions comptables
et fiscales.
Comme évoqué ci-dessus, les ressortissants d’un
pays tiers peuvent obtenir la qualité. Toutefois, pour les
raisons évoquées ci-avant, les conditions et procédure
seront fixées en ce qui les concerne, par arrêté royal.
22
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 11
Het artikel 11 herneemt de inhoud van artikel 19bis
van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoud-
kundige en fiscale beroepen. Het laat de personen uit
een lidstaat die hun voornaamste beroepskwalificaties
hebben verworven in een andere lidstaat toe om het-
zelfde beroep in België uit te oefenen onder dezelfde
voorwaarden als de Belgische beroepsbeoefenaars.
Deze beroepsbeoefenaars zijn in principe vrijgesteld
van de stage omdat de opleidingstitel meer is dan alleen
maar een academische titel. Hij beoogt de volledige op-
leiding en in voorkomend geval bijvoorbeeld een stage,
vereist om het beroep in de lidstaat van oorsprong uit
te oefenen.
Als het beroep niet gereglementeerd is in de lidstaat
van oorsprong, kan een voltijdse beroepservaring van
een jaar binnen de laatste tien jaar die de aanvraag
voorafgaan, geëist worden. Daarnaast kan een be-
kwaamheidsexamen nodig zijn wanneer de opleiding
van de persoon substantiële verschillen vertoont met
die vereist voor de beroepsbeoefenaars in België. De
procedure en de voorwaarden op dat vlak zijn deze
hernomen van het voornoemde artikel 19bis dat in 2017
werd aangepast om in overeenstemming te zijn met
richtlijn 2013/55/EU.
Afdeling 2
Diplomavereisten
Art. 12
Het artikel 12 bepaalt de diplomavereisten. Die di-
plomavereisten stemmen overeen met de diploma’s en
titels die toelating gaven tot de hoedanigheden verleend
in toepassing van de wet van 22 april 1999 betreffende
de boekhoudkundige en fiscale beroepen, namelijk:
— voor de vroegere hoedanigheid van erkend boek-
houder en boekhouder-fiscalist, de diploma’s en titels
bedoeld in artikel 50, § 2, van de wet van 22 april 1999
betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen;
— voor de vroegere hoedanigheid van accountant
en belastingconsulent, de diploma’s en titels bedoeld
in het koninklijk besluit van 10 oktober 2014 betref-
fende de diploma’s van de kandidaat-accountants en
kandidaat-belastingconsulenten en tot vaststelling van
de datum van inwerkingtreding van artikel 17 van de
wet van 15 januari 2014 houdende diverse bepalingen
inzake kmo’s.
Art. 11
L’article 11 reprend le contenu de l’article 19bis de la
loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales. Il permet aux personnes d’un État membre
qui ont acquis leurs principales qualifications profession-
nelles dans un autre État membre d’exercer la même
profession en Belgique sous les mêmes conditions que
les professionnels belges.
Ces professionnels sont en principe dispensés du
stage parce que le titre de formation est plus qu’un
simple titre académique. Il vise toute la formation et
par exemple le cas échéant un stage, nécessaire pour
exercer la profession dans l’État membre d’origine.
Si la profession n’est pas réglementée dans l’État
membre d’origine, une expérience professionnelle d’un
an à temps plein dans les dix années qui précédent
la demande, peut être exigée. De plus, un examen
d’aptitude peut être requis lorsque la formation de cette
personne présente des différences substantiellesavec
celles requises des professionnels en Belgique. La
procédure et les conditions en la matière sont celles
reprises dans l’article 19bis précité qui avait été adapté
en 2017 en vue de se conformer à la directive 2013/55/
UE.
Section 2
Exigences de diplômes
Art. 12
L’article 12 reprend les exigences de diplômes. Ces
exigences de diplômes correspondent aux diplômes
et titres qui donnaient accès aux qualités délivrées en
application de la loi du 22 avril 1999 relatives aux pro-
fessions comptables et fiscales, soit:
— pour l’ancienne qualité de comptable agréé et
de comptable-fiscaliste, les diplômes et titres visés à
l’article 50, § 2, de la loi du 22 avril 1999 relative aux
professions comptables et fiscales;
— pour l’ancienne qualité d’expert-comptable et de
conseil fiscal, les diplômes et titres visés à l’arrêté royal
du 10 octobre 2014 relatif aux diplômes des candidats
experts-comptables et des candidats conseils fiscaux
et fixant la date d’entrée en vigueur de l’article 17 de la
loi du 15 janvier 2014 portant des dispositions diverses
en matière de P.M.E.
23
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Wanneer na de inwerkingtreding van deze wet nog
andere diploma’s in aanmerking komen voor de toegang
tot het beroep, dan kan de Koning een besluit hiertoe
nemen.
Afdeling 3
De stage
Onderafdeling 1
De stageperiode
Art. 13-16
De artikelen 13 tot en met 16 hernemen de bepalin-
gen van de stage van accountant en belastingconsulent
als bepaald in de artikelen 24 en 25 van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fisca-
le beroepen, alsook bepaald in het stagereglement van
accountants en belastingconsulenten zoals vastgesteld
bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende het
toelatingsexamen, de stage en het bekwaamheidsexa-
men van accountant en/of belastingconsulent.
Het artikel 16 voorziet dat de stagiair de activiteiten
van gecertificeerd accountant, bedoeld in artikel 3, mag
uitoefenen, met uitzondering van de activiteiten bedoeld
in artikel 3, 6° tot en met 8°, voor rekening van derden
en niet alleen voor rekening van zijn stagemeester.
Het uitoefenen van deze activiteiten is enkel mogelijk
wanneer de stagemeester hiermee akkoord gaat. Dit
akkoord moet deel uitmaken van de stageovereenkomst.
Onderafdeling 2
De stagecommissie
Art. 17
Het artikel 17 herneemt de principes van artikel
26, eerste lid tot en met derde lid, van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen met betrekking tot de oprichting van
een stagecommissie en het opstellen van een stagere-
glement maar detailleert die verder.
Zo worden de taken van de stagecommissie in dit
artikel vermeld samen met de minimale inhoud van het
stagereglement, als vastgelegd in het koninklijk besluit
van 8 april 2003 betreffende het toelatingsexamen, de
stage en het bekwaamheidsexamen van accountant en/
of belastingconsulent.
Le Roi est habilité à adopter un arrêté royal si d’autres
diplômes entrent également en ligne de compte pour
l’accès à la profession.
Section 3
Le stage
Sous-section 1re
La période de stage
Art. 13-16
Les articles 13 à 16 reprennent les dispositions
relatives au stage d’expert-comptable et de conseil
fiscal tels que fixés dans les articles 24 et 25 de la loi
du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales, également déterminé dans le règlement de
stage relatif au règlement de stage des experts-comp-
tables et des conseils fiscaux tels qu’établi par l’arrêté
royal du 8 avril 2003 relatif à l’examen d’admission, au
stage et à l’examen d’aptitude d’expert-comptable et/
ou de conseil fiscal.
L’article 16 prévoit que le stagiaire peut exercer les
activités d’expert-comptable certifié, visé à l’article 3,
à l’exception des activités visées à l’article 3, 6° à 8°,
pour compte de tiers et non plus pour compte de son
maître de stage. L’exercice de ces activités est unique-
ment possible si le maître de stage donne son accord
pour ce faire. Cet accord doit faire partie intégrante du
contrat de stage.
Sous-section 2
La commission de stage
Art. 17
L’article 17 reprend les principes contenus dans l’ar-
ticle 26, alinéas 1er à 3 de la loi du 22 avril 1999 relative
aux professions comptables et fiscales concernant la
création d’une commission de stage et l’établissement
d’un règlement de stage en les détaillant davantage.
Les missions de la commission de stage sont ainsi
reprises dans cet article ainsi que le contenu minimal
du règlement de stage, tels que fixés par l’arrêté royal
du 8 avril 2003 relatif à l’examen d’admission, au stage
et à l’examen d’aptitude d’expert-comptable et/ou de
conseil fiscal.
24
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 18
Het artikel 18 bepaalt de beroepsprocedure voor de
stagiairs om hoger beroep tegen de beslissingen van
de Raad van het Instituut in te stellen, in overeenstem-
ming met de beroepsprocedure als bepaald in artikel
26, vierde lid, van de wet van 22 april 1999 betreffende
de boekhoudkundige en fiscale beroepen.
Met bekwaamheidsexamen wordt bedoeld het exa-
men dat wordt afgelegd op het einde van de stage.
Met de bekwaamheidsproef wordt de proef bedoeld
die opgelegd kan worden aan onderdanen van een
andere lidstaat die de beroepskwalificaties hebben
om hetzelfde beroep in hun staat van oorsprong uit te
oefenen. Een dergelijke proef kan enkel opgelegd wor-
den in welbepaalde gevallen. Het voorgestelde artikel
herneemt hier letterlijk de voorwaarden vastgelegd door
de richtlijn 2005/36/EG zoals laatst gewijzigd door de
richtlijn 2013/55/EU samen met de procedure die ge-
volgd moet worden.
Afdeling 4
Eedaflegging
Art. 19-20
Na het slagen voor het bekwaamheidsexamen volgt
de eedaflegging bij de ondernemingsrechtbank voor alle
personen die de activiteiten als zelfstandige wensen uit
te oefenen.
De andere personen kunnen de eed bij de voorzitter
of ondervoorzitter van het Instituut afleggen om de titel
van “intern gecertificeerd accountant” te mogen dragen
of van “intern gecertificeerd belastingadviseur” voor
het uitoefenen van de activiteiten. Na de eedaflegging
mogen die personen de beroepsactiviteiten bedoeld
onder artikel 3 binnen een arbeidsovereenkomst of een
door de overheid bezoldigde betrekking uitoefenen, met
uitzondering van de opdrachten voorbehouden voor een
gecertificeerde accountant zoals bedoeld in artikel 3,
6° tot en met 8°.
Wanneer een intern gecertificeerd accountant of
een intern gecertificeerd belastingadviseur de be-
roepsactiviteiten als zelfstandige wenst uit te oefe-
nen, legt hij de eed opnieuw af, maar ditmaal bij de
ondernemingsrechtbank.
Art. 18
L’article 18 détermine la procédure de recours pour
les stagiaires en vue d’introduire un recours contre les
décisions du Conseil de l’Institut conformément la pro-
cédure de recours déterminée dans l’article 26, alinéa
4, de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
comptables et fiscales.
Par examen d’aptitude, est visé l’examen qui est
passé à la fin du stage.
Par l’épreuve d’aptitude, on entend l’épreuve qui
peut être imposée aux ressortissants d’un autre État
membre qui ont les qualifications pour exercer la même
profession dans leur état d’origine. Une telle épreuve ne
peut être imposée que dans des cas bien déterminés.
L’article proposé reprend ici littéralement les conditions
fixées par la directive 2005/36/CE telle que modifiée
en dernier lieu par la directive 2013/55/UE ainsi que la
procédure à respecter.
Section 4
Prestation du serment
Art. 19-20
La prestation de serment près du tribunal de l’entre-
prise suit la réussite de l’examen d’aptitude, pour
toute personne qui désire exercer les activités comme
indépendant.
Les autres personnes peuvent prêter le serment près
du président ou du vice-président de l’Institut, en vue
de pouvoir porter le titre “d’expert-comptable certifié
interne” ou de “conseiller fiscal interne” pour l’exercice
des activités. Après la prestation de serment, ces per-
sonnes peuvent exercer les activités professionnelles
visées à l’article 3 dans le cadre d’un contrat de travail
ou d’une fonction rémunérée par les pouvoirs publics,
à l’exception des activités réservées à un expert-comp-
table certifié visées à l’article 3, 6° à 8°.
Lorsqu’un expert-comptable certifié interne ou un
conseiller fiscal certifié interne désire exercer les acti-
vités professionnelles comme indépendant, il prête à
nouveau serment, mais cette fois près du tribunal de
l’entreprise.
25
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 5
Inschrijving als accountant en fiscaal accountant en
de overgang naar de hoedanigheid van gecertificeerd
accountant en van gecertificeerd belastingadviseur
Art. 21
Het artikel 21 bepaalt dat de erkende boekhouder
als (intern) accountant in het openbaar register inge-
schreven wordt.
Er wordt ook een passerelle voorzien. Wanneer deze
persoon de hoedanigheid van gecertificeerd accountant
of gecertificeerd belastingadviseur wenst te verkrijgen,
moet hij slagen voor het bekwaamheidsexamen.
Het bekwaamheidsexamen bestaat uit een monde-
linge en een schriftelijke proef waarbij de accountant
over de vakbekwaamheid, de kennis van het wettelijk,
reglementair en normatief kader eigen aan de beroep-
suitoefening van een gecertificeerd accountant of ge-
certificeerd belastingadviseur en de maturiteit om het
beroep uit te oefenen, wordt getest.
Art. 22
Het artikel 22 bepaalt dat de erkende boekhouder-
fiscalist als (intern) fiscaal accountant in het openbaar
register ingeschreven wordt. Er wordt ook in dit geval
een passerelle voorzien. Wanneer deze persoon de
hoedanigheid van gecertificeerd accountant of gecer-
tificeerd belastingadviseur wenst te verkrijgen, moet hij
slagen voor het bekwaamheidsexamen.
Afdeling 6
De tijdelijke en occasionele beroepsuitoefening
Art. 23
Het artikel 23 betreft de tijdelijke en occasionele
beroepsuitoefening door personen gevestigd in een
andere lidstaat. De bepaling stemt overeen met het
artikel 37bis van de wet van 22 april 1999 betreffende
de boekhoudkundige en fiscale beroepen.
Section 5
Inscription comme expert-comptable et expert-comptable
fiscaliste et passage vers la qualité d’expert-comptable
certifié et de conseiller fiscal certifié
Art. 21
L’article 21 détermine que le comptable agréé est ins-
crit au registre public comme expert-comptable (interne).
Une passerelle est également prévue. Lorsque cette
personne veut acquérir la qualité d’expert-comptable
certifié ou de conseiller fiscal certifié, elle doit réussir
l’examen d’aptitude.
L’examen d’aptitude consiste en une épreuve écrite
et orale au cours de laquelle la compétence profession-
nelle, la connaissance du cadre législatif, réglementaire
et normatif spécifique à l’exercice de la profession
d’expert-comptable certifié ou de conseiller fiscal certifié
ainsi que la maturité professionnelle sont testées.
Art. 22
L’article 22 détermine que le comptables-fiscaliste
agréé est inscrit au registre public comme expert-
comptable fiscaliste (interne). Dans cette hypothèse,
une passerelle est également prévue. Lorsque cette
personne veut acquérir la qualité d’expert-comptable
certifié ou de conseiller fiscal certifié, elle doit réussir
l’examen d’aptitude.
Section 6
L’exercice temporaire et occasionnel
Art. 23
L’article 23 concerne l’exercice temporaire et occa-
sionnel par des personnes établies dans un autre État
membre La disposition correspond à l’article 37bis
de la loi du 22 avril 1999 concernant les professions
comptables et fiscales.
26
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 7
De toekenning van de hoedanigheid aan rechtspersonen
Art. 24-25
De artikelen 24 en 25 formuleren de voorwaarden
voor het bekomen van de hoedanigheid van erkend
rechtspersoon.
De hoedanigheid toegekend aan een rechtspersoon
is niet specifiek voor een van de beroepen omdat beslist
werd, zoals de Europese Unie het wenst, multidiscipli-
naire activiteiten tussen de verschillende cijferberoepen
toe te laten.
De erkende rechtspersonen zullen, zoals hierboven
uitgelegd, echter de titel van een van de beroepen
kunnen dragen of vermelden in hun maatschappelijke
benaming indien de meerderheid van de leden van
het bestuursorgaan personen zijn die bij het Instituut
ingeschreven zijn voor de uitoefening van dat beroep.
De voorwaarden zijn geïnspireerd op het koninklijk
besluit van 4 mei 1999 betreffende het Instituut van de
Accountants en de Belastingconsulenten.
De volgende voorwaarden blijven behouden:
1° het bezitten van de rechtspersoonlijkheid;
2° de statuten vermelden dat het voorwerp en de
activiteiten van de rechtspersoon beperkt zijn tot het
uitoefenen van de beroepsactiviteit en hiermee verenig-
bare beroepsactiviteiten;
3° de stemrechtregeling, waarbij de meerder-
heid van de stemrechten gehouden worden door
beroepsbeoefenaars;
4° de samenstelling van het bestuursorgaan, waarbij
de meerderheid van de leden van het bestuursorgaan
bestaat uit beroepsbeoefenaars.
De betrokken beroepsbeoefenaars mogen onder-
daan zijn van een andere lidstaat, voor zover zij een
gelijkwaardige hoedanigheid hebben verkregen als de
hoedanigheid in België.
De rechtspersoon mag opgericht zijn in een andere
lidstaat.
De onverenigbaarheden van en tussen rechtsper-
sonen kunnen worden geregeld per koninklijk besluit.
Section 7
Délivrance de la qualité aux personnes morales
Art. 24-25
Les articles 24 et 25 déterminent les conditions pour
l’octroi de la qualité de personne morale reconnue.
La qualité octroyée à une personne morale n’est pas
spécifique à une des professions car il a été décidé de
permettre davantage, comme le souhaite l’Union euro-
péenne, les activités pluridisciplinaires entre différents
professionnels du chiffre.
Par contre, les personnes morales reconnues pour-
ront, comme explicité ci-dessus, porter le titre d’une des
professions ou reprendre ce titre dans leur dénomina-
tion sociale si la majorité des membres de l’organe de
gestion sont des personnes inscrites à l’Institut pour
exercer cette profession.
Les conditions s’inspirent de l’arrêté royal du
4 mai 1999 relatif à l’Institut des experts-comptables
et des conseils fiscaux.
Les conditions suivantes sont maintenues:
1° l’obtention de la personnalité juridique;
2° les statuts mentionnent que l’objet ainsi que les
activités de la personne morale sont limités à l’exercice
des activités professionnelles et à des activités profes-
sionnelles compatibles;
3° le règlement concernant les votes suivant lequel
la majorité des droits de votes est tenue par des
professionnels;
4° la composition de l’organe de gestion, la majorité
des membres de l’organe de gestion étant constituée
de professionnels.
Les professionnels concernés peuvent être des
ressortissants d’un autre État membre, pour autant
qu’ils aient obtenu une qualité équivalente à la qualité
en Belgique.
La personne morale peut avoir été constituée dans
un autre État membre.
Les incompatibilités des et entres personnes morales
peuvent être fixées par arrêté royal.
27
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De toekenning van de hoedanigheid aan een rechts-
persoon van een derde land kan slechts na de voor-
waarden en volgens een procedure vastgesteld door
de Koning.
Afdeling 8
De weigering van de hoedanigheid aan
natuurlijke personen en rechtspersonen
Art. 26-28
De artikelen 26 en 27 beschrijven de gevallen waarin
het Instituut de toekenning van de hoedanigheid kan
weigeren.
Wanneer de kandidaat volgens gemeen recht gestraft
werd, of insolvabel is, zal het Instituut de toekenning van
de hoedanigheid weigeren.
Het Instituut kan de toekenning van de hoedanigheid
ook weigeren wanneer het van oordeel is dat de persoon
een activiteit uitoefent die onverenigbaar is met die van
accountant, fiscaal accountant, gecertificeerd accoun-
tant of gecertificeerd belastingadviseur.
Het artikel 28 voorziet de mogelijkheid om tegen
de weigering van de hoedanigheid door de Raad van
het Instituut beroep in te stellen bij de commissie van
beroep.
HOOFDSTUK 5
Het openbaar register
Afdeling 1
Inschrijving in het openbaar register
Art. 29-32
De twee fusionerende instituten schrijven vandaag
hun leden in op een tableau.
Naar analogie met de bedrijfsrevisoren zal er een
openbaar register geopend worden waarin de personen
die de beroepsactiviteiten uitvoeren vermeld staan met
hun contactgegevens en hun hoedanigheid.
Het openbaar register biedt ondernemingen de
garantie dat de ingeschreven beroepsbeoefenaar de
hoedanigheid heeft om de beroepsactiviteit uit te oefe-
nen of met andere woorden, dat hij over alle beroeps-
kwalificaties voor die uitoefening beschikt.
L’octroi de la qualité à une personne morale d’un
pays tiers n’est possible que sur base des conditions
et suivant la procédure fixées par le Roi.
Section 8
Le refus de la qualité aux
personnes physiques et morales
Art. 26-28
Les articles 26 et 27 décrivent les cas dans lesquels
l’Institut peut refuser l’octroi de la qualité.
Lorsque le candidat est puni conformément au droit
commun ou lorsqu’il se trouve dans un état d’insolva-
bilité, l’Institut lui refusera l’octroi de la qualité.
L’Institut peut également refuser l’octroi de la qualité
quand il est d’avis que le personne exerce une activité
qui est incompatible avec celle d’expert-comptable,
d’expert-comptable fiscaliste ou de conseiller fiscal
certifié.
L’article 28 détermine la possibilité d’introduire un
recours contre la décision de refus de la qualité par le
Conseil de l’Institut devant la commission d’appel.
CHAPITRE 5
Le registre public
Section 1re
Inscription dans le registre public
Art. 29-32
Les deux instituts qui fusionnent inscrivent actuelle-
ment leurs membres sur un tableau.
Par analogie avec les réviseurs d’entreprises, un
registre public sera ouvert reprenant les personnes
exerçant les activités professionnelles avec leurs don-
nées de contact et leurs qualités.
Le registre public offre aux entreprises la garantie
que le professionnel inscrit a la qualité pour exercer
les activités ou, en d’autres termes, qu’il dispose de
toutes les qualifications professionnelles requises pour
cet exercice.
28
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Potentiële cliënten kunnen het openbaar register
raadplegen om in contact te treden met de personen
die de beroepsactiviteiten uitoefenen.
De Raad van het Instituut is belast met het bijwer-
ken van de gegevens. De beroepsbeoefenaars geven
zo snel mogelijk eventuele wijzigingen door aan het
Instituut.
De Koning kan, na advies van de Raad van het
Instituut, het openbaar register aanvullen met bijko-
mende gegevens die rechtstreeks verband houden
met de beroepsuitoefening, alsook de modaliteiten
van het openbaar register vaststellen. Die bijkomende
gegevens zijn beperkt tot wat strikt noodzakelijk is voor
de doeleinden van het openbaar register, bijvoorbeeld
de samenstelling van de raad van bestuur van een ven-
nootschap van gecertificeerde accountants.
Andere personen die in België gemachtigd zijn om
het beroep uit te oefenen, zoals stagiairs, interne ge-
certificeerde accountants en interne gecertificeerde
belastingadviseurs worden eveneens door het Instituut
geregistreerd. De stagiairs en de personen die het be-
roep tijdelijk en occasioneel uitoefenen krachtens artikel
23 hebben geen hoedanigheid.
Afdeling 2
Uitschrijving uit het openbaar register
Art. 33
Het is mogelijk dat een persoon die ingeschreven
is in het openbaar register, wenst te stoppen met het
uitoefenen van de beroepsactiviteit. Deze persoon
kan het Instituut verzoeken om de uitschrijving uit het
openbaar register.
Het is evident dat de uitschrijving pas mogelijk is na-
dat alle opdrachten tot een goed einde werd gebracht.
Het is niet mogelijk zich uit te schrijven wanneer de
persoon door het Instituut werd terechtgewezen of naar
een tuchtinstantie is doorverwezen.
Afdeling 3
De herinschrijving in het openbaar register
Art. 34-35
Deze bepaling herneemt het principe van herinschrij-
ving zoals voorzien in artikel 22, tweede lid, van de wet
Les clients potentiels peuvent consulter le registre
public pour entrer en contact avec des personnes exer-
çant les activités professionnelles.
Le Conseil de l’Institut est chargé du traitement des
données. Les professionnels communiquent dans les
plus brefs délais, les éventuelles modifications.
Le Roi peut, après avis du Conseil de l’Institut, com-
pléter le registre public de données supplémentaires
directement liées à l’exercice de la profession ainsi
que fixer les modalités du registre public. Ces données
supplémentaires sont limitées à ce qui est strictement
nécessaire pour les objectifs du registre public, par
exemple la composition du conseil d’administration
d’une société des experts-comptables certifiés.
Les autres personnes qui sont autorisées à exercer
la profession en Belgique telles que les stagiaires, les
experts-comptables certifiés internes et les conseillers
fiscaux certifiés internes sont également enregistrés par
l’Institut. Les stagiaires et les personnes qui exercent
la profession à titre temporaire et occasionnel en vertu
de l’article 23 n’ont pas une qualité.
Section 2
Désinscription du registre public
Art. 33
Il est possible qu’une personne inscrite dans le
registre public souhaite arrêter l’exercice des activités
professionnelles. Cette personne peut demander à
l’Institut d’être désinscrite du registre public.
Il est évident que la désinscription n’est possible que
lorsque toutes les missions ont été menées à bonne fin.
Il n’est pas possible de se désinscrire lorsque la
personne a été rappelée à l’ordre par l’Institut ou a été
renvoyé devant une instance disciplinaire.
Section 3
La réinscription dans le registre public
Art. 34-35
Cette disposition reprend le principe de réinscription
tel qu’il était prévu à l’article 22, alinéa 2, de la loi du
29
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
HOOFDSTUK 6
Uitoefening van het beroep
Afdeling 1
Principe
Art. 36
Elke persoon ingeschreven in het openbaar register
is verplicht om zijn beroepsactiviteit uit te oefenen met
toepassing van het wettelijk, reglementair en normatief
kader.
Het wettelijk, reglementair en normatief kader wordt
gedefinieerd in artikel 2, 14°, van dit wetsvoorstel:
a) deze wet, en in het bijzonder de deontologische
regels, als voorzien in hoofdstuk 6 van deze wet;
b) de uitvoeringsbesluiten van deze wet, de normen
en aanbevelingen van het Instituut die van toepassing
zijn op de uitoefening van de beroepsactiviteit;
c) andere wetgeving en reglementering die op de
beroepsbeoefenaar van toepassing zijn, met inbegrip
van onder andere:
i) de bepalingen inzake marktpraktijken en de con-
sumentenbescherming: de bepalingen van boek VI van
het Wetboek van economisch recht;
ii) insolventierecht: het boek XX van het Wetboek van
economisch recht;
iii) antiwitwaswetgeving: de wet van 18 september 2017
tot voorkoming van het witwassen van geld en de finan-
ciering van terrorisme en tot beperking van het gebruik
van contanten, en haar uitvoeringsbesluiten;
iv) andere.
De verplichtingen voor een boekhouder (-fiscalist),
een accountant of een belastingconsulent staan op dit
moment verspreid over verschillende regelgevingen,
zoals het artikel 28 van de wet van 22 april 1999 betref-
fende de boekhoudkundige en fiscale beroepen en het
koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van
het reglement van plichtenleer der accountants.
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
CHAPITRE 6
Exercice de la profession
Section 1re
Principe
Art. 36
Toute personne inscrite au registre public est obligée
d’exercer ses activités professionnelles en respectant
le cadre légal, réglementaire et normatif.
Le cadre légal, réglementaire et normatif est défini à
l’article 2, 14°, de la présente proposition de loi:
a) la présente loi et en particulier les règles déontolo-
giques telles que prévues au chapitre 6 de la présente
loi;
b) les arrêtés d’exécution de la présente loi, les
normes et recommandations de l’Institut applicables
en vue d’exercer la profession;
c) d’autres législations et règlementations applicable
au professionnel, en ce compris notamment:
i) les dispositions relatives aux pratiques du marché
et à la protection du consommateur: les dispositions du
livre VI du Code de droit économique;
ii) droit de l’insolvabilité: le livre XX du Code de droit
économique;
iii) prévention du blanchiment: la loi du
18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchi-
ment de capitaux et du financement du terrorisme et à
la limitation de l’utilisation des espèces et ses arrêtés
d’exécution;
iv) autres.
Les obligations pour un comptable (-fiscaliste), un
expert-comptable ou un conseil fiscal se trouvent actuel-
lement dispersées dans plusieurs réglementations, tel
que l’article 28 de la loi du 22 avril 1999 relative aux
professions comptables et fiscales et l’arrêté royal du
1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie des
experts-comptables.
30
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Het voorliggend wetsvoorstel groepeert de belang-
rijkste principes van deze verplichtingen in de artikelen
37 tot 54.
Het wettelijk en reglementair kader kan verschillen
naargelang de persoon zijn activiteiten uitoefent als
zelfstandige of onder een ander statuut.
Sommige verplichtingen met betrekking tot de deon-
tologie en de onafhankelijkheid zijn bijvoorbeeld enkel
van toepassing op de beroepsbeoefenaar, dat is elk
persoon ingeschreven bij het Instituut met een specifieke
hoedanigheid die zijn activiteiten uitoefent als zelfstan-
dige, inclusief de stagiaires die in het kader van hun
stage activiteiten voor rekening van derden uitoefenen
en op de erkende rechtspersonen. Anderen gelden voor
alle personen ingeschreven in het openbaar register en
dus bijvoorbeeld ook voor een stagiair die enkel activi-
teiten uitoefent onder de verantwoordelijkheid en voor
rekening van zijn stagemeester of voor personen die de
activiteiten uitoefenen zonder het statuut van zelfstan-
dige te hebben of voor beroepsbeoefenaars uit andere
lidstaten die occasioneel en tijdelijk in België uitoefenen.
De Koning kan deze verplichtingen hernomen in de
wet, nader bepalen.
Het zijn de volgende verplichtingen:
1. De personen ingeschreven in het openbaar register
oefenen onafhankelijk en autonoom hun beroep uit.
2. De beroepsbeoefenaars organiseren hun activi-
teiten aangepast aan hun cliënteel en hun opdrachten.
3. Personen ingeschreven in het openbaar register
beschikken over de vereiste bekwaamheid en houden
via permanente vorming hun expertise op peil.
4. De beroepsbeoefenaars maken met hun cliënt een
opdrachtbrief op.
5. De beroepsbeoefenaars zijn verplicht om zich voor
hun burgerlijke aansprakelijkheid te verzekeren.
6. Het ereloon wordt bepaald door de effectieve uit-
voering van de opdracht.
7. De beroepsbeoefenaars vermijden belangencon-
flicten en voeren hun beroep niet uit met andere activi-
teiten die onverenigbaar zijn.
8. De beroepsbeoefenaar is gehouden aan het
beroepsgeheim en evenals de andere personen
ingeschreven op het openbaar register, aan een
geheimhoudingplicht.
La présente proposition de loi regroupe les principes
les plus importants concernant ces obligations dans les
articles 37 à 54.
Le cadre légal et réglementaire peut varier selon que
la personne exerce ses activités sous le statut d‘indé-
pendant ou sous un autre statut.
Certaines des obligations relatives à la déontologie et
à l’indépendance s’appliquent par exemple uniquement
au professionnel, c’est-à-dire à toute personne inscrite
avec une qualité particulière à l’Institut et exerçant ses
activités comme indépendant, y inclus les stagiaires
exerçant dans le cadre de leur stage des activités pour
compte de tiers et aux personnes morales reconnues.
D’autres valent pour toutes les personnes inscrites au
registre public, donc également par exemple pour un
stagiaire qui exerce uniquement des activités sous la
responsabilité et pour le compte de son maître de stage
ou pour les personnes qui exercent les activités sans
avoir le statut d’indépendant ou pour les professionnels
d’autres États membres exerçant à titre occasionnel et
temporaire en Belgique.
Le Roi peut préciser ces obligations reprises dans
la loi.
Il s’agit des obligations suivantes:
1. Les personnes inscrites au registre public exercent
la profession de manière indépendante et autonome.
2. Les professionnels organisent leurs activités d’une
manière appropriée à leur clientèle et à leurs missions.
3. Les personnes inscrites au registre public dis-
posent de la compétence requise et maintiennent leur
expertise à niveau via une formation permanente.
4. Les professionnels établissent avec leur client une
lettre de mission.
5. Les professionnels sont obligés d’assurer leur
responsabilité civile.
6. Les honoraires sont fixés sur base de l’exécution
effective de la mission.
7. Les professionnels évitent les conflits d’intérêt et
n’exercent pas leur profession avec d’autres activités
qui sont incompatibles.
8. Le professionnel est tenu au secret professionnel
et ainsi que les autres personnes inscrites au registre
public, au devoir de confidentialité.
31
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
9. De beroepsbeoefenaar verleent zijn medewerking
aan het Instituut voor het volbrengen van de opdracht
van het Instituut.
10. De personen ingeschreven in het openbaar re-
gister met een hoedanigheid betalen het vastgestelde
lidgeld.
Afdeling 2
Onafhankelijkheid
Art. 37
Het artikel 37 steunt op het artikel 28, § 2, eerste lid,
2°, van de wet van 22 april 1999 betreffende de boek-
houdkundige en fiscale beroepen en op hoofdstuk III van
het koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling
van het reglement van plichtenleer der accountants.
Afdeling 3
Organisatie van de beroepsactiviteiten
Art. 38
Het artikel 38 steunt op het artikel 28, § 2, eerste lid,
1°, van de wet van 22 april 1999 betreffende de boek-
houdkundige en fiscale beroepen en op hoofdstuk IV van
het koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling
van het reglement van plichtenleer der accountants.
Afdeling 4
Bekwaamheid
Art. 39
Het artikel 39 steunt op het artikel 28, § 1, van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen en op hoofdstuk XI van het koninklijk
besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het regle-
ment van plichtenleer der accountants.
Afdeling 5
Cliënten
Art. 40
Het artikel 40 steunt op het artikel 28, § 2, van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
9. Le professionnel fournit son assistance à l’Institut
pour l’exécution de sa mission vis-à-vis de l’Institut.
10. Les personnes inscrites au registre public avec
une qualité paient le montant de la cotisation fixée.
Section 2
Indépendance
Art. 37
L’article 37 se base sur l’article 28, § 2, alinéa 1er,
2°, de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
comptables et fiscales et sur le chapitre III de l’arrêté
royal du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie
des experts-comptables.
Section 3
L’organisation des activités professionnelles
Art. 38
L’article 38 se base sur l’article 28, § 2, alinéa 1er,
1° de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
comptables et fiscales et sur le chapitre IV de l’arrêté
royal du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie
des experts-comptables.
Section 4
Compétence
Art. 39
L’article 39 se base sur l’article 28, § 1er, de la loi
du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales et sur le chapitre XI de l’arrêté royal du
1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie des
experts-comptables.
Section 5
Clients
Art. 40
L’article 40 se base sur l’article 28, § 2, de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
32
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Onder “medewerking” moet worden begrepen alle
medewerkers, deskundigen of andere personen die
nodig zijn om de opdracht behoorlijk uit te voeren.
Art. 41
Deze bepaling is een herneming van artikel 28/1 van
de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkun-
dige en fiscale beroepen.
Art. 42
Deze bepaling herneemt het artikel 32 van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Art. 43
Deze bepaling steunt op het artikel 26 van het ko-
ninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het
reglement van plichtenleer der accountants.
Afdeling 6
Aansprakelijkheid
Art. 44
Deze bepaling herneemt het artikel 33 van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Afdeling 7
Erelonen
Art. 45
Deze bepaling herneemt het artikel 27 van het ko-
ninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het
reglement van plichtenleer der accountants.
Art. 46
Deze bepaling steunt op het artikel 28 van het ko-
ninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het
reglement van plichtenleer der accountants.
Sous “ collaboration”, il convient de comprendre, tous
les collaborateurs, experts ou autres personnes qui sont
nécessaires pour exercer correctement la mission.
Art. 41
Cette disposition reprend l’article 28/1 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Art. 42
Cette disposition reprend l’article 32 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Art. 43
Cette disposition s’appuie sur l’article 26 de l’arrêté
royal du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie
des experts-comptables.
Section 6
Responsabilité
Art. 44
Cette disposition reprend l’article 33 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Section 7
Honoraires
Art. 45
Cette disposition reprend l’article 27 de l’arrêté royal
du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie des
experts-comptables.
Art. 46
Cette disposition s’appuie sur l’article 28 de l’arrêté
royal du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie
des experts-comptables.
33
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 47
Deze bepaling herneemt het artikel 29 van het ko-
ninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling van het
reglement van plichtenleer der accountants.
Afdeling 8
Onverenigbaarheden en belangenconflicten
Art. 48-49
De artikelen 48 en 49 steunen op bestaande de-
ontologische regels met betrekking tot de onverenig-
baarheden en de belangenconflicten, zoals bedoeld in
hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 1 maart 1998
tot vaststelling van het reglement van plichtenleer der
accountants en artikel 28, § 2, eerste lid, 4°, van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Afdeling 9
Geheimhouding
Art. 50-52
Deze bepalingen zijn gebaseerd op het artikel 32 van
het koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot vaststelling
van het reglement van plichtenleer der accountants.
Afdeling 10
Relaties met het Instituut
Art. 53
Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar.
Afdeling 11
Bijdragen
Art. 54
Door het koninklijk besluit van 20 april 2015 tot wij-
ziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1989 tot
vaststelling van het huishoudelijk reglement van het
Instituut der Accountants is het maximumbedrag voor
de bijdragen van de leden van het IAB vastgesteld op
800 euro.
Art. 47
Cette disposition reprend l’article 29 de l’arrêté royal
du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie des
experts-comptables.
Section 8
Incompatibilités et conflits d’intérêt
Art. 48-49
Les articles 48 et 49 s’appuient sur les règles déon-
tologiques existantes relatives aux incompatibilités et
aux conflits d’intérêts, telles que visées au chapitre III
de l’arrêté royal du 1er mars 1998 fixant le règlement de
déontologie des experts-comptables et à l’article 28,
§ 2, alinéa 1er, 4°, de la loi du 22 avril 1999 relative aux
professions comptables et fiscales.
Section 9
Confidentialité
Art. 50-52
Ces dispositions s’appuient sur l’article 32 de l’arrêté
royal du 1er mars 1998 fixant le règlement de déontologie
des experts-comptables.
Section 10
Relations avec l’Institut
Art. 53
Cet article n’appelle pas de commentaire particulier.
Section 11
Cotisations
Art. 54
Par arrêté royal du 20 avril 2015 portant modification
de l’arrêté royal du 2 mars 1989 fixant le règlement
d’ordre intérieur de l’Institut des Experts-Comptables,
le montant maximal des cotisations est fixé pour les
membres de l’IEC à 800 euros.
34
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De minister van Middenstand heeft het bedrag voor
de bijdragen van de leden van het BIBF vastgesteld op
405 euro. Behoudens een jaarlijkse indexatie zullen
de bedragen voor de leden van het nieuwe Instituut na
de inwerkingtreding van de wet behouden blijven. De
jaarlijkse ledenbijdrage voor personen met de nieuwe
hoedanigheid van accountant en fiscaal accountant zal
dus hetzelfde blijven.
Deze maximumbedragen zullen bij koninklijk besluit
vastgelegd worden.
Aangezien de fusie niet moet leiden tot een verhoging
van de kosten maar in tegendeel tot een rationalisering,
zullen de zo vastgelegde bedragen in geen geval de
huidige bedragen van de ledenbijdrage van de fusio-
nerende Instituten mogen overschrijden.
HOOFDSTUK 7
Kwaliteitstoetsing
Art. 55-60
Dit hoofdstuk werkt de principes van de kwaliteitstoet-
sing uit zoals die zijn opgenomen in artikel 28 van de
wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige
en fiscale beroepen.
In uitvoering van het artikel 59 kan de Raad een
verbeterplan voorstellen aan de beroepsbeoefenaar. Hij
kan hem eveneens doorverwijzen naar de rechtskundig
assessor. De Raad kan in functie van het type inbreuk
beslissen om ofwel de ene ofwel de andere maatregel
toe te passen of beide maatregelen. Deze maatregelen
hebben inderdaad een verschillende doelstelling. Het
verbeterplan wil de situatie verbeteren met het oog op
de toekomst terwijl de eventuele tuchtsanctie betrekking
heeft op gedrag uit het verleden.
HOOFDSTUK 8
Het Instituut van de Belastingadviseurs en de
Accountants
Afdeling 1
Oprichting
Art. 61
Deze bepaling steunt op artikel 2 van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Le ministre des Classes moyennes a fixé le montant
des cotisations des membres de l’IPCF à 405 euros.
Mis à part une indexation annuelle, les montants des
cotisations pour les membres du nouvel Institut seront
maintenus. Le montant de la cotisation annuelle des
membres avec la nouvelle qualité d’expert-comptable
et d’expert-comptable fiscaliste sera donc maintenu.
Ces montants maximaux seront fixés par arrêté royal.
La fusion ne devant pas aboutir à une augmentation
des coûts mais au contraire à une rationalisation, les
montants ainsi fixés ne pourront en aucun cas dépasser
les montants actuels des cotisations des membres des
Instituts qui fusionnent.
CHAPITRE 7
La revue qualité
Art. 55-60
Ce chapitre développe les principes de la revue
qualité tels qu’ils étaient repris à l’article 28 de la loi
du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales.
En vertu de l’article 59, le Conseil peut imposer un
plan d’amélioration au professionnel. Il peut aussi le
renvoyer vers l’assesseur juridique. Le Conseil peut en
fonction du type d’infractions, décider d’appliquer soit
l’une ou l’autre de ces mesures, soit d’appliquer ces
mesures cumulativement. Ces mesures ont en effet un
objet différent. Le plan d’amélioration vise à régler la
situation pour le futur, l’éventuelle sanction disciplinaire
traite d’un comportement passé.
CHAPITRE 8
L’Institut des Conseillers fiscaux et des
Experts-comptables
Section 1re
Création
Art. 61
Cette disposition s’appuie sur l’article 2 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
35
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 2
Opdracht
Art. 62
Het artikel 62 omschrijft de opdracht van het Instituut.
Afdeling 3
De algemene vergadering
Art. 63-67
Deze artikelen steunen op de artikelen 8 en 9 van de
wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige
en fiscale beroepen.
Op verzoek van een lid van de algemene vergadering
zal via simultane elektronische weg op de algemene
vergadering kunnen worden gestemd. Gezien de tech-
nische implicaties, zal deze mogelijkheid echter slechts
voorzien zijn vanaf de algemene vergadering belast
met de benoeming van de leden van de Raad die de
overgangsraad zal opvolgen.
Een van de bevoegdheden van de algemene ver-
gadering van het Instituut bestaat erin de begroting
goed te keuren. Het budget van het Instituut omvat ook
de functievergoedingen, de presentiegelden voor de
leden van het uitvoerend comité en de presentiegel-
den voor de leden van de andere commissies en de
regeringscommissarissen.
Afdeling 4
De Raad van het Instituut
Art. 68-74
Deze artikelen steunen op de artikelen 10 en 12 van
de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkun-
dige en fiscale beroepen.
De samenstelling van de Raad van het Instituut in het
licht van de fusie tussen beide instituten wordt uitgebreid
tot zestien leden, met een evenredige verdeling tussen
de drie groepen, met name de accountants en fiscale
accountants samen, de gecertificeerde accountants en
de gecertificeerde belastingadviseurs.
De Raad van het Instituut bestaat derhalve per taal-
groep ten minste uit:
Section 2
Mission
Art. 62
L’article 62 définit la mission de l’Institut.
Section 3
L’assemblée générale
Art. 63-67
Ces articles s’appuient sur les articles 8 et 9 de la
loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales.
A la demande d’un membre de l’assemblée géné-
rale, il sera possible de voter simultanément par voie
électronique à l’assemblée générale. Tenant compte
des implications techniques, cette possibilité ne sera
toutefois prévue qu’à partir de l’assemblée générale
chargée de nommer les membres du conseil suivant le
conseil de transition.
L’une des compétences de l’assemblée générale de
l’Institut est d’approuver le budget. Il convient de noter
que le budget de l’Institut comprend également les
indemnités de fonction, les jetons de présence pour les
membres du comité exécutif et les jetons de présence
pour les membres des autres commissions et commis-
saires du gouvernement.
Section 4
Le Conseil de l’Institut
Art. 68-74
Ces articles s’appuient sur les articles 10 et 12 de la
loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales.
La composition du Conseil de l’Institut, tenant compte
de la fusion des deux instituts, a été portée à seize
membres, avec une représentation équilibrée entre
les trois groupes, à savoir les experts-comptables et
experts-comptables fiscaux réunis, les experts-comp-
tables certifiés et les conseillers fiscaux certifiés.
Dès lors , le Conseil de l’Institut est composé, par
groupe linguistique, d’au moins:
36
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
— een lid dat de hoedanigheid heeft van (intern) ac-
countant of (intern) fiscaal accountant;
— een lid dat de hoedanigheid heeft van (intern)
gecertificeerd accountant;
— een lid dat de hoedanigheid heeft van (intern)
gecertificeerd belastingadviseur .
Afdeling 5
De commissies
Art. 75
Het artikel 75 steunt op het artikel 7, § 3, van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Afdeling 6
De commissarissen
Art. 76
Dit artikel steunt op het artikel 15 van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Afdeling 7
Inkomsten
Art. 77
Dit artikel steunt op het artikel 14, tweede lid, van de
wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige
en fiscale beroepen.
HOOFDSTUK 9
Het Interinstitutencomité
Art. 78
Dit artikel steunt op het artikel 53 van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fis-
cale beroepen, met inachtneming van de fusie van de
twee instituten.
De fusie tussen beide instituten mag niet verhin-
deren dat de bedrijfsrevisoren, vertegenwoordigd
door het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, blijvend
— un membre ayant la qualité d’expert-comptable
(interne) ou d’expert-comptable fiscal (interne);
— un membre ayant la qualité d’expert-comptable
certifié (interne);
— un membre ayant la qualité de conseiller fiscal
certifié (interne).
Section 5
Les commissions
Art. 75
L’article 75 s’appuie sur l’article 7, § 3, de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Section 6
Les commissaires
Art. 76
Cet article s’appuie sur l’article 15 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Section 7
Recettes
Art. 77
Cet article s’appuie sur l’article 14, alinéa 2, de la loi
du 22 avril 1999 relative aux professions comptables
et fiscales.
CHAPITRE 9
Du comité inter-instituts
Art. 78
Cet article s’appuie sur l’article 53 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales, dans le respect de la fusion de deux instituts.
La fusion entre les deux instituts ne peut pas empê-
cher les réviseurs d’entreprises, représentés par l’Ins-
titut des réviseurs d’entreprises de continuer d’exercer
37
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
de accountancy opdrachten kunnen uitvoeren. Voor
de opdrachten die zowel de bedrijfsrevisoren als de
gecertificeerde accountants mogen uitvoeren, zullen
de normen identiek moeten blijven. Een forum voor de
gemeenschappelijke vragen van de twee beroepsgroe-
pen moet blijven bestaan.
HOOFDSTUK 10
De Hoge Raad voor de Economische Beroepen
Art. 79-84
Deze artikelen hernemen het artikel 54 van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen, met inachtneming van de fusie van
de twee instituten.
Er wordt voorzien dat ook het Parlement het advies
van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen
kan vragen.
HOOFDSTUK 11
Handhaving
Afdeling 1
De terechtwijzing
Art. 85-88
Deze artikelen hernemen het artikel 29, § 2, van de
wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige
en fiscale beroepen.
Afdeling 2
De beroepstucht
Art. 89-114
De organisatie en de procedure van de beroeps-
tucht is geïnspireerd op de bestaande regeling van de
beroepstucht van het Beroepsinstituut van erkende
Boekhouders en Fiscalisten.
Het tuchtonderzoek zal worden verricht door een
rechtskundig assessor, of zijn plaatsvervanger, die door
de twee bevoegde ministers worden benoemd.
Het tuchtdossier wordt overgemaakt aan de rechts-
kundig assessor die aanwezig is bij elke kamer. Er moet
des missions relevant de l’expertise comptable. Pour les
missions qui peuvent être exercées tant par les réviseurs
d’entreprises que par les experts-comptables certifiés,
les normes devront rester identiques. Un forum des
questions communes aux deux groupes professionnels
doit subsister.
CHAPITRE 10
Le Conseil supérieur des Professions
économiques
Art. 79-84
Ces articles reprennent l’article 54 de la loi du
22 avril 1999 relatives aux professions comptables et
fiscales, dans le respect de la fusion des deux instituts.
Il est prévu que le Parlement peut également
demander l’avis du Conseil supérieur des Professions
économiques.
CHAPITRE 11
Contrôle
Section 1re
Le rappel à l’ordre
Art. 85-88
Ces articles reprennent l’article 29, § 2, de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Section 2
La discipline professionnelle
Art. 89-114
L’organisation et la procédure de la discipline profes-
sionnelle s’inspirent du système actuel de discipline pro-
fessionnelle de l’Institut professionnel des comptables
et des fiscalistes agréés.
L’enquête disciplinaire sera effectuée par un asses-
seur juridique, ou son suppléant, nommés par les deux
ministres compétents.
Le dossier disciplinaire est transmis à l’assesseur
juridique présent dans chaque chambre. Il convient
38
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
hier verduidelijkt worden dat de rechtskundig assessor
de kamers niet bijstaat bij hun beslissing of onderzoek
van het dossier. De bijstand van de rechtskundig as-
sessor moet hier begrepen worden als de rol die hij
opneemt in het onderzoek van het dossier. De rechts-
kundig assessor is als dusdanig geen lid van een kamer
maar een assessor is aanwezig bij elke kamer om de
klachten binnen elke taalrol te kunnen onderzoeken.
Een assessor kan ook een dossier op eigen initiatief
inleiden en niet alleen op basis van een klacht van zodra
hij informatie ontvangt over een mogelijke tekortkoming
van een persoon ingeschreven in het openbaar register.
Met deze wet zal ook een geldboete als tuchtstraf
worden voorzien, waar het in de huidige tuchtregeling
ontbreekt. Dit artikel beoogt vooral de bestraffing van
inbreuken door rechtspersonen.
Afdeling 3
De intrekking van de hoedanigheid en de andere
administratieve straffen
Art. 115
Het artikel 115 herneemt het artikel 22 van de wet
van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
Art. 116
De Raad van het Instituut is bevoegd om adminis-
tratieve sancties uit te spreken zoals voorzien in de
antiwitwaswet van 18 september 2017.
Afdeling 4
Strafbepalingen
Art. 117-120
Deze artikelen zijn geïnspireerd op het artikel 58 van
de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkun-
dige en fiscale beroepen.
Het artikel 118 kent een bijzondere bewijswaarde toe
aan het proces-verbaal. De bijzondere bewijswaarde is
verantwoord en noodzakelijk omwille van het specifieke
karakter van de inbreuken. Dit komt vaak voor in het
bestraffen van inbreuken op het economisch recht. De
genomen maatregel in artikel 118 van dit wetsvoorstel
verschilt dus niet zozeer van andere rechtsregels in het
economisch recht, met name:
de préciser ici que l’assesseur juridique n’assiste pas
les chambres dans leur prise de décision ou l’examen
du dossier. L’assistance de l’assesseur juridique doit
se comprendre ici comme le rôle qu’il assume dans
l’instruction d’un dossier. L’assesseur juridique n’est
pas membre d’une chambre en tant que tel mais un
assesseur est présent dans chaque chambre afin de
pouvoir examiner les plaintes de chaque rôle linguis-
tique. Un assesseur peut également instruire un dossier
d’initiative et pas uniquement sur base d’une plainte,
dès qu’il reçoit l’information d’un possible manquement
par une personne inscrite au registre public.
Avec la présente loi, il sera également possible de
prévoir une amende comme sanction disciplinaire,
cette possibilité n’existant pas dans l’actuel règlement
disciplinaire. Le présent article vise en particulier la
pénalisation des infractions par des personnes morales.
Section 3
Le retrait de la qualité et les autres
sanctions administratives
Art. 115
L’article 115 reprend l’article 22 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
Art. 116
Le Conseil de l’Institut est compétent pour prononcer
des sanctions administratives telles que prévues dans
la loi anti-blanchiment du 18 septembre 2017.
Section 4
Dispositions pénales
Art. 117-120
Ces articles sont inspirés de l’article 58 de la loi du
22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscales.
L’article 118 octroie une valeur probante particulière
au procès-verbal. La valeur probante particulière est
justifiée et nécessaire en raison du caractère spécifique
des infractions. Cela arrive souvent dans la répression
des infractions au droit économique. La mesure prise
dans l’article 118 de la présente proposition de loi ne
diffère do nc pas tellement des autres règles juridiques
de droit économique, notamment:
39
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
— het onrechtmatig toe-eigenen van de hoedanig-
heid of de titels;
— het onrechtmatig uitvoeren van beschermde be-
roepsactiviteiten (hetzij door niet-beroepsbeoefenaars,
hetzij door geschorste beroepsbeoefenaars).
Het is vrijwel onmogelijk om dergelijke inbreuken aan
de hand van klassieke bewijsmiddelen aan te tonen,
hetzij bij gebrek aan getuigen, hetzij bij gebrek aan
aanwijzingen, hetzij bij gebrek aan medewerking bij het
verzamelen van bewijselementen.
De bijzondere bewijswaarde hangt bijgevolg in wezen
niet af van de hoedanigheid van de verbalisant maar wel
van de aard van de vastgestelde inbreuk en de daar-
mee samenhangende bewijsmoeilijkheden. Vanuit dat
opzicht is het bestaan van een bijzondere bewijswaarde
gerechtvaardigd.
De processen-verbaal kunnen enkel worden opge-
maakt door beëdigde ambtenaren van de Economische
Inspectie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand
en Energie.
De bijzondere bewijswaarde heeft enkel betrek-
king op materiële elementen en vaststellingen van de
inbreuk. Ze wordt dan ook uitsluitend gehecht aan de
vaststellingen die de opsteller van het proces-verbaal
persoonlijk heeft gedaan.
De rechtvaardiging voor dit geval werd al ge-
valideerd door de Raad van State in zijn advies
51 487 van 21 juni 2012 met betrekking tot de wet
van 25 februari 2013 tot wijziging van de wet van
22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en
fiscale beroepen.
HOOFDSTUK 12
Overgangsbepalingen
Art. 121
Het artikel 121 organiseert de overgang van het per-
soneel van de twee instituten die fusioneren naar het
nieuwe Instituut. Het personeel behoudt bij die overgang
zijn rechten en plichten zoals dat het geval was in elk
van beide instituten die fusioneren.
— s’attribuer de manière illégitime la qualité ou les
titres;
— exécuter de manière illégitime des activités profes-
sionnelles protégées (soit par des non professionnels,
soit pas des professionnels suspendus).
Il est presque impossible de démontrer de telles
infractions à l’aide des moyens de preuve classiques,
soit par manque de témoins, soit par manque d’indices,
soit par manque de collaboration lors de la collecte des
éléments de preuve.
La valeur probante particulière ne dépend par consé-
quent pas en substance de la qualité du verbalisant mais
bien de la nature de l’infraction constatée et des possibi-
lités de preuve y relatives. De ce point de vue, l’existence
d’une valeur probante particulière est justifiée.
Les procès-verbaux peuvent uniquement être dressés
par des agents assermentés de l’Inspection écono-
mique du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes
et Energie.
La valeur probante particulière porte sur les éléments
matériels et les constatations de l’infraction. Elle est dès
lors exclusivement attachée aux constatations faites
personnellement par le rédacteur du procès-verbal.
Cette justification pour le cas d’espèce a déjà
été validée par le Conseil d’État dans son avis
51 487 du 21 juin 2012 concernant la loi modificative
du 25 février 2013 de la loi du 22 avril 1999 relative aux
professions comptables et fiscales.
CHAPITRE 12
Dispositions transitoires
Art. 121
L’article 121 organise le régime du passage du per-
sonnel des deux instituts qui fusionnent vers le nouvel
Institut. Le personnel ainsi transféré conserve les droits
et obligations qui étaient les leurs dans l’un des deux
instituts qui fusionnent.
40
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 122
Voor zover nog tuchtdossiers aanhangig zijn bij de
bestaande tuchtinstanties, blijven deze tuchtinstanties
bevoegd om die hangende dossiers af te handelen.
Art. 123-124
Deze artikelen 123 en 124 betreffen overgangsmaat-
regelen met betrekking tot de stagiairs.
Art. 125
Dit artikel regelt de overgang van de hoedanigheden
toegekend in uitvoering van de wet van 22 april 1999
naar de hoedanigheden die diezelfde personen onder de
bepalingen van deze wet zullen kunnen voorleggen en
waaraan de titels gelinkt zijn. Er werd hoger al uitgelegd
welke voordelen de nieuwe titels hebben.
De personen die de hoedanigheid van boekhouder
hadden, zullen in het openbaar register van het Instituut
worden ingeschreven als “accountant”.
De personen die de hoedanigheid van boekhouder(-
fiscalist) hadden, zullen in het openbaar register van het
Instituut worden ingeschreven als “fiscaal accountant”.
Het laatste lid beoogt de geleidelijke invoering van
een kwaliteitstoetsing voor de personen die vandaag
ingeschreven zijn bij het BIBF.
Art. 126
Dit artikel wil aangeven hoe de nieuwe termen moeten
gelezen worden in de bestaande reglementeringen.
Art. 127-128
De fusionerende instituten richten voor vier jaar
vanaf de inwerkingtreding van dit artikelen, namelijk op
1 juni 2019, een overgangsraad in. Die raad bestaat uit
een voorzitter en een ondervoorzitter die tot een andere
taalgroep behoren. Daarnaast telt de overgangraad
zesentwintig andere leden.
Zoals zijn naam het aangeeft, moet die raad de over-
gang verzekeren samen met het delen van de kennis
uit beide instituten die fusioneren voor het opstarten
Art. 122
Pour autant que des dossiers disciplinaires soient
encore pendants auprès des instances disciplinaires
actuelles, ces instances disciplinaires restent compé-
tentes pour traiter ces dossiers pendants.
Art. 123-124
Les articles 123 et 124 concernent les dispositions
transitoires concernant les stagiaires.
Art. 125
Cet article organise le passage des qualités accor-
dées en vertu de la loi du 22 avril 1999 vers les qualités
que ces mêmes personnes pourront présenter sous les
dispositions de la présente loi et auxquelles sont liés les
titres. Il a déjà été exposé quels étaient les avantages
des nouveaux titres.
Les personnes qui avaient la qualité de comptable
seront inscrites dans le registre public de l’Institut
comme “expert-comptable”.
Les personnes qui avaient la qualité de comptable(-
fiscaliste) seront inscrites dans le registre public comme
“expert-comptable fiscaliste”.
Le dernier alinéa vise à la mise en place progressive
d’une revue qualité pour les personnes actuellement
inscrites à l’IPCF.
Art. 126
Cet article vise à indiquer la manière dont les nou-
veaux termes doivent être lus dans les réglementations
existantes.
Art. 127-128
Les instituts qui fusionnent installent pour quatre ans
à dater de l’entrée en vigueur de ces articles, étant
le 1er juin 2019, un conseil de transition. Ce conseil
est composé d’un président et d’un vice-président
qui appartiennent à un autre groupe linguistique. Par
ailleurs, le conseil de transition comprend également
vingt-six autres membres.
Comme son nom l’indique, ce conseil doit permettre
d’assurer la transition et le partage des connaissances
issues des deux Instituts qui fusionnent pour la mise
41
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
van het nieuwe Instituut. Binnen de twee fusionerende
instituten zullen in 2019 een nieuwe Raad en een nieuwe
Nationale Raad worden verkozen. Artikel 127 stelt bijge-
volg voor om de leden verkozen binnen deze organen
over te nemen, volgens de nadere regels bepaald in
dit artikel.
De taken van die overgangsraad gedurende twee
onderscheiden periodes van zijn mandaat zijn ook
duidelijk vastgelegd.
Een eerste periode betreft de periode vóór de inwer-
kingtreding van de wet. De overgangsraad onderneemt
alle juridische, organisatorische en materiële stappen
nodig voor de oprichting van het nieuwe Instituut. Dat
zal zorgen voor een serene oprichting van het nieuwe
Instituut. Op dat moment is het nieuwe Instituut nog niet
opgericht aangezien enkel de overgangsbepalingen van
de wet in werking getreden zullen zijn.
Een tweede periode heeft betrekking op de periode
na de inwerkingtreding van van deze wet bepaald door
de Koning. Dat is de datum waarop alle bepalingen van
deze wet in voege zijn getreden. De overgangsraad
voert gedurende de nog resterende periode van zijn
vierjarig mandaat de opdrachten van de Raad van het
nieuw opgerichte Instituut uit.
Om de overgangsraad in zijn taak bij te staan in zijn
taak, worden twee regeringscommissarissen benoemd
door de Koning, op voorstel van de twee bevoegde
ministers voor een periode van drie jaar. Hun mandaat
wordt kosteloos uitgeoefend.
HOOFDSTUK 13
Slotbepalingen
Art. 129
Gelet op sommige overgangsbepalingen, waaronder
die de stagiair van het Beroepsinstituut van erkende
Boekhouders en Fiscalisten toelaat zijn stage voort te
zetten of toelaat de lopende tuchtzaken voort te zetten,
zullen alle bepalingen uit de wet van 22 april 1999 niet
kunnen opgeheven worden bij de inwerkingtreding van
deze wet. Daarom wordt voorgesteld om de Koning te
laten bepalen wanneer die wetten opgeheven zullen
kunnen worden.
Art. 130
Het artikel 130 bepaalt de datum van inwerkingtreding
van deze wet, met uitzondering van de slotbepalingen en
en place du nouvel Institut. Dans les deux instituts qui
fusionnent, un nouveau Conseil et Conseil national
vont être élus en 2019. L’article 127 propose dès lors
de reprendre les membres élus au sein de ces organes,
selon les modalités prévues dans cet article.
Les tâches de ce conseil de transition au cours de
deux périodes distinctes de son mandat sont également
clairement définies.
Une première période concerne la période qui pré-
cède l’entrée en vigueur de la loi. Le conseil de transition
entreprend toutes les démarches juridiques, organisa-
tionnelles et matérielles nécessaires à la création du
nouvel Institut. Cela garantira la création sereine du
nouvel Institut. À ce moment-là, le nouvel Institut n’aura
pas encore été créé, seules les dispositions transitoires
de la loi seront entrées en vigueur.
Une deuxième période concerne la période après
l’entrée en vigueur de la loi fixée par le Roi, étant la
date où toutes les dispositions de la loi sont entrées
en vigueur. Le conseil de transition assume pendant
la période du mandat de quatre ans qui lui reste, les
missions du Conseil de l’Institut nouvellement créé.
Afin d’assister le conseil de transition dans sa
mission, deux commissaires du gouvernement sont
nommés par le Roi, sur proposition des deux ministres
compétents et pour une période de trois ans. Leur man-
dat est exercé à titre gratuit.
CHAPITRE 13
Dispositions finales
Art. 129
Vu certaines dispositions transitoires dont celle
permettant au stagiaire de l’Institut professionnel des
comptables et des comptables fiscalistes agréés de
continuer son stage ou permettant la poursuite des
affaires disciplinaires en cours, toutes les dispositions
des lois du 22 avril 1999 ne pourront pas être abrogées
lors de l’entrée en vigueur de cette loi. Il est proposé
de laisser au Roi le soin de déterminer quand lesdites
lois pourront être abrogées.
Art. 130
L’article 130 fixe la date d’entrée en vigueur de la
présente loi, à l’exception des dispositions finales et
42
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
van de bepalingen met betrekking tot de overgangsraad.
Die laatste bepalingen treden in werking op 1 juni 2019.
Van zodra alle juridische, organisatorische en mate-
riële stappen nodig voor de oprichting van het nieuwe
Instituut voltooid zijn, zal de Koning deze wet in haar
geheel kunnen in werking laten treden en op hetzelfde
moment vastleggen welke bepalingen van de wetten
van 22 april 1999 opgeheven kunnen worden en welke
moeten van toepassing blijven.
Leen DIERICK (CD&V)
Inez DE CONINCK (N-VA)
Frank WILRYCX (Open Vld)
Caroline CASSART-MAILLEUX (MR)
Griet SMAERS (CD&V)
Luk VAN BIESEN (Open Vld)
des dispositions relatives au conseil de transition. Ces
dernières dispositions entrent en vigueur le 1er juin 2019.
Dès que les démarches juridiques, organisationnelles
et matérielles nécessaires à la mise en place de l’Institut
seront achevées, le Roi pourra faire entrer en vigueur
l’ensemble de la présente loi et déterminer par la même
occasion les dispositions des lois du 22 avril 1999 qui
peuvent être abrogées et celles dont l’application doit
être maintenue.
43
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
WETSVOORSTEL
HOOFDSTUK 1
Algemene bepaling
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 74 van de Grondwet.
HOOFDSTUK 2
Definities
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan
onder:
1° gecertificeerd accountant: de hoedanigheid
verleend aan de persoon die aan de voorwaarden
van hoofdstuk 4 beantwoordt om, als zelfstandige in
hoofdberoep of bijberoep, voor rekening van derden,
de beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 3, 1° tot en met
12°, uit te oefenen;
2° gecertificeerd belastingadviseur: de hoedanigheid
verleend aan de persoon die aan de voorwaarden van
hoofdstuk 4 beantwoordt om de titel te dragen bij de
uitoefening, als zelfstandige in hoofdberoep of bijberoep,
voor rekening van derden, van de beroepsactiviteiten
bedoeld in artikel 6, 1° tot en met 3°;
3° beroepsbeoefenaar: de gecertificeerd accountant,
de gecertificeerd belastingadviseur, de accountant, de
fiscaal accountant en de stagiairs die de beroepsacti-
viteiten uitoefenen als zelfstandige in hoofdberoep of
bijberoep, voor rekening van derden, alsook de erkende
rechtspersonen;
4° accountant: de beroepsbeoefenaar die voor
de inwerkingtreding van deze wet ingeschreven was
als “erkend boekhouder” bij het Beroepsinstituut van
Erkende Boekhouders en Fiscalisten, als opgericht bij
artikel 43 van de wet van 22 april 1999 betreffende de
boekhoudkundige en fiscale beroepen;
5° fiscaal accountant: de beroepsbeoefenaar die voor
de inwerkingtreding van deze wet ingeschreven was
als “boekhouder(-fiscalist)” bij het Beroepsinstituut van
Erkende Boekhouders en Fiscalisten, als opgericht bij
artikel 43 van de wet van 22 april 1999 betreffende de
boekhoudkundige en fiscale beroepen;
PROPOSITION DE LOI
CHAPITRE 1ER
Disposition générale
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’article
74 de la Constitution.
CHAPITRE 2
Définitions
Art. 2
Pour l’application de la présente loi, on entend par:
1° l’expert-comptable certifié: la qualité donnée à la
personne qui répond aux conditions du chapitre 4 en
vue d’exercer, comme indépendant, à titre accessoire
ou principal, pour compte de tiers, les activités profes-
sionnelles, visées à l’article 3, 1° à 12°;
2° le conseiller fiscal certifié: la qualité donnée à la
personne qui répond aux conditions du chapitre 4 en vue
de porter le titre lors de l’exercice, comme indépendant,
à titre accessoire ou principal, pour compte de tiers, des
activités professionnelles visées à l’article 6, 1° à 3°;
3° professionnel: l’expert-comptable certifié, le
conseiller fiscal certifié, l’expert-comptable, l’expert-
comptable fiscaliste et les stagiaires qui exercent les
activités professionnelles comme indépendant, à titre
principal ou titre accessoire, pour compte de tiers, ainsi
que les personnes morales reconnues;
4° expert-comptable: le professionnel qui, avant
l’entrée en vigueur de la présente loi, était inscrit
comme “comptable agréé” à l’Institut professionnel
des Comptables et Fiscalistes agréés, créé par l’article
43 de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
comptables et fiscales;
5° expert-comptable fiscaliste: le professionnel qui,
avant l’entrée en vigueur de la présente loi, était inscrit
comme “comptable(-fiscaliste)” à l’Institut professionnel
des Comptables et Fiscalistes agréés, créé par l’article
43 de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions
comptables et fiscales;
44
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
6° intern gecertificeerd accountant: de hoedanigheid
verleend aan de persoon die aan de voorwaarden van
hoofdstuk 4 beantwoordt om de titel te dragen bij de
uitoefening, binnen een arbeidsovereenkomst of een
door de overheid bezoldigde betrekking, van de be-
roepsactiviteiten bedoeld in artikel 3, 1° tot en met 5°;
7° intern gecertificeerd belastingadviseur: de hoeda-
nigheid verleend aan de persoon die aan de voorwaar-
den van hoofdstuk 4 beantwoordt om de titel te dragen
bij de uitoefening, binnen een arbeidsovereenkomst of
een door de overheid bezoldigde betrekking, van de
beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 6;
8° bedrijfsrevisor: de bedrijfsrevisor als bedoeld in
artikel 3, 3°, van de wet van 7 december 2016 tot orga-
nisatie van het beroep van en het publiek toezicht op
de bedrijfsrevisoren;
9° openbaar register: het register bedoeld in hoofd-
stuk 5;
10° European Credits Transfer System (ECTS): het
Europees systeem voor de overdracht van studiepunten;
11° studiepunt: de eenheid waarmee op grond van de
studietijd van de student de omvang van elk opleidings-
onderdeel in een opleidingsprogramma of studiejaar
wordt uitgedrukt, in het bijzonder:
a) de studiepunten als bepaald in het decreet van de
Franse Gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling
van het hogeronderwijslandschap en de academische
organisatie van de studies en het decreet van de Franse
Gemeenschap van 16 april 1991 houdende organisatie
van het onderwijs voor sociale promotie;
b) het studiepunt als bepaald in het artikel 1.3.,
67°, van Codex Hoger Onderwijs van de Vlaamse
Gemeenschap;
c) het studiepunt als bepaald in het decreet van de
Duitstalige Gemeenschap van 27 juni 2005 houdende
oprichting van een autonome hogeschool;
12° kantoor: de organisatorische eenheid
a) waarbinnen één of meer beroepsbeoefenaars voor
een cliënt beroepsactiviteiten uitoefenen, als bedoeld
in de artikelen 3 en 6;
b) en die bestaat uit ofwel uitsluitend één vestiging
ofwel meerdere vestigingen waarbinnen dezelfde werk-
methodes van toepassing zijn.
6° l’expert-comptable certifié interne: la qualité don-
née à la personne qui répond aux conditions du chapitre
4 en vue de porter le titre lors de l’exercice, dans le cadre
d’un contrat de travail ou d’une fonction rémunérée par
les pouvoirs publics, des activités professionnelles,
visées à l’article 3, 1° à 5°;
7° le conseiller fiscal certifié interne: la qualité donnée
à la personne qui répond aux conditions du chapitre 4 en
vue de porter le titre lors de l’exercice, dans le cadre
d’un contrat de travail ou d’une fonction rémunérée
par les pouvoirs publics, des activités professionnelles
visées à l’article 6;
8° réviseur d’entreprises: le réviseur d’entreprises
visé à l’article 3, 3°, de la loi du 7 décembre 2016 por-
tant organisation de la profession et de la supervision
publique des réviseurs d’entreprises;
9° registre public: le registre visé au chapitre 5;
10° European Credits Transfer System (ECTS): sys-
tème européen de transfert et d’accumulation de crédits;
11° crédit: moyen de quantification du volume d’ap-
prentissage reposant sur la charge de travail requise de
l’étudiant afin d’atteindre les résultats attendus pour un
processus d’apprentissage donné et un niveau spéci-
fique, notamment:
a) les crédits tels que définis par le décret de la
Communauté française du 7 novembre 2013 définissant
le paysage de l’enseignement supérieur et l’organi-
sation académique des études et par le décret de la
Communauté française du 16 avril 1991 organisant
l’enseignement de promotion sociale;
b) l’unité d’étude telle que définie par l’article 1er.3.,
67°, du Code de l’Enseignement Supérieur de la
Communauté flamande;
c) l’unité de valeur telle que définie par le décret de
la Communauté germanophone du 27 juin 2005 portant
création d’une haute école autonome;
12° cabinet: l’unité organisationnelle
a) au sein de laquelle un ou plusieurs professionnels
exercent pour un client des activités professionnelles
telles que visées aux articles 3 et 6;
b) et qui compte soit un seul établissement, soit
plusieurs établissements dans lesquels les mêmes
méthodes de travail sont appliquées.
45
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
13° netwerk: de grotere structuur die op samenwer-
king is gericht en waartoe een beroepsbeoefenaar
behoort en die duidelijk gericht is op:
a) winst- of kostendeling, of
b) het delen van gemeenschappelijke eigendom,
zeggenschap of bestuur, een gemeenschappelijk be-
leid en procedures inzake kwaliteitsbeheersing, een
gemeenschappelijke bedrijfsstrategie, het gebruik van
een gemeenschappelijke merknaam of een aanzienlijk
deel van de bedrijfsmiddelen;
14° het wettelijk, reglementair en normatief kader:
a) deze wet;
b) de uitvoeringsbesluiten van deze wet, de normen
en aanbevelingen als bedoeld in artikel 72, eerste lid,
2°, van het Instituut die van toepassing zijn op de uitoe-
fening van de beroepsactiviteit;
c) andere wetgeving en reglementering die op de
beroepsbeoefenaar van toepassing zijn, met inbegrip
van onder andere:
i) de bepalingen inzake marktpraktijken en de con-
sumentenbescherming die op hem van toepassing zijn
zoals vermeld in boek VI van het Wetboek van econo-
misch recht;
ii) de bepalingen van het insolventierecht zoals
vermeld in boek XX van het Wetboek van economisch
recht;
iii) de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van
het witwassen van geld en de financiering van terrorisme
en tot beperking van het gebruik van contanten en haar
uitvoeringsbesluiten;
15° wet van 22 april 1999: de wet van 22 april 1999
betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen;
16° auditwet: de wet van 7 december 2016 tot orga-
nisatie van het beroep van en het publiek toezicht op
de bedrijfsrevisoren;
17° Instituut: het Instituut van de Belastingadviseurs
en de Accountants, als bedoeld in artikel 61;
18° Raad van het Instituut: de Raad van het Instituut
als bedoeld in artikel 68;
19° Hoge Raad: de Hoge Raad voor de Economische
Beroepen als bedoeld in artikel 79;
13° réseau: la structure plus vaste destinée à un but
de coopération, à laquelle appartient un professionnel
et dont le but manifeste est:
a) le partage de résultats ou de coûts, ou
b) qui partage un actionnariat, un contrôle ou une
direction commun(e), des politiques et des procédures
communes en matière de contrôle de qualité, une stra-
tégie commerciale commune, l’utilisation d’une même
marque ou d’une partie importante des ressources
professionnelles;
14° le cadre légal, réglementaire et normatif:
a) la présente loi;
b) les arrêtés d’exécution de la présente loi, les
normes et recommandations visées à l’article 72, ali-
néa 1er, 2°, de l’Institut applicables en vue d’exercer la
profession;
c) d’autres législations et réglementations applicables
au professionnel, en ce compris notamment:
i) les dispositions relatives aux pratiques du marché et
à la protection du consommateur lui applicable telles que
reprises dans le livre VI du Code de droit économique;
ii) les dispositions du droit de l’insolvabilité telles que
reprises dans le livre XX du Code de droit économique;
iii) la loi du 18 septembre 2017 relative à la préven-
tion du blanchiment de capitaux et du financement du
terrorisme et à la limitation de l’utilisation des espèces
et ses arrêtés d’exécution;
15° loi du 22 avril 1999: la loi du 22 avril 1999 relative
aux professions comptables et fiscales;
16° loi audit: la loi du 7 décembre 2016 portant orga-
nisation de la profession et de la supervision publique
des réviseurs d’entreprises;
17° Institut: l’Institut des Conseillers fiscaux et des
Experts-comptables, visé à l’article 61;
18° Conseil de l’Institut: le Conseil de l’Institut, visé
à l’article 68;
19° Conseil supérieur: le Conseil supérieur des
Professions économiques visé à l’article 79;
46
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
20° commissie van beroep: de commissie van beroep
als bedoeld in artikel 104;
21° Instituut van de Bedrijfsrevisoren: het Instituut
van de Bedrijfsrevisoren als bedoeld in artikel 64 van
de auditwet;
22° fusionerende instituten: het Instituut van de
Accountants en de Belastingconsulenten, opge-
richt bij artikel 2 van de wet van 22 april 1999 en
het Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders en
Fiscalisten, opgericht bij artikel 43 van de wet van
22 april 1999;
23° lidstaat: een lidstaat van de Europese Economische
Ruimte, als bedoeld in artikel 2, § 1, l), van de wet van
12 februari 2008 tot instelling van een algemeen kader
voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties;
24° derde land: een land dat geen lidstaat is.
HOOFDSTUK 3
Beroepsactiviteiten, dragen van de titel en recht
om deze werkzaamheden uit te oefenen
Afdeling 1
De beroepsactiviteiten van de gecertificeerd accountant
Art. 3
Een gecertificeerd accountant voert hoofdzakelijk de
volgende beroepsactiviteiten uit:
1° de boekhouding en de boekhoudkundige diensten
organiseren en advies verstrekken inzake de boekhoud-
kundige organisatie bij ondernemingen;
2° het bepalen van de resultaten en het opmaken
van de jaarrekening conform de wettelijke bepalingen
ter zake;
3° het openen, het houden, het centraliseren en het
sluiten van boekingen, geschikt voor het opmaken van
de rekeningen;
4° alle boekhoudstukken nazien en corrigeren die
niet leiden tot een attestering of een expertiseverslag
bestemd om aan derden te worden afgegeven;
5° de analyse met boekhoudtechnische procedés
van de positie en werking van ondernemingen vanuit
het oogpunt van hun kredietwaardigheid, rentabiliteit en
20° commission d’appel: la commission d’appel visée
à l’article 104;
21° Institut des Réviseurs d’Entreprises: l’Institut des
Réviseurs d’Entreprises visé à l’article 64 de la loi audit;
22° instituts qui fusionnent: l’Institut des Experts-
comptables et des Conseils fiscaux, créé par l’article
2 de la loi du 22 avril 1999, et l’Institut professionnel
des Comptables et Fiscalistes agréés, créé par l’article
43 de la loi du 22 avril 1999;
23° État membre: un État membre de l’Espace éco-
nomique européen visé à l’article 2, § 1er, l), de la loi
du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la
reconnaissance des qualifications professionnelles UE;
24° pays tiers: un pays qui n’est pas un État membre.
CHAPITRE 3
Activités professionnelles, port du titre et droit
d’exercer ces activités
Section 1re
Les activités professionnelles de l’expert-comptable certifié
Art. 3
Un expert-comptable certifié effectue principalement
les activités professionnelles suivantes:
1° l’organisation de la comptabilité et des services
comptables et les activités de conseil en matière d’orga-
nisation comptable des entreprises;
2° la détermination des résultats et l’établissement
des comptes annuels conformément aux dispositions
légales en la matière;
3° l’ouverture, la tenue, la centralisation et la clôture
des écritures comptables propres à l’établissement
des comptes;
4° la vérification et le redressement de tous les
documents comptables qui ne conduisent pas à une
attestation ou un rapport d’expertise destinés à être
remis à des tiers;
5° l’analyse par les procédés de la technique comp-
table de la situation et du fonctionnement des entre-
prises du point de vue de leur crédit, de leur rendement
47
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
risico’s die niet leidt tot een attestering of een expertise-
verslag bestemd om aan derden te worden afgegeven;
6° zowel privé- als gerechtelijke expertise met betrek-
king tot de boekhouding van ondernemingen;
7° elke opdracht bedoeld in 4° tot en met 6° uitge-
voerd door een gecertificeerd accountant, andere dan
de gebruikelijke beroepsbeoefenaar, die leidt tot een
attestering of een expertiseverslag bestemd om aan
derden te worden afgegeven;
8° andere opdrachten waarvan de uitvoering bij of
krachtens de wet zijn voorbehouden aan de gecertifi-
ceerde accountant;
9° het verstrekken van advies in alle fiscale
aangelegenheden;
10° het bijstaan van de belastingplichtige bij het na-
komen van zijn fiscale verplichtingen;
11° het vertegenwoordigen van de belastingplichtige
bij de belastingdiensten;
12° het organiseren van administratieve diensten en
advies verstrekken over de administratieve organisatie
van ondernemingen.
Afdeling 2
Dragen van de titel van gecertificeerd accountant
Art. 4
Enkel de natuurlijke personen ingeschreven in het
openbaar register van het Instituut met de hoedanigheid
van gecertificeerd accountant dragen de titel van gecer-
tificeerd accountant, alsook desgevallend het Engelse
equivalent “certified accountant” ervan.
Personen die hun activiteiten uitoefenen binnen
een arbeidsovereenkomst of een door de overheid
bezoldigde betrekking in de hoedanigheid van intern
gecertificeerd accountant, mogen de titel van intern
gecertificeerd accountant dragen.
De erkende rechtspersonen bedoeld in artikel 24 mo-
gen de titel van gecertificeerd accountant gebruiken of
opnemen in hun maatschappelijke benaming indien
de meerderheid van de leden van het bestuursorgaan
de hoedanigheid van gecertificeerd accountant heeft
of een gelijkwaardige erkende hoedanigheid in een
andere lidstaat.
et de leurs risques qui ne conduit pas à une attestation
ou un rapport d’expertise destinés à être remis à des
tiers;
6° l’expertise, tant privée que judiciaire, dans le
domaine de la comptabilité des entreprises;
7° toute mission visée aux 4° à 6° exercée par un
expert-comptable certifié autre que le professionnel
habituel qui conduit à une attestation ou un rapport
d’expertise destinés à être remis à des tiers;
8° les autres missions dont l’accomplissement est
réservé par la loi ou en vertu de la loi à l’expert-comp-
table certifié;
9° la délivrance d’avis se rapportant à toutes matières
fiscales;
10° l’assistance du contribuable dans l’accomplisse-
ment de ses obligations fiscales;
11° la représentation du contribuable auprès de
l’administration fiscale;
12° l’organisation des services administratifs et le
conseil sur l’organisation administrative des entreprises.
Section 2
Port du titre d’expert-comptable certifié
Art. 4
Seules les personnes physiques inscrites au registre
public de l’Institut en qualité d’expert-comptable certifié
portent le titre d’expert-comptable certifié, ainsi que, le
cas échéant, son équivalent en langue anglaise “certi-
fied accountant”.
Les personnes qui exercent leurs activités dans le
cadre d’un contrat de travail ou d’une fonction rémuné-
rée par les pouvoirs publics en qualité d’expert-comp-
table certifié interne, peuvent porter le titre d’expert-
comptable certifié interne.
Les personnes morales reconnues, visées à l’article
24, peuvent utiliser le titre d’expert-comptable certifié ou
le reprendre dans leur dénomination sociale si la majo-
rité des membres de l’organe de gestion ont la qualité
d’expert-comptable certifié ou une qualité reconnue
équivalente dans un autre État membre.
48
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Onverminderd artikel 9 mag niemand een andere
titel dragen die verwarring kan scheppen of zou kunnen
scheppen met die van gecertificeerd accountant.
Afdeling 3
Recht om de beroepsactiviteiten van gecertificeerd
accountant uit te oefenen
Art. 5
Enkel de volgende personen, natuurlijke of rechts-
personen, mogen, als zelfstandige, in hoofdberoep of
bijberoep, voor rekening van derden, de beroepsactivi-
teiten als bedoeld in artikel 3, 1° tot en met 5°, uitoefenen:
1° de personen die in het openbaar register van het
Instituut ingeschreven zijn met de hoedanigheid van
gecertificeerd accountant;
2° de bedrijfsrevisoren;
3° de accountants en fiscaal accountants ingeschre-
ven in het openbaar register bedoeld in artikel 9;
4° de stagiairs, gecertificeerde accountants of (fis-
caal) accountants, die activiteiten mogen uitoefenen
voor rekening van derden;
5° de erkende rechtspersonen voor zover de natuur-
lijke personen die deze activiteiten uitoefenen voor de
erkende rechtspersoon accountants, fiscale accoun-
tants of gecertificeerde accountants zijn.
De beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 3, 1° tot
en met 5°, mogen bovendien ook uitgeoefend worden
binnen een arbeidsovereenkomst of een door de over-
heid bezoldigde betrekking door een werknemer of
ambtenaar.
Enkel de natuurlijke of rechtspersonen met de hoeda-
nigheid van gecertificeerd accountant, erkende rechts-
persoon of de bedrijfsrevisoren mogen, als zelfstandige,
in hoofdberoep of bijberoep, voor rekening van derden,
de beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 3, 6° tot en met
8° uitoefenen, met uitzondering van de activiteiten die
door de wet voorbehouden zijn aan de gecertificeerde
accountants.
Wanneer de activiteiten bedoeld in artikel 3, 6° tot en
met 8°, worden uitgeoefend door erkende rechtsperso-
nen, moeten de natuurlijke personen die deze activiteiten
uitoefenen voor de rechtspersonen de hoedanigheid van
gecertificeerde accountant of bedrijfsrevisor hebben.
Sans préjudice de l’article 9, personne ne peut porter
un autre titre susceptible de créer une confusion avec
celui d’expert-comptable certifié.
Section 3
Autorisation d’exercer les activités professionnelles
d’expert-comptable certifié
Art. 5
Seules les personnes suivantes, physiques ou
morales, peuvent exercer, comme indépendant, à titre
principal ou accessoire, pour compte de tiers, les acti-
vités professionnelles visées à l’article 3, 1° à 5°:
1° les personnes qui sont inscrites au registre public
de l’Institut en qualité d’expert-comptable certifié;
2° les réviseurs d’entreprises;
3° les experts-comptables et les experts- comptables
fiscalistes inscrits au registre public visé à l’article 9;
4° les stagiaires, experts-comptables certifiés et
experts-comptables (fiscalistes) autorisés à exercer des
activités pour compte de tiers;
5° les personnes morales reconnues pour autant
que les personnes physiques qui exercent ces activités
pour la personne morale reconnue soient des experts-
comptables, des experts-comptables-fiscalistes ou des
experts-comptables certifiés.
Par ailleurs, les activités visées à l’article 3, 1° à 5°,
peuvent être également exercées dans le cadre d’un
contrat de travail ou d’une fonction rémunérée par les
pouvoirs publics par un travailleur ou un fonctionnaire.
Seules les personnes physiques ou morales qui
ont la qualité d’expert-comptable certifié, de personne
morale reconnue ou les réviseurs d’entreprises peuvent,
comme indépendant, à titre accessoire ou principal, pour
compte de tiers, exercer les activités professionnelles
visées à l’article 3, 6° à 8, à l’exception de celles réser-
vées exclusivement par la loi aux experts comptables
certifiés.
Lorsque les activités visées à l’article 3, 6° à 8°, sont
exercées par des personnes morales reconnues, dans
ce cas les personnes physiques qui exercent ces activi-
tés pour les personnes morales doivent avoir la qualité
d’expert-comptable certifié ou de réviseur d’entreprises.
49
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 4
De beroepsactiviteiten van
de gecertificeerd belastingadviseur
Art. 6
Een gecertificeerd belastingadviseur voert hoofdza-
kelijk de volgende beroepsactiviteiten uit:
1° advies verstrekken in alle fiscale aangelegenheden;
2° de belastingplichtige bijstaan bij het nakomen van
zijn fiscale verplichtingen;
3° de belastingplichtige vertegenwoordigen bij de
belastingdiensten.
Afdeling 5
Het dragen van de titel van gecertificeerd belastingadviseur
Art. 7
Enkel de natuurlijke personen ingeschreven in het
openbaar register van het Instituut met de hoedanig-
heid van gecertificeerd belastingadviseur mogen de titel
van gecertificeerd belastingadviseur dragen, alsook het
Engelse equivalent “certified tax advisor” ervan.
De erkende rechtspersonen mogen de titel van ge-
certificeerd belastingadviseur gebruiken of opnemen in
hun maatschappelijke benaming indien de meerderheid
van de leden van het bestuursorgaan de hoedanigheid
van gecertificeerd belastingadviseur heeft of een gelijk-
waardige erkende hoedanigheid in een andere lidstaat.
Art. 8
Een gecertificeerd accountant mag ook de titel van
(intern) gecertificeerd fiscaal accountant dragen. Een
(gecertificeerd) accountant of een bedrijfsrevisor mag
de titel van gecertificeerd belastingadviseur echter niet
dragen.
Personen die hun activiteiten uitoefenen binnen
een arbeidsovereenkomst of een door de overheid
bezoldigde betrekking in de hoedanigheid van intern
gecertificeerd belastingadviseur, mogen de titel van
intern gecertificeerd belastingadviseur dragen.
Onverminderd artikel 9 mag niemand een andere
titel dragen die verwarring kan scheppen of zou kunnen
scheppen met die van gecertificeerd belastingadviseur.
Section 4
Les activités professionnelles
du conseiller fiscal certifié
Art. 6
Un conseiller fiscal certifié exerce principalement les
activités professionnelles suivantes:
1° donner des avis se rapportant à toutes matières
fiscales;
2° assister le contribuable dans l’accomplissement
de ses obligations fiscales;
3° représenter le contribuable auprès de l’adminis-
tration fiscale.
Section 5
Port du titre de conseiller fiscal certifié
Art. 7
Seules les personnes physiques inscrites au registre
public de l’Institut en qualité de conseiller fiscal certifié
peuvent porter le titre de conseiller fiscal certifié, ainsi
que son équivalent en langue anglaise “certified tax
advisor”.
Les personnes morales reconnues peuvent utiliser
le titre de conseiller-fiscal certifié ou le reprendre dans
leur dénomination sociale si la majorité des membres
de l’organe de gestion ont la qualité de conseiller fiscal
certifié ou une qualité reconnue équivalente dans un
autre État membre.
Art. 8
Un expert-comptable certifié peut aussi porter le
titre d’expert-comptable et fiscal certifié (interne). Un
expert-comptable (certifié) ou un réviseur d’entreprises
ne peuvent toutefois pas porter le titre de conseiller
fiscal certifié.
Les personnes qui exercent leurs activités dans le
cadre d’un contrat de travail ou d’une fonction rému-
nérée par les pouvoirs publics, en qualité de conseiller
fiscal certifié interne, peuvent porter le titre de conseiller
fiscal certifié interne.
Sans préjudice de l’article 9, personne ne peut porter
un autre titre susceptible de créer une confusion avec
celui de conseiller fiscal certifié.
50
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 6
De accountant en de fiscaal accountant
Art. 9
De personen ingeschreven in het openbaar register
van het Instituut als accountant mogen de titel van ac-
countant dragen.
De personen ingeschreven in het openbaar register
van het Instituut als fiscaal accountant mogen de titel
van fiscaal accountant dragen. De bedrijfsrevisoren
mogen de titel van fiscaal accountant echter niet dragen.
De erkende rechtspersonen mogen de titel van ac-
countant of fiscaal accountant gebruiken of opnemen in
hun maatschappelijke benaming indien de meerderheid
van de leden van het bestuursorgaan de hoedanigheid
van accountant of fiscaal accountant heeft of een gelijk-
waardige erkende hoedanigheid in een andere lidstaat.
De personen bedoeld in het eerste of tweede lid
mogen de activiteiten bedoeld in artikel 3 uitoefenen,
met uitzondering van de activiteiten bedoeld in artikel
3, 6° tot en met 8°.
Onverminderd de artikelen 4 en 7 mag niemand een
andere titel dragen die verwarring kan scheppen of zou
kunnen scheppen met die van accountant of fiscaal
accountant.
Indien de personen bedoeld in het eerste of het
tweede lid de activiteiten van accountant of fiscaal ac-
countant binnen een arbeidsovereenkomst of een door
de overheid bezoldigde betrekking uitoefenen, mogen
ze de titel van intern accountant of intern fiscaal ac-
countant dragen.
HOOFDSTUK 4
Beroepskwalificaties voor het verlenen
van de hoedanigheid
Afdeling 1
Het verlenen van de hoedanigheid van gecertificeerd
accountant of van gecertificeerd belastingadviseur aan een
natuurlijk persoon
Art. 10
§ 1. Een natuurlijk persoon die aan de volgende
voorwaarden voldoet, wordt op zijn verzoek in het
openbaar register van het Instituut ingeschreven met
Section 6
L’expert-comptable et l’expert-comptable fiscaliste
Art. 9
Les personnes inscrites dans le registre public de
l’Institut comme expert-comptable peuvent porter le
titre d’expert-comptable.
Les personnes inscrites dans le registre public de
l’Institut comme expert-comptable fiscaliste peuvent
porter le titre d’expert-comptable fiscaliste. Les révi-
seurs d’entreprises ne peuvent toutefois pas porter le
titre d’expert-comptable fiscaliste.
Les personnes morales reconnues peuvent utiliser
le titre d’expert-comptable ou d’expert-comptable fis-
caliste ou le reprendre dans leur dénomination sociale
si la majorité des membres de l’organe de gestion ont
la qualité d’expert-comptable (fiscaliste) ou une qualité
reconnue équivalente dans un autre État membre.
Les personnes visées à l’alinéa 1er ou 2 peuvent
exercer les activités visées à l’article 3, à l’exception
des activités visées à l’article 3, 6° à 8°.
Sans préjudice des articles 4 et 7, personne ne peut
porter un autre titre susceptible de créer une confusion
avec celui d’expert-comptable ou d’expert-comptable
fiscaliste.
Si les personnes visées aux alinéas 1er ou 2 exercent
les activités d’expert-comptable ou d’expert-comptable
fiscaliste dans le cadre d’un contrat de travail ou d’une
profession rémunérée par les pouvoirs publics, elles
peuvent porter le titre d’expert-comptable interne ou
d’expert-comptable fiscaliste interne.
CHAPITRE 4
Qualifications professionnelles pour l’octroi
de la qualité
Section 1re
L’octroi de la qualité d’expert-comptable certifié
ou de conseiller fiscal certifié
à une personne physique
Art. 10
§ 1er. Une personne physique qui répond aux
conditions suivantes est inscrite, à sa demande,
dans le registre public de l’Institut avec la qualité
51
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
de hoedanigheid van (intern) gecertificeerd accountant
of (intern) gecertificeerd belastingadviseur:
1° onderdaan zijn van een lidstaat;
2° niet beroofd zijn geweest van zijn politieke en
burgerlijke rechten;
3° niet, zelfs gedeeltelijk, de schuldkwijtschelding
geweigerd zijn geweest met toepassing van artikel
XX.173, § 3, van het Wetboek van economisch recht,
niet persoonlijk aansprakelijk zijn gesteld geweest voor
het geheel of een deel van de schulden van de onderne-
ming met toepassing van artikel XX.225 of XX.227 van
hetzelfde wetboek, niet het verbod opgelegd zijn ge-
weest een onderneming uit te baten met toepassing
van artikel XX.229 van hetzelfde wetboek en niet een
eerherstel geweigerd zijn geweest met toepassing van
artikel XX.237 van hetzelfde wetboek;
4° geen zelfs voorwaardelijke gevangenisstraf van
ten minste drie maanden hebben opgelopen voor
een van de misdrijven vermeld in artikel 1 van het
koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 waarbij
aan bepaalde veroordeelden en aan de gefailleerden
verbod wordt opgelegd bepaalde ambten, beroepen of
werkzaamheden uit te oefenen en waarbij aan de onder-
nemingsrechtbanken de bevoegdheid wordt toegekend
dergelijk verbod op te leggen, voor een inbreuk op de
wet van 20 september 1948 houdende organisatie van
het bedrijfsleven, voor een inbreuk op het Wetboek van
vennootschappen, het Wetboek van economisch recht,
boek III, titel 3, hoofdstuk 2 en zijn uitvoeringsbesluiten,
of op de fiscale wetgeving;
5° in het bezit zijn van een diploma of een titel, be-
doeld in artikel 12;
6° na het slagen voor het toelatingsexamen, als stagi-
air een stageperiode van minstens drie jaar volbrengen;
7° slagen voor het bekwaamheidsexamen dat volgt
na de stage;
8° de eed afleggen.
§ 2. De voorwaarde bedoeld in paragraaf 1, 3° heeft
eveneens betrekking op gelijkaardige insolventiemaat-
regelen opgelopen in een andere lidstaat of een derde
land.
§ 3. De voorwaarde bedoeld in paragraaf 1, 4° heeft
eveneens betrekking op gelijkaardige strafmaatregelen
opgelopen in een andere lidstaat of een derde land.
d’expert-comptable certifié (interne) ou de conseiller
fiscal certifié (interne):
1° être ressortissant d’un État membre;
2° ne pas avoir été privé de ses droits civils et
politiques;
3° ne pas s’être vu refuser, même partiellement,
l’effacement des dettes en application de l’article
XX.173, § 3, du Code de droit économique, ne pas
s’être vu déclarer personnellement obligé de tout ou
partie des dettes sociales, en application des articles
XX.225 ou XX.227 du même code, ne pas s’être vu
interdire l’exploitation d’une entreprise, en application
de l’article XX.229 du même code et ne pas s’être
vu refuser la réhabilitation en application de l’article
XX.237 du même code;
4° ne pas avoir encouru une peine d’emprisonne-
ment, même conditionnelle, de trois mois au moins
pour l’une des infractions mentionnées à l’article 1er
de l’arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 portant inter-
diction à certains condamnés et aux faillis d’exercer
certaines fonctions, professions ou activités et confé-
rant aux tribunaux d’entreprise la faculté de prononcer
de telles interdictions, pour une infraction à la loi du
20 septembre 1948 portant organisation de l’économie,
pour une infraction au Code des sociétés, au Code de
droit économique, livre III, titre 3, chapitre 2 et à ses
arrêtés d’exécution ou à la législation fiscale;
5° être porteur d’un diplôme ou d’un titre, visé à
l’article 12;
6° après la réussite de l’examen d’admission, avoir
accompli le stage d’une période de minimum 3 ans en
tant que stagiaire;
7° avoir réussi un examen pratique, qui suit le stage;
8° prêter serment.
§ 2. La condition visée au paragraphe 1er, 3° concerne
aussi les mesures d’insolvabilité équivalentes encou-
rues dans un autre État membre ou dans un pays tiers.
§ 3. La condition visée au paragraphe 1er, 4° concerne
aussi les mesures pénales équivalentes encourues dans
un autre État membre ou dans un pays tiers.
52
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
§ 4. De Koning legt, na advies van de Raad van het
Instituut, de voorwaarden en de procedure vast voor
een natuurlijk persoon, onderdaan van een derde land,
gevestigd in België die de hoedanigheid van (intern)
gecertificeerd accountant of van (intern) gecertificeerd
belastingadviseur wenst te bekomen. De Raad van het
Instituut brengt zijn advies uit binnen de drie maanden
na ontvangst van de adviesaanvraag over het ontwerp,
zo niet wordt de Raad van het Instituut geacht geen
opmerkingen op het ontwerp te hebben.
§ 5. Een bedrijfsrevisor mag niet om de hoedanigheid
van gecertificeerd belastingadviseur verzoeken.
Art. 11
§ 1. Ter ondersteuning van zijn verzoek om ingeschre-
ven te worden in het openbaar register van het Instituut
met de hoedanigheid van gecertificeerd (intern) ac-
countant of van (intern) gecertificeerd belastingadviseur
kan een natuurlijk persoon, onderdaan van een lidstaat,
een bekwaamheidstest of een opleidingstitel bedoeld
in titel III, hoofdstuk I, van de wet van 12 februari 2008
betreffende de beroepskwalificaties, afgeleverd door
een andere lidstaat doen gelden die beantwoordt aan
de voorwaarden bepaald in hetzelfde hoofdstuk van
die wet of een opleidingstitel gelijkgesteld aan een
dergelijke titel in toepassing van artikel 2, § 3, van
de wet van 12 februari 2008 betreffende de beroeps-
kwalificaties. De onderdanen van een lidstaat die een
bekwaamheidsattest of een opleidingstitel bedoeld in
deze paragraaf hebben verworven, zijn onderworpen
aan alle voorwaarden en genieten van alle rechten
voorzien in de wet van 12 februari 2008 betreffende
de beroepskwalificaties, onverminderd de bepalingen
voorzien in of op basis van deze wet.
§ 2. De houders van een bekwaamheidsattest of een
opleidingstitel bedoeld in paragraaf 1 zijn vrijgesteld van
de stage. Zij moeten zich evenwel, in toepassing van
artikel 16, § 3, van de wet van 12 februari 2008 betref-
fende de beroepskwalificaties, onderwerpen aan een
bekwaamheidsproef, georganiseerd door het Instituut
wanneer hun opleiding op het vlak van boekhouding, ac-
countancy, fiscaliteit, vennootschapsrecht, deontologie
en andere vakken waarvan de kennis noodzakelijk is
voor de uitoefening van het beroep van gecertificeerd
accountant of van gecertificeerd belastingconsulent in
België, belangrijke verschillen vertoont inzake inhoud
ten aanzien van de opleiding die bestreken is door de
in België vereiste opleidingstitel.
De bekwaamheidsproef bestaat uit een controle van
de beroepskennis, -vaardigheden en -competenties van
de aanvrager, die tot doel heeft te beoordelen of hij de
§ 4. Le Roi établit, après avis du Conseil de l’Institut,
les conditions et la procédure pour une personne phy-
sique, ressortissante d’un pays tiers établie en Belgique
qui souhaite obtenir la qualité d’expert-comptable cer-
tifié (interne) ou de conseiller fiscal certifié (interne). Le
Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois mois
après réception de la demande d’avis sur le projet, à
défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé n’avoir
aucune observation sur le projet.
§ 5. Un réviseur d’entreprises ne peut pas demander
la qualité de conseiller fiscal certifié.
Art. 11
§ 1er. A l’appui de sa demande d’être inscrit au
registre public de l’Institut avec la qualité d’expert-
comptable certifié (interne) ou de conseiller fiscal certifié
(interne), une personne physique, ressortissant d’un
État membre, peut également faire valoir une attes-
tation de compétence ou un titre de formation visé au
titre III, chapitre Ier, de la loi du 12 février 2008 relative
aux qualifications professionnelles, délivré par un autre
État membre et répondant aux conditions fixées dans
ce même chapitre de cette loi ou un titre de formation
assimilé à un tel titre en application de l’article 2, § 3,
de la loi du 12 février 2008 relative aux qualifications
professionnelles. Les ressortissants d’un État membre
qui ont acquis une attestation de compétence ou un titre
de formation visé au présent paragraphe sont soumis à
l’ensemble des conditions et bénéficient de l’ensemble
des droits prévus dans la loi du 12 février 2008 relative
aux qualifications professionnelles, sans préjudice des
dispositions prévues par ou en vertu de la présente loi.
§ 2. Les porteurs d’une attestation de compétence
ou d’un titre de formation visés au paragraphe 1er sont
dispensés du stage. Toutefois, ils doivent, en application
de l’article 16, § 3, de la loi du 12 février 2008 relative
aux qualifications professionnelles, se soumettre à une
épreuve d’aptitude organisée par l’Institut, lorsque leur
formation dans les domaines comptable, d’expertise
comptable, fiscal, du droit des sociétés, de la déon-
tologie et dans les matières dont la connaissance est
essentielle à l’exercice de la profession d’expert-comp-
table certifié ou de conseiller fiscal certifié en Belgique,
présente des différences importantes en matière de
contenu par rapport à la formation couverte par le titre
de formation requis en Belgique.
L’épreuve d’aptitude consiste en un contrôle des
connaissances, aptitudes et compétences profession-
nelles du demandeur, qui a pour but d’apprécier son
53
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
bekwaamheid heeft om het beroep van gecertificeerd
accountant of van gecertificeerd belastingadviseur uit
te oefenen.
Bij deze bekwaamheidsproef moet in aanmerking
worden genomen dat de aanvrager in de Staat van
oorsprong of herkomst een gekwalificeerd beroeps-
beoefenaar is. De proef heeft betrekking op de vakge-
bieden die moeten worden gekozen uit die op de lijst
van de vakgebieden, die, op basis van een vergelijking
tussen de vereiste opleiding en de opleiding die de
aanvrager heeft ontvangen, niet bestreken worden door
het diploma of de titel(s) die de aanvrager overlegt. De
kennis van deze vakgebieden moet een noodzakelijke
voorwaarde zijn om het beroep van gecertificeerd ac-
countant of gecertificeerd belastingadviseur te kunnen
uitoefenen. Deze proef kan ook betrekking hebben op
de kennis van de deontologie die op deze beroepen
van toepassing zijn.
De voorschriften betreffende de bekwaamheidsproef,
de opstelling van de lijst van de vakgebieden en het sta-
tuut van de aanvrager die zich daarop wil voorbereiden,
worden vastgelegd door de Raad van het Instituut met
inachtneming van de regels inzake gemeenschaps-
recht en de wet van 12 februari 2008 betreffende de
beroepskwalificaties.
Indien overwogen wordt om de aanvrager een
bekwaamheidsproef te laten afleggen, wordt eerst
nagegaan of de beroepskennis, -vaardigheden en
-competenties die de aanvrager tijdens zijn beroepser-
varing als gecertificeerd accountant of als gecertificeerd
belastingadviseur in een lidstaat of een derde land heeft
verworven, van dien aard zijn dat het wezenlijk verschil
in de opleiding daardoor geheel of gedeeltelijk wordt
ondervangen.
Het Instituut informeert de aanvrager over de beslis-
sing om hem aan een bekwaamheidsproef te onder-
werpen door vermelding van:
1° het vereiste kwalificatieniveau en het niveau vol-
gens de onderverdeling in artikel 13 van de wet van
12 februari 2008 betreffende de beroepskwalificaties
waarover de aanvrager beschikt;
2° de wezenlijke verschillen die de bekwaamheids-
proef rechtvaardigen en de redenen waarom zij niet ge-
compenseerd kunnen worden door de beroepskennis,
-vaardigheden en -competenties, welke zijn verworven
door de aanvrager door beroepservaring of levenslang
leren, en die met dat doel door een bevoegde instantie
formeel zijn gevalideerd.
aptitude à exercer la profession d’expert-comptable
certifié ou de conseiller fiscal certifié.
L’épreuve d’aptitude doit prendre en considération
le fait que le demandeur est un professionnel qualifié
dans l’État d’origine ou de provenance. Elle porte sur
des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste
des matières qui, sur la base d’une comparaison entre
la formation requise et celle reçue par le demandeur,
ne sont pas couvertes par le diplôme ou le ou les titres
dont il fait état. La connaissance de ces matières doit
être une condition essentielle pour pouvoir exercer la
profession d’expert-comptable certifié ou de conseiller
fiscal certifié. Cette épreuve peut également com-
prendre la connaissance de la déontologie applicable
à ces professions.
Les modalités de l’épreuve d’aptitude, de l’établis-
sement de la liste des matières et le statut du deman-
deur qui souhaite s’y préparer, sont déterminées par le
Conseil de l’Institut, dans le respect des règles du droit
communautaire et de la loi du 12 février 2008 relative
aux qualifications professionnelles.
S’il est envisagé d’exiger du demandeur qu’il passe
une épreuve d’aptitude, il est préalablement vérifié si
les connaissances, aptitudes et compétences profes-
sionnelles acquises comme expert-comptable certifié ou
comme conseiller fiscal certifié dans un État membre
ou dans un pays tiers, sont de nature à couvrir, en tout
ou en partie, la différence substantielle de la formation.
L’Institut informe le demandeur de la décision de le
soumettre à une épreuve d’aptitude en mentionnant:
1° le niveau de qualification requis et le niveau figurant
à l’article 13 de la loi du 12 février 2008 relative aux qua-
lifications professionnelles dont dispose le demandeur;
2° les différences substantielles qui justifient l’épreuve
d’aptitude et les raisons pour lesquelles elles ne peuvent
pas être compensées par les connaissances, aptitudes
et compétences professionnelles acquises par le
demandeur au cours de son expérience professionnelle
ou de son apprentissage toute au long de la vie, et ayant
fait l’objet d’une validation par un organisme compétent.
54
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De bekwaamheidsproef wordt afgelegd binnen een
termijn van zes maanden na het initiële besluit waarbij
hem een bekwaamheidsproef is opgelegd.
§ 3. Het Instituut stuurt een ontvangstbevestiging
binnen één maand na de ontvangst van het dossier van
de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welk
document of documenten ontbreken.
De procedure voor het onderzoek van een in toepas-
sing van dit artikel ingediende aanvraag moet zo spoedig
mogelijk en in ieder geval uiterlijk vier maanden na de in-
diening van het volledige dossier van de aanvrager door
een met redenen omkleed besluit worden afgesloten.
Tegen dit besluit, of tegen het uitblijven ervan, kan
beroep ingesteld worden bij de commissie van beroep.
§ 4. Het verlenen van de hoedanigheid en de titel
aan de onderdanen van een lidstaat op basis van de
artikelen 10 en 11 doet geen afbreuk aan hun recht om
gebruik te maken van hun opleidingstitel die hen ver-
leend is in hun lidstaat van oorsprong, alsook eventueel
de afkorting ervan in de taal van die lidstaat. Deze titel
moet gevolgd worden door de naam en plaats van de
instelling of van de examencommissie die de titel heeft
verleend.
Afdeling 2
Diplomavereisten
Art. 12
De diploma’s of titels bedoeld in artikel 10, § 1, 5°, die
toegang geven tot het toelatingsexamen voor de stage
en tot de hoedanigheid van gecertificeerd accountant
en gecertificeerd belastingadviseur zijn:
1° de volgende diploma’s erkend door de Franse
Gemeenschap:
a) een masterdiploma;
b) een diploma van “Bachelor in de boekhouding”;
c) een diploma van opleiding tot ondernemingshoofd
met betrekking tot de activiteit van boekhouder of accoun-
tant afgeleverd door het Institut wallon de formation en
alternance et des indépendants et petites et moyennes
entreprises in uitvoering van het “décret du 17 juillet 2003
portant constitution d’un Institut wallon de formation en
alternance et des indépendants et petites et moyennes
entreprises” of door de Dienst opleiding KMO van de
Franse Gemeenschapscommissie in uitvoering van het
L’épreuve d’aptitude est passée dans un délai de
six mois après la décision initiale qui lui impose une
épreuve d’aptitude.
§ 3. L’Institut accuse réception du dossier du deman-
deur dans un délai d’un mois à dater de sa réception et
l’informe, le cas échéant, de tout document manquant.
La procédure d’examen d’une demande introduite en
application du présent article est sanctionnée par une
décision dûment motivée et a lieu dans les plus brefs
délais et au plus tard dans les quatre mois à compter de
la présentation d’un dossier complet par le demandeur.
Cette décision, ou l’absence de décision, est sus-
ceptible d’un recours devant la commission d’appel.
§ 4. L’octroi de la qualité et du titre aux ressortissants
d’un État membre sur base des articles 10 et 11, ne porte
pas préjudice à leur droit de porter le titre de formation
de leur État membre d’origine, et éventuellement de son
abréviation dans la langue de cet État membre. Ce titre
doit être suivi des nom et lieu de l’établissement ou du
jury qui l’a délivré.
Section 2
Exigences de diplômes
Art. 12
Les diplômes et titres visés à l’article 10, § 1er, 5°,
qui donnent accès à l’examen d’admission au stage et
à la qualité d’expert-comptable certifié et de conseiller
fiscal certifié sont:
1° les diplômes suivants reconnus par la Communauté
française:
a) un diplôme de master;
b) un diplôme de “Bachelier en comptabilité”;
c) un diplôme de formation de chef d’entreprise
concernant l’activité de comptable ou expert-comptable
délivré par l’Institut wallon de formation en alternance
et des indépendants et petites et moyennes entreprises
en exécution du décret du 17 juillet 2003 portant consti-
tution d’un Institut wallon de formation en alternance et
des indépendants et petites et moyennes entreprises
ou par le Service formation PME de la Commission
communautaire française en exécution de l’accord de
coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission
55
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
samenwerkingsakkoord, gesloten op 20 februari 1995
door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse
Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de
Permanente Vorming van de Middenstand en de kleine
en middelgrote ondernemingen en het toezicht op het
Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand
en de kleine en middelgrote ondernemingen, zoals ge-
wijzigd door het aanhangsel van 4 juni 2003;
2° de volgende diploma’s erkend door de Vlaamse
Gemeenschap:
a) een masterdiploma;
b) een bachelordiploma in bedrijfsmanagement af-
studeerrichting “accountancy-fiscaliteit”;
c) een diploma van gegradueerde van het hoger be-
roepsonderwijs, studiegebied “handelswetenschappen
en bedrijfskunde”, opleidingen “boekhouden” of “fiscale
wetenschappen”;
d) een titel met een erkende onderwijskwalificatie
van kwalificatieniveau 5 van economisch of juridisch
type overeenkomstig het decreet van 30 april 2009
betreffende het secundair na secundair onderwijs en
het hoger beroepsonderwijs;
e) een titel met betrekking tot het beroep van boek-
houder of accountancy behaald in het kader van een
ondernemerschapstraject als bedoeld in het decreet
van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechte-
lijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap
“Vlaams Agentschap voor Ondernemingsvorming –
Syntra Vlaanderen”;
3° de volgende diploma’s erkend door de Duitstalige
gemeenschap:
a) een bachelordiploma in de financiële en bestuurs-
wetenschappen in het domein “boekhouding”;
b) een titel met betrekking tot het beroep van boek-
houder of accountant afgeleverd in het kader van het
“Dekret von 16 Dezember 1991 über die Aus- und
Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mit-
tleren Unternehmen;
4° een ander bachelordiploma van het economisch
of juridisch type van het hoger economisch onderwijs
dat voldoet aan de volgende voorwaarden:
a) voor het toelatingsexamen van gecertificeerd ac-
countant bevat het programma van de opleiding(en) in to-
taal minstens 45 ECTS voor wat betreft boekhoudkundige,
communautaire française, la Communauté française et
la Région wallonne relatif à la formation permanente
pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
entreprises et à la tutelle de l’Institut de Formation
permanente pour les Classes moyennes et les petites
et moyennes entreprises, tel que modifié par l’avenant
du 4 juin 2003;
2° Les diplômes suivants reconnus par la Communauté
flamande:
a) un diplôme de master;
b) un diplôme de bachelier en gestion d’entreprise
orientation “expertise comptable-fiscalité”;
c) un diplôme de gradué de l’enseignement profes-
sionnel supérieur, études en “sciences commerciales
et gestion d’entreprise”, formations “comptabilité” ou
“sciences fiscales”;
d) un titre avec un niveau d’enseignement reconnu
de niveau 5 de type juridique ou économique, confor-
mément au décret du 30 avril 2009 relatif à l’enseigne-
ment secondaire après secondaire et l’enseignement
supérieur professionnel;
e) un titre concernant la profession de comptable ou
d’expertise comptable obtenu dans le cadre d’un trajet
de formation de chef d’entreprise tel que visé par le
décret du 7 mai 2004 portant création de l’agence auto-
nomisée externe de droit public “Vlaams Agentschap
voor Ondernemersvorming – Syntra Vlaanderen”
(Agence flamande pour la formation d’entrepreneurs
– Syntra Flandre);
3° les diplômes suivants reconnus par la Communauté
germanophone:
a) un diplôme de bachelier en sciences financières et
administratives dans le domaine “comptabilité”;
b) un titre concernant la profession de comptable ou
d’expert-comptable délivré dans le cadre du “Dekret von
16 Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im
Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen”;
4° un autre diplôme de bachelier de type économique
ou juridique de l’enseignement supérieur économique
et remplissant les conditions suivantes:
a) pour l’examen d’admission d’expert-comptable
certifié, le programme de la ou des formations com-
prennent au total au moins 45 ECTS dans les matières
comptables, fiscales ou autres matières reprises dans
56
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
fiscale of andere opleidingsonderdelen opgenomen in
het toelatingsexamen tot de stage; de andere dan de
boekhoudkundige en fiscale opleidingsonderdelen
echter worden opgenomen voor de berekening van de
vereiste 45 ECTS, met een maximum van 3 ECTS per
opleidingsonderdeel;
b) voor het toelatingsexamen van belastingadviseur
bevat het programma van de opleiding(en) in totaal
minstens 35 ECTS voor wat betreft boekhoudkundige,
fiscale of andere opleidingsonderdelen opgenomen in
het toelatingsexamen; de andere dan de boekhoudkun-
dige en fiscale opleidingsonderdelen echter worden op-
genomen voor de berekening van de vereiste 35 ECTS,
met een maximum van 3 ECTS per opleidingsonderdeel;
c) de opleiding of opleidingen die in rekening worden
gebracht voor de berekening van de ECTS bedoeld in
a) zijn erkend door de Franse, Vlaamse of Duitstalige
Gemeenschap;
5° de diploma’s die op het einde van een opleidings-
cyclus uitgereikt worden, waarvoor de student zich vóór
de inwerkingtreding van deze wet ingeschreven heeft
en die op de dag van inschrijving toegang gaven tot de
stage van accountant, van belastingconsulent of van
boekhouder(-fiscalist) in toepassing van de wet van
22 april 1999;
6° de in het buitenland uitgereikte diploma’s mits de
erkenning vooraf van hun gelijkwaardigheid door de
Franse, Vlaamse of Duitstalige Gemeenschap aan de
diploma’s bedoeld onder 1° tot en met 5° en die in voor-
komend geval de voorwaarden bedoeld in 4° naleven;
7° andere door de Koning vastgestelde diploma’s en
titels, na advies van de Raad van het Instituut.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Afdeling 3
De stage
Onderafdeling 1
De stageperiode
Art. 13
§ 1. De stageperiode voor de hoedanigheid als
bedoeld in artikel 10 duurt minstens drie jaar. Zij kan
l’examen d’admission au stage; toutefois les matières
autres que comptables et fiscales ne sont reprises
pour le calcul des 45 ECTS requis qu’à concurrence
de maximum 3 ECTS par matière;
b) pour l’examen d’admission de conseiller fiscal, le
programme de la ou des formations comprennent au
total au moins 35 ECTS dans les matières comptables,
fiscales ou autres matières reprises dans l’examen
d’admission au stage; toutefois les matières autres que
comptables et fiscales ne sont reprises pour le calcul
des 35 ECTS requis qu’à concurrence de maximum
3 ECTS par matière;
c) la ou les formations prises en compte pour le
calcul des ECTS visés au point a) sont reconnus par la
Communauté française, flamande ou germanophone;
5° les diplômes délivrés à la fin d’un cycle de forma-
tion, pour lequel l’étudiant s’est inscrit avant l’entrée en
vigueur de la présente loi et qui à la date d’inscription
donnaient accès au stage d’expert-comptable, de
conseil fiscal ou de comptable(-fiscaliste), en application
de la loi du 22 avril 1999;
6° les diplômes délivrés à l’étranger moyennant la
reconnaissance préalable de leur équivalence aux
diplômes visés aux points 1° à 5° par la Communauté
française, flamande ou germanophone et qui respectent
le cas échéant les conditions visées au point 4°;
7° d’autres diplômes et titres, fixés par le Roi, après
avis du Conseil de l’Institut.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Section 3
Le stage
Sous-section 1re
La période de stage
Art. 13
§ 1er. La durée du stage pour l’octroi de la qualité
visée à l’article 10 dure au moins trois ans. Elle peut
57
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
worden verlengd met de duur van de schorsing die de
stagecommissie om gegronde reden goedkeurt.
Tijdens de stageperiode voert de stagiair minstens
duizend uur per jaar activiteiten uit, met als doel vol-
doende beroepservaring te verwerven voor het uit-
oefenen van het beroep. De activiteiten van de stage
worden vastgelegd in een stageovereenkomst met een
beroepsbeoefenaar die al gedurende minstens vijf jaar
het beroep uitoefent na het slagen in zijn stage.
D e s t a g e w o r d t a f g e s l o t e n m e t e e n
bekwaamheidsexamen.
Slaagt de stagiair niet in het bekwaamheidsexamen
binnen de acht jaar te rekenen vanaf de datum van zijn
inschrijving in het openbaar register, dan wordt hij uit het
openbaar register weggelaten. De stagiair kan slechts
na een termijn van drie jaar de stage hervatten en na
opnieuw geslaagd te zijn voor het toelatingsexamen.
§ 2. De bepalingen bedoeld in hoofdstuk 11, afdeling
2, zijn van toepassing op de personen bedoeld onder
paragraaf 1.
Art. 14
De stagecommissie kan, onder de voorwaarden
bepaald door de Koning, de stage inkorten of een vrij-
stelling van de stage toestaan wanneer de persoon ten
minste zeven jaar relevante ervaring met de uitoefening
van het beroep kan aantonen.
Art. 15
De stagecommissie kan een tussentijdse proef of
meerdere tussentijdse proeven gedurende de stage
organiseren om de verworven kennis en bekwaamheid
voor het beroep te evalueren.
Art. 16
De stagiair die ingeschreven is voor de stage van
“gecertificeerd accountant” mag, mits de uitdrukkelijke
toestemming vermeld in de stageovereenkomst, de
activiteiten van gecertificeerd accountant uitoefenen
bedoeld in artikel 3, met uitzondering van de activiteiten
bedoeld in artikel 3, 6° tot en met 8°, in opdracht en voor
rekening van derden. Hij draagt in dit geval de titel van
“stagiair gecertificeerd accountant”.
être prolongée de la durée de la suspension que la
commission de stage approuve pour raisons légitimes.
Pendant la période de stage, le stagiaire accomplit
au moins mille heures par an d’activités, avec comme
objectif d’acquérir suffisamment d’expérience pour
l’exercice de la profession. Les activités du stage sont
établies dans une convention de stage avec un profes-
sionnel qui exerce la profession depuis déjà au moins
cinq ans après la réussite de son stage.
Le stage se clôture par un examen d’aptitude.
Si le stagiaire ne réussit pas l’examen d’aptitude dans
les huit ans à partir de la date de son inscription dans le
registre public, il est dans ce cas omis du registre public.
Le stagiaire ne peut recommencer le stage qu’après
un délai de trois ans et après avoir à nouveau réussi
l’examen d’admission.
§ 2. Les dispositions visées dans le chapitre 11,
section 2, sont applicables aux personnes visées au
paragraphe 1er.
Art. 14
La commission de stage peut, sous les conditions
fixées par le Roi, raccourcir le stage ou accorder une
dispense de stage lorsque la personne peut démontrer
une expérience pertinente de sept ans au moins dans
l’exercice de la profession.
Art. 15
La commission de stage peut organiser une épreuve
intermédiaire ou plusieurs épreuves intermédiaires
pendant le stage en vue d’évaluer la connaissance et
la compétence acquise pour la profession.
Art. 16
Le stagiaire qui est inscrit pour le stage d’“expert-
comptable certifié” peut, avec l’accord exprès men-
tionné dans la convention de stage, exercer les acti-
vités d’expert-comptable certifié visées à l’article 3, à
l’exception des activités visées à l’article 3, 6° à 8°, sur
demande et pour compte de tiers. Il porte dans ce cas
le titre d’“expert-comptable certifié stagiaire”.
58
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Onverminderd het eerste lid, kan de Koning, na advies
van de Raad van het Instituut, bepalen welke activiteiten
de stagiair mag uitoefenen.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Onderafdeling 2
De stagecommissie
Art. 17
§ 1. De Koning richt bij het Instituut een stagecom-
missie in die belast is met de stage en het toekennen
van de hoedanigheid van gecertificeerd accountant en
van gecertificeerd belastingadviseur aan natuurlijke
personen. De commissie staat onder toezicht van de
Raad van het Instituut en heeft als opdracht advies
uit te brengen aan de Raad van het Instituut over de
volgende zaken:
1° de organisatie van het toelatingsexamen;
2° het verlenen van vrijstellingen voor opleidingson-
derdelen van het toelatingsexamen;
3° het goedkeuren van stageovereenkomsten en het
toezicht op de stage;
4° de organisatie van het bekwaamheidsexamen;
5° het organiseren van tussentijdse proeven;
6° de organisatie van de bekwaamheidsproef voor
onderdanen van een andere lidstaat;
7° het verlenen van een vrijstelling van de stage
of een inkorting van de stageduur voor de natuurlijke
personen die een relevante beroepservaring van zeven
jaar kunnen voorleggen;
8° het selecteren van personen die de examenvragen
voor het toelatingsexamen en het bekwaamheidsexa-
men opstellen en verbeteren;
9° een voorstel van een examenreglement voor
respectievelijk het toelatingsexamen en het bekwaam-
heidsexamen ter goedkeuring voorleggen aan de Raad
van het Instituut.
§ 2. Na advies van de Raad van het Instituut stelt de
Koning het stagereglement vast.
Sans préjudice de l’alinéa 1er, le Roi peut, après avis
du Conseil de l’Institut, déterminer quelles activités le
stagiaire peut exercer.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Sous-section 2
La commission de stage
Art. 17
§ 1er. Le Roi crée auprès de l’Institut une commission
de stage chargée du stage et de l’octroi aux personnes
physiques de la qualité d’expert-comptable certifié et
de conseiller fiscal certifié. La commission est sous le
contrôle du Conseil de l’Institut et a pour mission de
rendre des avis au Conseil de l’Institut sur les affaires
suivantes:
1° l’organisation de l’examen d’admission;
2° l’octroi de dispenses pour les parties de formation
de l’examen d’admission;
3° l’approbation des conventions de stage et le
contrôle du stage;
4° l’organisation de l’examen d’aptitude;
5° l’organisation d’épreuves intermédiaires;
6° l’organisation de l’épreuve d’aptitude pour les
ressortissants d’un autre État membre;
7° l’octroi d’une dispense de stage ou de réduction
de la durée du stage pour les personnes physiques qui
peuvent établir une expérience professionnelle perti-
nente de sept ans;
8° la sélection des personnes rédigeant et corrigeant
les questions d’examen pour l’examen d’admission et
l’examen d’aptitude;
9° soumettre à l’approbation du Conseil de l’Institut
une proposition d’un règlement d’examen pour respec-
tivement l’examen d’admission et l’examen d’aptitude.
§ 2. Après avis du Conseil de l’Institut, le Roi établit
le règlement de stage.
59
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Het stagereglement houdt ten minste in:
1° de samenstelling, de werking, de opdracht en de
procedures van de stagecommissie;
2° de inhoud en de nadere regels voor het toelatings-
examen en de vrijstellingen;
3° de nadere regels van de stage, met inbegrip van
de stageovereenkomst, de rechten en de verplichtingen
gedurende de stage van zowel de stagemeester als de
stagiair;
4° de inhoud en de nadere regels van het bekwaam-
heidsexamen, met inbegrip van de samenstelling en de
werking van de examenjury;
5° de procedure voor het toekennen van de vrijstelling
van de stage na zeven jaar relevante beroepservaring;
6° de inhoud en de nadere regels van de
bekwaamheidsproef;
7° de procedure voor het instellen van hoger beroep.
§ 3. De stagecommissie maakt elk jaar een jaarver-
slag op. Het verslag wordt aan de Raad van het Instituut
ter goedkeuring voorgelegd.
Art. 18
Tegen de volgende beslissingen van de Raad geno-
men op voorstel van de stagecommissie kan beroep bij
de commissie van beroep worden ingesteld:
1° beslissingen met betrekking tot het toelatingsexa-
men, met name de vrijstellingen en het resultaat van
het toelatingsexamen;
2° beslissingen met betrekking tot de stage, met name
de stageovereenkomst en het verloop van de stage;
3° beslissingen met betrekking tot het
bekwaamheidsexamen;
4° beslissing en met betrek k ing tot d e
bekwaamheidsproef.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Le règlement de stage contient au moins:
1° la composition, le fonctionnement, la mission et
les procédures de la commission de stage;
2° le contenu et les modalités de l’examen d’admis-
sion et des dispenses;
3° les modalités de stage, y inclus la convention de
stage, les droits et obligations tant du maître de stage
que du stagiaire durant le stage;
4° le contenu et les modalités de l’examen d’aptitude,
y compris la composition et le fonctionnement du jury
d’examen;
5° la procédure pour l’octroi de la dispense de stage
après sept ans d’expérience professionnelle pertinente;
6° le contenu et les modalités de l’épreuve d’aptitude;
7° la procédure pour l’introduction d’un recours.
§ 3. La commission de stage établit chaque année un
rapport annuel. Le rapport est soumis à l’approbation
du Conseil de l’Institut.
Art. 18
Un recours peut être formé auprès de la commission
d’appel contre les décisions suivantes du Conseil prises
sur proposition de la commission de stage:
1° les décisions concernant l’examen d’admission,
à savoir les dispenses et le résultat de l’examen
d’admission;
2° les décisions concernant le stage, à savoir la
convention de stage et le déroulement du stage;
3° les décisions concernant l’examen d’aptitude;
4° les décisions concernant l’épreuve d’aptitude.
60
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 4
Eedaflegging
Art. 19
Een natuurlijk persoon kan slechts ingeschreven
worden in het openbaar register van het Instituut met
de hoedanigheid van (intern) gecertificeerd accoun-
tant of van (intern) gecertificeerd belastingadviseur
na het afleggen van de eed na het slagen voor het
bekwaamheidsexamen.
Art. 20
§ 1. De persoon met de Belgische nationaliteit die in
het openbaar register van het Instituut wenst ingeschre-
ven te worden met de hoedanigheid van gecertificeerd
accountant of gecertificeerd belastingadviseur legt de
volgende eed af:
“Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoor-
zaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het
Belgische volk en ik zweer de opdrachten die mij worden
toevertrouwd in eer en geweten te vervullen.”.
De persoon die niet de Belgische nationaliteit heeft,
legt de volgende eed af: “Ik zweer de opdrachten die
mij worden toevertrouwd, in eer en geweten te vervullen
volgens de voorschriften van de Belgische wet.”.
De persoon die zijn woonplaats in België heeft, legt
de eed af voor de ondernemingsrechtsbank van zijn
woonplaats.
De persoon die geen woonplaats in België heeft,
legt de eed af voor de ondernemingsrechtsbank van
zijn keuze.
§ 2. De persoon die in het openbaar register van het
Instituut wenst ingeschreven te worden met de hoeda-
nigheid van intern gecertificeerd accountant of intern
gecertificeerd belastingadviseur, legt de eed af, bedoeld
in paragraaf 1, eerste of tweede lid, voor de voorzitter
of de ondervoorzitter van het Instituut.
Section 4
Prestation de serment
Art. 19
Une personne physique peut uniquement être ins-
crite dans le registre public de l’Institut avec la qualité
d’expert-comptable certifié (interne) ou de conseiller
fiscal certifié (interne) qu’après avoir prêté serment
après la réussite de l’examen d’aptitude.
Art. 20
§ 1er. La personne de nationalité belge qui désire être
inscrite dans le registre public de l’Institut avec la qualité
d’expert-comptable certifié ou de conseiller fiscal certifié
prête le serment suivant:
“Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution
et aux lois du peuple belge, et je jure de remplir fidèle-
ment les missions qui me seront confiées en honneur
et conscience.”.
La personne de nationalité étrangère prête serment
dans les termes suivants:“Je jure de remplir fidèlement,
en honneur et conscience, selon les prescriptions de la
loi belge, les missions qui me seront confiées.”.
La personne qui est domiciliée en Belgique prête ser-
ment devant le tribunal de l’entreprise de son domicile.
La personne qui n’a pas de domicile en Belgique
prête serment devant le tribunal de l’entreprise de son
choix.
§ 2. La personne qui désire être inscrite dans le
registre de l’Institut avec la qualité d’expert-comptable
certifié interne ou de conseiller fiscal interne, prête le
serment visé au paragraphe 1er, alinéa 1er ou 2 devant
le président ou le vice-président de l’Institut.
61
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 5
Inschrijving als accountant en fiscaal accountant en
de overgang naar de hoedanigheid van gecertificeerd
accountant en van gecertificeerd belastingadviseur
Art. 21
De personen die op de datum van de inwerkingtreding
van deze wet ingeschreven waren op het tableau van
“boekhouders” als bedoeld in artikel 46, § 1, tweede
lid, van de wet van 22 april 1999, worden als (intern)
accountant ingeschreven in het openbaar register van
het Instituut.
Wensen deze personen de hoedanigheid van “(intern)
gecertificeerd accountant” te bekomen, dan moeten zij
slagen voor het bekwaamheidsexamen, bestaande uit
een schriftelijke en mondelinge proef over de volgende
vakken:
1° consolidatie;
2° interne controle;
3° accountantsonderzoek;
4° bijzondere opdrachten in het vennootschaps- en
verenigingsrecht;
5° juridische beroepsnormen betreffende wettelijke
en contractuele opdrachten voorhouden aan de gecer-
tificeerde accountants.
Wensen deze personen de hoedanigheid van “(in-
tern) gecertificeerd belastingadviseur” te bekomen,
dan moeten zij slagen voor het bekwaamheidsexamen,
bestaande uit een schriftelijke en mondelinge proef over
de volgende vakken:
1° personenbelasting;
2° vennootschapsbelasting;
3° belasting over de toegevoegde waarde;
4° beginselen van de registratie- en successierechten;
5° fiscale procedure;
6° beginselen van het Europees en internationaal
fiscaal recht.
Section 5
Inscription comme expert-comptable et expert-comptable
fiscaliste et passage vers la qualité d’expert-comptable
certifié et de conseiller fiscal certifié
Art. 21
Les personnes qui, à la date d’entrée en vigueur
de la présente loi, étaient inscrites sur le tableau des
“comptables” comme visé à l’article 46, § 1er, alinéa 2,
de la loi du 22 avril 1999, sont inscrites comme expert-
comptable (interne) dans le registre public de l’Institut.
Si ces personnes souhaitent obtenir la qualité
d’ “expert-comptable certifié (interne)”, elles doivent
dans ce cas réussir l’examen d’aptitude consistant en
une épreuve orale et une épreuve écrite sur les matières
suivantes:
1° comptes consolidés;
2° contrôle interne;
3° révision comptable;
4° missions spéciales du droit des sociétés et des
associations;
5° normes juridiques et professionnelles relatives
aux missions légales et contractuelles réservées aux
experts-comptables certifiés.
Si ces personnes souhaitent obtenir la qualité de
“conseiller fiscal certifié (interne)”, elles doivent dans
ce cas réussir l’examen d’aptitude consistant en une
épreuve orale et une épreuve écrite sur les matières
suivantes:
1° impôt des personnes physiques;
2° impôt des sociétés;
3° taxe sur la valeur ajoutée;
4° principes des droits d’enregistrement et de
succession;
5° procédure fiscale;
6° les principes de droit fiscal européen et international.
62
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 22
De personen die op de datum van de inwerkingtreding
van deze wet, ingeschreven waren op het tableau van
“boekhouders-fiscalisten” als bedoeld in artikel 46, § 1,
tweede lid van de wet van 22 april 1999, worden als
(intern) fiscaal accountant ingeschreven in het openbaar
register van het Instituut.
Wensen deze personen de hoedanigheid van “(intern)
gecertificeerd accountant” te bekomen, dan moeten zij
slagen voor het bekwaamheidsexamen, bestaande uit
een schriftelijke en mondelinge proef over de volgende
vakken:
1° consolidatie;
2° interne controle;
3° accountantsonderzoek;
4° bijzondere opdrachten in het vennootschaps- en
verenigingsrecht;
5° juridische beroepsnormen betreffende wettelijke
en contractuele opdrachten voorbehouden aan de ge-
certificeerde accountants.
Wensen deze personen de hoedanigheid van “gecer-
tificeerd belastingadviseur” te bekomen, dan moeten zij
slagen voor het bekwaamheidsexamen, bestaande uit
een schriftelijke en mondelinge proef over de beginselen
van het Europees en internationaal fiscaal recht.
De persoon die kiest voor de hoedanigheid van gecer-
tificeerd belastingadviseur mag de activiteiten bedoeld
in artikel 3, 1° tot en met 8° niet meer uitoefenen.
Afdeling 6
De tijdelijke en occasionele beroepsuitoefening
Art. 23
§ 1. De natuurlijke personen, onderdanen van een
lidstaat, zijn gemachtigd om tijdelijk en occasioneel
de activiteiten van gecertificeerd accountant of gecer-
tificeerd belastingadviseur uit te oefenen zonder de
voorwaarden te moeten vervullen als bedoeld in artikel
10 van deze wet volgens de nadere regels voorzien in
de wet van 12 februari 2008 betreffende de beroeps-
kwalificaties indien zij:
1° op wettige wijze zijn gevestigd in een andere lid-
staat om er hetzelfde beroep uit te oefenen en
Art. 22
Les personnes qui, à la date d’entrée en vigueur
de la présente loi, étaient inscrites sur le tableau des
“comptables-fiscalistes” comme visé à l’article 46, § 1er,
alinéa 2, de la loi du 22 avril 1999, sont inscrites comme
expert-comptable fiscaliste (interne) dans le registre
public de l’Institut.
Si ces personnes souhaitent obtenir la qualité
d’“expert-comptable certifié (interne)”, elles doivent
dans ce cas réussir l’examen d’aptitude consistant en
une épreuve orale et une épreuve écrite sur les matières
suivantes:
1° comptes consolidés;
2° contrôle interne;
3° révision comptable;
4° missions spéciales du droit des sociétés et des
associations;
5° normes juridiques et professionnelles relatives
aux missions légales et contractuelles réservées aux
experts-comptables certifiés.
Si ces personnes souhaitent obtenir la qualité de
“conseiller fiscal certifié”, elles doivent dans ce cas
réussir l’examen d’aptitude consistant en une épreuve
orale et une épreuve écrite sur les principes de droit
fiscal européen et international.
La personne qui choisit la qualité de conseiller fis-
cal certifié ne peut plus exercer les activités visées à
l’article 3, 1° à 8°.
Section 6
L’exercice temporaire et occasionnel
Art. 23
§ 1er. Les personnes physiques ressortissantes d’un
État membre sont autorisées à exercer temporairement
et occasionnellement les activités d’expert-comptable
certifié ou de conseiller fiscal certifié, sans devoir remplir
les conditions visées à l’article 10 de cette loi selon les
modalités prévues dans la loi du 12 février 2008 relative
aux qualifications professionnelles si:
1° elles sont légalement établies dans un autre État
membre pour y exercer la même profession et
63
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
2° het beroep van gecertificeerd accountant of ge-
certificeerd belastingadviseur gedurende de tien jaar
die voorafgaan aan de dienstverrichting gedurende
tenminste een jaar hebben uitgeoefend in één of meer
lidstaten, indien het beroep niet gereglementeerd is in
de lidstaat van vestiging.
Het tijdelijk en occasioneel karakter van de dienst-
verrichting wordt door de Raad van het Instituut per
geval beoordeeld, met name in functie van de duur, de
frequentie, de regelmaat en de continuïteit.
§ 2. In toepassing van artikel 9 van de wet van
12 februari 2008 betreffende de beroepskwalificatie
stellen de personen bedoeld in paragraaf 1 die zich
voor het eerst naar België begeven om er tijdelijk en
occasioneel het beroep van gecertificeerd accountant
of gecertificeerd belastingadviseur uit te oefenen, de
Raad van het Instituut hiervan vooraf in kennis door
middel van een schriftelijke verklaring, met daarin de
gegevens betreffende verzekeringsdekking of andere
middelen van persoonlijke of collectieve bescherming
inzake beroepsaansprakelijkheid.
Deze verklaring wordt eenmaal per jaar hernieuwd
indien de dienstverrichter voornemens is om diensten
te verrichten in België op een tijdelijke en occasionele
manier tijdens het desbetreffende jaar. Bovendien, bij
de eerste dienstverrichting of indien zich een we-
zenlijke verandering heeft voorgedaan in de door de
documenten gestaafde situatie, bezorgt de dienstver-
richter ook de documenten voorzien in artikel 9, § 2, a)
tot d), van de wet van 12 februari 2008 betreffende de
beroepskwalificaties.
De dienstverrichter kan die verklaring met alle mid-
delen aanleveren.
§ 3. De personen die occasioneel en tijdelijk het
beroep in België uitoefenen, voeren de activiteiten in
België uit met naleving van het wettelijk, reglementair
en normatief kader. De bepalingen bedoeld in hoofdstuk
11, afdeling 2 zijn op hen van toepassing.
Afdeling 7
De toekenning van de hoedanigheid aan rechtspersonen
Art. 24
Een rechtspersoon wordt op zijn verzoek in het
openbaar register van het Instituut ingeschreven met
de hoedanigheid van erkend rechtspersoon, indien hij
aan de volgende voorwaarden voldoet:
2° lorsque la profession d’expert-comptable certifié
ou de conseiller fiscal certifié n’est pas réglementée
dans l’État membre d’établissement, elles l’ont exercée
dans un ou plusieurs États membres pendant au moins
une année au cours des dix années qui précèdent leur
prestation de services.
Le caractère temporaire et occasionnel de la pres-
tation de services est apprécié au cas par cas par le
Conseil de l’Institut, notamment en fonction de sa durée,
de sa fréquence, de sa périodicité et de sa continuité.
§ 2. En application de l’article 9 de la loi du
12 février 2008 relative aux qualifications profession-
nelles, lorsque les personnes visées au paragraphe
1er se déplacent vers le territoire de la Belgique pour
la première fois pour exercer, de façon temporaire et
occasionnelle, la profession d’expert-comptable certifié
ou de conseiller fiscal certifié, elles en informent pré-
alablement le Conseil de l’Institut par une déclaration
écrite comprenant les informations relatives aux cou-
vertures d’assurance ou autres moyens de protection
personnelle ou collective concernant la responsabilité
professionnelle.
Cette déclaration est renouvelée une fois par an
si le prestataire de services compte fournir des ser-
vices d’une manière temporaire ou occasionnelle en
Belgique au cours de l’année concernée. En outre,
lors de la première prestation de services ou en cas
de changement matériel relatif à la situation établie
par les documents, le prestataire de services fournit
également les documents prévus à l’article 9, § 2, a) à
d), de la loi du 12 février 2008 relative aux qualifications
professionnelles.
Le prestataire de services peut apporter cette décla-
ration par tous les moyens.
§ 3. Les personnes qui exercent occasionnellement
et temporairement la profession exercent les activités en
Belgique dans le respect du cadre légal, réglementaire
et normatif. Les dispositions prévues au chapitre 11,
section 2 leur sont applicables.
Section 7
Délivrance de la qualité aux personnes morales
Art. 24
Une personne morale est inscrite dans le registre
public de l’Institut, à sa demande, avec la qualité de
personne morale reconnue, si cette personne morale
répond aux conditions suivantes:
64
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
1° de rechtspersoon is opgericht met rechtspersoon-
lijkheid naar Belgisch recht of naar het recht van een
andere lidstaat;
2° het voorwerp en de activiteiten van de rechtsper-
soon zijn beperkt tot de activiteiten bedoeld in artikel
3 of 6 of tot het uitoefenen van de hiermee verenigbare
beroepsactiviteiten;
3° de rechtspersoon bezit enkel deelnemingen in an-
dere vennootschappen of rechtspersonen, waarvan het
maatschappelijk doel en de activiteiten niet onverenig-
baar zijn met de uitoefening van de beroepsactiviteiten
bedoeld in de artikelen 3 of 6;
4° de beroepsbeoefenaars en/of de personen die
in een andere lidstaat een hoedanigheid bezitten die
gelijkwaardig is aan één van de hoedanigheden gege-
ven door het Instituut aan de beroepsbeoefenaars in
België, hebben de meerderheid van het stemrecht in
de algemene vergadering;
5° de meerderheid van de leden van het bestuursor-
gaan bestaat uit beroepsbeoefenaars en/of personen
die in een andere lidstaat een hoedanigheid bezitten
die gelijkwaardig is aan één van de hoedanigheden
gegeven door het Instituut aan de beroepsbeoefenaars
in België.
Wanneer de meerderheid van de leden van het
bestuursorgaan (fiscale) accountants, gecertificeerde
accountants of gecertificeerde belastingadviseurs zijn,
wordt de melding “(fiscaal) accountant”, “gecertificeerd
accountant” of “gecertificeerd belastingadviseur” opge-
nomen in het openbaar register.
Art. 25
De Koning kan, na advies van de Raad van het
Instituut, nadere regels vastleggen over de toekenning
van de hoedanigheid aan rechtspersonen, alsook de
voorwaarden en de procedure voor de toekenning van
de hoedanigheid aan rechtspersonen van stagiairs en
rechtspersonen uit derde landen.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
1° la personne morale est constituée sous l’empire
du droit belge ou du droit d’un autre État membre et
dispose de la personnalité juridique;
2° l’objet et les activités de la personne morale sont
limités aux activités professionnelles visées à l’article
3 ou 6 ou à l’exercice d’activités professionnelles com-
patibles avec celles-ci;
3° la personne morale ne détient des participations
que dans d’autres sociétés ou personnes morales dont
l’objet social et les activités ne sont pas incompatibles
avec l’exercice des activités professionnelles visées
aux articles 3 ou 6;
4° les professionnels et/ou les personnes qui, dans un
autre État membre, ont une qualité équivalente à l’une
de celles délivrées par l’Institut aux professionnels en
Belgique, ont la majorité des droits de vote à l’assem-
blée générale;
5° la majorité des membres de l’organe de gestion
est composée de professionnels et/ou de personnes qui
ont dans un autre État membre une qualité équivalente à
l’une de celles délivrées par l’Institut aux professionnels
en Belgique.
Lorsque la majorité des membres de l’organe de ges-
tion sont soit des experts-comptables (fiscalistes), soit
des experts-comptables certifiés, soit des conseillers
fiscaux certifiés, la mention “expert-comptable (fisca-
liste)”, “expert-comptable certifié” ou “conseiller fiscal
certifié” est reprise dans le registre public.
Art. 25
Le Roi peut, après avis du Conseil de l’Institut, pré-
ciser les modalités d’octroi de la qualité aux personnes
morales, ainsi que les conditions et la procédure pour la
reconnaissance de la qualité à des personnes morales
de stagiaires et personnes morales de pays tiers.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
65
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 8
De weigering van de hoedanigheid
aan natuurlijke personen en rechtspersonen
Art. 26
De Raad van het Instituut kan de toekenning van de
hoedanigheid van (intern) gecertificeerd accountant
of (intern) gecertificeerd belastingadviseur aan een
natuurlijk persoon weigeren, wanneer hij van oordeel
is dat de onafhankelijkheid, de betrouwbaarheid en de
bekwaamheid van de persoon in kwestie in het gedrang
wordt gebracht of kan worden gebracht, meer bepaald
in één van de volgende gevallen:
1° wanneer hij niet of niet meer aan de toelatingsvoor-
waarden voldoet, als bepaald in artikel 10;
2° wanneer de persoon een beroepsactiviteit uitoefent
die onverenigbaar is met de beroepsactiviteiten bedoeld
in de artikelen 3 en 6.
Art. 27
De Raad van het Instituut kan de toekenning van de
hoedanigheid aan een rechtspersoon weigeren wanneer
hij bij de beoordeling van de individuele aanvraag voor
een toekenning van oordeel is dat de onafhankelijkheid,
de betrouwbaarheid en de bekwaamheid van de rechts-
persoon in het gedrang wordt gebracht of kan worden,
meer bepaald in één van de volgende gevallen:
1° wanneer een beroepsbeoefenaar als vennoot, een
zaakvoerder, een bestuurder of een lid van het directie-
comité dat optreedt in naam en voor rekening van de
rechtspersoon, niet of niet meer voldoet aan een van
de voorwaarden vermeld in artikel 10, § 1, 2°, 3° en 4°;
2° wanneer de rechtspersoon of, in voorkomend
geval, de rechtspersonen als vennoot of als lid van het
bestuursorgaan en die beroepsbeoefenaar zijn :
a) failliet werd verklaard;
b) het voorwerp is van een vonnis tot opening van
procedure van een gerechtelijke reorganisatie;
c) gerechtelijk ontbonden werd;
d) het voorwerp uitmaakt of heeft uitgemaakt van een
gelijkaardige of administratieve maatregel in België, in
een lidstaat of in een derde land of een strafrechtelijke
veroordeling opgelopen heeft die in kracht van gewijsde
Section 8
Le refus de la qualité
aux personnes physiques et morales
Art. 26
Le Conseil de l’Institut peut refuser l’octroi de la qua-
lité d’expert-comptable certifié (interne) ou de conseiller
fiscal certifié (interne) à une personne physique lorsqu’il
est d’avis que l’indépendance, l’honorabilité et la com-
pétence de la personne peuvent être ou sont mises en
danger, en particulier dans les situations suivantes:
1° lorsqu’elle ne remplit pas ou plus les conditions
d’admission, telles que prévues à l’article 10;
2° lorsque la personne exerce une activité profession-
nelle qui est incompatible avec les activités profession-
nelles visées aux articles 3 et 6.
Art. 27
Le Conseil de l’Institut peut refuser à une personne
morale l’octroi de la qualité lorsque, lors de l’appré-
ciation de la demande individuelle, il est d’avis que
l’indépendance, l’honorabilité et la compétence de la
personne morale peuvent être ou sont mises en danger,
en particulier dans l’une des situations suivantes:
1° lorsqu’un professionnel en tant qu’associé, un
gérant, un administrateur ou un membre du comité de
direction qui intervient au nom et pour le compte d’une
personne morale, ne répond pas ou plus à l’une des
conditions visées à l’article 10, § 1er, 2°, 3°, et 4°;
2° lorsque la personne morale ou, le cas échéant,
les personnes morales comme associé ou comme
membre de l’organe d’administration et qui sont des
professionnels:
a) a été déclarée en faillite;
b) a fait l’objet d’un jugement d’ouverture de procé-
dure de réorganisation judiciaire;
c) a été judiciairement liquidé;
d) fait ou a fait l’objet d’une mesure similaire ou
d’une mesure administrative en Belgique, dans un État
membre ou dans un pays tiers ou a fait l’objet d’une
condamnation pénale coulée en force de chose jugée
66
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
is getreden voor een misdrijf als bedoeld in artikel 10,
4°, zelfs met uitstel, tot een geldboete van ten minste
1 500 euro, in voorkomend geval, te verhogen met de
wettelijke opdeciemen, of een gelijkaardige veroordeling
in een lidstaat of een derde land;
3° wanneer een vennoot, een zaakvoerder, een
bestuurder of een lid van het directiecomité en die
beroepsbeoefenaar is en optreedt in naam en voor
rekening van de rechtspersoon, een beroepsactiviteit
uitoefent die onverenigbaar is met de beroepsactiviteiten
bedoeld in artikelen 3 en 6.
Art. 28
Beroep tegen de in deze afdeling bedoelde beslis-
singen van de Raad van het Instituut is mogelijk bij de
commissie van beroep.
HOOFDSTUK 5
Het openbaar register
Afdeling 1
Inschrijving in het openbaar register
Art. 29
Het Instituut houdt een openbaar register bij om toe
te laten de lijst van personen die het beroep mogen uit-
oefenen of de beroepstitel mogen dragen, te raadplegen
en na te kijken.
Elke beroepsbeoefenaar, zowel een natuurlijk als een
rechtspersoon, wordt ingeschreven in het openbaar
register, met de toevoeging van zijn hoedanigheid.
De stagiairs worden eveneens ingeschreven in het
openbaar register, met de vermelding van stagiair.
De personen die het beroep binnen een arbeids-
overeenkomst of een door de overheid bezoldigde
betrekking uitoefenen en die aan de voorwaarden van
hoofdstuk 4 beantwoorden, worden ingeschreven met
hun hoedanigheid.
Het Instituut wijst bij de inschrijving aan elke inge-
schreven persoon een inschrijvingsnummer toe.
Art. 30
Het openbaar register bevat de volgende gegevens:
pour un délit visé à l’article 10, 4°, même avec sursis,
à une amende de minimum 1 500 euros, à augmenter
le cas échéant des décimes additionnels, ou d’une
condamnation équivalente dans un État membre ou
un pays tiers;
3° lorsqu’un associé, un gérant, un administrateur
ou un membre du comité de direction et qui est un pro-
fessionnel et intervient au nom et pour le compte d’une
personne morale, exerce une activité professionnelle
qui est incompatible avec les activités professionnelles
visées aux articles 3 et 6.
Art. 28
Un recours contre les décisions du Conseil de l’Ins-
titut visées à la présente section est possible devant la
commission d’appel.
CHAPITRE 5
Le registre public
Section 1re
Inscription dans le registre public
Art. 29
Un registre public est tenu au sein de l’Institut en
vue de permettre de consulter et de vérifier la liste des
personnes autorisées à exercer la profession ou porter
le titre professionnel.
Chaque professionnel, tant la personne physique que
la personne morale, est inscrite dans le registre public,
avec l’ajout de sa qualité.
Les stagiaires sont également inscrits au registre
public, avec la mention de stagiaire.
Les personnes qui exercent la profession dans le
cadre d’un contrat de travail ou d’une profession rému-
nérée par les pouvoirs publics et qui répondent aux
conditions du chapitre 4, sont inscrites avec leur qualité.
Lors de l’inscription, l’Institut attribue à chaque per-
sonne inscrite un numéro d’inscription.
Art. 30
Le registre public contient les informations suivantes:
67
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
1° de naam van de beroepsbeoefenaar of in voorko-
mend geval van de stagiair of van de persoon bedoeld
in artikel 29, derde lid, het inschrijvingsnummer en de
contactgegevens;
2° het adres waar de beroepsbeoefenaar kantoor
houdt;
3° de hoedanigheid van de beroepsbeoefenaar of, in
voorkomend geval, de vermelding van stagiair, (intern)
(gecertificeerd) accountant, (intern) (gecertificeerd)
belastingadviseur of (intern) fiscaal accountant;
4° in voorkomend geval, het netwerk waartoe de
beroepsbeoefenaar behoort;
5° in voorkomend geval, het ondernemingsnummer;
6° in voorkomend geval, de melding bedoeld in artikel
24, tweede lid;
7° de taal, Nederlands of Frans, gekozen door de aan-
vrager, zoals hernomen in zijn aanvraag tot inschrijving;
8° de datum van de eedaflegging.
Art. 31
De Raad van het Instituut is belast met het houden
en het bijwerken van de gegevens van het openbaar
register.
De beroepsbeoefenaar brengt de Raad van het
Instituut binnen de vijftien dagen na de wijziging op de
hoogte van elke wijziging van de gegevens opgenomen
in het openbaar register. Hij is verantwoordelijk voor
de juistheid van de aan het Instituut meegedeelde
gegevens.
Art. 32
Het openbaar register bevat ook de gegevens van:
1° de personen die het beroep tijdelijk en occasioneel
mogen uitoefenen, uit hoofde van artikel 23;
2° de natuurlijke personen en rechtspersonen uit
derde landen die de beroepsactiviteit in België mogen
uitoefenen, in uitvoering van artikel 25.
De Koning kan, na advies van de Raad van het
Instituut, het openbaar register aanvullen met bijko-
mende gegevens die rechtstreeks verband houden
1° le nom du professionnel ou, le cas échéant, du
stagiaire ou de la personne visée à l’article 29, alinéa
3, le numéro d’inscription et les données de contact;
2° l’adresse où le professionnel a son cabinet;
3° la qualité du professionnel ou, le cas échéant,
la mention de stagiaire, expert-comptable (certifié)
(interne), conseiller fiscal (certifié) (interne) ou expert-
comptable fiscaliste (interne);
4° le cas échéant, le réseau dont fait partie le
professionnel;
5° le cas échéant, le numéro d’entreprise;
6° le cas échéant, la mention visée à l’article 24,
alinéa 2;
7° la langue, le français ou le néerlandais, choisie
par le demandeur, telle que reprise dans sa demande
d’inscription;
8° la date de la prestation de serment.
Art. 31
Le Conseil de l’Institut est chargé de la tenue et du
traitement des données du registre public.
Le professionnel informe le Conseil de l’Institut dans
les quinze jours suivant la modification, de toute modi-
fication des données reprises dans le registre public. Il
est responsable de l’exactitude des données commu-
niquées à l’Institut.
Art. 32
Le registre public contient également les données:
1° des personnes qui peuvent exercer temporaire-
ment et occasionnellement la profession, sur la base
de l’article 23;
2° des personnes physiques et morales de pays tiers
qui peuvent exercer les activités professionnelles en
Belgique en vertu de l’article 25.
Le Roi peut, après avis du Conseil de l’Institut, com-
pléter le registre public de données supplémentaires
directement liées à l’exercice de la profession ainsi
68
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
met de beroepsuitoefening, alsook de nadere regels
van het openbaar register vaststellen. Die bijkomende
gegevens zijn beperkt tot wat strikt noodzakelijk is voor
de doeleinden van het openbaar register.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Afdeling 2
Uitschrijving uit het openbaar register
Art. 33
Wanneer de beroepsbeoefenaar of in voorkomend
geval de stagiair of een (intern) gecertificeerd accoun-
tant of een (intern) gecertificeerd belastingadviseur, een
(intern) accountant of een (intern) fiscaal accountant
hierom verzoekt, wordt hij uit het openbaar register
uitgeschreven.
Wanneer de persoon om de uitschrijving van het
openbaar register verzoekt, nadat hij binnen de gestelde
termijn is terechtgewezen als bepaald in artikel 86 of
wanneer de betrokken persoon naar de tuchtinstanties
wordt doorverwezen, kan hij slechts uitgeschreven
worden na de beslissing van de tuchtcommissie of in
voorkomend geval na de beslissing van de commissie
van beroep.
De uitschrijving heeft tot gevolg dat de betrokken
persoon zijn hoedanigheid verliest.
De persoonsgegevens behandeld door het Instituut
worden bijgehouden zolang dat nodig is om de doelein-
den door of krachtens deze wet te behalen en maximaal
gedurende tien jaar te rekenen vanaf de uitschrijving.
Afdeling 3
De herinschrijving in het openbaar register
Art. 34
Elke beroepsbeoefenaar of in voorkomend geval de
stagiair of een (intern) gecertificeerd accountant of een
(intern) gecertificeerd belastingadviseur, een (intern)
accountant of een (intern) fiscaal accountant die op zijn
verzoek is uitgeschreven, kan na de uitschrijving om zijn
herinschrijving verzoeken.
que fixer les modalités du registre public. Ces données
supplémentaires sont limitées à ce qui est strictement
nécessaire pour les objectifs du registre public.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Section 2
Désinscription du registre public
Art. 33
Lorsque le professionnel ou, le cas échéant, le sta-
giaire ou l’expert-comptable certifié (interne), le conseil-
ler fiscal certifié (interne), l’expert-comptable (interne)
ou l’expert-comptable-fiscaliste (interne) le demande,
il est désinscrit du registre public.
Lorsque la personne demande sa désinscription du
registre public, lorsqu’elle a été rappelée à l’ordre dans
le délai fixé, comme fixé à l’article 86, ou lorsque la
personne concernée est renvoyée devant les instances
disciplinaires, elle ne peut être désinscrite qu’après
la décision de la commission de discipline ou, le cas
échéant, qu’après la décision de la commission d’appel.
La désinscription a pour conséquence que la per-
sonne perde sa qualité.
Les données à caractère personnel traitées par
l’Institut sont conservées le temps nécessaire à la
réalisation des finalités par ou en vertu de la présente
loi et au maximum dix ans à partir de la désinscription.
Section 3
La réinscription dans le registre public
Art. 34
Tout professionnel ou, le cas échéant, le stagiaire
ou l’expert-comptable certifié (interne), le conseiller
fiscal certifié (interne), l’expert-comptable (interne) ou
l’expert-comptable-fiscaliste (interne) qui est désinscrit
à sa demande peut, après la désinscription, demander
sa réinscription.
69
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Een herinschrijving is pas mogelijk wanneer hij de
voorwaarden voor de toelating tot het beroep opnieuw
vervult.
De Koning bepaalt, na advies van de Raad van het
Instituut, de nadere regels voor de herinschrijving in het
openbaar register.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Art. 35
Beroep tegen de weigering van herinschrijving kan
door de uitgeschrevene worden ingesteld bij de com-
missie van beroep.
HOOFDSTUK 6
Uitoefening van het beroep
Afdeling 1
Principe
Art. 36
§ 1. Alle beroepsbeoefenaars, stagiairs, interne
gecertificeerde accountants, interne gecertificeerde be-
lastingadviseurs, interne accountants of interne fiscaal
accountants en personen bedoeld in artikel 23 oefenen
hun beroepsactiviteit uit met toepassing van het wet-
telijk, reglementair en normatief kader dat op hen van
toepassing is.
§ 2. De Koning legt na advies van de Raad van het
Instituut de specifieke maatregelen vast met betrekking
tot de deontologie en de maatregelen om de onafhan-
kelijkheid te verzekeren.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Deze regels zijn in voorkomend geval verschillend
naargelang de persoon zijn activiteiten uitoefent als
zelfstandige of onder een ander statuut en voor de
personen bedoeld in artikel 23.
§ 3. Wanneer in dit hoofdstuk wordt verwezen naar de
persoon ingeschreven in het openbaar register, is elke
La réinscription est uniquement possible lorsque
les conditions d’accès à la profession sont à nouveau
remplies.
Le Roi détermine, après avis du Conseil de l’Institut,
les modalités de la réinscription dans le registre public.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Art. 35
Un appel peut être interjeté par la personne désins-
crite auprès la commission d’appel contre le refus de
réinscription.
CHAPITRE 6
Exercice de la profession
Section 1re
Principe
Art. 36
§ 1er. Tous les professionnels, stagiaires, experts-
comptables certifiés internes, conseillers fiscaux certi-
fiés internes, experts-comptables internes ou experts-
comptables fiscalistes internes et les personnes visées
à l’article 23 exercent leurs activités professionnelles
dans le respect du cadre légal, réglementaire et normatif
qui leur est applicable.
§ 2. Le Roi détermine, après avis du Conseil de l’Ins-
titut, les mesures spécifiques relatives à la déontologie
ainsi que les mesures visant à assurer l’indépendance.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Ces règles sont, le cas échéant, différentes selon que
la personne exerce ses activités sous le statut d’indé-
pendant ou sous un autre statut, et pour les personnes
visées à l’article 23.
§ 3. Lorsque dans le présent chapitre, il est fait réfé-
rence à la personne inscrite dans le registre public, toute
70
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
persoon vermeld in paragraaf 1 aan die bepaling on-
derworpen. Wanneer wordt verwezen naar de beroeps-
beoefenaar is enkel hij aan die bepaling onderworpen.
Afdeling 2
Onafhankelijkheid
Art. 37
Elke persoon ingeschreven in het openbaar register
handelt bij het vervullen van de hem toevertrouwde ac-
tiviteiten of opdrachten in volledige onafhankelijkheid,
met respect voor de beginselen van de deontologie.
Voor een beroepsbeoefenaar hebben deze minstens
betrekking op de verantwoordelijkheid voor het open-
baar belang van de beroepsbeoefenaar, zijn integriteit
en objectiviteit, alsmede op zijn vakbekwaamheid en
zorgvuldigheid, zijn respect voor de vertrouwelijkheid
en zijn professionaliteit.
Afdeling 3
Organisatie van de beroepsactiviteiten
Art. 38
De beroepsbeoefenaar organiseert zijn beroepsac-
tiviteiten in functie van de aard en de omvang van zijn
cliëntenbestand en evenredig met de complexiteit van
de opdrachten die hij uitvoert. Hij voorziet de gepaste
organisatorische en financiële middelen. Hij zet per-
soneel met gepaste beroepskwalificaties adequaat in.
Afdeling 4
Bekwaamheid
Art. 39
Elke persoon ingeschreven in het openbaar register
beschikt over de nodige beroepsbekwaamheid om
de activiteiten of opdrachten te vervullen die hem kan
worden toegewezen of wordt toegewezen.
Hij zet daartoe op regelmatige basis en op continue
wijze een permanente vorming voort om zijn beroeps-
kennis en -bekwaamheid en zijn beroepsethiek op
voldoende peil te houden.
De Raad van het Instituut is belast met het toezicht
op de permanente vorming van de beroepsbeoefenaar,
met uitzondering van de stagiairs.
personne mentionnée au paragraphe 1er est visée par la
disposition. Lorsqu’il est fait référence au professionnel,
seul celui-ci est concerné par la disposition.
Section 2
Indépendance
Art. 37
Toute personne inscrite au registre public s’acquitte
en toute indépendance des activités ou des missions qui
lui sont confiées, dans le respect des principes déon-
tologiques. Pour un professionnel, ceux-ci portent au
moins sur la fonction d’intérêt public du professionnel,
son intégrité et son objectivité, ainsi que sur sa compé-
tence et sa diligence, son respect de la confidentialité
et son professionnalisme.
Section 3
Organisation des activités professionnelles
Art. 38
Le professionnel organise ses activités profes-
sionnelles en fonction de la nature et de l’étendue
de sa clientèle et de manière équilibrée aux missions
exécutées. Il prévoit des moyens organisationnels et
financiers appropriés. Il engage du personnel avec des
qualifications professionnelles appropriées.
Section 4
Compétence
Art. 39
Toute personne inscrite au registre public dispose de
la compétence professionnelle nécessaire pour remplir
les activités ou les missions qui peuvent lui être ou lui
sont confiées.
Elle poursuit à cet effet de manière régulière et
continue une formation permanente pour maintenir à un
niveau suffisant sa connaissance, son éthique et ses
compétences professionnelles.
Le Conseil de l’Institut est chargé du contrôle sur la
formation permanente du professionnel, à l’exclusion
des stagiaires.
71
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De inhoud en het minimum aantal uren permanente
vorming worden vastgelegd in een norm, als bedoeld
in artikel 72, eerste lid, 2°.
Afdeling 5
Cliënten
Art. 40
Voor het aanvaarden van een opdracht beschikt
de beroepsbeoefenaar over de nodige bekwaamheid,
medewerking en tijd om de opdracht behoorlijk uit te
voeren.
Art. 41
De beroepsbeoefenaar maakt, in overleg met zijn
cliënt, een opdrachtbrief op, die de uitvoering van iedere
opdracht voorafgaat. Deze opdrachtbrief omschrijft
op een evenwichtige wijze de wederzijdse rechten en
plichten van de cliënt en de beroepsbeoefenaar.
De Koning bepaalt, na advies van de Raad van het
Instituut, de nadere regels voor de toepassing van de
opdrachtbrief.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Art. 42
Bij een opdracht die de cliënt aan een beroepsbe-
oefenaar als rechtspersoon heeft gegeven, moet die
rechtspersoon onder zijn vennoten, zaakvoerders of
bestuurders een vertegenwoordiger aanduiden die een
natuurlijk persoon is en die de hoedanigheid heeft om
deze opdracht uit te voeren.
Deze vertegenwoordiger staat in voor de uitvoering
van de opdracht in naam en voor rekening van de rechts-
persoon. Voor deze vertegenwoordiger gelden dezelfde
voorwaarden en dezelfde aansprakelijkheid als wanneer
hij die opdracht in eigen naam en voor eigen rekening
zou vervullen. De betrokken vennootschap kan haar
vertegenwoordiger enkel ontslaan als zij tegelijkertijd
een opvolger aanduidt.
Le contenu et le nombre d’heures minimum de for-
mation sont fixés dans une norme, visée à l’article 72,
alinéa 1er, 2°.
Section 5
Clients
Art. 40
Le professionnel dispose, avant d’accepter une mis-
sion, de la compétence, de la collaboration et du temps
nécessaires pour mener à bien la mission.
Art. 41
Le professionnel établit, en concertation avec son
client, une lettre de mission, précédant l’ exécution
de toute mission. Cette lettre de mission décrit d’une
manière équilibrée les droits et obligations respectives
du client et du professionnel.
Le Roi détermine, après avis du Conseil de l’Institut,
les modalités d’application de la lettre de mission.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Art. 42
Lors d’une mission confiée par un client à un profes-
sionnel agissant en tant que personne morale, cette per-
sonne morale est tenue de désigner parmi ses associés,
gérants ou administrateurs un représentant personne
physique qui a la qualité pour exercer cette mission.
Ce représentant est chargé de l’exécution de la mis-
sion au nom et pour le compte de la personne morale.
Ce représentant est soumis aux mêmes conditions et
encourt la même responsabilité disciplinaire que s’il
exerçait cette mission en son nom et pour son compte.
La personne morale concernée ne peut révoquer son
représentant qu’en désignant simultanément son
successeur.
72
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 43
De beroepsbeoefenaar is ertoe gehouden om alle
boeken, documenten en elektronische of andere gege-
vens die toebehoren aan de cliënt onverwijld uit handen
te geven, wanneer deze erom verzoekt.
Afdeling 6
Aansprakelijkheid
Art. 44
De beroepsbeoefenaar is aansprakelijk, overeen-
komstig het gemeen recht, voor de uitvoering van de
opdrachten die hem zijn toevertrouwd.
Het is de beroepsbeoefenaar verboden om zich,
zelfs gedeeltelijk, aan zijn aansprakelijkheid te onttrek-
ken door een bijzondere overeenkomst in de volgende
gevallen:
1° in geval van een fout gepleegd met bedrieglijk
opzet of met het oogmerk te schaden;
2° bij de uitoefening door een gecertificeerd accoun-
tant van een opdracht die door of krachtens de wet
wordt toevertrouwd aan de commissaris of, bij gebrek
aan een commissaris, aan een bedrijfsrevisor of aan
een gecertificeerd accountant overeenkomstig artikel
24, § 1, van de wet van 7 december 2016 tot organi-
satie van het beroep van en het publiek toezicht op de
bedrijfsrevisoren.
De beroepsbeoefenaar is verplicht om zich voor zijn
burgerlijke beroepsaansprakelijkheid te verzekeren met
een verzekeringscontract.
De beroepsbeoefenaar bezorgt een bevestiging
van zijn verzekeringscontract ter goedkeuring aan het
Instituut. De verzekeringsovereenkomst beantwoordt
aan de minimale verzekeringsvoorwaarden bepaald
door de Koning na advies van de Raad van het Instituut.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Art. 43
Le professionnel doit immédiatement remettre tous
les livres et documents et informations électroniques
ou autres appartenant au client, à la demande de ce
dernier.
Section 6
Responsabilité
Art. 44
Le professionnel est responsable, conformément au
droit commun, de l’exécution des missions qui lui sont
confiées.
Il est interdit au professionnel de s’exonérer, même
partiellement, par un contrat particulier, de sa respon-
sabilité, dans les cas suivants:
1° en cas de faute commise avec une intention frau-
duleuse ou aux fins de nuire;
2° lors de l’accomplissement d’une mission exécutée
par un expert-comptable certifié dont l’accomplissement
est réservé par ou en vertu de la loi au commissaire ou,
en l’absence de commissaire, à un réviseur ou à un
expert-comptable certifié conformément à l’article 24,
§ 1er, de la loi du 7 décembre 2016 portant organisation
de la profession et de la supervision publique des révi-
seurs d’entreprises.
Le professionnel est tenu de faire couvrir sa respon-
sabilité civile professionnelle par un contrat d’assurance.
Le professionnel soumet une attestation de son
contrat d’assurance à l’approbation de l’Institut. Le
contrat d’assurance répond aux conditions minimales
fixées par le Roi, après avis du Conseil de l’Institut.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
73
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 7
Erelonen
Art. 45
De beroepsbeoefenaar mag, zowel tegenover een
cliënt als tegenover een andere beroepsbeoefenaar,
alleen aanspraak maken op het ereloon en de vergoe-
ding van de kosten voor de door hem uitgevoerde op-
drachten, met uitsluiting van elke andere rechtstreekse
of onrechtstreekse vergoeding, tenzij het gaat om een
vergoeding voor het verbreken van de overeenkomst.
Art. 46
Het bedrag van het ereloon van de beroepsbeoefe-
naar moet vastgesteld worden in functie van de aard,
het belang, de complexiteit, de omvang en de reikwijdte
van de opdracht, rekening houdend met de verantwoor-
delijkheid die de beroepsbeoefenaar op zich neemt en
met zijn bijzondere kwalificaties.
Art. 47
Het is de beroepsbeoefenaar verboden om op eniger-
lei wijze commissie- of makelaarslonen of welk voordeel
dan ook toe te kennen of te ontvangen dat verband houdt
met zijn opdrachten.
Afdeling 8
Onverenigbaarheden en belangenconflicten
Art. 48
Het is de persoon die in het openbaar register is
ingeschreven met een hoedanigheid niet toegestaan
om activiteiten uit te oefenen of daden te stellen die
onverenigbaar zijn met de onafhankelijkheid van zijn
hoedanigheid.
Het is hem niet toegestaan om opdrachten te aan-
vaarden onder voorwaarden die een objectieve uitvoe-
ring daarvan in het gedrang zouden brengen of een
belangenconflict zouden teweegbrengen.
Art. 49
De Koning kan, na advies van de Raad van het
Instituut, de nadere regels vaststellen met betrekking
tot de onverenigbaarheden met het beroep en de uit-
zonderingen hierop.
Section 7
Honoraires
Art. 45
Le professionnel ne peut, tant à l’égard d’un client
que d’un autre professionnel, recevoir des honoraires
et des remboursements de frais que pour les missions
qu’il a exécutées, à l’exclusion de toute autre rémuné-
ration, qu’elle soit directe ou indirecte, sauf s’il s’agit
d’une indemnité pour rupture du contrat.
Art. 46
Le montant des honoraires du professionnel doit être
fixé en fonction de la nature, de l’importance, de la com-
plex ité, du volume et de la portée de la mission, compte
tenu de la responsabilité assumée par le professionnel
et de ses compétences particulières.
Art. 47
Il est interdit au profe ssionnel de se voir attribuer ou
de percevoir de quelque façon que ce soit, des commis-
sions, des courtages ou d’autres avantages en rapport
avec ses missions.
Section 8
Incompatibilités et conflits d’intérêt
Art. 48
Il est interdit à toute personne inscrite au registre
public avec une qualité d’exercer des activités ou de
poser des actes qui sont incompatibles avec l’indépen-
dance de sa qualité.
Il lui est interdit d’accepter des missions sous des
conditions qui mettraient leur exécution objective en
danger ou qui mèneraient à un conflit d’intérêt.
Art. 49
Le Roi peut, après avis du Conseil de l’Institut, pré-
ciser les règles concernant les incompatibilités avec la
profession et les exceptions à celles-ci.
74
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Afdeling 9
Geheimhouding
Art. 50
Onverminderd zijn verplichtingen inzake beroeps-
geheim, is de persoon ingeschreven in het openbaar
register gehouden tot de verplichting van geheimhou-
ding van gegevens die hem uitdrukkelijk of stilzwijgend
in zijn hoedanigheid zijn toevertrouwd en van de feiten
met een vertrouwelijk karakter die hij in de uitoefening
van zijn beroep zelf heeft vastgesteld.
Art. 51
Er kan de persoon ingeschreven in het openbaar
register geen inbreuk op de verplichting van geheim-
houding ten laste worden gelegd:
1° wanneer hij geroepen wordt om in rechte getuige-
nis af te leggen;
2° wanneer de wet hem tot mededeling van gegevens
verplicht;
3° in de uitoefening van zijn recht van verdediging in
tuchtaangelegenheden;
4° wanneer en in de mate waarin hij, betreffende
aangelegenheden die zijn opdrachtgever persoonlijk
aanbelangen, door deze laatste uitdrukkelijk van zijn
plicht tot geheimhouding is ontslaan.
Art. 52
Indien de persoon ingeschreven in het openbaar
register vertrouwelijke informatie deelt met zijn per-
soneelsleden, stagiairs, of met andere beroepsbeoe-
fenaars, moet hij erop toezien dat zij het vertrouwelijk
karakter daarvan eerbiedigen.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Section 9
Confidentialité
Art. 50
Sans préjudice de ses obligations en matière de
secret professionnel, la personne inscrite au registre
public est tenue à un devoir de confidentialité à l’égard
des données qui lui sont expressément ou tacitement
confiées et des faits qui ont un caractère confidentiel
qu’elle a elle-même constatés dans le cadre de l’exer-
cice de sa profession.
Art. 51
Une atteinte au devoir de confidentialité ne peut pas
être imputée à la personne inscrite au registre public:
1° lorsqu’elle est appelée à témoigner en justice;
2° lorsque la loi l’oblige à la communication de
données;
3° dans l’exercice de son droit de défense en matière
disciplinaire;
4° lorsque et dans la mesure où elle a été déchargée
expressément de son devoir de confidentialité par son
mandataire pour les matières qui la concernent.
Art. 52
Si la personne inscrite au registre public communique
des informations confidentielles à son personnel, à ses
stagiaires ou à d’autres professionnels, elle doit veiller
à ce qu’ils respectent leur caractère confidentiel.
75
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Afdeling 10
Relaties met het Instituut
Art. 53
Om zijn werkzaamheden uit te oefenen of zijn over-
eenkomstige beroepstitel te dragen, moet elke persoon
ingeschreven zijn in het openbaar register van het
Instituut. Die persoon deelt daartoe alle vereiste gege-
vens mee aan de Raad van het Instituut.
De beroepsbeoefenaar verleent zijn medewerking
aan het Instituut ter vervulling van de opdracht van het
Instituut.
De beroepsbeoefenaar waartegen een gerechtelijke
of een bestuursrechtelijke procedure omtrent zijn hoe-
danigheid of de uitoefening van zijn beroepsactiviteit
loopt, moet de Raad van het Instituut hiervan onverwijld
in kennis stellen.
Afdeling 11
Bijdragen
Art. 54
De personen, natuurlijke of rechtspersonen, inge-
schreven met een hoedanigheid en de stagiairs betalen
jaarlijks een bijdrage aan het Instituut.
De Koning bepaalt het maximumbedrag van de
bijdragen voor de verschillende groepen personen
bedoeld in het eerste lid. Het bedrag van de bijdrage
wordt door de algemene vergadering vastgesteld naar-
gelang de hoedanigheid. Voor de personen die voor de
inwerkingtreding van deze wet als erkend boekhouder
(-fiscalist) waren ingeschreven bij het Beroepsinstituut
van Erkende Boekhouders en Fiscalisten mag het be-
drag van de vastgelegde bijdrage niet hoger zijn dan
het bedrag dat bij dat Beroepsinstituut van kracht was.
De bijdrage kan jaarlijks geïndexeerd worden.
HOOFDSTUK 7
Kwaliteitstoetsing
Art. 55
Om de zeven jaar worden de beroepsactiviteiten van
een beroepsbeoefenaar door middel van een kwaliteit-
stoetsing beoordeeld.
Section 10
Relations avec l’Institut
Art. 53
Pour accomplir ses activités ou porter le titre profes-
sionnel correspondant, toute personne doit être inscrite
dans le registre public de l’Institut. Cette personne
communique à cet effet toutes les données requises
au Conseil de l’Institut.
Le professionnel apporte sa collaboration à l’Institut
pour l’accomplissement de la mission de l’Institut.
Le professionnel à l’encontre duquel une procédure
judiciaire ou administrative portant sur sa qualité ou
l’exercice de son activité professionnelle est en cours,
doit en informer sans délai le Conseil de l’Institut.
Section 11
Cotisations
Art. 54
Les personnes, physiques ou morale inscrites avec
une qualité et les stagiaires paient annuellement une
cotisation à l’Institut.
Le Roi détermine le montant maximum des coti-
sations pour les différentes catégories de personnes
visées à l’alinéa 1er. Le montant de la cotisation est
fixé par l’assemblée générale en fonction de la qualité.
Pour les personnes qui avant l’entrée en vigueur de la
présente loi étaient inscrites comme comptables (- fisca-
listes) agréés à l’Institut professionnel des Comptables
et Fiscalistes agréés, le montant de la cotisation fixée
ne peut être supérieur au montant qui était en vigueur
dans cet Institut professionnel.
La cotisation peut être annuellement indexée.
CHAPITRE 7
Revue qualité
Art. 55
Les activités professionnelles d’un professionnel
sont évaluées tous les sept ans au moyen d’une revue
qualité.
76
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 56
De kwaliteitstoetsing heeft in het bijzonder tot doel na
te gaan of de beroepsbeoefenaar over een organisatie
beschikt die aangepast is aan de aard en de omvang
van zijn beroepsactiviteiten en of de beroepsbeoefenaar
de beroepsactiviteiten verricht overeenkomstig het wet-
telijk, reglementair en normatief kader.
Het Instituut wijst voldoende middelen voor de kwa-
liteitstoetsing toe, zodat de onafhankelijkheid en de
autonomie van de kwaliteitstoetsing van de beroeps-
beoefenaars verzekerd zijn.
De methodologie, de uitvoering van de kwaliteitstoet-
sing en de beoordeling zijn passend en evenredig met
de omvang en de complexiteit van de activiteiten van
de beroepsbeoefenaar waarvoor een toetsingsopdracht
wordt uitgevoerd.
Art. 57
De kwaliteitstoetsing wordt door toetsers op een
onafhankelijke en autonome wijze uitgevoerd. Deze
toetsers beschikken over passende beroepskwalificaties
en relevante beroepservaring en hebben een specifieke
opleiding genoten op het vlak van de kwaliteitstoetsing.
De toetsers worden geselecteerd volgens een
objectieve procedure die is opgezet om belangencon-
flicten tussen de toetser en de beroepsbeoefenaar te
voorkomen.
Art. 58
De beroepsbeoefenaar verschaft in het kader van
de kwaliteitstoetsing toegang tot zijn kantoor aan de
toetser, wanneer de commissie kwaliteitstoetsing, be-
doeld in artikel 60, eerste lid, hem de kwaliteitstoetsing
minstens twee maanden vooraf heeft aangekondigd of,
in voorkomend geval na het toestaan van een eventu-
eel uitstel, op de datum die tussen het Instituut en de
beroepsbeoefenaar is overeengekomen.
De beroepsbeoefenaar geeft in het kader van de kwa-
liteitstoetsing aan de toetser inzage in alle informatie die
betrekking heeft op de beroepsuitoefening en bezorgt,
indien de toetser dit nodig acht voor het uitvoeren van
zijn opdracht, een afschrift aan de toetser.
Art. 56
La revue qualité a notamment pour objectif de véri-
fier que le professionnel est doté d’une organisation
appropriée par rapport à la nature et à l’étendue de
ses activités professionnelles et que le professionnel
effectue ses activités professionnelles conformément
au cadre légal, réglementaire et normatif.
L’Institut accorde des moyens suffisants pour la revue
qualité, de sorte que l’indépendance et l’autonomie de
la revue qualité des professionnels soient assurées.
La méthodologie, l’exécution de la revue qualité
et l’évaluation sont appropriées et proportionnées à
l’ampleur et à la complexité des activités menées par
le professionnel soumis à cette revue qualité.
Art. 57
La revue qualité est exécutée par des rapporteurs de
manière indépendante et autonome. Ces rapporteurs
disposent de la formation et de l’expérience profession-
nelles appropriées et ont suivi une formation spécifique
à la revue qualité.
La sélection des rapporteurs est effectuée selon
une procédure objective conçue pour éviter tout conflit
d’intérêt entre le rapporteur et le professionnel.
Art. 58
Dans le cadre de la revue qualité, le professionnel
donne accès à son cabinet au rapporteur, lorsque la
commission revue qualité, visée à l’article 60, alinéa
1er, lui a annoncé la revue qualité au moins deux mois à
l’avance ou, le cas échéant, après l’octroi d’un éventuel
report, à la date convenue entre la commission revue
qualité et le professionnel.
Dans le cadre de la revue qualité, le professionnel
donne l’accès au rapporteur à toutes les informations
relatives à l’exercice de la profession et, si le rapporteur
le juge nécessaire pour accomplir sa mission, en fournit
copie au rapporteur.
77
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 59
Wanneer blijkt dat de beroepsbeoefenaar inbreuken
heeft gepleegd met betrekking tot de toepassing van
het wettelijk en reglementair kader, kan de Raad van
het Instituut:
1° een verbeterplan aan de beroepsbeoefenaar
opleggen;
2° de beroepsbeoefenaar verwijzen naar de rechts-
kundig assessor bedoeld in artikel 90.
Wanneer de Raad van het Instituut de beroepsbeoe-
fenaar naar de rechtskundig assessor verwijst, brengt
hij de Procureur des Konings op de hoogte.
Art. 60
De Koning stelt een reglement van kwaliteitstoetsing
op, na advies van de Raad van het Instituut, en richt bij
het Instituut een commissie kwaliteitstoetsing op, belast
met de organisatie van de kwaliteitstoetsing.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
De commissie kwaliteitstoetsing maakt elk jaar een
jaarverslag op. Het verslag wordt ter goedkeuring aan
de Raad van het Instituut voorgelegd en ter informatie
aan de algemene vergadering voorgelegd.
HOOFDSTUK 8
Het Instituut van de Belastingadviseurs en
de Accountants
Afdeling 1
Oprichting
Art. 61
Er wordt een Instituut van de Belastingadviseurs en
de Accountants (IBA) opgericht.
Het Instituut bezit rechtspersoonlijkheid.
Het Instituut treedt in de rechten en verplichtingen
van het Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders en
Fiscalisten en van het Instituut van de Accountants en de
Art. 59
Lorsqu’il est constaté que des infractions en ce qui
concerne l’application du cadre légal, réglementaire
et normatif ont été commises par le professionnel, le
Conseil de l’Institut peut:
1° soumettre un plan d’amélioration au professionnel;
2° renvoyer le professionnel vers l’assesseur juridique
visé à l’article 90.
Dans le cas où le Conseil de l’Institut renvoie le
professionnel vers l’assesseur juridique, il en informe
le Procureur du Roi.
Art. 60
Le Roi établit un règlement de la revue qualité, après
avis du Conseil de l’Institut, et crée auprès de l’Institut
une commission revue qualité, chargée de l’organisation
de la revue qualité.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
La commission revue qualité établit annuellement un
rapport de gestion. Le rapport est soumis au Conseil
de l’Institut pour approbation et transmis à l’assemblée
générale pour information.
CHAPITRE 8
L’Institut des Conseillers fiscaux et
des Experts-comptables
Section 1re
Création
Art. 61
Il est créé un Institut des Conseillers fiscaux et des
Experts-comptables (ICE).
L’Institut jouit de la personnalité civile.
L’Institut dispose des droits et des obligations de
l’Institut professionnel des Comptables et Fiscalistes
agréés et de l’Institut des Experts-comptables et des
78
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Belastingconsulenten. De Koning stelt, na advies van de
Raad van het Instituut, een huishoudelijk reglement vast.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
De zetel is gevestigd in het Brusselse Hoofdstedelijke
Gewest.
In zijn communicatie mag het Instituut ook de bena-
ming “Belgian Institute for tax advisors and accountants”
gebruiken.
Afdeling 2
Opdracht
Art. 62
§ 1. Het Instituut heeft als opdracht:
1° het beschermen van de rechten en de gemeen-
schappelijke beroepsbelangen van de personen inge-
schreven in het openbaar register;
2° het toezien op de toegang tot het beroep van
gecertificeerd accountant en gecertificeerd belasting-
adviseur door het voorzien van een toelatingsexamen
en een stage, alsook van een bekwaamheidsexamen;
3° het beheer van een openbaar register;
4° het toezien op de permanente vorming;
5° het toezicht op de beroepsuitoefening, met alle
noodzakelijke waarborgen op het vlak van bekwaam-
heid, onafhankelijkheid en professionele rechtschapen-
heid door het voorzien van een tuchtregeling;
6° het verschaffen van de toegang tot het beroep
voor beroepsbeoefenaars uit een andere lidstaat die in
België de activiteiten als bedoeld in de artikelen 3 en
6 wensen uit te voeren;
7° het toezien op de naleving van de modaliteiten
en voorwaarden door de personen die tijdelijk en oc-
casioneel de beroepsactiviteiten in België, als bedoeld
in artikel 23, uitoefenen;
8° in het kader van de administratieve samenwer-
king tussen lidstaten teneinde de goede werking van
de interne markt te waarborgen, de beveiligde uitwis-
seling van informatie en gegevens met de bevoegde
Conseils fiscaux. Le Roi établit, après avis du Conseil
de l’Institut, un règlement d’ordre intérieur.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Le siège social est établi dans la Région de
Bruxelles-Capitale.
Dans sa communication, l’Institut peut également
utiliser la dénomination “Belgian Institute for tax advisors
and accountants”.
Section 2
Mission
Art. 62
§ 1er. L’Institut a pour mission:
1° la protection des droits et intérêts professionnels
communs des personnes inscrites au registre public;
2° la supervision de l’accès à la profession d’expert-
comptable certifié et de conseiller fiscal certifié, par
l’organisation d’un examen d’admission et d’un stage,
ainsi que d’un examen d’aptitude;
3° la tenue d’un registre public;
4° la supervision de la formation permanente;
5° la supervision de l’exercice de la profession, en
prenant toutes les garanties nécessaires en termes de
compétence, d’indépendance et d’intégrité profession-
nelle par la mise en place d’un règlement disciplinaire;
6° l’octroi de l’accès à la profession à des profes-
sionnels d’un autre État membre souhaitant exercer les
activités visées aux articles 3 et 6 en Belgique;
7° la supervision du respect des modalités et des
conditions par les personnes qui exercent temporai-
rement et occasionnellement en Belgique les activités
professionnelles visées à l’article 23;
8° dans le cadre de la coopération administrative
organisée entre États membres pour assurer le bon
fonctionnement du marché intérieur, l’échange sécu-
risé d’information et de données avec les autorités
79
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
autoriteiten van andere lidstaten, in het bijzonder via
het Informatiesysteem voor de Interne Markt (IMI) met
betrekking tot het beroep en de beroepsbeoefenaars,
overeenkomstig de artikelen XV.49 en XV.52 van
het Wetboek van economisch recht en de artikelen
27 en 27/1 van de wet van 12 februari 2008 tot instel-
ling van een algemeen kader voor de erkenning van
EU-beroepskwalificaties.
§ 2. Het Instituut verwerkt de persoonsgegevens die
nodig zijn voor de uitoefening van zijn opdrachten in
overeenstemming met verordening (EU) 2016/679 van
het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016
betreffende de bescherming van natuurlijke personen
in verband met de verwerking van persoonsgegevens
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot
intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening
gegevensbescherming). Het Instituut is de verwerkings-
verantwoordelijke bedoeld in die verordening.
De persoonsgegevens worden door het Instituut
behandeld met het oog op:
1° de toepassing van het wettelijk, reglementair en
normatief kader;
2° de samenwerking tussen bevoegde autoriteiten in
België of in andere landen;
3° de opmaak van verslagen en statistieken die het
Instituut toelaten zijn activiteiten te optimaliseren.
Het Instituut duidt een functionaris voor gegevens-
bescherming aan die belast is met de functie en de
opdrachten bedoeld in de algemene verordening
gegevensbescherming.
Afdeling 3
De algemene vergadering
Onderafdeling 1
Stemrecht
Art. 63
De algemene vergadering van het Instituut bestaat
uit alle natuurlijke personen die in het openbaar register
ingeschreven zijn, met uitzondering van de personen
bedoeld in artikel 23.
Elke persoon bedoeld in het eerste lid heeft één stem.
compétentes d’autres États membres, en particulier
via le système d’information du marché intérieur (IMI)
en ce qui concerne la profession et les professionnels,
conformément aux articles XV.49 et XV.52 du Code
de droit économique et aux articles 27 et 27/1 de la loi
du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la
reconnaissance des qualifications professionnelles UE.
§ 2. L’Institut traite les données à caractère personnel
nécessaires à l’exercice de ses missions conformément
au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des
personnes physiques à l’égard du traitement des don-
nées à caractère personnel et à la libre circulation de ces
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement
général sur la protection des données). L’Institut est le
responsable du traitement prévu dans ce règlement.
Les données à caractère personnel sont traitées par
l’Institut aux fins de:
1° l’application du cadre légal, réglementaire et
normatif;
2° la coopération entre les autorités compétentes
belges ou d’autres États;
3° l’établissement de rapports et de statistiques per-
mettant à l’Institut d’optimiser ses activités.
L’Institut désigne un délégué à la protection des don-
nées chargé de la fonction et des missions visées dans
le règlement général sur la protection des données.
Section 3
L’assemblée générale
Sous-section 1re
Droit de vote
Art. 63
L’assemblée générale de l’Institut est composée de
toutes les personnes physiques qui sont inscrites dans
le registre public, à l’exception des personnes visées
à l’article 23.
Chaque personne visée à l’alinéa 1er dispose d’une
voix.
80
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Hij kan aan een ander lid van de algemene vergade-
ring schriftelijk volmacht geven om in zijn plaats op de
algemene vergadering te stemmen.
Hij mag ten hoogste twee volmachten houden.
De stagiair heeft enkel een raadgevende stem.
De persoon bedoeld in het eerste lid stemt op ver-
zoek via simultane elektronische weg op de algemene
vergadering. Deze mogelijkheid is voorzien vanaf de
algemene vergadering die de leden van de eerste Raad
na de overgangsraad, bedoeld in artikel 128, verkiest.
Art. 64
De beslissingen van de algemene vergadering wor-
den genomen bij meerderheid van de aanwezige en
vertegenwoordigde stemmen.
Onderafdeling 2
Bevoegdheden
Art. 65
De algemene vergadering heeft de volgende
bevoegdheden:
1° de verkiezing van de voorzitter, de ondervoorzitter
en de andere leden van de Raad van het Instituut;
2° de verkiezing van de commissarissen;
3° de goedkeuring van de jaarrekening van het vorige
boekjaar;
4° de goedkeuring van de begroting van het nieuwe
boekjaar van het Instituut;
5° het verlenen van de kwijting van de Raad voor het
bestuur van het Instituut;
6° het verlenen van de kwijting van de commissarissen;
7° de vervreemding en de verpanding van de onroe-
rende goederen van het Instituut;
8° het aanvaarden of het weigeren van legaten of
schenkingen;
9° het vaststellen van de bijdragen, binnen de grenzen
die de Koning heeft bepaald;
Elle peut donner une procuration écrite à un autre
membre de l’assemblée générale pour voter à sa place
à l’assemblée générale.
Elle ne peut être porteur que de deux procurations
au maximum.
Le stagiaire ne dispose que d’une voix consultative.
La personne visée à l’alinéa 1er vote, à sa demande,
par voie électronique simultanée à l’assemblée géné-
rale. Cette possibilité est prévue dès l’assemblée géné-
rale qui élit les membres du premier Conseil suivant le
conseil transitoire, visé à l’article 128.
Art. 64
Les décisions de l’assemblée générale sont prises à
la majorité des voix présentes et représentées.
Sous-section 2
Compétences
Art. 65
L’assemblée générale dispose des compétences
suivantes:
1° l’élection du président, du vice-président et des
autres membres du Conseil de l’Institut;
2° l’élection des commissaires;
3° l’approbation des comptes annuels de l’exercice
précédent;
4° l’approbation du budget du nouvel exercice de
l’Institut;
5° la prononciation sur la décharge du Conseil pour
la gestion de l’Institut;
6° la prononciation sur la décharge des commissaires;
7° l’aliénation et la mise en gage de l’immobilier de
l’Institut;
8° l’acceptation ou le refus de legs ou de dons;
9° la détermination des cotisations, dans les limites
fixées par le Roi;
81
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
10° het vaststellen van het bedrag van de procedu-
rekosten bij een tuchtprocedure;
11° andere door de wet aan de algemene vergadering
toegewezen bevoegdheden.
Onderafdeling 3
Modaliteiten
Art. 66
De algemene vergadering komt eenmaal per jaar
samen. De datum en de nadere regels worden in het
huishoudelijk reglement vastgesteld.
Op de jaarlijkse algemene vergadering legt de Raad
van het Instituut ter goedkeuring voor:
1° de jaarrekening van het vorige boekjaar, afgesloten
op 31 december;
2° de begroting voor het nieuwe boekjaar.
De Raad van het Instituut stelt tevens een activitei-
tenverslag met betrekking tot het vorige boekjaar voor.
De commissarissen stellen op de jaarlijkse algemene
vergadering hun verslag voor.
Art. 67
Wanneer één vijfde van de leden van de algemene
vergadering, natuurlijke personen, hierom verzoeken,
kan de Raad van het Instituut een bijzondere algemene
vergadering samenroepen.
De Raad van het Instituut kan ook een bijzondere
algemene vergadering samenroepen wanneer hij dit
nodig acht.
Afdeling 4
De Raad van het Instituut
Onderafdeling 1
Samenstelling
Art. 68
De Raad van het Instituut bestaat uit:
1° een voorzitter en een ondervoorzitter;
10° la fixation du montant des frais de procédure lors
d’une procédure disciplinaire;
11° les autres pouvoirs attribués à l’assemblée géné-
rale par la loi.
Sous-section 3
Modalités
Art. 66
L’assemblée générale se réunit une fois par an.
La date et les modalités sont fixées par le règlement
d’ordre intérieur.
Lors de l’assemblée générale annuelle, le Conseil
de l’Institut soumet pour approbation:
1° les comptes annuels de l’exercice précédent,
clôturé au 31 décembre;
2° le budget pour le nouvel exercice.
Le Conseil de l’Institut présente également un rapport
d’activité relatif à l’exercice précédent.
Les commissaires présentent leur rapport lors de
l’assemblée générale annuelle.
Art. 67
Lorsqu’un cinquième des membres de l’assemblée
générale personnes physiques, en font la demande,
le Conseil de l’Institut peut convoquer une assemblée
générale extraordinaire.
Le Conseil de l’Institut peut également d’initiative
convoquer une assemblée générale extraordinaire
lorsqu’il le juge nécessaire.
Section 4
Le Conseil de l’Institut
Sous-section 1re
Composition
Art. 68
Le Conseil de l’Institut est composé:
1° d’un président et d’un vice-président;
82
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
2° zestien leden, van wie acht Nederlandstaligen en
acht Franstaligen.
Indien de voorzitter Nederlandstalig is, is de onder-
voorzitter Franstalig, en omgekeerd.
Art. 69
De voorzitter, de ondervoorzitter en de zestien leden
van de Raad van het Instituut worden voor drie jaar bij
afzonderlijke geheime stemming door de algemene
vergadering onder de leden van de algemene vergade-
ring van het Instituut, met uitzondering van de stagiairs,
gekozen.
De verkozen voorzitter behoort tot de andere taalrol
dan die van de uittredende voorzitter.
Onverminderd het tweede lid, kan het mandaat van
voorzitter en van ondervoorzitter, dat op de dag zelf van
de jaarlijkse algemene vergadering verstrijkt, eenmaal
vernieuwd worden.
Het mandaat van de zestien leden van de Raad van
het Instituut is vernieuwbaar. Binnen elke taalgroep
wordt het aantal leden proportioneel verkozen, rekening
houdend met het aantal verkiesbare leden ingeschreven
in het openbaar register op 1 januari van het verkiezings-
jaar. Er zijn drie kieslijsten:
1° een kieslijst van en voor de natuurlijke personen
bedoeld in artikel 9;
2° een kieslijst van en voor (intern) gecertificeerde
accountants;
3° een kieslijst van en voor (intern) gecertificeerde
belastingadviseurs.
Per taalgroep moet ten minste één lid van de Raad
van het Instituut zijn gekozen:
1° die de hoedanigheid heeft bedoeld in artikel 9;
2° die de hoedanigheid heeft van (intern) gecertifi-
ceerd accountant;
3° die de hoedanigheid heeft van (intern) gecertifi-
ceerd belastingadviseur.
2° de seize membres, dont huit sont d’expression
française et huit sont d’expression néerlandaise.
Si le président est d’expression néerlandaise, le vice-
président est d’expression française, et inversement.
Art. 69
Le président, le vice-président et les seize membres
du Conseil de l’Institut sont élus par l’assemblée géné-
rale au scrutin secret séparé, pour trois ans, parmi
les membres de l’assemblée générale de l’Institut, à
l’exclusion des stagiaires.
Le président élu appartient à l’autre rôle linguistique
que celui du président sortant.
Sans préjudice de l’alinéa 2, le mandat de président
et de vice-président, qui expire le même jour que celui
de l’assemblée générale annuelle, peut être renouvelé
une fois.
Le mandat des seize membres du Conseil de l’Institut
est renouvelable. Au sein de chaque groupe linguistique,
le nombre de membres est choisi proportionnellement,
en tenant compte du nombre de membres éligibles,
inscrits au registre public le 1er janvier de l’année de
l’élection. Il y a trois listes d’élection:
1° une liste d’élection des personnes physiques
visées à l’article 9 et pour celles-ci;
2° une liste d’élection des experts-comptables certi-
fiés (interne) et pour ceux-ci;
3° une liste d’élection des conseillers fiscaux certifiés
(interne) et pour ceux-ci.
Au moins un membre du Conseil de l’Institut doit être
élu par groupe linguistique:
1° qui a la qualité visée à l’article 9;
2° qui a la qualité d’expert-comptable certifié (interne);
3° qui a la qualité de conseiller fiscal certifié (interne).
83
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 70
Onder zijn leden benoemt de Raad van het Instituut
een secretaris en een penningmeester. De secretaris
en de penningmeester behoren tot een verschillende
taalgroep.
Het uitvoerend comité bestaat uit:
1° de voorzitter en de ondervoorzitter;
2° de secretaris;
3° de penningmeester;
4° ten hoogste twee andere leden benoemd door
de Raad van het Instituut, die niet tot dezelfde taalrol
behoren.
Art. 71
De beslissingen van de Raad van het Instituut en
van het uitvoerend comité worden bij meerderheid van
stemmen genomen. Bij staking van stemmen is de stem
van de voorzitter doorslaggevend.
Onderafdeling 2
Bevoegdheden van de Raad van het Instituut
Art. 72
In overeenstemming met het artikel 62, is de Raad
van het Instituut bevoegd voor:
1° het houden en het bijwerken van een openbaar
register;
2° het uitvaardigen en openbaar maken op de website
van het Instituut van technische normen en aanbeve-
lingen, specifiek voor de uitoefening van het beroep;
3° het toezicht op de stagecommissie;
4° het benoemen van de voorzitter, de ondervoorzitter
en de leden van de stagecommissie;
5° het toezicht op de permanente vorming;
6° het toezicht op de commissie kwaliteitstoetsing;
7° het benoemen van de voorzitter, de ondervoorzitter
en de leden van de commissie kwaliteitstoetsing onder
de personen ingeschreven in het openbaar register en
Art. 70
Le Conseil de l’Institut nomme parmi ses membres
un secrétaire et un trésorier. Le secrétaire et le trésorier
appartiennent à un groupe linguistique différent.
Le comité exécutif est composé:
1° du président et vice-président;
2° du secrétaire;
3° du trésorier;
4° de maximum deux autres membres nommés par
le Conseil de l’Institut qui n’appartiennent pas au même
rôle linguistique.
Art. 71
Les décisions du Conseil de l’Institut et du comité
exécutif sont prises à la majorité des voix. En cas
d’égalité de voix, la voix du président est prépondérante.
Sous-section 2
Compétences du Conseil de l’Institut
Art. 72
Conformément à l’article 62, le Conseil de l’Institut
est compétent pour:
1° la tenue et la mise à jour du registre public;
2° l’émission et la publication sur le site internet de
l’Institut de normes techniques et de recommandations
spécifiques à l’exercice de la profession;
3° la supervision de la commission de stage;
4° la nomination du président, du vice-président et
des membres de la commission de stage;
5° la supervision de la formation permanente;
6° la supervision de la commission revue qualité;
7° la nomination du président, du vice-président et
des membres de la commission revue qualité, parmi les
personnes inscrites dans le registre public et qui n’ont
84
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
die niet zijn terechtgewezen, volgens de nadere regels
bepaald door de Koning overeenkomstig artikel 60 ;
8° het uitwisselen van informatie en gegevens met
de instanties in andere lidstaten met betrekking tot het
beroep;
9° de beroepsbeoefenaars terechtwijzen en, in voor-
komend geval, doorverwijzen naar de rechtskundig
assessor;
10° het vertegenwoordigen van het Instituut, als eiser
en als verweerder, bij de gerechtelijke overheden;
11° erop toezien dat de voorwaarden inzake de toe-
gang tot het beroep worden nageleefd en met dat doel
in rechte op te treden, met name door elke inbreuk op
de wetten en verordeningen tot bescherming van de
beroepstitels en tot organisatie van het beroep bij de
gerechtelijke overheden aan te klagen en door aan deze
overheden iedere maatregel te vragen om dergelijke
inbreuk te stoppen en desgevallend schadevergoeding
te eisen;
12° andere door of krachtens de wet aan de Raad
toegewezen bevoegdheden.
Een norm als bedoeld in het eerste lid, 2°, is bindend.
Een aanbeveling als bedoeld in het eerste lid, 2°, is
eveneens bindend, tenzij in bijzondere omstandigheden
gemotiveerd kan worden dat de afwijking ten aanzien
van de aanbeveling geen afbreuk doet aan de criteria
vastgesteld in hoofdstuk 4.
De normen en aanbevelingen worden in het
Nederlands, het Frans en zo mogelijk in het Duits
openbaar gemaakt op de website van het Instituut, met
vermelding van de datum van de inwerkingtreding van
de normen en aanbevelingen.
Art. 73
De Raad van het Instituut maakt, na goedkeuring door
de algemene vergadering, aan de minister bevoegd voor
Economie, aan de minister bevoegd voor Middenstand
en aan de Hoge Raad de volgende documenten over:
1° de jaarrekening en het activiteitenverslag;
2° het jaarverslag van de stagecommissie;
3° het jaarverslag van de commissie kwaliteitstoetsing.
pas été rappelées à l’ordre, selon les modalités fixées
par le Roi conformément à l’article 60;
8° l’échange d’informations et de données avec les
instances d’autres États membres en ce qui concerne
la profession;
9° le rappel à l’ordre des professionnels et, le cas
échéant, leur renvoi vers l’assesseur juridique;
10° la représentation de l’Institut, en tant que deman-
deur et défendeur, auprès des autorités judiciaires;
11° veiller au respect des conditions d’accès à la
profession et, à cet effet, d’ester en justice, notamment
en dénonçant aux autorités judiciaires toute infraction
aux lois et règlements protégeant le titre professionnel et
organisant la profession et en requérant de ces autorités
toute mesure de nature à faire cesser une telle infraction
voire à obtenir des dédommagements;
12° les autres compétences attribuées au Conseil
par ou en vertu de la loi.
Une norme visée à l’alinéa 1er, 2°, est obligatoire.
Une recommandation, visée à l’alinéa 1er, 2°, est éga-
lement obligatoire, à moins que dans des circonstances
particulières il soit motivé que la dérogation opérée par
rapport à la recommandation ne porte pas atteinte aux
critères fixés au chapitre 4.
Les normes et recommandations sont rendues pu-
bliques sur le site Internet de l’Institut, en néerlandais,
français et dans la mesure du possible en allemand,
avec mention de la date d’entrée en vigueur des normes
et recommandations.
Art. 73
Le Conseil de l’Institut transmet, après approbation
de l’assemblée générale, au ministre qui a l’Economie
dans ses attributions, au ministre qui a les Classes
moyennes dans ses attributions et au Conseil supérieur
les documents suivants:
1° les comptes annuels et le rapport d’activité;
2° le rapport annuel de la commission de stage;
3° le rapport annuel de la commission revue qualité.
85
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Onderafdeling 3
Bevoegdheden van het uitvoerend comité
Art. 74
Het uitvoerend comité als bedoeld in artikel 70 is
belast met het dagelijks bestuur van het Instituut.
Het dagelijks bestuur omvat:
1° het afhandelen van de lopende zaken;
2° het toezicht op het financieel beheer van het
Instituut;
3° het voorbereiden van de vergaderingen van de
Raad van het Instituut;
4° het aanwerven en het leiden van het personeel
van het Instituut;
5° andere taken toegewezen door de Raad van het
Instituut.
Afdeling 5
De commissies
Art. 75
Behoudens de stagecommissie en de commissie
kwaliteitstoetsing, die door de Koning worden opgericht,
kan de Raad van het Instituut nog andere commissies
oprichten om hem bij te staan in de uitvoering van zijn
opdrachten.
Afdeling 6
De commissarissen
Art. 76
De algemene vergadering duidt één of meer commis-
sarissen aan onder de personen ingeschreven in het
openbaar register met een hoedanigheid. Het mandaat
van commissaris is tweemaal hernieuwbaar.
Het mandaat van commissaris is onverenigbaar met
het mandaat van voorzitter, ondervoorzitter of lid van
de Raad van het Instituut, alsook enige commissie of
werkgroep opgericht door het Instituut.
Sous-section 3
Compétences du comité exécutif
Art. 74
Le comité exécutif visé à l’article 70 est chargé de la
gestion journalière de l’Institut.
La gestion journalière comprend:
1° le traitement des affaires courantes;
2° la supervision de la gestion financière de l’Institut;
3° la préparation des réunions du Conseil de l’Institut;
4° le recrutement et la gestion du personnel de
l’Institut;
5° les autres tâches assignées par le Conseil de
l’Institut.
Section 5
Les commissions
Art. 75
Hormis la commission de stage et la commission
revue qualité, qui sont créées par le Roi, le Conseil de
l’Institut peut créer d’autres commissions pour l’assister
dans l’exécution de ses missions.
Section 6
Les commissaires
Art. 76
L’assemblée générale nomme un ou plusieurs com-
missaires parmi les personnes inscrites au registre
public avec une qualité. Le mandat du commissaire est
renouvelable deux fois.
Le mandat du commissaire est incompatible avec le
mandat de président, de vice-président ou de membre
du Conseil de l’Institut, ainsi qu’avec toute commission
ou groupe de travail constitué par l’Institut.
86
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De commissaris controleert de jaarrekening van het
Instituut. Hij stelt een verslag op en maakt dat over aan
de jaarlijkse algemene vergadering.
De algemene vergadering stelt de bezoldiging van
de commissaris vast.
Afdeling 7
Inkomsten
Art. 77
De inkomsten van het Instituut bestaan uit:
1° de bijdragen bedoeld in artikel 54 en, in voor-
komend geval, de geïnde interesten aangerekend bij
laattijdige betaling van de bijdragen;
2° de opbrengsten uit het vermogen van het Instituut;
3° de inkomsten door het organiseren van vorming,
examens, de kwaliteitstoetsing, opleidingen en de uit-
gifte van brochures en publicaties;
4° de toelagen, legaten en schenkingen;
5° de kosten aangerekend aan de persoon inge-
schreven in het openbaar register in het kader van de
tuchtprocedure als bedoeld in artikel 101, vierde lid en
artikel 112, vierde lid;
6° de door de algemene vergadering vastgestelde for-
faitaire kosten aangerekend aan de personen ingeschre-
ven in het openbaar register bij het verzenden van al
dan niet aangetekende herinneringen en aanmaningen;
7° de administratieve kosten die worden aangerekend
voor de behandeling van dossiers, als vastgesteld door
de Raad van het Instituut;
8° alle andere inkomsten die rechtstreeks worden
bestemd voor de opdrachten van het Instituut en ten
dienste van de beroepsbeoefenaars.
Het Instituut mag zijn beschikbare gelden enkel
besteden aan de aankoop van effecten waarvan het
kapitaal en rente gewaarborgd zijn. In geen geval
mag het Instituut ten kosteloze titel over zijn vermogen
beschikken noch zijn vermogen geheel of gedeeltelijk
verdelen onder zijn leden of hun rechthebbenden.
Le commissaire vérifie les comptes annuels de l’Ins-
titut. Il rédige un rapport et le soumet à l’assemblée
générale annuelle.
L’assemblée générale détermine la rémunération du
commissaire.
Section 7
Recettes
Art. 77
Les recettes de l’Institut se composent:
1° des cotisations visées à l’article 54 et, le cas
échéant, des intérêts perçus en cas de paiement tardif
des cotisations;
2° du produit des actifs de l’Institut;
3° des revenus issus de l’organisation des formations,
des examens, des revues qualité, des cours et de l’édi-
tion de brochures et de publications;
4° des indemnités, legs et dons;
5° des frais imputés à la personne inscrite au registre
public dans le cadre de la procédure disciplinaire visée
à l’article 101, alinéa 4, et l’article 112, alinéa 4;
6° les frais forfaitaires, fixés par l’assemblée géné-
rale, qui sont facturés à la personne inscrite au registre
public lors de l’envoi de rappels et de mises en demeure
envoyés ou non par courrier recommandé;
7° les frais administratifs, inhérents au traitement des
dossiers, qui sont déterminés par le Conseil de l’Institut;
8° tous les autres revenus qui sont directement
affectés aux missions de l’Institut et au profit des
professionnels.
L’Institut ne peut affecter ses disponibilités qu’à
l’achat de valeurs mobilières dont le capital et les
intérêts sont garantis. L’Institut ne peut, en aucun cas,
disposer à titre gratuit de son patrimoine ou le répar-
tir en tout ou en partie entre ses membres ou leurs
ayants-droits.
87
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
HOOFDSTUK 9
Het Interinstitutencomité
Art. 78
Er wordt een interinstitutencomité opgericht, samen-
gesteld uit de voorzitter en de ondervoorzitter van het
Instituut en de voorzitter en de ondervoorzitter van het
Instituut van de Bedrijfsrevisoren.
Het interinstitutencomité heeft als doel overleg te
organiseren over aangelegenheden die beide Instituten
aanbelangen.
Het comité vergadert minstens tweemaal per jaar.
Telkens wanneer een Instituut erom verzoekt, vergadert
het comité volgens de verzoeningsprocedure, waarvan
de nadere regels door de Koning worden bepaald.
Het advies van het interinstitutencomité is vereist
over elk ontwerp van wet of van koninklijk besluit dat
raakt aan de specifieke opdrachten van de bedrijfs-
revisoren, de gecertificeerde accountants, de gecer-
tificeerde belastingadviseurs, de accountants en de
fiscale accountants.
HOOFDSTUK 10
De Hoge Raad voor de Economische
Beroepen
Art. 79
Er wordt een Hoge Raad voor de Economische
Beroepen opgericht.
De Hoge Raad is een zelfstandig organisme met zetel
in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
De Hoge Raad heeft tot taak via adviezen of aan-
bevelingen, op eigen initiatief of op verzoek, aan het
Parlement, de regering, het Instituut, het Instituut van
de bedrijfsrevisoren en het College van Toezicht op
de Bedrijfsrevisoren, opgericht bij artikel 32 van de
auditwet, ertoe bij te dragen dat bij de uitoefening van
de opdrachten die de wet aan de bedrijfsrevisoren en
aan de gecertificeerde accountants toevertrouwt even-
als van de activiteiten van gecertificeerd accountant,
gecertificeerd belastingadviseur, accountant, fiscaal
accountant en bedrijfsrevisor het algemeen belang en
de vereisten van het maatschappelijk verkeer in acht
worden genomen. Deze adviezen of aanbevelingen
CHAPITRE 9
Du comité inter-instituts
Art. 78
Un comité inter-instituts est créé, composé du
président et du vice-président de l’Institut et du pré-
sident et du vice-président de l’Institut des Réviseurs
d’Entreprises.
Le comité inter-instituts a pour objet d’organiser une
concertation concernant toute question qui intéresse
les deux Instituts.
Ce comité se réunit au moins deux fois par an. A la
demande de l’un des Instituts, le comité se réunit selon
la procédure de conciliation, dont les modalités sont
déterminées par le Roi.
L’avis du comité inter-instituts est requis sur tout
projet de loi ou d’arrêté royal qui touche aux missions
spécifiques des réviseurs d’entreprises, des experts-
comptables certifiés, des conseillers fiscaux certifiés,
des experts-comptables et des experts-comptables
fiscalistes.
CHAPITRE 10
Le Conseil supérieur des Professions
économiques
Art. 79
Il est créé un Conseil supérieur des Professions
économiques.
Le Conseil supérieur est un organisme autonome dont
le siège est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale.
Le Conseil supérieur a pour mission de contribuer,
par la voie d’avis ou de recommandations adressées,
d’initiative ou sur demande, au Parlement, au gouverne-
ment, à l’Institut, à l’Institut des Réviseurs d’Entreprises
et au Collège de supervision des Réviseurs d’entre-
prises, créé par l’article 32 de la loi audit, à ce que les
missions que la loi confie aux réviseurs d’entreprises
et aux experts-comptables certifiés ainsi que les acti-
vités d’expert-comptable certifié, de conseiller fiscal,
d’expert-comptable, d’expert-comptable-fiscaliste et
de réviseur soient exercées dans le respect de l’intérêt
général et des exigences de la vie sociale. Ces avis
ou recommandations ont trait notamment à l’exercice
88
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
hebben onder meer betrekking op de uitoefening van
de opdrachten omschreven in artikel 15bis van de wet
van 20 september 1948 houdende organisatie van het
bedrijfsleven.
Art. 80
De Hoge Raad moet worden geraadpleegd voor elk
besluit met betrekking tot de beroepen bedoeld in deze
wet en met betrekking tot het beroep van de bedrijfsre-
visor en voor elk besluit dat wordt genomen in uitvoe-
ring van deze wet of wetten betreffende de beroepen
bedoeld in deze wet en het beroep van bedrijfsrevisor.
Elke afwijking van een eensluidend advies van de Hoge
Raad over een besluit moet uitdrukkelijk met redenen
omkleed worden.
Bovendien moet de Hoge Raad worden geraadpleegd
over elke beslissing met een algemene draagwijdte die
door de Raad van het Instituut wordt genomen in toepas-
sing van artikel 72, eerste lid, 2°, en door de Raad van
het Instituut van de Bedrijfsrevisoren in toepassing van
artikel 31 van de auditwet. De Raad van het Instituut
of de Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren
mogen enkel afwijken van een advies dat door de meer-
derheid van de leden van de Hoge Raad is goedgekeurd
indien het advies betrekking heeft op een aangelegen-
heid die betrekking heeft op meer dan één beroep of
hoedanigheid. De betrokken Raad kan enkel afwijken
van adviezen over een aangelegenheid die slechts be-
trekking heeft op één beroep of hoedanigheid wanneer
dit uitdrukkelijk met redenen is omkleed.
De Hoge Raad moet de hem gevraagde adviezen bin-
nen drie maanden uitbrengen. Zo niet wordt hij geacht
een gunstig advies uit te brengen.
Uitzonderlijk kan in hoogdringende gevallen, die met
redenen zijn omkleed, de Hoge Raad verzocht worden
om binnen één maand een advies uit te brengen.
Art. 81
De Hoge Raad organiseert permanent overleg met
het Instituut en het Instituut van de Bedrijfsrevisoren. Hij
kan daartoe met elk van deze Instituten werkgroepen
oprichten.
Art. 82
De Hoge Raad kan bij de tuchtcommissie van het
Instituut en bij de sanctiecommissie van de FSMA
bedoeld in artikel 47 van de wet van 2 augustus 2002
des missions visées à l’article 15bis de la loi du
20 septembre 1948 portant organisation de l’économie.
Art. 80
Le Conseil supérieur doit être consulté sur tout arrêté
à prendre relatif aux professions visées par la présente
loi et à la profession de réviseur d’entreprises et sur
tout arrêté en exécution de la présente loi ou des lois
relatives aux professions visées par la présente loi et
de réviseur d’entreprises. Toute dérogation à un avis
unanime du Conseil supérieur doit être motivée de
façon explicite.
Le Conseil supérieur doit en outre être consulté sur
toute décision de portée générale à prendre, en appli-
cation de l’article 72, alinéa 1er, 2°, par le Conseil de
l’Institut ou par le Conseil de l’Institut des Réviseurs
d’Entreprises, en application de l’article 31 de la loi
audit. Le Conseil de l’Institut ou le Conseil de l’Institut
des Réviseurs d’Entreprises ne peuvent déroger à un
avis approuvé par la majorité des membres du Conseil
supérieur si l’avis est relatif à une matière se rapportant
à plus d’une profession ou qualité. Le Conseil concerné
ne peut déroger aux avis relatifs à une matière ne se
rapportant qu’à une seule profession ou qualité que
moyennant motivation expresse.
Le Conseil supérieur doit émettre les avis qui lui sont
demandés dans les trois mois. A défaut, il est supposé
avoir émis un avis favorable.
Exceptionnellement, dans des cas urgents et motivés,
il peut être demandé au Conseil supérieur d’émettre un
avis dans un délai d’un mois.
Art. 81
Le Conseil supérieur organise une concertation
permanente avec l’Institut et l’Institut des Réviseurs
d’Entreprises. Il peut constituer à cet effet des groupes
de travail avec chacun de ces Instituts.
Art. 82
Le Conseil supérieur peut déposer plainte auprès de
la commission de discipline de l’Institut et auprès de la
commission des sanctions de la FSMA, visée à l’article
89
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
betreffende het toezicht op de financiële sector en de fi-
nanciële diensten, klacht neerleggen tegen, naar gelang
het geval, een of meer bedrijfsrevisoren, gecertificeerde
accountants, gecertificeerde belastingadviseurs, ac-
countants of fiscaal accountants. De betrokken com-
missie stelt de Hoge Raad in kennis van het gevolg dat
aan deze klacht is gegeven.
Art. 83
De Hoge Raad bestaat uit zeven leden benoemd door
de Koning. Vier onder hen, van wie één de kleine en
middelgrote ondernemingen vertegenwoordigt, worden
door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven op een
dubbele lijst voorgedragen. Drie leden worden voorge-
dragen door de minister bevoegd voor Economie, de
minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd
voor Middenstand.
Hun vergoeding wordt door de Koning vastgesteld.
Art. 84
De Koning stelt het huishoudelijk reglement van
de Hoge Raad vast, op diens voorstel. De Federale
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en
Energie wordt ermee belast het secretariaat en de infra-
structuur van de Hoge Raad waar te nemen. De overige
werkingskosten worden gedragen door het Instituut en
het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, op de wijze en
binnen de grenzen die de Koning bepaalt.
HOOFDSTUK 11
Handhaving
Afdeling 1
De terechtwijzing
Onderafdeling 1
Redenen voor een terechtwijzing
Art. 85
De Raad van het Instituut kan elke persoon inge-
schreven in het openbaar register, met uitzondering van
de personen bedoeld in artikel 23, terechtwijzen bij de
volgende inbreuken:
47 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers, selon le
cas, contre un ou plusieurs réviseurs d’entreprises, ex-
perts-comptables certifiés, conseillers fiscaux certifiés,
experts-comptables ou experts-comptables fiscalistes.
La commission concernée informe le Conseil supérieur
de la suite réservée à cette plainte.
Art. 83
Le Conseil supérieur est composé de sept membres
nommés par le Roi. Quatre d’entre eux, dont un doit être
représentant des petites et moyennes entreprises, sont
présentés sur une liste double proposée par le Conseil
central de l’Economie. Trois membres sont présentés
par le ministre qui a l’Economie dans ses attributions,
le ministre qui a les Finances dans ses attributions
et le ministre qui a les Classes moyennes dans ses
attributions.
Leurs émoluments sont fixés par le Roi.
Art. 84
Le Roi arrête le règlement d’ordre intérieur du Conseil
supérieur sur proposition de celui-ci. Le Service public
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
est chargé d’assurer le secrétariat et l’infrastructure du
Conseil supérieur. Les autres frais de fonctionnement
du Conseil supérieur sont supportés par l’Institut et par
l’Institut des Réviseurs d’Entreprises selon les modali-
tés et dans les limites déterminées par le Roi.
CHAPITRE 11
Contrôle
Section 1re
Le rappel à l’ordre
Sous-section 1re
Raisons pour un rappel à l’ordre
Art. 85
Le Conseil de l’Institut peut rappeler à l’ordre chaque
personne inscrite au registre public, à l’exception des
personnes visées à l’article 23, pour les infractions
suivantes:
90
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
1° wanneer de betrokkene in gebreke blijft om, bin-
nen een termijn bepaald door de Raad van het Instituut,
alle of een gedeelte van de bijdragen, bedoeld in artikel
54 te betalen;
2° wanneer de beroepsbeoefenaar verzuimd heeft
om zich te verzekeren voor zijn burgerlijke beroeps-
aansprakelijkheid met een verzekeringsovereenkomst,
bedoeld in artikel 44, of die te laten goedkeuren door
de Raad van het Instituut;
3° wanneer de betrokkene gedurende drie opeenvol-
gende jaren niet heeft deelgenomen aan de verplichte
permanente vorming overeenkomstig artikel 39, tweede
lid en overeenkomstig de norm, als bedoeld in artikel
39, vierde lid;
4° wanneer, overeenkomstig artikel 58, de beroeps-
beoefenaar de datum van de kwaliteitstoetsing niet
heeft bevestigd binnen de termijn die de commissie
kwaliteitstoetsing heeft aangekondigd of wanneer de
beroepsbeoefenaar, na uitstel te hebben verkregen,
heeft verzuimd om binnen de aangekondigde termijn
een nieuwe datum voor toetsing aan de commissie
kwaliteitstoetsing voor te stellen.
Onderafdeling 2
Procedure van de terechtwijzing
Art. 86
Na vaststelling van de inbreuken richt de Raad van
het Instituut een terechtwijzing aan de betrokkene met
vermelding van de reden van de terechtwijzing, de
termijn en modaliteiten waarbinnen de betrokkene zich
moet in regel stellen.
Art. 87
Wanneer de Raad van het Instituut vaststelt dat de
betrokkene binnen drie maanden na de terechtwijzing
geen gevolg geeft aan de terechtwijzing, kan de Raad
van het Instituut de hoedanigheid van de betrokkene
intrekken.
Iedere definitief geworden terechtwijzing wordt gedu-
rende vijf jaar vermeld in het dossier van de betrokkene.
Op het einde van deze periode van vijf jaar wordt de
terechtwijzing automatisch uitgewist.
1° lorsque l’intéressé reste en défaut, dans le délai
déterminé par le Conseil de l’Institut, de payer tout ou
partie des cotisations visées à l’article 54;
2° lorsque le professionnel a omis de faire couvrir
sa responsabilité civile professionnelle par un contrat
d’assurance visé à l’article 44 ou de le faire approuver
par le Conseil de l’Institut;
3° lorsque l’intéressé n’a pas, pendant trois années
civiles consécutives, participé à la formation perma-
nente obligatoire conformément à l’article 39, alinéa 2 et
conformément à la norme visée à l’article 39, alinéa 4;
4° lorsque, conformément à l’article 58, le profession-
nel n’a pas confirmé la date de la revue qualité dans
le délai annoncé par la commission revue qualité ou
lorsque le professionnel, après avoir obtenu un délai, a
omis de proposer à la commission revue qualité, dans
le délai que la commission a annoncé, une nouvelle
date de revue qualité.
Sous-section 2
Procédure du rappel à l’ordre
Art. 86
Après constatation des infractions, le Conseil de
l’Institut adresse un rappel à l’ordre à l’intéressé, en
précisant le motif du rappel à l’ordre, le délai dans
lequel et les modalités selon lesquelles l’intéressé doit
se conformer.
Art. 87
Lorsque le Conseil de l’Institut constate que l’inté-
ressé n’a pas donné suite au rappel à l’ordre pendant
trois mois après le rappel à l’ordre, le Conseil de l’Institut
peut retirer la qualité de l’intéressé.
Tout rappel à l’ordre devenu définitif est mentionné
dans le dossier de l’intéressé pendant cinq ans. A
l’issue de cette période de cinq ans, le rappel à l’ordre
est effacé automatiquement.
91
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 88
Tegen de beslissing van de Raad van het Instituut om
hem terecht te wijzen als bedoeld in deze afdeling, kan
de betrokkene, binnen dertig dagen na de betekening
van de terechtwijzing, beroep instellen bij de commissie
van beroep.
Dit beroep is opschortend.
Afdeling 2
De beroepstucht
Onderafdeling 1
De tuchtcommissie
Art. 89
De beroepstucht wordt in eerste aanleg gehandhaafd
door een tuchtcommissie.
De tuchtcommissie bestaat uit een Nederlandstalige
kamer en een Franstalige kamer.
Elke kamer is samengesteld uit:
1° een voorzitter die rechter of eremagistraat is of een
advocaat die gedurende minstens tien jaar ingeschreven
is op het tableau van een orde van advocaten;
2° twee leden die door de Raad van het Instituut aan-
gewezen worden, gekozen uit de personen ingeschre-
ven in het openbaar register met een hoedanigheid.
De voorzitter alsook een plaatsvervangend voorzitter
worden benoemd door de Koning op voorstel van de
minister bevoegd voor Justitie.
Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervangend lid
aangeduid.
Zowel de voorzitter, de plaatsvervangende voorzitter,
de effectieve als de plaatsvervangende leden worden
benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar.
De leden mogen geen lid zijn van de Raad van het
Instituut noch van een andere commissie of werkgroep
van het Instituut.
Art. 88
L’intéressé peut interjeter appel contre la décision
du Conseil de l’Institut de le rappeler à l’ordre confor-
mément à la présente section dans un délai de trente
jours qui suit la notification du rappel à l’ordre auprès
de la commission d’appel.
Cet appel est suspensif.
Section 2
La discipline professionnelle
Sous-section 1re
La commission de discipline
Art. 89
La discipline professionnelle est exercée en premier
ressort par une commission de discipline.
La commission de discipline comprend une chambre
néerlandophone et une chambre francophone.
Chaque chambre est composée:
1° d’un président qui est juge ou juge honoraire ou
qui est un avocat inscrit depuis au moins dix ans sur le
tableau d’un ordre des avocats;
2° de deux membres, désignés par le Conseil de
l’Institut, qui sont choisis parmi les personnes inscrites
au registre public avec une qualité .
Le président ainsi qu’un président suppléant sont
nommés par le Roi sur proposition du ministre qui a la
Justice dans ses attributions.
Pour chaque membre effectif, il est désigné un
membre suppléant.
Le président, le président suppléant, les membres
effectifs et les suppléants sont nommés pour une
période renouvelable de six ans.
Les membres ne peuvent être ni membre du Conseil
de l’Institut ni membre d’une autre commission ou
groupe de travail de l’Institut.
92
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 90
Elke kamer van de tuchtcommissie wordt bijgestaan
door een rechtskundig assessor en een plaatsver-
vangend rechtskundig assessor, die door de minister
bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor
Middenstand voor een hernieuwbare termijn van zes
jaar benoemd worden. De rechtskundig assessor en
zijn plaatsvervanger worden gekozen uit de advocaten
die gedurende minstens tien jaar ingeschreven zijn op
het tableau van een orde van advocaten.
Elke kamer beschikt ook over een griffie die waarge-
nomen wordt door de personeelsleden van het Instituut.
Art. 91
De bevoegdheid van de kamers wordt bepaald door
de taal waarin de persoon in het openbaar register is
ingeschreven.
Onderafdeling 2
De tuchtstraffen
Art. 92
Een of meerdere tuchtstraffen worden opgelegd
aan personen ingeschreven in het openbaar register
wanneer inbreuken zijn vastgesteld tegen het wettelijk,
reglementair en normatief kader waarbinnen de be-
roepsactiviteiten worden uitgeoefend.
Art. 93
§ 1. De volgende tuchtstraffen kunnen worden
opgelegd aan een beroepsbeoefenaar, natuurlijk of
rechtspersoon, die de hoedanigheid heeft om één of
meerdere activiteiten bedoeld in artikel 3, als zelfstan-
dige uit te oefenen:
1° de waarschuwing;
2° de berisping;
3° de geldboete;
4° het verbod om bepaalde opdrachten te aanvaarden
of voort te zetten;
5° de schorsing;
6° de schrapping.
Art. 90
Chaque chambre de la commission de discipline est
assistée par un assesseur juridique et un assesseur
juridique suppléant, nommés par le ministre ayant
l’Economie dans ses attributions et le ministre ayant
les Classes moyennes dans ses attributions pour une
période de six ans renouvelable. L’assesseur juridique
et son suppléant sont désignés parmi les avocats qui
sont inscrits depuis au moins dix ans sur le tableau d’un
ordre des avocats.
Chaque chambre dispose également d’un greffe qui
est assuré par des membres du personnel de l’Institut.
Art. 91
La compétence des chambres est déterminée par
la langue dans laquelle la personne est inscrite au
registre public.
Sous-section 2
Les peines disciplinaires
Art. 92
Une ou plusieurs peines disciplinaires sont imposées
aux personnes inscrites au registre public lorsque des
infractions sont constatées au cadre légal, réglementaire
et normatif dans lequel les activités professionnelles
sont exercées.
Art. 93
§ 1er. Les peines disciplinaires suivantes peuvent
être infligées au professionnel, personne physique ou
personne morale, ayant la qualité pour exercer en tant
qu’indépendant une ou plusieurs des activités visées
à l’article 3:
1° l’avertissement;
2° la réprimande;
3° une amende;
4° l’interdiction d’accepter ou de poursuivre certaines
missions;
5° la suspension;
6° la radiation.
93
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De tuchtcommissie kan de bekendmaking van de
beslissing bevelen of van een samenvatting ervan op
de website van het Instituut. De bekendmaking gebeurt
op een geanonimiseerde wijze.
§ 2. De schorsing houdt het verbod in om voor een
welbepaalde periode de beroepsactiviteiten uit te oefe-
nen en de beroepstitel te dragen in België.
De schorsing mag niet langer dan twee jaar duren.
De schorsing houdt tevens het verbod in om deel te
nemen aan de algemene vergadering en alle andere
organen van het Instituut, zolang de tuchtstraf uitwer-
king heeft.
De geschorste wordt weggelaten uit het openbaar
register gedurende de periode van de schorsing maar
blijft gehouden aan zijn verplichtingen ten aanzien van
het Instituut.
§ 3. De schrapping houdt het verbod in om de be-
roepsactiviteiten in België uit te oefenen en de beroeps-
titel te dragen, evenals de automatische intrekking van
de hoedanigheid zoals bedoeld in artikel 115.
§ 4. De tuchtstraffen voorzien in paragraaf 1 zijn
ook toepasselijk op de beroepsbeoefenaars of andere
personen die de hoedanigheid enkel verkregen hebben
om de beroepstitel te mogen dragen, met het volgende
voorbehoud: het verbod om bepaalde opdrachten te
aanvaarden of uit te oefenen, de schorsing of de schrap-
ping houdt voor de persoon die de straf oploopt enkel
het verbod in om de beroepstitel te dragen tijdens de
uitoefening van die opdrachten of activiteiten.
Onderafdeling 3
De tuchtprocedure
Art. 94
Een klacht kan bij de rechtskundig assessor van
de betrokken kamer van de tuchtcommissie worden
ingediend door de Procureur-generaal bij het Hof van
Beroep of door elke belanghebbende.
De rechtskundig assessor die op de hoogte is ge-
bracht van een mogelijke tekortkoming of zelf een mo-
gelijke tekortkoming vaststelt op basis van een klacht of
op elke andere manier, onderzoekt het dossier.
La commission de discipline peut également ordon-
ner la publication de la décision ou un résumé de celle-ci
sur le site Internet de l’Institut. La publication s’effectue
de manière anonymisée.
§ 2. La suspension emporte interdiction d’exercer
des activités professionnelles et de porter le titre pro-
fessionnel en Belgique pour une période déterminée.
Le terme de la suspension ne peut excéder deux
années.
La suspension emporte interdiction de participer à
l’assemblée générale et à tous les autres organes de
l’Institut, pendant la durée de l’exécution de cette peine
disciplinaire.
La personne suspendue est omise du registre public
pendant la période de suspension mais reste tenue à
ses obligations vis-à-vis de l’Institut.
§ 3. La radiation emporte interdiction d’exercer des
activités professionnelles en Belgique, ainsi que de
porter le titre professionnel et le retrait automatique de
la qualité comme visé à l’article 115.
§ 4. Les sanctions prévues au paragraphe 1er sont
aussi applicables aux professionnels ou autres per-
sonnes qui ont obtenu la qualité uniquement afin de
pouvoir porter le titre professionnel, sous la réserve
suivante: l’interdiction d’accepter ou d’exercer certaines
missions, la suspension ou la radiation empêchent
uniquement la personne, qui fait l’objet d’une sanction,
de porter le titre professionnel lors de l’exercice de ces
missions ou activités.
Sous-section 3
La procédure disciplinaire
Art. 94
Une plainte peut être déposée par le procureur
général près la Cour d’appel ou par toute personne inté-
ressée auprès de l’assesseur juridique de la chambre
concernée de la commission de discipline.
L’assesseur juridique qui est informé d’un possible
manquement ou qui constate lui-même un manque-
ment possible sur base d’une plainte ou de toute autre
manière, examine le dossier.
94
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De Raad van het Instituut benoemt voor elke kamer
van de tuchtcommissie één of meer referendarissen
onder de personeelsleden van het Instituut.
De referendarissen staan de rechtskundig assessor
bij in het uitvoeren van zijn taken. Zij bereiden de tucht-
dossiers voor wat betreft de feiten en zij adviseren de
rechtskundig assessor over de tuchtprocedure.
Nadat de rechtskundig assessor de informatie die
hij noodzakelijk acht heeft verzameld of heeft laten
verzamelen, beslist hij om het dossier aan de tuchtcom-
missie over te maken wanneer hij van oordeel is dat er
voldoende bezwaren bestaan.
In het andere geval klasseert hij het dossier zonder
gevolg. In voorkomend geval brengt hij de klager hiervan
op de hoogte. Hij kan deze klassering zonder gevolg
afhankelijk maken van het respecteren van bepaalde
voorwaarden.
Art. 95
Een dossier tot verwijzing naar de tuchtcommissie
bestaat uit:
1° een nauwkeurige omschrijving van de feiten die
betrokkene ten laste worden gelegd;
2° een vermelding van de bepalingen van het wet-
telijk, reglementair en normatief kader waarop de ten-
lastelegging steunt.
Art. 96
Ten minste dertig dagen voor de zitting van de
tuchtcommissie verzoekt de griffie de betrokkene per
aangetekende zending om op de zitting van de tucht-
commissie te verschijnen.
De aangetekende zending bevat:
1° de nauwkeurige omschrijving van de feiten die de
betrokkene ten laste worden gelegd;
2° de rechtsgrondslag waarop de tenlastelegging
steunt;
3° de overwogen tuchtmaatregel ;
4° de mogelijkheid tot inzage in het dossier;
Le Conseil de l’Institut nomme pour chaque chambre
de la commission de discipline un ou plusieurs référen-
daires parmi les membres du personnel de l’Institut.
Les référendaires assistent l’assesseur juridique
dans l’exercice de ses fonctions. Ils préparent les
dossiers disciplinaires pour ce qui concerne les faits
et conseillent l’assesseur juridique au niveau de la
procédure disciplinaire.
Après que l’assesseur juridique ait recueilli ou fait re-
cueillir les informations qu’il juge nécessaires, il décide
de transmettre le dossier à la commission de discipline
lorsqu’il est d’avis qu’il y a suffisamment d’éléments.
Dans le cas contraire, il classe le dossier sans suite.
Il en informe le cas échéant le plaignant. Il peut sou-
mettre ce classement sans suite au respect de certaines
conditions.
Art. 95
Un dossier renvoyé vers la commission de discipline
contient:
1° une description précise des faits reprochés à la
personne concernée;
2° une mention des dispositions du cadre législatif,
réglementaire et normatif sur lesquelles se fondent les
reproches.
Art. 96
Au moins trente jours avant l’audience de la com-
mission de discipline, le greffe convoque l’intéressé par
envoi recommandé pour comparaître à l’audience de la
commission de discipline.
L’envoi recommandé contient:
1° la description précise des faits reprochés à
l’intéressé;
2° la base juridique sur laquelle se fonde les
reproches;
3° la mesure disciplinaire envisagée;
4° la possibilité de prendre connaissance du dossier;
95
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
5° de mogelijkheid om een verweerschrift in te dienen,
waarbij de betrokkene alle stukken voor zijn verweer
voegt.
Art. 97
De betrokkene heeft het recht van wraking in de
gevallen bepaald bij artikel 828 van het Gerechtelijk
Wetboek.
Over de wraking beslist de commissie van beroep.
Art. 98
De betrokkene mag tijdens de zitting zijn verweer
mondeling of schriftelijk doen gelden. Hij mag zich laten
bijstaan of vertegenwoordigen door een advocaat of een
andere persoon ingeschreven in het openbaar register
met een hoedanigheid.
De rechtskundig assessor wordt uitgenodigd. Hij
neemt niet deel aan de beraadslagingen.
Art. 99
De zitting is openbaar.
De betrokkene kan echter een behandeling achter
gesloten deuren vragen:
1° wanneer een openbare zitting gevaar zou opleve-
ren voor de goede zeden, de goede orde of de nationale
veiligheid;
2° wanneer het minderjarigen betreft;
3° voor de bescherming van de privacy van de
betrokkenen;
4° wanneer een openbare zitting schade kan berok-
kenen aan de rechtspraak of de geheimhoudingsplicht.
Art. 100
De beslissing van de tuchtcommissie is met redenen
omkleed.
Bij de overweging tot het uitspreken van een tuchtstraf
houdt de tuchtcommissie rekening met de volgende
omstandigheden:
5° la possibilité de présenter un mémoire en défense
auquel l’intéressé joint tous les documents à l’appui de
sa défense.
Art. 97
La personne concernée a un droit de récusation dans
les cas visés à l’article 828 du Code judiciaire.
Une décision au sujet de cette récusation est prise
par la commission d’appel.
Art. 98
L’intéressé peut présenter sa défense verbalement
ou par écrit pendant l’audience. Il peut être assisté ou
représenté par un avocat ou une autre personne inscrite
au registre public avec une qualité.
L’assesseur juridique est invité. Il ne participe pas
aux délibérations.
Art. 99
La séance est publique.
L’ intéressé peut néanmoins demander le huis clos:
1° lorsque la séance publique porte atteinte à la
moralité, à l’ordre public ou la sécurité nationale;
2° lorsque des mineurs sont concernés;
3° pour la protection de la vie privée des intéressés;
4° lorsque une séance publique porte atteinte à
l’intérêt de la justice ou au secret.
Art. 100
La décision de la commission de discipline est
motivée.
Lors de l’examen de l’opportunité de prononcer une
peine disciplinaire, la commission de discipline tient
compte des circonstances suivantes:
96
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
1° de ernst en de duur van de inbreuk;
2° de mate van verantwoordelijkheid van de persoon
verantwoordelijk voor de inbreuk;
3° de financiële draagkracht van de persoon verant-
woordelijk voor de inbreuk;
4° de omvang van de winsten of verliezen die door de
voor de inbreuk verantwoordelijke persoon zijn behaald,
respectievelijk vermeden, voor zover deze kunnen wor-
den bepaald;
5° de mate waarin de verantwoordelijke persoon met
het Instituut of de tuchtcommissie meewerkt;
6° eerdere overtredingen van de voor de inbreuk
verantwoordelijke persoon.
Art. 101
De griffie stelt de beslissing van de tuchtcommis-
sie per aangetekende zending aan de betrokkene ter
kennis.
De zending bevat de procedure van hoger beroep.
Een kopie van de zending wordt eveneens verzonden
aan:
1° de Raad van het Instituut en de rechtskundig
assessor;
2° de procureur-generaal van het Hof van Beroep.
Iedere beslissing van de tuchtcommissie verwijst de
betrokken persoon aan wie een tuchtstraf opgelegd
werd, in de procedurekosten. Het bedrag van de pro-
cedurekosten wordt jaarlijks forfaitair bepaald door de
algemene vergadering.
Onderafdeling 4
Uitwissing van de tuchtstraf en eerherstel
Art. 102
Behoudens de schorsing en de schrapping worden de
uitgesproken tuchtstraffen na het verstrijken van vijf jaar,
te rekenen vanaf de datum van de definitieve beslissing
waarbij een tuchtstraf wordt uitgesproken, uitgewist.
1° la gravité et la durée de l’infraction;
2° le degré de responsabilité de la personne respon-
sable de l’infraction;
3° l’assise financière de la personne responsable
de l’infraction;
4° les montants des gains obtenus ou des pertes
évitées par la personne responsable de l’infraction, dans
la mesure où ils peuvent être déterminés;
5° le degré de coopération de la personne respon-
sable avec l’Institut ou la commission de discipline;
6° les infractions précédemment commises par la
personne responsable de l’infraction.
Art. 101
Le greffe notifie la décision de la commission de
discipline sous envoi recommandé à l’intéressé.
L’envoi contient la procédure d’appel.
Une copie de l’envoi est également envoyée:
1° au Conseil de l’Institut et à l’assesseur juridique;
2° au procureur général près la Cour d’appel.
Toute décision de la commission de discipline
condamne l’intéressé à l’égard de laquelle une sanction
disciplinaire a été prononcée aux frais de procédure. Le
montant des frais de procédure est fixé chaque année
de manière forfaitaire par l’assemblée générale.
Sous-section 4
L’effacement de la peine disciplinaire et la réhabilitation
Art. 102
A l’exception de la suspension et de la radiation, les
sanctions disciplinaires sont effacées après un délai de
cinq ans, à compter de la date de la décision définitive
prononçant une peine disciplinaire.
97
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De uitwissing kan slechts gebeuren als tegen de
betrokkene gedurende de periode bedoeld in het eerste
lid geen nieuwe tuchtstraf werd uitgesproken.
Art. 103
Een betrokkene tegen wie een tuchtstraf is uitgespro-
ken en die niet is uitgewist, kan bij de commissie van
beroep een verzoek tot eerherstel indienen.
Deze aanvraag is slechts ontvankelijk op voorwaarde
dat:
1° een termijn van vijf jaar is verstreken sinds de
datum van de definitieve beslissing waarbij de laatste
tuchtstraf is uitgesproken;
2° de betrokkene strafrechtelijk eerherstel heeft ge-
kregen indien hij een tuchtstraf heeft opgelopen voor
een feit dat tot een strafrechtelijk veroordeling aanleiding
heeft gegeven.
Onderafdeling 5
Beroep
Art. 104
Beroep wordt ingesteld bij de commissie van beroep.
Beroep is mogelijk tegen:
1° een beslissing van de tuchtcommissie;
2° een beslissing van de Raad van het Instituut.
De commissie van beroep bestaat uit een
Nederlandstalige kamer en een Franstalige kamer.
Elke kamer is samengesteld uit:
1° een voorzitter die magistraat is bij het Hof van
Beroep of een eremagistraat die magistraat was bij het
Hof van Beroep;
2° een rechter die magistraat is bij de ondernemings-
rechtbank of een eremagistraat die rechter was bij een
ondernemingsrechtbank;
3° een rechter die magistraat is bij de arbeidsrecht-
bank of een eremagistraat die rechter was bij een
arbeidsrechtbank;
L’effacement ne peut être effectué qu’à condition
que l’intéressé n’ait pas encouru une nouvelle peine
disciplinaire pendant la période visée à l’alinéa 1er.
Art. 103
L’intéressé qui a encouru une sanction disciplinaire
n’ayant pas été effacée, peut introduire une demande
en réhabilitation auprès de la commission d’appel.
Cette demande n’est recevable que si:
1° un délai de cinq ans s’est écoulé depuis la date
de la décision définitive prononçant la dernière peine
disciplinaire;
2° l’intéressé a obtenu la réhabilitation en matière
pénale au cas où une des sanctions disciplinaires a été
prise pour un fait qui a donné lieu à une condamnation
pénale.
Sous-section 5
Appel
Art. 104
L’appel est introduit auprès de la commission d’appel.
L’appel est possible contre:
1° une décision de la commission de discipline;
2° une décision du Conseil de l’Institut.
La commission d’appel comprend une chambre
d’expression néerlandaise et une chambre d’expression
française.
Chaque chambre est composée:
1° d’un président qui est magistrat auprès de la Cour
d’appel ou magistrat honoraire qui était magistrat auprès
de la Cour d’appel;
2° d’un juge qui est magistrat auprès du tribunal de
l’entreprise ou un magistrat honoraire qui était magistrat
auprès du tribunal de l’entreprise;
3° d’un juge qui est magistrat auprès du tribunal du
travail ou un magistrat honoraire qui était magistrat
auprès du tribunal du travail;
98
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
4° twee leden die door de Raad van het Instituut
aangewezen worden, gekozen uit het openbaar register.
De voorzitter en de twee rechters of eremagistraten
worden benoemd door de Koning op voordracht van de
minister bevoegd voor Justitie.
Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervangend lid
aangeduid.
De effectieve en de plaatsvervangende leden worden
benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar.
De leden mogen geen lid zijn van de Raad van het
Instituut noch van een andere commissie of werkgroep
van het Instituut.
Art. 105
Elke kamer beschikt ook over een griffie die waarge-
nomen wordt door de personeelsleden van het Instituut.
Art. 106
De Franstalige kamer neemt kennis van de beslissin-
gen van de Franstalige kamer van de tuchtcommissie.
De Nederlandstalige kamer neemt kennis van de
beslissingen van de Nederlandstalige kamer van
tuchtcommissie.
Art. 107
De betrokkene, de Raad van het Instituut in geval
van schending van de wet, de rechtskundig assessor
of zijn plaatsvervanger kunnen beroep instellen binnen
de dertig dagen te rekenen vanaf de dag waarop de
beslissing van de tuchtcommissie of van de Raad van
het Instituut hen werd betekend.
Om ontvankelijk te zijn, moet het beroep ingesteld
worden bij een aangetekende zending gericht aan de
griffie van de bevoegde kamer van de commissie van
beroep binnen de gestelde termijn.
Art. 108
Ten minste vijftien dagen voor de zitting van de com-
missie van beroep, verzoekt de griffie de betrokkene
per aangetekende zending om op de zitting van de
commissie van beroep te verschijnen.
4° de deux membres, désignés par le Conseil de
l’Institut, choisis du registre public.
Le président et les deux juges ou magistrats hono-
raires sont nommés par le Roi, sur proposition du
ministre qui a la Justice dans ses attributions.
Pour chaque membre effectif, il est désigné un
membre suppléant.
Les membres effectifs et suppléants sont nommés
pour une période renouvelable de six ans.
Les membres ne peuvent être ni membre du Conseil
de l’Institut ni membre d’une autre commission ou
groupe de travail de l’Institut.
Art. 105
Chaque chambre dispose également d’un greffe qui
est assuré par des membres du personnel de l’Institut.
Art. 106
La chambre francophone prend connaissance des
décisions de la chambre francophone de la commission
de discipline.
La chambre néerlandophone prend connaissance
des décisions de la chambre néerlandophone de la
commission discipline.
Art. 107
L’intéressé, le Conseil de l’Institut en cas de violation
de la loi, l’assesseur juridique ou son suppléant, peuvent
introduire un appel dans les trente jours à compter du
jour où la décision de la commission de discipline ou
du Conseil de l’Institut leur a été notifiée.
Pour être recevable, l’appel doit être introduit par
envoi recommandé adressé au greffe de la chambre
compétente de la commission d’appel dans le délai fixé.
Art. 108
Au moins quinze jours avant la séance de la commis-
sion d’appel, le greffe convoque par envoi recommandé
l’intéressé à comparaître à la séance de la commission
d’appel.
99
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
De betrokkene heeft de mogelijkheid tot inzage van
het dossier.
Art. 109
De betrokkene heeft het recht van wraking in de
gevallen bepaald bij artikel 828 van het Gerechtelijk
Wetboek.
Over de wraking beslist de commissie van beroep in
een andere samenstelling.
Art. 110
De zitting is openbaar.
De betrokkene kan echter een behandeling achter
gesloten deuren vragen in de gevallen vermeld in artikel
99, tweede lid.
Art. 111
De beslissing van de commissie van beroep is met
redenen omkleed.
Bij haar beslissing houdt de commissie van beroep
rekening met de omstandigheden vermeld in artikel
100, tweede lid.
Art. 112
De griffie stelt de beslissing van de commissie van
beroep per aangetekende zending aan de betrokkene
ter kennis.
De zending bevat eveneens de procedure van
cassatieberoep.
Een kopie van de zending wordt eveneens verzonden
aan:
1° de Raad van het Instituut en de rechtskundig
assessor;
2° de procureur-generaal van het Hof van Beroep.
Iedere beslissing van de commissie van beroep
verwijst de betrokken persoon aan wie een tuchtstraf
opgelegd werd, in de procedurekosten. Het bedrag van
de procedurekosten wordt jaarlijks forfaitair bepaald
door de algemene vergadering.
L’intéressé a la possibilité de consulter le dossier.
Art. 109
L’intéressé a le droit de récuser dans les cas fixés à
l’article 828 du Code judiciaire.
La commission d’appel autrement composée décide
concernant la récusation.
Art. 110
La séance est publique.
L’intéressé peut néanmoins demander le huis clos
dans les cas mentionnés à l’article 99, alinéa 2.
Art. 111
La décision de la commission d’appel est motivée.
Dans sa décision, la commission d’appel tient compte
des circonstances mentionnées dans l’article 100,
alinéa 2.
Art. 112
Le greffe porte la décision de la commission d’appel
par envoi recommandé à la connaissance de l’intéressé.
L’envoi contient également la procédure de pourvoi
en cassation.
Une copie de l’envoi est également transmise:
1° au Conseil de l’Institut et à l’assesseur juridique;
2° au procureur général de la Cour d’appel.
Toute décision de la commission d’appel condamne
l’intéressé à l’égard de laquelle une sanction discipli-
naire a été prononcée aux frais de procédure. Le mon-
tant des frais de procédure est fixé chaque année de
manière forfaitaire par l’assemblée générale.
100
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 113
Tegen de beslissing van de commissie van beroep
kan cassatieberoep worden ingesteld overeenkomstig
de bepalingen van het vierde deel, boek III, titel IVbis
van het Gerechtelijk Wetboek.
Art. 114
De Koning kan de nadere regels van de procedure
voor de commissies bepalen na advies van de Raad
van het Instituut.
De Raad van het Instituut brengt zijn advies uit binnen
de drie maanden na ontvangst van de adviesaanvraag
over het ontwerp, zo niet wordt de Raad van het Instituut
geacht geen opmerkingen op het ontwerp te hebben.
Afdeling 3
De intrekking van de hoedanigheid en de andere
administratieve straffen
Art. 115
§ 1. De Raad van het Instituut trekt de hoedanigheid
van (intern) accountant, (interne) fiscaal accountant,
(interne) gecertificeerd accountant en van (interne)
gecertificeerd belastingadviseur in:
1° automatisch, na de beslissing tot schrapping van
de tuchtcommissie of, in voorkomend geval, van de
commissie van beroep nadat ze in kracht van gewijsde
is gegaan;
2° wanneer niet meer voldaan is aan de voorwaarden
voor toelating tot het beroep vermeld in artikel 10, § 1,
1° tot en met 4°;
3° wanneer de betrokkene in gebreke blijft binnen een
periode van drie maanden na een definitief geworden
terechtwijzing voor een van de inbreuken bedoeld in
artikel 85.
§ 2. De betrokkene kan vijf jaar na de beslissing tot
intrekking verzoeken tot het opnieuw verkrijgen van
de hoedanigheid, wanneer hij opnieuw voldoet aan de
voorwaarden tot toelating van het beroep vermeld in
artikel 10.
Art. 113
Un pourvoi en cassation peut être formé contre la
décision de la commission d’appel, conformément aux
dispositions de la partie quatre, livre III, titre IVbis du
Code judiciaire.
Art. 114
Le Roi peut fixer les modalités de la procédure pour
les commissions après avis du Conseil de l’Institut.
Le Conseil de l’Institut rend son avis dans les trois
mois après la réception de la demande d’avis sur le
projet, à défaut de quoi le Conseil de l’Institut est réputé
n’avoir aucune observation sur le projet.
Section 3
Le retrait de la qualité et les autres
sanctions administratives
Art. 115
§ 1er. Le Conseil de l’Institut retire la qualité d’expert-
comptable (interne), d’expert-comptable fiscaliste (in-
terne) d’expert-comptable certifié (interne) et conseiller
fiscal certifié (interne):
1° automatiquement, après la décision de radiation
de la commission disciplinaire, ou, le cas échéant, de
la commission d’appel, coulée en force jugée;
2° lorsque les conditions d’admission à la profession
mentionnées à l’article 10, § 1er 1° à 4°, ne sont plus
respectées;
3° lorsque l’intéressé reste en défaut de s’exécu-
ter pendant un délai de trois mois après un rappel à
l’ordre devenu définitif pour une des infractions visées
à l’article 85.
§ 2. Cinq ans après la décision de retrait, le profes-
sionnel peut demander à obtenir de nouveau la qualité,
lorsqu’il satisfait de nouveau aux conditions d’admission
à la profession mentionnées à l’article 10.
101
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Art. 116
De Raad van het Instituut is bevoegd om administra-
tieve sancties uit te spreken zoals voorzien in de wet
van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwas-
sen van geld en de financiering van terrorisme en tot
beperking van het gebruik van contanten.
Afdeling 4
Strafbepalingen
Art. 117
Met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie
maanden en met een geldboete van tweehonderd tot
tweeduizend euro of met een van die straffen alleen
wordt gestraft:
1° hij die zich publiekelijk en onrechtmatig de hoeda-
nigheid of de titel toe-eigent van de volgende beroepen:
a) (intern) accountant of (intern) fiscaal accountant;
b) (intern) accountant of (intern) gecertificeerd
accountant;
c) (intern) gecertificeerd belastingadviseur;
2° hij die de artikelen 4, 5, 7, 8, en 9 overtreedt;
3° hij die de beroepsactiviteiten bedoeld in artikel
3 uitoefent of de titels bedoeld in de artikelen 4, 7, 8 en
9 voert, terwijl hij het voorwerp is van een uitvoerbare
schorsingsmaatregel.
De rechtbank kan bovendien bevelen:
1° de definitieve of tijdelijke sluiting van een deel van
de lokalen of van alle lokalen die worden gebruikt door
degene die zich schuldig heeft gemaakt aan een of meer
van de hierboven bedoelde overtredingen;
2° de bekendmaking van het vonnis of van een sa-
menvatting ervan in een of meer dagbladen of enige
andere wijze, dit alles op kosten van de veroordeelde.
Art. 118
Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van
de gerechtelijke politie worden de ambtenaren die hier-
toe door de Koning zijn aangesteld op voorstel van de
minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd
Art. 116
Le Conseil de l’Institut est compétent pour prononcer
des sanctions administratives telles que prévues dans
la loi du 18 septembre 2017 à la prévention du blanchi-
ment de capitaux et du financement du terrorisme et à
la limitation de l’utilisation des espèces.
Section 4
Dispositions pénales
Art. 117
Sont punis d’une peine d’emprisonnement de huit
jours à trois mois et d’une amende de deux cent à deux
milles euros ou d’une de ces peines seulement:
1° celui qui s’attribue publiquement et sans titre la
qualification des professions suivantes ou le titre:
a) expert-comptable (interne) ou expert-comptable
fiscaliste (interne);
b) expert-comptable (interne) ou expert-comptable
certifié (interne);
c) conseiller fiscal certifié (interne);
2° celui qui contrevient aux articles 4, 5, 7, 8 et 9;
3° celui qui exerce l’activité professionnelle visée à
l’article 3 ou porte les titres visés aux articles 4, 7, 8 et
9 alors qu’il fait l’objet d’une mesure de suspension
exécutoire.
Le tribunal peut en outre ordonner:
1° la fermeture définitive ou provisoire de tout ou par-
tie des locaux utilisés par celui qui s’est rendu coupable
d’une ou plusieurs infractions susvisées;
2° la publication du jugement ou d’un résumé de
celui-ci dans un ou plusieurs quotidiens ou par un quel-
conque autre biais, aux frais du condamné.
Art. 118
Sans préjudice des compétences incombant aux
officiers de police judiciaire, les fonctionnaires, com-
missionnés à cet effet par le Roi sur la proposition du
ministre qui a l’Economie dans ses attributions et du
102
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
voor Middenstand, belast met het opsporen en vaststel-
len in processen-verbaal van de inbreuken bedoeld in
artikel 117, eerste lid. Deze processen-verbaal hebben
bewijskracht tot tegenbewijs. Zij worden onverwijld
toegezonden aan de Raad van het Instituut en aan de
bevoegde ambtenaren van het Openbaar Ministerie. Een
afschrift ervan wordt gezonden aan de inbreukpleger,
alsook aan de hierboven vermelde ministers binnen
zeven werkdagen te rekenen vanaf de vaststelling van
de inbreuken, op straffe van nietigheid. De personen
die onder de toepassing van deze wet vallen, zijn er-
toe gehouden alle inlichtingen en alle bescheiden te
verstrekken die nodig zijn om de toepassing ervan na
te gaan. Elke persoon die weigert de bedoelde inlich-
tingen en bescheiden te verstrekken of zich tegen de
onderzoeksmaatregelen verzet, wordt gestraft met een
gevangenisstraf van acht tot vijftien dagen en met een
geldboete van 26 tot 1 000 euro of met een van deze
straffen alleen.
Art. 119
Bij elke inbreuk, vastgesteld in een proces-verbaal,
met betrekking tot artikel 117, eerste lid, 1°, kan het
Instituut in rechte optreden om de rechten en de ge-
meenschappelijke beroepsbelangen van zijn leden te
beschermen en desgevallend schadevergoeding te
eisen.
Art. 120
Artikel 458 van het Strafwetboek is van toepassing op
de beroepsbeoefenaars en stagiairs en op de personen
voor wie zij instaan, alsook op de personen die tijdelijk
en occasioneel het beroep uitoefenen.
Artikel 458 van het Strafwetboek is eveneens van
toepassing op het Instituut, op de organen, op de leden
van die organen, met inbegrip van de commissies, op
de toetsers, op de rechtskundig assessor en op de
personeelsleden van het Instituut.
In afwijking van het tweede lid mogen de organen,
de leden van die organen, met inbegrip van de com-
missies, de toetsers, de rechtskundig assessor en de
personeelsleden van het Instituut gegevens die hen
werden bezorgd voor de uitoefening van hun functie
of wettelijke of reglementaire opdracht uitwisselen met
andere organen, met andere leden van die organen, de
commissies en de toetsers, de rechtskundig assessor
en met andere personeelsleden van het Instituut voor
zover die uitwisseling van gegevens noodzakelijk is voor
hun wettelijke of reglementaire opdrachten.
ministre qui a les Classes moyennes dans ses attribu-
tions, sont chargés de rechercher et de constater par
des procès-verbaux les infractions visées à l’ article
117, alinéa 1er. Ces procès-verbaux font foi jusqu’à
preuve du contraire. Ils sont transmis sans délai au
Conseil de l’Institut et aux officiers compétents du
Ministère public. Une copie en est adressée à l’auteur
de l’infraction, ainsi qu’aux ministres précités dans les
sept jours ouvrables de la constatation des infractions,
le tout à peine de nullité. Les personnes auxquelles la
présente loi s’applique, sont tenues de fournir tous ren-
seignements et documents nécessaires pour en vérifier
l’application. Sera puni d’un emprisonnement de huit à
quinze jours et d’une amende de 26 à 1 000 euros ou
d’une de ces peines seulement, celui qui refusera de
fournir les renseignements et documents visés ou qui
s’opposera aux mesures de investigation.
Art. 119
Pour toute infraction, constatée par un procès-verbal,
conformément à l’article 117, alinéa 1er, 1°, l’Institut peut
ester en justice afin de veiller aux droits et aux intérêts
professionnels communs de ses membres, ainsi que, le
cas échéant, de réclamer une indemnisation.
Art. 120
L’article 458 du Code pénal est d’application aux
professionnels et stagiaires et aux personnes dont ils
sont responsables ainsi qu’aux personnes qui exercent
temporairement et occasionnellement la profession.
L’article 458 du Code pénal est également d’appli-
cation à l’Institut, aux organes, aux membres de ces
organes, y compris les commissions, les rapporteurs,
à l’assesseur juridique et aux membres du personnel
de l’Institut.
Par dérogation à l’alinéa 2, les organes, les membres
de ces organes, y compris les commissions, les rap-
porteurs, l’assesseur juridique et les membres du
personnel de l’Institut peuvent échanger des informa-
tions qui leur ont été communiquées pour l’exercice de
leur fonction ou mission légale ou réglementaire avec
d’autres organes, d’autres membres de ces organes, les
commissions et les rapporteurs, l’assesseur juridique et
d’autres membres du personnel de l’Institut pour autant
que cet échange soit nécessaire à l’accomplissement
de leurs missions légales ou réglementaires.
103
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Rechtspersonen zijn burgerlijk aansprakelijk voor de
betaling van de geldboeten waartoe hun organen en
aangestelden krachtens dit hoofdstuk zijn veroordeeld.
HOOFDSTUK 12
Overgangsbepalingen
Art. 121
De rechten van het personeel van de fusionerende
instituten blijven verworven ten aanzien van het Instituut
dat door deze wet opgericht wordt.
Art. 122
De tuchtdossiers die aanhangig zijn bij de tuchtin-
stanties van beide fusionerende instituten op de dag
van de inwerkingtreding van deze wet, blijven behan-
deld door de tuchtorganen van beide fusionerende
instituten in dezelfde samenstelling en volgens dezelfde
procedureregels van toepassing op deze tuchtorganen
voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van
deze wet. Elk hoger beroep dat ingesteld wordt na de
inwerkingtreding van deze wet, wordt behandeld door
de commissie van beroep overeenkomstig deze wet.
Art. 123
Elke persoon ingeschreven op de lijst van stagiairs
van de fusionerende instituten op de datum van de
inwerkingtreding van deze wet, wordt automatisch in-
geschreven in het openbaar register van het Instituut.
De gepresteerde stageduur binnen elk van de fusio-
nerende instituten blijft verworven.
Art. 124
§ 1. Elke persoon ingeschreven op de lijst van
de stagiairs van het Instituut van de Accountants
en de Belastingconsulenten voorzien in de wet van
22 april 1999 op de datum van de inwerkingtreding van
deze wet kan na die datum:
1° deelnemen aan het volgende bekwaamheidsexa-
men tot het bekomen van de hoedanigheid van (intern)
gecertificeerd accountant, voor zover de stagiair drie
jaar stage heeft volbracht als stagiair accountant bij het
Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten,
uit hoofde van de wet van 22 april 1999. Dit bekwaam-
heidsexamen wordt georganiseerd door het Instituut,
Les personnes morales sont civilement responsables
du paiement des amendes auxquelles leurs organes ou
préposés sont condamnés en vertu du présent chapitre.
CHAPITRE 12
Dispositions transitoires
Art. 121
Les droits du personnel des instituts qui fusionnent
leur restent acquis à l’égard de l’Institut créé par la
présente loi.
Art. 122
Les dossiers disciplinaires pendants devant les ins-
tances disciplinaires des deux instituts qui fusionnent
à la date d’entrée en vigueur de la présente loi, sont
traités par les organes disciplinaires des deux instituts
qui fusionnent en conservant la même composition et
selon les mêmes règles de procédure applicables aux-
dits organes avant l’entrée en vigueur de la présente
loi. Tout appel introduit après l’entrée en vigueur de la
présente loi est traité par la commission d’appel confor-
mément à la présente loi.
Art. 123
Toute personne inscrite, à la date d’entrée en vigueur
de la présente loi, sur la liste des stagiaires des instituts
qui fusionnent est inscrite automatiquement au registre
public de l’Institut.
La durée du stage presté au sein de chacun des
instituts qui fusionnent reste acquise.
Art. 124
§ 1er. Toute personne inscrite à la date d’entrée en
vigueur de la présente loi, sur la liste des stagiaires de
l’Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux
prévue par la loi du 22 avril 1999 peut après la date
d’entrée en vigueur:
1° participer à l’examen d’aptitude suivant pour obte-
nir la qualité d’expert-comptable certifié (interne), pour
autant qu’elle ait accompli un stage de trois ans en tant
que stagiaire expert-comptable au sein de l’Institut des
experts-comptables et des conseils fiscaux en vertu
de la loi du 22 avril 1999. Cet examen d’aptitude est
organisé par l’Institut qui est créé par la présente loi,
104
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
opgericht door deze wet, volgens de nadere regels
bepaald in deze wet en in haar uitvoeringsbesluiten, of
2° deelnemen aan het volgende bekwaamheids-
examen tot het bekomen van de hoedanigheid van
(intern) gecertificeerd belastingadviseur, voor zover
de stagiair drie jaar stage heeft volbracht als stagiair
belastingconsulent bij het Instituut van de Accountants
en de Belastingconsulenten. Dit bekwaamheidsexa-
men wordt georganiseerd door het Instituut en vol-
gens de nadere regels bepaald in deze wet en in haar
uitvoeringsbesluiten.
§ 2. Elke persoon ingeschreven op de lijst van
de stagiairs van het Beroepsinstituut van Erkende
Boekhouders en Fiscalisten bedoeld in de wet van
22 april 1999 op de datum van de inwerkingtreding van
deze wet, kan na die datum zijn stage verderzetten on-
der de voorwaarden en nadere regels voorzien door of
in uitvoering van de wet van 22 april 1999. Indien deze
persoon aan het einde van de zes jaar te rekenen vanaf
de datum van zijn inschrijving als stagiair niet slaagt in
het bekwaamheidsexamen op het einde van de stage,
kan hij overeenkomstig artikel 13 slechts een nieuwe
stage aanvatten na een periode van drie jaar jaar en na
het slagen voor het toelatingsexamen. De nieuwe stage
is onderworpen aan de voorwaarden bepaald door of
in uitvoering van deze wet.
De persoon bedoeld in het eerste lid die slaagt voor
de stage, wordt in het openbaar register ingeschreven
als “accountant” indien hij voor de inwerkingtreding
van deze wet als “boekhouder” zou ingeschreven
zijn geweest of als “fiscaal accountant” indien hij als
“boekhouder(-fiscalist)” zou ingeschreven zijn geweest
in uitvoering van de wet van 22 april 1999.
Art. 125
De persoon, natuurlijke of rechtspersoon, die op de
datum van de inwerkingtreding van deze wet vermeld
staat op de deellijst van de accountants met toepassing
van de wet van 22 april 1999, wordt na die datum in het
openbaar register ingeschreven met de hoedanigheid
“(intern) gecertificeerd accountant”.
De persoon, natuurlijke of rechtspersoon, die op de
datum van de inwerkingtreding van deze wet vermeld
staat op de deellijst van de belastingconsulent met
toepassing van de wet van 22 april 1999, wordt na die
datum in het openbaar register ingeschreven met de
hoedanigheid “(intern) gecertificeerd belastingadviseur”.
De personen, natuurlijke of rechtspersonen, die op
de datum van de inwerkingtreding van deze wet de
selon les modalités définies dans la présente loi et ses
arrêtés d’exécution, ou
2° participer à l’examen d’aptitude suivant pour
obtenir la qualité de conseiller fiscal certifié (interne),
pour autant qu’elle ait accompli un stage de trois ans en
tant que stagiaire conseil fiscal au sein de l’Institut des
experts-comptables et des conseils fiscaux. Cet examen
d’aptitude est organisé par l’Institut, selon les modalités
définies dans la présente loi et ses arrêtés d’exécution.
§ 2. Toute personne inscrite à la date d’entrée en
vigueur de la présente loi, sur la liste des stagiaires de
l’Institut professionnel des comptables et fiscalistes
agréés visée dans la loi du 22 avril 1999 peut pour-
suivre son stage sous les conditions et les autres règles
prévues par la loi du 22 avril 1999 ou en exécution de
celle-ci. Si cette personne ne réussit pas l’examen
d’aptitude pratique au bout des six ans, à compter de
la date d’inscription en tant que stagiaire, elle ne peut
entamer un nouveau stage, conformément à l’article
13, qu’après une période de trois ans et après avoir
réussi l’examen d’admission. Le nouveau stage est
soumis aux conditions définies par ou en exécution de
la présente loi.
La personne visée à l’alinéa 1er qui réussit le stage et
qui, avant l’entrée en vigueur de la présente loi, aurait
été inscrite en tant que “comptable”, est inscrite au
registre public en tant qu’“expert-comptable” ou, si elle
aurait être inscrite en tant que “comptable(-fiscaliste)” en
exécution de la loi du 22 avril 1999, en tant que “expert-
comptable fiscaliste”.
Art. 125
La personne, physique ou morale, qui, à la date
d’entrée en vigueur de la présente loi, figure sur la
sous-liste des experts-comptables en application de
la loi du 22 avril 1999, est inscrite après cette date
au registre public avec la qualité d’“expert-comptable
certifié (interne)”.
La personne, physique ou morale, qui, à la date
d’entrée en vigueur de la présente loi, figure sur la
sous-liste des conseils fiscaux en application de la
loi du 22 avril 1999, est inscrite après cette date au
registre public avec la qualité de “conseiller fiscal certifié
(interne)”.
Les personnes, physiques ou morales, qui, à la date
d’entrée en vigueur de la présente loi, portent le titre
105
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
titel “accountant-belastingconsulent” voeren uit hoofde
van de wet van 22 april 1999, worden na die datum
ingeschreven met de hoedanigheid van “(intern) gecer-
tificeerd accountant”.
Van de personen bedoeld in het derde lid van dit ar-
tikel mogen enkel de personen, natuurlijke of rechtsper-
sonen, die de titel van “accountant-belastingconsulent”
droegen, na de inwerkingtreding van deze wet de titel
van “(intern) gecertificeerd fiscaal accountant” dragen
in uitvoering van artikel 8.
De personen, natuurlijke of rechtspersonen, die op
de datum van de inwerkingtreding van deze wet de titel
“accountant-belastingconsulent” voeren uit hoofde van
de wet van 22 april 1999, kunnen ook op hun verzoek
de hoedanigheid van “(intern) gecertificeerd belasting-
adviseur” verkrijgen en de titel dragen in de plaats van
de hoedanigheid en titel van “gecertificeerd accountant”.
De personen, natuurlijke of rechtspersonen, inge-
schreven als “accountant” of “fiscaal accountant” zijn
slechts onderworpen aan hoofdstuk 7 na een periode
van vier jaar die aanvangt op de eerste dag van de
maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van
deze wet.
Art. 126
In alle andere wettelijke en reglementaire be-
palingen moeten de woorden “Beroepsinstituut
van Erkende Boekhouders en Fiscalisten” alsook
de woorden “Instituut van de Accountants en de
Belastingconsulenten” telkens gelezen worden als
“Instituut van de Belastingadviseurs en de Accountants”.
In alle andere wettelijke en reglementaire bepalingen
moet het woord “accountant” telkens gelezen worden
als “gecertificeerd accountant”.
In alle andere wettelijke en reglementaire bepalingen
moet het woord “belastingconsulent” telkens gelezen
worden als “gecertificeerd belastingadviseur”.
In alle andere wettelijke en reglementaire bepalingen
moet het woord “boekhouder” en moeten de woorden
“erkend boekhouder” telkens gelezen worden als
“accountant”.
In alle andere wettelijke en reglementaire bepalingen
moeten de woorden “erkend boekhouder-fiscalist” tel-
kens gelezen worden als “fiscaal accountant”.
d’“expert-comptable – conseil fiscal” en vertu de la loi
du 22 avril 1999, sont inscrites après cette date avec la
qualité d’“expert-comptable certifié (interne)”.
Parmi les personnes visées à l’alinéa trois du présent
article, seules les personnes, physiques ou morales,
qui portaient le titre d’“expert-comptable – conseil fis-
cal” peuvent après l’entrée en vigueur de la présente
loi porter le titre d’“expert-comptable et fiscal certifié
(interne)” en application de l’article 8.
Les personnes, physiques ou morales, qui, à la date
d’entrée en vigueur de la présente loi, portent le titre
d’“expert-comptable – conseil fiscal” en vertu de la
loi du 22 avril 1999, peuvent également obtenir à leur
demande la qualité de “conseiller fiscal certifié (interne)”
et porter le titre en lieu et place de la qualité et du titre
d’ “expert-comptable certifié”.
Les personnes, physiques ou morales, inscrites
comme “expert-comptable” ou “expert-comptable fis-
caliste” ne sont soumises au chapitre 7 qu’après une
période de quatre ans commençant à courir le 1er jour
du mois suivant le jour de l’entrée en vigueur de la
présente loi.
Art. 126
Dans toute autre disposition légale et réglementaire,
les mots “Institut professionnel des comptables et fisca-
listes agréés” ainsi que les mots “Institut des experts-
comptables et des conseils fiscaux” doivent être lus à
chaque fois comme “Institut des Conseillers fiscaux et
des Experts-comptables”.
Dans toute autre disposition légale et réglementaire,
le mot “expert-comptable” doit être lu à chaque fois
comme “expert-comptable certifié”.
Dans toute autre disposition légale et réglementaire,
les mots “conseil fiscal” doivent être lus à chaque fois
comme “conseiller fiscal certifié”.
Dans toute autre disposition légale et réglementaire,
le mot “comptable” et les mots “comptable agréé” doivent
être lus à chaque fois comme “expert-comptable”.
Dans toute autre disposition légale et réglementaire,
les mots “comptable-fiscaliste agréé” doivent être lus à
chaque fois comme “expert-comptable fiscaliste”.
106
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
In alle andere wettelijke en reglementaire bepalingen
moeten de woorden “boekhouder(-fiscalist)” telkens
gelezen worden als “(fiscaal) accountant”.
Art. 127
§ 1. In afwijking van de artikelen 68 en 69 van deze
wet, wordt voor een periode van vier jaar na de inwer-
kingtreding van dit artikel een overgangsraad opgericht
die bestaat uit:
1° een voorzitter die de voorzitter is van het Instituut
van de Accountants en de Belastingconsulenten, ver-
kozen door de laatste algemene vergadering gehouden
voor de inwerkingtreding van dit artikel;
2° een ondervoorzitter die de voorzitter is van
het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en
Fiscalisten, verkozen door en onder de leden van de
Nationale Raad van dat Instituut na de laatste ver-
kiezingen die voor de inwerkingtreding van dit artikel
georganiseerd werden;
3° dertien leden die tot lid van de Raad van het
Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten
verkozen zijn tijdens de laatste algemene vergadering
van dat Instituut vóór de inwerkingtreding van dit artikel;
4° zes Franstalige en zeven Nederlandstalige leden
die tot lid van de Nationale Raad van het Beroepsinstituut
van erkende Boekhouders en Fiscalisten met het meest
aantal stemmen verkozen zijn bij de laatste verkiezingen
die binnen het Beroepsinstituut werden georganiseerd
vóór de inwerkingtreding van dit artikel.
De voorzitter en ondervoorzitter behoren tot een
verschillende taalgroep. Als de voorzitter en onder-
voorzitter van de overgangsraad die op die manier
aangeduid werden, tot dezelfde taalgroep behoren,
wordt voorzitter van de overgangsraad de ondervoor-
zitter verkozen binnen het Instituut van de Accountants
en de Belastingconsulenten door de laatste algemene
vergadering gehouden vóór de inwerkingtreding van
dit artikel.
§ 2. De overgangsraad oefent alle voorbereidende
taken uit die noodzakelijk zijn voor de oprichting en
werking van het Instituut bedoeld in artikel 2, 17°, van
deze wet en van zijn organen tot op de datum van in-
werkingtreding van alle bepalingen van deze wet. Na
de inwerkingtreding van alle bepalingen van deze wet
oefent hij zijn mandaat uit door alle opdrachten bedoeld
in artikel 72 uit te oefenen.
Dans toute autre disposition légale et réglemen-
taire, les mots “comptable(-fiscaliste)” doivent être lus
à chaque fois comme “expert-comptable (fiscaliste)”.
Art. 127
§ 1er. Par dérogation aux articles 68 et 69 de la pré-
sente loi, il est constitué pour une période de quatre ans
à compter de l’entrée en vigueur du présent article, un
conseil de transition composé:
1° d’un président qui est le président de l’Institut des
Experts-Comptables et des Conseils Fiscaux élu par sa
dernière assemblée générale tenue avant l’entrée en
vigueur du présent article;
2° d’un vice-président qui est le président de l’Institut
professionnel des Comptables et Fiscalistes agréés
élu par et au sein des membres du Conseil national de
cet Institut suite aux dernières élections organisées au
sein de cet Institut avant l’entrée en vigueur du présent
article;
3° de treize membres élus comme membres du
Conseil de l’Institut des Experts-Comptables et des
Conseils Fiscaux lors de la dernière assemblée géné-
rale de cet Institut tenue avant l’entrée en vigueur du
présent article;
4° de six membres francophones et de sept membres
néerlandophones élus avec le plus grand nombre de
voix comme membres du Conseil National de l’Institut
professionnel des Comptables et Fiscalistes agréés lors
des dernières élections organisées au sein de cet Institut
avant l’entrée en vigueur du présent article.
Le président et le vice-président appartiennent à
un rôle linguistique différent. Si le président et le vice-
président du conseil de transition désignés sont du
même rôle linguistique, devient président du conseil
de transition le vice-président élu au sein de l’Institut
des Experts-Comptables et des Conseil Fiscaux par sa
dernière assemblée générale avant l’entrée en vigueur
du présent article.
§ 2. Le conseil transitoire effectue toutes les tâches
préparatoires nécessaires à la mise en place et au
fonctionnement de l’Institut visé à l’article 2, 17°, de
la présente loi et de ses organes jusqu’à la date de
l’entrée en vigueur de l’ensemble des dispositions de la
présente loi. Dès l’entrée en vigueur de l’ensemble des
dispositions de la présente loi, il poursuit son mandat
en exécutant toutes les missions visées à l’article 72.
107
3522/001
DOC 54
K A M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
§ 3. Het uitvoerend comité van de overgangsraad
bestaat uit:
1° de voorzitter en de ondervoorzitter;
2° twee Nederlandstalige en twee Franstalige leden
verkozen door de overgangsraad onder de leden van
de overgangsraad bedoeld in paragraaf 1, 3°;
3° twee Nederlandstalige en twee Franstalige leden
verkozen door de overgangsraad onder de leden van
de overgangsraad bedoeld in paragraaf 1, 4°.
Art. 128
De minister bevoegd voor Economie en de mi-
nister bevoegd voor Middenstand dragen elk een
regeringscommissaris, ambtenaar bij de Federale
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en
Energie bij het Instituut voor. De regeringscommissaris-
sen worden door de Koning benoemd voor een periode
van drie jaar na de inwerkingtreding van dit artikel.
De regeringscommissarissen hebben het recht om
elke vergadering van de overgangsraad van het Instituut
bij te wonen, alsook de algemene vergadering van het
Instituut. Zij hebben toegang tot alle stukken die nodig
zijn voor de uitoefening van hun opdracht. Zij kunnen
een vergadering van de Raad van het Instituut of een
bijzondere algemene vergadering bijeenroepen.
De regeringscommissarissen beschikken over een
termijn van vijftien dagen om gezamenlijk bij de minis-
ters beroep in te stellen tegen de uitvoering van elke
beslissing van de Raad van het Instituut, die strijdig is
met het wettelijk, reglementair en normatief kader, die
de solvabiliteit van het Instituut in gevaar kan brengen
of die strijdig is met de goedgekeurde begroting van het
Instituut bedoeld in artikel 65.
Deze termijn gaat in op de dag waarop de rege-
ringscommissarissen in kennis gesteld worden van het
proces-verbaal van de beslissing. Het beroep heeft
schorsende werking.
Indien de ministers de nietigverklaring niet hebben
uitgesproken binnen een termijn van vijftien dagen, te
rekenen van de ontvangst van het beroep, wordt de
beslissing definitief.
§ 3. Le comité exécutif du conseil de transition est
composé:
1° du président et du vice-président;
2° de deux membres néerlandophones et de deux
membres francophones élus par le conseil de transition
parmi les membres du conseil de transition visés au
§ 1er, 3°;
3° de deux membres néerlandophones et de deux
membres francophones élus par le conseil de transi-
tion parmi les membres du conseil de transition visé
au § 1er, 4°.
Art. 128
Le ministre qui a l’Economie dans ses attributions
et le ministre qui a les Classes moyennes dans ses
attributions proposent chacun un commissaire du gou-
vernement, fonctionnaire du Service Public Fédéral
Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie. Les
commissaires de gouvernement sont nommés par le Roi
pour une période de trois ans à compter de l’entrée en
vigueur du présent article.
Les commissaires du gouvernement ont le droit
d’assister à toute réunion du Conseil transitoire de
l’Institut, ainsi que de l’assemblée générale de l’Ins-
titut. Ils ont accès à tous les documents nécessaires
à l’exécution de leur mission. Ils peuvent convoquer
une réunion du Conseil de l’Institut ou une assemblée
générale extraordinaire.
Les commissaires du gouvernement disposent d’un
délai de quinze jours pour introduire un recours conjoint
auprès des ministres contre l’exécution de toute déci-
sion du Conseil de l’Institut qui est contraire au cadre
légal, règlementaire et normatif, qui est de nature à com-
promettre la solvabilité de l’Institut ou qui est contraire
au budget approuvé de l’Institut visé à l’article 65.
Ce délai court à partir du jour où les commissaires du
gouvernement ont eu connaissance du procès-verbal
de la décision. Le recours est suspensif.
Si les ministres n’ont pas prononcé l’annulation dans
un délai de quinze jours à partir de la réception du
recours, la décision devient définitive.
108
3522/001
DOC 54
KA M E R 6 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2018
2019
C H A M B R E 6 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
Jaarlijks maken de regeringscommissarissen een
uitvoerig verslag van hun werkzaamheden aan de
ministers over.
Het mandaat van de regeringscommissarissen wordt
kosteloos uitgeoefend.
HOOFDSTUK 13
Slotbepalingen
Art. 129
De volgende wetten worden opgeheven op de datum
vastgesteld door de Koning:
1° de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoud-
kundige en fiscale beroepen, laatst gewijzigd bij de wet
van 18 september 2017;
2° de wet van 22 april 1999 betreffende de beroeps-
tucht voor accountants en belastingconsulenten, laatst
gewijzigd bij de wet van 10 april 2014.
Art. 130
Deze wet treedt in werking op de datum bepaald door
de Koning, met uitzondering van de artikelen 127 tot en
met 129 die in werking treden op 1 juni 2019.
23 januari 2019
Leen DIERICK (CD&V)
Inez DE CONINCK (N-VA)
Frank WILRYCX (Open Vld)
Caroline CASSART-MAILLEUX (MR)
Griet SMAERS (CD&V)
Luk VAN BIESEN (Open Vld)
Chaque année, les commissaires du gouvernement
transmettent un compte rendu détaillé de leurs activités
aux ministres.
Le mandat des commissaires du gouvernement est
exercé à titre gratuit.
CHAPITRE 13
Dispositions finales
Art. 129
Les lois suivantes sont abrogées à la date fixée par
le Roi:
1° la loi du 22 avril 1999 relative au professions comp-
tables et fiscales, modifiée en dernier lieu par la loi du
18 septembre 2017;
2° la loi du 22 avril 1999 relative à la discipline pro-
fessionnelle des experts-comptables et des conseils fis-
caux, modifiée en dernier lieu par la loi du 10 avril 2014.
Art. 130
La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le
Roi, à l’exception des articles 127 à 129 qui entrent en
vigueur le premier juin 2019.
23 janvier 2019
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale