Inhoud
7772
2891/001
2891/001
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
DOC 54
DOC 54
Chambre des représentants
de Belgique
Belgische Kamer van
volksvertegenwoordigers
SOMMAIRE
Résumé........................................................................
Exposé des motifs.......................................................
Avant-projet (I).............................................................
Avant-projet (II)............................................................
Avant-projet (III)...........................................................
Analyse d’impact 1.......................................................
Analyse d’impact 2.......................................................
Avis du Conseil d’État (I)..............................................
Avis du Conseil d’État (II).............................................
Avis du Conseil d’État (III)............................................
Projet de loi..................................................................
Coordination des articles (sociales)............................
Coordination des articles (fiscales).............................
INHOUD
Samenvatting...............................................................
Memorie van toelichting...............................................
Voorontwerp (I)............................................................
Voorontwerp (II)...........................................................
Voorontwerp (III)..........................................................
Impactanalyse 1...........................................................
Impactanalyse 2...........................................................
Advies van de Raad van State (I)................................
Advies van de Raad van State (II)...............................
Advies van de Raad van State (III)..............................
Wetsontwerp................................................................
Coördinatie van de artikelen (sociaal).........................
Coördinatie van de artikelen (fiscaal)..........................
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van
een aanvullend pensioen voor
de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en
voor de zelfstandige helpers
portant des dispositions diverses
en matière de pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes
physiques, pour les conjoints aidants et
pour les aidants indépendants
3
4
36
55
77
84
92
102
110
114
121
154
215
Blz.
Pages
19 janvier 2018
19 januari 2018
3
4
36
55
77
88
97
102
110
114
121
186
230
2
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De regering heeft dit wetsontwerp op 19 januari
2018 ingediend.
Le gouvernement a déposé ce projet de loi le
19 janvier 2018.
De “goedkeuring tot drukken” werd op 19 januari
2018 door de Kamer ontvangen.
Le “bon à tirer” a été reçu à la Chambre le
19 janvier 2018.
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
CRABV:
Compte Rendu Analytique
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analy tique traduit des interventions (avec les an-
nexes)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : publications@lachambre.be
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
CRABV:
Beknopt Verslag
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
cdH
:
centre démocrate Humaniste
VB
:
Vlaams Belang
PTB-GO!
:
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
DéFI
:
Démocrate Fédéraliste Indépendant
PP
:
Parti Populaire
Vuye&Wouters
:
Vuye&Wouters
3
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Dit wetsontwerp kadert in veralgemening van de
tweede pensioenpijler. Het wil de zelfstandigen ac-
tief als natuurlijk persoon de mogelijkheid geven een
aanvullend pensioen op te bouwen bovenop het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen (program-
mawet (I) van 24 december 2002), zoals dit voor
bedrijfsleiders al langer kan. De voorwaarden en mo-
daliteiten voorzien in dit wetsontwerp zijn gelijkaardig
aan deze voor bedrijfsleiders.
Daarnaast omvat dit wetsontwerp een hervorming
van de adviesstructuren inzake de aanvullende pensi-
oenen voor zelfstandigen, overgangsmaatregelen op
de wet van 18 december 2015 tot waarborging van de
duurzaamheid en het sociale karakter van de aanvul-
lende pensioenen en tot versterking van het aanvul-
lende karakter ten opzichte van de rustpensioenen
en technische wijzigingen aangebracht aan diverse
wetgevingen betreffende de aanvullende pensioenen.
Le présent projet de loi s’intègre dans la géné-
ralisation du deuxième pilier des pensions. Il
vise à permettre aux travailleurs indépendants en
personne physique de se constituer une pension
complémentaire au-delà de la Pension complémen-
taire libre des indépendants (loi-programme (I) du
24 décembre 2002) comme cela est déjà permis
depuis longtemps pour les dirigeants d’entreprise.
Les conditions et les modalités prévues dans ce
projet de loi sont similaires à celles en vigueur pour
les dirigeants d’entreprises.
Par ailleurs, ce projet de loi prévoit une réforme des
structures consultatives en matière de pensions com-
plémentaires pour les indépendants, des mesures de
transition par rapport à la loi du 18 décembre 2015
visant à garantir la pérennité et le caractère social
des pensions complémentaires et visant à renforcer le
caractère complémentaire par rapport aux pensions
de retraite et enfin des modifications techniques
apportées aux diverses législations portant sur les
pensions complémentaires.
RÉSUMÉ
SAMENVATTING
4
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
MEMORIE VAN TOELICHTING
DAMES EN HEREN,
ALGEMENE TOELICHTING
Om het hoofd te bieden aan de uitdagingen waarmee
onze pensioenstelsels worden geconfronteerd, zijn er,
naast de hervormingen aan de eerste pensioenpijler
(het wettelijk pensioen), ook maatregelen nodig aan
de tweede pensioenpijler (het aanvullend pensioen).
Want de hervorming van het wettelijk pensioen moet
gepaard gaan met de voortzetting van de ontwikkeling
van de aanvullende pensioenen. In aanvulling op het
wettelijk pensioen stellen de aanvullende pensioenen
de gepensioneerde personen in staat om een levens-
standaard te behouden die beter overeenstemt met hun
levensstandaard als beroepsactieve.
Deze wet geeft uitvoering aan één van de maatre-
gelen voorzien in het regeerakkoord om de tweede
pensioenpijler te veralgemenen. Onderhavige wet wil de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, dit wil zeggen
de zelfstandigen die geen bedrijfsleider zijn in de zin
van artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992, de mogelijkheid geven
een aanvullend pensioen op te bouwen bovenop wat de
artikelen 41 en volgende van de programmawet (I) van
24 december 2002 (hierna de WAPZ) hen al toelaat.
Vandaag kan een zelfstandige actief als natuurlijk
persoon (waaronder ook zelfstandigen in een vrij beroep
zonder vennootschap), als meewerkende echtgenoot of
als helper enkel een aanvullend pensioen opbouwen
binnen de grenzen vastgelegd door de WAPZ. Bovenop
wat de WAPZ toelaat op te bouwen, mogen zij geen
aanvullend pensioen opbouwen, in tegenstelling tot de
bedrijfsleiders. De rechtspersoon waarvan de zelfstan-
dige de bedrijfsleider is, kan als inrichter immers een
pensioentoezegging toekennen aan de bedrijfsleider
en dus voor de bedrijfsleider een aanvullend pensioen
opbouwen (voor het wettelijk kader van het aanvullend
pensioen van de bedrijfsleiders, zie titel 4 van de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen – hierna
WAP bedrijfsleider) bovenop wat de WAPZ al toelaat.
De doelstelling van onderhavige wet is het wettelijk
kader te creëren om ook aan de zelfstandigen die hun
activiteit uitoefenen als natuurlijk persoon deze moge-
lijkheid te bieden.
Omdat de situaties verschillend zijn werd er voor
gekozen om een afzonderlijk wettelijk kader te creëren
EXPOSÉ DES MOTIFS
MESDAMES, MESSIEURS,
EXPOSÉ GÉNÉRAL
Pour faire face aux défis auxquels nos régimes de
pension sont confrontés, outre des réformes au niveau
du premier pilier des pensions (les pensions légales),
des mesures sont également nécessaires au niveau du
deuxième pilier des pensions (les pensions complémen-
taires). La réforme des pensions légales doit, en effet,
aller de pair avec la poursuite du développement des
pensions complémentaires. En complément à la pension
légale, les pensions complémentaires permettent aux
personnes retraitées de maintenir un niveau de vie qui
est plus en ligne avec leur niveau de vie qu’elles avaient
en étant professionnellement actives.
La présente loi exécute l’une des mesures prévues
par l’accord de gouvernement pour généraliser le deu-
xième pilier des pensions. En effet, la présente loi vise
à permettre aux travailleurs indépendants en personne
physique, c’est-à-dire qui ne sont pas des dirigeants
d’entreprise au sens de l’article 32, alinéa 1er, 1° et
2°, du code des Impôts sur les Revenus 1992, de se
constituer une pension complémentaire au-delà de ce
que les articles 41 et suivants de la loi-programme (I) du
24 décembre 2002 (ci-après la LPCI) leur permet déjà.
Aujourd’hui, en effet, un travailleur indépendant en
personne physique (dont les indépendants en profession
libérale sans société), en tant que conjoint aidant ou ai-
dant ne peut se constituer une pension complémentaire
que dans les limites fixées par la LPCI. Au-delà de ce
que la LPCI permet de constituer, ils ne peuvent pas se
constituer une pension complémentaire à la différence
des indépendants dirigeants d’entreprise. La personne
morale dont l’indépendant est le dirigeant d’entreprise
peut en effet en tant qu’organisateur octroyer un enga-
gement de pension au dirigeant d’entreprise et dès lors
constituer pour le dirigeant d’entreprise une pension
complémentaire (voir pour le cadre juridique de la pen-
sion complémentaire pour les dirigeants d’entreprise, le
titre 4 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses – ci-après la LPC dirigeant d’entreprise) au-
delà de ce que permet déjà la LPCI.
L’objet de la présente loi est de créer le cadre juridique
pour offrir également cette possibilité aux travailleurs
indépendants qui exercent leur activité en personne
physique.
Il a été opté pour la création d’un cadre juridique
distinct de celui applicable à la pension complémentaire
5
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
dan dat dat van toepassing is op het aanvullend pensi-
oen voor de bedrijfsleiders. Bedrijfsleiders bouwen hun
aanvullend pensioen op in een tripartite kader met een
inrichter – de rechtspersoon waarvan de zelfstandige
de bedrijfsleider is –, een pensioeninstelling en een
begunstigde – de bedrijfsleider. De inrichter doet de
toezegging om een aanvullend pensioen op te bouwen
ten gunste van de bedrijfsleider en/of zijn rechthebben-
den. De uitvoering van deze pensioentoezegging wordt
toevertrouwd aan een pensioeninstelling.
De door onderhavige wet gecreëerde mogelijkheid
voor zelfstandigen die hun activiteit uitoefenen als
natuurlijk persoon om een aanvullend pensioen op te
bouwen, past daarentegen in een kader met twee par-
tijen, want het niveau van de inrichter/rechtspersoon
bestaat per definitie niet. Het is de zelfstandige actief als
natuurlijk persoon die zelf een pensioenovereenkomst
afsluit bij een pensioeninstelling.
We moeten opmerken dat wanneer een zelfstandige
bedrijfsleider is, hij toch een pensioenovereenkomst zal
kunnen afsluiten die onder het toepassingsgebied van
deze wet valt, als hij bovenop zijn bezoldiging als be-
drijfsleider ook winsten of baten ontvangt die door deze
wet beoogd worden. Op die manier kan de bedrijfsleider
een aanvullend pensioen opbouwen dat rekening houdt
met de totaliteit van zijn inkomsten als bedrijfsleider en
uit de activiteit die hij als natuurlijk persoon beoefent:
enerzijds een aanvullend pensioen krachtens de WAP
bedrijfsleider voor zijn activiteit als bedrijfsleider en
anderzijds in uitvoering van onderhavige wet een aan-
vullend pensioen als zelfstandige actief als natuurlijk
persoon.
Laten we niet vergeten dat zowel de zelfstandige ac-
tief als natuurlijk persoon, als de bedrijfsleider, ook een
aanvullend pensioen kunnen opbouwen krachtens de
WAPZ. De zelfstandigen actief als natuurlijk persoon en
de bedrijfsleiders wordt bovendien aangeraden om een
zo groot mogelijk aanvullend pensioen op te bouwen,
overeenkomstig het maximum dat de WAPZ toelaat.
Het doel van de WAPZ is immers dat elke zelfstandige
op het moment van zijn pensionering over een wettelijk
pensioen als zelfstandige beschikt dat, verhoogd met
het aanvullend pensioen opgebouwd krachtens de
WAPZ, hem toelaat over een inkomen te beschikken
dat gelijk is aan het wettelijk pensioen van de loontrek-
kenden. Daarom wordt de WAPZ ook beschouwd als
een pensioen van de eerste pijler bis.
pour dirigeants d’entreprise car les situations sont dif-
férentes. Les dirigeants d’entreprise se constituent leur
pension complémentaire dans un cadre tripartite avec
un organisateur – la personne morale dont l’indépen-
dant est le dirigeant d’entreprise –, un organisme de
pension et un bénéficiaire – le dirigeant d’entreprise.
L’organisateur prend l’engagement de constituer une
pension complémentaire au profit du dirigeant d’entre-
prise et/ou de ses ayants droit. L’exécution de cet
engagement de pension est confié à un organisme de
pension.
La possibilité créée par la présente loi pour les
indépendants qui exercent leur activité en personne
physique de se constituer une pension complémentaire
s’inscrit par contre dans un cadre bipartite puisque
par définition le niveau organisateur/personne morale
n’existe pas. C’est le travailleur indépendant en per-
sonne physique qui souscrit lui-même une convention
de pension auprès d’un organisme de pension.
Il faut noter que même lorsqu’un travailleur indé-
pendant est dirigeant d’entreprise, il pourra également
souscrire une convention de pension qui tombe dans
le champ d’application de la présente loi s’il perçoit
au-delà de sa rémunération en tant que dirigeant
d’entreprise également des profits ou bénéfices visés
par la présente loi. De cette façon, le dirigeant d’entre-
prise peut se constituer une pension complémentaire
qui tienne compte de la totalité de ses revenus, en tant
que dirigeant d’entreprise et en tant qu’indépendant
en personne physique: d’une part une pension com-
plémentaire en vertu de la LPC dirigeant d’entreprise
pour son activité en tant que dirigeant d’entreprise et
d’autre part, une pension complémentaire en vertu de
la présente loi pour son activité en tant que travailleur
indépendant en personne physique.
Rappelons que tant le travailleur indépendant en
personne physique que le dirigeant d’entreprise peuvent
également se constituer une pension complémentaire
en vertu de la LPCI. Il est d’ailleurs recommandé aux
travailleurs indépendants en personne physique et aux
dirigeants d’entreprise de se constituer une pension
complémentaire aussi importante que possible en vertu
du maximum que permet la LPCI. La LPCI a en effet
pour objet de permettre à tout travailleur indépendant
de disposer au moment de sa retraite d’une pension
légale de travailleur indépendant qui, augmentée de la
pension complémentaire constituée en vertu de la LPCI,
permette au travailleur indépendant de disposer d’un
revenu équivalent à la pension légale des travailleurs
salariés. C’est pourquoi la LPCI est également consi-
dérée comme une pension du premier pilier bis.
6
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Deze wet creëert op sociaal vlak een wettelijk mini-
mumkader, geïnspireerd op het bestaande wettelijke
kader voor aanvullende pensioenen voor bedrijfsleiders,
met name de WAP bedrijfsleider, alsook op het voor het
vrij aanvullend pensioen voor zelfstandigen, met name
de WAPZ.
Onderhavige wet brengt daarnaast aan bestaande
wetgevingen verschillende wijzigingen aan om ze toe-
pasbaar te maken op het nieuwe wettelijke kader (zie
in dit opzicht hoofdstuk 9 van titel II). Zo wordt voorzien
dat het aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon ook geraadpleegd zal kunnen
worden in de gegevensbank betreffende de aanvullende
pensioenen (DB2P), zoals dat voor de andere aanvul-
lende pensioenen (loontrekkenden, zelfstandigen in
het kader van de WAPZ en bedrijfsleiders) het geval is.
Zoals voor andere aanvullende pensioenen het geval
is, zullen op de uitkeringen van het aanvullend pensioen
voor zelfstandigen actief als natuurlijk persoon ook de
solidariteitsbijdrage en de RIZIV-bijdrage worden inge-
houden. Ook zullen de hoven en rechtbanken bevoegd
zijn om te oordelen over geschillen inzake het aanvul-
lend pensioen voor de zelfstandigen die hun activiteit
uitoefenen als natuurlijk persoon.
In Titel III worden verschillende wijzigingen aange-
bracht aan de WAPZ en bedrijfsleider. Hierin worden
ook wijzigingen aangebracht aan de WAP en aan het
Sociaal Strafwetboek.
Hoofdstuk 1 schaft de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen af en geeft de Commissie
voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen
een nieuwe naam: “Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor zelfstandigen”, die beter aangepast
is aan haar bevoegdheid voor het WAPZ, de WAP
bedrijfsleider en voortaan het door deze wet ingevoerd
aanvullend pensioen voor zelfstandigen actief als na-
tuurlijk persoon.
Hoofdstuk 2 voorziet in aanvulling op de wet van
18 december 2015 tot waarborging van de duurzaam-
heid en het sociale karakter van de aanvullende pensi-
oenen en tot versterking van het aanvullende karakter
ten opzichte van de rustpensioenen een overgangs-
maatregel voor zelfstandigen die aan het eind van hun
loopbaan met economische moeilijkheden worden ge-
confronteerd. De overgangsmaatregel bestaat eruit dat
wanneer bepaalde voorwaarden vervuld zijn (het betreft
voorwaarden die aangeven dat de onderneming zich in
moeilijkheden bevond) de zelfstandige zijn aanvullend
pensioen alsnog op de leeftijd van 60 jaar kan opnemen.
Dit naar analogie met werknemers die SWT verkregen
omwille van herstructurering, zoals bedoeld in arti-
kel 23 van de wet van 18 december 2015 tot waarborging
Cette loi crée au niveau social un cadre juridique mini-
mal, inspiré d’une part, par le cadre juridique existant
pour les pensions complémentaires pour les dirigeants
d’entreprise, à savoir la LPC dirigeant d’entreprise, et
d’autre part, par la pension complémentaire libre pour
les travailleurs indépendants , à savoir la LPCI.
La présente loi apporte par ailleurs différentes
modifications à des législations existantes afin de les
rendre applicables au nouveau cadre juridique (voir le
chapitre 9 du titre II à ce sujet). Ainsi, il est prévu que les
pensions complémentaires pour indépendants en per-
sonne physique seront également consultables, comme
c’est le cas pour les autres pensions complémentaires
(salariés, indépendants dans le cadre de la LPCI et diri-
geants d’entreprise), au sein de la banque de données
relative aux pensions complémentaires (DB2P). Comme
c’est le cas pour d’autres pensions complémentaires,
la cotisation de solidarité et la cotisation INAMI seront
également retenues des prestations de pension com-
plémentaire des travailleurs indépendants en personne
physique. De même, les cours et tribunaux du travail
sont compétents pour connaître des contestations rela-
tives à la pension complémentaire pour indépendants
qui exercent leur activité en personne physique.
Le Titre III apporte plusieurs modifications à la LPCI
et à la LPC dirigeant d’entreprise. Il apporte également
des modifications à la LPC et au Code pénal social.
Le chapitre 1 abroge le Conseil pour la pension
complémentaire libre des Indépendants et donne à
la Commission de la Pension complémentaire libre
des Indépendants un nouveau nom: “Commission des
Pensions complémentaires pour Indépendants”, qui est
mieux adapté à ses compétences relatives à la LPCI,
à la LPC dirigeant d’entreprise et désormais à la pen-
sion complémentaire pour indépendants en personne
physique instaurée par cette loi.
Le chapitre 2, en complément de la loi du 18 décembre
2015 visant à garantir la pérennité et le caractère social
des pensions complémentaires et visant à renforcer le
caractère complémentaire par rapport aux pensions
de retraite, prévoit une mesure transitoire pour des
indépendants confrontés à la fin de leur carrière à des
difficultés économiques. La mesure transitoire consiste
en ce que, lorsque certaines conditions sont remplies
(il s’agit de conditions attestant que son entreprise se
trouve en difficulté), l’indépendant peut encore prendre
sa pension complémentaire à l’âge de 60 ans et ce, par
analogie avec les salariés qui obtiennent un RCC en
raison d’une restructuration, tel que visé à l’article 23 de
la loi du 18 décembre 2015 visant à garantir la pérennité
et le caractère social des pensions complémentaires
7
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
van de duurzaamheid en het sociale karakter van de
aanvullende pensioenen en tot versterking van het aan-
vullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen.
In hoofdstuk 3 worden enkele technische wijzigin-
gen aangebracht aan de WAPZ, de WAP, het Sociaal
Strafwetboek en de WAP bedrijfsleider.
Titel IV en V regelen tenslotte het fiscale luik van de
nieuwe aanvullende pensioenen voor zelfstandigen.
Aangezien voor zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, de meewerkende echtgenoten en de zelf-
standige helpers de mogelijkheid wordt gecreëerd om
een tweede pijler te verwerven waarvan de voordelen
en grenzen gelijk zullen zijn aan deze voor zelfstandige
bedrijfsleiders, houdt de voorgestelde regeling op het
vlak van de inkomstenbelastingen dan ook in dat:
— de bijdragen voor het aanvullend pensioen in
aanmerking komen voor een (federale) belastingver-
mindering tegen het tarief van 30 pct.;
— het bedrag van de bijdragen dat in aanmerking
komt voor de belastingvermindering wordt bepaald in
functie van een aangepaste 80 pct.-regel;
— de uitkeringen vanaf de vroegst mogelijke pen-
sioenleeftijd of naar aanleiding van het overlijden van
de aangeslotene in beginsel in de inkomstenbelasting
zullen worden belast worden tegen het tarief van 10 pct.
Er wordt tevens voorgesteld om de bijdragen en
premies te onderwerpen aan de jaarlijkse taks op de
verzekeringsverrichtingen tegen het tarief van 4,4 pct.
et visant à renforcer le caractère complémentaire par
rapport aux pensions de retraite.
Le chapitre 3 apporte quelques modifications tech-
niques à la LPCI, à la LPC, au Code pénal social et à
la LPC dirigeant d’entreprise.
Les Titres IV et V règlent finalement le volet fiscal de
ces nouvelles pensions complémentaires pour travail-
leurs indépendants.
Étant donné que la possibilité est offerte aux tra-
vailleurs indépendants actifs en tant que personnes
physiques, conjoints aidants et aidants indépendants
d’acquérir un deuxième pilier dont les avantages et les
limites seront égaux à ceux des dirigeants d’entreprise
indépendants, le présent projet prévoit aussi en matière
d’impôts sur le revenu que:
— les cotisations pour la pension complémentaire
entrent en ligne de compte pour une réduction d’impôt
(fédérale) au taux de 30 p.c.;
— le montant des cotisations pris en considération
pour la réduction d’impôt est déterminé en fonction
d’une règle de 80 p.c. adaptée;
— les prestations à partir de l’âge de la retraite le
plus tôt possible ou à l’occasion du décès de l’affilié
seront en principe imposées à l’impôt sur les revenus
au taux de 10 p.c.
Il est également proposé de soumettre les primes
et les cotisations à la taxe annuelle sur les opérations
d’assurance au taux de 4,4 p.c.
8
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
ARTIKELSGEWIJZE TOELICHTING
TITEL I
Algemene bepaling
Deze titel behoeft geen nadere toelichting.
TITEL II
Aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers
HOOFDSTUK 1
Definities
Art. 2
Artikel 2 definieert enkele begrippen die nuttig zijn
voor de toepassing van deze wet.
De begrippen werden overgenomen uit en geïnspi-
reerd op de WAP bedrijfsleider en de WAPZ.
De pensioenovereenkomsten overeenkomstig deze
wet kunnen afgesloten worden door zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, meewerkende echtge-
noten en helpers die minstens de minimumbijdrage in
hoofdberoep verschuldigd zijn, met uitsluiting van die
zelfstandigen die enkel bezoldigingen als bedrijfsleider
aangeven. Dus ook de zelfstandigen in bijberoep die
sociale bijdragen verschuldigd zijn die minstens even
hoog zijn als de minimumbijdrage in hoofdberoep
kunnen een pensioenovereenkomst afsluiten. Is de
zelfstandige in bijberoep een lagere sociale bijdrage
verschuldigd, dan wordt hij van het toepassingsgebied
van deze wet uitgesloten.
Er dient te worden benadrukt dat het om “verschuldig-
de” sociale bijdragen gaat. Dit zijn met andere woorden
de voorlopig sociale bijdragen bedoeld in artikel 11, § 3,
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houden-
de inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,
met uitsluiting van de door de zelfstandige vrijwillig be-
taalde hogere voorlopige bijdrage. Dus een zelfstandige
in bijberoep die een bijdrage verschuldigd is lager dan
de minimumbijdrage in hoofdberoep, maar vrijwillig een
hogere bijdrage betaalt, valt niet onder de toepassing
van deze wet.
COMMENTAIRES DES ARTICLES
TITRE IER
Disposition générale
Ce titre n’appelle pas de commentaire particulier.
TITRE II
Pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants indépendants
CHAPITRE 1ER
Définitions
Art. 2
L’article 2 définit certains termes qui sont utiles aux
fins de la présente loi.
Les concepts sont repris et inspirés de la LPC diri-
geant d’entreprise et de la LPCI.
Les conventions de pension, conformément à cette
loi, peuvent être conclues par des travailleurs indépen-
dants en personne physique, des conjoints aidants et
des aidants qui sont redevables d’au moins la cotisation
minimale due par les travailleurs indépendants à titre
principal, à l’exclusion des travailleurs indépendants
qui ne déclarent que des rémunérations en tant que
dirigeant d’entreprise. Dès lors, les indépendants à
titre complémentaire, qui sont redevables de cotisations
sociales au moins aussi élevées que celles dues à titre
principal, peuvent également conclure une convention
de pension. Si l’indépendant à titre complémentaire est
redevable d’une cotisation sociale inférieure, il est exclu
du champ d’application de cette loi.
Soulignons le fait qu’il s’agit de cotisations sociales
“dues”. En d’autres termes, ce sont les cotisations
sociales provisoires visées à l’article 11, § 3, de l’arrêté
royal nr. 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
des travailleurs indépendants, à l’exclusion des cotisa-
tions provisoires plus élevées versées volontairement
par l’indépendant. Un indépendant à titre complémen-
taire qui est redevable de cotisations inférieures à la
cotisation minimum des indépendants à titre principal
mais qui paye volontairement des cotisations plus éle-
vées ne tombe donc pas dans le champ d’application
de cette loi.
9
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Door de vermelding van artikel 13bis, § 2, 1°, van het
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 vallen enkel zelf-
standigen in beginactiviteit, aangesloten in hoofdberoep
onder de toepassing van deze wet. Andere startende
zelfstandigen, die beoogd worden door de punten 2° tot
en met 5° van het artikel 13bis, § 2, van het koninklijk
besluit nr. 38, zoals bijvoorbeeld zelfstandigen in bijbe-
roep, kunnen er geen beroep op doen.
De meewerkende echtgenoten tenslotte kunnen in
principe een aanvullend pensioen opbouwen.
Uit dit toepassingsgebied vloeit voort dat zelfstan-
digen die hun beroepsactiviteit stopzetten, die hun
beroepsactiviteit volledig in een vennootschap onder-
brengen, met pensioen gaan, niet langer als meewer-
kende echtgenoot verzekerd zijn, … geen bijdragen
meer kunnen storten in een pensioenovereenkomst in
uitvoering van deze wet.
HOOFDSTUK 2
Algemene bepalingen met betrekking
tot de pensioenovereenkomst
Art. 3
Het artikel 3 is geïnspireerd op de artikelen 36 van
de WAP bedrijfsleider en 44 van de WAPZ.
Dit artikel legt het principe vast van de nieuw gecre-
eerde mogelijkheid voor zelfstandigen actief als natuur-
lijk persoon, meewerkende echtgenoten en helpers om
een aanvullend pensioen op te bouwen.
Art. 4
In het kader van de pensioenovereenkomst beoogd
door onderhavig voorontwerp van wet, moet er enerzijds
voor gezorgd worden dat de aangeslotene en zijn begun-
stigden kunnen genieten van een gepaste bescherming
wat betreft de producten waarmee de pensioenover-
eenkomst rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden
kan zijn. Anderzijds moet er ook voor gezorgd worden
dat er specifieke regels inzake informatieverstrekking
gerespecteerd worden bij het aanbieden en het afsluiten
van een dergelijke pensioenovereenkomst.
Artikel 4 voorziet dus de mogelijkheid voor de Koning
om een besluit overlegd in Ministerraad te nemen op ge-
zamenlijke voordracht van de minister van Pensioenen,
de minister van Zelfstandigen en de minister van
En raison de la mention sous l’article 13bis, § 2, 1° de
l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, seuls les indépen-
dants à titre principal en début d’activité tombent sous
l’application de cette loi. Les autres indépendants en
début d’activité, qui sont visés par les points 2° à 5 de
l’article 13bis, § 2 de l’arrêté royal n° 38, comme par
exemple les indépendants à titre complémentaire, ne
peuvent pas y faire appel.
Enfin, les conjoints aidants peuvent en principe
constituer une pension complémentaire.
Il découle de ce champ d’application que les tra-
vailleurs indépendants qui cessent leur activité profes-
sionnelle, qui transfèrent leur activité professionnelle
entièrement en société, qui partent en pension, qui ne
sont plus assurés comme conjoint aidant, ... ne peuvent
plus verser aucune contribution dans le cadre d’une
convention de pension en application de la présente loi.
CHAPITRE 2
Dispositions générales relatives
à la convention de pension
Art. 3
L’article 3 s’inspire des articles 36 de la LPC dirigeant
d’entreprise et 44 de la LPCI.
Cet article pose le principe de la possibilité nouvel-
lement créée pour des travailleurs indépendants en
personne physique, des conjoints aidants et des aidants
de se constituer une pension complémentaire.
Art. 4
Dans le cadre de la convention de pension visée
par le présent avant-projet de loi, il convient d’une part
de s’assurer que l’affilié et ses bénéficiaires puissent
bénéficier d’une protection adéquate quant aux pro-
duits auxquels la convention de pension peut être liée
directement ou indirectement. D’autre part, il convient
de s’assurer que des règles spécifiques d’information
soient respectées lors de l’offre et de la conclusion
d’une telle convention de pension.
L’article 4 prévoit donc la possibilité pour le Roi de
prendre un arrêté délibéré en Conseil des ministres sur
la proposition conjointe du ministre des Pensions, du
ministre des Indépendants et du ministre de l’Économie
10
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Economie, alsook op advies van de FSMA, om de regels
en de modaliteiten ter zake te definiëren.
Wat betreft de gepaste bescherming inzake financiële
producten, moet er eerst aan herinnerd worden dat arti-
kel 30bis van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de financiële dien-
sten de mogelijkheid voorziet voor het directiecomité
van de FSMA om, op advies van de Raad van Toezicht
en nadat het minstens een maand op voorhand het
advies gevraagd heeft van de Raad voor het Verbruik,
reglementen te bepalen die, rekening houdend met de
belangen van de afnemers van financiële producten
of diensten, de commercialisering of bepaalde vor-
men van commercialisering van financiële producten
of bepaalde categorieën van financiële producten bij
niet-professionele cliënten verbieden of aan restrictieve
voorwaarden onderwerpen.
De reglementen Banning I (Reglement van de
Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betref-
fende het commercialiseringsverbod van bepaalde
financiële producten aan niet-professionele cliënten
– koninklijk besluit van 24 april 2014) en Banning II
(reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten tot omkadering van de commercialisering
van bepaalde financiële derivaten bij consumenten –
koninklijk besluit van 21 juli 2016) werden genomen in
toepassing van deze bepaling.
In dit opzicht is het nuttig te bevestigen dat de in artikel
30bis van de wet van 2 augustus 2002 bedoelde term
“financiële producten” een verzamelterm is met een
ruim toepassingsgebied (DOC 53, de Kamer, 2012-2013,
2872/001, p. 18).
Bijgevolg kunnen de producten die aangeboden
worden aan niet-professionele cliënten in het kader
van dit voorontwerp van wet beschouwd worden als
financiële producten conform artikel 2, 39° van de wet
van 2 augustus 2002.
Binnen de grenzen van hun inhoud zijn de re-
glementen bepaald door het directiecomité van de
FSMA in toepassing van artikel 30bis van de wet van
2 augustus 2002 dus van toepassing op dergelijke
producten, ongeacht of het pensioenproduct wordt be-
heerd door een verzekeraar of door een instelling voor
bedrijfspensioenvoorziening.
Anderzijds, gezien de specificiteiten van de pensi-
oenovereenkomsten beoogd in het kader van onder-
havig voorontwerp van wet, is het nuttig te voorzien dat
de Koning, bij besluit op gezamenlijk voorstel van de
minister van Pensioenen, de minister van Zelfstandigen
en de minister van Economie en Consumenten, alsook
ainsi que sur avis de la FSMA, afin de définir les règles
et les modalités en la matière.
S’agissant de la protection adéquate en matière de
produits financiers, il convient d’abord de rappeler que
l’article 30bis de la loi du 2 août 2002 relative à la sur-
veillance du secteur financier et aux services financiers
prévoit la possibilité pour le comité de direction de la
FSMA d’arrêter, sur avis du Conseil de surveillance et
après avoir sollicité au moins un mois à l’avance l’avis
du Conseil de la Consommation, des règlements qui,
tenant compte des intérêts des utilisateurs de produits
ou services financiers, interdisent ou subordonnent
à des conditions restrictives la commercialisation ou
certaines formes de commercialisation, auprès des
clients de détail, de produits financiers ou de certaines
catégories de produits financiers.
Les règlements Banning I (Règlement de l’Auto-
rité des services et marchés financiers concernant
l’interdiction de commercialisation de certains produits
financiers auprès des clients de détail – arrêté royal
du 24 avril 2014) et Banning II (Règlement de l’Auto-
rité des services et marchés financiers encadrant la
commercialisation de certains instruments financiers
dérivés auprès des consommateurs – arrêté royal
du 21 juillet 2016) ont été pris en application de cette
disposition.
A ce titre, il est utile de confirmer que la notion de
“produits financiers” visée à l’article 30bis de la loi
du 2 août 2002 est une notion générique au champ
d’application large (DOC 53, la Chambre, 2012-2013,
2872/001, p. 18).
Par conséquent, les produits de pension offerts à des
clients de détail dans le cadre du présent avant-projet
de loi, peuvent être considérés comme des produits
financiers conformément à l’article 2, 39° de la loi du
2 août 2002.
Dans les limites de leur contenu, les règlements pris
par le comité de direction de la FSMA en application
de l’article 30bis de la loi du 2 août 2002 s’appliquent
donc à de tels produits, que le produit de pension soit
géré par un assureur ou par une institution de retraite
professionnelle.
D’autre part, eu égard aux spécificités des conven-
tions de pension visées dans le cadre du présent avant-
projet de loi, il est utile de prévoir que le Roi détermine,
par arrêté pris sur la proposition conjointe du ministre
des pensions, du ministre des indépendants et du
ministre de l’économie et des consommateurs ainsi que
11
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
op advies van de FSMA, de regels en hun modaliteiten
bepaalt die het mogelijk maken om de aangeslote-
nen en hun begunstigden een gepaste bescherming
te verzekeren wat betreft de producten waarmee de
pensioenovereenkomst rechtstreeks of onrechtstreeks
mee verbonden kan zijn, met name door de toegelaten
onderliggende activa te bepalen en/of bepaalde van
deze activa te verbieden.
Wat betreft de precontractuele informatie die voor-
zien moet worden in het kader van het aanbieden en
het afsluiten van de pensioenovereenkomst, is het
belangrijk dat de toekomstige aangeslotene volledig en
objectief geïnformeerd wordt over het product waarop
hij zal intekenen.
Dit is des te belangrijker omdat een zelfstandige ver-
schillende mogelijkheden heeft voor het opbouwen van
een pensioen en omdat de bescherming verschillend
zal zijn al naargelang het gekozen product:
— een product van de 3e pijler;
— een VAPZ-product van de 2e pijler;
— een product van de 2e pijler beoogd door onder-
havig voorontwerp van wet.
In deze optiek is het nuttig dat de Koning in het kader
van het hierboven bedoelde koninklijk besluit, definieert
welke specifieke informatieregels nageleefd moeten
worden bij het aanbieden en het afsluiten van een pen-
sioenovereenkomst, alsook de modaliteiten van deze
regels. Dit impliceert met name dat de Koning begelei-
dingsmaatregelen kan nemen om een waarschuwing
te voorzien van de aangeslotenen in het kader van de
precontractuele informatie.
HOOFDSTUK 3
Verworven reserves, verworven prestaties,
informatie aan de aangeslotene en uitbetaling
van de prestaties
Art. 5
Het artikel 5 is geïnspireerd op het artikel 38 van de
WAP bedrijfsleider en het artikel 47 van de WAPZ.
Dit artikel bepaalt dat het recht op de verworven re-
serves en de verworven prestaties gedefinieerd wordt
in de pensioenovereenkomst.
sur avis de la FSMA, les règles permettant d’assurer aux
affiliés et leurs bénéficiaires, une protection adéquate
quant aux produits auxquels la convention de pension
peut être liée, directement ou indirectement, notamment
en déterminant les actifs sous-jacents autorisés et/ou
en interdisant certains de ces actifs.
S’agissant de l’information précontractuelle à prévoir
dans le cadre de l’offre et la conclusion de la conven-
tion de pension, il est important que le futur affilié soit
informé de manière complète et objective sur le produit
auquel il va souscrire.
Ceci est d’autant plus important qu’un indépendant
a différentes possibilités pour la constitution d’une
pension et que la protection sera différente selon le
produit choisi:
— un produit du 3e pilier;
— un produit LPCI du 2e pilier;
— un produit du 2e pilier visé par le présent avant-
projet de loi.
Dans cette optique, il est utile que le Roi définisse,
dans le cadre de l’arrêté royal visé ci-avant, quelles
règles spécifiques d’information doivent être respectées
lors de l’offre et de la conclusion d’une convention de
pension ainsi que les modalités de ces règles. Cela
implique notamment que le Roi puisse prendre des
mesures d’accompagnement afin de prévoir une mise
en garde des affiliés dans le cadre de l’information
précontractuelle.
CHAPITRE 3
Réserves acquises, prestations acquises,
information de l’affilié et paiement
des prestations
Art. 5
L’article 5 s’inspire de l’article 38 de la LPC dirigeant
d’entreprise et de l’article 47 de la LPCI.
Cet article stipule que le droit aux réserves acquises
et aux prestations acquises est défini dans la convention
de pension.
12
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 6
Het artikel 6 is in gelijkaardige termen opgesteld als
het artikel 39 van de WAP bedrijfsleider en artikel 48 van
de WAPZ.
De eerste paragraaf van het artikel 6 verplicht de
pensioeninstelling om aan de aangeslotenen die in
het vorige jaar een bijdrage hebben betaald een pen-
sioenfiche over te maken. De pensioeninstelling is dus
niet verplicht een pensioenfiche te versturen naar de
aangeslotenen die in het vorige jaar geen bijdrage heb-
ben betaald. De aangeslotenen zullen hun aanvullende
pensioenrechten immers kunnen raadplegen via een
beveiligde webapplicatie, die binnen de gegevensbank
over de aanvullende pensioenen (DB2P) ter beschikking
gesteld zal worden van de burgers.
De pensioenfiche bevat nuttige informatie voor de
zelfstandige actief als natuurlijk persoon, zoals de
verworven reserves en een raming van zijn aanvullend
pensioen op de pensioenleeftijd. De pensioenfiche
mag door de pensioeninstelling in elektronische vorm
overgemaakt worden, zonder afbreuk te doen aan het
recht van de zelfstandige actief als natuurlijk persoon
om een papieren versie van het document te ontvan-
gen. De pensioeninstelling moet steeds op aanvragen
daartoe ingaan.
De informatie vervat in de pensioenfiche kan door de
zelfstandige actief als natuurlijk persoon ook worden
geraadpleegd in de DB2P. Hij vindt in de DB2P jaar
per jaar eveneens de evolutie van zijn aanvullende
pensioenrechten.
Op de pensioeninstelling rust de verplichting om uit ei-
gen initiatief, zodra zij kennis heeft van omstandigheden
of gebeurtenissen die aanleiding kunnen tot toekenning
of uitbetaling van prestaties of reserves, de zelfstandige
actief als natuurlijk persoon of een andere begunstigde
daarvan op de hoogte te stellen. Paragraaf 2 van dit arti-
kel vermeldt met name de pensionering als gebeurtenis
die daartoe aanleiding zou kunnen geven.
Paragraaf 4 preciseert dat de FSMA een gestandaar-
diseerde presentatiewijze kan opleggen die gebruikt
moet worden in het kader van de communicatie van de
pensioenfiche.
Paragraaf 5 laat de pensioeninstelling toe om haar
communicatieverplichtingen ten aanzien van de aange-
slotenen aan de vzw SiGeDiS over te dragen.
Tot slot bepaalt paragraaf 6 het principe van de wet-
telijke verplichting voor de pensioeninstelling om aan de
vzw SiGeDiS de gegevens te communiceren die nodig
Art. 6
L’article 6 est rédigé en des termes similaires à ceux
de l’article 39 de la LPC dirigeant d’entreprise et de
l’article 48 de la LPCI.
Le § 1er de l’article 6 impose à l’organisme de pension
de communiquer une fiche de pension aux affiliés qui ont
payé une contribution l’année précédente. L’organisme
de pension n’est dès lors pas tenu d’envoyer une fiche
de pension aux affiliés qui n’ont pas payé une contribu-
tion l’année précédente. Les affiliés pourront néanmoins
consulter leurs données de pension complémentaire au
moyen de l’application web sécurisée qui sera mise à
disposition des citoyens au sein de la banque de don-
nées relatives aux pensions complémentaires (DB2P).
La fiche de pension contient des informations utiles
pour le travailleur indépendant en personne physique,
telles que les réserves acquises et une estimation de sa
pension complémentaire à l’âge de retraite. La fiche de
pension peut être communiquée par l’organisme de pen-
sion sous format électronique, sans préjudice du droit
pour le travailleur indépendant en personne physique de
recevoir le document en version papier. L’organisme de
pension doit toujours accéder aux demandes à ce sujet.
Les informations contenues dans la fiche de pension
sont également consultables par le travailleur indépen-
dant personne physique au sein de DB2P. Il pourra éga-
lement y retrouver l’évolution de ses droits de pension
complémentaire année par année.
L’organisme de pension a l’obligation dès qu’il prend
connaissance de circonstances ou événements pou-
vant conduire à l’octroi ou au paiement de prestations
ou de réserves, d’en informer, de sa propre initiative,
le travailleur indépendant en personne physique ou
un autre bénéficiaire. Le paragraphe 2 de cet article
mentionne en particulier le départ à la retraite comme
un événement qui pourrait y donner lieu.
Le paragraphe 4 précise que la FSMA peut imposer
une présentation standard qui doit être utilisée dans
le cadre de la communication de la fiche de pension.
Le paragraphe 5 permet à l’organisme de pension de
transférer ses obligations de communication à l’égard
des affiliés à l’asbl SiGeDiS.
Enfin, le paragraphe 6 pose le principe de l’obligation
légale pour l’organisme de pension de communiquer à
l’asbl SiGeDiS les données nécessaires pour permettre
13
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
zijn om de raadpleging ervan via een beveiligde webap-
plicatie in DB2P mogelijk te maken door de burger.
Art. 7
Het artikel 7 is geïnspireerd op artikel 40, van de WAP
bedrijfsleider en het artikel 49 van de WAPZ.
Ongeacht de in de pensioenovereenkomst opge-
nomen pensioenleeftijd, vindt de uitbetaling van het
aanvullend pensioen in principe plaats op het ogenblik
van de pensionering, met name bij de effectieve ingang
van het wettelijk pensioen. En dit ongeacht het feit of het
om een al dan niet vervroegd wettelijk pensioen gaat.
De uitbetaling is, op aanvraag, ook mogelijk zodra
de zelfstandige de voorwaarden voor een vervroegd
pensioen vervult terwijl hij ervoor kiest om zijn wette-
lijk pensioen nog niet op te nemen. Deze vervroegde
opnamemogelijkheid is enkel mogelijk wanneer de
pensioenovereenkomst een bepaling bevat die dat
mogelijk maakt.
Zoals sinds 1 januari 2017 voorzien voor de WAPZ
en de WAP bedrijfsleider, wordt de pensioeninstelling
door Sigedis op de hoogte gebracht van de wettelijke
pensionering van de zelfstandige.
De uitbetaling van de prestatie of de afkoopwaarde
van de reserves doet geen afbreuk aan het recht op
voorschotten op prestaties, inpandgevingen en de
toewijzing van de afkoopwaarde aan de wedersamen-
stelling van een hypothecair krediet. Deze uitbetaling
doet eveneens geen afbreuk aan het recht van de
zelfstandige actief als natuurlijk persoon op overdracht
van zijn reserves naar een pensioeninstelling die de
reserves overeenkomstig deze wet beheert. Het is niet
aangewezen om de overdracht van reserves toe te laten
tussen pensioenovereenkomsten of contracten die het
voorwerp uitmaken van een verschillende wettelijke
bescherming op sociaal vlak. De zelfstandige actief
als natuurlijk persoon kan daarom zijn reserves niet
overdragen naar een aanvullend pensioen dat onder het
toepassingsgebied van de WAPZ, de WAP bedrijfsleider
en de WAP valt.
De termijn voorzien voor de terugbetaling van voor-
schotten, inpandgevingen en de toewijzing van de
afkoopwaarde aan de wedersamenstelling van een
hypothecair krediet mag niet korter zijn dan de termijn
die zou lopen tot aan de wettelijke pensioenleeftijd zo-
als van kracht op het moment van de toekenning van
het voorschot, de inpandgeving of de toewijzing van
de afkoopwaarde aan de wedersamenstelling van een
la consultation de celles-ci par le citoyen via une appli-
cation web sécurisée au sein de DB2P.
Art. 7
L’article 7 est inspiré de l’article 40 de la LPC dirigeant
d’entreprise et de l’article 49 de la LPCI.
Indépendamment de l’âge de la pension repris dans
la convention de pension, le paiement de la pension
complémentaire a lieu en principe au moment de la
prise de pension, à savoir lors de la prise effective de
la pension légale. Cela, indépendamment du fait qu’il
s’agisse ou non d’une pension légale anticipée.
Sur demande, le paiement est également possible
dès que l’indépendant remplit les conditions pour une
pension anticipée alors qu’il choisit de ne pas prendre
encore sa pension légale. Cette possibilité de prise
anticipée n’est possible que lorsque la convention de
pension contient une disposition qui le permet.
Comme prévu pour la LPCI et la LPC Dirigeant
d’entreprise, depuis le 1er janvier 2017, l’organisme de
pension est averti par Sigedis de la prise de pension
légale de l’indépendant.
Le paiement de la prestation ou de la valeur de rachat
des réserves est sans préjudice du droit aux avances
sur prestations, aux mises en gage et à l’affectation de
la valeur de rachat à la reconstitution d’un crédit hypo-
thécaire. Ce paiement est également sans préjudice
du droit pour le travailleur indépendant en personne
physique de transférer ses réserves vers un organisme
de pension qui gère les réserves conformément à la
présente loi. Il n’est pas indiqué d’autoriser des trans-
ferts de réserves entre des conventions de pension
ou des contrats qui font l’objet d’une protection légale
différente au niveau social. Le travailleur indépendant
en personne physique ne peut donc pas transférer ses
réserves par exemple vers une pension complémentaire
tombant sous le champ d’application de la LPCI, de la
LPC dirigeant d’entreprise et de la LPC.
Le délai prévu pour le remboursement des avances,
mises en gage et l’attribution de la valeur de rachat à
la reconstitution d’un crédit hypothécaire ne peut être
plus court que le délai qui courrait jusqu’à l’âge légal
de la pension tel qu’en vigueur au moment de l’octroi
de l’avance, de la mise en gage et de l’attribution de la
valeur de rachat de la reconstitution d’un crédit hypo-
thécaire. Ce délai minimal évite qu’il n’expire avant que
14
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
hypothecair krediet. Deze minimumtermijn vermijdt dat
hij zou aflopen vooraleer het aanvullend pensioen, naar
aanleiding van de pensionering, beschikbaar komt.
Art. 8
Zoals het geval is in de WAPZ, kan de zelfstandige
actief als natuurlijk persoon op elk moment een einde
maken aan de overeenkomst en een nieuwe pensi-
oenovereenkomst afsluiten bij een andere pensioenin-
stelling. Bovendien heeft hij het recht zijn reserves over
te dragen. Artikel 8 is geïnspireerd op artikel 51 van de
WAPZ.
HOOFDSTUK 4
Transparantie
Artikelen 9 en 10 zijn geïnspireerd op hoofd-
stuk 4 “Transparantie” van de WAP Bedrijfsleider en
onderafdeling 5 “Transparantie” van de WAPZ.
Deze artikelen preciseren de verplichting ten laste van
de pensioeninstelling om een schriftelijke verklaring uit
te werken over de principes van zijn beleggingsbeleid
en om een verslag op te stellen over het beheer van de
pensioenovereenkomst.
HOOFDSTUK 5
Toezicht
Dit hoofdstuk is geïnspireerd op hoofdstuk 5 “Toezicht”
van de WAP Bedrijfsleider en onderafdeling 7 “Toezicht”
van de WAPZ.
Net zoals de WAPZ en de WAP bedrijfsleider, wordt
het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze
wet en zijn uitvoeringsbesluiten toevertrouwd aan de
FSMA.
Artikel 15 bepaalt dat de FSMA een tweejaarlijks
verslag opstelt, naar analogie met de tweejaarlijkse ver-
slagen zoals die voor de WAPZ en de WAP bedrijfsleider
worden opgesteld. Om toe te laten een zich een duide-
lijk beeld te vormen over alle aanvullende pensioenen
voor zelfstandigen en om efficiëntieredenen bepaalt dit
artikel bovendien dat dit rapport samengevoegd moet
worden met de tweejaarlijkse rapporten opgesteld over
de WAPZ en de WAP Bedrijfsleider. Deze bundeling
heeft tot doel vergelijkbare informatie van aanvullende
pensioenregelingen die op zelfstandigen betrekking
hebben te verzamelen. Maar alle informatie moet voor
la pension complémentaire ne soit disponible lors de la
prise de pension.
Art. 8
Comme c’est le cas dans la LPCI, l’indépendant actif
en personne physique peut à tout moment mettre fin à
la convention et conclure une nouvelle convention de
pension auprès d’un autre organisme de pension. Il a
par ailleurs le droit de transférer ses réserves. L’article
8 s’inspire de l’article 51 de la LPCI.
CHAPITRE 4
Transparence
Les articles 9 et 10 s’inspirent du chapitre 4
“Transparence” de la LPC dirigeant d’entreprise et de
la sous-section 5 “Transparence” de la LPCI.
Ces articles précisent l’obligation à charge de l’orga-
nisme de pension d’élaborer une déclaration écrite sur
les principes de sa politique de placement ainsi que celle
de rédiger un rapport sur la gestion de la convention
de pension.
CHAPITRE 5
Contrôle
Ce chapitre s’inspire du chapitre 5 “Contrôle”
de la LPC dirigeant d’entreprise et de la sous-sec-
tion 7 “Contrôle” de la LPCI.
Comme la LPCI et la LPC dirigeant d’entreprise, le
contrôle du respect des disposition s de la présente loi
et de ses arrêtés d’exécution est confié à la FSMA.
L’article 15 définit que la FSMA rédige un rapport
bisannuel, par analogie avec le rapport bisannuel
tel qu’il est rédigé pour la LPCI et la LPC dirigeant
d’entreprise. Pour permettre de se constituer une
image claire de toutes les pensions complémentaires
pour indépendants et pour des raisons d’efficience,
cet article stipule en outre que ce rapport doit être joint
avec les rapports biennaux rédigés sur la LPCI et la
LPC dirigeant d’entreprise. Ce groupement a pour but
de recueillir des informations comparables des régimes
de pension complémentaire qui concernent les indé-
pendants. Mais toutes ces informations pour chacune
15
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
elk van de 3 wetgevingen (WAPZ, WAP bedrijfsleiders
en dit ontwerp) duidelijk afzonderlijk beschikbaar blijven
en kan aangevuld worden met vaststellingen of conclu-
sies die voor 2 of meer regelingen gemeenschappelijk
zijn of die juist op verschillen wijzen.
In artikel 16 wordt in de terminologie niet alleen meer
verwezen naar de “aangeduid actuaris”, maar ook naar
de personen die de verantwoordelijkheid dragen voor
de taken van de actuariële functie. De term “aangeduid
actuaris” wordt nog gebruikt in het kader van de pruden-
tiële wetgeving voor de instellingen voor bedrijfspensi-
oenvoorzieningen, maar werd in het kader van de wet
van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht
op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen
aangepast.
Artikel 17 breidt de bevoegdheden van de Commissie
voor de Aanvullende voor Zelfstandigen uit tot het aan-
vullend pensioen voor zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon.
HOOFDSTUK 6
Strafbepalingen
Dit hoofdstuk is geïnspireerd op hoofdstuk 6
“Strafbepalingen” van de WAP en onderafdeling 8
“Strafbepalingen” van de WAPZ.
Net zoals de WAPZ en de WAP bedrijfsleider, wordt
de niet-naleving van de verplichtingen voorzien bij on-
derhavige wet strafrechtelijk bestraft.
HOOFDSTUK 7
Verjaring
Dit hoofdstuk is geïnspireerd op hoofdstuk 7
“Verjaring” van de WAP bedrijfsleider en onderafde-
ling 8/1 “Verjaring” van de WAPZ.
Dit hoofdstuk stelt dezelfde verjaringstermijn in als
voor de WAPZ en de WAP bedrijfsleider.
Artikel 19 bepaalt dat de bepalingen inzake verjaring
betrekking hebben op alle rechtsvorderingen tussen een
zelfstandige actief als natuurlijk persoon, een meewer-
kende echtgenoot of een helper of een aangeslotene
enerzijds en de pensioeninstelling anderzijds. Het ont-
werp beperkt zich niet tot de aangeslotene zelf, die een
pensioenovereenkomst onderschreef, maar beoogt ook
des trois législations (LPCI, LPC dirigeant d’entreprise
et le présent projet) doivent clairement rester dispo-
nibles séparément et peuvent être complétées par des
constats ou conclusions qui sont communes à deux ou
davantage de régimes ou qui justement montrent des
différences.
A l’article 16, dans la terminologie, il n’est plus seu-
lement fait référence aux “actuaires désignés”, mais
également aux personnes qui endossent la respon-
sabilité des tâches de la fonction actuarielle. Le terme
“actuaire désigné” est encore utilisé dans le cadre de
la législation prudentielle pour les institutions de retraite
professionnelle mais a été adapté dans le cadre de la
loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’assurance ou de réassurance.
L’article 17 étend les compétences de la Commission
de la Pension complémentaire libre des Indépendants
aux pensions complémentaires pour les indépendants
en personne physique.
CHAPITRE 6
Dispositions pénales
Ce chapitre s’inspire du chapitre 6 “Dispositions
pénales” de la LPC dirigeant d’entreprise et de la sous-
section 8 “Dispositions pénales” de la LPCI.
Comme la LPCI et la LPC dirigeant d’entreprise, le
non-respect des obligations prévues par la présente loi
est sanctionné pénalement.
CHAPITRE 7
Prescription
Ce chapitre s’inspire du chapitre 7 “Prescription” de
la LPC dirigeant d’entreprise et de la sous-section 8/1
“Prescription” de la LPCI.
Ce chapitre instaure un même délai de prescription
que celui introduit pour la LPCI et la LPC dirigeant
d’entreprise.
L’article 19 stipule que les dispositions en matière
de prescription s’appliquent à toutes les actions entre
un travailleur indépendant en personne physique, un
conjoint aidant ou un aidant ou un affilié, d’une part, et
un organisme de pension, d’autre part. Le projet ne se
limite pas à l’affilié-même qui souscrit une convention de
pension, mais vise aussi tous les autres indépendants en
16
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
alle andere zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
de meewerkende echtgenoten en de helpers. Daarmee
worden ook vorderingen beoogd die zouden kunnen
voortvloeien uit het voorval dat het vorderingsrecht
doet ontstaan dat zich tijdens de precontractuele fase
voordeed of de schade veroorzaakt tijdens de precon-
tractuele fase.
Merk op dat hoewel artikel 19 specifieke bepalingen
bevat inzake de schorsing en de stuiting van de verja-
ring, de regels van gemeen recht inzake schorsing en
stuiting van de verjaring, onder voorbehoud van deze
specifieke bepalingen, van toepassing zijn op de door
dit artikel ingevoerde verjaringstermijnen.
HOOFDSTUK 8
Diverse bepalingen
Art. 20
Volgens artikel 15 van onderhevige wet stelt de
FSMA elke twee jaar een gecombineerd verslag op
over de WAPZ, de WAP Bedrijfsleider en de aanvul-
lende pensioenen voor zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon. De wetgeving betreffende de WAPZ en de
WAP Bedrijfsleider bepalen dat de FSMA elke twee
jaar een verslag uitbrengt maar deze rapporten worden
afzonderlijk van elkaar gepubliceerd. Nochtans zou het
nuttig en zinvol zijn om beide verslagen te combineren.
Artikel 20 bepaalt daarom dat in afwachting van het
eerste verslag in uitvoering van artikel 15 beide andere
verslagen alvast gecombineerd worden.
HOOFDSTUK 9
Wijzigingsbepalingen
Artikelen 21 en 22
Artikelen 21 en 22 wijzigen het gerechtelijk wetboek
om de arbeidsgerechten en -hoven de bevoegdheid
over alle betwistingen inzake pensioenovereenkom-
sten voor zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
meewerkende echtgenoten en helpers onderschreven
in het kader van onderhavige wet te verlenen.
Bij de invoeging van artikel 578bis in het Gerechtelijk
Wetboek, door de wet van 8 mei 2014 betreffende de
aanvullende pensioenen, andere aanvullingen van de
voordelen toegekend voor de verschillende takken
van de sociale zekerheid en de bevoegdheid van de
personne physique, les conjoints aidants et les aidants.
Ainsi sont aussi visées les actions qui peuvent résulter
d’un événement donnant ouverture au droit d’action
qui se produit durant la phase précontractuelle ou qui
cause le dommage pendant la phase précontractuelle.
Notons que bien que l’article 19 comporte des
dispositions spécifiques concernant la suspension
et l’interruption de la prescription, les règles du droit
commun relatives à la suspension et à l’interruption de
la prescription sont, sous réserve de ces dispositions
spécifiques, d’application aux délais de prescription
introduits par cet article.
CHAPITRE 8
Dispositions diverses
Art. 20
Selon l’article 15 de la présente loi, la FSMA rédige
tous les deux ans un rapport combiné sur la LPCI, la LPC
dirigeant d’entreprise et les pensions complémentaires
pour les indépendants en personne physique. La légis-
lation relative à la LPCI et la LPC dirigeant d’entreprise
stipulent que la FSMA rende un rapport tous les deux
ans mais ces rapports sont publiés séparément. Il serait
toutefois utile et sensé de combiner les deux rapports.
L’article 20 stipule dès lors que dans l’attente du premier
rapport en application de l’article 15, les deux autres
rapports soient déjà combinés.
CHAPITRE 9
Dispositions modificatives
Articles 21 et 21
Les articles 21 et 21 modifient le Code judiciaire afin
d’accorder aux cours et tribunaux du travail la compé-
tence sur tous les litiges relatifs aux conventions de
pension des travailleurs indépendants personnes phy-
siques, des conjoints aidants et des aidants souscrites
dans le cadre de la présente loi.
Lors de l’introduction de l’article 578bis dans le
Code judiciaire par la loi du 8 mai 2014 concernant les
pensions complémentaires, d’autres compléments aux
avantages accordés pour les diverses branches de la
sécurité sociale et la compétence du tribunal du travail,
17
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
arbeidsrechtbank, werd de bevoegdheid voor betwis-
tingen in verband met pensioenovereenkomsten voor
zelfstandigen wel aan de arbeidsgerechten toege-
wezen, maar niet aan de Arbeidshoven. Dit wordt in
artikel 21 gecorrigeerd.
Artikelen 23 en 24
Artikelen 23 en 24 brengen aan respectievelijk de
wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen
en de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördi-
neerd op 14 juli 1994 telkens een technische wijziging
aan. Deze technische wijzigingen hebben tot doel de
solidariteitsbijdrage en de RIZIV-bijdrage die worden
ingehouden op de uitkeringen van andere aanvullende
pensioenen ook toepasselijk te maken op de uitkeringen
van het aanvullend pensioen voor zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon. Er wordt gepreciseerd dat deze
inhoudingen niet alleen toepasselijk zijn op een Belgisch
aanvullend pensioen voor zelfstandigen actief als na-
tuurlijk persoon, maar ook op gelijkaardige buitenlandse
aanvullende pensioenen.
Artikelen 25, 26 en 27
Artikelen 25, 26 et 27 vervolledigen de wet van
2 augustus 2002 zodat, enerzijds, de FSMA toezicht kan
uitoefenen op de WAP bedrijfsleider en op dit ontwerp
en, anderzijds, de instellingen of inrichters hoger beroep
kunnen aantekenen bij de Raad van State of het hof van
beroep te Brussel tegen de beslissingen van de FSMA
die werden genomen krachtens de WAP bedrijfsleider
of krachtens onderhavige wet.
Art. 28
Artikel 28 past de wet van 27 oktober 2006 betref-
fende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensi-
oenvoorziening aan, zodat het aanvullend pensioen voor
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon ook als een in
België toegelaten pensioenuitkering wordt beschouwd.
Op die manier kunnen ook pensioenfondsen, indien ze
dat wensen, een aanvullend pensioen voor zelfstandi-
gen actief als natuurlijk persoon aanbieden.
Artikelen 29, 30 en 31
Artikelen 29, 30 en 31 passen de wetgeving betref-
fende de gegevensbank betreffende de aanvullende
pensioenen (DB2P) aan zodat ook het aanvullend
la compétence en matière de contentieux en lien avec
des conventions de pension pour indépendants a bien
été attribuée aux juridictions du travail mais pas aux
Cours du travail. Cela est corrigé à l’article 21.
Articles 23 et 24
Les articles 23 et 24 apportent des modifications tech-
niques respectivement à la loi du 30 mars 1994 portant
des dispositions sociales et à la loi relative à l’assurance
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées
le 14 juillet 1994. Ces modifications techniques visent à
rendre la cotisation de solidarité et la cotisation INAMI
retenues sur le versement d’autres pensions complé-
mentaires applicables au versement de la pension com-
plémentaire pour indépendants en personne physique.
Il est précisé que ces retenues ne sont pas uniquement
applicables sur les pensions complémentaires belges
pour les indépendants en personne physique mais aussi
sur les pensions complémentaires étrangères.
Articles 25, 26 et 27
Les articles 25, 26 et 27 complètent la loi du
2 août 2002 de sorte que d’une part la FSMA puisse
exercer un contrôle sur la LPC dirigeant d’entreprise
et sur ce projet et d’autre part, les organismes ou les
organisateurs puissent introduire un recours au Conseil
d’État ou à la cour d’appel de Bruxelles contre les déci-
sions de la FSMA prises respectivement en vertu de la
LPC dirigeant d’entreprise ou en vertu de la présente loi.
Art. 28
L’article 28 adapte la loi du 27 octobre 2006 relative
au contrôle des institutions de retraite profession-
nelle, de sorte que la pension complémentaire pour
indépendants en personne physique soit également
considérée comme une prestation de pension autorisée
en Belgique. De cette manière, les fonds de pension
peuvent également, s’ils le souhaitent, offrir une pension
complémentaire pour des indépendants en personne
physique.
Articles 29, 30 et 31
Les articles 29, 30 et 31 adaptent la législation rela-
tive à la banque de données relatives aux pensions
complémentaires (DB2P) de sorte que la pension
18
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
pensioen voor zelfstandigen actief als natuurlijk persoon
door onderhavige wet ingevoerd eronder valt.
De wetgeving betreffende DB2P is opgenomen in
Titel XI van de programmawet (I) van 27 december 2006.
Artikel 305 bevat een aantal definities zoals een defi-
nitie voor de WAP bedrijfsleider en de WAPZ, waaraan
dus een definitie voor de wet houdende het aanvullend
pensioen voor zelfstandigen actief als natuurlijk per-
soon, voor meewerkende echtgenoten en voor helpers
aan wordt toegevoegd.
Artikel 306 bepaalt de doelen waarvoor de gegevens
verzameld in DB2P gebruikt kunnen worden. Daaraan
worden toegevoegd, enerzijds de toepassing door de
FSMA of andere instellingen van de bepalingen betref-
fende het aanvullend pensioen georganiseerd door
onderhavige wet – de FSMA zal dus voor zijn toezichts-
opdrachten een beroep kunnen doen op de gegevens
in DB2P – en anderzijds de informatieverplichtingen die
werden overgenomen door de vzw SiGeDiS krachtens
artikel 6, § 5 van onderhavige wet.
HOOFDSTUK 10
Inwerkingtreding
Artikel 32 bepaalt dat deze titel, met uitzondering van
artikel 21, 3 maanden na de publicatie in het Belgisch
Staatsblad in werking treedt. Dat laat de pensioeninstel-
lingen toe om zich voor te bereiden.
Artikel 21 treedt de dag van de publicatie van deze
wet in het Belgisch Staatsblad in werking.
TITEL III
Wijzigingen aan de programmawet (I) van
24 december 2002 en aan titel 4 van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen
HOOFDSTUK 1
Afschaffing van de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen en hervorming
van de Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen
Sinds de oprichting van de Raad voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen in 2003 heeft
hij zijn belangrijkste opdracht, een periodieke evalu-
atie van de WAPZ en van de WAP Bedrijfsleider, nog
complémentaire pour les travailleurs indépendants per-
sonnes physiques introduite par la présente loi tombe
également sous son champ d’application.
La législation relative à DB2P est reprise dans le
Titre XI de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006.
L’article 305 contient un certain nombre de définitions
telles qu’une définition de la LPC dirigeant d’entreprise
et de la LPCI, auxquelles l’on ajoute une définition de
la loi relative à la pension complémentaire pour les
travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et pour les aidants.
L’article 306 stipule les objectifs pour lesquels les
données rassemblées au sein de DB2P peuvent être
utilisées. On y ajoute d’une part, l’application par la
FSMA ou d’autres institutions des dispositions relatives
à la pension complémentaire organisée par la présente
loi – La FSMA pourra donc s’appuyer sur les données
consultables dans DB2P pour effectuer ses missions
de contrôle – et d’autre part, les obligations d’informa-
tion qui ont été reprises par l’asbl SiGeDiS en vertu de
l’article 6, § 5 de la présente loi.
CHAPITRE 10
Entrée en vigueur
L’article 32 stipule que ce titre, à l’exception de
l’article 21, entre en vigueur 3 mois après la publication
au Moniteur belge. Cela permet aux organismes de
pension de se préparer.
L’article 21 entre en vigueur le jour de la publication
de cette loi au Moniteur belge.
TITRE III
Modifications à la loi-programme (I) du
24 décembre 2002 et au titre 4 de la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses
CHAPITRE 1ER
Suppression du Conseil pour la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants
et réforme de la Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants
Depuis la création du Conseil de la Pension complé-
mentaire libre des Indépendants en 2003, il n’a pas en-
core exercé sa mission principale, une évaluation pério-
dique de la LPCI et de la LPC Dirigeant d’entreprise. Une
19
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
niet uitgeoefend. Een tweede bevoegdheid, advies
formuleren in het kader van het besluitvormingspro-
ces, deelt de Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen met de Commissie voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen. Daarbij
beperkt de Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen zich doorgaans tot louter formele
opmerkingen.
Daarom wordt de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen afgeschaft.
De Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen, die – gelet op de uitbreiding van zijn
bevoegdheden tot de WAP Bedrijfsleider en onderha-
vige wet – hernoemd wordt tot de Commissie voor de
Aanvullende Pensioenen voor Zelfstandigen.
Artikelen 33 en 36
Artikel 33 heft artikel 60 van de WAPZ, dat de Raad
voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen
instelde, op.
Artikel 36 heft artikel 49 van de WAP bedrijfslei-
der op en schrapt daarmee de Raad voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen inzake de
WAP bedrijfsleider.
Artikelen 34, 35 en 37
Artikel 34 hernoemt de Commissie voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen tot Commissie
voor de Aanvullende Pensioenen voor Zelfstandigen.
In artikel 34 wordt in de WAPZ een verwijzing naar de
Commissie aangepast. In artikel 36 gebeurt hetzelfde
voor de WAP bedrijfsleider.
Artikelen 34, 35 en 37 schrappen eveneens de ver-
wijzing naar de Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen, respectievelijk in de artikelen
61 en 80 van de WAPZ en in artikel 50 van de WAP
bedrijfsleider.
Art. 38
Naar aanleiding van de naamsverandering van de
Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Zelfstandigen bevat artikel 35 een algemene bepaling
die stelt dat elke wettelijke of reglementaire bepaling
die expliciet of impliciet naar de Commissie voor het
Vrij Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen verwijst,
gelezen moeten worden als een verwijzing naar de
seconde compétence, formuler des avis dans le cadre
du processus décisionnel, est partagée entre le Conseil
de la Pension complémentaire libre des Indépendants,
et la Commission de la Pension complémentaire libre
des Indépendants. Dans ce cadre, le Conseil de la
Pension complémentaire libre des Indépendants se
limite en général à des remarques purement formelles.
C’est pourquoi le Conseil de la Pension complémen-
taire libre des Indépendants est supprimé.
La Commission de la Pension complémentaire libre
des Indépendants qui – compte tenu de l’élargissement
de ses compétences à la LPC Dirigeant d’entreprise et
à la présente loi – est rebaptisée en Commission des
Pensions complémentaires pour Indépendants.
Articles 33 et 36
L’article 33 abroge l’article 60 de la LPCI qui a créé
le Conseil de la Pension complémentaire libre des
Indépendants.
L’article 36 abroge l’article 49 de la LPC Dirigeant
d’entreprise et supprime ainsi le Conseil de la Pension
complémentaire libre des Indépendants en matière de
LPC Dirigeant d’entreprise.
Articles 34, 35 et 37
L’article 34 renomme la Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants en Commission
des Pensions Complémentaires pour Indépendants. A
l’article 34, la mention de la Commission est adaptée
dans la LPCI. Dans l’article 36, il en est de même pour
la LPC Dirigeant d’entreprise.
Les articles 34, 35 et 37 suppriment également
respectivement dans les articles 61 et 80 de la LPCI
et dans l’article 50 de la LPC dirigeant d’entreprise, la
référence au Conseil de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants.
Art. 38
Suite au changement de nom de la Commission de
la Pension complémentaire libre des Indépendants,
l’article 35 contient une disposition générale qui sti-
pule que toute disposition légale ou réglementaire qui
fait référence de manière explicite ou implicite à la
Commission de la Pension complémentaire libre des
Indépendants, doit être lue comme une référence à
20
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Commissie voor de Aanvullende Pensioenen voor
Zelfstandigen.
HOOFDSTUK 2
Overgangsbepaling bij de maatregelen
ter versterking van het aanvullende karakter
van de aanvullende pensioenen ten opzichte
van de rustpensioenen
Artikelen 39 en 40 voegen bij wijze van overgangs-
maatregel elk een artikel toe aan respectievelijk de
WAPZ en de WAP bedrijfsleider. Beide artikels be-
staan erin dat zelfstandigen die aan het einde van
hun loopbaan, in hun onderneming, met economische
moeilijkheden geconfronteerd worden hun aanvullend
pensioen kunnen opnemen vanaf de leeftijd van 60 jaar.
Maar om op deze bepaling beroep te kunnen doen moet
de pensioenovereenkomst of het pensioenreglement
zoals van toepassing voor de inwerkingtreding van
de wet tot waarborging van de duurzaamheid en het
sociale karakter van de aanvullende pensioenen en tot
versterking van het aanvullende karakter ten opzichte
van de rustpensioenen dit toelaten.
Enkel de zelfstandigen die in 2016 minstens 55 jaar
oud worden, worden beoogd. Bovendien moeten ze
aantonen dat hun onderneming zich in moeilijkheden
bevindt. Dit laatste kunnen ze voor de WAPZ aantonen
op basis van één van de volgende criteria:
1. de zelfstandige genoot het overbruggingsrecht;
2. de zelfstandige verkreeg een vrijstelling van bijdra-
gen van de Commissie voor Vrijstelling van Bijdragen.
De Commissie voor Vrijstelling van Bijdragen verleent
enkel een vrijstelling aan zelfstandigen die zich in een
staat van behoefte bevinden of die de staat van behoefte
benaderen;
3. de zelfstandige deed beroep op de Wet op de
Continuïteit van Ondernemingen (WCO);
4. de onderneming van de zelfstandige deed beroep
op de WCO;
5. de zelfstandige beschikte over zeer geringe be-
roepsinkomsten, die bovendien gedaald zijn ten opzichte
van het verleden.
Voor het 3e, 4e en 5e criterium wordt bepaald dat enkel
de zelfstandigen in hoofdberoep of de meewerkende
echtgenoten in aanmerking komen. Het is immers niet
de bedoeling om een zelfstandige in bijberoep, die
doorgaans beperkte zelfstandige activiteiten heeft en
la Commission des Pensions complémentaires pour
Indépendants.
CHAPITRE 2
Disposition transitoire dans le cadre
des mesures destinées à renforcer le caractère
complémentaire des pensions complémentaires
à l’égard des pensions de retraite
Les articles 39 et 40 ajoutent, à titre de mesure transi-
toire, chacun un article, respectivement à la LPCI et à la
LPC dirigeant d’entreprise. Les deux articles consistent
en ce que des indépendants qui sont confrontés, dans
leur entreprise, en fin de carrière, à des difficultés écono-
miques puissent prendre leur pension complémentaire
à l’âge de 60 ans. Mais pour pouvoir faire appel à cette
disposition, la convention de pension ou le règlement
de pension tels qu’en vigueur avant la date d’entrée
en vigueur de la loi visant à garantir la pérennité et le
caractère social des pensions complémentaires et visant
à renforcer le caractère complémentaire par rapport aux
pensions de retraite doit le permettre.
Seuls les indépendants qui sont âgés, en 2016, d’au
moins 55 ans sont visés. De plus, ils doivent prouver
que leur entreprise se trouve en difficulté. Ils peuvent
prouver ce dernier point pour la LPCI sur la base de l’un
des critères suivants:
1. l’indépendant a bénéficié du droit passerelle;
2. l’indépendant a obtenu une dispense de cotisa-
tions de la Commission des Dispenses de Cotisations.
La Commission des Dispenses de Cotisations accorde
une dispense uniquement à des indépendants qui se
trouvent dans un état de besoin ou qui approchent l’état
de besoin;
3. l’indépendant a fait appel à la Loi sur la Continuité
des Entreprises (LCE);
4. l’entreprise de l’indépendant a fait appel à la LCE;
5. l’indépendant disposait de revenus professionnels
très réduits, lesquels ont baissés par rapport au passé.
Pour les 3e, 4e et 5e critères, on stipule que seuls les
indépendants à titre principal ou les conjoints aidants
entrent en ligne de compte. L’objectif n’est en effet pas
de permettre à un indépendant à titre complémentaire,
qui exerce généralement des activités indépendantes
21
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
daardoor doorgaans beperkte inkomsten heeft terwijl
hij geen pensioenrechten opbouwt als zelfstandige, van
deze maatregel gebruik te laten maken.
Voor het 1e en 2e criterium is een dergelijke bijko-
mende bepaling niet nodig omdat enkel de zelfstandigen
in hoofdberoep het overbruggingsrecht kunnen genieten
en de Commissie voor Vrijstelling van Bijdragen geen
vrijstelling kan verlenen aan zelfstandigen in bijberoep.
Met uitzondering van het 3e en 4e criterium wordt het
bewijs geleverd aan de hand van een attest afgeleverd
door het sociaal verzekeringsfonds of de Nationale
Hulpkas waarbij de zelfstandige aangesloten is. De
gerechtelijke reorganisaties bedoeld in het 3e en 4e crite-
rium worden in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad
bekend gemaakt.
Voor de WAP bedrijfsleider gelden slechts 2 van 5 cri-
teria omdat het de bedoeling is de overgangsmaatregel
enkel toe te staan in functie van de gezondheid van de
onderneming:
1. de zelfstandige genoot het overbruggingsrecht;
2. de onderneming van de zelfstandige deed beroep
op de WCO.
Paragraaf 2 van het nieuwe artikel 55/7 in de WAP
bedrijfsleider heeft betrekking op zelfstandigen die hun
loopbaan niet als bedrijfsleider eindigen, maar wel als
zelfstandige actief als natuurlijk persoon. Het doel is
om deze zelfstandigen toe te laten hun volledige pen-
sioenkapitaal te laten opnemen, dus ook een eventueel
voorheen opgebouwd kapitaal als bedrijfsleider.
HOOFDSTUK 3
Diverse Bepalingen
Art. 41
Artikel 41 wijzigt artikel 44, § 2/2, van de WAPZ.
Artikel 44 van de WAPZ bepaalt onder andere de maxi-
mumbijdrage die een zelfstandige voor een VAPZ kan
storten. Die maximumbijdrage wordt berekend op basis
van geherwaardeerde inkomsten van 3 jaar voordien.
Huidig artikel 44, § 2/2 bepaalt dat de Koning voor de
herwaardering een breuk vaststelt. In het koninklijk
besluit van 9 november 2015 tot vaststelling van de
weerslag van de schommelingen van het indexcijfer van
de consumptieprijzen op de bijdragen voor zelfstandigen
limitées et qui a donc des revenus limités qui ne lui
permettent pas de se constituer des droits à la pension
en tant qu’indépendant, d’utiliser cette mesure.
Pour les 1er et 2e critères, une telle disposition com-
plémentaire n’est pas nécessaire parce que seuls
les indépendants à titre principal peuvent profiter du
droit passerelle et la Commission des Dispenses de
Cotisations ne peut accorder aucune dispense à des
indépendants à titre complémentaire.
A l’exception des 3e et 4e critères, la preuve est four-
nie au moyen d’une attestation délivrée par la caisse
d’assurance sociale ou la Caisse Nationale Auxiliaire
à laquelle l’indépendant est affilié. Les réorganisations
judiciaires visées dans les 3e et 4e critères sont publiées
en annexe du Moniteur belge.
Pour la LPC dirigeant d’entreprise, seuls 2 des 5 cri-
tères sont d’application, l’objectif étant d’accorder la
mesure transitoire uniquement en fonction de la santé
de l’entreprise:
1. l’indépendant a bénéficié du droit passerelle;
2. l’entreprise de l’indépendant a fait appel à la LCE.
Le paragraphe 2 du nouvel article 55/7 de la LPC
dirigeant d’entreprise concerne les indépendants qui
n’ont pas terminé leur carrière comme dirigeant d’entre-
prise mais bien comme indépendant actif en personne
physique. L’objectif est de permettre à ces indépendants
de reprendre leur capital de pension complet, en ce
compris un éventuel capital constitué précédemment
en tant que dirigeant d’entreprise.
CHAPITRE 3
Dispositions diverses
Art. 41
L’article 41 modifie l’article 44, § 2/2, de la LPCI.
L’article 44 de la LPCI détermine entre autres la coti-
sation maximale qu’un indépendant peut verser pour
une PLCI. Cette cotisation maximale est calculée sur la
base des revenus réévalués de 3 ans plus tôt. L’article
actuel 44, § 2/2 stipule que le Roi fixe une fraction pour
la réévaluation. L’arrêté royal du 9 novembre 2015 déter-
minant l’incidence des fluctuations de l’indice des prix
à la consommation sur les cotisations de travailleurs
indépendants en vue de la constitution d’une pension
22
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
met het oog op de opbouw van een aanvullend pensioen
is bepaald dat die breuk gelijk is aan de breuk voor de
herwaardering van dezelfde inkomsten voor de bereke-
ning van de sociale bijdragen in het sociaal statuut der
zelfstandigen. De bepalingen uit het koninklijk besluit
van 9 november 2015 worden omwille van de transpa-
rantie in de wet opgenomen.
Art. 42
Artikel 42 verduidelijkt in de WAPZ dat wanneer een
pensioeninstelling zijn informatieplicht aan SIGeDIS
overdraagt, SIGeDIS daarbij ook de volledige verant-
woordelijkheid daarvan draagt.
Art. 43
Artikel 43 past artikel 26, § 6, van de WAP aan om te
preciseren dat wanneer een pensioeninstelling haar in-
formatieverplichting overdraagt aan SiGeDIS, SiGeDIS
er daardoor volledig verantwoordelijk voor wordt.
Artikelen 44, 45 en 46
De artikelen 44, 45 en 46 voeren het systeem van
strafrechtelijke sancties opnieuw in zoals dat georga-
niseerd werd voor de wijzigingen aangebracht door de
artikelen 44 tot 53 en de artikelen 86 en 87 van de wet
van 29 februari 2016 tot aanvulling en wijziging van het
Sociaal Strafwetboek en houdende diverse bepalingen
van sociaal strafrecht. Deze herinvoering is noodzakelijk
met het oog op een eenvormige toepassing van een
systeem van strafrechtelijke sancties op alle aanvul-
lende pensioenen (WAPZ, WAP, WAP bedrijfsleider
en het aanvullend pensioen ingevoerd door deze wet).
Art. 47
Artikel 47 brengt 4 correcties aan artikel 35 van de
WAP bedrijfsleider aan.
Punt 1° past in de definitie van “aanvullend pensi-
oen” de Nederlandstalige vertaling aan. De woorden
“verplichte stortingen” worden door de woorden “ge-
dane stortingen” vervangen. Deze nieuwe versie stemt
overeen met de Franstalige definitie die “versements
effectués” vermeldt. Omdat het gaat om de verbetering
van een materiële fout, wordt de inwerkingtreding in
artikel 51 bepaald op de datum waarop artikel 35 van
de WAP bedrijfsleider in werking is getreden.
complémentaire stipule que cette fraction est la même
que celle pour la réévaluation des mêmes revenus pour
le calcul des cotisations sociales dans le statut social
des indépendants. Les dispositions de l’arrêté royal du
9 novembre 2015 sont pour des raisons de transparence
reprises dans la loi.
Art. 42
L’article 42 clarifie dans la LPCI que, lorsqu’un orga-
nisme de pension transfère son obligation d’informa-
tion à SiGeDIS, SiGeDIS de ce fait en supporte aussi
l’entière responsabilité.
Art. 43
L’article 43 adapte l’article 26, § 6 de la LPC afin de
préciser que lorsqu’un organisme de pension transfère
son obligation d’information à SiGeDIS, SiGeDIS en
supporte de ce fait l’entière responsabilité.
Articles 44, 45 et 46
Les articles 44, 45 et 46 restaurent le système de
sanctions pénales tel qu’organisé avant les modifica-
tions apportées par les articles 44 à 53 et les articles
86 et 87 de la loi du 29 février 2016 complétant et
modifiant le Code pénal social et portant des disposi-
tions diverses de droit pénal social. Cette restauration
est nécessaire en vue d’une application uniforme d’un
système de sanctions pénales pour l’ensemble des
pensions complémentaires (LPCI, LPC, LPC dirigeant
d’entreprise et la pension complémentaire instaurée
par le présente loi).
Art. 47
L’article 47 apporte 4 corrections à l’article 35 de la
LPC dirigeant d’entreprise.
Le point 1° adapte la traduction néerlandophone
dans la définition de “pension complémentaire”. Les
mots “verplichte stortingen” sont remplacés par les
mots “gedane stortingen”. Cette nouvelle version est
conforme à la définition francophone qui mentionne “ver-
sements effectués”. Dès lors qu’il s’agit de corriger une
erreur matérielle, l’entrée en vigueur de l’article 51 est
définie à la date à laquelle l’article 35 de la LPC dirigeant
d’entreprise est entré en vigueur.
23
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Punten 2° en 3° brengen de definities van respectie-
velijk “pensioeninstelling” en “de wetgeving inzake pru-
dentieel toezicht” in overeenstemming met de invoering
van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het
toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsonderne-
mingen. Deze laatste wet hief de wet van 9 juli 1975 be-
treffende de controle op de verzekeringsondernemingen
op, waarnaar beide definities vandaag nog verwijzen.
Door deze aanpassingen stemmen beide definities
overeen met de definities voor dezelfde begrippen zoals
voorzien in dit wetsontwerp en in de WAPZ. Omdat het
gaat om een verbetering van een materiële fout, wordt
de inwerkingtreding in artikel 51 bepaald op de datum
waarop de wet van 13 maart 2016 in werking trad.
Punt 4° heft punt 17° van artikel 35 van de WAP be-
drijfsleider die die “De Bank” definieert als de Nationale
Bank van België. Deze opheffing is een gevolg van de
opheffing van artikel 46, § 5, door artikel 48 van dit
ontwerp wordt opgeheven en dat als enige bepaling
in de WAP bedrijfsleider een verwijzing bevat naar de
Nationale Bank van België.
Art. 48
Artikel 48 verduidelijkt in de WAP bedrijfsleider dat
wanneer een pensioeninstelling zijn informatieplicht aan
SIGeDIS overdraagt, SIGeDIS daarbij ook de volledige
verantwoordelijkheid daarvan draagt.
Art. 49
Artikel 49 heft artikel 46, § 5, van de WAP bedrijfs-
leider op. De relaties tussen de FSMA en de Nationale
Bank van België worden, op een algemene manier,
behandeld in de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en op de financiële
diensten. Daaruit vloeit een algemene informatieplicht
voort van de FSMA naar de Nationale Bank van België.
In de WAPZ werd een gelijkaardige bepaling, oor-
spronkelijk opgenomen in artikel 58quater, § 4, door
de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek
VII “Betalings- en kredietdiensten” in het Wetboek van
economisch recht, houdende invoeging van de definities
eigen aan boek VII en va de straffen voor de inbreuken
op boek VII, in de boeken I en XV van het Wetboek
van economisch recht en houdende diverse andere
bepalingen om dezelfde reden opgeheven.
Les points 2° et 3° font correspondre respecti-
vement les définitions de “organisme de pension”
et “la législation de contrôle prudentiel” à la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’assurance ou de réassurance. Cette loi abroge
la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
d’assurances à laquelle les deux définitions font encore
référence aujourd’hui. Grâce à ces adaptations, les
deux définitions correspondent aux définitions pour les
mêmes concepts tels que prévus dans ce projet de loi
et dans la LPCI. Dès lors qu’il s’agit de corriger une
erreur matérielle, l’entrée en vigueur de l’article 51 est
fixée à la date à laquelle la loi du 13 mars 2016 est
entrée en vigueur.
Le point 4° abroge le point 17° de l’article 35 de la
LPC dirigeant qui définit “La Banque” comme la Banque
Nationale de Belgique. Cette abrogation est la consé-
quence de l’abrogation de l’article 46, § 5 par l’article
48 du présent projet et qui contenait, en tant qu’unique
disposition de la LPC dirigeant d’entreprise, une réfé-
rence à la Banque Nationale de Belgique;
Art. 48
L’article 48 clarifie dans la LPC dirigeant d’entreprise
que, lorsqu’un organisme de pension transfère son
obligation d’information à SiGeDIS, SiGeDIS de ce fait
en supporte aussi l’entière responsabilité.
Art. 49
L’article 49 abroge l’article 46, § 5, de la LPC dirigeant
d’entreprise. Les relations entre la FSMA et la Banque
Nationale de Belgique sont, de manière générale,
traitées dans la loi du 2 août 2002 relative à la surveil-
lance du secteur financier et aux services financiers. Il
en résulte une obligation générale d’information de la
FSMA envers la Banque Nationale de Belgique.
Dans la LPCI, une disposition similaire reprise à
l’origine à l’article 58quater, § 4, a été abrogée pour
les mêmes raisons par la loi du 19 avril 2014 portant
insertion du livre VII “Services de paiement et de crédit”
dans le Code de droit économique, portant insertion des
définitions propres au livre VII et des peines relatives
aux infractions au livre VII, dans les livres I et XV du
Code de droit économique et portant diverses autres
dispositions.
24
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
TITEL IV
Wijzigingen aan het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992
De titels IV en V van dit ontwerp regelen het fis-
cale luik van de nieuwe aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen.
Op het vlak van de inkomstenbelastingen houdt de
voorgestelde regeling in dat:
— de bijdragen voor het aanvullend pensioen in
aanmerking komen voor een (federale) belastingver-
mindering tegen het tarief van 30 pct.;
— het bedrag van de bijdragen dat in aanmerking
komt voor de belastingvermindering wordt bepaald in
functie van een aangepaste 80 pct.-regel;
— de uitkeringen vanaf de vroegst mogelijke pen-
sioenleeftijd of naar aanleiding van het overlijden van
de aangeslotene in beginsel in de inkomstenbelasting
zullen worden belast worden tegen het tarief van 10 pct.
Art. 50
Alhoewel deze wet de omzetting van een aanvullend
pensioenkapitaal in een rente niet expliciet regelt, kan
een aanvullend pensioenkapitaal dat is opgebouwd in
het kader van de nieuwe tweede pijler in een rente-
uitkering worden omgezet. Om te vermijden dat zowel
het aanvullend pensioenkapitaal als de lijfrente die
wordt aangelegd door dat pensioenkapitaal af te staan
als pensioen worden belast, wordt in artikel 17, § 1, 4°,
WIB 92 een verwijzing naar het nieuwe tweede pijlerpen-
sioen ingevoegd. Op die manier wordt expliciet bepaald
dat die lijfrenten geen pensioenen zijn, maar belastbaar
zijn als inkomen van roerende goederen en kapitalen
Art. 51
Artikel 51 voegt in artikel 34, § 1, WIB 92 een bepa-
ling 2°ter in om de uitkeringen van het nieuwe aanvullend
pensioen voor zelfstandigen expliciet aan te merken als
belastbare pensioenen.
Art. 52
Net als de uitkeringen van andere tweede pijler-
pensioenen, zijn de uitkeringen in het kader van het
nieuwe aanvullende pensioen voor zelfstandigen altijd
TITRE IV
Modifications au Code
des impôts sur les revenus 1992
Les titres IV et V du présent projet règlent le volet
fiscal des nouvelles pensions complémentaires pour
indépendants.
Au niveau des impôts sur les revenus, le régime qui
est proposé, implique que:
— les cotisations pour la pension complémentaire
entrent en ligne de compte pour une réduction d’impôt
(fédérale) au taux de 30 p.c.;
— le montant des cotisations pris en considération
pour la réduction d’impôt est déterminé en fonction
d’une règle de 80 p.c. adaptée;
— les prestations à partir de l’âge de la retraite le
plus tôt possible ou à l’occasion du décès de l’affilié
seront en principe imposées à l’impôt sur les revenus
au taux de 10 p.c.
Art. 50
Bien que la présente loi ne règle pas explicitement la
conversion d’un capital de pension complémentaire en
rente, un capital de pension complémentaire constitué
dans le cadre du nouveau deuxième pilier peut être
converti en rente. Afin d’éviter qu’aussi bien le capi-
tal de pension complémentaire que la rente viagère
constituée moyennant versement à capital abandonné
soient imposés comme des pensions, il est inséré dans
l’article 17, § 1er, 4°, CIR 92 un renvoi à la nouvelle pen-
sion du deuxième pilier. Ainsi il est explicité que ces
rentes viagères ne sont pas des pensions, mais qu’elles
sont imposables en tant que revenus de capitaux et
biens mobiliers.
Art. 51
L’article 51 insère dans l’article 34, § 1er, CIR 92 une
disposition 2°ter afin d’identifier explicitement les pres-
tations dans le cadre de la nouvelle pension complé-
mentaire comme des pensions imposables.
Art. 52
Tout comme les prestations dans le cadre des
autres pensions complémentaires du deuxième pilier,
les prestations dans le cadre de la nouvelle pension
25
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
belastbaar, ongeacht of er een belastingvermindering
voor de bijdragen werd verleend of niet. Dit wordt expli-
ciet bevestigd door in artikel 39, § 2, 2°, d, WIB 92 een
verwijzing naar artikel 1451, 1°bis, WIB 92 (zie arti-
kel 53 van het ontwerp) in te voegen.
Deelnemingen in de winst voor overeenkomsten in
het kader van de nieuwe tweede pijler zijn onderwor-
pen aan de taks op de winstdeelnemingen. Indien de
deelnemingen in de winst gelijktijdig met het aanvul-
lend pensioen worden vereffend, zijn ze vrijgesteld van
inkomstenbelastingen bij toepassing van artikel 40,
WIB 92. De “aanvullende pensioenovereenkomsten
voor zelfstandigen” vermeld in artikel 40, eerste lid,
WIB 92 worden geacht ook de nieuwe tweede pijler
voor zelfstandigen te omvatten.
Art. 53
Artikel 53 voegt een verwijzing naar de aanvullende
pensioenen die in het kader van de nieuwe tweede
pensioenpijler voor zelfstandigen zijn opgebouwd in arti-
kel 59, § 4, tweede lid, eerste streepje, WIB 92. Alhoewel
artikel 59, § 4, tweede lid, WIB 92 een niet limitatieve
lijst van aanvullende pensioenen bevat die in rekening
moeten worden gebracht voor de toepassing van de
80 pct.-regel, acht de regering het nuttig om expliciet
naar die nieuwe tweede pijler te verwijzen.
Art. 54
De bijdragen voor het nieuwe aanvullende pensioen
voor zelfstandigen geven recht op een (federale) belas-
tingvermindering lange termijnsparen. Hiertoe wordt in
artikel 1451, WIB 92 een bepaling 1°bis ingevoegd. De
belastingvermindering zal overeenkomstig artikel 1452,
WIB 92 worden berekend tegen het tarief van 30 pct.
Enkel bijdragen betaald door belastingplichtigen die
een aanvullende pensioenovereenkomst als bedoeld in
deze wet hebben afgesloten, komen in aanmerking voor
de belastingvermindering. Dergelijke pensioenovereen-
komsten kunnen worden afgesloten door zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, meewerkende echtgenoten
en zelfstandige helpers die minstens de minimumbij-
drage in hoofdberoep verschuldigd zijn, met uitsluiting
van die zelfstandigen die enkel bezoldigingen als be-
drijfsleider aangeven. Ook startende zelfstandigen in
hoofdberoep kunnen een aanvullende pensioenover-
eenkomst als bedoeld in deze wet afsluiten. Uit het
toepassingsgebied van deze wet vloeit ook voort dat
zelfstandigen die hun beroepsactiviteit stopzetten, die
complémentaire pour travailleurs indépendants sont
toujours imposables, indépendamment du fait qu’une
réduction d’impôt ait été accordée pour les cotisations
ou non. Ceci est confirmé de façon explicite en insérant
un renvoi à l’article 1451, 1°bis, CIR 92 dans l’article 39,
§ 2, 2°, d, CIR 92 (voir article 53 du projet).
Les participations aux bénéfices pour des conven-
tions conclues dans le cadre du nouveau deuxième
pilier sont soumises à la taxe sur les participations
aux bénéfices. Si les participations aux bénéfices sont
liquidées en même temps que la pension complémen-
taire, elles sont exonérées d’impôt sur les revenus en
application de l’article 40, CIR 92. Les “conventions de
pension complémentaire des travailleurs indépendants”
mentionnées à l’article 40, alinéa 1er, CIR 92, sont cen-
sées aussi comprendre le nouveau deuxième pilier pour
travailleurs indépendants.
Art. 53
L’article 53 introduit un renvoi aux pensions com-
plémentaires constituées dans le cadre du nouveau
deuxième pilier de pension pour les travailleurs indépen-
dants à l’article 59, § 4, alinéa 2, premier tiret, CIR 92.
Bien que l’article 59, § 4, alinéa 2, CIR 92, contienne
une liste non-exhaustive des pensions complémentaires
qui doivent être prises en compte pour l’application de
la règle des 80 p.c., le gouvernement estime utile de
renvoyer explicitement à ce nouveau deuxième pilier.
Art. 54
Les cotisations pour la nouvelle pension complé-
mentaire pour travailleurs indépendants donnent droit
à une réduction d’impôt (fédérale) pour épargne à long
terme. A cet effet, une disposition 1°bis est insérée dans
l’article 1451, CIR 92. La réduction d’impôt sera calculée
au taux de 30 p.c. conformément à l’article 1452, CIR 92.
Seules les cotisations payées par des contribuables
qui ont conclu une convention de pension visée à la
présente loi entrent en ligne de compte pour la réduction
d’impôt. De telles conventions de pension peuvent être
conclues par des travailleurs indépendants en personne
physique, des conjoints aidants en des aidants indé-
pendants qui sont redevables d’au moins la cotisation
minimale due par les travailleurs indépendants à titre
principal, à l’exclusion des travailleurs indépendants
qui ne déclarent que des rémunérations de dirigeants
d’entreprise. Les travailleurs indépendants débutants
à titre principal peuvent aussi conclure une convention
de pension complémentaire visée à la présente loi. Il
découle du champ d’application de la présente loi que
26
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
hun beroepsactiviteit volledig in een vennootschap
onderbrengen, met pensioen gaan, niet langer als mee-
werkende echtgenoot verzekerd zijn, … geen bijdragen
meer kunnen storten in een pensioenovereenkomst als
bedoeld in deze wet.
Artikelen 55 en 56
Artikel 1453/1, WIB 92 in ontwerp legt de voorwaarden
en de grenzen vast waarbinnen de bijdragen voor het
nieuwe aanvullende pensioen voor zelfstandigen in
aanmerking komen voor de belastingvermindering voor
het lange termijnsparen.
De bijdragen komen slechts voor een belastingver-
mindering in aanmerking wanneer ze door de belas-
tingplichtige tijdens het belastbare tijdperk definitief
zijn gestort aan een in een lidstaat van de Europese
Economische Ruimte gevestigde verzekeringsonder-
neming of instelling voor bedrijfspensioenvoorzieningen
(artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 1°, WIB 92 in ontwerp).
Wat de opmerking van de Raad van State inzake de
“voorzorgsinstellingen” betreft, stelt de regering voor
om deze niet op te nemen in de nieuwe bepaling. De
term “voorzorgsinstelling” is eigenlijk de oude benaming
voor pensioenfondsen (zie onder meer de memorie
van toelichting bij de wet van 27 oktober 2006 betref-
fende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspen-
sioenvoorziening – Parl. St. 51-2534/001, p. 14). Naar
aanleiding van de invoering van de nieuwe notie “instel-
lingen voor bedrijfspensioenvoorziening” door de wet
van 27 oktober 2006, werd door de wet diverse I van
27 december 2006 in het WIB 92 de term “instelling voor
bedrijfspensioenvoorziening” telkens ingevoegd naast
de term “voorzorgsinstelling”, eerder dan die term te
vervangen. De regering zal nagaan in welke mate het
nog langer relevant is de term “voorzorginstelling” te
gebruiken in het WIB 92.
Wat de opmerking van de Raad van State inzake
het vrij verkeer van kapitaal betreft, is de regering van
oordeel dat de maatregel in eerste instantie gerelateerd
is aan het vrij verkeer van diensten. Ze verwijst in dit
kader naar het arrest van het Hof van Justitie inzake de
spaardeposito’s van 8 juni 2017, waarin het Hof stelt dat
wanneer een regeling onder de vrijheid van dienstver-
richting en het vrije verkeer van kapitaal kan vallen, dit
niet wegneemt dat de eventuele beperkende gevolgen
van de regeling voor het vrije verkeer van kapitaal
slechts het onvermijdelijke gevolg zijn van de eventu-
ele beperkingen van de vrijheid van dienstverrichting
en dat wanneer een nationale regeling tegelijkertijd op
meerdere fundamentele vrijheden betrekking heeft, de
les travailleurs indépendants qui cessent leur activité
professionnelle, qui transfèrent leur activité profession-
nelle entièrement en société, qui partent en pension,
qui ne sont plus assurés comme conjoint aidant, ...
ne peuvent plus verser aucune contribution dans le
cadre d’une convention de pension en application de
la présente loi.
Articles 55 et 56
L’article 1453/1, CIR 92 en projet définit les conditions
et les limites dans lesquelles les cotisations pour la
nouvelle pension complémentaire pour indépendants
entre en ligne de compte pour la réduction d’impôt pour
l’épargne à long terme.
Les cotisations n’entrent en ligne de compte pour une
réduction d’impôt que lorsqu’elles ont été versées pen-
dant la période imposable à titre définitif à une entreprise
d’assurance ou une institution de retraite professionnelle
établie dans un État membre de l’Espace économique
européen par le contribuable (article 1453/1, § 1er, ali-
néa 1er, 1°, CIR 92 en projet). Concernant la remarque du
Conseil d’État au sujet des “institutions de prévoyance”,
le gouvernement propose de ne pas les reprendre dans
la nouvelle disposition. L’expression “institutions de pré-
voyance” est en fait l’ancienne dénomination des fonds
de pension (voir, entre autres, l’exposé des motifs de la
loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institu-
tions de retraite professionnelle, Doc. parl., 51-2534/001,
p. 14). À l’occasion de l’introduction de la nouvelle notion
d’”institutions de retraite professionnelle” par la loi du
27 octobre 2006, l’expression “institution de retraite pro-
fessionnelle” a chaque fois été insérée dans le CIR 92,
par la loi diverses I du 27 décembre 2006, aux côtés
de l’expression “institution de prévoyance”, au lieu de
la remplacer. Le gouvernement examinera dans quelle
mesure il est toujours pertinent d’utiliser l’expression
“institution de prévoyance” dans le CIR 92.
Concernant la remarque du Conseil d’État au sujet
de la libre circulation des capitaux, le gouvernement est
d’avis que la mesure est en premier lieu relative à la libre
prestation des services. Il renvoie dans ce cadre à l’arrêt
de la Cour de justice en matière de dépôts d’épargne,
du 8 juin 2017, où la Cour a jugé que lorsqu’une régle-
mentation peut relever de la libre prestation de services
et de la libre circulation de capitaux, il n’en demeure
pas moins que les éventuels effets restrictifs de la
réglementation sur la libre circulation des capitaux ne
seraient que la conséquence inéluctable des éventuelles
restrictions imposées à la libre prestation des services
et que lorsqu’une mesure nationale se rattache simul-
tanément à plusieurs libertés fondamentales, la mesure
27
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
maatregel in beginsel slechts uit het oogpunt van één
van deze vrijheden moet worden onderzocht, indien uit
de omstandigheden van de zaak blijkt dat de andere
vrijheden volledig ondergeschikt zijn aan die ene en
daarmee kunnen worden verbonden (C-580/15, rand-
nummer 25).
De bijdragen komen slechts voor de belastingver-
mindering in aanmerking in de mate dat er voldaan is
aan de 80 pct.-regel (artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 2°,
WIB 92 in ontwerp). De 80 pct.-regel die in artikel 1453/1,
§ 1, WIB 92 in ontwerp wordt omschreven, wijkt enigs-
zins af van de 80 pct.-regel van artikel 59, WIB 92 om
rekening te houden met de specifieke inkomenssituatie
van zelfstandigen van wie het inkomen als winst of baten
wordt gekwalificeerd. De notie “normale bruto jaarbe-
zoldiging” is voor hen immers niet bruikbaar, niet enkel
omwille van het feit dat er naar een bezoldiging wordt
verwezen, maar ook en vooral omwille van het feit dat
hun inkomsten van jaar tot jaar erg kunnen verschillen.
Zelfs voor een meewerkende echtgenoot is er niet zo-
iets als een normale jaarbezoldiging, vermits zijn/haar
inkomen in principe een percentage uitmaakt van de
winst of baten die zijn/haar echtgenoot behaalt.
De notie “normale brutojaarbezoldiging” wordt
daarom vervangen door het gemiddelde van de winst,
baten en bezoldigingen van een meewerkende echt-
genoot van de drie vorige belastbare tijdperken. Waar
voor het bepalen van de VAPZ-bijdrage in principe wordt
teruggegrepen naar de geherwaardeerde inkomsten
van het derde jaar voorafgaand aan het jaar van de
bijdrage (n-3) (artikel 44, § § 2/1 en 2/2 van de WAPZ),
stelt de regering voor om voor de toepassing van de
80 pct.-grens in het kader van het nieuwe aanvullende
pensioen voor zelfstandigen rekening te houden met
de inkomsten van de drie vorige belastbare tijdperken
(n-3, n-2 en n-1). Door het gemiddelde van drie belast-
bare tijdperken te nemen, worden hoogtes en laagtes
uitgevlakt en komt men dichter bij het equivalent van
een “normaal” inkomen. De regering stelt ook voor
om rekening te houden met het inkomen van de drie
vorige belastbare tijdperken en het lopende belastbare
tijdperk buiten beschouwing te laten. Op die manier kan
de zelfstandige beter inschatten hoeveel zijn bijdragen
voor belastbare tijdperk maximaal mogen bedragen om
binnen de 80 pct.-grens te vallen (en dus in aanmerking
te komen voor de belastingvermindering). Een negatief
resultaat wordt niet op nul gezet, maar meegenomen
in de berekening van het gemiddelde. Een negatief re-
sultaat voor één of meer van de drie vorige belastbare
tijdperken zal derhalve het gemiddelde naar beneden
halen.
ne doit, en principe, être examinée qu’au regard de
l’une seulement de ces libertés s’il s’avère que, dans
les circonstances de l’espèce, les autres sont tout à fait
secondaires par rapport à la première et peuvent lui être
rattachées (C-580/15, § 25).
Les cotisations n’entrent en ligne de compte pour une
réduction d’impôt que dans la mesure où il est satisfait
à la règle des 80 p.c. (article 1453/1, § 1er, alinéa 1er, 2°,
CIR 92, en projet). La règle des 80 p.c. décrite dans
l’article 1453/1, § 1er, CIR 92 en projet, déroge quelque
peu à la règle des 80 p.c. de l’article 59, CIR 92 pour
tenir compte de la situation des revenus spécifique des
travailleurs indépendants dont le revenu est qualifié de
bénéfices ou profits. La notion de “rémunération brute
annuelle normale” ne leur est en effet pas applicable,
pas seulement en raison du fait qu’il est fait référence
à une rémunération, mais également et surtout en rai-
son du fait que leurs revenus peuvent fortement varier
d’année en année. Même pour un conjoint aidant il n’est
pas question d’une rémunération annuelle normale,
étant donné que son revenu est en principe constitué
d’un pourcentage des bénéfices ou profits obtenus par
son conjoint.
La notion de “rémunération brute annuelle normale”
est pour cette raison remplacée par la moyenne des
bénéfices, profits et rémunérations d’un conjoint aidant
des trois périodes imposables précédentes. Alors que
pour la détermination de la cotisation à la PCLI il est
en principe renvoyé aux revenus réévalués de la troi-
sième année précédant l’année de la cotisation (n-3)
(article 44, § § 2/1 et 2/2 de la LPCI), le gouvernement
propose, pour l’application de la limite des 80 p.c. dans
le cadre de la nouvelle pension complémentaire pour tra-
vailleurs indépendants, de tenir compte des revenus des
trois périodes imposables précédentes (n-3, n-2 et n-1).
En prenant la moyenne de trois périodes imposables,
les extrémités hautes et basses seront aplanies, et l’on
se rapprochera le plus de ce qui équivaut à un revenu
“normal”. Le gouvernement propose également de tenir
compte du revenu des trois périodes imposables pré-
cédentes et de laisser hors de considération la période
imposable en cours. De cette manière, l’indépendant
peut mieux évaluer à combien ses cotisations pourront
s’élever au maximum pour la période imposable pour
être dans la limite des 80 p.c. (et donc entrer en consi-
dération pour la réduction d’impôt). Un résultat négatif
n’est pas mis à zéro, mais est repris dans le calcul de
la moyenne. Un résultat négatif pour une ou plus des
3 périodes imposables précédentes, fera donc baisser
la moyenne.
28
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Wanneer de belastingplichtige in één of meer van de
drie vorige belastbare tijdperken geen activiteit heeft
uitgeoefend die winst of baten oplevert of niet actief
was als meewerkende echtgenoot, moet voor de toe-
passing van artikel 1453/1, § 1, tweede lid, 1°, WIB 92 in
ontwerp het rekenkundig gemiddelde worden genomen
van de inkomsten van de belastbare tijdperken waarin
wel een dergelijke activiteit werd uitgeoefend. (Het
belastbare tijdperk/de belastbare tijdperken zonder
activiteit heeft/hebben dus geen impact op het gemid-
delde.) Een handelaar die zijn activiteit als zelfstandige
heeft aangevangen in 2016, zal voor de bijdragen voor
het aanvullend pensioen voor zelfstandigen die hij be-
taalt in het belastbare tijdperk 2018, rekening moeten
houden met het gemiddelde van zijn inkomsten van de
belastbare tijdperken 2016 en 2017. Voor het belastbare
tijdperk waarin een zelfstandige zijn activiteit aanvangt,
wordt het inkomen van het belastbare tijdperk zelf in aan-
merking genomen. Een handelaar die zijn activiteit als
zelfstandige aanvangt in 2018, zal voor de toepassing
van de 80 pct.-regel voor de bijdragen voor het nieuwe
aanvullend pensioen voor zelfstandigen die bij betaalt
in het belastbare tijdperk 2018 een inschatting moeten
maken van zijn inkomsten voor het belastbare tijdperk
2018. Diezelfde inkomsten voor het belastbare tijdperk
2018 zullen ook in aanmerking worden genomen om de
80 pct.-regel toe te passen voor de bijdragen betaald in
het belastbare tijdperk 2019. Wanneer de activiteit niet
gedurende het volledige belastbare tijdperk 2018 werd
uitgeoefend, wordt het inkomen niet fictief verhoogd
(artikel 1453/1, § 1, derde lid, WIB 92 in ontwerp).
Voor de toepassing van de 80 pct.-regel wordt reke-
ning gehouden met het inkomen van de zelfstandige
dat als winst (inkomsten als bedoeld in artikel 23, § 1,
1°, WIB 92), baten (inkomsten als bedoeld in artikel 23,
§ 1, 2°, WIB 92) of bezoldigingen van een meewerkende
echtgenoot (inkomsten als bedoeld in artikel 30, 3°,
WIB 92) wordt gekwalificeerd en dus niet met winst en
baten van een vorige beroepswerkzaamheid (inkomsten
als bedoeld in artikel 23, § 1, 3°, WIB 92). Die laatste
categorie van inkomsten kan immers niet als inkomen
uit een “normale beroepsactiviteit” worden beschouwd.
Om het nieuwe stelsel zo veel mogelijk af te stemmen
op het stelsel voor de bedrijfsleiders, waar enkel de
maandelijks betaalde normale bezoldigingen worden
in rekening gebracht van de toepassing van de 80 pct.-
regel, maken ook meerwaarden, die geen “regelmatige”
inkomsten zijn, geen deel uit van het referentie-inkomen.
Wanneer een belastingplichtige zowel winst en baten
als zelfstandige in de zin van deze wet behaalt als
inkomsten als bv. gemeenteraadslid of parlementair
of andere inkomsten die worden behaald in het kader
van een activiteit die niet door deze wet wordt beoogd,
zullen bovendien enkel de winst en baten behaald als
zelfstandige in de zin van deze wet in rekening worden
Lorsque le contribuable n’a pas exercé d’activité
ayant généré des bénéfices ou profits lors d’une ou
plusieurs des trois périodes imposables précédentes ou
n’a pas été actif en tant que conjoint aidant, il doit être
pris en compte pour l’application de l’article 1453/1, § 1er,
alinéa 2, 1°, CIR 92 en projet une moyenne arithmétique
des revenus des périodes imposables lors desquelles
une telle activité a bel et bien été exercée. (La période
imposable/les périodes imposables sans activité n’a/
n’ont donc pas d’impact sur la moyenne.) Un commer-
çant ayant débuté son activité en tant qu’indépendant
en 2016, devra prendre en compte la moyenne de ses
revenus des périodes imposables 2016 et 2017 pour
déterminer les cotisations de pension complémentaire
pour travailleurs indépendants qu’il paie lors de la
période imposable 2018. Pour la période imposable
lors de laquelle un indépendant débute son activité, le
revenu de la période imposable en cours est pris en
considération. Un commerçant ayant débuté son activité
en tant qu’indépendant en 2018 devra, pour l’application
de la règle des 80 p.c. aux cotisations pour la nouvelle
pension complémentaire pour travailleurs indépendants
qu’il paiera lors de la période imposable 2018, réaliser
une estimation de ses revenus pour la période impo-
sable 2018. Ces mêmes revenus de la période impo-
sable 2017 seront pris en considération pour application
la règle des 80 p.c. pour les cotisations payées lors de
la période imposable 2019. Lorsque l’activité n’est pas
exercée durant l’entièreté de la période imposable 2018,
le revenu n’est pas fictivement augmenté (article 1453/1,
§ 1er, alinéa 3, CIR 92 en projet).
Pour l’application de la règle des 80 p.c., il est tenu
compte des revenus du travailleur indépendant qui sont
qualifiés de bénéfices (revenus visés à l’article 23, § 1er,
1°, CIR 92), profits (revenus visés à l’article 23, § 1er, 2°,
CIR 92) ou rémunérations de conjoint aidant (revenus
visés à l’article 30, 3°, CIR 92) et donc pas les bénéfices
ou profits d’une activité professionnelle antérieure (reve-
nus visés à l’article 23, § 1er, 3°, CIR 92). Cette dernière
catégorie de revenus ne peut en effet pas être consi-
dérée comme revenus d’une activité “normale”. Pour
faire concorder le plus possible le nouveau système au
système des dirigeants d’entreprise, où seules les rému-
nérations mensuelles normales sont prises en compte
pour l’application de la règle de 80 p.c., les plus-values,
qui ne sont pas des revenus “réguliers”, ne font pas
partie du revenu de référence. Lorsqu’un contribuable a
perçu comme revenus, en tant que travailleur indépen-
dant au sens de la présente loi, à la fois des bénéfices
et des profits, comme par exemple membre du conseil
communal ou parlementaire ou d’autres revenus qui
sont perçus dans le cadre d’une activité qui n’est pas
du ressort de la présente loi, ne seront en outre pris en
considération que les bénéfices et profits obtenus en
tant que travailleur indépendant au sens de la présente
29
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
gebracht om het referentie-inkomen te bepalen (arti-
kel 1453/1, § 1, tweede lid, 1°, in fine, WIB 92 in ontwerp).
De beroepskosten zijn voor zelfstandigen die winst
en baten genieten in beginsel veel hoger dan voor werk-
nemers en bedrijfsleiders. Die beroepskosten kunnen
bv. de lonen van medewerkers, kosten voor de huur
van een winkelruimte, publiciteitskosten, e.d. omvatten,
kosten die een werknemer of bedrijfsleider doorgaans
niet heeft. Wat de bezoldigingen van werknemers en
bedrijfsleiders betreft, wordt voor de toepassing van
de 80 pct.-regel rekening gehouden met de bezoldi-
ging vóór aftrek van de sociale bijdragen werknemer/
zelfstandige (“bruto jaarbezoldiging”). Om tot een
equivalent referentie-inkomen te komen voor zelfstan-
digen zonder vennootschap, stelt de regering voor om
rekening te houden de winst, baten en bezoldigingen
van een meewerkende echtgenoot verminderd met de
beroepskosten, met uitzondering echter van de bijdra-
gen voor het sociaal statuut (beroepskosten als bedoeld
in artikel 52, 7°, WIB 92) en de bijdragen voor het VAPZ
(beroepskosten als bedoeld in artikel 52, 7°bis, WIB 92).
Om de 80 pct.-grens te berekenen, moet in beginsel
rekening worden gehouden met de normale duur van
de beroepswerkzaamheid (cf. artikel 59, § 1, eerste lid,
2°, WIB 92). Waar de wetgever voor de toepassing van
artikel 59, WIB 92 de Koning heeft gemachtigd om bij in
Ministerraad overlegd besluit te bepalen wat onder nor-
male duur van de beroepswerkzaamheid moet worden
verstaan, stelt de regering voor om voor de toepassing
van artikel 1453/1, WIB 92 in ontwerp in de wet zelf de
normale duur van de beroepswerkzaamheid vast te
leggen op 40 jaar.
Net als voor de toepassing van de 80 pct.-regel die
is vastgelegd in artikel 59, WIB 92 zullen uitkeringen in
kapitaal door middel van omzettingscoëfficiënten in een
rente-uitkering moeten worden omgezet om na te gaan
of aan de 80 pct.-grens voldaan is. De coëfficiënten
zullen worden bepaald aan de hand van een door de
Koning vast te stellen tabel (artikel 1453/1, § 1, tweede
lid, 2°, WIB 92 in ontwerp).
De aangepaste 80 pct.-grens in het kader van de
nieuwe tweede pijler voor zelfstandigen, moet ook
worden afgetoetst aan het totale bedrag van de wet-
telijke en extra-wettelijke pensioenen, met uitzondering
van de derde pijlerpensioenen. Zo zal ook rekening
moeten worden gehouden met het VAPZ dat door de
zelfstandige wordt opgebouwd (artikel 1453/1, § 1, tweede
lid, 3°, WIB 92 in ontwerp), voor de jaren van beroeps-
werkzaamheid die in de teller van de loopbaanbreuk in
aanmerking worden genomen.
loi pour déterminer le revenu de référence (article 1453/1,
§ 1er, alinéa 2, 1°, in fine, CIR 92, en projet).
Les frais professionnels pour les travailleurs indé-
pendants percevant des bénéfices ou profits sont en
principe beaucoup plus élevés que pour les salariés
et les dirigeants d’entreprise. Ces frais professionnels
peuvent par exemple comprendre les salaires des
collaborateurs, les frais pour la location d’un espace
commercial, les frais publicitaires, etc., frais que les
salariés ou dirigeants d’entreprise n’ont généralement
pas. En ce qui concerne les rémunérations des salariés
et des dirigeants d’entreprise, il est tenu compte, pour
l’application de la règle des 80 p.c., des rémunérations
avant déduction des cotisations sociales des travail-
leurs/ indépendants (“rémunération annuelle brute”).
Pour obtenir un revenu de référence équivalent pour
un travailleur indépendant sans société, le gouverne-
ment propose de tenir compte des bénéfices, profits
et rémunérations des conjoints aidants, diminués des
frais professionnels, exception toutefois faite des coti-
sations pour le statut social (frais professionnels visés
à l’article 52, 7°, CIR 92) et des cotisations pour la PCLI
(frais professionnels visés à l’article 52, 7°bis, CIR 92).
Pour calculer la limite de 80 p.c., il doit en principe être
tenu compte de la durée normale de l’activité profes-
sionnelle (cf. article 59, § 1er, alinéa 1er, 2°, CIR 92). Alors
que pour l’application de l’article 59, CIR 92, le légis-
lateur a habilité le Roi à déterminer par arrêté délibéré
en Conseil des ministres ce que l’on entend par durée
normale de l’activité professionnelle, le gouvernement
propose, pour l’application de l’article 1453/1, CIR 92,
en projet, de fixer dans la loi même la durée normale
de l’activité professionnelle à 40 ans.
Tout comme pour l’application de la règle des 80 p.c.
fixée à l’article 59, CIR 92, les indemnités en capital sont
converties en une rente par application d’un coefficient
de conversion, afin de déterminer s’il est satisfait à la
limite des 80 p.c. Les coefficients seront déterminés à
l’aide d’un tableau à établir par le Roi (article 1453/1,
§ 1er, alinéa 2, 2°, CIR 92 en projet).
La limite de 80 p.c. adaptée doit également être
appliquée au montant total des pensions légales et
extra-légales dans le cadre du nouveau deuxième pilier,
à l’exception des pensions du troisième pilier. Dès lors,
il devra également être tenu compte de la PLCI qui est
constituée par le travailleur indépendant (article 1453/1,
§ 1er, alinéa 2, 3°, CIR 92 en projet) pour les années
d’activité professionnelle qui sont prises en compte dans
le numérateur de la fraction de carrière.
30
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voor de toepassing van de aangepaste 80 pct.-regel,
zullen voor de loopbaanbreuk in de teller de gepres-
teerde jaren als zelfstandige vanaf het sluiten van de
pensioenovereenkomst en tot maximum 10 effectief
gepresteerde jaren van beroepswerkzaamheid vooraf-
gaand aan het kwartaal waarin de pensioenovereen-
komst werd gesloten in aanmerking worden genomen,
naast het aantal nog te presteren jaren tot de in de
pensioenovereenkomst vermelde pensioenleeftijd. Wat
betreft de jaren van beroepswerkzaamheid gepresteerd
voorafgaand aan het kwartaal waarin de pensioenover-
eenkomst, werd gesloten, kunnen de jaren gepresteerd
vóór 2018 niet in rekening worden gebracht. De noemer
is gelijk aan de normale duur van de beroepswerk-
zaamheid, i.c. 40 jaar (artikel 1453/1, § 1, tweede lid, 4°,
WIB 92 in ontwerp). De loopbaanbreuk kan echter nooit
meer bedragen dan 1 (maximum 40/40).
Er kunnen inhaalbijdragen worden betaald voor de
maximum 10 jaren van beroepswerkzaamheid vooraf-
gaand aan het sluiten van de pensioenovereenkomst
(artikel 1453/1, § 1, tweede lid, 5°, WIB 92 in ontwerp).
Ook hier geldt dat enkel vanaf 1 januari 2018 gepres-
teerde jaren hiervoor in aanmerking komen. Het is de
bedoeling dat het aanvullend pensioen min of meer
gelijkmatig wordt opgebouwd over de looptijd van de
overeenkomst. Bijdragen en premies voor uitkeringen
die verband houden met nog te presteren jaren komen
niet in aanmerking voor de belastingvermindering. In
lijn met artikel 40, § 3, van de WAP bedrijfsleider, dat
bepaalt dat bepalingen in een pensioentoezegging die
leiden tot een verhoging van de verworven reserves en/
of verworven prestaties of een ander bijkomend voordeel
omwille van de pensionering of omwille van het feit dat
de bedrijfsleider ophoudt bedrijfsleider van de inrichter te
zijn, absoluut nietig zijn, komen bijdragen en premies in
het kader van de nieuwe tweede pijler van zelfstandigen
voor een future service voor een beperkt aantal jaren
tot aan de pensioenleeftijd evenmin in aanmerking voor
de belastingvermindering.
Om van de belastingvermindering te kunnen genie-
ten, zal de zelfstandige ook een aantal bewijsstukken
ter beschikking moeten houden van de administratie.
De Koning kan de vorm en de inhoud van dat bewijs
verder bepalen (artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 3°, en § 3,
WIB 92 in ontwerp).
De Koning kan ook de toepassingsmodaliteiten van
de belastingvermindering verder bepalen (artikel 1453/1,
§ 3, WIB 92 in ontwerp).
In onderhavige wet wordt bepaald dat het mogelijk
is om voorschotten op prestaties te geven, pensioen-
rechten in pand te geven voor het waarborgen van een
Pour l’application de la règle des 80 p.c. adaptée, les
années prestées en tant que travailleur indépendant à
partir de la conclusion de la convention de pension et au
maximum 10 années d’activité professionnelle prestées
précédant le trimestre de la conclusion de la convention
sera pris en compte dans le numérateur de la fraction de
carrière , en plus des années encore à prester jusqu’à
l’âge de la pension mentionné dans la convention de
pension seront reprises dans le numérateur de la frac-
tion de carrière. En ce qui concerne les années d’acti-
vité professionnelle prestées précédant le trimestre de
la conclusion de la convention, les années prestées
avant 2018 ne peuvent pas être prises en compte. Le
dénominateur est égal à la durée normale de l’activité
professionnelle, à savoir 40 ans (article 1453/1, § 1er,
alinéa 2, 4°, CIR 92 en projet). La fraction de carrière ne
peut toutefois pas dépasser 1 (maximum 40/40).
Des cotisations “de rattrapage” peuvent être payées
pour les 10 années au maximum d’activité profession-
nelle précédant la conclusion de la convention de pen-
sion (article 1453/1, § 1er, alinéa 2, 5°, CIR 92 en projet).
Il vaut ici aussi que seules les années prestées à partir
du 1er janvier 2018 peuvent entrer en ligne de compte.
La constitution de la pension complémentaire doit en
principe être répartie sur la durée de la convention. Les
primes et cotisations pour des prestations qui corres-
pondent à des années à prester n’entrent pas en ligne
de compte pour la réduction d’impôt. Dans la lignée de
l’article 40, § 3, de la LPC dirigeants d’entreprise, qui
détermine que les dispositions dans un engagement
de pension qui conduisent à une augmentation des
réserves acquises et/ou des prestations acquises ou
à tout autre avantage complémentaire en raison de la
mise à la retraite ou en raison du fait que le dirigeant
d’entreprise cesse d’être le dirigeant d’entreprise de
l’organisateur sont frappées de nullité absolue, les coti-
sations et primes dans le cadre du nouveau deuxième
pilier pour indépendants pour un future service pour un
nombre limité d’années jusqu’à la pension n’entrent
non plus en ligne de compte pour la réduction d’impôt.
Pour pouvoir bénéficier de la réduction d’impôt,
l’indépendant devra tenir à la disposition de l’adminis-
tration un certain nombre de pièces justificatives. Le Roi
peut déterminer la forme et le contenu de cette preuve
(article 1453/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, et § 3, CIR 92 en projet).
Le Roi peut également déterminer les modalités
d’application de la réduction d’impôt (article 1453/1, § 3,
CIR 92, en projet).
La présente loi prévoit la possibilité de donner des
avances sur prestations, de mettre en gage des droits
de pension consentis pour garantir un prêt et d’affecter
31
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
lening en de afkoopwaarde toe te wijzen aan de weder-
samenstelling van een hypothecair krediet wanneer dat
dient om in de Europese Economische Ruimte gelegen
onroerende goederen te verwerven, te bouwen, te ver-
beteren, te herstellen of te verbouwen en op voorwaarde
dat de voorschotten en leningen worden terugbetaald
van zodra die onroerende goederen uit het vermogen
van de zelfstandige verdwijnen. Dergelijke voorschotten
en inpandgevingen beletten niet – net zoals dit ook het
geval is voor de andere tweede pijlerpensioenen – dat
de bijdragen als definitief gestort worden beschouwd
(artikel 1453/1, § 2, eerste lid, WIB 92 in ontwerp). De hier-
voor vermelde beperkingen moeten wel ook ingeschre-
ven zijn in de pensioenovereenkomst (artikel 1453/1, § 2,
tweede lid, WIB 92 in ontwerp).
Art. 57
Artikel 57 voegt in artikel 1454, 3°, WIB 92 een
verwijzing in naar artikel 1451, 1°bis, WIB 92 zodat de
individuele levensverzekeringen die worden gesloten in
het kader van onderhavige wet niet in aanmerking kun-
nen komen voor de in artikel 1451, 2°, WIB 92 bedoelde
belastingvermindering.
Art. 58
Zoals hiervoor reeds werd aangehaald, is het mogelijk
om vastgoed te financieren door middel van voorschot-
ten op prestaties, door het in pand geven van pensioen-
rechten voor het waarborgen van een lening of door de
afkoopwaarde toe te wijzen aan de wedersamenstelling
van een hypothecaire lening. Net als dit het geval is
voor de tweede pijlerpensioenen voor werknemers en
bedrijfsleiders, zal de eerste schijf van 78 300 euro
(geïndexeerd bedrag voor aanslagjaar 2018) van het
kapitaal of de afkoopwaarde worden belast onder de
vorm van een omzettingsrente, in zover het gaat om
voorschotten of leningen voor het bouwen, verwerven,
verbouwen, verbeteren of herstellen van een in de
Europese Economische Ruimte gelegen enige woning
die uitsluitend bestemd is voor het persoonlijk gebruik
van de ontlener en zijn gezin (invoegen van een ver-
wijzing naar artikel 34, § 1, 2°ter, WIB 92 in artikel 169,
§ 1, tweede lid, WIB 92).
Art. 59
Tweede pijlerpensioenen die onder de vorm van
een kapitaal worden uitgekeerd worden in beginsel
afzonderlijk belast. Een uitzondering hierop vormen het
VAPZ en, onder bepaalde voorwaarden, het gedeelte
van het aanvullend pensioen dat wordt gebruikt om een
la valeur de rachat à la reconstitution d’un crédit hypo-
thécaire, si cela sert à construire, améliorer, réparer ou
transformer des biens immobiliers situés sur le territoire
de l’Espace économique européen et à condition que
ces avances et prêts soient remboursés dès que ces
biens sortent du patrimoine du travailleur indépendant.
De tels avances et mises en gage n’empêchent pas –
comme c’est aussi le cas pour les autres pensions du
deuxième pilier – que les cotisations soient considé-
rées comme payées à titre définitif (article 1453/1, § 2,
alinéa 1er, CIR 92 en projet). Les limites mentionnées ci-
avant doivent toutefois être inscrites dans la convention
de pension (article 1453/1, § 2, alinéa 2, CIR 92 en projet).
Art. 57
L’article 57 insère dans l’article 1454, 3°, CIR 92 un
renvoi à l’article 1451, 1°bis, CIR 92 de sorte que les
assurances-vie individuelles conclues dans le cadre
de la présente loi, n’entrent pas en considération pour
la réduction d’impôt visée à l’article 1451, 2°, CIR 92.
Art. 58
Comme déjà mentionné ci-avant, il est possible de
financer des biens immobiliers par des avances sur
prestations, par la mise en gage de droits de pension
consenties pour garantir un prêt ou en affectant la valeur
de rachat à la reconstitution d’un crédit hypothécaire.
Comme c’est le cas pour les pensions du deuxième
pilier des salariés et des dirigeants d’entreprise, la
première tranche de 78 300 euros (montant indexé
pour l’exercice d’imposition 2018) du capital ou de la
valeur de rachat sera imposée sous forme d’une rente
de conversion, pour autant qu’il s’agisse d’avances
ou d’emprunts pour construire, acquérir, transformer,
améliorer ou réparer la seule habitation située dans
un État membre de l’Espace économique européen
qui est destinée exclusivement à l’usage personnel de
l’emprunteur et des personnes faisant partie de son
ménage (insertion d’un renvoi à l’article 34, § 1er, 2°ter,
CIR 92 dans l’article 169, § 1er, alinéa 2, CIR 92).
Art. 59
Les pensions du deuxième pilier liquidées sous la
forme d’un capital sont en principe imposées distincte-
ment. La PCLI et, sous des conditions déterminées, la
part de la pension complémentaire utilisée pour garantir
ou reconstituer un prêt hypothécaire pour une habitation,
32
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
hypothecaire lening voor een woning te waarborgen of
weder samen te stellen. Dergelijke uitkeringen worden
overeenkomstig artikel 169, WIB 92 belast tegen een
omzettingsrente (zie artikel 58 van het ontwerp).
De uitkeringen in kapitaal van het nieuwe aanvullende
pensioen voor zelfstandigen zullen worden belast tegen
het tarief van 10 pct. indien ze worden uitgekeerd bij
leven vanaf de leeftijd waarop de zelfstandige voldoet
aan de voorwaarden om zijn vervroegd rustpensioen
op te nemen of naar aanleiding van zijn overlijden (ar-
tikel 171, 2°, c, WIB 92 in ontwerp). Uitkeringen op een
ander tijdstip zullen tegen een tarief van 33 pct. worden
belast (artikel 171, 1°, j, WIB 92 in ontwerp).
Artikelen 60 tot 62
Artikel 60, a), van het ontwerp wijzigt artikel 243,
WIB 92 zodat ook niet niet-inwoners die in België inkom-
sten behalen of verkrijgen als zelfstandige, andere dan
bezoldigingen van een bedrijfsleider, ook in aanmerking
kunnen komen voor de belastingvermindering wanneer
hun tijdens het belastbare tijdperk in België belastbare
beroepsinkomsten minder van 75 pct uitmaken van hun
wereldwijd behaalde beroepsinkomsten.
Voor alle categorieën van niet-inwoners geldt boven-
dien dat de premies en bijdragen slechts in aanmerking
worden genomen voor de belastingvermindering voor
zover ze betrekking hebben op Belgische beroepsin-
komsten die worden geregulariseerd in de belasting van
niet-inwoners (artikelen 60, b, 61 en 62 van het ontwerp).
Art. 63
Wanneer kapitalen of afkoopwaarden die zijn ge-
vormd in het kader van de nieuwe tweede pijler voor
zelfstandigen door de verzekeringsonderneming of de
pensioeninstelling waarbij ze gevestigd zijn, worden
overgedragen naar een soortgelijke pensioenovereen-
komst bij een in de Europese Economische Ruimte
gevestigde verzekeringsonderneming of instelling voor
bedrijfspensioenvoorziening, dan zal die overdracht bij
toepassing van artikel 364ter, WIB 92 ook niet als een
betaling of toekenning worden beschouwd (invoegen
van een verwijzing naar artikel 1451, 1°bis, WIB 92 in
artikel 364ter, eerste lid, WIB 92). Dit belet niet dat de
latere betaling of toekenning wel nog kan worden belast.
constituent une exception au principe ci-avant. De telles
prestations sont imposées conformément à l’article 169,
CIR 92, sur base d’une rente de conversion (voir
article 58 du projet).
Les prestations en capital de la nouvelle pension
complémentaire pour travailleurs indépendants seront
imposées au taux de 10 p.c. lorsqu’elles sont versées
en cas de vie à partir de l’âge auquel le travailleur indé-
pendant répond aux conditions pour prendre sa retraite
anticipée ou à l’occasion de son décès (article 171, 2°,
c, CIR 92 en projet). Les prestations versées à un autre
moment, seront imposées au taux de 33 p.c. (article 171,
1°, j, CIR 92 en projet).
Articles 60 à 62
L’article 60, a), du projet modifie l’article 243,
CIR 92 pour que les non-résidents qui obtiennent ou
recueillent des revenus en tant que travailleur indépen-
dant, autre que des rémunérations de dirigeant d’entre-
prise, puisse aussi entrer en ligne de compte pour la
réduction d’impôt lorsque leurs revenus professionnels
imposables en Belgique s’élèvent à moins de 75 p.c. du
total de leurs revenus professionnels mondiaux.
Pour toutes les catégories de non-résidents, il vaut
que les cotisations et primes ne sont prises en considé-
ration pour la réduction d’impôt que pour autant qu’elles
portent sur des revenus professionnels belges qui sont
effectivement régularisés dans l’impôt des non-rési-
dents (articles 60, b, 61 et 62 du projet.
Art. 63
Lorsque des capitaux ou des valeurs de rachats
constitués dans le cadre du nouveau deuxième pilier
pour travailleurs indépendants sont transférés par
l’entreprise d’assurance ou l’institution de pension
auprès de laquelle ils ont été constitués, dans une
convention de pension similaire auprès d’une entreprise
d’assurance ou une institution de pension établie dans
l’Espace économique européen, ce transfert ne sera
pas considéré comme un paiement ou une attribution
(insertion d’un renvoi à l’article 1451, 1°bis, CIR 92 dans
l’article 364ter, alinéa 1er, CIR 92). Ceci n’empêche pas
que le paiement ou l’attribution ultérieure puissent être
imposés.
33
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 64
Artikel 64 regelt de inwerkingtreding. De bepalingen
inzake inkomstenbelastingen (artikelen 50 tot 63) zijn
van toepassing vanaf aanslagjaar 2019.
TITEL V
Wijzigingen aan het Wetboek
van diverse rechten en taksen
Art. 65
De regering stelt voor om de premies en bijdragen
voor het nieuwe aanvullende pensioen voor zelfstandi-
gen niet aan de jaarlijkse taks op de verzekeringsver-
richtingen te onderwerpen tegen het “normale tarief”
van 9,25 pct., noch tegen het tarief van 2 pct. dat geldt
voor individuele levensverzekeringen, maar tegen het
tarief van 4,4 pct. Dit laatste tarief is in beginsel ook van
toepassing op de bijdragen en premies voor andere
tweede pijlerpensioenen.
Vermits de nieuwe aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen niet worden opgebouwd in het kader
van een pensioentoezegging (waarbij een “inrichter”
moet betrokken zijn), maar in het kader van een pen-
sioenovereenkomst (i.c. een overeenkomst tussen de
zelfstandige en de verzekeringsonderneming of de
pensioeninstelling), volstaat artikel 1751, § 2, 5°, van het
Wetboek diverse rechten en taksen niet om het tarief
van 4,4 pct. van toepassing te maken op de premies en
bijdragen voor die aanvullende pensioenen. De regering
stelt dan ook voor om artikel 1751, § 2, van het voormelde
Wetboek aan te vullen met een nieuwe bepaling onder
7°, waarin dit expliciet wordt geregeld.
Art. 66
Artikel 1762, 8°, van het Wetboek diverse rechten en
taksen wordt aangepast om ook de contracten waarbij
lijfrenten of tijdelijke renten worden aangelegd tegen
storting met afstand van een kapitaal dat is gevormd in
het kader van het nieuwe aanvullende pensioenstelsel
voor zelfstandigen, vrij te stellen van de jaarlijkse taks
op de verzekeringsverrichtingen (invoegen van een ver-
wijzing naar artikel 34, § 1, 2°ter, WIB 92 in artikel 1762,
8°, van het Wetboek diverse rechten en taksen).
Art. 64
L’article 64 fixe l’entrée en vigueur. Les dispositions
relatives à l’impôt sur les revenus (articles 50 à 63) sont
applicables à partir de l’exercice d’imposition 2019.
TITRE V
Modifications au Code
des droits et taxes divers
Art. 65
Le gouvernement propose de soumettre les primes
et cotisations pour la nouvelle pension complémentaire
pour travailleurs indépendants à la taxe annuelle sur les
opérations d’assurance ni au “taux normal” de 9,25 p.c.,
ni au taux de 2 p.c. qui s’applique pour les assurances-
vie individuelles, mais au taux de 4,4 p.c. Ce dernier taux
s’applique en principe aussi aux primes et cotisations
pour les autres pensions du deuxième pilier.
Etant donné que les nouvelles pensions complé-
mentaires pour travailleurs indépendants ne sont pas
constituées dans le cadre d’un engagement de pension
(pour lequel un organisateur doit être impliqué), mais
dans le cadre d’une convention de pension (notam-
ment une convention entre le travailleur indépendant
et l’entreprise d’assurance ou l’institution de pension),
l’article 1751, § 2, 5°, du Codes des droits et taxes divers
ne suffit pas pour rendre le taux de 4,4 p.c. applicable
aux primes et cotisations pour ces pensions com-
plémentaires. Dès lors, le gouvernement propose de
compléter l’article 1751, § 2, dudit Code d’un nouveau
7°, qui le prévoit de façon explicite.
Art. 66
L’article 1762, 8°, du Code des droits et taxes divers
est modifié afin d’exonérer de la taxe annuelle sur
les opérations d’assurance également les contrats
par lesquels des rentes viagères ou temporaires sont
constituées moyennant versement à capital abandonné,
formé dans le cadre du nouveau régime de pension
complémentaire pour travailleurs indépendants (inser-
tion d’un renvoi à l’article 34, § 1er, 2°ter, CIR 92 dans
l’article 1762, 8°, du Code des droits et taxes divers).
34
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 67
De bepalingen inzake de jaarlijkse taks op de verze-
keringsverrichtingen (artikelen 65 en 66) treden, net als
titel II van deze wet in werking 3 maand na publicatie in
het Belgisch Staatsblad.
TITEL VI
Inwerkingtreding
Art. 68
Artikel 68 bepaalt de inwerkingtreding van deze wet
op de dag van zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad,
behalve voor wat betreft de artikelen waarvan de datum
van inwerkingtreding door de artikelen 32, 64, 67 of
69 geregeld is.
Art. 69
Artikel 69 bepaalt de inwerkingtreding van arti-
kel 47 op 23 maart 2016, de datum van inwerkingtreding
van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en
het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringson-
dernemingen, met uitzondering van punt 1 van artikel
Art. 67
Les dispositions relatives à la taxe annuelle sur les
opérations d’assurance articles 65 et 66 entrent en
vigueur 3 mois après leur publication au Moniteur belge,
comme le titre II de cette loi.
TITRE VI
Entrée en Vigueur
Art. 68
Article 68 fixe l’entrée en vigueur de cette loi au jour
de sa publication au Moniteur belge, sauf en ce qui
concerne les articles dont la date d’entrée en vigueur
est réglée par l’article 32, 64, 67 ou 69.
Art. 69
Article 69 fixe l’entrée en vigueur de l’article 47 au
23 mars 2016, la date de l’entrée en vigueur de la loi
du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’assurance ou de réassurance, à l’excep-
tion du point 1 de l’article 47 qui produit ses effets le
35
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
47 dat uitwerking heeft op 29 juni 2014, de datum van
inwerkingtreding van de WAP bedrijfsleider.
De minister van Economie,
Kris PEETERS
De minister van Zelfstandigen,
Denis DUCARME
De minister van Pensioenen,
Daniel BACQUELAINE
De minister van Financiën,
Johan VAN OVERTVELDT
De minister van Justitie,
Koen GEENS
De minister van Sociale Zaken,
Maggie DE BLOCK
29 juin 2014, la date de l’entrée en vigueur de la LPC
dirigeant d’entreprise.
Le ministre de l’Économie,
Kris PEETERS
Le ministre des Indépendants,
Denis DUCARME
Le ministre des Pensions,
Daniel BACQUELAINE
Le ministre des Finances,
Johan VAN OVERTVELDT
Le ministre de Justice,
Koen GEENS
La ministre des Affaires Sociales,
Maggie DE BLOCK
36
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
VOORONTWERP VAN WET (I)
onderworpen aan het advies van de Raad van State
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers
TITEL I
Algemene bepaling
Artikel X
Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel
74 van de Grondwet.
TITEL II
Aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers
HOOFDSTUK 1
Definities
Art. X+1
Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder:
1° aanvullend pensioen: het rust- en/of overlevingspensi-
oen bij overlijden van de aangeslotene vóór of na de pensioen-
leeftijd, of de ermee overeenstemmende kapitaalswaarde, die
op basis van de overeenkomstig een pensioenovereenkomst
bepaalde gedane stortingen worden opgebouwd ter aanvul-
ling van een krachtens een wettelijke socialezekerheidsrege-
ling vastgesteld pensioen;
2° zelfstandige:
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in arti-
kel 12, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 hou-
dende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in
artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, die sociale bijdragen
verschuldigd is, die minstens gelijk zijn aan de bijdragen,
bedoeld in artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in arti-
kel 13bis, § 2, 1°, van hetzelfde besluit;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in arti-
kel 13, § 1, van hetzelfde besluit die geen effectieve uitkering
van een rust- of overlevingspensioen geniet, vervroegd of niet,
krachtens de pensioenregeling der zelfstandigen of een an-
dere pensioenregeling en die sociale bijdragen verschuldigd
AVANT-PROJET DE LOI (I)
soumis à l’avis du Conseil d’État
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses
en matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes physiques,
pour les conjoints aidants et les aidants indépendants
TITRE IER
Disposition générale
Article X
La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la
Constitution.
TITRE II
Pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants
et les aidants indépendants
CHAPITRE 1ER
Définitions
Art. X+1
Pour l’application du présent titre, il faut entendre par:
1° pension complémentaire: la pension de retraite et/ou
de survie en cas de décès de l’affilié avant ou après l’âge
de retraite, ou la valeur en capital qui y correspond, qui sont
constituées sur la base de versements effectués conformé-
ment à une convention de pension en complément d’une
pension fi xée en vertu d’un régime légal de sécurité sociale;
2° travailleur indépendant:
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 12,
§ 1er, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
statut social des travailleurs indépendants;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 12,
§ 2, du même arrêté qui est redevable de cotisations sociales
au moins égales à celles visées à l’article 12, § 1er, du
même arrêté;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 13bis,
§ 2, 1°, du même arrêté;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 13,
§ 1er, du même arrêté, qui ne bénéfi cie pas du paiement
effectif d’une pension de retraite ou de survie, anticipée ou
non, en vertu du régime de pension des travailleurs indépen-
dants ou d’un autre régime de pension, et qui est redevable
37
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
is, die minstens gelijk zijn aan de bijdragen bedoeld in arti-
kel 12, § 1, van hetzelfde besluit;
3° meewerkende echtgenoot: de persoon bedoeld
in artikel 7bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der
zelfstandigen die de in de artikelen 12, § 1 en 13bis, § 2, 2°,
bedoelde bijdragen of de overeenkomstig artikel 12, § 1ter,
berekende bijdragen van voormeld koninklijk besluit nr. 38 ver-
schuldigd is;
4° helper: de verzekeringsplichtige helper die de voor een
hoofdberoep bedoelde bijdragen verschuldigd is overeen-
komstig artikelen 12, § 1, en 13bis, § 2, 1°, van het koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
sociaal statuut der zelfstandigen;
5° zelfstandige actief als natuurlijk persoon: de zelfstandige
uit wiens beroepsactiviteit winsten of baten kunnen voortko-
men zoals bedoeld in artikel 23, § 1, 1° of 2°, van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992;
6° aangeslotene: de zelfstandige actief als natuurlijk
persoon, de meewerkende echtgenoot en de zelfstandige
helper die een pensioenovereenkomst hebben aangegaan
en de voormalige zelfstandige actief als natuurlijk persoon,
meewerkende echtgenoot en zelfstandige helper die nog
steeds actuele of uitgestelde rechten geniet overeenkomstig
de pensioenovereenkomst;
7° pensioenovereenkomst: de overeenkomst inzake aan-
vullend pensioen waarin de rechten en de verplichtingen
van de aangeslotene, van zijn rechthebbenden en van de
pensioeninstelling, en de regels inzake de opbouw van het
aanvullend pensioen en de uitkering van de prestaties wor-
den bepaald;
8° verworven reserves: de reserves waarop de aangeslo-
tene op een bepaald ogenblik recht heeft overeenkomstig de
pensioenovereenkomst;
9° verworven prestaties: de prestaties waarop de aan-
geslotene op de pensioenleeftijd aanspraak kan maken
overeenkomstig de pensioenovereenkomst, indien hij zijn
verworven reserves bij de pensioeninstelling laat zonder
latere bijdragebetaling;
10° pensioeninstelling: een onderneming of instelling be-
doeld in de Boeken II en III van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herver-
zekeringsondernemingen, of in artikel 2, 1°, van de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, die wordt belast met de
opbouw van het aanvullend pensioen en/of de uitkering van
de prestaties;
11° pensioenleeftijd: de pensioenleeftijd die wordt vermeld
in de pensioenovereenkomst;
12° wettelijke pensioenleeftijd: de pensioenleeftijd volgens
artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betref-
fende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing
de cotisations sociales au moins égales à celles visées à
l’article 12, § 1er, du même arrêté;
3° conjoint aidant: la personne visée à l’article 7bis,
§ 1er, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
statut social des travailleurs indépendants, redevable des
cotisations visées aux articles 12, § 1er et 13bis, § 2, 2°, ou
calculées conformément à l’article 12, § 1er ter, de l’arrêté
royal n° 38 précité;
4° aidant: l’aidant assujetti qui est redevable, confor-
mément aux articles 12, § 1er, et 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants, des cotisations dues pour une
profession principale;
5° travailleur indépendant en personne physique: le travail-
leur indépendant dont l’activité professionnelle peut générer
des bénéfi ces ou des profi ts visés à l’article 23, § 1, 1° ou 2°,
du Code des impôts sur les revenus 1992;
6° affilié: le travailleur indépendant en personne physique,
le conjoint aidant et l’aidant indépendant qui ont souscrit une
convention de pension et l’ancien travailleur indépendant en
personne physique, conjoint aidant, aidant indépendant qui
continuent à bénéfi cier de droits actuels ou différés confor-
mément à la convention de pension;
7° convention de pension: la convention en matière de
pension complémentaire où sont fi xés les droits et obligations
de l’affilié, de ses ayants droit et de l’organisme de pension
ainsi que les règles relatives à la constitution de la pension
complémentaire et au paiement des prestations;
8° réserves acquises: les réserves auxquelles l’affilié a
droit, à un moment déterminé, conformément à la convention
de pension;
9° prestations acquises: les prestations auxquelles
l’affilié peut prétendre à l’âge de retraite, conformément à
la convention de pension, s‘il laisse ses réserves acquises
auprès de l’organisme de pension sans versement ultérieur
de cotisations;
10° organisme de pension: une entreprise ou un organisme
visés aux Livres II et III de la loi du 13 mars 2016 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’assurance et de réas-
surance, ou à l’article 2, 1°, de la loi du 27 octobre 2006 rela-
tive au contrôle des institutions de retraite professionnelle,
chargé de la constitution de la pension complémentaire et/
ou le paiement des prestations;
11° âge de retraite: l’âge de la retraite qui est mentionné
dans la convention de pension;
12° âge légal de la pension: l’âge de la pension en vertu de
l’article 3 de l’arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime
de pension des travailleurs indépendants en application des
38
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van
artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van
België aan de Europese Economische en Monetaire Unie;
13° pensionering: de effectieve ingang van het rustpensi-
oen met betrekking tot de beroepsactiviteit die aanleiding gaf
tot de opbouw van de prestaties;
14° de wet van 27 oktober 2006: de wet van 27 oktober
2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorziening;
15° de wetgeving inzake prudentieel toezicht: de wet van
13 maart 2016 betreffende het statuut van en het toezicht op
de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen en de wet
van 27 oktober 2006, en hun uitvoeringsbesluiten;
16° de FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, ingesteld door artikel 44 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten;
17° de Bank: de Nationale Bank van België, bedoeld in
de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek
statuut van de Nationale Bank van België.
HOOFDSTUK 2
Algemene bepalingen met betrekking
tot de pensioenovereenkomst
Art. X+2
§ 1. Met het oog op de opbouw van een aanvullend pen-
sioen kan een zelfstandige actief als natuurlijk persoon, een
meewerkende echtgenoot of een zelfstandige helper een
pensioenovereenkomst afsluiten bij een pensioeninstelling.
§ 2. Onverminderd de vermeldingen die er krachtens
andere wettelijke of regelgevende bepalingen in moeten
opgenomen worden, moet de pensioenovereenkomst de
pensioenleeftijd vastleggen.
De door de pensioenovereenkomst voorziene pensioen-
leeftijd kan niet lager zijn dan de op het ogenblik van de
afsluiting in voege zijnde wettelijke pensioenleeftijd
§ 3. De tekst van de pensioenovereenkomst wordt aan de
aangeslotene verstrekt.
articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisa-
tion de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes
légaux des pensions et de l’article 3, § 1er, 4° de la loi du
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires
de la participation de la Belgique à l’Union économique et
monétaire européenne;
13° mise à la retraite: la prise de cours effective de la
pension de retraite relative à l’activité professionnelle qui a
donné lieu à la constitution des prestations;
14° la loi du 27 octobre 2006: la loi du 27 octobre 2006 rela-
tive au contrôle des institutions de retraite professionnelle;
15° la législation de contrôle prudentiel: la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’assurance ou de réassurance et la loi du 27 octobre 2006,
ainsi que leurs arrêtés d’exécution;
16° la FSMA: l’Autorité des services et marchés fi nanciers,
instituée par l’article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nanciers;
17° la Banque: la Banque Nationale de Belgique visée
dans la loi du 22 février 1998 fi xant le statut organique de la
Banque Nationale de Belgique.
CHAPITRE 2
Dispositions générales relatives
à la convention de pension
Art. X+2
§ 1. En vue de la constitution d’une pension complémen-
taire, un travailleur indépendant en personne physique, un
conjoint aidant ou un aidant indépendant peuvent sous-
crire une convention de pension auprès d’un organisme
de pension.
§ 2. Sans préjudice des mentions qui doivent y fi gurer
en vertu d’autres dispositions légales ou réglementaires, la
convention de pension doit préciser l’âge de retraite.
L’âge de retraite prévu par la convention de pension ne
peut être inférieur à l’âge légal de la pension en vigueur au
moment de la souscription.
§ 3. Le texte de la convention de pension est communiqué
à l’affilié.
39
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 3
Verworven reserves, verworven prestaties, informatie
aan de aangeslotene en uitbetaling van de prestaties
Art. X+3
De aangeslotene heeft recht op de verworven reserves en
prestaties overeenkomstig de pensioenovereenkomst.
Art. X+4
§ 1. De pensioeninstelling deelt ieder jaar aan de aangeslo-
tenen die het voorgaande jaar een bijdrage hebben betaald,
een pensioenfi che mee waarop wordt vermeld:
1°/ in een eerste deel uitsluitend:
1. Het bedrag van de verworven reserves op 1 januari van
het betrokken jaar, berekend op basis van de persoonlijke
gegevens en de parameters van het aanvullend pensioen
die in aanmerking werden genomen bij de laatste herbe-
rekeningsdatum bepaald in de pensioenovereenkomst. De
herberekeningsdatum wordt eveneens vermeld.
2. Als de verworven prestaties berekenbaar zijn, het be-
drag ervan op 1 januari van het betrokken jaar, berekend op
basis van de persoonlijke gegevens en de parameters van
het aanvullend pensioen die in aanmerking werden genomen
bij de laatste herberekeningsdatum bepaald in de pensi-
oenovereenkomst. De herberekeningsdatum wordt eveneens
vermeld, alsook de datum waarop de verworven prestaties
opeisbaar zijn.
3. Het bedrag van de prestatie op de pensioenleeftijd op
1 januari van het betrokken jaar, berekend op basis van de
volgende veronderstellingen:
a. dat de aangeslotene bijdragen betaalt tot aan de pen-
sioenleeftijd en deze bijdragen gelijk zijn aan die betaald in
het vorige jaar;
b. de persoonlijke gegevens en de parameters van het
aanvullend pensioen die beschikbaar zijn op de laatste her-
berekeningsdatum bepaald in de pensioenovereenkomst. De
herberekeningsdatum wordt vermeld, alsook in voorkomend
geval het rendement.
Er wordt bepaald dat het gaat om een raming die geen ken-
nisgeving van een recht op een aanvullend pensioen inhoudt.
4. Het bedrag van de prestatie bij overlijden vóór de pen-
sioenleeftijd op 1 januari van het betrokken jaar, berekend op
basis van de persoonlijke gegevens en parameters van het
aanvullend pensioen die in aanmerking werden genomen bij
de laatste herberekeningsdatum bepaald in de pensioenover-
eenkomst. De herberekeningsdatum wordt vermeld.
Er wordt eveneens vermeld of er een wezenrente bestaat
en of er een bijkomende prestatie wordt toegekend in geval
van overlijden door een ongeval.
CHAPITRE 3
Réserves acquises, prestations acquises, information
de l’affilié et paiement des prestations
Art. X+3
L’affilié a droit aux réserves et prestations acquises confor-
mément à la convention de pension.
Art. X+4
§ 1. L’organisme de pension communique chaque année
aux affiliés qui ont payé une contribution l’année précédente,
une fi che de pension qui contient:
1°/ dans une première partie uniquement:
1. Le montant des réserves acquises au 1er janvier de
l’année concernée calculées sur la base des données person-
nelles et des paramètres de la pension complémentaire pris en
compte à la dernière date de recalcul prévue à la convention
de pension. La date de recalcul est également indiquée.
2. Si les prestations acquises sont calculables, le montant
de celles-ci au 1er janvier de l’année concernée calculées sur
la base des données personnelles et des paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la dernière date
de recalcul prévue à la convention de pension. La date de
recalcul est également indiquée ainsi que celle de l’exigibilité
des prestations acquises.
3. Le montant au 1er janvier de l’année concernée de la
prestation à l’âge de retraite calculée sur la base des hypo-
thèses suivantes:
a. l’affilié verse jusqu’à l’âge de retraite des contributions
égales à celles versées au cours de l’année précédente;
b. Les données personnelles et les paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la dernière date
de recalcul prévue à la convention de pension. La date de
recalcul est indiquée ainsi que le cas échéant le rendement.
Il est précisé qu’il s’agit d’une estimation qui ne vaut pas
notifi cation d’un droit à une pension complémentaire.
4. Le montant au 1er janvier de l’année concernée de la
prestation en cas de décès avant l’âge de retraite calculée
sur la base des données personnelles et des paramètres de
la pension complémentaire pris en compte à la dernière date
de recalcul prévue par la convention de pension. La date de
recalcul est indiquée.
Il est également précisé s’il existe une rente d’orphelin et
s’il existe une prestation complémentaire en cas de décès
par accident.
40
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
2°/ in een tweede deel, minstens de volgende gegevens:
1. het actuele fi nancieringsniveau van de verworven reser-
ves op 1 januari van het betrokken jaar;
2. het in 1°, eerste punt, bedoeld bedrag die betrekking
hebben op het voorgaande jaar;
3. de variabele elementen waarmee bij de bereke-
ning van de bedragen onder 1°, punten 1 en 2, rekening
wordt gehouden.
Ter gelegenheid van de in deze paragraaf bedoelde in-
formatieverstrekking brengt de pensioeninstelling de aange-
slotene ervan op de hoogte dat hij de gegevens betreffende
zijn aanvullend(e) pensioen(en) kan raadplegen in de gege-
vensbank “Opbouw aanvullende pensioenen” opgericht door
artikel 306 van de programmawet (I) van 27 december 2006.
De informatieverstrekking kan onder de volgende voor-
waarden op elektronische wijze gebeuren:
— de op elektronische wijze consulteerbare pensioenfi che
moet kunnen worden afgedrukt op papier;
— de op elektronische wijze consulteerbare pensioenfi che
moet door de pensioeninstelling op een duurzame drager
worden bewaard.
Als de pensioenfi che elektronisch wordt bezorgd, dan
behoudt de in deze paragraaf bedoelde aangeslotene het
recht de vraag te stellen om de pensioenfi che voortaan op
papier te ontvangen.
§ 2. Bij de pensionering of wanneer er andere prestaties
verschuldigd zijn, licht de pensioeninstelling de begunstigde
of zijn rechthebbenden in over de uitkeringen die verschuldigd
zijn en over de noodzakelijke gegevens voor de uitbetaling.
§ 3. De mededelingen bedoeld in de paragrafen 1 en
2 vermelden eveneens de volgende gegevens:
1° de identifi catie van de aangeslotene of de betrokkene,
met inbegrip van het INSZ-nummer behalve voor de begun-
stigden van een prestatie bij overlijden;
2° de identifi catie van de pensioeninstelling, met inbegrip
van het KBO-nummer;
3° de identifi catie van de pensioenovereenkomst.
De Koning kan de lijst met gegevens vermeld in het eerste
lid aanvullen.
Indien de pensioeninstelling bijkomende informatie wenst
mee te delen aan de aangeslotene of de betrokkene, dient dit
te gebeuren in een duidelijk onderscheiden gedeelte.
§ 4. De FSMA kan een gestandaardiseerde presentatie-
wijze bepalen die voor mededelingen bedoeld in dit artikel
dient gebruikt te worden.
2°/ dans une seconde partie, au moins les données
suivantes:
1. le niveau actuel de fi nancement au 1er janvier de l’année
concernée des réserves acquises;
2. le montant visé au 1°, point 1 relatifs à l’année
précédente;
3. les éléments variables qui sont pris en compte pour le
calcul des montants visés au 1°, points 1 et 2.
Lors de la communication visée par le présent paragraphe,
l’organisme de pension informe l’affilié qu’il peut consulter
des données relatives à sa/ses pension(s) complémentaire(s)
au sein de la banque de données “Constitution de pensions
complémentaires” créée par l’article 306 de la loi-programme
(I) du 27 décembre 2006.
La communication peut être réalisée par voie électronique
aux conditions suivantes:
— la fi che de pension consultable par voie électronique
doit pouvoir être imprimée en version papier;
— la fi che de pension consultable par voie électronique
doit être conservée par l’organisme de pension sur un sup-
port durable.
En cas de communication par voie électronique, l’affilié
visé au présent paragraphe conserve le droit de demander
la communication de celle-ci en version papier.
§ 2. Lors de la mise à la retraite ou lorsque d’autres presta-
tions sont dues, l’organisme de pension informe le bénéfi ciaire
ou ses ayants droit sur les prestations qui sont dues et sur les
données nécessaires au paiement.
§ 3. Les communications visées aux paragraphes 1er à
2 contiennent également les données suivantes:
1° l’identifi cation de l’affilié ou de l’intéressé en ce compris
le numéro NISS sauf pour les bénéfi ciaires d’une prestation
en cas de décès;
2° l’identifi cation de l’organisme de pension en ce compris
le numéro BCE;
3° l’identifi cation de la convention de pension.
Le Roi peut compléter la liste des données fi gurant à
l’alinéa 1er.
Si l’organisme de pension souhaite communiquer des
informations complémentaires à l’affilié ou à l’intéressé, cela
doit se faire dans une partie clairement séparée.
§ 4. La FSMA peut fi xer une présentation standard qui
doit être utilisée pour les communications visées dans le
présent article.
41
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
§ 5. De pensioeninstelling kan geheel of gedeeltelijk wor-
den ontheven van de verplichtingen opgelegd in dit artikel voor
zover de vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12
van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van
Titel III, hoofdstuk II van de wet van 23 december 2005 be-
treffende het generatiepact, zich er op grond van een over-
eenkomst met de pensioeninstelling toe verbindt om die
verplichtingen over te nemen.
§ 6. De pensioeninstelling deelt aan de vzw SIGeDIS de
gegevens mee die noodzakelijk zijn voor de in artikel 306, § 2,
5°, van de programmawet (I) van 27 december 2006 bedoelde
informatieverstrekking.
Art. X+5
§ 1. Onverminderd de bepalingen in § 2 en het recht op
overdracht van de reserves naar een andere pensioeninstel-
ling die de reserves beheert overeenkomstig huidige titel,
worden de aanvullende pensioenprestatie en de verworven
reserves vereffend bij de pensionering van de aangeslotene.
De prestaties worden berekend op de datum van de pensione-
ring van de aangeslotene en uitbetaald ten laatste binnen de
dertig dagen die volgen op de communicatie van de voor de
uitbetaling noodzakelijke gegevens aan de pensioeninstelling
door de aangeslotene.
De pensioenovereenkomst blijft van kracht tot aan de
pensionering.
Ten laatste negentig dagen vóór de pensionering van de
aangeslotene, licht deze laatste de pensioeninstelling schrif-
telijk in over zijn pensionering.
Vanaf 1 januari 2017 neemt de vzw SIGeDIS, opgericht
overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van
12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, Hoofdstuk II, van de
wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact
de verplichting over om de pensioeninstelling te informeren
over de pensionering van de aangeslotene. De Koning kan
de inhoud en de modaliteiten van deze mededeling bepalen.
In afwijking van het eerste lid, indien de pensionering later
is dan de datum waarop de aangeslotene de wettelijke pensi-
oenleeftijd van kracht bereikt of de datum waarop hij voldoet
aan de voorwaarden om zijn vervroegd rustpensioen als
zelfstandige te verkrijgen, mogen de prestatie en de reserves
bedoeld in het eerste lid, op verzoek van de aangeslotene,
uitbetaald worden vanaf één van deze data op voorwaarde
dat de pensioenovereenkomst dit uitdrukkelijk voorziet.
§ 2. Voorschotten op prestaties, inpandgevingen van
pensioenrechten voor het waarborgen van een lening en de
toewijzing van de afkoopwaarde aan de wedersamenstelling
van een hypothecair krediet mogen enkel worden toegestaan
om de aangeslotene in staat te stellen op het grondgebied van
de Europese Economische Ruimte onroerende goederen die
belastbare inkomsten opbrengen te verwerven, te bouwen, te
verbeteren, te herstellen of te verbouwen. Die voorschotten
en leningen moeten worden terugbetaald zodra die goederen
uit het vermogen van de aangeslotene verdwijnen.
§ 5. L’organisme de pension peut, pour tout ou partie être
déchargé des obligations imposées aux présente article,
pour autant que l’asbl SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de
l’arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III,
chapitre II de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte
entre générations, s’engage, sur la base d’une convention
avec l’organisme de pension, à reprendre ces obligations.
§ 6. L’organisme de pension communique à l’asbl SIGeDIS
les données nécessaires à l’information visée à l’article 306,
§ 2, 5° de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006.
Art. X+5
§ 1. Sans préjudice des dispositions du § 2, et du droit au
transfert des réserves vers un autre organisme de pension
qui gère les réserves conformément au présent titre, la pres-
tation de pension complémentaire et les réserves acquises
sont liquidées lors de la mise à la retraite de l’affilié. Les
prestations sont calculées à la date de mise à la retraite de
l’affilié et payées au plus tard dans les trente jours qui suivent
la communication par l’affilié à l’organisme de pension des
données nécessaires au paiement.
La convention de pension reste en vigueur jusqu’à la mise
à la retraite.
Au plus tard nonante jours avant la mise à la retraite de
l’affilié, ce dernier informe l’organisme de pension par écrit
de sa mise à la retraite.
A partir du 1er janvier 2017, l’obligation d’informer l’orga-
nisme de pension de la mise à la retraite de l’affilié est reprise
par l’asbl SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de l’arrêté royal
du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, Chapitre II, de
la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité
entre les générations. Le Roi peut préciser le contenu et les
modalités de cette information.
Par dérogation à l’alinéa 1er, si la mise à la retraite est pos-
térieure à la date où l’affilié atteint l’âge légal de la pension
en vigueur ou à la date à laquelle il satisfait aux conditions
pour obtenir sa pension de retraite anticipée de travailleur
indépendant, la prestation de pension complémentaire et les
réserves visées à l’alinéa 1er peuvent, à la demande de ce
dernier, être liquidées à partir d’une de ces dates à condition
que la convention de pension le prévoit expressément.
§ 2. Des avances sur prestations, des mises en gage de
droits de pension consenties pour garantir un prêt et l’affec-
tation de la valeur de rachat à la reconstitution d’un crédit
hypothécaire, ne peuvent être admises, que pour permettre
à l’affilié d’acquérir, de construire, d’améliorer, de réparer ou
de transformer des biens immobiliers situés sur le territoire
de l’Espace Économique Européen. Ces avances et prêts
doivent être remboursés dès que ces biens sortent du patri-
moine de l’affilié.
42
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Indien de pensioenovereenkomst in voorschotten op
prestaties of inpandgevingen van pensioenrechten of in de
mogelijkheid tot toewijzing van de afkoopwaarde aan de
wedersamenstelling van een hypothecair krediet voorziet,
dienen de beperkingen vermeld in het eerste lid uitdrukkelijk
in de pensioenovereenkomst te worden vermeld.
In geval van voorschotten op prestaties, inpandgevingen
van pensioenrechten of van toewijzing van de afkoopwaarde
aan de wedersamenstelling van een hypothecair krediet,
kunnen deze geen termijn voorzien korter dan het bereiken
van de wettelijke pensioenleeftijd.
§ 3. Bepalingen die als doel en/of als gevolg hebben dat zij:
— de gevolgen van de pensionering voor de wettelijke
pensioenleeftijd op de omvang van de aanvullende pensi-
oenprestatie opheffen of beperken;
— bijkomende voordelen toekennen omwille van de
pensionering;
en die aldus leiden tot een verhoging van de verworven
reserves en/of verworven prestaties of tot elk ander bijkomend
voordeel omwille van de pensionering, zijn absoluut nietig.
HOOFDSTUK 4
Transparantie
Art. X+6
De pensioeninstelling stelt een schriftelijke verklaring op
met de beginselen van haar beleggingsbeleid. Zij herziet deze
verklaring ten minste om de drie jaar en onverwijld na elke
belangrijke wijziging van het beleggingsbeleid.
Deze verklaring bevat ten minste de toegepaste wegings-
methoden voor beleggingsrisico’s, de risicobeheersprocedu-
res en de strategische spreiding van de activa in het licht van de
aard en de duur van de aanvullende pensioenverplichtingen.
De pensioeninstelling stelt de FSMA binnen de maand
in kennis van elke wijziging van de verklaring inzake het
beleggingsbeleid.
De FSMA kan bij reglement nadere regels vaststellen met
betrekking tot de inhoud en de vorm van deze verklaring.
Art. X+7
§ 1. De pensioeninstelling stelt elk jaar een verslag op over
het beheer van de pensioenovereenkomst. Dit verslag wordt
op eenvoudig verzoek aan de aangeslotenen meegedeeld.
Lorsque la convention de pension prévoit des avances
sur prestations ou des mises en gage de droits de pension
ou la possibilité d’affectation de la valeur de rachat à la
reconstitution du crédit hypothécaire, les limitations prévues
à l’alinéa 1er doivent être expressément inscrites dans la
convention de pension.
En cas d’avances sur prestations, de mises en gage de
droits de pension ou d’affectation de la valeur de rachat à la
reconstitution d’un crédit hypothécaire, celles-ci ne peuvent
prévoir un terme inférieur à l’âge légal de la pension.
§ 3. Des dispositions qui ont pour but et/ou pour
conséquence de:
— limiter ou supprimer les conséquences d’une mise à
la retraite avant l’âge légal de la pension sur l’étendue de la
prestation de pension complémentaire;
— d’octroyer des avantages complémentaires en raison
de la mise à la retraite;
et qui de ce fait conduisent à une augmentation des
réserves acquises et/ou des prestations acquises ou à tout
autre avantage complémentaire en raison de la mise à la
retraite sont frappées de nullité absolue.
CHAPITRE 4
Transparence
Art. X+6
L’organisme de pension élabore une déclaration écrite sur
les principes de sa politique de placement. Il la revoit au moins
tous les trois ans et immédiatement après tout changement
majeur de la politique de placement.
Cette déclaration contient, au minimum, les méthodes
d’évaluation des risques d’investissement, les techniques
de gestion des risques mises en œuvres et la répartition
stratégique des actifs eu égard à la nature et à la durée des
obligations de pensions complémentaires.
L’organisme de pension communique dans le mois toute
modifi cation de la déclaration sur les principes de la politique
de placement à la FSMA.
La FSMA peut fi xer, par voie de règlement, des règles
plus précises en ce qui concerne le contenu et la forme de
cette déclaration.
Art. X+7
§ 1. L’organisme de pension rédige chaque année un rap-
port sur la gestion de la convention de pension. Ce rapport
est communiqué sur simple demande aux affiliés.
43
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Het verslag moet informatie bevatten over de volgende
elementen:
1° de beleggingsstrategie op lange en korte termijn en de
mate waarin daarbij rekening wordt gehouden met sociale,
ethische en leefmilieuaspecten;
2° het rendement van de beleggingen;
3° de kostenstructuur;
4° in voorkomend geval de winstdeling onder de
aangeslotenen.
§ 2. De pensioeninstelling verstrekt aan de aangeslotenen,
hun rechthebbenden of hun vertegenwoordigers op eenvou-
dig verzoek:
1° de verklaring inzake de beleggingsbeginselen bedoeld
in artikel X+6;
2° de jaarrekening en het jaarverslag van de pensioen-
instelling, alsook, in voorkomend geval, de jaarrekening en
het jaarverslag die met de betrokken pensioenovereenkomst
overeenstemt;
3° wanneer de aangeslotene het beleggingsrisico draagt,
alle eventueel beschikbare beleggingsmogelijkheden en de
feitelijke beleggingsportefeuille, met een beschrijving van de
risico’s en de kosten die met die beleggingen verbonden zijn.
De FSMA kan bij reglement de inhoud en de vorm bepalen
van de inlichtingen bedoeld in deze paragraaf.
HOOFDSTUK 5
Toezicht
Art. X+8
Het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze titel
en zijn uitvoeringsbesluiten wordt toevertrouwd aan de FSMA.
Art. X+9
Met het oog op het toezicht op de naleving van de bepa-
lingen van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten bezorgen
de pensioeninstellingen aan de FSMA de lijst van de pensi-
oenovereenkomsten die zij beheren.
De FSMA bepaalt de periodiciteit, de inhoud en de drager
van de in het eerste lid bedoelde mededeling.
Voor zover de in het eerste lid bedoeld inlichtingen door
de pensioeninstellingen in overeenstemming met de door de
vzw SIGeDIS vastgelegde aangifte-instructies meegedeeld
worden aan de gegevensbank “Opbouw aanvullende pensi-
oenen” opgericht door artikel 306 van de programmawet (I)
van 27 december 2006, wordt er geacht aan de in het eerste
lid bedoelde communicatieverplichting voldaan te zijn.
Le rapport doit contenir des informations sur les élé-
ments suivants:
1° la stratégie d’investissement à long et à court terme
et la mesure dans laquelle sont pris en compte les aspects
sociaux, éthiques et environnementaux;
2° le rendement des placements;
3° la structure des frais;
4° le cas échéant, la participation aux bénéfi ces des affiliés.
§ 2. L’organisme de pension remet sur simple demande,
aux affiliés, à leurs ayants droit ou à leurs représentants:
1° la déclaration relative aux principes fondant la politique
de placement visée à l’article X+6;
2° les comptes et rapports annuels de l’organisme de
pension, ainsi que, le cas échéant, les comptes et rapports
annuels correspondant à la convention de pension concernée;
3° lorsque l’affilié supporte le risque de placement, l’éven-
tail des options éventuelles de placement et le portefeuille de
placement existant, avec une description des risques et des
coûts relatifs à ces placements.
La FSMA peut préciser, par voie de règlement, le contenu
et la forme des informations visées au présent paragraphe.
CHAPITRE 5
Contrôle
Art. X+8
Le contrôle du respect des dispositions du présent titre et
de ses arrêtés d’exécution est confi é à la FSMA.
Art. X+ 9
En vue du contrôle du respect des dispositions du présent
titre et de ses arrêtés d’exécution, les organismes de pen sion
communiquent à la FSMA la liste des conventions de pension
qu’ils gèrent.
La FSMA fi xe la périodicité, le contenu et le support de la
communication visée à l’alinéa 1er.
A condition que les informations visées à l’alinéa 1er soient
communiquées par les organismes de pension conformément
aux instr uctions de déclaration défi nies par l’asbl SIGeDIS,
à la banque de données “Constitution de pensions complé-
mentaires” créée par l’article 306 de la loi-programme (I) du
27 décembre 2006, l’obligation de communication visée à
l’alinéa 1er est considérée comme remplie.
44
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. X+10
Op verzoek van de FSMA verstrekken de pensioeninstel-
lingen alle inlichtingen en documenten met het oog op het
toezicht op de naleving van de bepalingen van deze titel en
zijn uitvoeringsbesluiten.
Met hetzelfde doel kan de FSMA op de Belgische zetel van
de pensioeninstellingen inspecties verrichten of een kopie
maken van alle gegevens waarover de pensioeninstelling
beschikt, in voorkomend geval nadat zij de bevoegde autori-
teiten van de lidstaat van herkomst hiervan verwittigd heeft.
Met hetzelfde doel zijn de agenten, makelaars of tus-
senpersonen ertoe gehouden op eenvoudig verzoek alle
nodige inlichtingen te verstrekken aan de FSMA over de
pensioenovereenkomsten die aan de bepalingen van deze
titel zijn onderworpen.
Voor de uitvoering van de drie voorgaande leden kan
de FSMA leden van haar personeel of zelfstandige hiertoe
gemachtigde deskundigen afvaardigen, die haar verslag
uitbrengen.
Art. X+11
§ 1. Indien de FSMA vaststelt dat de pensioeninstellingen
zich niet schikken naar de bepalingen van deze titel of zijn
uitvoeringsbesluiten, bepaalt zij de termijn binnen dewelke
die toestand dient te zijn verholpen.
Indien de toestand niet is verholpen na deze termijn kan de
FSMA, ongeacht de andere maatregelen waarin door of krach-
tens de wet is voorzien, de aangeslotenen en de begunstigden
van de pensioenovereenkomsten of hun vertegenwoordigers
in kennis stellen van haar aanmaningen.
Onder de voorwaarden bepaald in dit artikel kan de FSMA
haar aanmaningen bekendmaken in het Belgisch Staatsblad
of in de pers.
De kosten van de kennisgeving en de bekendmaking zijn
voor rekening van de bestemmeling van de aanmaningen.
§ 2. Indien de pensioeninstellingen in gebreke blijven bij
het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, kan de FSMA,
nadat de instelling of persoon zijn middelen heeft kunnen
laten gelden, een dwangsom opleggen die per kalenderdag
vertraging niet meer mag bedragen dan 50 000 euro, noch
meer dan 2 500 000 euro voor de miskenning van eenzelfde
aanmaning.
§ 3. Onverminderd andere maatregelen bepaald door deze
wet of andere wetten en reglementen, kan de FSMA, indien
zij een inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze wet of van
de besluiten of reglementen genomen ter uitvoering ervan,
aan de daarvoor verantwoordelijke persoon een administra-
tieve geldboete opleggen, die niet meer mag bedragen dan
2 500 000 euro voor hetzelfde feit of voor hetzelfde geheel
van feiten.
Art. X+10
Sur demande de la FSMA, les organismes de pensions
soumettent tout renseignement et fournissent tout document
en vue du contrôle du respect des dispositions du présent titre
et de ses arrêtés d’exécution.
Dans le même but, la FSMA peut procéder à des inspec-
tions sur place au siège belge des organismes de pension ou
prendre copie de toute information en possession de l’orga-
nisme de pension, après en avoir, le cas échéant, informé les
autorités compétentes de l’État membre d’origine.
Dans le même but, les agents, courtiers ou intermédiaires
sont tenus de fournir à la FSMA, sur simple demande, tout
renseignement qu’ils détiennent concernant les conventions
de pension soumis aux dispositions du présent titre.
La FSMA peut, pour l’exécution des trois alinéas pré-
cédents, déléguer des membres de son personnel ou des
experts indépendants mandatés à cet effet, qui lui font rapport.
Art. X+11
§ 1. Si la FSMA constate que les organismes de pension
ne se conforment pas aux dispositions du présent titre ou de
ses arrêtés d’exécution, elle fi xe le délai dans lequel il doit
être remédié à la situation.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la situation,
la FSMA peut, indépendamment des autres mesures prévues
par ou en vertu de la loi, communiquer ses injonctions aux
affiliés et aux bénéfi ciaires des conventions de pension ou à
leurs représentants.
La FSMA peut, dans les conditions prévues par le pré-
sent article, rendre publiques ses injonctions par la voie du
Moniteur belge ou par voie de presse.
Les frais de communication et de publication sont à charge
du destinataire des injonctions.
§ 2. Si les organismes de pension restent en défaut à
l’expiration du délai visé au § 1er, la FSMA peut, après que
l’institution ou la personne ait pu faire valoir ses moyens, lui
infl iger une astreinte qui ne peut être, par jour civil de retard,
supérieure à 50 000 euros, ni, pour la méconnaissance d’une
même injonction, supérieure à 2 500 000 euros.
§ 3. Sans préjudice des autres mesures prévues par la
présente loi ou par d’autres lois et règlements, la FSMA
peut, lorsqu’elle constate une infraction aux dispositions de
la présente loi ou des arrêtés et règlements pris pour son
exécution, infl iger à la personne responsable une amende
administrative, qui ne peut excéder, pour le même fait ou pour
le même ensemble de faits, 2 500 000 euros.
45
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
§ 4. De dwangsommen en boetes die met toepassing van
dit artikel worden opgelegd, worden ten voordele van de
Schatkist geïnd door de administratie van het Kadaster, de
Registratie en de Domeinen.
§ 5. De FSMA stelt de Bank in kennis van de beslissingen
die zij met toepassing van §§ 1en 2 neemt ten aanzien van een
aan het toezicht van de Bank onderworpen pensioeninstelling.
Art. X+12
De FSMA stelt een tweejaarlijks verslag op over de mate-
ries bedoeld in deze titel en haar uitvoeringsbesluiten.
Dit tweejaarlijks verslag wordt gebundeld samen met de
verslagen bedoeld in artikel 44, § 4, van de programma-
wet (I) van 24 december 2002 en in artikel 47 van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen.
Art. X+13
De erkende commissarissen en de actuarissen aangeduid
overeenkomstig de wetgeving inzake het prudentieel toezicht
brengen de FSMA op de hoogte van elk feit of elke beslissing
waarvan zij bij de uitvoering van hun opdracht kennis hebben
gekregen en die een inbreuk op de bepalingen van deze titel
en zijn uitvoeringsbesluiten uitmaken.
Melding te goeder trouw aan de FSMA door de erkende
commissarissen en de actuarissen van de in het eerste lid be-
doelde feiten of beslissingen vormt geen inbreuk op ongeacht
welke beperking inzake de openbaarmaking van informatie,
opgelegd op grond van een contract of van een wettelijke
of bestuursrechtelijke bepaling, en leidt voor de betrokken
personen tot geen enkele vorm van aansprakelijkheid met
betrekking tot de inhoud van die melding.
Art. X+14
De door artikel 61 van de programmawet (I) van
24 december 2002 opgerichte Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor Zelfstandigen heeft als opdracht advies te
verstrekken over de besluiten die in uitvoering van deze titel
worden genomen en overleg te plegen omtrent alle vragen
inzake de toepassing van deze titel en zijn uitvoeringsbeslui-
ten die haar door de bevoegde ministers of door de FSMA
worden voorgelegd.
Hij kan uit eigen beweging adviezen geven over alle
problemen inzake de toepassing van deze titel en zijn
uitvoeringsbesluiten.
Hij wordt daarenboven belast met alle taken die hem
krachtens een wet of door de Koning worden toegewezen.
§ 4. Les astreintes et amendes imposées en application du
présent article sont recouvrées au profi t du Trésor par l’admi-
nistration du Cadastre, de l’Enregistrement et des Domaines.
§ 5. La FSMA porte à la connaissance de la Banque les
décisions qu’elle prend, par application des §§ 1er et 2, à
l’égard d’un organisme de pension soumis au contrôle de
la Banque.
Art. X+12
La FSMA établit tous les deux ans un rapport relatif aux
matières visées par le présent titre et ses arrêtés d’exécution.
Ce rapport bisannuel est groupé avec les rapports
prévu à l’article 44, § 4, de la Loi-Programme (I) du
24 décembre 2002 et à l’article 47 de la loi du 15 mai 2014 por-
tant des dispositions diverses.
Art. X+13
Les commissaires agréés et les actuaires désignés confor-
mément à la législation de contrôle prudentiel, doivent porter
à la connaissance de la FSMA tout fait ou toute décision dont
ils ont eu connaissance dans le cadre de leur mission et qui
constitue une infraction aux dispositions du présent titre et
de ses arrêtés d’exécution.
La divulgation de bonne foi à la FSMA par les commis-
saires agréés et les actuaires des faits et décisions visés au
premier alinéa, ne constitue pas une violation d’une quel-
conque restriction à la divulgation d’informations imposée par
contrat ou par une disposition législative, réglementaire ou
administrative et n’entraîne pour les personnes concernées
aucune responsabilité d’aucune sorte relative au contenu de
cette communication.
Art. X+14
La Commission des Pensions Complémentaires des
Indépendants instaurée par l’article 61 de la loi-programme (I)
du 24 décembre 2002 a pour mission de rendre des avis sur
les arrêtés pris en exécution du présent titre et de délibérer
sur toutes questions relatives à l’application du présent titre
et de ses arrêtés d’exécution qui lui sont soumises par les
ministres compétents, ou la FSMA.
Elle peut d’initiative rendre des avis sur tous problèmes
concernant l’application du présent titre et de ses arrêtes
d’exécution.
Elle est en outre chargée de toutes les tâches qui lui sont
attribuées en application d’une loi ou par le Roi.
46
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 6
Strafbepalingen
Art. X+15
Met een gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar en met
een geldboete van 25 tot 250 euro, of met één van die straf-
fen alleen worden gestraft, de beheerders, zaakvoerders of
lasthebbers van pensioeninstellingen die over de toepassing
van deze titel wetens en willens onjuiste verklaringen hebben
afgelegd aan de FSMA of aan de door haar gevolmachtigde
persoon, of die hebben geweigerd de ter uitvoering van deze
titel of zijn uitvoeringsbesluiten gevraagde inlichtingen te
verstrekken.
Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheerders,
commissarissen, aangeduide actuarissen, directeurs, zaak-
voerders of lasthebbers van pensioeninstellingen die niet heb-
ben voldaan aan de verplichtingen hun opgelegd door deze
titel of zijn uitvoeringsbesluiten of die hebben meegewerkt
aan de uitvoering pensioenovereenkomsten die in strijd zijn
met deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten.
Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk
VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn toepasselijk op de in-
breuken in deze titel omschreven, zonder dat het bedrag van
de geldboete lager mag zijn dan 40 % van de in dit hoofdstuk
bepaalde minimumbedragen.
HOOFDSTUK 7
Verjaring
Art. X+16
Alle rechtsvorderingen tussen een zelfstandige actief als
natuurlijk persoon, een meewerkende echtgenoot of een
zelfstandige helper of een aangeslotene, enerzijds, en een
pensioeninstelling, anderzijds, die voortvloeien uit of verband
houden met een pensioenovereenkomst of het beheer ervan,
verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag volgend op
die waarop de benadeelde zelfstandige actief als natuurlijk
persoon, de meewerkende echtgenoot, de zelfstandige helper
of de aangeslotene kennis heeft gekregen of redelijkerwijze
kennis had moeten krijgen, hetzij van het voorval dat het
vorderingsrecht doet ontstaan, hetzij van de schade en van
de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon.
Alle rechtsvorderingen tussen een begunstigde, enerzijds,
en een pensioeninstelling, anderzijds, die voortvloeien uit of
verband houden met een pensioenovereenkomst of het be-
heer ervan, verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag
volgend op die waarop de begunstigde kennis heeft gekregen
of redelijkerwijze kennis had moeten krijgen, hetzij van het
bestaan van het aanvullend pensioen, van zijn hoedanigheid
van begunstigde en van het voorval, hetzij van de schade en
van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon.
CHAPITRE 6
Dispositions pénales
Art. X+15
Sont punis d’une peine d’emprisonnement d’un mois à
cinq ans et d’une amende allant de 25 à 250 euros, ou d’une
de ces peines seulement, les administrateurs, gérants ou
mandataires d’organismes de pension qui ont fait sciemment
des déclarations inexactes sur l’application du présent titre,
à la FSMA ou à la personne mandatée par elle, ou qui ont
refusé de fournir les informations demandées en application
du présent titre ou de ses arrêtés d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables aux administra-
teurs, commissaires, actuaires désignés, directeurs, gérants
ou mandataires d’organismes de pension qui n’ont pas
satisfait aux obligations leur imposées par le présent titre ou
ses arrêtés d’exécution ou qui ont collaboré à l’exécution des
conventions de pension qui sont contraires au présent titre
ou à ses arrêtés d’exécution.
Toutes les dispositions du livre premier du Code pénal, y
compris celles du chapitre VII et de l’article 85, sont appli-
cables aux infractions décrites dans le présent titre, sans
que le montant de l’amende ne puisse être inférieur à 40 %
des montants minimaux déterminés dans le présent chapitre.
CHAPITRE 7
Prescription
Art. X+16
Toutes les actions entre un travailleur indépendant en per-
sonne physique, un conjoint aidant ou un aidant indépendant
ou un affilié, d’une part, et un organisme de pension, d’autre
part, dérivant ou ayant trait à une convention de pension ou à
sa gestion se prescrivent après un délai de cinq ans à partir
du jour suivant celui où le travailleur indépendant personne
physique, le conjoint aidant, l’aidant indépendant ou l’affilié
lésé a eu connaissance ou aurait dû raisonnablement avoir
connaissance soit de l’évènement qui donne ouverture à
l’action soit du dommage et de l’identité de la personne
responsable.
Toutes les actions entre un bénéfi ciaire, d’une part, et un
organisme de pension, d’autre part, dérivant ou ayant trait
à une convention de pension ou à sa gestion se prescrivent
après un délai de cinq ans à partir du jour suivant celui où
le bénéfi ciaire a eu connaissance ou aurait dû raisonnable-
ment avoir connaissance, soit à la fois de l’existence de la
pension complémentaire, de sa qualité de bénéfi ciaire et de
la survenance de l’évènement duquel dépend l’exigibilité des
prestations, soit du dommage et de l’identité de la personne
responsable.
47
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De verjaring loopt niet tegen minderjarigen, onbekwaam-
verklaarden en andere onbekwamen.
De verjaring loopt evenmin tegen de zelfstandige actief
als natuurlijk persoon, de meewerkende echtgenoot, de zelf-
standige helper, de aangeslotene of de begunstigde die zich
door overmacht in de onmogelijkheid bevindt om binnen de
hierboven vermelde verjaringstermijn op te treden.
De bepalingen van dit artikel zijn van dwingend recht.
HOOFDSTUK 8
Diverse bepalingen
Art. X+17
In afwachting van de publicatie van het eerste gebundelde
tweejaarlijks verslag zoals bedoeld in artikel x+13, worden de
tweejaarlijks verslagen bedoeld in artikel 44, § 4, van de pro-
grammawet (I) van 24 december 2002 en in artikel 47 van de
wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen gebundeld.
HOOFDSTUK 9
Wijzigingsbepalingen
Art. X+18
In artikel 104, 7e lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gewij-
zigd bij de wet van 30 juni 1971 en gewijzigd bij de wet van
19 oktober 2015, worden de woorden “in artikel 581” vervan-
gen door de woorden “in artikelen 578bis en 581”.
Art. X+19
Artikel 578bis, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de
wet van 8 mei 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder
6°, luidende:
“6° van de geschillen tussen een zelfstandige actief als
natuurlijk persoon, een meewerkende echtgenote, een
zelfstandige helper, een aangeslotene of een begunstigde,
enerzijds, en een pensioeninstelling, anderzijds, inzake
aanvullende pensioenen bedoeld in artikel X+1, 1° van de
wet van … houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers.”.
Art. X+20
In artikel 45, § 1, punt 4, van de wet van 2 augustus 2002 be-
treffende het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële
diensten, vervangen door de wet van 3 maart 2011, worden
de volgende wijzigingen aangebracht:
La prescription ne court pas contre les mineurs, les interdits
et autres incapables.
La prescription ne court pas non plus contre le travail-
leur indépendant en personne physique, le conjoint aidant,
l’aidant indépendant, l’affilié ou le bénéfi ciaire qui se trouve
par force majeure dans l’impossibilité d’agir dans le délai de
prescription précité.
Les dispositions du présent article sont impératives.
CHAPITRE 8
Dispositions diverses
Art. X+17
En attendant la publication du premier rapport bisannuel
groupé visée à l’article X+13 les rapports prévu à l’article
44, § 4, de la Loi-Programme (I) du 24 décembre 2002 et à
l’article 47 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses sont groupés.
CHAPITRE 9
Dispositions modificatives
Art. X+18
A l’article 104, alinéa 7, du Code Judiciaire, modifi é par la
loi du 30 juin 1971 et par la loi du 19 octobre 2015, les mots
“à l’article 581” sont remplacés par les mots “aux articles
578bis et 581”.
Art. X+19
L’article 578bis du même Code, inséré par la loi du
8 mai 2014, est complété par un 6° rédigé comme suit:
“6° des contestations entre un travailleur indépendant
en personne physique, un conjoint aidant ou un aidant
indépendant, un affilié ou un bénéfi ciaire, d’une part, et un
organisme de pension, d’autre part, relatives aux pensions
complémentaires au sens de l’article X+1, 1° de la loi du …
portant des dispositions diverses en matière des pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et les aidants indépendants.”.
Art. X+20
A l’article 45, § 1er, point 4, de la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nan-
ciers, remplacé par la loi du 3 mars 2011, les modifi cations
suivantes sont:
48
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
1° toevoeging van een punt c.: “c. Titel 4 van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen;”;
2° toevoeging van een punt d.: “d. titel 2 van de wet van …
houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen
en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de zelf-
standigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers.”.
Art. X+21
In artikel 122 van dezelfde wet, ingevoegd door de wet
van 2 augustus 2002, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° toevoeging van een punt 52°: “52° door de instelling of de
inrichter tegen de beslissingen die de FSMA heeft genomen
krachtens artikel 46 van de wet van 15 mei 2014 houdende
diverse bepalingen;”;
2° toevoeging van een punt 53°: “53° door de instelling
tegen de beslissingen die de FSMA heeft genomen krachtens
artikel x+12 van de wet van … houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuur-
lijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers.”.
Art. X+22
In artikel 74, § 1, van de wet van 27 oktober 2006 wordt
een punt 6° toegevoegd:
“6° de bovenwettelijke voordelen inzake pensioen, overlij-
den, invaliditeit en arbeidsongeschiktheid voor zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgeno-
ten en voor de zelfstandige helpers bedoeld in titel 2 van de
wet van … houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers.”
Art. X+23
In artikel 305 van de programmawet (I) van 27 december 2006,
vervangen door de wet van 15 mei 2014 houdende diverse
bepalingen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° wordt tussen 4°, en 5°, een 4°/1 ingevoegd luidende:
“4°/1 WAP zelfstandige natuurlijk persoon: titel 2 van de wet
van … houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers;”;
2° in punt 5°, worden de woorden “of in artikel 35, 1°, van
de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in artikel
35, 1°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel X+1, 1°, van de
WAP zelfstandige natuurlijk persoon” en de woorden “of de
1° l’ajout d’un point c.: “c. Titre 4 de la loi du 15 mai 2014 por-
tant des dispositions diverses;”;
2° l’ajout d’un point d.: “d. titre 2 de la loi du … portant
des dispositions diverses en matière des pensions complé-
mentaires et instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et les aidants indépendants.”.
Art. X+21
A l’article 122 de la même loi, inséré par la loi du
2 août 2002, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° l’ajout d’un point 52: “52° à l’organisme ou à l’organisa-
teur contre les décisions de la FSMA prises en vertu de l’article
46 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses;”;
2° l’ajout d’un point 53°: “53° à l’organisme contre les déci-
sions prises par la FSMA en vertu de l’article X+12 de la loi du
… portant des dispositions diverses en matière des pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et les aidants indépendants.”.
Art. X+22
A l’article 74, § 1, de la loi du 27 octobre 2006 est un point
6° inséré:
“6° les avantages extra-légaux constitués en matière de re-
traite, de décès, d’invalidité et d’incapacité de travail pour les
travailleurs indépendants en personne physique, les conjoints
aidants et les aidants indépendants visés au titre 2 de la loi du
… portant des dispositions diverses en matière des pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et les aidants indépendants.”
Art. X+23
A l’article 305 de la loi programme (I) du 27 décembre 2006,
remplacé par la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° est inséré un 4°/1 entre 4° et 5°, rédigé comme suit:
“4°/1 LPC indépendant personne physique: titre 2 de la loi du
… portant des dispositions diverses en matière des pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et les aidants indépendants;”;
2° au point 5°, entre les mots “, à l’article 35, 1°, de la LPC
dirigeant d’entreprise” et “ainsi” sont insérés les mots “ou à
l’article X+1, 1° de la LPC indépendant personne physique”
et les mots “ou la LPC dirigeant d’entreprise” sont remplacés
49
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
WAP bedrijfsleider” door de woorden “, de WAP bedrijfsleider
of de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
3° in punt 7 worden tussen de woorden “van de WAPZ”
en “evenals” de woorden “of van de WAP zelfstandige na-
tuurlijk persoon” ingevoegd en worden de woorden “of de
WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, de WAP
bedrijfsleider of de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
4° in punt 8°, worden de woorden “of in artikel 35, 12°, van
de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in artikel
35, 12°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel X+1, 10°, van
de WAP zelfstandige natuurlijk persoon” en de woorden “of de
WAP bedrijfsleider” door de woorden “, de WAP bedrijfsleider
of de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
5° in punt 10°, worden tussen het woord “bedrijfsleider”
en het woord “evenals” de woorden “, de verworven reserves
bedoeld in artikel X+1, 8°, van de WAP zelfstandige natuurlijk
persoon” toegevoegd;
6° in punt 11°, worden de woorden “of in artikel 35, 11°,
van de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in
artikel 35, 11°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel X+1, 9°,
van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”.
Art. X+24
In paragraaf 2 van artikel 306 van dezelfde wet, vervangen
door de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen,
worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° wordt tussen 3°, en 4°, een 3°/1 toegevoegd luidende:
“de toepassing, door de FSMA of andere instellingen die
daarvoor een volmacht gekregen hebben, van de bepalin-
gen met betrekking tot de aanvullende pensioenen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, de meewerkende
echtgenoten en de zelfstandige helpers, vervat in de WAP
zelfstandige natuurlijk persoon en haar uitvoeringsbesluiten;”;
2° in punt 6°, worden de woorden “en artikel 39, § 5, van
de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, artikel
39, § 5, van de WAP bedrijfsleider en artikel X+4, § 5 van de
WAP zelfstandige natuurlijk persoon” toegevoegd;
3° in punt 8° worden tussen de woorden “3°” en “, 4°”, de
woorden “, 3°/1” ingevoegd.
Art. X+25
In artikel 306/6 van dezelfde wet, ingevoegd door de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, worden in
punt 3 de woorden “of in artikel 39, § 1, 1°, punt 3, van de
WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in artikel
39, § 1, 1°, punt 3, van de WAP bedrijfsleider en in artikel X+4,
§ 1, 1°, punt 3, van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”.
par “, la LPC dirigeant d’entreprise ou la LPC indépendant
personne physique”;
3° au point 7°, entre les mots “de la LPCI” et “ainsi” sont
insérés les mots “ou de la LPC indépendant personne phy-
sique” et les mots “ou la LPC dirigeant d’entreprise” sont
remplacés par les mots “, la LPC dirigeant d’entreprise ou la
LPC indépendant personne physique”;
4° au point 8°, les mots “et à l’article 35, 12°, de la LPC
dirigeant d’entreprise” sont remplacés par “, à l’article 35, 12°
de la LPC dirigeant d’entreprise ou à l’article X+1, 10° de la
LPC indépendant personne physique” et les mots “ou la LPC
dirigeant d’entreprise” sont remplacés par “, la LPC dirigeant
d’entreprise ou la LPC indépendant personne physique”;
5° au point 10°, entre les mots “dirigeant d’entreprise”
et le mot “ainsi” les mots “, les réserves acquises visées à
l’article X+1, 8°, de la LPC indépendant personne physique”
sont ajoutés;
6° au point 11°, les mots “à l’article 35, 11°, de la LPC diri-
geant d’entreprise” sont remplacés par les mots “, à l’article
35, 11°, de la LPC dirigeant d’entreprise ou à l’article X+1, 9°,
de la LPC indépendant personne physique”.
Art. X+24
Au paragraphe 2 de l’article 306 de la même loi, remplacé
par la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses,
les modifi cations suivantes sont apportées:
1° est inséré un 3°/1 entre 3°, et 4° rédigé comme suit:
“l’application, par la FSMA ou d’autres institutions ayant reçu
délégation, des dispositions relatives aux pensions complé-
mentaires pour les travailleurs indépendants en personne
physique, les conjoints aidants et les aidants indépendants,
contenues dans la LPC indépendant personne physique et
ses arrêtés d’exécution;”;
2° au point 6°, les mots “et de l’article 39, § 5, de la LPC diri-
geant d’entreprise” sont remplacés par les mots “, de l’article
39, § 5, de la LPC dirigeant d’entreprise et de l’article X+4,
§ 5 de la LPC indépendant personne physique” sont insérés;
3° au point 8° entre les mots “3°” et “, 4°”, les mots “, 3°/1”
sont insérés.
Art. X+25
A l’article 306/6 de la même loi, inséré par la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses, au point 3, sont
remplacés les mots “et à l’article 39, § 1er, 1°, point 3, de la
LPC dirigeant d’entreprise” par les mots “, à l’article 39, § 1er,
1°, point 3, de la LPC dirigeant d’entreprise et à l’article X+4,
§ 1er, 1°, point 3, de la LPC indépendant personne physique”.
50
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 10
Inwerkingtreding
Art. X+26
Met uitzondering van artikel X+18, dat in werking treedt
op de dag van de publicatie van deze wet in het Belgisch
Staatsblad, treedt deze titel in werking 3 maanden na de
publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
TITEL III
Wijzigingen aan de programmawet (I)
van 24 december 2002 en aan titel 4 van de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen
HOOFDSTUK 1
Commissie voor de Aanvullende Pensioenen
voor Zelfstandigen
Art. X+27
In artikel 61, van de Programmawet (I) van 24 december
2002, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
1° De woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” worden telkens vervangen door
de woorden “Commissie voor de Aanvullende Pensioenen
voor Zelfstandigen”;
2° In § 4 worden de woorden “De Controledienst voor de
Verzekeringen” vervangen door het woord “De FSMA”.
Art. X+28
In artikel 80, van dezelfde wet worden de woorden
“Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Zelfstandigen” vervangen door de woorden “Commissie voor
de aanvullende pensioenen voor Zelfstandigen”.
Art. X+29
In artikel 50, van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse
bepalingen worden de woorden “Commissie voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen” telkens vervangen
door de woorden “Commissie voor de aanvullende pensioe-
nen voor zelfstandigen”.
Art. X+30
Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepa-
ling de Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Zelfstandigen vermeldt of bedoelt, moet deze worden gelezen
alsof zij de Commissie voor de Aanvullende Pensioenen voor
Zelfstandigen vermeldt of bedoelt.
CHAPITRE 10
Entrée en vigueur
Art. X+26
A l’exception de l’article X+18, qui entre en vigueur à la
date de la publication de la présente loi au Moniteur belge,
le présent titre entre en vigueur 3 mois après sa publication
au Moniteur belge.
TITRE III
Modifications à la loi-programme (I)
du 24 décembre 2002 et au titre 4 de la loi
du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses
CHAPITRE 1ER
Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants
Art. X+27
A l’article 61, de la Loi-programme (I) du 24 décembre
2002, modifi é par la loi du 15 mai 2014, les modifi cations
suivantes sont apportées:
1° Les mots “Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” sont chaque fois remplacés par les
mots “Commission des Pensions Complémentaires pour
Indépendants”;
2° Au § 4 les mots “L’Office de Contrôle des Assurances”
sont remplacés par les mots “La FSMA”.
Art. X+28
A l’article 80, de la même loi les mots “Commission
de la Pension complémentaire libre des Indépendants”
sont remplacés par les mots “Commission des Pensions
Complémentaires pour les Indépendants”.
Art. X+29
A l’article 50, de la loi du 15 mai 2014 portant dispo-
sitions diverses les mots “Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants” sont remplacés
par les mots “La Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants”.
Art. X+30
Chaque fois qu’une disposition légale ou réglemen-
taire mentionne ou vise la Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants, il y a lieu de la lire
comme mentionnant ou visant la Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants.
51
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 2
Overgangsbepaling bij de maatregelen
ter versterking van het aanvullende karakter
van de aanvullende pensioenen ten opzichte
van de rustpensioenen
Art. X+31
In de Programmawet (I) van 24 december 2002 wordt een
artikel 65/7 ingevoegd, luidende:
“Art. 65/4. In afwijking van artikel 49, § 1, voor de aange-
slotenen die in 2016 de leeftijd van 55 jaar of meer bereiken,
mogen de aanvullende pensioenprestatie en de verworven
reserves eveneens uitbetaald worden vanaf het ogenblik
waarop de aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt, voor
zover de pensioenovereenkomst zoals van kracht voor de
datum van inwerkingtreding van het huidige artikel het toelaat,
op voorwaarde dat de aangeslotene aan één van de volgende
criteria voldoet:
1° De aangeslotene verkreeg voor 1 oktober 2015 en na
30 september 2010 de uitkering bedoeld in artikel 7 van het
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering
van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen;
2° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 maar
voor 1 oktober 2015 een gehele of gedeeltelijke vrijstelling
van sociale bijdragen van de Commissie voor vrijstelling
van bijdragen bedoeld in artikel 22 van het koninklijk besluit
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen;
3° De aangeslotene die sociale bijdragen verschuldigd
was overeenkomstig artikel 12, § 1, of artikel 13bis, § 1, 1°,
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 verkeerde
op een gegeven moment na 30 september 2010 maar voor
1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke reorganisatie.
4° De vennootschap waarvan de aangeslotene die sociale
bijdragen verschuldigd was overeenkomstig artikel 12, § 1,
of artikel 13bis, § 2, 1°, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 tijdens de referteperiode bedrijfsleider was in de
zin van artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 verkeerde op een gegeven
moment tijdens de referteperiode na 30 september 2010 maar
voor 1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke
reorganisatie.
5° Ten eerste overschrijden de beroepsinkomsten van de
aangeslotene die geen beroepsinkomsten aangeeft zoals
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, vastgesteld overeenkomstig
artikel 11, § 2, eerste, derde en zevende lid van het koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, van minstens één aanslagjaar
gelegen tussen 1 januari 2012 en 31 december 2016, 1,5 keer
het bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van het ko-
ninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 niet.
Ten tweede zijn deze beroepsinkomsten lager dan de
beroepsinkomsten uit de twee voorgaande aanslagjaren.
CHAPITRE 2
Disposition transitoire dans le cadre des mesures
visant à renforcer le caractère complémentaire
des pensions complémentaires par rapport
aux pensions de retraite
Art. X+31
Dans la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, il est
inséré un article 65/7 rédigé comme suit:
“Art. 65/4. Par dérogation à l’article 49, § 1er, pour les affiliés
qui atteignent l’âge de 55 ans ou plus en 2016, la prestation
de pension complémentaire et les réserves acquises peuvent
également être liquidées à partir du moment où l’affilié atteint
l’âge de 60 ans, pour autant que la convention de pension telle
qu’en vigueur avant la date d’entrée en vigueur du présent
article le permette et à condition que l’affilié réponde à un
des critères suivants:
1° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, le bénéfi ce de l’indemnité visée à l’article
7 de l’arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant un droit
passerelle en faveur des travailleurs indépendants.
2° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, une dispense totale ou partielle de cotisa-
tions sociales de la Commission de dispense des cotisations
visée à l’article 22 de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 or-
ganisant le statut social des travailleurs indépendants;
3° L’affilié qui était redevable des cotisations sociales
suivant l’article 12, § 1er, ou l’article 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 s’est trouvé, à un moment donné
après le 30 septembre 2010 et avant le 1er octobre 2015, en
situation de réorganisation judiciaire.
4° La société dont l’affilié qui était redevable des cotisations
sociales conformément à l’article 12, § 1er, ou l’article 13bis,
§ 2, 1° de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 et était pendant
la période de référence dirigeant d’entreprise au sens de
l’article 32, alinéa premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur
les revenus 1992 s’est trouvé, à un moment donné pendant
la période de référence après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation judiciaire.
5° Premièrement, les revenus professionnels de l’affilié
qui ne déclare pas de revenus tels que visés à l’article 32,
1er alinéa, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992,
fi xés conformément à l’article 11, § 2, alinéas 1er, 3 et 7, de
l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, d’au moins un exercice
d’imposition d’une année située entre le 1er janvier 2012 et
le 31 décembre 2016, ne dépassent pas 1,5 fois le montant
visé par l’article 12, § 1er, alinéa 2, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967.
Deuxièmement , ces revenus professionnels sont plus
bas que ceux des deux exercices d’imposition précédents.
52
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Enkel de beroepsinkomsten van aanslagjaren waarin de
aangeslotene sociale bijdragen verschuldigd was overeen-
komstig artikel 12, § 1, of § 1ter, of artikel 13bis, § 1, 1°, van het
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 komen in aanmerking.
Het bewijs van de situaties bedoeld in punten 1°, 2° en 5°
wordt geleverd aan de hand van een attest van de vrije sociale
verzekeringskas voor zelfstandigen, opgericht overeenkom-
stig artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967,
waarbij de aangeslotene zich aansloot.
Art. X+32
In de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen
wordt een artikel 65/7 ingevoegd, luidende:
“Art. 55/7. § 1. In afwijking van artikel 49, § 1, voor de
aangeslotenen die in 2016 de leeftijd van 55 jaar of meer
bereiken, mogen de aanvullende pensioenprestatie en de
verworven reserves eveneens uitbetaald worden vanaf het
ogenblik waarop de aangeslotene de leeftijd van 60 jaar be-
reikt, voor zover de pensioenovereenkomst zoals van kracht
voor de datum van inwerkingtreding van het huidige artikel
het toelaat, op voorwaarde dat de aangeslotene aan één van
de volgende criteria voldoet:
1° de aangeslotene verkreeg voor 1 oktober 2015 en na
30 september 2010 de uitkering bedoeld in artikel 7 van het
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering
van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen;
2° de vennootschap waarvan de aangeslotene die sociale
bijdragen verschuldigd was overeenkomstig artikel 12, § 1,
of artikel 13bis, § 2, 1°, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 tijdens de referteperiode bedrijfsleider was in de
zin van artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 verkeerde op een gegeven
moment tijdens de referteperiode na 30 september 2010 maar
voor 1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke
reorganisatie.
Het bewijs van de situatie bedoeld in punt 1 wordt geleverd
aan de hand van een attest van de vrije sociale verzekerings-
kas voor zelfstandigen, opgericht overeenkomstig artikel
20 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, waarbij
de aangeslotene zich aansloot.
§ 2. Aan de aangeslotene die de toepassing bekomt van ar-
tikel 65/4 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 mo-
gen de aanvullende pensioenprestatie en de verworven reser-
ves eveneens uitbetaald worden vanaf het ogenblik waarop
de aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt, voor zover de
pensioenovereenkomst zoals van kracht voor de datum van
inwerkingtreding van het huidige artikel het toelaat.”
Seuls les revenus professionnels des exercices d’impo-
sitions pour lesquels l’affilié était redevable des cotisations
sociales conformément à l’article 12, § 1er, ou § 1ter, ou à l’ar-
ticle 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté royal n°38 du 27 juillet 1967 sont
pris en compte.
La preuve des situations visées aux point 1°, 2° et 5°
est délivrée sur la base d’une attestation de la caisse libre
d’assurances sociales pour travailleurs indépendants consti-
tuée conformément à l’article 20 de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 précité, à laquelle l’affilié s’est affilié.
Art. X+32
Dans la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses, il est inséré un article 65/7 rédigé comme suit:
“Art. 55/7. § 1er. Par dérogation à l’article 49, § 1er, pour
les affiliés qui atteignent l’âge de 55 ans ou plus en 2016,
la prestation de pension complémentaire et les réserves
acquises peuvent également être liquidées à partir du moment
où l’affilié atteint l’âge de 60 ans, pour autant que la conven-
tion de pension telle qu’en vigueur avant la date d’entrée
en vigueur du présent article le permette et à condition que
l’affilié réponde à un des critères suivants:
1° l’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, le bénéfi ce de l’indemnité visée à l’article
7 de l’arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant un droit
passerelle en faveur des travailleurs indépendants;
2° la société dont l’affilié qui était redevable des cotisations
sociales conformément à l’article 12, § 1er, ou à l’article 13bis,
§ 2, 1° de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 et était pendant
la période de référence dirigeant d’entreprise au sens de
l’article 32, alinéa premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur
les revenus 1992 s’est trouvée, à un moment donné pendant
la période de référence après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation judiciaire.
La preuve de la situation visée au point 1° est délivrée
sur la base d’une attestation de la caisse libre d’assurances
sociales pour travailleurs indépendants constituée conformé-
ment à l’article 20 de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 pré-
cité, à laquelle l’affilié s’est affilié.
§ 2. Pour l’affilié qui tombe sous l’application de l’article
65/4 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, la pres-
tation de pension complémentaire et les réserves acquises
peuvent également être liquidées à partir du moment où l’affi-
lié atteint l’âge de 60 ans, pour autant que la convention de
pension telle qu’en vigueur avant la date d’entrée en vigueur
du présent article le permette.
53
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 3
Diverse bepalingen
Art. X+33
In artikel 44 van de Programmawet (I) van 24 december
2002 wordt paragraaf 2/2, ingevoegd door de wet van
25 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake sociale
zekerheid, als volgt vervangen:
“§ 2/2. De beroepsinkomsten, bedoeld in §§ 2 en 2/1 wor-
den vermenigvuldigd met de breuk, die in het begin van elk
kalenderjaar door de Koning wordt vastgesteld, in uitvoe-
ring van artikel 11, § 3, derde lid, van het koninklijk besluit
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen.”
Art. X+34
In artikel 48, § 4, van dezelfde wet, zoals vervangen door
de wet van 15 mei 2014, worden telkens de woorden “de
uitvoering van” geschrapt.
Art. X+35
In artikel 58quater van dezelfde wet wordt § 4, ingevoegd
door artikel 305 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 be-
treffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de
fi nanciële sector en opgeheven door artikel 53, 7°, van de wet
van 19 april 2014 houdende invoeging van boek VII “Betalings-
en kredietdiensten” in het Wetboek van economisch recht,
houdende invoeging van de defi nities eigen aan boek VII en
van de straffen voor de inbreuken op boek VII, in de boeken I
en XV van het Wetboek van economisch recht en houdende
diverse andere bepalingen, zoals volgt hersteld:
“§ 4. De FSMA stelt de Bank in kennis van de beslis-
singen die zij met toepassing van §§ 1en 2 neemt ten aan-
zien van een aan het toezicht van de Bank onderworpen
pensioeninstelling.”.
Art. X+36
In artikel 35, 1°, van de wet van 15 mei 2014 houdende
diverse bepalingen wordt in de Nederlandstalige tekst het
woord “verplichte” vervangen door het woord “gedane”.
Art. X+37
In artikel 39, § 5, van dezelfde wet worden telkens de
woorden “de uitvoering van” geschrapt.
CHAPITRE 3
Dispositions diverses
Art. X+33
A l’article 44 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002,
le paragraphe 2/2, inséré par la loi du 25 avril 2014 portant
des dispositions diverses en matière de sécurité sociale, est
remplacé par:
“§ 2/2. Les revenus professionnels visés aux §§ 2 et
2/1 sont multipliés par une fraction, qui est fi xée par le Roi au
début de chaque année civile, en exécution de l’article 11, § 3,
alinéa 3, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant
le statut social des travailleurs indépendants.”
Art. X+34
A l’article 48, § 4, de la même loi, comme remplacé par
la loi du 15 mai 2014, les mots “de l’exécution” et les mots
“l’exécution de” sont supprimés.
Art. X+35
A l’article 58quater de la même loi, le paragraphe 4, inséré
par l’article 305 de l’arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en
œuvre l’évolution des structures de contrôle du secteur fi nan-
cier et levé par l’article 53, 7°, de la loi du 19 avril 2014 Loi
portant insertion du livre VII “Services de paiement et de
crédit “dans le Code de droit économique, portant insertion
des défi nitions propres au livre VII et des peines relatives
aux infractions au livre VII, dans les livres I et XV du Code
de droit économique, et portant diverses autres dispositions,
est rétabli comme suit:
“§ 4. La FSMA porte à la connaissance de la Banque les
décisions qu’elle prend, par application des §§ 1er et 2, à
l’égard d’un organisme de pension soumis au contrôle de
la Banque.”.
Art. X+36
A l’article 35, 1°, de la loi du 15 mai 2014 portant des dis-
positions diverses, le mot “verplichte” est remplacé par le mot
“gedane” dans le texte en néerlandais.
Art. X+37
A l’article 39, § 5, de la même loi, les mots “de l’exécution”
et les mots “l’exécution de” sont supprimés.
54
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
TITEL IV
Wijziging aan de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening
Art. X+38
In artikel 74, § 1, van de wet van 27 oktober 2006 betref-
fende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioen-
voorziening wordt een punt 5° toegevoegd:
“5° inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en arbeidson-
geschiktheid voor bedrijfsleiders bedoeld in titel 4 van de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen.”.
TITEL V
Inwerkingtreding
Art. X+39
Deze wet treedt in werking op de dag van zijn publicatie in
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de bepalingen
waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt bij
artikel X+26 en X+40.
Art. X+40
Artikel X+36 treedt in werking op 29 juni 2014.
TITRE IV
Modification de la loi du 27 octobre 2006
relative au contrôle des institutions
de retraite professionnelle
Art. X+38
A l’article 74, § 1er, de la loi du 27 octobre 2006 relative
au contrôle des institutions de retraite professionnelle, un
point 5° est inséré:
“5°constitués en matière de retraite, de décès, d’invalidité
et d’incapacité de travail pour les dirigeants d’entreprise visés
au titre 4 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses.”.
TITRE V
Entrée en vigueur
Art. X+39
Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date
d’entrée en vigueur est fi xée par les articles art. X+26 et X+40,
la présente loi entre en vigueur à la date de sa publication
dans le Moniteur Belge.
Art. X+40
L’article X+36 entre en vigueur le 29 juin 2014.
55
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
VOORONTWERP VAN WET (II)
onderworpen aan het advies van de Raad van State
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers
TITEL I
Algemene bepaling
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel
74 van de Grondwet.
TITEL II
Aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers
HOOFDSTUK 1
Definities
Art. 2
Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder:
1° aanvullend pensioen: het rust- en/of overlevingspensi-
oen bij overlijden van de aangeslotene vóór of na de pensioen-
leeftijd, of de ermee overeenstemmende kapitaalswaarde, die
op basis van de overeenkomstig een pensioenovereenkomst
bepaalde gedane stortingen worden opgebouwd ter aanvul-
ling van een krachtens een wettelijke socialezekerheidsrege-
ling vastgesteld pensioen;
2° zelfstandige:
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in arti-
kel 12, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 hou-
dende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in
artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, die sociale bijdragen
verschuldigd is, die minstens gelijk zijn aan de bijdragen,
bedoeld in artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in arti-
kel 13bis, § 2, 1°, van hetzelfde besluit;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in arti-
kel 13, § 1, van hetzelfde besluit die geen effectieve uitkering
van een rust- of overlevingspensioen geniet, vervroegd of niet,
krachtens de pensioenregeling voor zelfstandigen of een an-
dere pensioenregeling en die sociale bijdragen verschuldigd
AVANT-PROJET DE LOI (II)
soumis à l’avis du Conseil d’État
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses
en matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes physiques,
pour les conjoints aidants et les aidants indépendants
TITRE IER
Disposition générale
Article 1
La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la
Constitution.
TITRE II
Pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants
et pour les aidants indépendants
CHAPITRE 1ER
Définitions
Art. 2
Pour l’application du présent titre, il faut entendre par:
1° pension complémentaire: la pension de retraite et/ou
de survie en cas de décès de l’affilié avant ou après l’âge
de retraite, ou la valeur en capital qui y correspond, qui sont
constituées sur la base de versements effectués conformé-
ment à une convention de pension en complément d’une
pension fi xée en vertu d’un régime légal de sécurité sociale;
2° travailleur indépendant:
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 12,
§ 1er, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
statut social des travailleurs indépendants;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 12,
§ 2, du même arrêté qui est redevable de cotisations sociales
au moins égales à celles visées à l’article 12, § 1er, du
même arrêté;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 13bis,
§ 2, 1°, du même arrêté;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article 13,
§ 1er, du même arrêté, qui ne bénéfi cie pas du paiement
effectif d’une pension de retraite ou de survie, anticipée ou
non, en vertu du régime de pension des travailleurs indépen-
dants ou d’un autre régime de pension, et qui est redevable
56
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
is, die minstens gelijk zijn aan de bijdragen bedoeld in arti-
kel 12, § 1, van hetzelfde besluit;
3° meewerkende echtgenoot: de persoon bedoeld
in artikel 7bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der
zelfstandigen die de in de artikelen 12, § 1 en 13bis, § 2, 2°,
bedoelde bijdragen of de overeenkomstig artikel 12, § 1ter,
berekende bijdragen van voormeld koninklijk besluit nr. 38 ver-
schuldigd is;
4° helper: de verzekeringsplichtige helper die de voor een
hoofdberoep voorziene bijdragen verschuldigd is overeen-
komstig artikelen 12, § 1, en 13bis, § 2, 1°, van het koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
sociaal statuut der zelfstandigen;
5° zelfstandige actief als natuurlijk persoon: de zelfstandige
uit wiens beroepsactiviteit winsten of baten kunnen voortko-
men zoals bedoeld in artikel 23, § 1, 1° of 2°, van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992.
6° aangeslotene: de zelfstandige actief als natuurlijk
persoon, de meewerkende echtgenoot en de helper die een
pensioenovereenkomst hebben aangegaan en de voorma-
lige zelfstandige actief als natuurlijk persoon, meewerkende
echtgenoot en helper die nog steeds actuele of uitgestelde
rechten geniet overeenkomstig de pensioenovereenkomst;
7° pensioenovereenkomst: de overeenkomst inzake
aanvullend pensioen waarin de rechten en de verplichtingen
van de aangeslotene, van zijn rechthebbenden en van de
pensioeninstelling, en de regels inzake de opbouw van het
aanvullend pensioen en de uitkering van de prestaties wor-
den bepaald;
8° verworven reserves: de reserves waarop de aangeslo-
tene op een bepaald ogenblik recht heeft overeenkomstig de
pensioenovereenkomst;
9° verworven prestaties: de prestaties waarop de aan-
geslotene op de pensioenleeftijd aanspraak kan maken
overeenkomstig de pensioenovereenkomst, indien hij zijn
verworven reserves bij de pensioeninstelling laat zonder
verdere bijdragebetaling;
10° pensioeninstelling: een onderneming of instelling be-
doeld in de Boeken II en III van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herver-
zekeringsondernemingen, of in artikel 2, 1°, van de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, die wordt belast met de
opbouw van het aanvullend pensioen en/of de uitkering van
de prestaties;
11° pensioenleeftijd: de pensioenleeftijd die wordt vermeld
in de pensioenovereenkomst;
12° wettelijke pensioenleeftijd: de pensioenleeftijd volgens
artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betref-
fende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing
van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
de cotisations sociales au moins égales à celles visées à
l’article 12, § 1er, du même arrêté;
3° conjoint aidant: la personne visée à l’article 7bis,
§ 1er, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
statut social des travailleurs indépendants, redevable des
cotisations visées aux articles 12, § 1er et 13bis, § 2, 2°, ou
calculées conformément à l’article 12, § 1er ter, de l’arrêté
royal n° 38 précité;
4° aidant: l’aidant assujetti qui est redevable, confor-
mément aux articles 12, § 1er, et 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants, des cotisations dues pour une
profession principale;
5° travailleur indépendant en personne physique: le travail-
leur indépendant dont l’activité professionnelle peut générer
des bénéfi ces ou des profi ts visés à l’article 23, § 1er, 1° ou
2°, du Code des impôts sur les revenus 1992.
6° affilié: le travailleur indépendant en personne physique,
le conjoint aidant et l’aidant qui ont souscrit une convention
de pension et l’ancien travailleur indépendant en personne
physique, conjoint aidant, aidant qui continue à bénéfi cier
de droits actuels ou différés conformément à la convention
de pension;
7° convention de pension: la convention en matière de
pension complémentaire où sont fi xés les droits et obligations
de l’affilié, de ses ayants droit et de l’organisme de pension
ainsi que les règles relatives à la constitution de la pension
complémentaire et au paiement des prestations;
8° réserves acquises: les réserves auxquelles l’affilié a
droit, à un moment déterminé, conformément à la convention
de pension;
9° prestations acquises: les prestations auxquelles
l’affilié peut prétendre à l’âge de retraite, conformément à
la convention de pension, s‘il laisse ses réserves acquises
auprès de l’organisme de pension sans versement ultérieur
de contributions;
10° organisme de pension: une entreprise ou un organisme
visés aux Livres II et III de la loi du 13 mars 2016 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’assurance et de réassu-
rance, ou à l’article 2, 1°, de la loi du 27 octobre 2006 relative
au contrôle des institutions de retraite professionnelle, chargé
de la constitution de la pension complémentaire et/ou du
paiement des prestations;
11° âge de retraite: l’âge de la retraite qui est mentionné
dans la convention de pension;
12° âge légal de la pension: l’âge de la pension en vertu
de l’article 3 de l’arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au
régime de pension des travailleurs indépendants en applica-
tion des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant
57
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van
artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van
België aan de Europese Economische en Monetaire Unie;
13° pensionering: de effectieve ingang van het rustpensi-
oen met betrekking tot de beroepsactiviteit die aanleiding gaf
tot de opbouw van de prestaties;
14° de wet van 27 oktober 2006: de wet van 27 oktober
2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorziening;
15° de wetgeving inzake prudentieel toezicht: de wet van
13 maart 2016 betreffende het statuut van en het toezicht op
de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen en de wet
van 27 oktober 2006, en hun uitvoeringsbesluiten;
16° de FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, ingesteld door artikel 44 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de fi nanciële
sector en de fi nanciële diensten.
HOOFDSTUK 2
Algemene bepalingen met betrekking tot de
pensioenovereenkomst
Art. 3
§ 1. Met het oog op de opbouw van een aanvullend pen-
sioen kan een zelfstandige actief als natuurlijk persoon, een
meewerkende echtgenoot of een helper een pensioenover-
eenkomst afsluiten bij een pensioeninstelling.
§ 2. Onverminderd de vermeldingen die er krachtens
andere wettelijke of regelgevende bepalingen in moeten
opgenomen worden, moet de pensioenovereenkomst de
pensioenleeftijd vastleggen.
De door de pensioenovereenkomst voorziene pensioen-
leeftijd kan niet lager zijn dan de op het ogenblik van de
afsluiting in voege zijnde wettelijke pensioenleeftijd
§ 3. De tekst van de pensioenovereenkomst wordt aan de
aangeslotene verstrekt.
Art. 4
De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit op
gezamenlijk voorstel van de minister van Pensioenen, de mi-
nister van Zelfstandigen en de minister van Economie, alsook
op advies van de FSMA, de regels en hun modaliteiten die
het mogelijk maken om de aangeslotenen en hun begunstig-
den een gepaste bescherming te verzekeren wat betreft de
producten waarmee de pensioenovereenkomst rechtstreeks
of onrechtstreeks verbonden kan zijn, met name door de
toegelaten onderliggende activa te bepalen en/of bepaalde
van deze activa te verbieden.
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
régimes légaux des pensions et de l’article 3, § 1er, 4° de la loi
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires
de la participation de la Belgique à l’Union économique et
monétaire européenne;
13° mise à la retraite: la prise de cours effective de la
pension de retraite relative à l’activité professionnelle qui a
donné lieu à la constitution des prestations;
14° la loi du 27 octobre 2006: la loi du 27 octobre 2006
relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle;
15° la législation de contrôle prudentiel: la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’assurance ou de réassurance et la loi du 27 octobre 2006,
ainsi que leurs arrêtés d’exécution;
16° la FSMA: l’Autorité des services et marchés fi nanciers,
instituée par l’article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nanciers.
CHAPITRE 2
Dispositions générales relatives à la convention de
pension
Art. 3
§ 1er. En vue de la constitution d’une pension complémen-
taire, un travailleur indépendant en personne physique, un
conjoint aidant ou un aidant peuvent souscrire une convention
de pension auprès d’un organisme de pension.
§ 2. Sans préjudice des mentions qui doivent y fi gurer
en vertu d’autres dispositions légales ou réglementaires, la
convention de pension doit préciser l’âge de retraite.
L’âge de retraite prévu par la convention de pension ne
peut être inférieur à l’âge légal de la pension en vigueur au
moment de la souscription.
§ 3. Le texte de la convention de pension est communiqué
à l’affilié.
Art. 4
Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des
ministres pris sur la proposition conjointe du ministre des
Pensions, du ministre des Indépendants et du ministre de
l’Economie ainsi que sur avis de la FSMA, les règles, ainsi
que leurs modalités, permettant d’assurer aux affiliés et leurs
bénéfi ciaires, une protection adéquate quant aux produits
auxquels la convention de pension peut être liée directement
ou indirectement, notamment en déterminant les actifs sous-
jacents autorisés et/ou en interdisant certains de ces actifs.
58
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De Koning bepaalt in dit besluit eveneens de specifi eke
regels inzake informatieverstrekking en hun modaliteiten die
nageleefd moeten worden bij het aanbieden of het afsluiten
van een pensioenovereenkomst. In dit opzicht kan de Koning
ook begeleidingsmaatregelen nemen om een waarschuwing
te voorzien van de aangeslotenen in het kader van de pre-
contractuele informatie.
HOOFDSTUK 3
Verworven reserves, verworven prestaties, informatie
aan de aangeslotene en uitbetaling van de prestaties
Art. 5
De aangeslotene heeft recht op de verworven reserves en
prestaties overeenkomstig de pensioenovereenkomst.
Art. 6
§ 1. De pensioeninstelling deelt ieder jaar aan de aangeslo-
tenen die het voorgaande jaar een bijdrage hebben betaald,
een pensioenfi che mee waarop wordt vermeld:
1°/ in een eerste deel uitsluitend:
1. Het bedrag van de verworven reserves op 1 januari van
het betrokken jaar, berekend op basis van de persoonlijke
gegevens en de parameters van het aanvullend pensioen
die in aanmerking werden genomen bij de laatste herbe-
rekeningsdatum bepaald in de pensioenovereenkomst. De
herberekeningsdatum wordt eveneens vermeld.
2. Als de verworven prestaties berekenbaar zijn, het be-
drag ervan op 1 januari van het betrokken jaar, berekend op
basis van de persoonlijke gegevens en de parameters van
het aanvullend pensioen die in aanmerking werden genomen
bij de laatste herberekeningsdatum bepaald in de pensi-
oenovereenkomst. De herberekeningsdatum wordt eveneens
vermeld, alsook de datum waarop de verworven prestaties
opeisbaar zijn.
3. Het bedrag van de prestatie op de pensioenleeftijd op
1 januari van het betrokken jaar, berekend op basis van de
volgende veronderstellingen:
a. dat de aangeslotene bijdragen betaalt tot aan de pen-
sioenleeftijd en deze bijdragen gelijk zijn aan die betaald in
het vorige jaar;
b. de persoonlijke gegevens en de parameters van het
aanvullend pensioen die beschikbaar zijn op de laatste her-
berekeningsdatum bepaald in de pensioenovereenkomst. De
herberekeningsdatum wordt vermeld, alsook in voorkomend
geval het rendement.
Er wordt bepaald dat het gaat om een raming die geen ken-
nisgeving van een recht op een aanvullend pensioen inhoudt.
Le Roi détermine également, dans cet arrêté, les règles
spécifi ques d’information ainsi que leurs modalités, à respec-
ter lors de l’offre et de la conclusion d’une convention de pen-
sion. A cet égard, le Roi peut notamment prendre des mesures
d’accompagnement afi n de prévoir une mise en garde des
affiliés dans le cadre de l’information précontractuelle.
CHAPITRE 3
Réserves acquises, prestations acquises, information
de l’affilié et paiement des prestations
Art. 5
L’affilié a droit aux réserves et prestations acquises confor-
mément à la convention de pension.
Art. 6
§ 1er. L’organisme de pension communique chaque année
aux affiliés qui ont payé une contribution l’année précédente,
une fi che de pension qui contient:
1°/ dans une première partie uniquement:
1. Le montant des réserves acquises au 1er janvier de
l’année concernée calculées sur la base des données person-
nelles et des paramètres de la pension complémentaire pris en
compte à la dernière date de recalcul prévue à la convention
de pension. La date de recalcul est également indiquée.
2. Si les prestations acquises sont calculables, le montant
de celles-ci au 1er janvier de l’année concernée calculées sur
la base des données personnelles et des paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la dernière date
de recalcul prévue à la convention de pension. La date de
recalcul est également indiquée ainsi que celle de l’exigibilité
des prestations acquises.
3. Le montant au 1er janvier de l’année concernée de la
prestation à l’âge de retraite calculée sur la base des hypo-
thèses suivantes:
a. l’affilié verse jusqu’à l’âge de retraite des contributions
égales à celles versées au cours de l’année précédente;
b. les données personnelles et les paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la dernière date
de recalcul prévue à la convention de pension. La date de
recalcul est indiquée ainsi que le cas échéant le rendement.
Il est précisé qu’il s’agit d’une estimation qui ne vaut pas
notifi cation d’un droit à une pension complémentaire.
59
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
4. Het bedrag van de prestatie bij overlijden vóór de pen-
sioenleeftijd op 1 januari van het betrokken jaar, berekend op
basis van de persoonlijke gegevens en parameters van het
aanvullend pensioen die in aanmerking werden genomen bij
de laatste herberekeningsdatum bepaald in de pensioenover-
eenkomst. De herberekeningsdatum wordt vermeld.
Er wordt eveneens vermeld of er een wezenrente bestaat
en of er een bijkomende prestatie wordt toegekend in geval
van overlijden door een ongeval.
2°/ in een tweede deel, minstens de volgende gegevens:
1. het actuele fi nancieringsniveau van de verworven reser-
ves op 1 januari van het betrokken jaar;
2. het in 1°, eerste punt, bedoeld bedrag die betrekking
hebben op het voorgaande jaar;
3. de variabele elementen waarmee bij de bereke-
ning van de bedragen onder 1°, punten 1 en 2, rekening
wordt gehouden;
4. het bedrag van de bijdragen die in de loop van het
voorbije jaar gestort zijn.
Ter gelegenheid van de in deze paragraaf bedoelde infor-
matieverstrekking brengt de pensioeninstelling de aangeslo-
tene ervan op de hoogte dat hij de gegevens betreffende zijn
aanvullend(e) pensioen(en) kan raadplegen in de gegevens-
bank betreffende de aanvullende pensioenen opgericht door
artikel 306 van de programmawet (I) van 27 december 2006.
De informatieverstrekking kan onder de volgende voor-
waarden op elektronische wijze gebeuren:
— de op elektronische wijze consulteerbare pensioenfi che
moet kunnen worden afgedrukt op papier;
— de op elektronische wijze consulteerbare pensioenfi che
moet door de pensioeninstelling op een duurzame drager
worden bewaard.
Als de pensioenfi che elektronisch wordt bezorgd, dan
behoudt de in deze paragraaf bedoelde aangeslotene het
recht de vraag te stellen om de pensioenfi che voortaan op
papier te ontvangen.
§ 2. Bij de pensionering of wanneer er andere prestaties
verschuldigd zijn, licht de pensioeninstelling de begunstigde
of zijn rechthebbenden in over de prestaties die verschuldigd
zijn, over de mogelijke uitbetalingswijzen en over de noodza-
kelijke gegevens voor de uitbetaling .
§ 3. De mededelingen bedoeld in de paragrafen 1 en
2 vermelden eveneens de volgende gegevens:
1° de identifi catie van de aangeslotene of de betrokkene,
met inbegrip van het INSZ-nummer behalve voor de begun-
stigden van een prestatie bij overlijden;
4. Le montant au 1er janvier de l’année concernée de la
prestation en cas de décès avant l’âge de retraite calculée
sur la base des données personnelles et des paramètres de
la pension complémentaire pris en compte à la dernière date
de recalcul prévue par la convention de pension. La date de
recalcul est indiquée.
Il est également précisé s’il existe une rente d’orphelin et
s’il existe une prestation complémentaire en cas de décès
par accident.
2°/ dans une seconde partie, au moins les données
suivantes:
1. le niveau actuel de fi nancement au 1er janvier de l’année
concernée des réserves acquises;
2. le montant visé au 1°, point 1 relatif à l’année précédente;
3. les éléments variables qui sont pris en compte pour le
calcul des montants visés au 1°, points 1 et 2 ;
4. le montant des contributions versées au cours de l’année
précédente.
Lors de la communication visée par le présent paragraphe,
l’organisme de pension informe l’affilié qu’il peut consulter
des données relatives à sa/ses pension(s) complémentaire(s)
au sein de la banque de données relatives aux pensions
complémentaires créée par l’article 306 de la loi-programme
(I) du 27 décembre 2006.
La communication peut être réalisée par voie électronique
aux conditions suivantes:
—la fi che de pension consultable par voie électronique
doit pouvoir être imprimée en version papier;
— la fi che de pension consultable par voie électronique
doit être conservée par l’organisme de pension sur un sup-
port durable.
En cas de communication par voie électronique, l’affilié
visé au présent paragraphe conserve le droit de demander
la communication de celle-ci en version papier.
§ 2. Lors de la mise à la retraite ou lorsque d’autres presta-
tions sont dues, l’organisme de pension informe le bénéfi ciaire
ou ses ayants droit sur les prestations qui sont dues, sur les
options de paiement possibles et sur les données nécessaires
au paiement.
§ 3. Les communications visées aux paragraphes 1er à
2 contiennent également les données suivantes:
1° l’identifi cation de l’affilié ou de l’intéressé en ce compris
le numéro NISS sauf pour les bénéfi ciaires d’une prestation
en cas de décès;
60
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
2° de identifi catie van de pensioeninstelling, met inbegrip
van het KBO-nummer;
3° de identifi catie van de pensioenovereenkomst.
De Koning kan de lijst met gegevens vermeld in het eerste
lid aanvullen.
Indien de pensioeninstelling bijkomende informatie wenst
mee te delen aan de aangeslotene of de betrokkene, dient dit
te gebeuren in een duidelijk onderscheiden gedeelte.
§ 4. De FSMA kan een gestandaardiseerde presentatie-
wijze bepalen die voor mededelingen bedoeld in dit artikel
dient gebruikt te worden.
§ 5. De pensioeninstelling kan geheel of gedeeltelijk wor-
den ontheven van de verplichtingen opgelegd in dit artikel voor
zover de vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12
van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van
Titel III, hoofdstuk II van de wet van 23 december 2005 be-
treffende het generatiepact, zich er op grond van een over-
eenkomst met de pensioeninstelling toe verbindt om die
verplichtingen over te nemen.
§ 6. De pensioeninstelling deelt aan de voornoemde
vzw SIGeDIS de gegevens mee die noodzakelijk zijn voor
de in artikel 306, § 2, 5°, van de programmawet (I) van
27 december 2006 bedoelde informatieverstrekking.
Art. 7
§ 1. Onverminderd de bepalingen in § 2 en het recht op
overdracht van de reserves zoals bedoeld in artikel 8 worden
de aanvullende pensioenprestatie en de verworven reserves
vereffend bij de pensionering van de aangeslotene. De pres-
taties worden berekend op de datum van de pensionering
van de aangeslotene en uitbetaald ten laatste binnen de
dertig dagen die volgen op de communicatie van de voor de
uitbetaling noodzakelijke gegevens aan de pensioeninstelling
door de aangeslotene.
De pensioenovereenkomst blijft van kracht tot aan de
pensionering.
De vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12 van
het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III,
Hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende
het generatiepact, licht de pensioeninstelling over de pensio-
nering van de aangeslotene in. De Koning kan de inhoud en
de modaliteiten van deze mededeling bepalen.
In afwijking van het eerste lid, indien de pensionering later
is dan de datum waarop de aangeslotene de wettelijke pensi-
oenleeftijd van kracht bereikt of de datum waarop hij voldoet
aan de voorwaarden om zijn vervroegd rustpensioen als
zelfstandige te verkrijgen, mogen de prestatie en de reserves
bedoeld in het eerste lid, op verzoek van de aangeslotene,
uitbetaald worden vanaf één van deze data op voorwaarde
dat de pensioenovereenkomst dit uitdrukkelijk voorziet.
2° l’identifi cation de l’organisme de pension en ce compris
le numéro BCE;
3° l’identifi cation de la convention de pension.
Le Roi peut compléter la liste des données fi gurant à
l’alinéa 1er.
Si l’organisme de pension souhaite communiquer des
informations complémentaires à l’affilié ou à l’intéressé, cela
doit se faire dans une partie clairement séparée.
§ 4. La FSMA peut fi xer une présentation standard qui
doit être utilisée pour les communications visées dans le
présent article.
§ 5. L’organisme de pension peut, pour tout ou partie être
déchargé des obligations imposées au présent article, pour
autant que l’ASBL SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de
l’arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III,
chapitre II de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte
entre générations, s’engage, sur la base d’une convention
avec l’organisme de pension, à reprendre ces obligations.
§ 6. L’organisme de pension communique à l’ASBL
SIGeDIS précitée les données nécessaires à l’information
visée à l’article 306, § 2, 5° de la loi-programme (I) du
27 décembre 2006.
Art. 7
§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, et du droit au
transfert de réserves visé à l’article 8, la prestation de pension
complémentaire et les réserves acquises sont liquidées lors
de la mise à la retraite de l’affilié. Les prestations sont calcu-
lées à la date de mise à la retraite de l’affilié et payées au plus
tard dans les trente jours qui suivent la communication par
l’affilié à l’organisme de pension des données nécessaires
au paiement.
La convention de pension reste en vigueur jusqu’à la mise
à la retraite.
L’ASBL SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de l’arrêté royal
du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, Chapitre II, de la
loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre
les générations informe l’organisme de pension de la mise à
la retraite de l’affilié. .Le Roi peut préciser le contenu et les
modalités de cette information.
Par dérogation à l’alinéa 1er, si la mise à la retraite est pos-
térieure à la date où l’affilié atteint l’âge légal de la pension
en vigueur ou à la date à laquelle il satisfait aux conditions
pour obtenir sa pension de retraite anticipée de travailleur
indépendant, la prestation de pension complémentaire et les
réserves visées à l’alinéa 1er peuvent, à la demande de ce
dernier, être liquidées à partir d’une de ces dates à condition
que la convention de pension le prévoit expressément.
61
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
§ 2. Voorschotten op prestaties, inpandgevingen van
pensioenrechten voor het waarborgen van een lening en de
toewijzing van de afkoopwaarde aan de wedersamenstelling
van een hypothecair krediet mogen enkel worden toegestaan
om de aangeslotene in staat te stellen op het grondgebied van
de Europese Economische Ruimte onroerende goederen die
belastbare inkomsten opbrengen te verwerven, te bouwen, te
verbeteren, te herstellen of te verbouwen. Die voorschotten
en leningen moeten worden terugbetaald zodra die goederen
uit het vermogen van de aangeslotene verdwijnen.
Indien de pensioenovereenkomst in voorschotten op
prestaties of inpandgevingen van pensioenrechten of in de
mogelijkheid tot toewijzing van de afkoopwaarde aan de
wedersamenstelling van een hypothecair krediet voorziet,
dienen de beperkingen vermeld in het eerste lid uitdrukkelijk
in de pensioenovereenkomst te worden vermeld.
In het geval van voorschotten op prestaties, inpandgevin-
gen van pensioenrechten of van toewijzing van de afkoop-
waarde aan de wedersamenstelling van een hypothecair
krediet, kunnen deze geen termijn voorzien korter dan het
bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd.
Art. 8
De aangeslotene kan ten allen tijde de pensioenovereen-
komst stopzetten en een nieuwe pensioenovereenkomst
sluiten bij een andere pensioeninstelling.
De aangeslotene heeft het recht om de verworven reserve
over te dragen naar een andere pensioeninstelling die de
reserves beheert overeenkomstig huidige titel. Op het ogen-
blik van de overdracht mag geen verlies van winstdelingen
ten laste worden gelegd van de aangeslotene, of van de
verworven reserves worden afgetrokken. De nieuwe pensi-
oeninstelling mag geen acquisitiekosten aanrekenen op de
overgedragen reserves.
De overdracht bedoeld in het eerste lid is beperkt tot het
deel van de reserves dat niet het voorwerp uitmaakt van een
voorschot of in pandgeving of dat niet werd toegewezen aan
de wedersamenstelling van een hypothecair krediet.
De pensioeninstelling deelt uiterlijk binnen dertig dagen
na de vraag tot overdracht van de reserves schriftelijk of
langs elektronische weg het bedrag van de verworven re-
serves mee.
HOOFDSTUK 4
Transparantie
Art. 9
De pensioeninstelling stelt een schriftelijke verklaring op
met de beginselen van haar beleggingsbeleid. Zij herziet deze
verklaring ten minste om de drie jaar en onverwijld na elke
belangrijke wijziging van het beleggingsbeleid.
§ 2. Des avances sur prestations, des mises en gage de
droits de pension consenties pour garantir un prêt et l’affec-
tation de la valeur de rachat à la reconstitution d’un crédit
hypothécaire, ne peuvent être admises, que pour permettre
à l’affilié d’acquérir, de construire, d’améliorer, de réparer ou
de transformer des biens immobiliers situés sur le territoire
de l’Espace Economique Européen. Ces avances et prêts
doivent être remboursés dès que ces biens sortent du patri-
moine de l’affilié.
Lorsque la convention de pension prévoit des avances
sur prestations ou des mises en gage de droits de pension
ou la possibilité d’affectation de la valeur de rachat à la
reconstitution du crédit hypothécaire, les limitations prévues
à l’alinéa 1er doivent être expressément inscrites dans la
convention de pension.
En cas d’avances sur prestations, de mises en gage de
droits de pension ou d’affectation de la valeur de rachat à la
reconstitution d’un crédit hypothécaire, celles-ci ne peuvent
prévoir un terme inférieur à l’âge légal de la pension.
Art. 8
L’affilié peut à tout moment mettre fi n à la convention de
pension et conclure une nouvelle convention de pension
auprès d’un organisme de pension.
L’affilié a le droit de transférer la réserve acquise vers un
autre organisme de pension qui gère les réserves confor-
mément au présent titre. Aucune perte de participations
bénéfi ciaires ne peut être mise à charge de l’affilié ni déduite
des réserves acquises au moment du transfert. Le nouvel
organisme de pension ne peut imputer des frais d’acquisition
sur les réserves transférées.
Le transfert visé à l’alinéa 1er est limité à la partie des
réserves qui n’a pas fait l’objet d’une avance ou d’une mise
en gage ou qui n’a pas été affectée dans le cadre de la
reconstitution d’un crédit hypothécaire.
L’organisme de pension communique, par écrit ou par
voie électronique et au plus tard dans les trente jours qui
suivent la demande de transfert des réserves, le montant
des réserves acquises.
CHAPITRE 4
Transparence
Art. 9
L’organisme de pension élabore une déclaration écrite sur
les principes de sa politique de placement. Il la revoit au moins
tous les trois ans et immédiatement après tout changement
majeur de la politique de placement.
62
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Deze verklaring bevat ten minste de toegepaste wegings-
methoden voor beleggingsrisico’s, de risicobeheersprocedu-
res en de strategische spreiding van de activa in het licht van de
aard en de duur van de aanvullende pensioenverplichtingen.
De pensioeninstelling stelt de FSMA binnen de maand in
kennis van elke wijziging van de verklaring inzake de begin-
selen van het beleggingsbeleid.
De FSMA kan bij reglement nadere regels vaststellen met
betrekking tot de inhoud en de vorm van deze verklaring.
Art. 10
§ 1. De pensioeninstelling stelt elk jaar een verslag op over
het beheer van de pensioenovereenkomst. Dit verslag wordt
op eenvoudig verzoek aan de aangeslotenen meegedeeld.
Het verslag moet informatie bevatten over de volgende
elementen:
1° de beleggingsstrategie op lange en korte termijn en de
mate waarin daarbij rekening wordt gehouden met sociale,
ethische en leefmilieuaspecten;
2° het rendement van de beleggingen;
3° de kostenstructuur;
4° in voorkomend geval de winstdeling onder de
aangeslotenen.
§ 2. De pensioeninstelling verstrekt aan de aangeslotene,
zijn rechthebbenden of zijn vertegenwoordigers op eenvou-
dig verzoek:
1° de verklaring inzake de beginselen van het beleggings-
beleid bedoeld in artikel 9;
2° de jaarrekening en het jaarverslag van de
pensioeninstelling;
3° wanneer de aangeslotene het beleggingsrisico draagt,
alle eventueel beschikbare beleggingsmogelijkheden en de
feitelijke beleggingsportefeuille, met een beschrijving van de
risico’s en de kosten die met de beleggingen verbonden zijn.
De FSMA kan bij reglement de inhoud en de vorm bepalen
van de inlichtingen bedoeld in deze paragraaf.
HOOFDSTUK 5
Toezicht
Art. 11
Het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze titel
en zijn uitvoeringsbesluiten wordt toevertrouwd aan de FSMA.
Cette déclaration contient, au minimum, les méthodes
d’évaluation des risques d’investissement, les techniques
de gestion des risques mises en œuvres et la répartition
stratégique des actifs eu égard à la nature et à la durée des
obligations de pensions complémentaires.
L’organisme de pension communique dans le mois toute
modifi cation de la déclaration sur les principes de la politique
de placement à la FSMA.
La FSMA peut fi xer, par voie de règlement, des règles
plus précises en ce qui concerne le contenu et la forme de
cette déclaration.
Art. 10
§ 1er. L’organisme de pension rédige chaque année un
rapport sur la gestion de la convention de pension. Ce rapport
est communiqué sur simple demande aux affiliés.
Le rapport doit contenir des informations sur les élé-
ments suivants:
1° la stratégie d’investissement à long et à court terme
et la mesure dans laquelle sont pris en compte les aspects
sociaux, éthiques et environnementaux;
2° le rendement des placements;
3° la structure des frais;
4° le cas échéant, la participation aux bénéfi ces des affiliés;
§ 2. L’organisme de pension remet sur simple demande, à
l’affilié, à ses ayants droit ou à ses représentants:
1° la déclaration relative aux principes de la politique de
placement visée à l’article 9;
2° les comptes et rapports annuels de l’organisme
de pension;
3° lorsque l’affilié supporte le risque de placement, l’éven-
tail des options éventuelles de placement et le portefeuille de
placement existant, avec une description des risques et des
coûts relatifs à ces placements.
La FSMA peut préciser, par voie de règlement, le contenu
et la forme des informations visées au présent paragraphe.
CHAPITRE 5
Contrôle
Art. 11
Le contrôle du respect des dispositions du présent titre et
de ses arrêtés d’exécution est confi é à la FSMA.
63
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 12
Met het oog op het toezicht op de naleving van de bepa-
lingen van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten bezorgen
de pensioeninstellingen aan de FSMA de lijst van de pensi-
oenovereenkomsten die zij beheren.
De FSMA bepaalt de frequentie, de inhoud en de drager
van de in het eerste lid bedoelde mededeling.
Voor zover de in het eerste lid bedoeld inlichtingen door
de pensioeninstellingen in overeenstemming met de door de
vzw SIGeDIS vastgelegde aangifte-instructies meegedeeld
worden aan de gegevensbank betreffende de aanvullende
pensioenen opgericht door artikel 306 van de programma-
wet (I) van 27 december 2006, wordt er geacht aan de in het
eerste lid bedoelde communicatieverplichting voldaan te zijn.
Art. 13
Op verzoek van de FSMA verstrekken de pensioeninstel-
lingen alle inlichtingen en documenten met het oog op het
toezicht op de naleving van de bepalingen van deze titel en
zijn uitvoeringsbesluiten.
Met hetzelfde doel kan de FSMA op de Belgische zetel van
de pensioeninstellingen inspecties verrichten of een kopie
maken van alle gegevens waarover de pensioeninstelling
beschikt, in voorkomend geval nadat zij de bevoegde autori-
teiten van de lidstaat van herkomst hiervan verwittigd heeft.
Met hetzelfde doel zijn de agenten, makelaars of tus-
senpersonen ertoe gehouden op eenvoudig verzoek alle
nodige inlichtingen te verstrekken aan de FSMA over de
pensioenovereenkomsten die aan de bepalingen van deze
titel zijn onderworpen.
Voor de uitvoering van de drie voorgaande leden kan
de FSMA leden van haar personeel of zelfstandige hiertoe
gemachtigde deskundigen afvaardigen, die haar verslag
uitbrengen.
Art. 14
§ 1. Indien de FSMA vaststelt dat de pensioeninstellingen
zich niet schikken naar de bepalingen van deze titel of zijn
uitvoeringsbesluiten, bepaalt zij de termijn binnen dewelke
die toestand dient te worden verholpen.
Indien de toestand niet is verholpen na deze termijn kan de
FSMA, ongeacht de andere maatregelen waarin door of krach-
tens de wet is voorzien, de aangeslotenen en de begunstigden
van de pensioenovereenkomsten of hun vertegenwoordigers
in kennis stellen van haar aanmaningen.
Onder de voorwaarden bepaald in dit artikel kan de FSMA
haar aanmaningen bekendmaken in het Belgisch Staatsblad
of in de pers.
Art. 12
En vue du contrôle du respect des dispositions du présent
titre et de ses arrêtés d’exécution, les organismes de pension
communiquent à la FSMA la liste des conventions de pension
qu’ils gèrent.
La FSMA fi xe la périodicité, le contenu et le support de la
communication visée à l’alinéa 1er.
A condition que les informations visées à l’alinéa 1er soient
communiquées par les organismes de pension conformément
aux instructi ons de déclaration défi nies par l’ASBL SIGeDIS,
à la banque de données relative aux pensions complémen-
taires instituée par l’article 306 de la loi-programme (I) du
27 décembre 2006, l’obligation de communication visée à
l’alinéa 1er est considérée comme remplie.
Art. 13
Sur demande de la FSMA, les organismes de pensions
soumettent tous renseignements et fournissent tous docu-
ments en vue du contrôle du respect des dispositions du
présent titre et de ses arrêtés d’exécution.
Dans le même but, la FSMA peut procéder à des inspec-
tions sur place au siège belge des organismes de pension ou
prendre copie de toute information en possession de l’orga-
nisme de pension, après en avoir, le cas échéant, informé les
autorités compétentes de l’État membre d’origine.
Dans le même but, les agents, courtiers ou intermédiaires
sont tenus de fournir à la FSMA, sur simple demande, tout
renseignement qu’ils détiennent concernant les conventions
de pension soumis aux dispositions du présent titre.
La FSMA peut, pour l’exécution des trois alinéas pré-
cédents, déléguer des membres de son personnel ou des
experts indépendants mandatés à cet effet, qui lui font rapport.
Art. 14
§ 1er. Si la FSMA constate que les organismes de pension
ne se conforment pas aux dispositions du présent titre ou de
ses ar rêtés d’exécution, elle fi xe le délai dans lequel il doit
être remédié à la situation.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la situation,
la FSMA peut, indépendamment des autres mesures prévues
par ou en vertu de la loi, communiquer ses injonctions aux
affiliés et aux bénéfi ciaires des conventions de pension ou à
leurs représentants.
La FSMA peut, dans les conditions prévues par le pré-
sent article, rendre publiques ses injonctions par la voie du
Moniteur belge ou par voie de presse.
64
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De kosten van de kennisgeving en de bekendmaking zijn
ten laste van de bestemmeling van de aanmaningen.
§ 2. Indien de pensioeninstellingen of de personen bedoeld
in artikel 13 in gebreke blijven bij het verstrijken van de termijn
bedoeld in § 1, kan de FSMA, nadat de instelling of persoon
zijn middelen heeft kunnen laten gelden, een dwangsom
opleggen die per kalenderdag vertraging niet meer mag
bedragen dan 50 000 euro, noch meer dan 2 500 000 euro
voor de miskenning van eenzelfde aanmaning.
§ 3. Onverminderd andere maatregelen bepaald door deze
titel of andere wetten en reglementen, kan de FSMA, indien
zij een inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze titel of van
de besluiten of reglementen genomen ter uitvoering ervan,
aan de daarvoor verantwoordelijke persoon een administra-
tieve geldboete opleggen, die niet meer mag bedragen dan
2 500 000 euro voor hetzelfde feit of voor hetzelfde geheel
van feiten.
§ 4. De dwangsommen en boetes die met toepassing van
dit artikel worden opgelegd, worden ten voordele van de
Schatkist geïnd door de administratie van het Kadaster, de
Registratie en de Domeinen.
Art. 15
De FSMA stelt een tweejaarlijks verslag op over de mate-
ries bedoeld in deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten.
Dit tweejaarlijks verslag wordt gebundeld samen met de
verslagen bedoeld in artikel 44, § 4, van de programma-
wet (I) van 24 december 2002 en in artikel 47 van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen.
Art. 16
De erkende commissarissen en de actuarissen of de
personen die de verantwoordelijkheid hebben voor de taken
van de actuariële functie aangeduid overeenkomstig de
wetgeving inzake het prudentieel toezicht brengen de FSMA
op de hoogte van elk feit of elke beslissing waarvan zij bij de
uitvoering van hun opdracht kennis hebben gekregen en die
een inbreuk op de bepalingen van deze titel en zijn uitvoe-
ringsbesluiten uitmaken.
Melding te goeder trouw aan de FSMA door de erkende
commissarissen en de actuarissen of de personen die de
verantwoordelijkheid hebben voor de taken van de actuariële
functie van de in het eerste lid bedoelde feiten of beslissingen
vormt geen inbreuk op ongeacht welke beperking inzake de
openbaarmaking van informatie, opgelegd op grond van een
contract of van een wettelijke of bestuursrechtelijke bepa-
ling, en leidt voor de betrokken personen tot geen enkele
vorm van aansprakelijkheid met betrekking tot de inhoud
van die melding.
Les frais de communication et de publication sont à charge
du destinataire des injonctions.
§ 2. Si les organismes de pension ou les personnes visées
à l’article 13 restent en défaut à l’expiration du délai visé au
§ 1er, la FSMA peut, après que l’institution ou la personne ait
pu faire valoir ses moyens, lui infl iger une astreinte qui ne peut
être, par jour civil de retard, supérieure à 50 000 euros, ni,
pour la méconnaissance d’une même injonction, supérieure
à 2 500 000 euros.
§ 3. Sans préjudice des autres mesures prévues par le
présent titre ou par d’autres lois et règlements, la FSMA peut,
lorsqu’elle constate une infraction aux dispositions du présent
titre ou des arrêtés et règlements pris pour son exécution,
infl iger à la personne responsable une amende administra-
tive, qui ne peut excéder, pour le même fait ou pour le même
ensemble de faits, 2 500 000 euros.
§ 4. Les astreintes et amendes imposées en application du
présent article sont recouvrées au profi t du Trésor par l’admi-
nistration du Cadastre, de l’Enregistrement et des Domaines.
Art. 15
La FSMA établit tous les deux ans un rapport relatif aux
matières visées par le présent titre et ses arrêtés d’exécution.
Ce rapport bisannuel est groupé avec les rapports
prévu à l’article 44, § 4, de la Loi-Programme (I) du
24 décembre 2002 et à l’article 47 de la loi du 15 mai 2014 por-
tant des dispositions diverses.
Art. 16
Les commissaires agréés et les actuaires désignés ou les
personnes qui ont la responsabilité des tâches de la fonction
actuarielle conformément à la législation de contrôle pruden-
tiel, doivent porter à la connaissance de la FSMA tout fait ou
toute décision dont ils ont eu connaissance dans le cadre de
leur mission et qui constitue une infraction aux dispositions
du présent titre et de ses arrêtés d’exécution.
La divulgation de bonne foi à la FSMA par les commissaires
agréés et les actuaires ou les personnes qui ont la responsabi-
lité des tâches de la fonction actuarielle des faits et décisions
visés au premier alinéa, ne constitue pas une violation d’une
quelconque restriction à la divulgation d’informations imposée
par contrat ou par une disposition législative, réglementaire ou
administrative et n’entraîne pour les personnes concernées
aucune responsabilité d’aucune sorte relative au contenu de
cette communication.
65
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 17
De in artikel 61, van de programmawet (I) van 24 december
2002 bedoelde Commissie voor de Aanvullende Pensioenen
voor Zelfstandigen heeft als opdracht advies te verstrekken
over de besluiten die in uitvoering van deze titel worden
genomen en overleg te plegen omtrent alle vragen inzake
de toepassing van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten die
haar door de bevoegde ministers of door de FSMA worden
voorgelegd.
Zij kan uit eigen beweging adviezen geven over alle
problemen inzake de toepassing van deze titel en zijn
uitvoeringsbesluiten.
HOOFDSTUK 6
Strafbepalingen
Art. 18
Met een gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar en met
een geldboete van 25 tot 250 euro, of met één van die straf-
fen alleen worden gestraft, de beheerders, zaakvoerders of
lasthebbers van pensioeninstellingen die over de toepassing
van deze titel wetens en willens onjuiste verklaringen hebben
afgelegd aan de FSMA of aan de door haar gevolmachtigde
persoon, of die hebben geweigerd de ter uitvoering van deze
titel of zijn uitvoeringsbesluiten gevraagde inlichtingen te
verstrekken.
Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheerders,
commissarissen, aangeduide actuarissen of de personen
die de verantwoordelijkheid hebben voor de taken van de
actuariële functie, directeurs, zaakvoerders of lasthebbers
van pensioeninstellingen die niet hebben voldaan aan de
verplichtingen hun opgelegd door deze titel of zijn uitvoe-
ringsbesluiten of die hebben meegewerkt aan de uitvoering
pensioenovereenkomsten die in strijd zijn met deze titel of
zijn uitvoeringsbesluiten.
Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, hoofd-
stuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn toepasselijk op de
misdrijven in deze titel omschreven, zonder dat het bedrag van
de geldboete lager mag zijn dan 40 % van de in dit hoofdstuk
bepaalde minimumbedragen.
HOOFDSTUK 7
Verjaring
Art. 19
Alle rechtsvorderingen tussen een zelfstandige actief als
natuurlijk persoon, een meewerkende echtgenoot, een helper
en/of een aangeslotene, enerzijds, en een pensioeninstel-
ling, anderzijds, die voortvloeien uit of verband houden met
een aanvullend pensioen of het beheer ervan, verjaren door
verloop van vijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de
benadeelde zelfstandige actief als natuurlijk persoon, de
Art. 17
La Commission des Pensions Complémentaires des
Indépendants visée à l’article 61, de la loi-programme (I) du
24 décembre 2002 a p our mission de rendre des avis sur les
arrêtés pris en exécution du présent titre et de délibérer sur
toutes questions relatives à l’application du présent titre et de
ses arrêtés d’exécution qui lui sont soumises par les ministres
compétents ou par la FSMA.
Elle peut d’initiative rendre des avis sur tous problèmes
concernant l’application du présent titre et de ses arrêtes
d’exécution.
CHAPITRE 6
Dispositions pénales
Art. 18
Sont punis d’une peine d’emprisonnement d’un mois à
cinq ans et d’une amende allant de 25 à 250 euros, ou d’une
de ces peines seulement, les administrateurs, gérants ou
mandataires d’organismes de pension qui ont fait sciemment
des déclarations inexactes sur l’application du présent titre,
à la FSMA ou à la personne mandatée par elle, ou qui ont
refusé de fournir les informations demandées en application
du présent titre ou de ses arrêtés d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables aux administra-
teurs, commissaires, actuaires désignés ou les personnes
qui ont la responsabilité des tâches de la fonction actuarielle,
directeurs, gérants ou mandataires d’organismes de pension
qui n’ont pas satisfait aux obligations leur imposées par le
présent titre ou ses arrêtés d’exécution ou qui ont collaboré
à l’exécution des conventions de pension qui sont contraires
au présent titre ou à ses arrêtés d’exécution.
Toutes les dispositions du livre premier du Code pénal, y
compris celles du chapitre VII et de l’article 85, sont appli-
cables aux infractions décrites dans le présent titre, sans
que le montant de l’amende ne puisse être inférieur à 40 %
des montants minimaux déterminés dans le présent chapitre.
CHAPITRE 7
Prescription
Art. 19
Toutes les actions entre un travailleur indépendant en per-
sonne physique, un conjoint aidant, un aidant et/ou un affilié,
d’une part, et un organisme de pension, d’autre part, dérivant
ou ayant trait à une pension complémentaire ou à sa gestion
se prescrivent après un délai de cinq ans à partir du jour sui-
vant celui où le travailleur indépendant en personne physique,
le conjoint aidant, l’aidant ou l’affilié lésé a eu connaissance
66
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
meewerkende echtgenoot, de helper of de aangeslotene
kennis heeft gekregen of redelijkerwijze kennis had moeten
krijgen, hetzij van het voorval dat het vorderingsrecht doet
ontstaan, hetzij van de schade en van de identiteit van de
daarvoor aansprakelijke persoon.
Alle rechtsvorderingen tussen een begunstigde, enerzijds,
en een pensioeninstelling, anderzijds, die voortvloeien uit of
verband houden met een aanvullend pensioen of het beheer
ervan, verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag volgend
op die waarop de begunstigde kennis heeft gekregen of re-
delijkerwijze kennis had moeten krijgen, hetzij tegelijk van het
bestaan van het aanvullend pensioen, van zijn hoedanigheid
van begunstigde en van het voorval dat de prestaties opeis-
baar doet worden, hetzij van de schade en van de identiteit
van de daarvoor aansprakelijke persoon.
De verjaring loopt niet tegen minderjarigen, onbekwaam-
verklaarden en andere onbekwamen.
De verjaring loopt evenmin tegen de zelfstandige actief als
natuurlijk persoon, de meewerkende echtgenoot, de helper,
de aangeslotene of de begunstigde die zich door overmacht in
de onmogelijkheid bevindt om binnen de hierboven vermelde
verjaringstermijn op te treden.
De bepalingen van dit artikel zijn van dwingend recht.
HOOFDSTUK 8
Diverse bepalingen
Art. 20
In afwachting van de publicatie van het eerste gebundelde
tweejaarlijks verslag zoals bedoeld in artikel 15, worden de
tweejaarlijks verslagen bedoeld in artikel 44, § 4, van de pro-
grammawet (I) van 24 december 2002 en in artikel 47 van de
wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen gebundeld.
HOOFDSTUK 9
Wijzigingsbepalingen
Art. 21
In artikel 104, 7e lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gewij-
zigd bij de wet van 30 juni 1971 en gewijzigd bij de wet van
19 oktober 2015, worden de woorden “in artikel 581” vervan-
gen door de woorden “in artikelen 578bis en 581”.
Art. 22
Artikel 578bis, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de
wet van 8 mei 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder
6°, luidende:
“6° van de geschillen tussen een zelfstandige actief als
natuurlijk persoon, een meewerkende echtgenote, een helper,
ou aurait dû raisonnablement avoir connaissance soit de
l’évènement qui donne ouverture à l’action soit du dommage
et de l’identité de la personne responsable.
Toutes les actions entre un bénéfi ciaire, d’une part, et un
organisme de pension, d’autre part, dérivant ou ayant trait à
une pension complémentaire ou à sa gestion se prescrivent
après un délai de cinq ans à partir du jour suivant celui où
le bénéfi ciaire a eu connaissance ou aurait dû raisonnable-
ment avoir connaissance, soit à la fois de l’existence de la
pension complémentaire, de sa qualité de bénéfi ciaire et de
la survenance de l’évènement duquel dépend l’exigibilité des
prestations, soit du dommage et de l’identité de la personne
responsable.
La prescription ne court pas contre les mineurs, les interdits
et autres incapables.
La prescription ne court pas non plus contre le travailleur
indépendant en personne physique, le conjoint aidant, l’ai-
dant, l’affilié ou le bénéfi ciaire qui se trouve par force majeure
dans l’impossibilité d’agir dans le délai de prescription précité.
Les dispositions du présent article sont impératives.
CHAPITRE 8
Dispositions diverses
Art. 20
En attendant la publication du premier rapport bisannuel
groupé visé à l’article 15, les rapports prévus à l’article 44,
§ 4, de la Loi-Programme (I) du 24 décembre 2002 et à
l’article 47 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses sont groupés.
CHAPITRE 9
Dispositions modificatives
Art. 21
A l’article 104, alinéa 7, du Code Judiciaire, modifi é par
la loi du 30 juin 1971 et par la loi du 19 octobre 2015, les
mots “à l’article 581” sont remplacés par les mots “aux
articles 578bis et 581”.
Art. 22
L’article 578bis du même Code, inséré par la loi du
8 mai 2014, est complété par un 6° rédigé comme suit:
“6° des contestations entre un travailleur indépendant en
personne physique, un conjoint aidant ou un aidant, un affilié
67
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds, en een pen-
sioeninstelling, anderzijds, inzake aanvullende pensioenen
bedoeld in artikel 2, 1° van de wet van … houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers.”.
Art. 23
In artikel 68, § 1, punt c), van de wet van 30 maart 1994 hou-
dende sociale bepalingen, gewijzigd door de wet van
13 maart 2013, worden de woorden “evenals het aanvullend
pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de programmawet van
24 december 2002” vervangen door de woorden “evenals de
aanvullende pensioenen bepaald in artikel 42, 1°, van de pro-
grammawet (I) van 24 december 2002 en in artikel 2, 1° van de
wet van … houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers of
elk gelijkaardig voordeel dat een wettelijk pensioen aanvult”.
Art. 24
In artikel 191, 1e lid, punt 7° van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen
door de wet van 13 maart 2013 en gewijzigd bij de wet van
5 mei 2014, worden de woorden “alsmede op het aanvullend
pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de programmawet van
24 december 2002” vervangen door de woorden “alsmede op
het aanvullend pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de pro-
grammawet van 24 december 2002” vervangen door de woor-
den “alsmede op de aanvullende pensioenen bepaald in arti-
kel 42, 1°, van de programmawet (I) van 24 december 2002 en
in artikel 2, 1° van de wet van … houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuur-
lijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers of op elk gelijkaardig voordeel dat een
pensioen aanvult”.
Art. 25
In artikel 45, § 1, punt 4, van de wet van 2 augustus 2002 be-
treffende het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële
diensten, vervangen door de wet van 3 maart 2011, worden
de volgende wijzigingen aangebracht:
1° toevoeging van een punt c.: “c. Titel 4 van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen;”;
2° toevoeging van een punt d.: “d. titel 2 van de wet van …
houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen
en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de zelf-
standigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers.”.
ou un bénéfi ciaire, d’une part, et un organisme de pension,
d’autre part, relatives aux pensions complémentaires au
sens de l’article 2, 1° de la loi du … portant des dispositions
diverses en matière de pensions complémentaires et instau-
rant une pension complémentaire pour les travailleurs indé-
pendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et
pour les aidants indépendants.”.
Art. 23
A l’article 68, § 1er, point c), de la loi du 30 mars 1994 portant
des dispositions sociales, modifi é par la loi du 13 mars 2013,
les mots “ainsi que la pension complémentaire défi nie à
l’article 42, 1°, de la loi-programme du 24 décembre 2002”
sont remplacés par les mots “ainsi que les pensions com-
plémentaires défi nies à l’article 42, 1°, de la loi-programme
(I) du 24 décembre 2002 et à l’article 2, 1°, de la loi du …
portant des dispositions diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et pour les aidants indépendants ou tout
avantage de même nature qui complète une pension légale”.
Art. 24
A l’article 191, alinéa 1er, point 7°, de la loi relative à l’assu-
rance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le
14 juillet 1994, remplacé par la loi du 13 mars 2013 et modifi é
par la loi du 5 mai 2014, les mots “ainsi que sur la pension
complémentaire défi nie à l’article 42, 1°, de la loi-programme
du 24 décembre 2002” sont remplacés par les mots “ainsi
que sur les pensions complémentaires défi nies à l’article
42, 1°, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et à
l’article 2, 1°, de la loi du … portant des dispositions diverses
en matière de pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les
aidants indépendants ou tout avantage de même nature qui
complète une pension légale”.
Art. 25
A l’article 45, § 1er, point 4, de la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur fi nancier et aux services fi nan-
ciers, remplacé par la loi du 3 mars 2011, les modifi cations
suivantes sont apportées:
1° l’ajout d’un point c.: “c. Titre 4 de la loi du 15 mai 2014 por-
tant des dispositions diverses;”;
2° l’ajout d’un point d.: “d. titre 2 de la loi du … portant
des dispositions diverses en matière de pensions complé-
mentaires et instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants indépendants.”.
68
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 26
In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde wet, laatst ge-
wijzigd bij de wet van 29 juni 2016 worden tussen de woorden
“economisch recht” en “alsook” de woorden “, artikel 46, § 2,
van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen,
artikel 13, § 2 van de wet van … houdende diverse bepalin-
gen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuur-
lijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers”.
Art. 27
In artikel 122, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet
van 2 augustus 2002, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° toevoeging van een punt 52°: “52° door de instelling
en de inrichter bedoeld in artikel 46, § 1 van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, tegen de maat-
regelen die de FSMA heeft genomen krachtens ditzelfde
artikel;”;
2° toevoeging van een punt 53°: “53° door de instelling
tegen de beslissingen die de FSMA heeft genomen krachtens
artikel 13 van de wet van … houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuur-
lijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers, tegen de maatregelen die de FSMA
heeft genomen krachtens ditzelfde artikel.”.
Art. 28
In artikel 74, § 1, 2°, van de wet van 27 oktober 2006 betref-
fende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioen-
voorzieningen wordt een punt c) toegevoegd:
“c inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en arbeidsonge-
schiktheid voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
de meewerkende echtgenoten en de helpers, zoals bedoeld
in titel 2 van de wet van … houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuur-
lijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers.”
Art. 29
In artikel 305, van de programmawet (I) van 27 december
2006, vervangen door de wet van 15 mei 2014 worden de
volgende wijzigingen aangebracht:
1° wordt tussen de punten 4°, en 5°, een punt 4°/1 inge-
voegd luidende: “4°/1 WAP zelfstandige natuurlijk persoon:
titel 2 van de wet van … houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
Art. 26
A l’article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la même loi, modifi é
en dernier lieu par la loi du 29 juin 2016, sont insérés entre
les mots “droit économique” et “ainsi” les mots “article 46, § 2,
de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses,
article 14, § 2 de la loi du ... portant des dispositions diverses
en matière de pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les
aidants indépendants”.
Art. 27
A l’article 122, de la même loi, inséré par la loi du
2 août 2002, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° l’ajout d’un point 52: “52° à l’organisme et à l’organisa-
teur visés à l’article 46, § 1er, de la loi du 15 mai 2014 portant
des dispositions diverses, contre les mesures prises par la
FSMA en vertu de ce même article;”;
2° l’ajout d’un point 53°: “53° à l’organisme contre les déci-
sions prises par la FSMA en vertu de l’article 13 de la loi du
… portant des dispositions diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et pour les aidants indépendants, contre
les mesures prises par la FSMA en vertu de ce même article.”.
Art. 28
A l’article 74, § 1er, 2° de la loi du 27 octobre 2006 relative
au contrôle des institutions de retraite professionnelle est un
point c) inséré:
“c) en matière de retraite, de décès, d’invalidité et d’incapa-
cité de travail pour les travailleurs indépendants en personne
physique, les conjoints aidants et les aidants, tels que visés
par le titre 2 de la loi du … portant des dispositions diverses
en matière de pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les
aidants indépendants.”
Art. 29
A l’article 305, de la loi programme (I) du 27 décembre
2006, remplacé par la loi du 15 mai 2014, les modifi cations
suivantes sont apportées:
1° est inséré un point 4°/1 entre les points 4° et 5°, rédigé
comme suit: “4°/1 LPC indépendant personne physique:
titre 2 de la loi du … portant des dispositions diverses en
matière de pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
69
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers;”;
2° in punt 5°, worden de woorden “of in artikel 35, 1°, van
de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in arti-
kel 35, 1°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel 2, 1°, van de
WAP zelfstandige natuurlijk persoon” en de woorden “of de
WAP bedrijfsleider” door de woorden “, de WAP bedrijfsleider
of de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
3° in punt 7 worden tussen de woorden “van de WAPZ”
en “evenals” de woorden “of van de WAP zelfstandige na-
tuurlijk persoon” ingevoegd en worden de woorden “of de
WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, de WAP
bedrijfsleider of de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
4° in punt 8°, worden de woorden “of in artikel 35, 12°, van
de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in arti-
kel 35, 12°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel 2, 10°, van
de WAP zelfstandige natuurlijk persoon” en de woorden “of de
WAP bedrijfsleider” door de woorden “, de WAP bedrijfsleider
of de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
5° in punt 10°, worden tussen het woord “bedrijfsleider”
en het woord “evenals” de woorden “, de verworven reserves
bedoeld in artikel 2, 8°, van de WAP zelfstandige natuurlijk
persoon” toegevoegd;
6° in punt 11°, worden de woorden “of in artikel 35, 11°,
van de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden “, in
artikel 35, 11°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel 2, 9°,
van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”.
Art. 30
In paragraaf 2 van artikel 306 van dezelfde wet, vervangen
door de wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in het eerste lid wordt tussen de punten 3°, en 4°, een
punt 3°/1 toegevoegd luidende: “de toepassing, door de FSMA
of andere daartoe gemachtigde instellingen, van de bepalin-
gen met betrekking tot de aanvullende pensioenen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, de meewerkende
echtgenoten en de zelfstandige helpers, vervat in de WAP
zelfstandige natuurlijk persoon en haar uitvoeringsbesluiten;”;
2° in het eerste lid worden in punt 6°, de woorden “en
artikel 39, § 5, van de WAP bedrijfsleider” vervangen door
de woorden “, artikel 39, § 5, van de WAP bedrijfsleider en
artikel 6, § 5 van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”
toegevoegd;
3° in het tweede lid worden in punt 8° tussen de woorden
“3°” en “, 4°”, de woorden “, 3°/1” ingevoegd.
Art. 31
In artikel 306/6, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet
van 15 mei 2014, worden in punt 3 de woorden “of in artikel
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les
aidants indépendants;”;
2° au point 5°, entre les mots “, à l’article 35, 1°, de la LPC
dirigeant d’entreprise” et “ainsi” sont insérés les mots “ou à
l’article 2, 1° de la LPC indépendant personne physique” et
les mots “ou la LPC dirigeant d’entreprise” sont remplacés
par “, la LPC dirigeant d’entreprise ou la LPC indépendant
personne physique”;
3° au point 7°, entre les mots “de la LPCI” et “ainsi” sont
insérés les mots “ou de la LPC indépendant personne phy-
sique” et les mots “ou la LPC dirigeant d’entreprise” sont
remplacés par les mots “, la LPC dirigeant d’entreprise ou la
LPC indépendant personne physique”;
4° au point 8°, les mots “et à l’article 35, 12°, de la LPC
dirigeant d’entreprise” sont remplacés par “, à l’article 35,
12° de la LPC dirigeant d’entreprise ou à l’article 2, 10° de la
LPC indépendant personne physique” et les mots “ou la LPC
dirigeant d’entreprise” sont remplacés par “, la LPC dirigeant
d’entreprise ou la LPC indépendant personne physique”;
5° au point 10°, entre les mots “dirigeant d’entreprise”
et le mot “ainsi” les mots “, les réserves acquises visées à
l’article 2, 8°, de la LPC indépendant personne physique”
sont ajoutés;
6° au point 11°, les mots “à l’article 35, 11°, de la LPC
dirigeant d’entreprise” sont remplacés par les mots “, à l’ar-
ticle 35, 11°, de la LPC dirigeant d’entreprise ou à l’article 2,
9°, de la LPC indépendant personne physique”.
Art. 30
Au paragraphe 2 de l’article 306 de la même loi, remplacé
par la loi du 15 mai 2014, les modifi cations suivantes sont
apportées:
1° dans l’alinéa 1er, il est inséré entre les points 3°, et 4° un
point 3°/1 rédigé comme suit: “l’application, par la FSMA ou
d’autres institutions ayant reçu délégation, des dispositions
relatives aux pensions complémentaires pour les travailleurs
indépendants en personne physique, les conjoints aidants et
les aidants indépendants, contenues dans la LPC indépen-
dant personne physique et ses arrêtés d’exécution;”;
2° dans l’alinéa 1er, point 6°, les mots “et de l’article 39,
§ 5, de la LPC dirigeant d’entreprise” sont remplacés par les
mots “, de l’article 39, § 5, de la LPC dirigeant d’entreprise et
de l’article 6, § 5 de la LPC indépendant personne physique”
sont insérés;
3° dans l’alinéa 2, entre les mots “3°” et “, 4°”, les mots “,
3°/1” sont insérés.
Art. 31
A l’article 306/6, de la même loi, inséré par la loi du
15 mai 2014, au point 3, sont remplacés les mots “et à
70
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
39, § 1, 1°, punt 3, van de WAP bedrijfsleider” vervangen
door de woorden “, in artikel 39, § 1, 1°, punt 3, van de WAP
bedrijfsleider en in artikel 6, § 1, 1°, punt 3, van de WAP zelf-
standige natuurlijk persoon”.
HOOFDSTUK 10
Inwerkingtreding
Art. 32
Met uitzondering van artikel 21, dat in werking treedt op de
dag van de publicatie van deze wet in het Belgisch Staatsblad,
treedt deze titel in werking 3 maanden na de publicatie ervan
in het Belgisch Staatsblad.
TITEL III
Wijzigingen aan de programmawet (I)
van 24 december 2002, aan de wet van
28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en
het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid,
aan het Sociaal Strafwetboek en aan titel 4 van de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen
HOOFDSTUK 1
Afschaffing van de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen en hervorming
van de Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen
Art. 33
Artikel 60, van de Programmawet (I) van 24 december 2002
wordt opgeheven.
Art. 34
In artikel 61, van dezelfde wet, worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
1° De woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” worden telkens vervangen door
de woorden “Commissie voor de Aanvullende Pensioenen
voor Zelfstandigen”;
2° In § 1, worden de woorden “, de Raad voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen” opgeheven.
Art. 35
In artikel 80 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
l’article 39, § 1er, 1°, point 3, de la LPC dirigeant d’entreprise”
par les mots “, à l’article 39, § 1er, 1°, point 3, de la LPC diri-
geant d’entreprise et à l’article 6, § 1er, 1°, point 3, de la LPC
indépendant personne physique”.
CHAPITRE 10
Entrée en vigueur
Art. 32
A l’exception de l’article 21, qui entre en vigueur à la date
de la publication de la présente loi au Moniteur belge, le
présent titre entre en vigueur 3 mois après sa publication au
Moniteur belge.
TITRE III
Modifications à la loi-programme (I)
du 24 décembre 2002, à la loi du 28 avril 2003
relative aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité sociale,
au Code pénal social et au titre 4 de la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses
CHAPITRE 1ER
Suppression du Conseil pour la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants et réforme
de la Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants
Art. 33
L’article 60, de la Programme (I) du 24 décembre 2002
est abrogé.
Art. 34
A l’article 61, de la même loi, les modifi cations suivantes
sont apportées:
1° Les mots “Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” sont chaque fois remplacés par les
mots “Commission des Pensions Complémentaires pour
Indépendants”;
2° Au § 1, les mots “, le Conseil de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” sont supprimés.
Art. 35
A l’article 80 de la même loi, sont apportées les modifi ca-
tions suivantes:
71
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
1° de woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” vervangen door de woor-
den “Commissie voor de aanvullende pensioenen voor
Zelfstandigen”;
2° de woorden “, de Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen” en de woorden “, de Raad” worden
geschrapt;
Art. 36
Artikel 49, van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse
bepalingen wordt opgeheven.
Art. 37
In artikel 50 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
1° de woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” telkens vervangen door de
woorden “Commissie voor de aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen”;
2° de woorden “, de Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen” worden opgeheven.
Art. 38
Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepa-
ling de Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Zelfstandigen vermeldt of bedoelt, moet deze worden gelezen
alsof zij de Commissie voor de Aanvullende Pensioenen voor
Zelfstandigen vermeldt of bedoelt.
HOOFDSTUK 2
Overgangsbepaling bij de maatregelen
ter versterking van het aanvullende karakter
van de aanvullende pensioenen ten opzichte van
de rustpensioenen
Art. 39
In de Programmawet (I) van 24 december 2002 wordt een
artikel 65/4 ingevoegd, luidende:
“Art. 65/4. In afwijking van artikel 49, § 1, voor de aange-
slotenen die in 2016 de leeftijd van 55 jaar of meer bereiken,
mogen de aanvullende pensioenprestatie en de verworven re-
serves eveneens uitbetaald worden vanaf het ogenblik waarop
de aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt, voor zover
de pensioenovereenkomst zoals van kracht voor de datum
van inwerkingtreding van de wet van 18 december 2015 tot
waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter
van de aanvullende pensioenen en tot versterking van het
1° les mots “Commission de la Pension complémen-
taire libre des Indépendants” sont remplacés par les mots
“Commission des Pensions Complémentaires pour les
Indépendants”;
2°les mots “, Conseil de la Pension Complémentaire Libre
des Indépendants” et les mots “, le Conseil” sont supprimés.
Art. 36
Article 49, de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses est abrogé.
Art. 37
A l’article 50 de la même loi sont apportées les modifi ca-
tions suivantes:
1° les mots “Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” sont remplacés par les mots
“La Commission des Pensions Complémentaires pour
Indépendants”;
2° Les mots “, le Conseil de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” sont supprimés.
Art. 38
Chaque fois qu’une disposition légale ou réglemen-
taire mentionne ou vise la Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants, il y a lieu de la lire
comme mentionnant ou visant la Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants.
CHAPITRE 2
Disposition transitoire dans le cadre des mesures
visant à renforcer le caractère complémentaire
des pensions complémentaires par rapport
aux pensions de retraite
Art. 39
Dans la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, il est
inséré un article 65/4 rédigé comme suit:
“Art. 65/4. Par dérogation à l’article 49, § 1er, pour les affiliés
qui atteignent l’âge de 55 ans ou plus en 2016, la prestation
de pension complémentaire et les réserves acquises peuvent
également être liquidées à partir du moment où l’affilié atteint
l’âge de 60 ans, pour autant que la convention de pension telle
qu’en vigueur avant la date d’entrée en vigueur de la loi du
18 décembre 2015 visant à garantir la pérennité et le caractère
social des pensions complémentaires et visant à renforcer
le caractère complémentaire par rapport aux pensions de
72
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
aanvullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen het
toelaat, op voorwaarde dat de aangeslotene aan één van de
volgende criteria voldoet:
1° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 de uitkering bedoeld in artikel 7 van het
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering
van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen;
2° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 een gehele of gedeeltelijke vrijstelling
van sociale bijdragen van de Commissie voor vrijstelling
van bijdragen bedoeld in artikel 22 van het koninklijk besluit
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen;
3° De aangeslotene die sociale bijdragen verschuldigd was
overeenkomstig artikel 12, § 1, of artikel 13bis, § 2, 1°, van het
voornoemd koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 verkeerde
op een gegeven moment na 30 september 2010 en voor
1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke reorganisatie;
4° De vennootschap waarvan de aangeslotene, die soci-
ale bijdragen verschuldigd was overeenkomstig artikel 12,
§ 1, of artikel 13bis, § 2, 1°, van het voornoemd koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, tijdens de referteperiode
bedrijfsleider was in de zin van artikel 32, eerste lid, 1° en
2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ver-
keerde op een gegeven moment tijdens de referteperiode na
30 september 2010 en voor 1 oktober 2015 in een toestand
van gerechtelijke reorganisatie.
5° Ten eerste overschrijden de beroepsinkomsten van de
aangeslotene die geen beroepsinkomsten aangeeft zoals be-
doeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, Wetboek van de inkom-
stenbelastingen 1992, vastgesteld overeenkomstig artikel 11,
§ 2, eerste, derde en zevende lid van het voornoemd koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, van minstens één aanslagjaar
gelegen tussen 1 januari 2012 en 31 december 2016, 1,5 keer
het bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van hetzelfde
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 niet.
Ten tweede zijn deze beroepsinkomsten lager dan de
beroepsinkomsten uit de twee voorgaande aanslagjaren.
Enkel de beroepsinkomsten van aanslagjaren waarin de
aangeslotene sociale bijdragen verschuldigd was overeen-
komstig artikel 12, § 1, of § 1ter, of artikel 13bis, § 2, 1°, van
hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 komen in
aanmerking.
Het bewijs van de situaties bedoeld in punten 1°, 2° en 5°
wordt geleverd aan de hand van een attest van de vrije soci-
ale verzekeringskas voor zelfstandigen, opgericht overeen-
komstig artikel 20, § 1, van het voornoemd koninklijk besluit
nr. 38 van 27 juli 1967, of van de Nationale Hulpkas bedoeld
in artikel 20, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 waarbij
de aangeslotene zich aansloot.
retraite le permette et à condition que l’affilié réponde à un
des critères suivants:
1° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, le bénéfi ce de l’indemnité visée à
l’article 7 de l’arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant
un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants;
2° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, une dispense totale ou partielle de cotisa-
tions sociales de la Commission de dispense des cotisations
visée à l’article 22 de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 or-
ganisant le statut social des travailleurs indépendants;
3° L’affilié qui était redevable des cotisations sociales
suivant l’article 12, § 1er, ou l’article 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité s’est trouvé, à un moment
donné après le 30 septembre 2010 et avant le 1er octobre 2015,
en situation de réorganisation judiciaire;
4° La société dont l’affilié qui était redevable des cotisations
sociales conformément à l’article 12, § 1er, ou l’article 13bis,
§ 2, 1° de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité et était
pendant la période de référence dirigeant d’entreprise au sens
de l’article 32, alinéa premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur
les revenus 1992 s’est trouvé, à un moment donné pendant
la période de référence après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation judiciaire.
5° Premièrement, les revenus professionnels de l’affilié qui
ne déclare pas de revenus tels que visés à l’article 32, 1er ali-
néa, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, fi xés
conformément à l’article 11, § 2, alinéas 1er, 3 et 7, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité, d’au moins un exercice
d’imposition d’une année située entre le 1er janvier 2012 et le
31 décembre 2016, ne dépassent pas 1,5 fois le montant visé
par l’article 12, § 1er, alinéa 2, du même arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967.
Deuxièmement, ces revenus professionnels sont plus bas
que ceux des deux exercices d’imposition précédents.
Seuls les revenus professionnels des exercices d’impo-
sitions pour lesquels l’affilié était redevable des cotisations
sociales conformément à l’article 12, § 1er, ou § 1ter, ou
à l’article 13bis, § 2, 1°, du même arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 sont pris en compte.
La preuve des situations visées aux point 1°, 2° et 5° est
délivrée sur la base d’une attestation de la caisse libre d’assu-
rances sociales pour travailleurs indépendants constituée
conformément à l’article 20, § 1er, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 précité, ou de la Caisse Nationale Auxiliaire
visée à l’article 20, § 3 du même arrêté royal n °38 du
27 juillet 1967 à laquelle l’affilié s’est affilié.
73
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 40
In de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen
wordt een artikel 55/7 ingevoegd, luidende:
“Art. 55/7. § 1. In afwijking van artikel 49, § 1, voor de aan-
geslotenen die in 2016 de leeftijd van 55 jaar of meer bereiken,
mogen de aanvullende pensioenprestatie en de verworven re-
serves eveneens uitbetaald worden vanaf het ogenblik waarop
de aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt, voor zover
de pensioenovereenkomst zoals van kracht voor de datum
van inwerkingtreding van de wet van 18 december 2015 tot
waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter
van de aanvullende pensioenen en tot versterking van het
aanvullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen het
toelaat, op voorwaarde dat de aangeslotene aan één van de
volgende criteria voldoet:
1° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 de uitkering bedoeld in artikel 7 van het
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering
van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen;
2° De vennootschap waarvan de aangeslotene die sociale
bijdragen verschuldigd was overeenkomstig artikel 12, § 1,
of artikel 13bis, § 2, 1°, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der
zelfstandigen tijdens de referteperiode bedrijfsleider was in de
zin van artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 verkeerde op een gegeven mo-
ment tijdens de referteperiode na 30 september 2010 en voor
1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke reorganisatie.
Het bewijs van de situatie bedoeld in punt 1 wordt geleverd
aan de hand van een attest van de vrije sociale verzeke-
ringskas voor zelfstandigen, opgericht overeenkomstig arti-
kel 20, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967, of van de Nationale Hulpkas bedoeld in artikel 20,
§ 3, van hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 waarbij de aange-
slotene zich aansloot.
§ 2. Aan de aangeslotene die de toepassing bekomt van ar-
tikel 65/4 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 mo-
gen de aanvullende pensioenprestatie en de verworven
reserves eveneens uitbetaald worden vanaf het ogenblik
waarop de aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt, voor
zover de pensioenovereenkomst zoals van kracht voor de
datum van inwerkingtreding van de voornoemde wet van
18 december 2015 het toelaat.”
HOOFDSTUK 3
Diverse bepalingen
Art. 41
In artikel 44 van de Programmawet (I) van 24 december
2002 wordt paragraaf 2/2, ingevoegd door de wet van
25 april 2014, als volgt vervangen:
Art. 40
Dans la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses, il est inséré un article 55/7 rédigé comme suit:
“Art. 55/7. § 1er. Par dérogation à l’article 49, § 1er, pour
les affiliés qui atteignent l’âge de 55 ans ou plus en 2016,
la prestation de pension complémentaire et les réserves
acquises peuvent également être liquidées à partir du moment
où l’affilié atteint l’âge de 60 ans, pour autant que la conven-
tion de pension telle qu’en vigueur avant la date d’entrée en
vigueur de la loi du 18 décembre 2015 visant à garantir la
pérennité et le caractère social des pensions complémentaires
et visant à renforcer le caractère complémentaire par rapport
aux pensions de retraite le permette et à condition que l’affilié
réponde à un des critères suivants:
1° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et avant le
1er octobre 2015, le bénéfi ce de l’indemnité visée à l’article 7de
l’arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant un droit passe-
relle en faveur des travailleurs indépendants.
2° La société dont l’affilié qui était redevable des cotisations
sociales conformément à l’article 12, § 1er, ou à l’article 13bis,
§ 2, 1° de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
statut social des travailleurs indépendants et était pendant
la période de référence dirigeant d’entreprise au sens de
l’article 32, alinéa premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur
les revenus 1992 s’est trouvée, à un moment donné pendant
la période de référence après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation judiciaire.
La preuve de la situation visée au point 1° est délivrée
sur la base d’une attestation de la caisse libre d’assu-
rances sociales pour travailleurs indépendants constituée
conformément à l’article 20, § 1er, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 précité, ou de la Caisse Nationale Auxiliaire
visée à l’article 20, § 3 du même arrêté royal n °38 du
27 juillet 1967 à laquelle l’affilié s’est affilié.
§ 2. Pour l’affilié qui tombe sous l’application de l’article
65/4 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, la pres-
tation de pension complémentaire et les réserves acquises
peuvent également être liquidées à partir du moment où l’affi-
lié atteint l’âge de 60 ans, pour autant que la convention de
pension telle qu’en vigueur avant la date d’entrée en vigueur
de la loi du 18 décembre 2015 précité le permette.
CHAPITRE 3
Dispositions diverses
Art. 41
A l’article 44 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002,
le paragraphe 2/2, inséré par la loi du 25 avril 2014 en matière
de sécurité sociale, est remplacé par:
74
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
“§ 2/2. De beroepsinkomsten, bedoeld in § § 2 en 2/1 wor-
den vermenigvuldigd met de breuk, die in het begin van elk
kalenderjaar door de Koning wordt vastgesteld, in uitvoe-
ring van artikel 11, § 3, derde lid, van het koninklijk besluit
nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen.”
Art. 42
In artikel 48, § 4, van dezelfde wet, zoals vervangen door
de wet van 15 mei 2014, worden telkens de woorden “de
uitvoering van” geschrapt.
Art. 43
In artikel 26,§ 6 van de wet van 28 april 2003 betreffende
de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die
pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid worden telkens de woorden “de uitvoering
van” geschrapt.
Art. 44
Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
“Art. 54. Met een gevangenisstraf van een maand tot
vijf jaar en met een geldboete van 25 tot 250 EUR, of met
één van die straffen alleen worden gestraft, de beheerders,
zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen en
van andere rechtspersonen belast met de uitvoering van de
solidariteitstoezegging en de inrichters en werkgevers of hun
lasthebbers die over de toepassing van deze titel wetens en
willens onjuiste verklaringen hebben afgelegd aan de FSMA
of aan de door hem gevolmachtigde persoon, of die hebben
geweigerd de ter uitvoering van deze titel of haar uitvoerings-
besluiten gevraagde inlichtingen te verstrekken.
Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheerders,
commissarissen, aangeduide actuarissen, directeurs,
zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen en
van andere rechtspersonen belast met de uitvoering van
de solidariteitstoezegging en de inrichters en werkgevers of
hun lasthebbers die niet hebben voldaan aan de verplich-
tingen die hun opgelegd door deze titel of zijn uitvoerings-
besluiten of die hebben meegewerkt aan de uitvoering van
pensioentoezeggingen die in strijd zijn met deze titel of zijn
uitvoeringsbesluiten.
Dezelfde straffen zijn van toepassing indien inbreuken op
de discriminatieverboden bedoeld in de wet van 10 mei 2007
ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, in de
wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen
vrouwen en mannen en in de wet van 30 juli 1981 tot bestraf-
fi ng van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven da-
den, leiden tot een inbreuk op het in artikel 14, § 1, bedoelde
discriminatieverbod.
Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk
VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de
“§ 2/2. Les revenus professionnels visés aux § § 2 et
2/1 sont multipliés par une fraction, qui est fi xée par le Roi au
début de chaque année civile, en exécution de l’article 11, § 3,
alinéa 3, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant
le statut social des travailleurs indépendants.”
Art. 42
A l’article 48, § 4, de la même loi, comme remplacé par
la loi du 15 mai 2014, les mots “de l’exécution” et les mots
“l’exécution de” sont supprimés.
Art. 43
A l’article 26, § 6 de la loi du 28 avril 2003 relative aux pen-
sions complémentaires et au régime fi scal de celles-ci et de
certains avantages complémentaires en matière de sécurité
sociale, les mots “de l’exécution” et les mots “l’exécution de”
sont supprimés.
Art. 44
L’article 54 de la même loi est remplacé par ce qui suit:
“Art. 54. Sont punis d’une peine d’emprisonnement d’un
mois à cinq ans et d’une amende allant de 25 à 250 EUR, ou
d’une de ces peines seulement, les administrateurs, gérants
ou mandataires d’organismes de pension et des personnes
morales chargées de l’exécution de l’engagement de solida-
rité et les organisateurs et employeurs ou leurs mandataires
qui ont fait sciemment des déclarations inexactes sur l’applica-
tion du présent titre à la FSMA ou à la personne mandatée par
lui, ou qui ont refusé de fournir les informations demandées
en application du présent titre et de ses arrêtes d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables aux administra-
teurs, commissaires, actuaires désignés, directeurs, gérants
ou mandataires d’organismes de pension et des autres per-
sonnes morales chargées de l’exécution de l’engagement de
solidarité et les organisateurs et employeurs ou leurs man-
dataires qui n’ont pas satisfait aux obligations qui leur sont
imposées par le présent titre ou ses arrêtés d’exécution ou
qui ont collaboré à l’exécution d’engagements de pension qui
sont contraires au présent titre ou à ses arrêtés d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables lorsque les viola-
tions aux interdictions de discrimination visées à la loi du ten-
dant a lutter contre certaines formes de discrimination, à la loi
du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre
les femmes et les hommes et à la loi du 30 juillet 1981 ten-
dant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la
xénophobie, conduisent à une violation de l’interdiction de
discrimination visée à l’article 14, § 1er.
Toutes dispositions du livre premier du Code pénal, y com-
pris celles du chapitre VII et de l’article 85, sont applicables
75
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
misdrijven in deze titel omschreven, zonder dat het bedrag van
de geldboete lager mag zijn dan 40 % van de in dit hoofdstuk
bepaalde minimumbedragen.”
Art. 45
Artikel 54bis van dezelde wet ingevoegd door de wet van
29 februari 2016 tot aanvulling en wijziging van het Sociaal
Strafwetboek en houdende diverse bepalingen van sociaal
Strafrecht is opgeheven.
Art. 46
In boek 2, hoofdstuk 9, van het Sociaal Strafwetboek, wordt
de afdeling 9/1 luidende “De verplichtingen van de werkge-
vers, de inrichters, de pensioeninstellingen en de rechtsper-
soon belast met de uitvoering van de solidariteitstoezegging
inzake aanvullende pensioenen” ingevoegd door de wet van
29 februari 2016 tot aanvulling en wijziging van het Sociaal
Strafwetboek en houdende diverse bepalingen van sociaal
strafrecht opgeheven.
Art. 47
In artikel 35, van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse
bepalingen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° In punt 1° wordt in de Nederlandstalige tekst het woord
“verplichte” vervangen door het woord “gedane”;
2. Punt 12° wordt als volgt vervangen:
“12° pensioeninstelling: een onderneming of instelling be-
doeld in de Boeken II en III van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herver-
zekeringsondernemingen, of in artikel 2, 1°, van de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, die wordt belast met de
uitvoering van de pensioentoezegging;”;
3° In punt 15° worden de woorden “de wet van 9 juli 1975
betreffende de controle der verzekeringsondernemin-
gen” vervangen door “de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of
herverzekeringsondernemingen”;
4° Het punt 17° wordt opgeheven.
Art. 48
In artikel 39, § 5, van dezelfde wet worden telkens de
woorden “de uitvoering van” geschrapt.
Art. 49
Artikel 46,§ 5 van dezelfde wet wordt opgeheven.
aux infractions décrites dans le présent titre, sans que le
montant de l’amende ne puisse être inférieur à 40 % des
montants minimaux déterminés dans le présent chapitre.”
Art. 45
L’article 54bis de la même loi inséré par l’article 87 de la
loi du 29 février 2016 complétant et modifi ant le Code pénal
social et portant des dispositions diverses de droit pénal
social est abrogé.
Art. 46
Dans le livre 2, chapitre 9, du Code pénal social, la section
9/1 intitulée “Les obligations des employeurs, des organisa-
teurs, de organismes de pensions et des personnes morales
chargées de l’exécution de l’engagement de solidarité en
matière de pensions complémentaires” insérée par la loi du
29 février 2016 complétant et modifi ant le Code pénal social
et portant des dispositions diverses de droit pénal social
est abrogée.
Art. 47
A l’article 35, de la loi du 15 mai 2014 portant des dispo-
sitions diverses, les modifi cations suivantes sont apportées:
1° Au point 1°, dans le texte en néerlandais, le mot
“verplichte” est remplacé par le mot “gedane”;
2° Le point 12° est remplacé par:
“12° organisme de pension: une entreprise ou un orga-
nisme visés aux Livres II et III de la loi du 13 mars 2016 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’assurance et de
réassurance, ou à l’article 2, 1°, de la loi du 27 octobre 2006
relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle,
chargé de l’exécution de l’engagement de pension;”;
3° Au point 15° les mots “la loi du 9 juillet 1975 relative au
contrôle des entreprises d’assurances” sont remplacés par les
mots “la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’assurance ou de réassurance”;
4° Le point 17° est abrogé.
Art. 48
A l’article 39, § 5, de la même loi, les mots “de l’exécution”
et les mots “l’exécution de” sont supprimés.
Art. 49
L’article 46,§ 5 de la même loi est abrogé.
76
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
TITEL IV
Inwerkingtreding
Art. 50
Deze wet treedt in werking op de dag van zijn publicatie in
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de bepalingen
waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt bij de
artikelen 32 en 51.
Art. 51
Artikel 47 treedt in werking op 23 maart 2016, met uitzon-
dering van punt 1° dat in werking treedt op 29 juni 2014.
TITRE IV
Entrée en vigueur
Art. 50
Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date
d’entrée en vigueur est fi xée par les articles art. 32 et 51, la
présente loi entre en vigueur à la date de sa publication dans
le Moniteur Belge.
Art. 51
L’article 47 entre en vigueur le 23 mars 2016, à l’exception
du point 1°, qui entre en vigueur le 29 juin 2014.
77
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
VOORONTWERP VAN WET
Onderworpen aan het advies van de Raad van State
Voorontwerp van wet houdende fiscale
bepalingen inzake de aanvullende
pensioenen voor de zelfstandigen
HOOFDSTUK 1
Inleidende bepaling
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel
74 van de Grondwet.
HOOFDSTUK 2
Wijzigingen aan het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Art. 2
In artikel 17, § 1, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbe-
lastingen 1992, vervangen bij de wet van 22 december 1998
en gewijzigd bij de wetten van 28 april 2003 en 27 december
2005, worden de woorden “artikel 34, § 1, 2°bis,” vervangen
door de woorden “artikel 34, § 1, 2°bis en 2°ter,”.
Art. 3
In artikel 34, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de
wetten van 28 december 1992, 17 mei 2000, 19 juli 2000,
24 december 2002, 28 april 2003, 27 december 2004 en
8 mei 2014, wordt een bepaling onder 2°ter ingevoegd,
luidende:
“2°ter aanvullende pensioenen van zelfstandigen als
bedoeld in titel II van de wet van (……) houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers;”.
Art. 4
In artikel 39, § 2, 2°, d, van hetzelfde Wetboek, vervangen
bij de wet van 27 december 2005, worden de woorden “van
het artikel 1451, 1°;” vervangen door de woorden “van artikel
1451, 1° of 1°bis;”.
Art. 5
In artikel 59, § 4, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ver-
vangen bij de wet van 28 april 2003, worden in de bepaling
AVANT-PROJET DE LOI
soumis à l’avis du Conseil d’État
Avant-projet de loi portant des dispositions fiscales
relatives aux pensions complémentaires pour les
travailleurs indépendants
CHAPITRE 1ER
Disposition introductive
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la
Constitution.
CHAPITRE 2
Modifications au Code des
impôts sur les revenus 1992
Art. 2
Dans l’article 17, § 1er, 4°, du Code des impôts sur les
revenus 1992, remplacé par la loi du 22 décembre 1998 et
modifié par les lois des 28 avril 2003 et 27 décembre 2005,
les mots “article 34, § 1er, 2°bis,” sont remplacés par les mots
“article 34, § 1er, 2°bis et 2°ter,”.
Art. 3
Dans l’article 34, § 1er, du même Code, modifié par les
lois des 28 décembre 1992, 17 mai 2000, 19 juillet 2000,
24 décembre 2002, 28 avril 2003, 27 décembre 2004 et
8 mai 2014, il est inséré un 2°ter, rédigé comme suit:
“2°ter les pensions complémentaires de travailleurs
indépendants visées au titre II de la loi du (…) portant des
mesures diverses en matière des pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants
et les aidants indépendants;”.
Art. 4
Dans l’article 39, § 2, 2°, d, du même Code, remplacé par
la loi du 27 décembre 2005, les mots “de l’article 1451, 1°;”
sont remplacés par les mots “de l’article 1451, 1° ou 1°bis;”.
Art. 5
Dans l’article 59, § 4, alinéa 2, du même Code, remplacé
par la loi du 28 avril 2003, dans le premier tiret, les mots “ou
78
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
onder het eerste streepje de woorden “of artikel 1453” vervan-
gen door de woorden “, artikel 1453 of artikel 1453/1”.
Art. 6
In artikel 1451 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij
de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet-
ten van 17 november 1998, 25 januari 1999, 17 mei 2000,
24 december 2002, 28 april 2003, 27 december 2004,
27 december 2005, 27 december 2006 en 8 mei 2014, wordt
een bepaling onder 1°bis ingevoegd, luidende:
“1°bis als bijdragen en premies voor een aanvullend pen-
sioen als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°ter;”.
Art. 7
In titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling IIbis, van
hetzelfde Wetboek, wordt een onderdeel B/1 ingevoegd met
als opschrift: “B/1.- Bijdragen en premies betaald voor een
aanvullend pensioen voor zelfstandigen”.
Art. 8
In titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling IIbis,
onderdeel B/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel
7 van deze wet, wordt een artikel 1453/1 ingevoegd, luidende:
“Art. 1453/1. § 1. De in artikel 1451,1°bis bedoelde bijdra-
gen en premies komen voor een belastingvermindering in
aanmerking onder de volgende voorwaarden en binnen de
volgende grenzen:
1° de bijdragen en premies zijn definitief gestort aan
een in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte
gevestigde verzekeringsonderneming of instelling voor
bedrijfspensioenvoorzieningen;
2° de wettelijke en bovenwettelijke uitkeringen naar aan-
leiding van de pensionering, uitgedrukt in jaarlijkse renten en
berekend op basis van een normale duur van de beroeps-
werkzaamheid van 40 jaar, bedragen niet meer dan 80 pct.
van het referentie-inkomen. Een indexering van de renten is
toegelaten;
3° de belastingplichtige houdt de bewijsstukken ter be-
schikking van de administratie die de vaststelling mogelijk
maken van de echtheid en het bedrag van de betalingen en
het naleven van de in het 1° en 2° vermelde voorwaarden
en grenzen.
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°:
1° is het referentie-inkomen gelijk aan het gemiddelde van
de in de artikelen 23, § 1, 1° en 2°, en 30, 3°, bedoelde inkom-
sten van de belastingplichtige van de drie vorige belastbare
tijdperken, met uitzondering van de meerwaarden, na aftrek
van de andere dan de in artikel 52, 7°, et 7°bis, bedoelde
beroepskosten. De in artikel 23, § 1, 2°, bedoelde inkomsten
à l’article 1453” sont remplacés par les mots “, l’article 1453 ou
à l’article 1453/1”.
Art. 6
Dans l’article 1451 du même Code, inséré par la loi du
28 décembre 1992 et modifié par les lois des 17 novembre
1998, 25 janvier 1999, 17 mai 2000, 24 décembre 2002,
28 avril 2003, 27 décembre 2004, 27 décembre 2005,
27 décembre 2006 et 8 mai 2014, il est inséré un 1°bis, rédigé
comme suit:
bis à titre de cotisations et primes pour une pension com-
plémentaire visée à l’article 34, § 1er, 2°ter;”.
Art. 7
Dans le titre II, chapitre III, section 1ère, sous-section IIbis,
du même Code, il est inséré une partie B/1, intitulée: “B/1.-
Cotisations et primes payées pour une pension complémen-
taire pour indépendants”.
Art. 8
Dans le titre II, chapitre III, section 1ère, sous-section IIbis,
partie B/1, du même Code, insérée par l’article 7 de la pré-
sente loi, il est inséré un article 1453/1, rédigé comme suit:
“Art. 1453/1. § 1er. Les cotisations et primes visées à l’article
1451, 1°bis, sont prises en considération pour la réduction aux
conditions et dans les limites suivantes:
1° les cotisations et primes sont versées à titre définitif
à une entreprise d’assurance ou une institution de retraite
professionnelle établie dans un état membre de l’Espace
économique européen;
2° les prestations légales et extra-légales en cas de
retraite, exprimées en rentes annuelles et calculées sur base
d’une durée normale d’activité professionnelle de 40 ans, ne
dépassent pas 80 p.c. du revenu de référence. Une indexation
des rentes est permise;
3° le contribuable tient à la disposition de l’administration
les documents probants permettant d’établir la réalité et le
montant des paiements et le respect des conditions et limites
visées au 1° et 2°.
Pour l’application de l’alinéa 1er, 2°:
1° le revenu de référence est égal à la moyenne des reve-
nus du contribuable visés aux articles 23, § 1er, 1° et 2°, et 30,
3°, des trois périodes imposables précédentes, à l’exception
des plus-values, après déduction des frais professionnels
autres que ceux visés à l’article 52, 7°, et 7°bis. Les revenus
visés à l’article 23, § 1er, 2°, qui ne se rapportent pas à une
79
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
die geen betrekking hebben op een activiteit als zelfstandige
als bedoeld in titel II van de wet van (…...) houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers, worden hierbij buiten be-
schouwing gelaten;
2° worden, om na te gaan of aldaar bedoelde begrenzing
in acht wordt genomen voor uitkeringen in kapitaal, die uit-
keringen omgezet in een rente op basis van de gegevens in
een door de Koning vastgestelde tabel die, zonder rekening te
houden met de overdraagbaarheid of de indexering van de uit-
gestelde rente binnen de grens van 2 pct. per jaar te rekenen
vanaf de aanvang ervan, voor onderscheiden leeftijden van
de rente, het nodig geachte kapitaal, inclusief winstdeelne-
mingen, vermeldt voor een per twaalfden na vervallen termijn
betaalbare rente van 1 euro. Zo nodig, mogen de gegevens
van de tabel worden aangepast om rekening te houden met
de overdraagbaarheid of de indexering van de uitgestelde
rente binnen de grens van 2 pct. per jaar te rekenen vanaf
de aanvang van de rente;
3° wordt de begrenzing tot 80 pct. beoordeeld ten opzichte
van het totale bedrag van de wettelijke pensioenen en van
de op jaarbasis berekende extrawettelijke pensioenen, waar-
onder het extrawettelijk pensioen gevormd met bijdragen als
bedoeld in artikel 52, 7°bis, betaald vanaf het kwartaal van
het sluiten van de pensioenovereenkomst. De uitkeringen op
grond van pensioensparen en van andere individuele levens-
verzekeringen dan die welke worden gesloten ter uitvoering
van een individuele aanvullende pensioentoezegging inzake
een rust- en/of overlevingspensioen worden niet in aanmer-
king genomen;
4° wordt om de rente te berekenen op basis van de duur van
de beroepswerkzaamheid, 80 pct. van het referentie-inkomen
vermenigvuldigd met een breuk met als teller het aantal
werkelijk gepresteerde jaren waarin een beroepswerkzaam-
heid werd uitgeoefend als zelfstandige als bedoeld in titel II
van de wet van (…..) houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers vanaf het kwartaal van het sluiten van de pensi-
oenovereenkomst, desgevallend verhoogd met maximaal
10 vanaf 1 januari 2018 daadwerkelijk gepresteerde jaren van
beroepswerkzaamheid voorafgaand aan het sluiten van de
pensioenovereenkomst, en het nog te presteren aantal jaren
van de beroepswerkzaamheid tot de pensioenleeftijd en als
noemer 40 jaar;
5° kunnen de uitkeringen die overeenkomen met vanaf
1 januari 2018 reeds gepresteerde jaren van beroepsactiviteit
voorafgaand aan het kwartaal van het sluiten van de pensi-
oenovereenkomst die in de teller van de loopbaanbreuk in
aanmerking worden genomen, worden gefinancierd onder de
vorm van één of meerdere bijdragen of premies;
activité en tant que travailleur indépendant visé au titre II de
la loi du (…) portant des mesures diverses en matière des
pensions complémentaires et instaurant une pension com-
plémentaire pour les travailleurs indépendants personnes
physiques, pour les conjoints aidants et les aidants indépen-
dants, ne sont pas pris en compte;
2° pour vérifier si les limites y-visées sont respectées pour
des prestations liquidées en capital, ces prestations sont
converties en une rente à l’aide des données qui figurent
dans un tableau fixé par le Roi, qui, sans tenir compte d’une
réversibilité ou de l’indexation des rente différées dans la limite
de 2 p.c. par an à compter de leur prise de cours, indique pour
les différents âges à la prise de cours de la rente, le capital
censé nécessaire, participations bénéficiaires incluses, pour
payer des douzièmes et à terme échu une rente annuelle de
1 euro. Les données du tableau peuvent être adaptées s’il y
a lieu pour tenir compte de la réversibilité ou de l’indexation
des rentes différées dans la limite de 2 p.c. par an à compter
de leur prise de cours;
3° la limite de 80 p.c. doit s’apprécier au regard de l’en-
semble des pensions légales et des pensions extra-légales
exprimées en rente annuelles, dont la pension extra-légale
constituée au moyen de cotisations visées à l’article 52, 7°bis,
payée à partir du trimestre de la conclusion de la convention
de pension. Les prestations résultant de l’épargne-pension
et de contrats individuels d’assurance-vie autres que ceux
conclus en exécution d’un engagement individuel de pension
complémentaire et/ou de survie, n’entrent pas en ligne de
compte;
4° pour calculer la rente sur base de la durée normale
d’activité professionnelle, 80 p.c. du revenu de référence est
multiplié par une fraction qui a pour numérateur le nombre
d’années pendant lesquelles une activité professionnelle a
été exercée en tant que travailleur indépendant tel que visé
au titre II de la loi du (…) portant des mesures diverses en
matière des pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants
indépendants à partir du trimestre de la conclusion de la
convention de pension, le cas échéant majoré de 10 années
d’activité professionnelle effectivement prestées à partir du
1er janvier 2018 précédant la conclusion de la convention de
pension et le nombre d’années d’activité professionnelle
restant à prester jusqu’à l’âge de la pension et pour déno-
minateur 40 ans;
5° les prestations qui correspondent à des années d’activité
professionnelle déjà prestées à partir du 1er janvier 2018 avant
le trimestre de la conclusion de la convention de pension
qui sont prises en compte dans le numérateur de la fraction
de carrière, peuvent être financées sous la forme d’une ou
plusieurs cotisations ou primes,
80
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
6° mag de overdraagbaarheidscoëfficiënt van de toeken-
ningen ten voordele van de langstlevende echtgenoot waarin
de pensioenovereenkomst voorziet, niet meer bedragen dan
80 pct.;
7° komen de bijdragen en premies slechts voor de be-
lastingvermindering in aanmerking in zover ze jaarlijks niet
hoger zijn dan de bedragen die verschuldigd zijn krachtens
de pensioenovereenkomst.
Wanneer de belastingplichtige slechts in één van de drie
vorige belastbare tijdperken inkomsten als bedoeld in het
tweede lid, 1°, heeft behaald, is het referentie-inkomen gelijk
aan de in dat belastbare tijdperk behaalde in aanmerking te
nemen inkomsten. Wanneer de belastingplichtige slechts in
twee van de drie vorige belastbare tijdperken inkomsten als
bedoeld in het tweede lid, 1°, heeft behaald, is het referentie-
inkomen gelijk aan het gemiddelde van de in die twee belast-
bare tijdperken behaalde in aanmerking te nemen inkomsten.
Wanneer de belastingplichtige in geen van de drie vorige
belastbare tijdperken inkomsten als bedoeld in het tweede
lid, 1°, heeft behaald, wordt het referentie-inkomen bepaald
op basis van de in het belastbare tijdperk zelf behaalde in
aanmerking te nemen inkomsten.
§ 2. Voorschotten op prestaties, inpandgevingen van
pensioenrechten voor het waarborgen van een lening en de
toewijzing van de afkoopwaarde aan de wedersamenstelling
van een hypothecair krediet vormen geen beletsel voor de
definitieve storting van de bijdragen en premies vereist door
paragraaf 1, eerste lid, 1°, wanneer ze worden toegestaan om
het de belastingplichtige mogelijk te maken in de Europese
Economische Ruimte gelegen onroerende goederen die in
België of in een andere lidstaat van de Europese Economische
Ruimte belastbare inkomsten opbrengen, te verwerven, te
bouwen, te verbeteren, te herstellen of te verbouwen en op
voorwaarde dat de voorschotten en leningen terugbetaald
worden zodra de voormelde goederen uit het vermogen van
de zelfstandige verdwijnen.
De in het eerste lid bedoelde beperking moet ingeschreven
zijn in de pensioenovereenkomst als bedoeld in artikel (…)
van de wet van (….) houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers.
§ 3. De Koning kan de inhoud en vorm van de bewijsstuk-
ken vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, en de toepassings-
modaliteiten van de belastingvermindering verder bepalen.”.
Art. 9
Artikel 1454, 3°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de
wet van 24 december 2002, wordt aangevuld met de woorden
“of van artikel 1451, 1°bis”.
6° le taux de réversibilité des prestations au profit du
conjoint survivant prévu par la convention de pension ne peut
pas dépasser 80 p.c. ;
7° les cotisations et primes n’entrent en ligne de compte
pour la réduction d’impôt que dans la mesure où elles ne
dépassent pas, par année, les montants dus en vertu de la
convention de pension.
Lorsque le contribuable n’a obtenu de revenus visés à
l’alinéa 2, 1°, qu’au cours d’une des trois périodes imposable
précédentes, le revenu de référence est égal aux revenus
à prendre en considération obtenus pendant cette période
imposable. Lorsque le contribuable n’a obtenu des revenus
visés à l’alinéa 2, 1°, qu’au cours de deux des trois périodes
imposable précédentes, le revenu de référence est égal à la
moyenne des revenus à prendre en considération obtenus
pendant ces deux périodes imposables. Lorsque le contri-
buable n’a pas obtenu de revenus visés à l’alinéa 2, 1°, au
cours d’aucune des trois périodes imposables précédentes,
le revenu de référence est déterminé sur base des revenus
à prendre en considération obtenus au cours de la période
imposable même.
§ 2. Les avances sur prestations, la mise en gage des droits
à la pension pour sûreté d’un emprunt et l’affectation de la
valeur de rachat à la reconstitution d’un emprunt hypothécaire
ne font pas obstacle au caractère définitif du versement des
cotisations et des primes requis par le paragraphe 1er, alinéa
1er, 1°, lorsqu’elles sont consenties pour permettre au tra-
vailleur indépendant d’acquérir, de construire, d’améliorer,
de restaurer ou de transformer des biens immobiliers situés
dans un état membre de l’Espace économique européen et
productifs de revenus imposables en Belgique ou dans un
autre état membre de l’Espace économique européen et
pour autant que les avances et les prêts soient remboursés
dès que les biens précités sortent du patrimoine du travailleur
indépendant.
La limite visée à l’alinéa 1er doit être inscrite dans la
convention de pension visée à l’article (…) de la loi du (……)
portant des mesures diverses en matière des pensions com-
plémentaires et instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et les aidants indépendants.
§ 3. Le Roi peut déterminer le contenu et la forme des
documents probants visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, et
les modalités d’application de la réduction d’impôt.”.
Art. 9
L’article 1454, 3°, du même Code, inséré par la loi du
24 décembre 2002, est complété par les mots “ou de l’article
1451, 1°bis”.
81
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 10
In artikel 169, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatst
gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden “en
2°ter,” ingevoegd tussen de woorden “artikel 34, § 1, 2°, eerste
lid, a tot c, “en de woorden “waarop voorschotten”.
Art. 11
In artikel 171 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd
bij deze wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling opgenomen onder 1° wordt aangevuld met
een bepaling onder j, luidende:
“j) kapitalen en afkoopwaarden als vermeld in 2°, a), indien
anders uitgekeerd;”;
2° in de bepaling onder 2° wordt de bepaling onder a)
hersteld als volgt:
“a) de kapitalen en afkoopwaarden die inkomsten vormen
als bedoeld in artikel 34, § 1, 2° ter, die niet belastbaar zijn
overeenkomstig artikel 169, § 1, wanneer ze aan de rechtheb-
bende worden uitgekeerd bij leven vanaf de leeftijd waarop
hij voldoet aan de voorwaarden om zijn al dan niet vervroegd
rustpensioen op te nemen of naar aanleiding van het overlijden
van de persoon van wie hij de rechtverkrijgende is;”.
Art. 12
In artikel 243, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervan-
gen bij de wet van 8 mei 2014 [en gewijzigd bij de wet van
10 augustus 2015] [en vervangen bij de wet van (program-
mawet)], worden de woorden [“artikelen 126 tot 129, 1451, 1°,
2° en”] [“artikelen 126 tot 129, 1451, 1°, en 4°, 1452 tot 1453”]
vervangen door de woorden [“artikelen 126 tot 129, 1451,
1°, 1°bis, 2° en”][“artikelen 126 tot 129, 1451, 1°, 1°bis en 4°,
1452 tot 1453/1”].]
[Art. 12. In artikel 243, derde lid, van hetzelfde Wetboek,
vervangen bij de wet van (programmawet) worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
a) in de inleidende zin worden de woorden “artikelen
126 tot 129, 1451, 1° en 4°, 1452 tot 1453” worden vervangen
door de woorden “artikelen 126 tot 129, 1451, 1°, 1°bis en 4°,
1452 tot 1453/1”].
b) in de bepaling onder 1° [worden de woorden “evenals
de in artikel 1451, 1°bis bedoelde bijdragen en premies”
ingevoegd tussen de woorden “en premies” en de woorden
“slechts in aanmerking genomen”][worden de woorden “in
artikel 1451” vervangen door de woorden “in artikel 1451, 1°
en 1°bis”].
Art. 10
Dans l’article 169, § 1er, alinéa 2, du même Code, modifié
en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots “et 2°ter”
sont insérés entre les mots “34, § 1er, 2°, alinéa 1er, a à c, “et
les mots “qui a fait l’objet”.
Art. 11
A l’article 171 du même Code, modifié en dernier lieu par
la présente loi, les modifications suivantes sont apportées:
1° le 1° est complété d’une disposition sous j, rédigée
comme suit:
“j) les capitaux et valeurs de rachats visés au 2°, a),
lorsqu’ils sont liquidés d’une autre manière;”;
2° dans le 2°, la disposition sous a) est rétablie comme suit:
“a) les capitaux et valeurs de rachat constituant des reve-
nus visés à l’article 34, § 1er, 2°ter, qui ne sont pas imposables
conformément à l’article 169, § 1er, lorsqu’ils sont liquidés au
bénéficiaire en cas de vie à partir de l’âge auquel il satisfait
aux conditions pour obtenir sa pension de retraite, anticipée
ou non, ou à l’occasion du décès de la personne dont il est
l’ayant-droit;”.
Art. 12
Dans l’article 243, alinéa 3, du même Code, remplacé par
la loi du 8 mai 2014 [et modifi é par la loi du 10 août 2015][et
remplacé par la loi du (loi-programme)], les mots [“articles
126 à 129, 1451, 1°, 2° et”][“articles 126 à 129, 1451, 1°, 2°
et”] [“articles 126 à 129, 1451, 1° et 4°, 1452 à 1453,”] sont
remplacés par les mots [“articles 126 à 129, 1451, 1°, 1°bis, 2°
et”][“articles 126 à 129, 1451, 1°, 1°bis et 4°, 1452 à 1453/1,”].]
[Art. 12. A l’article 243, alinéa 3, du même Code, remplacé
par la loi du (loi-programme), les modifications suivantes sont
apportées:
a) dans la phrase liminaire les mots “articles 126 à 129,
1451, 1° et 4°, 1452 à 1453” sont remplacés par les mots “articles
126 à 129, 1451, 1°, 1°bis et 4°, 1452 à 1453/1”].
b) dans le 1°, [les mots “ainsi que les cotisations et primes
visés à l’article 1451, 1°bis,” sont insérés entre les mots
“visées à l’article 1451, 1°,” et les mots “ne sont prises”][les
mots “visées à l’article 1451, 1°” sont remplacés par les mots
“à l’article 1451, 1° et 1°bis”].
82
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 13
In artikel 243/1, 1°bis, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd
bij de wet van 25 december 2016 en vervangen bij de wet
van (programmawet), [worden de woorden “evenals de in
artikel 1451, 1°bis bedoelde bijdragen en premies” ingevoegd
tussen de woorden “en premies” en de woorden “slechts in
aanmerking genomen”][worden de woorden “in artikel 1451”
vervangen door de woorden “in artikel 1451, 1° en 1°bis”]
Art. 14
In artikel 244, 1°bis, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd
bij de wet van (programmawet), [worden de woorden “even-
als de in artikel 1451, 1°bis bedoelde bijdragen en premies”
ingevoegd tussen de woorden “en premies” en de woorden
“slechts in aanmerking genomen”][worden de woorden “in
artikel 1451” vervangen door de woorden “in artikel 1451, 1°
en 1°bis”].]
Art. 15
In artikel 364ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervan-
gen bij de wet van 28 april 2003 en gewijzigd bij de wet van
27 december 2006, worden de woorden “of in artikel 1451, 1°,”
vervangen door de woorden “of in artikel 1451, 1° of 1°bis,”.
HOOFDSTUK 3
Wijzigingen aan het Wetboek van
diverse rechten en taksen
Art. 16
Artikel 1751, § 2, van het Wetboek van diverse rechten en
taksen, vervangen bij de wet van 28 april 2003 en gewijzigd
bij de wetten van 27 december 2005 en 27 december 2006,
wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende:
“7° de pensioenovereenkomsten als bedoeld in artikel
(…) van de wet van (…) houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers.”.
Art. 17
In artikel 1762, 8°, van hetzelfde Wetboek, worden de woor-
den “artikel 34, § 1, 2° en 2°bis” vervangen door de woorden
“artikel 34, § 1, 2°, 2°bis en 2°ter”.
Art. 13
Dans l’article 243/1, 1°bis, du même Code, inséré par la
loi du 25 décembre 2016 et remplacé par la loi du (loi-pro-
gramme), [les mots “ainsi que les cotisations et primes visés
à l’article 1451, 1°bis,” sont insérés entre les mots “visées à
l’article 1451, 1°,” et les mots “ne sont prises”] [les mots “visées
à l’article 1451, 1°” sont remplacés par les mots “à l’article
1451, 1° et 1°bis”].
Art. 14
Dans l’article 244, 1°bis, du même Code, inséré par la
loi du (loi-programme), [les mots “ainsi que les cotisations
et primes visés à l’article 1451, 1°bis,” sont insérés entre les
mots “visées à l’article 1451, 1°,” et les mots “ne sont prises”]
[les mots “visées à l’article 1451, 1°” sont remplacés par les
mots “à l’article 1451, 1° et 1°bis”].]
Art. 15
Dans l’article 364ter, alinéa 1er, du même Code, rem-
placé par la loi du 28 avril 2003 et modifié par la loi du
27 décembre 2006, les mots “ou à l’article 1451, 1°,” sont
remplacés par les mots “ou à l’article 1451, 1° ou 1°bis,”.
CHAPITRE 3
Modifications au Code des
droits et taxes divers
Art. 16
L’article 1751, § 2, du Code des droits et taxes divers,
remplacé par la loi du 28 avril 2003 et modifié par les lois des
27 décembre 2005 et 27 décembre 2006, est complété par
un 7°, rédigé comme suit:
“7° les conventions de pensions visées à l’article (…) de la
loi du (…) portant des mesures diverses en matière des pen-
sions complémentaires et instaurant une pension complémen-
taire pour les travailleurs indépendants personnes physiques,
pour les conjoints aidants et les aidants indépendants.”.
Art. 17
Dans l’article 1762, 8°, du même Code, les mots “article
34, § 1er, 2° et 2°bis” sont remplacés par les mots “article 34,
§ 1er, 2°, 2°bis et 2°ter”.
83
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 4
Inwerkingstreding
Art. 18
De artikelen 2 tot 15 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar
2019.
De artikelen 16 en 17 treden in werking 3 maand na de
publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE 4
Entrée en vigueur
Art. 18
Les articles 2 à 15 sont applicables à partir de l’exercice
d’imposition 2019.
Les articles 16 et 17 entrent en vigueur 3 mois après leur
publication dans le Moniteur belge.
84
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende fiscale bepalingen inzake de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen - (v1) -
30/03/2017 18:57
1/4
Geïntegreerde impactanalyse
Beschrijvende fiche
A. Auteur
Bevoegd regeringslid
Johan VAN OVERTVELDT
Contactpersoon beleidscel
Naam : Bartel VAN DOREN
E-mail : Bartel.vandore@kcfin.be
Tel. Nr. : 0257/ 481 11
Overheidsdienst
FOD Financiën
Contactpersoon overheidsdienst
Naam : Georges DE BOLLE
E-mail : beoess.regl@minfin.fed.be
Tel. Nr. : 0257/624 54
B. Ontwerp
Titel van de regelgeving
Voorontwerp van wet houdende fiscale bepalingen inzake de aanvullende pensioenen voor de
zelfstandigen
Korte beschrijving van het ontwerp van regelgeving met vermelding van de oorsprong (verdrag, richtlijn,
samenwerkingsakkoord, actualiteit, …), de beoogde doelen van uitvoering.
Het wetsontwerp regelt het fiscale luik van de nieuwe tweede pijler voor zelfstandigen waarvoor een
minimumkader op sociaal vlak wordt gecreëerd door het wetsontwerp houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers
Impactanalyses reeds uitgevoerd:
Ja
Nee
C. Raadpleging over het ontwerp van regelgeving
Verplichte, facultatieve of informele raadplegingen
Inspectie van Financiën
Minister van Begroting
Raad van State
D. Bronnen gebruikt om de impactanalyse uit te voeren
Statistieken, referentiedocumenten, organisaties en referentiepersonen
-
85
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende fiscale bepalingen inzake de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen - (v1) -
30/03/2017 18:57
2/4
Welke impact heeft het ontwerp van regelgeving op deze 21 thema’s?
1. Kansarmoedebestrijding
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
Leg uit
Zelfstandigen die niet via een vennootschap werken, worden aangemoedigd om een aanvullend
pensioen op te bouwen
2. Gelijke kansen en sociale cohesie
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
3. Gelijkheid van vrouwen en mannen
1. Op welke personen heeft het ontwerp (rechtstreeks of onrechtstreeks) een impact en wat is de naar
geslacht uitgesplitste samenstelling van deze groep(en) van personen?
Er zijn personen betrokken.
Personen zijn niet betrokken.
Beschrijf en meld de % vrouwen-mannen aan:
Mannen werken vaker als zelfstandige dan vrouwen. Er zijn dus meer mannen betrokken dan vrouwen.
2. Identificeer de eventuele verschillen in de respectieve situatie van vrouwen en mannen binnen de
materie waarop het ontwerp van regelgeving betrekking heeft.
-
Vink dit aan indien er verschillen zijn.
4. Gezondheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
5. Werkgelegenheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
6. Consumptie- en productiepatronen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
7. Economische ontwikkeling
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
8. Investeringen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
9. Onderzoek en ontwikkeling
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
10. Kmo's
1. Welke ondernemingen zijn rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken?
86
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende fiscale bepalingen inzake de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen - (v1) -
30/03/2017 18:57
3/4
Er zijn ondernemingen (inclusief kmo's) betrokken.
Ondernemingen zijn niet betrokken.
Beschrijf de sector(en), het aantal ondernemingen, het % kmo’s (
zelfstandigen zonder vennootschap - ongeveer 400.000 personen
2. Identificeer de positieve en negatieve impact van het ontwerp op de kmo’s.
N.B. de impact op de administratieve lasten moet bij het punt 11 gedetailleerd worden
Zelfstandigen die niet binnen een vennootschap werken zullen, net als zelfstandige bedrijfsleiders, de
mogelijkheid hebben om een fiscaal gefacilieerd tweede pijlerpensioen op te bouwen.
Er is een negatieve impact.
11. Administratieve lasten
Ondernemingen of burgers zijn betrokken.
Ondernemingen of burgers zijn niet betrokken.
1. Identificeer, per betrokken doelgroep, de nodige formaliteiten en verplichtingen voor de toepassing van
de regelgeving.
Huidige regelgeving
Ontwerp van regelgeving
-
- fiscaal voordeel vragen in de belastingaangifte
- bewijs leveren dat aan de voorwaarden is
voldaan
Vink dit aan indien er formaliteiten en/of verplichtingen zijn in de huidige regelgeving.
Vink dit aan indien er formaliteiten en/of verplichtingen zijn in het ontwerp van regelgeving.
12. Energie
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
13. Mobiliteit
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
14. Voeding
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
15. Klimaatverandering
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
16. Natuurlijke hulpbronnen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
17. Buiten- en binnenlucht
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
18. Biodiversiteit
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
19. Hinder
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
87
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende fiscale bepalingen inzake de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen - (v1) -
30/03/2017 18:57
4/4
20. Overheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
21. Beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling
1. Identificeer de eventuele rechtstreekse of onrechtstreekse impact van het ontwerp op de
ontwikkelingslanden op het vlak van: voedselveiligheid, gezondheid en toegang tot geneesmiddelen,
waardig werk, lokale en internationale handel, inkomens en mobilisering van lokale middelen (taxatie),
mobiliteit van personen, leefmilieu en klimaatverandering (mechanismen voor schone ontwikkeling), vrede
en veiligheid.
Impact op ontwikkelingslanden.
Geen impact op ontwikkelingslanden.
Leg uit waarom:
Het betreft een fiscale maatregel waarvoor in de regel enkel Rijksinwoners gebruik van maken.
88
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions fiscales relatives aux pensions complémentaires pour les travailleurs
indépendants - (v1) - 30/03/2017 18:57
1/4
Analyse d'impact intégrée
Fiche signalétique
A. Auteur
Membre du Gouvernement compétent
Johan VAN OVERTVELDT
Contact cellule stratégique
Nom : Bartel VAN DOREN
E-mail : Bartel.vandore@kcfin.be
Téléphone : 0257/ 481 11
Administration
SPF Finances
Contact administration
Nom : Georges DE BOLLE
E-mail : beoess.regl@minfin.fed.be
Téléphone : 0257/624 54
B. Projet
Titre de la règlementation
Avant-projet de loi portant des dispositions fiscales relatives aux pensions complémentaires pour les
travailleurs indépendants
Description succincte du projet de réglementation en mentionnant l'origine réglementaire (traités,
directive, accord de coopération, actualité, …), les objectifs poursuivis et la mise en œuvre.
Le projet de loi règle le volet fiscal du nouvel deuxième pilier pour les travailleurs indépendants pour
lequel un cadre minimal est créé au niveau social par le projet de loi portant des mesures diverses en
matière des pensions complémentaires et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants indépendants.
Analyses d'impact déjà réalisées :
Oui
Non
C. Consultations sur le projet de réglementation
Consultation obligatoire, facultative ou informelle
Inspection des Finances
Ministre du Budget
Conseil d'Etat
D. Sources utilisées pour effectuer l’analyse d’impact
Statistiques, documents, institutions et personnes de référence
-
89
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions fiscales relatives aux pensions complémentaires pour les travailleurs
indépendants - (v1) - 30/03/2017 18:57
2/4
Quel est l’impact du projet de réglementation sur ces 21 thèmes ?
1. Lutte contre la pauvreté
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
Expliquez
Les indépendants qui ne travaillent pas en société sont encouragés à constituer une pension
complémentaire.
2. Égalité des chances et cohésion sociale
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
3. Égalité des femmes et des hommes
1. Quelles personnes sont (directement et indirectement) concernées par le projet et quelle est la
composition sexuée de ce(s) groupe(s) de personnes ?
Des personnes sont concernées.
Aucune personne n’est concernée.
Décrivez et indiquez le % femmes-hommes :
Les hommes travaillent plus souvent en tant qu'indépendant que les femmes. Il y a plus d'hommes
concernés que des femmes.
2. Identifiez les éventuelles différences entre la situation respective des femmes et des hommes dans la
matière relative au projet de réglementation.
-
S'il existe des différences, cochez cette case.
4. Santé
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
5. Emploi
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
6. Modes de consommation et production
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
7. Développement économique
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
8. Investissements
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
9. Recherche et développement
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
10. PME
90
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions fiscales relatives aux pensions complémentaires pour les travailleurs
indépendants - (v1) - 30/03/2017 18:57
3/4
1. Quelles entreprises sont directement et indirectement concernées ?
Des entreprises (dont des PME) sont concernées.
Aucune entreprise n'est concernée.
Détaillez le(s) secteur(s), le nombre d’entreprises, le % de PME (
les travailleurs indépendants sans société - environ 400.000 personnes
2. Identifiez les impacts positifs et négatifs du projet sur les PME.
N.B. les impacts sur les charges administratives doivent être détaillés au thème 11
Les travailleurs indépendants qui ne travaillent pas en société auront la possibilité, comme les
dirigeants d'entreprises indépendants, de constituer une pension du deuxième pilier bénéficiant
d'avantages fiscaux.
Il y a des impacts négatifs.
11. Charges administratives
Des entreprises/citoyens sont concernés.
Les entreprises/citoyens ne sont pas concernés.
1. Identifiez, par groupe concerné, les formalités et les obligations nécessaires à l’application de la
réglementation.
Réglementation actuelle
Réglementation en projet
-
- demander l'avantage fiscal dans la déclaration
fiscale
- apporter la preuve qu'il est satisfait au
conditions
S’il y a des formalités et/ou des obligations dans la réglementation actuelle, cochez cette case.
S'il y a des formalités et/ou des obligations pour la réglementation en projet, cochez cette case.
12. Énergie
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
13. Mobilité
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
14. Alimentation
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
15. Changements climatiques
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
16. Ressources naturelles
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
17. Air intérieur et extérieur
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
18. Biodiversité
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
91
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions fiscales relatives aux pensions complémentaires pour les travailleurs
indépendants - (v1) - 30/03/2017 18:57
4/4
19. Nuisances
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
20. Autorités publiques
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
21. Cohérence des politiques en faveur du développement
1. Identifiez les éventuels impacts directs et indirects du projet sur les pays en développement dans les
domaines suivants : sécurité alimentaire, santé et accès aux médicaments, travail décent, commerce local et
international, revenus et mobilisations de ressources domestiques (taxation), mobilité des personnes,
environnement et changements climatiques (mécanismes de développement propre), paix et sécurité.
Impact sur les pays en développement.
Pas d'imapct sur les pays en développement.
Expliquez pourquoi :
Il s'agit d'une mesure fiscale dont en générale seuls les habitant du Royaume bénéficient.
92
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers - (v3) - 13/07/2016 14:34
1/5
Geïntegreerde impactanalyse
Beschrijvende fiche
A. Auteur
Bevoegd regeringslid
Willy Borsus
Contactpersoon beleidscel
Naam : Bertel Cousaert
E-mail : bertel.cousaert@borsus.fgov.be
Tel. Nr. : 025416370
Overheidsdienst
zonder voorwerp
Contactpersoon overheidsdienst
Naam :
E-mail :
Tel. Nr. :
B. Ontwerp
Titel van de regelgeving
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van
een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers
Korte beschrijving van het ontwerp van regelgeving met vermelding van de oorsprong (verdrag, richtlijn,
samenwerkingsakkoord, actualiteit, …), de beoogde doelen van uitvoering.
In uitvoering van het regeerakkoord creëert het voorontwerp een sociaal kader dat de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, als meewerkende echtgenoot of als zelfstandige helper toelaat om naast het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen (VAPZ, Programmawet I van 24/12/2002)) een gewoon
aanvullend pensioen op te bouwen, vergelijkbaar met het aanvullend pensioen voor bedrijfsleiders (wet
houdende diverse bepalingen van 15/5/2014). Dit om een verschil in behandeling op te heffen tussen
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon en zelfstandigen met een vennootschap.
Daarnaast voert het enkele overgangsbepalingen in bij de wet van 18/12/2015, zoals beslist door de
ministerraad van 27 november 2015. Het laat zelfstandigen die 55 jaar of ouder zijn en van wie de
onderneming zich in een slechte economische situatie bevindt toe om het aanvullend pensioenkapitaal
vanaf de leeftijd van 60 jaar op te nemen.
Tenslotte brengt het ontwerp enkele technische correcties aan bestaande wetgeving aan.
Impactanalyses reeds uitgevoerd:
Ja
Nee
C. Raadpleging over het ontwerp van regelgeving
Verplichte, facultatieve of informele raadplegingen
zonder voorwerp
D. Bronnen gebruikt om de impactanalyse uit te voeren
93
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers - (v3) - 13/07/2016 14:34
2/5
Statistieken, referentiedocumenten, organisaties en referentiepersonen
Statistieken RSVZ, tweejaarlijks verslag van de FSMA
94
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers - (v3) - 13/07/2016 14:34
3/5
Welke impact heeft het ontwerp van regelgeving op deze 21 thema’s?
1. Kansarmoedebestrijding
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
Leg uit
Zelfstandigen actief als natuurlijk persoon verkrijgen bijkomende mogelijkheden om een aanvullend
pensioen op te bouwen en op die manier hun pensioen aan te vullen.
2. Gelijke kansen en sociale cohesie
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
Leg uit
Alle zelfstandigen verkrijgen dezelfde mogelijkheden om een aanvullend pensioen op te bouwen.
3. Gelijkheid van vrouwen en mannen
1. Op welke personen heeft het ontwerp (rechtstreeks of onrechtstreeks) een impact en wat is de naar
geslacht uitgesplitste samenstelling van deze groep(en) van personen?
Er zijn personen betrokken.
Personen zijn niet betrokken.
Beschrijf en meld de % vrouwen-mannen aan:
Het voorontwerp voert een nieuw stelsel van aanvullende pensioenen in voor zelfstandigen. Er kan
verwacht worden dat de M/V-verhouding dezelfde is als in de populatie van de zelfstandigen. Dit wordt
ondersteund door het feit dat op 31 december 2015 ongeveer 65% van de zelfstandigen een man was,
terwijl uit statistieken van de FSMA blijkt dat 35% van de zelfstandigen met een VAPZ vrouw is. Ook bij
de zelfstandigen in hoofdberoep - de belangrijkste doelgroep - is ongeveer 65% man.
2. Identificeer de eventuele verschillen in de respectieve situatie van vrouwen en mannen binnen de
materie waarop het ontwerp van regelgeving betrekking heeft.
Elke zelfstandige actief als natuurlijk persoon en die pensioenrechten opbouwt als zelfstandige zal
over de mogelijkheid beschikken om een pensioenovereenkomst af te sluiten.
Vink dit aan indien er verschillen zijn.
4. Gezondheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
5. Werkgelegenheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
Leg uit
De creatie van een aanvullend pensioen voor zelfstandigen actief als natuurlijk persoon biedt uitzicht op
een beter pensioen voor zelfstandigen. Dit biedt de zelfstandige een groter gevoel van zekerheid over zijn
toekomst, waardoor de stap naar een volwaardige zelfstandige activiteit of de verdere uitbouw ervan
eenvoudiger wordt.
6. Consumptie- en productiepatronen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
7. Economische ontwikkeling
95
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers - (v3) - 13/07/2016 14:34
4/5
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
Leg uit
De creatie van een aanvullend pensioen voor zelfstandigen actief als natuurlijk persoon biedt uitzicht op
een beter pensioen voor zelfstandigen. Dit biedt de zelfstandige een groter gevoel van zekerheid over zijn
toekomst, waardoor de stap naar een volwaardige zelfstandige activiteit of de verdere uitbouw ervan
eenvoudiger wordt.
8. Investeringen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
9. Onderzoek en ontwikkeling
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
10. Kmo's
1. Welke ondernemingen zijn rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken?
Er zijn ondernemingen (inclusief kmo's) betrokken.
Ondernemingen zijn niet betrokken.
Leg uit waarom:
Het aanvullend pensioen voor zelfstandigen actief als natuurlijk persoon heeft geen betrekking op de
KMO zelf, maar wel op de zelfstandige als persoon. Hij vult met de opbouw van een aanvullend pensioen
zijn persoonlijke pensioenrechten aan.
11. Administratieve lasten
Ondernemingen of burgers zijn betrokken.
Ondernemingen of burgers zijn niet betrokken.
1. Identificeer, per betrokken doelgroep, de nodige formaliteiten en verplichtingen voor de toepassing van
de regelgeving.
Huidige regelgeving
Ontwerp van regelgeving
zonder voorwerp
De zelfstandige moet een
pensioenovereenkomst afsluiten.
Vink dit aan indien er formaliteiten en/of verplichtingen zijn in de huidige regelgeving.
Vink dit aan indien er formaliteiten en/of verplichtingen zijn in het ontwerp van regelgeving.
2. Welke documenten en informatie moet elke betrokken doelgroep verschaffen?
Ontwerp van regelgeving
zie hiervoor
3. Hoe worden deze documenten en informatie, per betrokken doelgroep, ingezameld?
Ontwerp van regelgeving
zie hiervoor
4. Welke is de periodiciteit van de formaliteiten en verplichtingen, per betrokken doelgroep?
96
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Voorontwerp van wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers - (v3) - 13/07/2016 14:34
5/5
Ontwerp van regelgeving
eenmalig
5. Welke maatregelen worden genomen om de eventuele negatieve impact te verlichten / te
compenseren?
Het afsluiten van een pensioenovereenkomst is absolute noodzakelijk.
12. Energie
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
13. Mobiliteit
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
14. Voeding
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
15. Klimaatverandering
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
16. Natuurlijke hulpbronnen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
17. Buiten- en binnenlucht
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
18. Biodiversiteit
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
19. Hinder
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
20. Overheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
21. Beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling
1. Identificeer de eventuele rechtstreekse of onrechtstreekse impact van het ontwerp op de
ontwikkelingslanden op het vlak van: voedselveiligheid, gezondheid en toegang tot geneesmiddelen,
waardig werk, lokale en internationale handel, inkomens en mobilisering van lokale middelen (taxatie),
mobiliteit van personen, leefmilieu en klimaatverandering (mechanismen voor schone ontwikkeling), vrede
en veiligheid.
Impact op ontwikkelingslanden.
Geen impact op ontwikkelingslanden.
Leg uit waarom:
Het ontwerp betreft natuurlijke personen die in België beroepsactief zijn.
97
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière des pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants
indépendants - (v3) - 13/07/2016 14:34
1/5
Analyse d'impact intégrée
Fiche signalétique
A. Auteur
Membre du Gouvernement compétent
Willy Borsus
Contact cellule stratégique
Nom : Bertel Cousaert
E-mail : bertel.cousaert@borsus.fgov.be
Téléphone : 025416370
Administration
sans objet
Contact administration
Nom :
E-mail :
Téléphone :
B. Projet
Titre de la règlementation
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et les aidants indépendants
Description succincte du projet de réglementation en mentionnant l'origine réglementaire (traités,
directive, accord de coopération, actualité, …), les objectifs poursuivis et la mise en œuvre.
En appliquant l’accord de gouvernement, cet avant-projet établit un cadre social qui permet aux
indépendants-personnes physiques, les conjoints aidants et les aidants indépendants de constituer une
pension complémentaire normale à côté de la Pension libre complémentaire pour indépendants (PLCI,
Loi-programme I du 24/12/2002). Cette pension complémentaire normale est comparable à la pension
complémentaire pour les dirigeants d’entreprises ( Loi portant des dispositions diverses du 15/05/2014).
Cette mesure vise à supprimer la différence de traitement entre les indépendants-personnes physiques et
les indépendants en société.
En outre, l’avant-projet introduit quelques dispositions transitoire dans la loi du 18/12/2015 comme décidé
en Conseil des ministres du 27 novembre 2015. Il permet aux indépendants de 55 ans ou plus et dont
l’entreprise se trouve dans une mauvaise situation économique de bénéficier du capital pension
complémentaire à partir de l’âge de 60 ans.
Analyses d'impact déjà réalisées :
Oui
Non
C. Consultations sur le projet de réglementation
Consultation obligatoire, facultative ou informelle
sans objet
D. Sources utilisées pour effectuer l’analyse d’impact
98
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière des pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants
indépendants - (v3) - 13/07/2016 14:34
2/5
Statistiques, documents, institutions et personnes de référence
Statistiques INASTI, rapport bisannuel de la FSMA
99
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière des pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants
indépendants - (v3) - 13/07/2016 14:34
3/5
Quel est l’impact du projet de réglementation sur ces 21 thèmes ?
1. Lutte contre la pauvreté
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
Expliquez
Les indépendants-personnes physiques disposent désormais de possibilités supplémentaires pour se
constituer une pension complémentaire et de cette manière de compléter leur pension.
2. Égalité des chances et cohésion sociale
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
Expliquez
Tous les indépendants disposent désormais des mêmes possibilités de se constituer une pension
complémentaire.
3. Égalité des femmes et des hommes
1. Quelles personnes sont (directement et indirectement) concernées par le projet et quelle est la
composition sexuée de ce(s) groupe(s) de personnes ?
Des personnes sont concernées.
Aucune personne n’est concernée.
Décrivez et indiquez le % femmes-hommes :
L’avant-projet introduit un nouveau système de pensions complémentaires pour les indépendants. On
peut s’attendre à ce que le pourcentage H/F reste le même dans la population des indépendants. C’est
d’ailleurs étayé par le fait qu’environ 65% des indépendants étaient des hommes au 31 décembre 2015,
alors que les statistiques de la FSMA démontrent que 35% des indépendants disposant d’une PLCI
étaient des femmes. Parmi les indépendants à titre principal – le plus grand groupe cible- 65% environ
sont des hommes.
2. Identifiez les éventuelles différences entre la situation respective des femmes et des hommes dans la
matière relative au projet de réglementation.
Chaque indépendant-personne physique qui se constitue des droits à la pension en tant
qu’indépendant disposera de la possibilité de conclure une convention de pension.
S'il existe des différences, cochez cette case.
4. Santé
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
5. Emploi
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
Expliquez
La création d’une pension complémentaire pour les indépendants-personnes physiques ouvre la
perspective d’une meilleur pension pour les indépendants. Cela offre à l’indépendant un meilleur
sentiment de sécurité par rapport à son avenir, ce qui rend l’activité d’indépendant plus enrichissante ou
lui permet de se développer davantage.
6. Modes de consommation et production
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
7. Développement économique
100
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière des pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants
indépendants - (v3) - 13/07/2016 14:34
4/5
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
Expliquez
La création d’une pension complémentaire pour les indépendants-personnes physiques ouvre la
perspective d’une meilleur pension pour les indépendants. Cela offre à l’indépendant un meilleur
sentiment de sécurité par rapport à son avenir, ce qui rend l’activité d’indépendant plus enrichissante ou
lui permet de se développer davantage.
8. Investissements
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
9. Recherche et développement
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
10. PME
1. Quelles entreprises sont directement et indirectement concernées ?
Des entreprises (dont des PME) sont concernées.
Aucune entreprise n'est concernée.
Expliquez pourquoi :
La pension complémentaire des indépendants-personnes physiques ne porte pas sur la PME-même,
mais bien sur l’indépendant en tant que personne. Grâce à la constitution d’une pension complémentaire,
cette personne complète ses droits à la pension.
11. Charges administratives
Des entreprises/citoyens sont concernés.
Les entreprises/citoyens ne sont pas concernés.
1. Identifiez, par groupe concerné, les formalités et les obligations nécessaires à l’application de la
réglementation.
Réglementation actuelle
Réglementation en projet
sans objet
L'indépendant doit conclure une convention de
pension.
S’il y a des formalités et/ou des obligations dans la réglementation actuelle, cochez cette case.
S'il y a des formalités et/ou des obligations pour la réglementation en projet, cochez cette case.
2. Quels documents et informations chaque groupe concerné doit-il fournir ?
Réglementation en projet
voir ci-dessus
3. Comment s’effectue la récolte des informations et des documents, par groupe concerné ?
Réglementation en projet
voir ci-dessus
4. Quelles est la périodicité des formalités et des obligations, par groupe concerné ?
101
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Avant-projet de loi portant des dispositions diverses en matière des pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et les aidants
indépendants - (v3) - 13/07/2016 14:34
5/5
Réglementation en projet
une seul fois
5. Quelles mesures sont prises pour alléger / compenser les éventuels impacts négatifs ?
La conclusion d'une convention de pension est absolument nécessaire.
12. Énergie
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
13. Mobilité
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
14. Alimentation
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
15. Changements climatiques
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
16. Ressources naturelles
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
17. Air intérieur et extérieur
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
18. Biodiversité
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
19. Nuisances
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
20. Autorités publiques
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
21. Cohérence des politiques en faveur du développement
1. Identifiez les éventuels impacts directs et indirects du projet sur les pays en développement dans les
domaines suivants : sécurité alimentaire, santé et accès aux médicaments, travail décent, commerce local et
international, revenus et mobilisations de ressources domestiques (taxation), mobilité des personnes,
environnement et changements climatiques (mécanismes de développement propre), paix et sécurité.
Impact sur les pays en développement.
Pas d'imapct sur les pays en développement.
Expliquez pourquoi :
Le projet concerne les personnes physiques travaillant en Belgique.
102
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE (I)
NR. 59.970/1 VAN 27 SEPTEMBER 2016
Op 28 juli 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving,
door de minister van Zelfstandigen verzocht binnen een
termijn van dertig dagen, van rechtswege verlengd tot
13 september 2016,(*) en nogmaals verlengd tot 27 september
2016, een advies te verstrekken over een voorontwerp van
wet “houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers”.
Het voorontwerp is door de eerste kamer onderzocht
op 22 september 2016. De kamer was samengesteld
uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van
Vaerenbergh en Patricia De Somere, staatsraden, en
Wim Geurts, griffier.
Het verslag is uitgebracht door Rita Van Den
Eeckhout, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse
tekst van het advies is nagezien onder toezicht van
Marnix Van Damme, kamervoorzitter.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op
27 september 2016
*
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wet-
ten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
heeft de afdeling Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek
van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de
rechtsgrond1, alsmede van de vraag of aan de te vervullen
vormvereisten is voldaan.
*
STREKKING VAN HET VOORONTWERP VAN WET
2. Het om advies voorgelegde voorontwerp van wet strekt
ertoe een aanvullend pensioen in te stellen voor zelfstan-
digen, actief als natuurlijk persoon, meewerkende echtge-
noten en zelfstandige helpers. Tevens beoogt het ontwerp
wijzigingen aan te brengen in de bestaande regelgeving om
die toepasbaar te maken op het nieuwe wettelijke kader. Met
het ontwerp worden onder meer een aantal – veelal techni-
sche – wijzigingen aangebracht in de programmawet (I) van
24 december 2002 en in titel IV van de wet van 15 mei 2014
“houdende diverse bepalingen” (hierna: WAP bedrijfsleider).
(*)
Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in
fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van
rechtswege wordt verlengd met vijftien dagen wanneer hij begint
te lopen tussen 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen
15 juli en 15 augustus.
1
Aangezien het gaat om een voorontwerp van wet wordt onder
“rechtsgrond” de overeenstemming met de hogere rechtsnormen
verstaan.
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT (I)
N° 59.970/1 DU 27 SEPTEMBRE 2016
Le 28 juillet 2016, le Conseil d’État, section de législation,
a été invité par le ministre des Indépendants à communiquer
un avis, dans un délai de trente jours, prorogé de plein droit
jusqu’au 13 septembre 2016,(**) et encore prorogé jusqu’au
27 septembre 2016, sur un avant-projet de loi ‘portant des dis-
positions diverses en matière des pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants
et les aidants indépendants’.
L’avant-projet a été examiné par la première chambre le
22 septembre 2016. La chambre était composée de Marnix
Van Damme, président de chambre, Wilfried Van Vaerenbergh
et Patricia De Somere, conseillers d’État, et Wim Geurts,
greffier.
Le rapport a été présenté par Rita Van Den Eeckhout,
auditeur.
La concordance entre la version française et la version
néerlandaise de l’avis a été vérifi ée sous le contrôle de
Marnix Van Damme, président de chambre.
L’avis, dont le texte suit, a été donné le 27 septembre 2016.
*
1. En application de l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur
le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, la section
de législation a fait porter son examen essentiellement sur
la compétence de l’auteur de l’acte, le fondement juridique1
et l’accomplissement des formalités prescrites.
*
PORTÉE DE L’AVANT-PROJET DE LOI
2. L’avant-projet de loi soumis pour avis a pour objet
d’instaurer une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, les conjoints aidants et
les aidants indépendants. Par ailleurs, le projet vise à apporter
des modifi cations dans la réglementation existante afi n de la
rendre applicable au nouveau cadre légal. Le projet apporte
notamment un certain nombre de modifi cations – pour la plu-
part techniques – à la loi-programme (I) du 24 décembre 2002
et au titre IV de la loi du 15 mai 2014 ‘portant des dispositions
diverses’ (ci-après: LPC dirigeant d’entreprise).
(**) Ce délai résulte de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, des
lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, qui
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours
lorsqu’il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu’il expire
entre le 15 juillet et le 15 août.
1
S’agissant d’un avant-projet de loi, on entend par “fondement
juridique” la conformité avec les normes supérieures.
103
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Het voorontwerp van wet valt te situeren binnen de hervor-
mingen van de tweede pensioenpijler (het aanvullend pensi-
oen) en creëert op sociaal vlak een wettelijk minimumkader.
De ontworpen regeling is geïnspireerd op de bestaande re-
gelgeving inzake het aanvullend pensioen voor bedrijfsleiders
en het vrij aanvullend pensioen voor zelfstandigen (Afdeling
4 van hoofdstuk 1 van titel II van de programmawet (I) van
24 december 2002 (hierna: WAPZ)). Het laat zelfstandigen,
die geen bedrijfsleider zijn in de zin van artikel 32, eerste lid,
1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,
hun meewerkende echtgenoten en zelfstandige helpers, toe
een aanvullend pensioen op te bouwen naast het aanvullend
pensioen, dat zich situeert binnen de grenzen bepaald door
de WAPZ. Deze mogelijkheid van een “bijkomend” aanvul-
lend pensioen bestond reeds voor bedrijfsleiders en wordt
nu uitgebreid naar zelfstandigen als natuurlijk persoon, hun
meewerkende echtgenoten en zelfstandige helpers.
ALGEMENE OPMERKINGEN
3. De wetgever heeft zich in het ontwerp op zowel inhou-
delijk als redactioneel vlak in ruime mate laten inspireren door
de overeenkomstige bepalingen in de WAP bedrijfsleider en
de WAPZ. In de hierna volgende opmerkingen wordt gewezen
op een aantal discordanties tussen bepalingen in het ontwerp
en de bepalingen in de WAP bedrijfsleider of de WAPZ. Het is
immers niet steeds duidelijk of dergelijke afwijkingen effectief
zijn bedoeld of om welke reden voor dergelijke afwijkingen is
gekozen. Het uitgangspunt dient evenwel te zijn dat, indien
er geen specifi eke reden bestaat waarom van de overeen-
komstige bepalingen van de WAP bedrijfsleider of de WAPZ
wordt afgeweken, in het ontwerp het best zo nauw als mogelijk
wordt aangesloten bij die bepalingen en om dit in zowel de
Nederlandse als de Franse tekst te doen.2 De stellers van
het ontwerp doen er goed aan om de tekst van dit laatste op
dit punt aan een bijkomende controle te onderwerpen. In de
hierna volgende opmerkingen wordt reeds gewezen op de
voornaamste discordanties. Daarnaast zijn er evenwel nog
een aantal, veelal detailmatige redactionele verschillen die in
dit advies niet worden aangestipt.
4. Het spreekt voor zich dat in een autonoom wetsont-
werp zoals het voorliggende een doorlopende nummering
in Arabische cijfers van de artikelen ervan thuishoort. Een
nummering van artikelen als “X”, “X + 1”, “X + 2”, enz. kan
worden gebillijkt ingeval een regeling is bestemd om te worden
ingevoegd in een ander, ruimer ontwerp van wet, maar dit
lijkt met het om advies voorgelegde ontwerp van wet niet het
geval te zijn. De wijze van nummering van de artikelen van
het ontwerp moet derhalve nog worden aangepast.
2
Dit is niet steeds het geval in het ontwerp. Zo wordt in artikel X +
1, 4°, voor de omschrijving van het begrip “helper” aangesloten
bij de redactie van de definitie van dat begrip in de Franse tekst
van artikel 42, 5°, WAPZ, terwijl van die redactie wordt afgeweken
in de Nederlandse tekst (“die de voor een hoofdberoep bedoelde
bijdragen verschuldigd is”).
L’avant-projet de loi s’inscrit dans le cadre des réformes
du deuxième pilier des pensions (la pension complémen-
taire) et crée un cadre légal social minimum. Le régime
en projet s’inspire de la réglementation existante relative
à la pension complémentaire des dirigeants d’entreprise
et à la pension complémentaire libre des indépendants
(Section 4 du chapitre 1 du titre II de la loi-programme (I) du
24 décembre 2002 (ci-après: LPCI)). Il permet aux travailleurs
indépendants, qui ne sont pas des dirigeants d’entreprise au
sens de l’article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des impôts
sur les revenus 1992, à leurs conjoints aidants et aux aidants
indépendants de constituer une pension complémentaire
en sus de la pension complémentaire, qui se situe dans
les limites défi nies par la LPCI. Cette possibilité de pension
complémentaire “supplémentaire” existait déjà pour les diri-
geants d’entreprise et est à présent étendue aux travailleurs
indépendants personnes physiques, à leurs conjoints aidants
et aux aidants indépendants.
OBSERVATIONS GÉNÉRALES
3. Dans le projet, le législateur s’est largement inspiré, tant
sur le fond que sur le plan rédactionnel, des dispositions cor-
respondantes de la LPC dirigeant d’entreprise et de la LPCI.
Les observations qui suivent relèvent un certain nombre de
discordances entre les dispositions du projet et celles de la
LPC dirigeant d’entreprise et de la LPCI. En effet, on n’aperçoit
pas toujours clairement si de tels écarts sont effectivement
voulus ou quel motif justifi e ce choix. Or, il faut partir du
principe que s’il n’existe pas de motif spécifi que justifi ant de
déroger aux dispositions correspondantes de la LPC dirigeant
d’entreprise ou de la LPCI, il est préférable que le projet se
rapproche le plus possible de ces dispositions, et ce tant dans
le texte français que dans le texte néerlandais 2. Les auteurs
du projet seraient bien avisés de réexaminer le texte de ce
dernier sur ce point. Les observations qui suivent attirent déjà
l’attention sur les principales discordances. Il reste néanmoins
un certain nombre de différences, surtout d’ordre rédactionnel
et de détail, qui ne sont pas relevées dans le présent avis.
4. Il va de soi qu’un projet de loi autonome comme celui à
l’examen appelle une numérotation continue de ses articles
en chiffres arabes. Une numérotation des articles de type “X”,
“X + 1”, “X + 2”, etc. peut se justifi er dans le cas d’un régime
destiné à être inséré dans un autre projet de loi plus large,
ce qui ne semble cependant pas être le cas du projet de loi
soumis pour avis. Il y aura donc lieu d’adapter le mode de
numérotation des articles du projet.
2
Tel n’est pas toujours le cas dans le projet. Ainsi, pour définir la
notion d’“aidant”, l’article X + 1, 4°, se conforme à la définition de
cette notion telle qu’elle est formulée dans le texte français de
l’article 42, 5°, LPCI, tandis que le texte néerlandais s’en écarte
(“die de voor een hoofdberoep bedoelde bijdragen verschuldigd
is”).
104
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Artikel X + 1
5. In tegenstelling tot wat het geval is in artikel 42, 8°/1,
WAPZ wordt aan het einde van de omschrijving van het begrip
“verworven prestaties”, in artikel X + 1, 9°, van het ontwerp,
geen melding gemaakt van een “verdere bijdragebetaling”,
doch wel van een “latere bijdragebetaling”. Afgezien van de
vraag met betrekking tot de wenselijkheid van een redacti-
onele uniformiteit tussen de betrokken wetten, lijkt de term
“verdere bijdragebetaling” ook op inhoudelijk vlak de voorkeur
te verdienen.
6. De defi nitie van het begrip “pensioeninstelling”, in artikel
X + 1, 10°, van het ontwerp, wijkt af van de defi nitie van dat
begrip in de WAP bedrijfsleider. De afwijking kan worden
verantwoord omdat in de defi nitie van het begrip in artikel 35,
12°, van de WAP bedrijfsleider nog wordt gerefereerd aan de
ondertussen opgeheven wet van 9 juli 1975 “betreffende de
controle der verzekeringsondernemingen”. Het verdient wel
aanbeveling dat de defi nitie van het begrip “pensioeninstelling”
in de WAP bedrijfsleider zou worden geactualiseerd naar het
voorbeeld van de omschrijving in artikel X + 1, 10°, van het
ontwerp. Naar het zeggen van de gemachtigde zou daartoe
in hoofdstuk 3 van titel III van het ontwerp een bepaling in die
zin worden toegevoegd.
Aangezien ook in artikel 35, 15°, van de WAP bedrijfsleider
(defi nitie van “de wetgeving inzake prudentieel toezicht”) nog
wordt verwezen naar de opgeheven wet van 9 juli 1975, wordt
ook die bepaling het best aangepast door middel van een in
hoofdstuk 3 van titel III van het ontwerp toe te voegen bepaling.
Artikel X + 4
7. Artikel X + 4, § 1, laatste lid, van het ontwerp, luidt:
“Als de pensioenfi che elektronisch wordt bezorgd, dan
behoudt de in deze paragraaf bedoelde aangeslotene het
recht de vraag te stellen om de pensioenfi che voortaan op
papier te ontvangen.”
Aan de gemachtigde werd gevraagd of de pensioeninstel-
ling kan weigeren om een positief gevolg te geven aan de
betrokken vraag van de aangeslotene.
De gemachtigde antwoordde:
“De opzet van de bepaling is wel degelijk dat de pensioen-
instelling de vraag van de aangeslotene om de pensioenfi che
op papier te ontvangen niet kan weigeren. De bepaling zou in
die zin verduidelijkt kunnen worden, maar er zou daardoor een
verschil ontstaan in de formulering ten opzichte van dezelfde
verplichting voorzien in art. 26, § 1, laatste lid van de WAP,
art. 39, § 1, laatste lid van de WAP bedrijfsleider en art. 48,
§ 1, laatste lid van de WAPZ.
Zou u er zich mee akkoord kunnen verklaren het verplichte
karakter van de afgifte op papier in de memorie van toelichting
EXAMEN DU TEXTE
Article X + 1
5. Contrairement à l’article 42, 8°/1, LPCI, il est fait état,
dans le texte néerlandais de l’article X + 1, 9°, du projet, de
“latere bijdragebetaling”, à la fi n de la défi nition de la notion
de “prestations acquises et non de “verdere bijdragebeta-
ling”. Indépendamment de la question de l’opportunité d’une
uniformité rédactionnelle entre les lois concernées, le terme
“verdere bijdragebetaling” semble emporter la préférence sur
le fond également.
6. La défi nition de la notion d’“organisme de pension”, à
l’article X + 1, 10°, du projet, s’écarte de la défi nition de cette
notion dans la LPC dirigeant d’entreprise. Cette dérogation
peut s’expliquer par le fait que la défi nition de la notion inscrite
à l’article 35, 12°, de la LPCI dirigeant d’entreprise fait encore
référence à la loi du 9 juillet 1975 ‘relative au contrôle des
entreprises d’assurances’, entre-temps abrogée. Il est recom-
mandé d’actualiser la défi nition de la notion d’“organisme de
pension” dans la LPC dirigeant d’entreprise en s’inspirant de
la défi nition fi gurant à l’article X + 1, 10°, du projet. Selon le
délégué, une disposition dans ce sens serait ajoutée à cet
effet dans le chapitre 3 du titre III du projet.
Dès lors que l’article 35, 15°, de la LPC dirigeant d’entre-
prise (défi nition de “la législation de contrôle prudentiel”) vise
lui aussi la loi abrogée du 9 juillet 1975, mieux vaudrait adapter
également cette disposition en ajoutant une disposition dans
le chapitre 3 du titre III du projet.
Article X + 4
7. L’article X + 4, § 1er, dernier alinéa, du projet s’énonce
comme suit:
“En cas de communication par voie électronique, l’affilié
visé au présent paragraphe conserve le droit de demander
la communication de celle-ci en version papier”.
Il a été demandé au délégué si l’organisme de pension
peut refuser de donner une suite positive à la demande
concernée de l’affilié.
Le délégué a répondu ce qui suit:
“De opzet van de bepaling is wel degelijk dat de pen-
sioeninstelling de vraag van de aangeslotene om de pen-
sioenfi che op papier te ontvangen niet kan weigeren. De
bepaling zou in die zin verduidelijkt kunnen worden, maar
er zou daardoor een verschil ontstaan in de formulering ten
opzichte van dezelfde verplichting voorzien in art. 26, § 1,
laatste lid van de WAP, art. 39, § 1, laatste lid van de WAP
bedrijfsleider en art. 48, § 1, laatste lid van de WAPZ.
Zou u er zich mee akkoord kunnen verklaren het verplichte
karakter van de afgifte op papier in de memorie van toelichting
105
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
te verduidelijken? Dit om te vermijden dat er verwarring zou
kunnen ontstaan over de verplichting in de WAP, de WAP
bedrijfsleider en de WAPZ.”
Met de door de gemachtigde gedane suggestie kan wor-
den ingestemd. Daartoe volstaat het om in de nu reeds in
de memorie van toelichting weergegeven commentaar bij
de ontworpen bepaling te expliciteren dat de aangeslotene
wel degelijk het recht heeft om een papieren versie van de
pensioenfi che te “ontvangen” en dat op een aanvraag daartoe
in die zin moet worden ingegaan.
8. In de Nederlandse tekst van artikel X + 4, § 2, van het
ontwerp wordt melding gemaakt van zowel “prestaties” als
“uitkeringen”. In de Franse tekst van de ontworpen bepaling
wordt uitsluitend de term “prestations” gebruikt. Rekening
houdend met de redactie van overeenkomstige bepalingen,
zoals artikel 39, § 2, van de WAP bedrijfsleider en artikel 48,
§ 3, van de WAPZ, werd aan de gemachtigde gevraagd of de
terminologie in de Nederlandse tekst van artikel X + 4, § 2, van
het ontwerp, correct is en of deze niet eenvormig moet worden
gemaakt, en waarom in de ontworpen bepaling niet tevens
melding wordt gemaakt van de “mogelijke uitbetalingswijzen”.
De gemachtigde antwoordde:
“Omwille van de uniformiteit geniet het inderdaad de voor-
keur om in de Nederlandstalige versie het woord “prestatie”
te gebruiken in plaats van het woord “uitkering”. Er zou om de
uniformiteit met de WAP, de WAPZ en de WAP bedrijfsleider
te garanderen inderdaad “over de mogelijke uitbetalingswijze
/ sur les options de paiement possibles” aan respectievelijk
de Nederlandstalige en de Franstalige versie toegevoegd
moeten worden.”
De redactie van artikel X + 4, § 2, van het ontwerp, zal in
de door de gemachtigde aangegeven zin moeten worden
aangepast en aangevuld.
Artikel X + 5
9. In artikel X + 5, § 1, eerste lid, van het ontwerp wordt
melding gemaakt van “het recht op overdracht van de reserves
naar een andere pensioeninstelling”. Aan de gemachtigde
werd gevraagd of in de betrokken bepaling niet moet worden
geëxpliciteerd aan wie het recht op overdracht toekomt.3
De gemachtigde antwoordde:
“Het verdient inderdaad (…) aanbeveling deze bepaling als
volgt aan te vullen: “Onverminderd de bepalingen in § 2 en
het recht van de aangeslotene op overdracht van de reserves
naar een andere pensioeninstelling (…)””
Er kan worden ingestemd met het tekstvoorstel van de
gemachtigde.
3
Vergelijk met artikel 40, § 1, eerste lid, van de WAP bedrijfsleider
waarin wordt melding gemaakt van “het recht van de bedrijfsleider,
wanneer hij ophoudt bedrijfsleider van de inrichter te zijn”.
te verduidelijken? Dit om te vermijden dat er verwarring zou
kunnen ontstaan over de verplichting in de WAP, de WAP
bedrijfsleider en de WAPZ”.
La suggestion du délégué peut être accueillie. À cette fi n,
il suffit de préciser dans le commentaire de la disposition en
projet fi gurant déjà dans l’exposé des motifs que l’affilié a
effectivement le droit de “recevoir” une version papier de la
fi che de pension et qu’une demande dans ce sens doit être
accueillie.
8. Le texte néerlandais de l’article X + 4, § 2, du projet fait
mention tant de “prestaties” que de “uitkeringen”. Le texte
français de la disposition en projet utilise exclusivement le
terme “prestations”. Compte tenu de la rédaction de dispo-
sitions correspondantes, comme l’article 39, § 2, de la LPC
dirigeant d’entreprise et l’article 48, § 3, de la LPCI, il a été
demandé au délégué si la terminologie dans le texte néer-
landais de l’article X + 4, § 2, du projet est correcte et s’il ne
faut pas l’uniformiser, et pourquoi la disposition en projet ne
mentionne pas également les “options de paiement possibles”.
Le délégué a répondu ce qui suit:
“Omwille van de uniformiteit geniet het inderdaad de
voorkeur om in de Nederlandstalige versie het woord ‘pres-
tatie’ te gebruiken in plaats van het woord ‘uitkering’. Er
zou om de uniformiteit met de WAP, de WAPZ en de WAP
bedrijfsleider te garanderen inderdaad ‘over de mogelijke
uitbetalingswijze / sur les options de paiement possibles’ aan
respectievelijk de Nederlandstalige en de Franstalige versie
toegevoegd moeten worden”.
La rédaction de l’article X + 4, § 2, du projet devra être
adaptée et complétée dans le sens indiqué par le délégué.
Article X + 5
9. L’article X + 5, § 1er, alinéa 1er, du projet fait état du “droit
au transfert des réserves vers un autre organisme de pension”.
Il a été demandé au délégué s’il ne faut pas préciser, dans
la disposition concernée, à qui revient le droit au transfert 3.
Le délégué a répondu ce qui suit:
“Het verdient inderdaad ( ) aanbeveling deze bepaling als
volgt aan te vullen: ‘Onverminderd de bepalingen in § 2 en
het recht van de aangeslotene op overdracht van de reserves
naar een andere pensioeninstelling ( )’”.
On peut se rallier à la proposition de texte du délégué.
3
Comparer avec l’article 40, § 1er, alinéa 1er, de la LPC
dirigeant d’entreprise, qui mentionne le “droit pour le dirigeant
d’entreprise (…), lorsqu’il cesse d’être dirigeant d’entreprise de
l’organisateur”.
106
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Artikel X + 6
10. Zoals in de Franse tekst het geval is wordt ook in de
Nederlandse tekst van artikel X + 6, derde lid, van het ontwerp,
het best aangesloten op de terminologie van het eerste lid
van artikel X + 6. Men vervange derhalve in de Nederlandse
tekst van het derde lid de woorden “het beleggingsbeleid”
door de woorden “de beginselen van het beleggingsbeleid”.
Artikel X + 7
11. Naar analogie van de terminologie die voorkomt in
artikel X + 6 van het ontwerp vervange men aan het einde
van artikel X + 7, § 2, eerste lid, 1°, de woorden “de beleg-
gingsbeginselen bedoeld in artikel X + 6” door de woorden
“de beginselen van het beleggingsbeleid bedoeld in artikel
X + 6” (in de Franse tekst “aux principes de la politique de
placement visés à l’article X + 6”).
Artikel X + 9
12. In artikel X + 9, tweede lid, van het ontwerp wordt mel-
ding gemaakt van de “periodiciteit” van de betrokken medede-
ling. In artikel 44, tweede lid, van de WAP bedrijfsleider wordt
de term “frequentie” gebruikt. Zoals door de gemachtigde
werd beaamd wordt, ter wille van de redactionele uniformi-
teit, in artikel X + 9, tweede lid, van het ontwerp eveneens
het best van de “frequentie” melding gemaakt in plaats van
“periodiciteit”.
Artikel X + 11
13. In artikel X + 11, § 2, van het ontwerp wordt, benevens
van de (pensioen)instelling, ook melding gemaakt van de
“persoon”. Aan de gemachtigde werd gevraagd naar wie de
term “persoon” verwijst en of het de bedoeling is dat ook die
een dwangsom kan worden opgelegd.
De gemachtigde antwoordde:
“In de WAP bedrijfsleiders en de WAPZ verwijst persoon
ook naar de inrichter. Vermits in het voorontwerp enkel de
pensioeninstellingen en de zelfstandige actief als natuurlijk
persoon betrokken zijn, heeft de vermelding van de term
“persoon” geen betekenis. Deze term zou dus geschrapt
moeten worden.”
De redactie van artikel X + 11, § 2, van het ontwerp, dient
te worden aangepast op de door de gemachtigde aange-
geven wijze.
Artikel X + 16
14. Het bepaalde in artikel X + 16, derde en vierde lid, van
het ontwerp is gelijklopend met hetgeen in artikel 52, derde en
vierde lid, van de WAP bedrijfsleider wordt vermeld in verband
met de verjaring. In de memorie van toelichting bij de laatst-
genoemde wet wordt verduidelijkt dat de gemeenrechtelijke
Article X + 6
10. À l’instar du texte français, mieux vaudrait conformer
également le texte néerlandais de l’article X + 6, alinéa 3, du
projet à la terminologie de l’alinéa 1er de l’article X + 6. On
remplacera dès lors, dans le texte néerlandais de l’alinéa 3,
les mots “het beleggingsbeleid” par les mots “de beginselen
van het beleggingsbeleid”.
Article X + 7
11. Par analogie avec la terminologie utilisée à l’article X
+ 6 du projet, on remplacera, à la fi n de l’article X + 7, § 2,
alinéa 1er, 1°, les mots “aux principes fondant la politique de
placement visée à l’article X + 6” par les mots “aux principes
de la politique de placement visés à l’article X + 6” (dans le
texte néerlandais: “de beginselen van het beleggingsbeleid
bedoeld in artikel X + 6”).
Article X + 9
12. Dans le texte néerlandais, l’article X + 9, alinéa 2, du
projet mentionne la “periodiciteit” de la communication visée.
L’article 44, alinéa 2, de la LPC dirigeant d’entreprise utilise
le terme “frequentie”. Comme l’a confi rmé le délégué, il serait
également préférable, par souci d’uniformité rédactionnelle,
de faire état de “frequentie” plutôt que de “periodiciteit” à
l’article X + 9, alinéa 2, du projet.
Article X + 11
13. L’article X + 11, § 2, du projet mentionne, outre l’orga-
nisme (de pension), également la “personne”. Il a été demandé
au délégué qui vise le terme “personne” et si l’intention est
de pouvoir lui imposer aussi une astreinte.
Le délégué a répondu ce qui suit:
“In de WAP bedrijfsleiders en de WAPZ verwijst persoon
ook naar de inrichter. Vermits in het voorontwerp enkel de
pensioeninstellingen en de zelfstandige actief als natuurlijk
persoon betrokken zijn, heeft de vermelding van de term
“persoon” geen betekenis. Deze term zou dus geschrapt
moeten worden”.
On adaptera la rédaction de l’article X + 11, § 2, du projet
dans le sens indiqué par le délégué.
Article X + 16
14. L’article X + 16, alinéas 3 et 4, du projet est similaire à
ce que l’article 52, alinéas 3 et 4, de la LPC dirigeant d’entre-
prise mentionne en ce qui concerne la prescription. L’exposé
des motifs de cette dernière loi précise que les règles de droit
commun en matière de suspension et d’interruption du délai
107
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
regels inzake schorsing en stuiting van de verjaringstermijn
ook nog steeds van toepassing zijn. Naar het zeggen van
de gemachtigde geldt dit ook ten aanzien van de ontworpen
regeling. Het verdient aanbeveling om dergelijke verduidelij-
king ook op te nemen in de memorie van toelichting bij het
voorliggende ontwerp van wet.
Artikel X + 17
15. In artikel X + 17 van het ontwerp moet worden melding
gemaakt van “het eerste gebundelde tweejaarlijks verslag
zoals bedoeld in artikel X + 12” (niet: zoals bedoeld in arti-
kel X + 13).4
Artikel X + 21
16. In de ontworpen bepaling onder artikel X + 21, 2°, van
het ontwerp lijkt de verwijzing naar “artikel X + 12” van de ont-
worpen wet te moeten worden vervangen door een verwijzing
naar “artikel X + 11” van die wet.
Artikel X + 22
17. In de inleidende zin van artikel X + 22 van het ontwerp
moet het opschrift van de wet van 27 oktober 2006 “betref-
fende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioen-
voorziening” worden vermeld.
Artikel X + 23
18. In de inleidende zin van artikel X + 23 van het ontwerp
hoeft geen melding te worden gemaakt van het opschrift
van de vervangende wet van 15 mei 2014. Het volstaat aan
het einde van de inleidende zin te schrijven “, vervangen bij
de wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:”. Waar nodig dient de redactie van nog andere
bepalingen van het ontwerp in die zin te worden aangepast.5
Artikel X + 24
19. De wijziging die artikel X + 24, 3°, van het ontwerp be-
oogt, betreft artikel 306, § 2, tweede lid, van de programmawet
4
Interne verwijzingen die niet correct zijn bemoeilijken de
leesbaarheid en de begrijpelijkheid van de regeling. Dit is niet
enkel zo ingeval deze in de tekst van de wet voorkomen, maar
ook ingeval de memorie van toelichting dergelijke foutieve
verwijzingen bevat. Zo wordt bijvoorbeeld in de commentaar die
in de memorie van toelichting wordt gegeven bij de artikelen X
+ 18 en X + 19 verkeerdelijk verwezen naar een “correctie” die
in artikel X + 20 zou gebeuren, terwijl een correctie in artikel X
+ 18 wordt bedoeld. De stellers van het ontwerp doen er goed
aan om de ontworpen wet en de memorie van toelichting vanuit
dat oogpunt aan een bijkomende controle te onderwerpen.
5
Zo bijvoorbeeld de inleidende zin van artikel X + 24 van het
ontwerp; zie ook de inleidende zin van artikel X + 35 van het
ontwerp waarin de vermelding van het opschrift van het koninklijk
besluit van 3 maart 2011 en van de wet van 19 april 2014 moet
worden weggelaten.
de prescription restent d’application. Selon le délégué, elles
s’appliquent aussi au régime en projet. Il est recommandé
d’inscrire également cette précision dans l’exposé des motifs
du projet de loi à l’examen.
Article X + 17
15. L’article X + 17 du projet doit faire état du “premier
rapport bisannuel groupé visé à l’article X + 12” (et non: visée
à l’article X + 13) 4.
Article X + 21
16. Dans la disposition en projet à l’article X + 21, 2°, du
projet, il semble qu’il faille remplacer la référence à “l’article X
+ 12” de la loi en projet par une référence à “l’article X + 11”
de cette loi.
Article X + 22
17. La phrase liminaire de l’article X + 22 du projet doit
mentionner l’intitulé de la loi du 27 octobre 2006 ‘relative au
contrôle des institutions de retraite professionnelle’.
Article X + 23
18. La phrase liminaire de l’article X + 23 du projet ne
doit pas mentionner l’intitulé de la loi de remplacement du
15 mai 2014. Il suffit d’écrire, à la fi n de la phrase liminaire,
“, remplacé par la loi du 15 mai 2014, les modifi cations sui-
vantes sont apportées:”. Au besoin, on adaptera encore la
rédaction d’autres dispositions du projet dans ce sens 5.
Article X + 24
19. La modifi cation visée par l’article X + 24, 3°, du projet
concerne l’article 306, § 2, alinéa 2, de la loi-programme (I)
4
Des références internes erronées entravent la lisibilité et
l’intelligibilité de la réglementation. Ceci est vrai non seulement
lorsqu’elles figurent dans le texte de la loi, mais aussi lorsque
l’exposé des motifs contient de telles références. C’est ainsi
par exemple que le commentaire des articles X + 18 et X + 19,
figurant dans l’exposé des motifs, renvoie erronément à une
“correction” qui serait apportée à l’article X + 20, alors que l’on
vise une correction dans l’article X + 18. Les auteurs du projet
seraient bien avisés de réexaminer la loi en projet et l’exposé
des motifs sous cet angle.
5
Ainsi, par exemple, la phrase liminaire de l’article X + 24 du projet;
voir aussi la phrase liminaire de l’article X + 35 du projet, où la
mention de l’intitulé de l’arrêté royal du 3 mars 2011 et de la loi
du 19 avril 2014 doit être omise.
108
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
(I) van 27 december 2006, en niet artikel 306, § 2, eerste lid,
8°, van die wet.6
20. Ter wille van de redactionele eenvormigheid met ar-
tikel 306, § 2, eerste lid, 1° tot 4°, van de programmawet (I)
van 27 december 2006, verdient het aanbeveling om in de
Nederlandse tekst van de ontworpen bepaling onder artikel
X + 24, 1°, van het ontwerp de woorden “andere instellingen
die daarvoor een volmacht gekregen hebben” te vervangen
door de woorden “andere daartoe gemachtigde instellingen”.
Artikelen X + 31 en X + 32
21. Zoals door de gemachtigde werd bevestigd, moet in
de inleidende zin van artikel X + 31 van het ontwerp worden
geschreven “wordt een artikel 65/4 ingevoegd” in plaats van
“wordt een artikel 65/7 ingevoegd”. In de inleidende zin van
artikel X + 32 moeten – steeds volgens de gemachtigde – de
woorden “wordt een artikel 65/7 ingevoegd” worden vervan-
gen door de woorden “wordt een artikel 55/7 ingevoegd”.
22. In het ontworpen artikel 65/4, eerste lid, 3°, van de pro-
grammawet (I) van 24 december 2002 (artikel X + 31 van het
ontwerp), stemt de verwijzing naar “artikel 13bis, § 1, 1°, van
het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967”, in de Nederlandse
tekst, niet overeen met de verwijzing naar “l’article 13bis, § 2,
1°, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967”, in de Franse tekst.
Dit gebrek aan overeenstemming moet worden weggewerkt.
Eenzelfde discordantie komt voor tussen de Nederlandse
en de Franse tekst van de laatste alinea van het ontworpen
artikel 65/4, eerste lid, 5° van de programmawet (I) van
24 december 2002 (artikel X + 31 van het ontwerp). Ook deze
discordantie moet uiteraard worden verholpen.
23. In het ontworpen artikel 55/7, § 1, eerste lid, 2°, van de
wet van 15 mei 2014 “houdende diverse bepalingen” (artikel
X + 32 van het ontwerp), vermelde men het opschrift van het
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 “houdende inrichting
van het sociaal statuut der zelfstandigen”. In de Nederlandse
tekst van het ontworpen artikel 55/7, § 1, tweede lid, van de
wet van 15 mei 2014 (artikel X + 32 van het ontwerp), schrijve
men dan “overeenkomstig artikel 20 van het voornoemde ko-
ninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, waarbij de aangeslotene
zich aansloot”.
6
In artikel X + 24, 1°, van het ontwerp zou moeten worden
geschreven: “in het eerste lid wordt tussen 3° en 4° …”; artikel
X + 24, 2°, zou moeten aanvangen als volgt: “in het eerste lid
worden in punt 6° de woorden …”.
du 27 décembre 2006, et non l’article 306, § 2, alinéa 1er, 8°,
de cette loi 6.
20. Dans un souci d’uniformité rédactionnelle avec l’ar-
ticle 306, § 2, alinéa 1er, 1° à 4°, de la loi-programme (I) du
27 décembre 2006, il est recommandé, dans le texte néerlan-
dais de la disposition en projet à l’article X + 24, 1° du projet,
de remplacer les mots “andere instellingen die daarvoor een
volmacht gekregen hebben” par les mots “andere daartoe
gemachtigde instellingen”.
Articles X + 31 et X + 32
21. Comme l’a confi rmé le délégué, il convient d’écrire, dans
la phrase liminaire de l’article X + 31 du projet, “il est inséré un
article 65/4” au lieu de “il est inséré un article 65/7”. Dans la
phrase liminaire de l’article X + 32, il y a lieu – toujours selon le
délégué – de remplacer les mots “il est inséré un article 65/7”
par les mots “il est inséré un article 55/7”.
22. À l’article 65/4, alinéa 1er, 3°, en projet, de la loi-pro-
gramme (I) du 24 décembre 2002 (article X + 31 du projet), la
référence à “l’article 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967” dans le texte français ne correspond pas à la
référence à l’“artikel 13bis, § 1, 1°, van het koninklijk besluit
nr. 38 van 27 juli 1967” dans le texte néerlandais. Cette dis-
cordance doit évidemment être aussi éliminée.
On observe la même discordance entre les versions
française et néerlandaise au dernier alinéa de l’article 65/4,
alinéa 1er, 5°, en projet de la loi-programme (I) du 24 dé-
cembre 2002 (article X + 31 du projet). Cette discordance
doit manifestement aussi être éliminée.
23. À l’article 55/7, § 1er, alinéa 1er, 2°, en projet, de la loi
du 15 mai 2014 ‘portant des dispositions diverses’ (article X +
32 du projet), on mentionnera l’intitulé de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 ‘organisant le statut social des travailleurs
indépendants’. Dans le texte néerlandais de l’article 55/7, § 1er,
alinéa 2, en projet, de la loi du 15 mai 2014 (article X + 32 du
projet), on écrira dès lors “overeenkomstig artikel 20 van het
voornoemde koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, waarbij
de aangeslotene zich aansloot”.
6
À l’article X + 24, 1°, du projet, il y aurait lieu d’écrire: “... dans
l’alinéa 1er, il est inséré entre les 3° et 4° un 3°/1 rédigé comme
suit …”; l’article X + 24, 2°, devrait commencer comme suit: “dans
l’alinéa 1er, 6°, les mots …”.
109
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Artikel X + 38
24. Zoals door de gemachtigde werd bevestigd, dient het
ontworpen artikel 74, § 1, 5°, van de wet van 27 oktober 2006
“betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensi-
oenvoorziening” aan te vangen als volgt: “de bovenwettelijke
voordelen inzake pensioen, …”.
De griffier,
De voorzitter,
Wim GEURTS
Marnix VAN DAMME
Article X + 38
24. Comme l’a confi rmé le délégué, le début de l’article 74,
§ 1er, 5°, en projet, de la loi du 27 octobre 2006 ‘relative au
contrôle des institutions de retraite professionnelle’ doit être
rédigé comme suit: “les avantages extra-légaux constitués
en matière de retraite, ...”.
Le greffier,
Le président,
Wim GEURTS
Marnix VAN DAMME
110
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE (II)
NR. 61.353/1 VAN 15 MEI 2017
Op 11 april 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving,
door de minister van Zelfstandigen verzocht binnen een
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een
voorontwerp van wet “houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstan-
dige helpers”.
Het voorontwerp is door de eerste kamer onderzocht
op 4 mei 2017. De kamer was samengesteld uit Marnix
Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van Vaerenbergh en
Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Tison, as-
sessoren, en Wim Geurts, griffier.
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse
tekst van het advies is nagezien onder toezicht van
Wouter Pas, staatsraad.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op
15 mei 2017.
*
STREKKING VAN HET VOORONTWERP
1. Een eerste versie van het om advies voorgelegde vooront-
werp van wet werd reeds voor advies aan de Raad van State,
afdeling Wetgeving, voorgelegd. De Raad van State bracht
hierover het advies 59.970/1 van 27 september 2016 uit.1
De Raad van State beperkt bijgevolg zijn onderzoek tot
de aan de eerste versie van het voorontwerp van wet aange-
brachte wijzigingen die niet rechtstreeks het gevolg zijn van
de opmerkingen die de Raad van State, afdeling Wetgeving,
in het advies nr. 59.970/1 heeft geformuleerd.
VORMVEREISTEN
2. Uit de stukken die bij de adviesaanvraag zijn gevoegd
blijkt dat, nadat de Raad van State, afdeling Wetgeving, op
27 september 2016 het advies nr. 59.970/1 heeft uitgebracht,
de later aan de eerste versie van het voorontwerp van wet
aangebrachte wijzigingen die niet rechtstreeks voortvloeien
uit de opmerkingen die in voormeld advies werden gefor-
muleerd, niet voor advies aan de Inspectie van Financiën
werden voorgelegd en er voor deze wijzigingen evenmin een
begrotingsakkoord werd ingewonnen.
1
AdvRvS nr. 59.970/1 van 27 september 2016 over een
voorontwerp van wet “houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor
de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers”.
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT (II)
N° 61.353/1 DU 15 MAI 2017
Le 11 avril 2017, le Conseil d’État, section de législation,
a été invité par le ministre des Indépendants à communiquer
un avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de
loi ‘portant des dispositions diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques,
pour les conjoints aidants et pour les aidants indépendants’.
L’avant-projet a été examiné par la première chambre
le 4 mai 2017. La chambre était composée de Marnix
Van Damme, président de chambre, Wilfried Van Vaerenbergh
et Wouter Pas, conseillers d’État, Marc Rigaux et Michel Tison,
assesseurs, et Wim Geurts, greffier.
Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur.
La concordance entre la version française et la version
néerlandaise de l’avis a été vérifi ée sous le contrôle de
Wouter Pas, conseiller d’État.
L’avis, dont le texte suit, a été donné le 15 mai 2017.
*
PORTÉE DE L’AVANT-PROJET
1. Une première version de l’avant-projet de loi a déjà été
soumise pour avis au Conseil d’État, section de législation.
Le Conseil d’État a rendu sur celui-ci l’avis 59.970/1 du
27 septembre 2016 1.
Par conséquent, le Conseil d’État limite son examen aux
modifi cations apportées à la première version de l’avant-projet
de loi qui ne résultent pas directement des observations que
le Conseil d’État, section de législation, a formulées dans
l’avis n° 59.970/1.
FORMALITÉS
2. Il résulte des pièces jointes à la demande d’avis qu’après
que le Conseil d’État, section de législation a rendu, le 27 sep-
tembre 2016, l’avis n° 59.970/1, les modifi cations apportées
ultérieurement à la première version de l’avant-projet de loi
qui ne découlent pas directement des observations formu-
lées dans l’avis précité, n’ont pas été soumises pour avis à
l’Inspection des Finances et l’accord budgétaire n’a pas non
plus été recueilli à ce sujet.
1
Avis C.E. n° 59.970/1 du 27 septembre 2016 sur un avant-projet
de loi “portant des dispositions diverses en matière des pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et les aidants indépendants”.
111
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De wijzigingen die aan de eerste versie van het voor-
ontwerp van wet werden aangebracht moeten evenwel,
ingevolge artikel 14, § 1, a), van het koninklijk besluit van
16 november 1994 “betreffende de administratieve en begro-
tingscontrole”, voor advies aan de Inspectie van Financiën
worden voorgelegd. Aan deze vormvereiste moet alsnog
worden voldaan.
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Artikel 6
3. Omwille van de eenvormigheid van de terminologie, is
het raadzaam in de Nederlandse tekst van artikel 6, § 1, 2°,
eerste lid, punt 4, van het ontwerp de term “het voorgaande
jaar” in de plaats van “het voorbije jaar” te gebruiken.
Artikel 8
4. In artikel 8, derde lid, van het ontwerp moeten de woor-
den “bedoeld in het eerste lid” worden vervangen door de
woorden “bedoeld in het tweede lid”.
Artikel 14
5. In artikel 14, § 2, van het ontwerp dient te worden ver-
duidelijkt dat het gaat om de personen bedoeld in artikel 13,
derde lid.
Omwille van de coherentie van de regelgeving dient
daarnaast in artikel 14, § 1, eerste lid, van het ontwerp de ver-
melding van “de pensioeninstellingen” te worden vervangen
door de vermelding “de pensioeninstellingen of de personen
bedoeld in artikel 13, derde lid”.
Artikel 16
6. Omwille van de eenvormigheid van de terminologie
schrijve men in artikel 16 overal “aangeduide actuarissen”
en “actuaires désignés” in de plaats van “actuarissen” en
“actuaires”.
Artikel 24
7. In artikel 24 van het ontwerp dienen de woorden “ver-
vangen door de wet van 13 maart 2013 en gewijzigd bij de
wet van 5 mei 2014” te worden vervangen door de woorden
“vervangen bij de wet van 13 maart 2013 en gewijzigd bij de
wetten van 5 mei 2014 en 18 maart 2016”.
In de Nederlandse tekst van artikel 24 van het voorontwerp
van wet dienen de woorden “vervangen door de woorden
“alsmede op het aanvullend pensioen bepaald in artikel 42,
1°, van de programmawet van 24 december 2002”” te worden
weggelaten.
Toutefois, en vertu de l’article 14, § 1er, a), de l’arrêté royal
du 16 novembre 1994 ‘relatif au contrôle administratif et bud-
gétaire’, les modifi cations apportées à la première version de
l’avant-projet de loi doivent être soumises pour avis à l’Inspec-
tion des Finances. Cette formalité doit encore être accomplie.
EXAMEN DU TEXTE
Article 6
3. Dans un souci d’uniformité de la terminologie, il est indi-
qué d’utiliser, dans le texte néerlandais de l’article 6, § 1er, 2°,
alinéa 1er, point 4, du projet, les mots “het voorgaande jaar”
au lieu des mots “het voorbije jaar”.
Article 8
4. À l’article 8, alinéa 3, du projet, les mots “visé à l’ali-
néa 1er” doivent être remplacés par les mots “visé à l’alinéa 2”.
Article 14
5. L’article 14, § 2, du projet doit préciser qu’il s’agit des
personnes visées à l’article 13, alinéa 3.
Dans un souci de cohérence de la réglementation, on
remplacera en outre à l’article 14, § 1er, alinéa 1er, du projet,
la mention “les organismes de pension” par la mention “les
organismes de pension ou les personnes visées à l’article
13, alinéa 3”.
Article 16
6. Dans un souci d’uniformité de la terminologie, on écrira
systématiquement, à l’article 16, “actuaires désignés” et “aan-
geduide actuarissen” au lieu de “actuaires” et “actuarissen”.
Article 24
7. À l’article 24 du projet, les mots “remplacé par la loi du
13 mars 2013 et modifi é par la loi du 5 mai 2014” doivent être
remplacés par les mots “remplacé par la loi du 13 mars 2013 et
modifi é par les lois des 5 mai 2014 et 18 mars 2016”.
Dans le texte néerlandais de l’article 24 de l’avant-projet de
loi, on omettra les mots “vervangen door de woorden ‘alsmede
op het aanvullend pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de
programmawet van 24 december 2002’”.
112
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Artikel 26
8. Artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van de wet van 2 augustus
2002 “betreffende het toezicht op de fi nanciële sector en de
fi nanciële diensten” werd laatst gewijzigd door artikel 40 van
de wet van 18 december 2016 tot regeling van de erkenning
en de afbakening van crowdfunding en houdende diverse
bepalingen inzake fi nanciën. Dit artikel stelt het volgende:
“Art. 40. In artikel 121, paragraaf 1, eerste lid, 4°, van de-
zelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016,
worden de woorden “, artikel 34 of artikel 35 van de wet
van 18 december 2016 tot regeling van de erkenning en de
afbakening van crowdfunding en houdende diverse bepa-
lingen inzake fi nanciën,” ingevoegd tussen de woorden “de
artikelen XV.31/3 of XV.66 van boek XV van het Wetboek van
economisch recht” en de woorden “alsook met toepassing
van elke andere wetsbepaling”.”
Hiermee rekening houdende moet artikel 26 van het ont-
werp als volgt worden geformuleerd:
“Art. 26. In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde wet,
ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002 en laatst gewij-
zigd bij de wet van 18 december 2016, worden tussen de
woorden “houdende diverse bepalingen inzake fi nanciën,” en
het woord “alsook”, de woorden ‘artikel 46, § 2, van de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, artikel 142,
§ 2, van de wet van … houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers’ ingevoegd.”
Artikel 27
9. In de inleidende zin van artikel 27 van het ontwerp dienen
de woorden “ingevoegd door de wet van 2 augustus 2002”
te worden vervangen door de woorden “ingevoegd bij de
wet van 2 augustus 2002 en laatst gewijzigd bij de wet van
21 november 2016”.
10. Het ontworpen artikel 122, 53°, van de wet van
2 augustus 2002 moet als volgt worden geformuleerd:
“53° door de pensioeninstelling en de personen bedoeld
in artikel 13, derde lid, van de wet van … houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als
natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor
de zelfstandige helper, tegen de maatregelen die de FSMA
heeft genomen krachtens artikel 14 van voormelde wet.”
Artikel 34
11. In de inleidende zin van artikel 34 van het ontwerp die-
nen de woorden “laatst gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014,”
te worden ingevoegd na de woorden “van dezelfde wet,”.
2
Merk op dat er in de Nederlandse tekst van dit artikel sprake is
van “artikel 13, § 2” maar dat dit “artikel 14, § 2” moet zijn.
Article 26
8. L’article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi du 2 août 2002
‘relative à la surveillance du secteur fi nancier et aux services
fi nanciers’ a été modifi é en dernier lieu par l’article 40 de la loi
du 18 décembre 2016 organisant la reconnaissance et l’enca-
drement du crowdfunding et portant des dispositions diverses
en matière de fi nances. Cet article s’énonce comme suit:
“Art. 40. À l’article 121, paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, de la
même loi, modifi é en dernier lieu par la loi du 29 juin 2016,
les mots “, de l’article 34 ou de l’article 35 de la loi du 18 dé-
cembre 2016 organisant la reconnaissance et l’encadrement
du crowdfunding et portant des dispositions diverses en
matière de fi nances” sont ajoutés entre les mots “des articles
XV.31/3 ou XV.66 du livre XV du Code de droit économique,”
et les mots “ainsi qu’en application de toute autre disposition
légale””.
En conséquence, l’article 26 du projet doit être formulé
comme suit:
“Art. 26. À l’article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la même
loi, inséré par la loi du 2 août 2002 et modifi é en dernier lieu
par la loi du 18 décembre 2016, sont insérés entre les mots
“portant des dispositions diverses en matière de fi nances,”
et le mot “ainsi” les mots ‘de l’article 46, § 2, de la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses, de l’article
14 2, § 2, de la loi du ... portant des dispositions diverses
en matière de pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les
aidants indépendants’”.
Article 27
9. Dans la phrase liminaire de l’article 27 du projet, les mots
“inséré par la loi du 2 août 2002” doivent être remplacés par
les mots “inséré par la loi du 2 août 2002 et modifi é en dernier
lieu par la loi du 21 novembre 2016”.
10. L’article 122, 53°, en projet, de la loi du 2 août 2002 doit
être formulé comme suit:
“53° à l’organisme de pension et aux personnes visées à
l’article 13, alinéa 3, de la loi du ... portant des dispositions
diverses en matière de pensions complémentaires et instau-
rant une pension complémentaire pour les travailleurs indé-
pendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et
pour les aidants indépendants, contre les mesures prises par
la FSMA en vertu de l’article 14 de la loi précitée”.
Article 34
11. Dans la phrase liminaire de l’article 34 du projet, on insé-
rera les mots “modifi é en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014,”
après les mots “de la même loi,”.
2
Notons que le texte néerlandais de cet article mentionne “artikel
13, § 2”, mais qu’il doit s’agir de l’“artikel 14, § 2”.
113
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Artikel 35
12. In de inleidende zin van artikel 35 van het ontwerp die-
nen de woorden “, vervangen bij de wet van 27 oktober 2006
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011,” te
worden ingevoegd na de woorden “van dezelfde wet”.
Artikel 40
13. In het ontworpen artikel 55/7, § 1, eerste lid, van de wet
van 15 mei 2014 “houdende diverse bepalingen” moet in de
plaats van “In afwijking van artikel 49, § 1” worden geschreven
“In afwijking van artikel 40, § 1”.
Artikel 44
14. In de inleidende zin van artikel 44 van het ontwerp die-
nen de woorden “, vervangen bij de wet van 29 februari 2016,”
te worden ingevoegd na de woorden “van dezelfde wet”.
15. In het ontworpen artikel 54, tweede lid, van de wet
van 28 april 2003 “betreffende de aanvullende pensioenen
en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid” wordt enkel
verwezen naar de “aangeduide actuarissen”. Gelet op de ar-
tikelen 16 en 18 van het ontwerp moet ook verwezen worden
naar “de personen die de verantwoordelijkheid hebben voor
de taken van de actuariële functie”.
Artikelen 45 en 46
16. In de Franse tekst van artikel 45 van het ontwerp
schrappe men de verwijzing naar artikel 87 van de wet van
29 februari 2016. In de artikelen 45 en 46 van het ontwerp
schrappe men de verwijzing naar het opschrift van deze wet.
17. In artikel 46 van het ontwerp dienen de woorden “en
bestaande uit de artikelen 225/1 tot 225/9,” te worden inge-
voegd net voor het woord “ingevoegd”.
De griffier,
De voorzitter,
Wim GEURTS
Marnix VAN DAMME
Article 35
12. Dans la phrase liminaire de l’article 35 du projet, il y
a lieu d’insérer les mots “remplacé par la loi du 27 octobre
2006 et modifi é par l’arrêté royal du 3 mars 2011,” après les
mots “de la même loi,”.
Article 40
13. À l’article 55/7, § 1er, alinéa 1er, en projet, de la loi du
15 mai 2014 ‘portant des dispositions diverses’, on écrira “Par
dérogation à l’article 40, § 1er” au lieu de “Par dérogation à
l’article 49, § 1er”.
Article 44
14. Dans la phrase liminaire de l’article 44 du projet, on
insérera les mots “remplacé par la loi du 29 février 2016,”
après les mots “de la même loi”.
15. L’article 54, alinéa 2, en projet, de la loi du 28 avril 2003
‘relative aux pensions complémentaires et au régime fi scal
de celles-ci et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale’ vise uniquement les “actuaires
désignés”. Eu égard aux articles 16 et 18 du projet, il faut
également viser “les personnes qui ont la responsabilité des
tâches de la fonction actuarielle”.
Articles 45 et 46
16. Dans le texte français de l’article 45 du projet, on sup-
primera la référence à l’article 87 de la loi du 29 février 2016.
Dans les articles 45 et 46 du projet, on supprimera la référence
à l’intitulé de cette loi.
17. À l’article 46 du projet, on insérera les mots “et compo-
sée des articles 225/1 à 225/9,” juste avant le mot “insérée”.
Le greffier,
Le président,
Wim GEURTS
Marnix VAN DAMME
114
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
NR. 62.268/3 VAN 6 NOVEMBER 2017
Op 10 oktober 2017 is de Raad van State, afdeling
Wetgeving, door de minister van Financiën verzocht binnen
een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over
een voorontwerp van wet “houdende fi scale bepalingen inzake
de aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen”.
Het voorontwerp is door de derde kamer onderzocht op
24 oktober 2017. De kamer was samengesteld uit Jo Baert,
kamervoorzitter, Jan Smets en Jeroen Van Nieuwenhove,
staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, assessoren, en
Astrid Truyens, griffier.
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse
tekst van het advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert,
kamervoorzitter.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op
6 november 2017.
*
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wet-
ten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
heeft de afdeling Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek
van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de
rechtsgrond1, alsmede van de vraag of aan de te vervullen
vormvereisten is voldaan.
*
STREKKING VAN HET ONTWERP
2. Het om advies voorgelegde voorontwerp van wet bevat
het fi scale luik van de regeling voor de tweede pensioenpijler
voor zelfstandigen. Met betrekking tot het instellen van een
dergelijke nieuwe pensioenregeling is reeds eerder een voor-
ontwerp van wet om advies aan de Raad van State, afdeling
Wetgeving, voorgelegd.2 Dat wetsontwerp is nog niet bij de
Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend, vermits het
de bedoeling is beide ontwerpen te bundelen tot een globaal
wetsontwerp.
Het ontwerp omvat bepalingen inzake de inkomstenbelastin-
gen (zie hoofdstuk 2 van het ontwerp) en bepalingen inzake de
jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen (hoofdstuk 3).
1
Aangezien het om een voorontwerp van wet gaat, wordt onder
“rechtsgrond” de conformiteit met hogere rechtsnormen verstaan.
2
Adv.RvS 59.970/1 van 27 september 2016 over een voorontwerp
van wet “houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers”;
adv.RvS 61.353/1 van 15 mei 2017 over een voorontwerp
van wet “houdende diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers”.
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT
N° 62.268/3 DU 6 NOVEMBRE 2017
Le 10 octobre 2017, le Conseil d’État, section de législation,
a été invité par le ministre des Finances à communiquer un
avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de
loi “portant des dispositions fi scales relatives aux pensions
complémentaires pour les travailleurs indépendants”.
L’avant-projet a été examiné par la troisième chambre le
24 octobre 2017. La chambre était composée de Jo Baert, pré-
sident de chambre, Jan Smets et Jeroen Van Nieuwenhove,
conseillers d’État, Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs,
et Astrid Truyens, greffier.
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur.
La concordance entre la version française et la version
néerlandaise de l’avis a été vérifi ée sous le contrôle de
Jo Baert, président de chambre.
L’avis, dont le texte suit, a été donné le 6 novembre 2017.
*
1. En application de l’article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur
le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, la section
de législation a fait porter son examen essentiellement sur
la compétence de l’auteur de l’acte, le fondement juridique1
et l’accomplissement des formalités prescrites.
*
PORTÉE DU PROJET
2. L’avant-projet de loi soumis pour avis constitue le volet
fi scal du régime relatif au second pilier de pension des travail-
leurs indépendants. Un avant-projet concernant l’instauration
d’un nouveau régime de pension de cet ordre a déjà été
soumis précédemment à l’avis du Conseil d’État, section de
législation 2. Il n’a pas encore été déposé à la Chambre des
représentants, l’intention étant de regrouper les deux projets
pour en faire un projet de loi global.
Le projet comporte des dispositions relatives aux impôts
sur les revenus (voir le chapitre 2 du projet) et à la taxe
annuelle sur les opérations d’assurance (chapitre 3).
1
S’agissant d’un avant-projet de loi, on entend par “fondement
juridique” la conformité avec les normes supérieures.
2
Avis C.E. 59.970/1 du 27 septembre 2016 sur un avant-projet de
loi “portant des dispositions diverses en matière des pensions
complémentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et les aidants indépendants”; avis C.E.
61.353/1 du 15 mai 2017 sur un avant-projet de loi “portant des
dispositions diverses en matière de pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants
et pour les aidants indépendants”.
115
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
In het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna:
WIB 92) worden bepalingen ingevoegd waarbij een belas-
tingvoordeel wordt verleend voor de bijdragen en premies
voor een aanvullend pensioen voor zelfstandigen en wordt
bepaald welke voorwaarden daarbij gelden en welke grenzen
worden gehanteerd (artikelen 2 tot 11 en 15). Het belasting-
voordeel geldt in zekere mate ook voor niet-inwoners (artikelen
12 tot 14).
In het Wetboek Diverse Rechten en Taksen worden be-
palingen opgenomen teneinde de pensioenovereenkomsten
die in het kader van de nieuwe regeling worden gesloten te
onderwerpen aan het verminderde tarief van 4,40 % van
de jaarlijkse taks op de verzekeringsverrichtingen (artikelen
16 en 17).
VOORAFGAANDE OPMERKING
3. In de tekst van het ontwerp, maar ook van de memorie
van toelichting, komen onderdelen voor die tussen vierkante
haakjes zijn geplaatst. Kennelijk gaat het om onderdelen
waarvoor de stellers nog moeten uitmaken of ze die opnemen,
dan wel schrappen. Het ontwerp bevat zelfs twee versies
voor artikel 12.
Er wordt aan herinnerd dat de teksten die aan de Raad
van State, afdeling Wetgeving, om advies worden voorgelegd,
een meer defi nitief karakter dienen te hebben. Zo staat het
niet ontwerpen voor te leggen waarin bepaalde inhoudelijke
elementen nog ontbreken of waarin diverse alternatieve for-
muleringen voorkomen.
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Artikel 8
4.1. Het belastingvoordeel wordt slechts toegekend voor
bijdragen en premies voor het aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen die “defi nitief gestort [zijn] aan een in een lidstaat
van de Europese Economische Ruimte (EER) gevestigde
verzekeringsonderneming of instelling voor bedrijfspensioen-
voorzieningen” (ontworpen artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 1°, van
het WIB 92). De ontworpen bepaling garandeert derhalve het
vrije verkeer slechts binnen de EER.
In het licht van die ontworpen bepaling is het van belang te
weten of het al dan niet gaat om een regeling die betrekking
heeft op kapitaalverkeer en die derhalve onder artikel 63, lid 1,
van het Verdrag “betreffende de werking van de Europese
Unie” (VWEU) valt, dan wel om een regeling die betrekking
heeft op het dienstenverkeer. De voormelde bepaling inzake
het vrije verkeer van kapitaal luidt:
“In het kader van de bepalingen van dit hoofdstuk zijn alle
beperkingen van het kapitaalverkeer tussen lidstaten onder-
ling en tussen lidstaten en derde landen verboden.”
Het vrije verkeer van kapitaal is derhalve niet beperkt tot de
lidstaten van de Europese Unie en de Europese Economische
L’avant-projet insère dans le Code des impôts sur les
revenus 1992 (ci-après: CIR 92) des dispositions octroyant un
avantage fi scal en faveur des cotisations et primes destinées
à une pension complémentaire pour les travailleurs indépen-
dants, et détermine les conditions qui s’y appliquent ainsi que
les limites prévues (articles 2 à 11 et 15) L’avantage fi scal
concerne dans une certaine mesure aussi les non-résidents
(articles 12 à 14).
Il est inséré dans le Code des droits et taxes divers des
dispositions visant à soumettre les conventions de pensions
conclues dans le cadre du nouveau régime au tarif réduit de
4,40 % de la taxe annuelle sur les opérations d’assurance
(articles 16 et 17).
OBSERVATION PRÉLIMINAIRE
3. Le texte du projet mais aussi l’exposé des motifs
contiennent des éléments entre crochets. Il s’agit de toute
évidence de segments dont le maintien ou non doit encore
être décidé par les auteurs. Le projet comporte même deux
versions pour l’article 12.
On rappellera que les textes soumis pour avis au Conseil
d’État, section de législation, doivent avoir un caractère défi -
nitif. Ainsi, il n’est pas opportun de soumettre des projets dans
lesquels certains éléments de fond font encore défaut ou qui
comportent plusieurs formulations alternatives.
EXAMEN DU TEXTE
Article 8
4.1. L’avantage fi scal n’est octroyé que pour les cotisa-
tions et primes affectées à une pension complémentaire
pour travailleurs indépendants et “versées à titre défi nitif
à une entreprise d’assurance ou une institution de retraite
professionnelle établie dans un État membre de l’Espace
économique européen” (EEE) (article 1453/1, § 1er, alinéa 1er,
1°, en projet, du CIR 92). La disposition en projet ne garantit
donc la libre circulation que dans l’EEE.
Eu égard à cette disposition en projet, il importe de savoir
s’il s’agit ou non d’un dispositif qui concerne les mouvements
de capitaux et qui relève donc de l’article 63, paragraphe
1, du Traité “sur le fonctionnement de l’Union européenne”
(TFUE), ou bien d’un dispositif qui touche à la circulation des
services. La disposition précitée relative à la libre circulation
des capitaux s’énonce comme suit:
“Dans le cadre des dispositions du présent chapitre, toutes
les restrictions aux mouvements de capitaux entre les États
membres et entre les États membres et les pays tiers sont
interdites”.
La libre circulation des capitaux ne se limite donc pas
aux États membres de l’Union européenne et de l’Espace
116
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Ruimte, maar strekt zich ook uit tot derde landen.3 In dit opzicht
wijkt die vrijheid af van het vrije verkeer van diensten, dat door
het VWEU slechts wordt gegarandeerd binnen de Europese
Unie (en door EER-overeenkomst binnen de EER).
Indien het vrije verkeer van kapitaal met derde landen door
de ontworpen regeling zou worden beperkt, is die beperking
enkel aanvaardbaar vanuit het oogpunt van het Unierecht
indien daarvoor een aanvaardbare verantwoording kan wor-
den gegeven.4
De gemachtigde is echter van oordeel dat niet moet worden
getoetst aan het vrije verkeer van kapitaal:
“De maatregel is in eerste instantie gerelateerd aan het
vrij verkeer van diensten en eventueel ook de vrijheid van
vestiging. Deze vrijheden worden door de maatregel niet
belemmerd.”
4.2. De EU-verdragen bevatten geen defi nitie van het
begrip “kapitaalverkeer”, maar volgens vaste rechtspraak
van het Hof van Justitie heeft de nomenclatuur van het
kapitaalverkeer opgenomen in bijlage I bij richtlijn 88/361/
EEG van de Raad van 24 juni 1988 “voor de uitvoering van
artikel 67 van het Verdrag” indicatieve waarde voor wat als
kapitaalverkeer dient te worden beschouwd, terwijl de lijst die
deze bijlage bevat geenszins uitputtend is.5 Die nomenclatuur
omvat onder meer de volgende “overmakingen ter uitvoering
van verzekeringsovereenkomsten”:
“A. Premies en uitkeringen uit hoofde van levensverzeke-
ringsovereenkomsten
1. Door binnenlandse levensverzekeringsmaatschappijen
met niet-ingezetenen gesloten overeenkomsten
2. Door buitenlandse levensverzekeringsmaatschappijen
met ingezetenen gesloten overeenkomsten
B. Premies en uitkeringen uit hoofde van kredietverzeke-
ringsovereenkomsten
1. Door binnenlandse kredietverzekeringsmaatschappijen
met niet-ingezetenen gesloten overeenkomsten
2. Door buitenlandse kredietverzekeringsmaatschappijen
met ingezetenen gesloten overeenkomsten
C. Andere overmakingen van kapitaal verband houdende
met verzekeringsovereenkomsten.”
Over de afbakening tussen de bepalingen van het VWEU
inzake de vrijheid van dienstverrichting en die inzake het
3
Zie in dit verband o.m.: HvJ grote kamer 18 december 2007,
C-101/05, Skatteverket v. A, punten 20 e.v.; K. Lenaerts en P. Van
Nuffel, European Union Law, Sweet & Maxwell, 2011, 286 (“Article
63 TFEU (…) also liberalised in principle capital movements with
third countries”).
4
K. Lenaerts en P. Van Nuffel, o.c., 288 e.v.
5
Zie o.m. HvJ 23 februari 2006, C-513/03, van Hilten-van der
Heijden, punt 39.
économique européen, mais s’étend également aux pays
tiers3. À cet égard, cette liberté s’écarte de la libre circulation
des services, laquelle n’est garantie qu’au sein de l’Union
européenne par le TFUE (et au sein de l’EEE par l’accord
sur l’EEE).
Au cas où le dispositif en projet prévoirait une limitation de
la libre circulation des capitaux avec les pays tiers, cette limi-
tation serait uniquement admissible du point de vue du droit
européen si une justifi cation admissible peut être fournie 4.
Le délégué estime cependant qu’il n’y a pas lieu d’aborder
le projet sous l’angle de la libre circulation des capitaux:
“De maatregel is in eerste instantie gerelateerd aan het
vrij verkeer van diensten en eventueel ook de vrijheid van
vestiging. Deze vrijheden worden door de maatregel niet
belemmerd”.
4.2. Les traités européens ne défi nissent pas la notion de
“mouvements de capitaux”, mais selon une jurisprudence
constante de la Cour de Justice, la nomenclature des mouve-
ments de capitaux fi gurant à l’annexe I de la directive 88/361/
CEE du Conseil du 24 juin 1988 “pour la mise en œuvre de
l’article 67 du traité” a une valeur indicative de ce qu’il faut
entendre par mouvement de capitaux et la liste que cette
annexe contient ne présente pas un caractère exhaustif5.
Cette nomenclature comporte notamment les “transferts en
exécution de contrats d’assurances” suivants:
“A. Primes et prestations au titre de l’assurance vie
1. Contrats conclus par des compagnies d’assurance vie
nationales avec des non-résidents
2. Contrats conclus par des compagnies d’assurance vie
étrangères avec des résidents
B. Primes et prestations au titre de l’assurance crédit
1. Contrats conclus par des compagnies d’assurance crédit
nationales avec des non-résidents
2. Contrats conclus par des compagnies d’assurance crédit
étrangères avec des résidents
C. Autres transferts de capitaux en relation avec des
contrats d’assurances”.
En ce qui concerne la limite entre les dispositions du TFUE
en matière de libre prestation de services et celles relatives
3
Voir à ce sujet notamment: C.J.U.E. grande chambre,
18 décembre 2007, C-101/05, Skatteverket v. A, points 20 et
suiv.; K. Lenaerts et P. Van Nuffel, European Union Law, Sweet
& Maxwell, 2011, 286 (“Article 63 TFEU (…) also liberalised in
principle capital movements with third countries”).
4
K. Lenaerts et P. Van Nuffel, o.c., 288 et suiv.
5
Voir notamment C.J.U.E., 23 février 2006, C-513/03, van Hilten-
van der Heijden, point 39.
117
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
vrije verkeer van kapitaal oordeelde het Hof van Justitie
het volgende:
“30 Het Hof heeft reeds geoordeeld dat uit de bewoordin-
gen van de artikelen 56 VWEU en 63 VWEU alsmede uit de
plaats ervan in twee verschillende hoofdstukken van titel IV
van het Verdrag blijkt dat zij weliswaar nauw met elkaar ver-
band houden, maar verschillende situaties beogen te regelen
en elk een eigen werkingssfeer hebben (zie in die zin arrest
Fidium Finanz, C-452/04, EU:C:2006:631, punt 28).
31 Met betrekking tot de vraag of een nationale wet-
telijke regeling onder de ene of de andere van de door het
Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden valt, volgt
uit vaste rechtspraak van het Hof dat rekening dient te
worden gehouden met het voorwerp van de wettelijke rege-
ling in kwestie (zie in die zin arresten Holböck, C-157/05,
EU:C:2007:297, punt 22 en aldaar aangehaalde rechtspraak;
Dijkman en Dijkman-Lavaleije, C-233/09, EU:C:2010:397, punt
26, en Test Claimants in the FII Group Litigation, C-35/11,
EU:C:2012:707, punt 90).
32 Zoals de advocaat-generaal in punt 67 van zijn conclusie
in wezen heeft opgemerkt, is een nationale wettelijke regeling
die in hoofdzaak het verrichten van fi nanciële diensten betreft,
onderworpen aan de bepalingen van het Verdrag inzake de
vrijheid van dienstverrichting, ook al kan zij kapitaalverkeer
met zich brengen of verband houden met kapitaalverkeer.
33 Het Hof heeft immers reeds geoordeeld dat een nati-
onale regeling van een lidstaat op grond waarvan voor het
bedrijfsmatig verstrekken van kredieten op zijn grondgebied
door een vennootschap met zetel in een derde land is vereist
dat vooraf een vergunning wordt afgegeven en die derhalve
tot gevolg heeft dat die vennootschap moeilijker toegang
krijgt tot de fi nanciële markt, hoofdzakelijk inbreuk maakt op
de uitoefening van de vrijheid van dienstverrichting in de zin
van de artikelen 56 VWEU en volgende (arrest Fidium Finanz,
C-452/04, EU:C:2006:631, punten 49 en 50).
34 Nationale maatregelen waarvan het voorwerp op zijn
minst in hoofdzaak kapitaalverkeer is, vallen daarentegen
binnen de werkingssfeer van artikel 64, lid 1, VWEU.
35 De stelling dat alleen maatregelen die rechtstreeks
betrekking hebben op verrichters van fi nanciële diensten
als zodanig en die de uitvoering van en het toezicht op hun
fi nanciële transacties alsook hun vergunning of hun liquidatie
regelen, onder artikel 64, lid 1, VWEU vallen, komt bijgevolg
erop neer dat afbreuk wordt gedaan aan de afbakening tus-
sen de bepalingen van het Verdrag inzake de vrijheid van
dienstverrichting en die inzake het vrije verkeer van kapitaal.
36 De uitlegging volgens welke artikel 64, lid 1, VWEU niet
ziet op situaties die onder de vrijheid van dienstverrichting val-
len, wordt eveneens bevestigd door het feit dat, in tegenstelling
tot het hoofdstuk betreffende de vrijheid van kapitaalverkeer,
het hoofdstuk betreffende de vrijheid van dienstverrichting
geen enkele bepaling bevat op grond waarvan de voorschrif-
ten ervan ook gelden voor dienstverrichters uit derde landen
die buiten de Europese Unie zijn gevestigd, aangezien met
à la libre circulation des capitaux, la Cour de justice a estimé
ce qui suit:
“30
La Cour a déjà jugé qu’il ressort du libellé des articles
56 TFUE et 63 TFUE ainsi que de la place qu’ils occupent
dans deux chapitres différents du titre IV du traité que, tout en
étant étroitement liées, ces dispositions ont été destinées à
réglementer des situations différentes et qu’elles ont chacune
un champ d’application distinct (voir, en ce sens, arrêt Fidium
Finanz, C-452/04, EU:C:2006:631, point 28).
31
Il découle d’une jurisprudence bien établie de la
Cour que, pour déterminer si une législation nationale relève
de l’une ou de l’autre des libertés fondamentales garanties
par le traité, il y a lieu de prendre en considération l’objet
de la législation en cause (voir, en ce sens, arrêts Holböck,
C-157/05, EU:C:2007:297, point 22 et jurisprudence citée;
Dijkman et Dijkman-Lavaleije, C-233/09, EU:C:2010:397,
point 26, ainsi que Test Claimants in the FII Group Litigation,
C-35/11, EU:C:2012:707, point 90).
32
Ainsi que l’a relevé en substance M. l’avocat géné-
ral au point 67 de ses conclusions, une législation nationale
dont l’objet porte principalement sur la prestation de services
fi nanciers relève des dispositions du traité relatives à la libre
prestation de services, alors même qu’elle pourrait entraîner
ou impliquer des mouvements de capitaux.
33
En effet, la Cour a déjà jugé qu’un régime national en
vertu duquel un État membre soumet à un agrément préalable
l’exercice de l’activité d’octroi de crédits à titre professionnel,
sur son territoire, par une société établie dans un État tiers, et
ayant ainsi pour effet d’entraver l’accès au marché fi nancier de
cette société, affecte de manière prépondérante l’exercice de
la libre prestation de services au sens des articles 56 TFUE
et suivants (arrêt Fidium Finanz, C-452/04, EU:C:2006:631,
points 49 et 50).
34
En revanche, relèvent du champ d’application de
l’article 64, paragraphe 1, TFUE, les mesures nationales dont
l’objet porte, à tout le moins, principalement sur les mouve-
ments de capitaux.
35
Dans ces conditions, exiger, pour que des mesures
relèvent de l’article 64, paragraphe 1, TFUE, qu’elles visent
directement les prestataires de services fi nanciers en tant
que tels et qu’elles régissent l’exécution et le contrôle de
leurs opérations fi nancières ainsi que leur agrément ou leur
liquidation, reviendrait à remettre en cause la délimitation
entre les dispositions du traité relatives à la libre prestation de
services et celles régissant la libre circulation des capitaux.
36
L’interprétation selon laquelle l’article 64, paragraphe
1, TFUE n’a pas pour objet de renvoyer aux situations relevant
de la libre prestation de services est également confi rmée par
le fait que, contrairement au chapitre relatif à la libre circulation
des capitaux, celui portant sur la libre prestation de services
ne comporte aucune disposition qui étende le bénéfi ce de
ses dispositions aux prestataires de services ressortissants
d’États tiers et établis à l’extérieur de l’Union européenne,
118
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
dit laatste hoofdstuk wordt beoogd de vrijheid van dienstver-
richting te waarborgen aan onderdanen van lidstaten (arrest
Fidium Finanz, C-452/04, EU:C:2006:631, punt 25).
37 Uit de artikelen 63 VWEU en 64, lid 1, VWEU volgt
daarentegen dat alle beperkingen van het kapitaalverkeer
in verband met het verrichten van fi nanciële diensten tussen
lidstaten en derde landen in beginsel zijn verboden, tenzij een
dergelijke beperking op 31 december 1993 of, in voorkomend
geval, op 31 december 1999 bestond uit hoofde van het na-
tionale recht of het Unierecht.
38 Door de verschillen tussen de bepalingen inzake de
vrijheid van dienstverrichting en de bepalingen inzake het
vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot hun respectieve
territoriale en personele werkingssfeer gaat het in artikel 64, lid
1, VWEU derhalve noodzakelijkerwijs om andere situaties dan
de in de artikelen 56 VWEU en volgende bedoelde situaties.
39 Vervolgens zij eraan herinnerd dat het doorslaggevende
criterium voor de toepassing van artikel 64, lid 1, VWEU, zoals
de advocaat-generaal in punt 74 van zijn conclusie heeft op-
gemerkt, betrekking heeft op het oorzakelijke verband tussen
het kapitaalverkeer en het verrichten van fi nanciële diensten
en niet op de personele werkingssfeer van de litigieuze nati-
onale maatregel of zijn verband met de verrichter, en niet de
ontvanger, van dergelijke diensten. Zoals reeds in herinnering
is gebracht in punt 21 van het onderhavige arrest, is de wer-
kingssfeer van artikel 64, lid 1, VWEU immers omschreven
onder verwijzing naar de categorieën kapitaalbewegingen die
aan beperkingen kunnen worden onderworpen.
40 Dat een nationale maatregel op de eerste plaats be-
trekking heeft op de belegger en niet op de dienstverrichter,
staat er derhalve niet aan in de weg dat die maatregel onder
artikel 64, lid 1, VWEU valt.
41 Ten slotte volgt, anders dan de Commissie aanvoert, uit
vaste rechtspraak van het Hof dat de belastingregelingen van
de lidstaten onder artikel 64, lid 1, VWEU kunnen vallen (zie
met name arresten Test Claimants in the FII Group Litigation,
C-446/04, EU:C:2006:774, punten 174-196; Holböck, C-157/05,
EU:C:2007:297, punten 37-45, en Prunus en Polonium,
C-384/09, EU:C:2011:276, punten 27-37).”6
De ontworpen bepalingen lijken veeleer betrekking te
hebben op de vorming van een pensioenkapitaal dan op het
reguleren van de dienstverrichting. In die zin lijkt het te gaan
om een maatregel waarvan het voorwerp op zijn minst in
hoofdzaak kapitaalverkeer is en niet om een maatregel die
in hoofdzaak het verrichten van een fi nanciële dienst betreft.
Indien dat effectief het geval is, dient een rechtvaardiging
te kunnen worden geboden voor de beperking van het vrije
6
HvJ 21 mei 2015, C-560/13, Wagner-Raith.
l’objectif de ce dernier chapitre étant d’assurer la libre presta-
tion de services au profi t des ressortissants d’États membres
(arrêt Fidium Finanz, C-452/04, EU:C:2006:631, point 25).
37
En revanche, il découle des articles 63 TFUE et 64,
paragraphe 1, TFUE que toute restriction aux mouvements
de capitaux impliquant la prestation de services fi nanciers
est en principe interdite entre les États membres et les pays
tiers, à moins qu’une telle restriction n’ait existé, en vertu
du droit national ou du droit de l’Union, à la date du 31 dé-
cembre 1993 ou, le cas échant, à celle du 31 décembre 1999.
38
Dès lors, du fait des différences existant entre les
dispositions relatives à la libre prestation de services et celles
relatives à la libre circulation de capitaux, s’agissant de leurs
champs d’application territorial et personnel respectifs, les
situations visées à l’article 64, paragraphe 1, TFUE sont
nécessairement autres que celles visées aux articles 56 TFUE
et suivants.
39
Il convient ensuite de rappeler, ainsi que l’a relevé M.
l’avocat général au point 74 de ses conclusions, que le critère
déterminant pour l’application de l’article 64, paragraphe 1,
TFUE porte sur le lien de cause à effet qui existe entre les
mouvements de capitaux et la prestation de services fi nan-
ciers et non sur le champ d’application personnel de la mesure
nationale litigieuse ou son rapport avec le prestataire, plutôt
qu’avec le destinataire, de tels services. En effet, comme il
a déjà été rappelé au point 21 du présent arrêt, le champ
d’application de l’article 64, paragraphe 1, TFUE est défi ni
par référence aux catégories de mouvements de capitaux
susceptibles de faire l’objet de restrictions.
40
Par conséquent, la circonstance qu’une mesure
nationale concerne au premier chef l’investisseur et non le
prestataire d’un service fi nancier ne fait pas obstacle à ce que
cette mesure relève de l’article 64, paragraphe 1, TFUE.
41
Enfin, contrairement à ce que fait valoir la
Commission, il résulte de la jurisprudence constante de la
Cour que les réglementations fi scales des États membres
sont susceptibles de relever de l’article 64, paragraphe 1,
TFUE (voir, notamment, arrêts Test Claimants in the FII
Group Litigation, C-446/04, EU:C:2006:774, points 174 à 196;
Holböck, C-157/05, EU:C:2007:297, points 37 à 45, ainsi que
Prunus et Polonium, C-384/09, EU:C:2011:276, points 27 à
37)”. 6
Les dispositions en projet semblent concerner davantage
la constitution d’un capital de pension que la régulation des
prestations de service. En ce sens, il paraît s’agir d’une
mesure qui a, à tout le moins principalement, les mouvements
de capitaux pour objet et non d’une mesure qui concerne en
substance la fourniture d’un service fi nancier.
Si tel est effectivement le cas, la limitation de la libre circu-
lation des capitaux avec les pays tiers qui découle de l’article
6
C.J.U.E., 21 mai 2015, C-560/13, Wagner-Raith.
119
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
kapitaalverkeer met derde landen die voortvloeit uit het
ontworpen artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 1°, van het WIB 92.7
5. Het ontworpen artikel 1453/1, 1°, van het WIB 92 wordt
ingevoegd net na artikel 1453 van het WIB 92, waarin melding
wordt gemaakt van “voorzorginstellingen”, terwijl in de ont-
worpen bepaling niet naar die instellingen wordt verwezen.
Aan de gemachtigde werd gevraagd of dat bedoeld is en wat
de reden hiervoor is.
De gemachtigde antwoordde:
“Het vormt geen probleem (…) om de voorzorgsinstellingen
op te nemen, maar dit lijkt eigenlijk overbodig.
Er is namelijk gewerkt op grond van het 10° van het
defi nitie-artikel in het sociale ontwerp (voorontwerp van wet
houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen
en tot instelling van een aanvullend pensioen(...) voor de zelf-
standigen actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers) waarin men ook
verwijst naar verzekeringsondernemingen en instellingen voor
bedrijfspensioenvoorziening en op art. 3, § 1, van de wet van
27 oktober 2006.
10° pensioeninstelling: een onderneming of instelling be-
doeld in de Boeken II en III van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herver-
zekeringsondernemingen, of in artikel 2, 1°, van de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, die wordt belast met de
opbouw van het aanvullend pensioen en/of de uitkering van
de prestaties.”
De stellers zullen moeten nagaan of het ter wille van de
eenvormigheid toch niet raadzaam is in de ontworpen bepaling
ook te verwijzen naar de voorzorginstellingen.
6. In het ontworpen artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 2°, van
het WIB 92 hanteert men de term “bovenwettelijke”, terwijl
in artikel 1453 de term “extra-wettelijke” gebruikt wordt. De
gemachtigde heeft aangegeven dat de term “bovenwettelijke”
vervangen zal worden door de term “extra-wettelijke”.
7. In het ontworpen artikel 1453/1, § 1, eerste lid, 2°, van het
WIB 92 gebruikt men de term “uitkeringen”, terwijl in artikel
1453 de term “toekenningen” wordt gebruikt.
De gemachtigde inzake het voorontwerp van wet “houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen en tot in-
stelling van een aanvullend pensioenen voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers” argumenteerde dat het de
voorkeur geniet om (in de Nederlandstalige versie) de term
“prestaties” te gebruiken in plaats van de term “uitkeringen”.8
7
Voor een beperking van het kapitaalverkeer ten aanzien van
derde landen zijn de mogelijkheden voor rechtvaardiging van
de beperking overigens ruimer dan bij beperkingen van het
kapitaalverkeer met andere EU-lidstaten. Zie: K. Lenaerts en P.
Van Nuffel, o.c., 291-292.
8
Zie adv.RvS 59.970/1, opmerking 8.
1453/1, § 1er, alinéa 1er, 1°, en projet, du CIR 92 doit pouvoir
être justifi ée 7.
5. L’article 1453/1, 1°, en projet du CIR 92 est inséré immé-
diatement après l’article 1453 du CIR 92, lequel fait mention
de l’ “institution de prévoyance”, alors que la disposition en
projet ne se réfère pas à cette institution. La question du but
ainsi poursuivi et du motif sous-jacent a été posée au délégué.
Le délégué a répondu comme suit:
“Het vormt geen probleem (…) om de voorzorgsinstellingen
op te nemen, maar dit lijkt eigenlijk overbodig.
Er is namelijk gewerkt op grond van het 10° van het
defi nitie-artikel in het sociale ontwerp (voorontwerp van
wet houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pen-
sioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen(...)
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers)
waarin men ook verwijst naar verzekeringsondernemingen
en instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening en op art.
3, § 1, van de wet van 27 oktober 2006.
10° pensioeninstelling: een onderneming of instelling be-
doeld in de Boeken II en III van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of her-
verzekeringsondernemingen, of in artikel 2, 1°, van de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, die wordt belast met de
opbouw van het aanvullend pensioen en/of de uitkering van
de prestaties.”
Les auteurs de l’avant-projet devront vérifi er si, dans un
souci d’uniformité, il ne serait pas judicieux de faire état des
institutions de prévoyance également dans la disposition en
projet.
6. L’article 1453/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, en projet, du CIR
92 emploie dans sa version néerlandaise le terme “bovenwet-
telijke” alors que l’article 1453 fait usage du terme “extra-wet-
telijke”. Le délégué a indiqué que le terme “bovenwettelijke”
sera remplacé par le terme “extra-wettelijke”.
7. L’article 1453/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, en projet, du CIR
92 emploie dans le texte néerlandais le terme “uitkeringen”
alors que l’article 1453 fait usage du terme “toekenningen”.
En ce qui concerne l’avant-projet de loi “portant des dispo-
sitions diverses en matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants
et les aidants indépendants”, le délégué a fait valoir qu’il est
préférable d’employer (dans la version néerlandaise) le terme
“prestaties” au lieu du terme “uitkeringen” 8.
7
Les possibilités de justification d’une limitation de la circulation
des capitaux avec les pays tiers sont d’ailleurs plus vastes que
celles existant pour les limitations de la circulation des capitaux
avec d’autres États membres de l’UE. Voir: K. Lenaerts et P. Van
Nuffel, o.c., 291-292.
8
Voir l’avis C.E. 59.970/1, observation 8.
120
2891/001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De gemachtigde bij dit ontwerp verklaarde in dit verband
het volgende:
“De tekst is overgenomen van artikel 59, § 1, eerste lid, 2°,
WIB 92, waar ook de term uitkeringen wordt gebruikt. Er zal
worden nagegaan of doorheen het WIB 92 een eenvormige
terminologie kan worden gebruikt.”
Een eenvormige terminologie is inderdaad aan te bevelen.
Artikel 12
8. Vermits het ontwerp twee versies van artikel 12 bevat,
werd aan de gemachtigde gevraagd welke versie de juiste is.
Uit het antwoord blijkt dat de eerste versie geschrapt dient
te worden.9
Artikelen 13 en 14
9. In de Nederlandse tekst van de artikelen 13 en 14 ont-
breekt telkens het woord “en”.10
De griffier,
De voorzitter,
Astrid TRUYENS
Jo BAERT
9
In de Nederlandse tekst van artikel 12, a), moet het woord
“worden” geschrapt worden net voor het zinsdeel “vervangen
door de woorden”.
10
In te voegen voor de tweede vermelding van het zinsdeel “worden
de woorden”.
Le délégué désigné pour le présent projet a déclaré sur
ce point ce qui suit:
“De tekst is overgenomen van artikel 59, § 1, eerste lid, 2°,
WIB 92, waar ook de term uitkeringen wordt gebruikt. Er zal
worden nagegaan of doorheen het WIB 92 een eenvormige
terminologie kan worden gebruikt.”
Il est en effet recommandé de recourir à une terminologie
uniforme.
Article 12
8. Le projet comportant deux versions de l’article 12, il a
été demandé au délégué quelle est la version à conserver.
Il ressort de la réponse donnée que la première version doit
être supprimée9.
Articles 13 et 14
9. Dans le texte néerlandais des articles 13 et 14, le mot
“en” fait chaque fois défaut 10.
Le greffier,
Le président,
Astrid TRUYENS
Jo BAERT
9
Dans le texte néerlandais de l’article 12, a), il convient de
supprimer le mot “worden” précédant immédiatement le segment
de phrase “vervangen door de woorden”.
10
À insérer avant la seconde mention du segment de phrase
“worden de woorden”.
121
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
WETSONTWERP
FILIP,
Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen,
Onze Groet.
Op de voordracht van de minister van Economie,
van de minister van Zelfstandigen, van de minister van
Pensioenen, van de minister van Financiën, van de mi-
nister van Sociale Zaken en van de minister van Justitie,
hebben Wij besloten en besluiten Wij:
De minister van Economie, de minister van
Zelfstandigen, de minister van Pensioenen, de minis-
ter van Financiën, de minister van Sociale Zaken en de
minister van Justitie zijn ermee belast het ontwerp van
wet, waarvan de tekst hierna volgt, in Onze naam bij
de Kamer van volksvertegenwoordigers in te dienen:
TITEL I
Algemene bepaling
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in
artikel 74 van de Grondwet.
TITEL II
Aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, voor de meewerkende
echtgenoten en voor de zelfstandige helpers
HOOFDSTUK 1
Definities
Art. 2
Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan
onder:
1° aanvullend pensioen: het rust- en/of overlevings-
pensioen bij overlijden van de aangeslotene vóór of na
de pensioenleeftijd, of de ermee overeenstemmende ka-
pitaalswaarde, die op basis van de overeenkomstig een
PROJET DE LOI
PHILIPPE,
Roi des Belges,
À tous, présents et à venir,
Salut.
Sur la proposition du ministre de l’Economie, du
ministre des Indépendants, du ministre des Pensions, du
ministre des Finances, du ministre des Affaires Sociales
et du ministre de la Justice,
Nous avons arrêté et arrêtons:
Le ministre de l ’Economie, le ministre des
Indépendants, le ministre des Pensions, le ministre des
Finances, la ministre des Affaires Sociales et le ministre
de la Justice sont chargés de présenter en Notre nom
à la Chambre des représentants le projet de loi dont la
teneur suit:
TITRE I
Disposition générale
Article 1
La présente loi règle une matière visée à l’article
74 de la Constitution.
TITRE II
Pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants indépendants
CHAPITRE 1
Définitions
Art. 2
Pour l’application du présent titre, il faut entendre par:
1° pension complémentaire: la pension de retraite et/
ou de survie en cas de décès de l’affilié avant ou après
l’âge de retraite, ou la valeur en capital qui y correspond,
qui sont constituées sur la base de versements effectués
122
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
pensioenovereenkomst bepaalde gedane stortingen
worden opgebouwd ter aanvulling van een krachtens
een wettelijke socialezekerheidsregeling vastgesteld
pensioen;
2° zelfstandige:
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld
in artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut
der zelfstandigen;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in
artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, die sociale bijdragen
verschuldigd is, die minstens gelijk zijn aan de bijdragen,
bedoeld in artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in
artikel 13bis, § 2, 1°, van hetzelfde besluit;
— de verzekeringsplichtige zelfstandige bedoeld in
artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit die geen effectieve
uitkering van een rust- of overlevingspensioen geniet,
vervroegd of niet, krachtens de pensioenregeling voor
zelfstandigen of een andere pensioenregeling en die
sociale bijdragen verschuldigd is, die minstens gelijk
zijn aan de bijdragen bedoeld in artikel 12, § 1, van
hetzelfde besluit;
3° meewerkende echtgenoot: de persoon bedoeld
in artikel 7bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal sta-
tuut der zelfstandigen die de in de artikelen 12, § 1, en
13bis, § 2, 2°, bedoelde bijdragen of de overeenkomstig
artikel 12, § 1ter, berekende bijdragen van voormeld
koninklijk besluit nr. 38 verschuldigd is;
4° helper: de verzekeringsplichtige helper die de voor
een hoofdberoep voorziene bijdragen verschuldigd is
overeenkomstig artikelen 12, § 1, en 13bis, § 2, 1°, van
het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
5° zelfstandige actief als natuurlijk persoon: de zelf-
standige uit wiens beroepsactiviteit winsten of baten
kunnen voortkomen zoals bedoeld in artikel 23, § 1, 1° of
2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992;
6° aangeslotene: de zelfstandige actief als natuurlijk
persoon, de meewerkende echtgenoot en de helper die
een pensioenovereenkomst hebben aangegaan en de
voormalige zelfstandige actief als natuurlijk persoon,
meewerkende echtgenoot en helper die nog steeds
actuele of uitgestelde rechten geniet overeenkomstig
de pensioenovereenkomst;
conformément à une convention de pension en com-
plément d’une pension fixée en vertu d’un régime légal
de sécurité sociale;
2° travailleur indépendant:
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’article
12, § 1er, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 orga-
nisant le statut social des travailleurs indépendants;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’ar-
ticle 12, § 2, du même arrêté qui est redevable de
cotisations sociales au moins égales à celles visées à
l’article 12, § 1er, du même arrêté;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’ar-
ticle 13bis, § 2, 1°, du même arrêté;
— le travailleur indépendant assujetti visé à l’ar-
ticle 13, § 1er, du même arrêté, qui ne bénéficie pas
du paiement effectif d’une pension de retraite ou de
survie, anticipée ou non, en vertu du régime de pension
des travailleurs indépendants ou d’un autre régime de
pension, et qui est redevable de cotisations sociales
au moins égales à celles visées à l’article 12, § 1er, du
même arrêté;
3° conjoint aidant: la personne visée à l’article 7bis,
§ 1er, de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant
le statut social des travailleurs indépendants, redevable
des cotisations visées aux articles 12, § 1er, et 13bis, § 2,
2°, ou calculées conformément à l’article 12, § 1er ter,
de l’arrêté royal n° 38 précité;
4° aidant: l’aidant assujetti qui est redevable, confor-
mément aux articles 12, § 1er, et 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
des travailleurs indépendants, des cotisations dues pour
une profession principale;
5° travailleur indépendant en personne physique: le
travailleur indépendant dont l’activité professionnelle
peut générer des bénéfices ou des profits visés à
l’article 23, § 1er, 1° ou 2°, du Code des impôts sur les
revenus 1992;
6° affilié: le travailleur indépendant en personne
physique, le conjoint aidant et l’aidant qui ont souscrit
une convention de pension et l’ancien travailleur indé-
pendant en personne physique, conjoint aidant, aidant
qui continue à bénéficier de droits actuels ou différés
conformément à la convention de pension;
123
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
7° pensioenovereenkomst: de overeenkomst inzake
aanvullend pensioen waarin de rechten en de verplich-
tingen van de aangeslotene, van zijn rechthebbenden
en van de pensioeninstelling, en de regels inzake de
opbouw van het aanvullend pensioen en de uitkering
van de prestaties worden bepaald;
8° verworven reserves: de reserves waarop de
aangeslotene op een bepaald ogenblik recht heeft
overeenkomstig de pensioenovereenkomst;
9° verworven prestaties: de prestaties waarop de aan-
geslotene op de pensioenleeftijd aanspraak kan maken
overeenkomstig de pensioenovereenkomst, indien hij
zijn verworven reserves bij de pensioeninstelling laat
zonder verdere bijdragebetaling;
10° pensioeninstelling: een onderneming of instel-
ling bedoeld in de Boeken II en III van de wet van
13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op
de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen,
of in artikel 2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006 be-
treffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfs-
pensioenvoorziening, die wordt belast met de opbouw
van het aanvullend pensioen en/of de uitkering van de
prestaties;
11° pensioenleeftijd: de pensioenleeftijd die wordt
vermeld in de pensioenovereenkomst;
12° wettelijke pensioenleeftijd: de pensioenleef-
tijd volgens artikel 3 van het koninklijk besluit van
30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelf-
standigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan
de Europese Economische en Monetaire Unie;
13° pensionering: de effectieve ingang van het rust-
pensioen met betrekking tot de beroepsactiviteit die
aanleiding gaf tot de opbouw van de prestaties;
14° de wet van 27 oktober 2006: de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instel-
lingen voor bedrijfspensioenvoorziening;
15° de wetgeving inzake prudentieel toezicht: de
wet van 13 maart 2016 betreffende het statuut van en
het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringson-
dernemingen en de wet van 27 oktober 2006, en hun
uitvoeringsbesluiten;
7° convention de pension: la convention en matière
de pension complémentaire où sont fixés les droits
et obligations de l’affilié, de ses ayants droit et de
l’organisme de pension ainsi que les règles relatives
à la constitution de la pension complémentaire et au
paiement des prestations;
8° réserves acquises: les réserves auxquelles l’affilié
a droit, à un moment déterminé, conformément à la
convention de pension;
9° prestations acquises: les prestations auxquelles
l’affilié peut prétendre à l’âge de retraite, conformément
à la convention de pension, s‘il laisse ses réserves
acquises auprès de l’organisme de pension sans ver-
sement ultérieur de contributions;
10° organisme de pension: une entreprise ou
un organisme visés aux Livres II et III de la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’assurance et de réassurance, ou à l’article 2,
1°, de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle
des institutions de retraite professionnelle, chargé de
la constitution de la pension complémentaire et/ou du
paiement des prestations;
11° âge de retraite: l’âge de la retraite qui est men-
tionné dans la convention de pension;
12° âge légal de la pension: l’âge de la pension en
vertu de l’article 3 de l’arrêté royal du 30 janvier 1997 re-
latif au régime de pension des travailleurs indépen-
dants en application des articles 15 et 27 de la loi
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécu-
rité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux
des pensions et de l’article 3, § 1er, 4°, de la loi du
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgé-
taires de la participation de la Belgique à l’Union éco-
nomique et monétaire européenne;
13° mise à la retraite: la prise de cours effective de la
pension de retraite relative à l’activité professionnelle
qui a donné lieu à la constitution des prestations;
14° la loi du 27 octobre 2006: la loi du
27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de
retraite professionnelle;
15° la législation de contrôle prudentiel: la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’assurance ou de réassurance et la loi du
27 octobre 2006, ainsi que leurs arrêtés d’exécution;
124
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
16° de FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten, ingesteld door artikel 44 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de finan-
ciële sector en de financiële diensten.
HOOFDSTUK 2
Algemene bepalingen met betrekking tot de
pensioenovereenkomst
Art. 3
§ 1. Met het oog op de opbouw van een aanvul-
lend pensioen kan een zelfstandige actief als natuur-
lijk persoon, een meewerkende echtgenoot of een
helper een pensioenovereenkomst afsluiten bij een
pensioeninstelling.
§ 2. Onverminderd de vermeldingen die er krachtens
andere wettelijke of regelgevende bepalingen in moeten
opgenomen worden, moet de pensioenovereenkomst
de pensioenleeftijd vastleggen.
De door de pensioenovereenkomst voorziene pensi-
oenleeftijd kan niet lager zijn dan de op het ogenblik van
de afsluiting in voege zijnde wettelijke pensioenleeftijd
§ 3. De tekst van de pensioenovereenkomst wordt
aan de aangeslotene verstrekt.
Art. 4
De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd
besluit op gezamenlijk voorstel van de minister van
Pensioenen, de minister van Zelfstandigen en de minis-
ter van Economie, alsook op advies van de FSMA, de
regels en hun modaliteiten die het mogelijk maken om
de aangeslotenen en hun begunstigden een gepaste
bescherming te verzekeren wat betreft de producten
waarmee de pensioenovereenkomst rechtstreeks of
onrechtstreeks verbonden kan zijn, met name door
de toegelaten onderliggende activa te bepalen en/of
bepaalde van deze activa te verbieden.
De Koning bepaalt in dit besluit eveneens de speci-
fieke regels inzake informatieverstrekking en hun moda-
liteiten die nageleefd moeten worden bij het aanbieden
of het afsluiten van een pensioenovereenkomst. In dit
opzicht kan de Koning ook begeleidingsmaatregelen
nemen om een waarschuwing te voorzien van de aange-
slotenen in het kader van de precontractuele informatie.
16° la FSMA: l’Autorité des services et marchés
financiers, instituée par l’article 44 de la loi du
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier
et aux services financiers.
CHAPITRE 2
Dispositions générales relatives à la convention
de pension
Art. 3
§ 1er. En vue de la constitution d’une pension com-
plémentaire, un travailleur indépendant en personne
physique, un conjoint aidant ou un aidant peuvent sous-
crire une convention de pension auprès d’un organisme
de pension.
§ 2. Sans préjudice des mentions qui doivent y figurer
en vertu d’autres dispositions légales ou réglementaires,
la convention de pension doit préciser l’âge de retraite.
L’âge de retraite prévu par la convention de pension
ne peut être inférieur à l’âge légal de la pension en
vigueur au moment de la souscription.
§ 3. Le texte de la convention de pension est com-
muniqué à l’affilié.
Art. 4
Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des
ministres pris sur la proposition conjointe du ministre des
Pensions, du ministre des Indépendants et du ministre
de l’Economie ainsi que sur avis de la FSMA, les règles,
ainsi que leurs modalités, permettant d’assurer aux
affiliés et leurs bénéficiaires, une protection adéquate
quant aux produits auxquels la convention de pension
peut être liée directement ou indirectement, notamment
en déterminant les actifs sous-jacents autorisés et/ou
en interdisant certains de ces actifs.
Le Roi détermine également, dans cet arrêté, les
règles spécifiques d’information ainsi que leurs moda-
lités, à respecter lors de l’offre et de la conclusion
d’une convention de pension. A cet égard, le Roi peut
notamment prendre des mesures d’accompagnement
afin de prévoir une mise en garde des affiliés dans le
cadre de l’information précontractuelle.
125
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 3
Verworven reserves, verworven prestaties,
informatie aan de aangeslotene en uitbetaling van
de prestaties
Art. 5
De aangeslotene heeft recht op de verwor-
ven reserves en prestaties overeenkomstig de
pensioenovereenkomst.
Art. 6
§ 1. De pensioeninstelling deelt ieder jaar aan de
aangeslotenen die het voorgaande jaar een bijdrage
hebben betaald, een pensioenfiche mee waarop wordt
vermeld:
1° in een eerste deel uitsluitend:
1. Het bedrag van de verworven reserves op 1 januari
van het betrokken jaar, berekend op basis van de
persoonlijke gegevens en de parameters van het aan-
vullend pensioen die in aanmerking werden genomen
bij de laatste herberekeningsdatum bepaald in de pen-
sioenovereenkomst. De herberekeningsdatum wordt
eveneens vermeld.
2. Als de verworven prestaties berekenbaar zijn, het
bedrag ervan op 1 januari van het betrokken jaar, bere-
kend op basis van de persoonlijke gegevens en de para-
meters van het aanvullend pensioen die in aanmerking
werden genomen bij de laatste herberekeningsdatum
bepaald in de pensioenovereenkomst. De herbereke-
ningsdatum wordt eveneens vermeld, alsook de datum
waarop de verworven prestaties opeisbaar zijn.
3. Het bedrag van de prestatie op de pensioenleeftijd
op 1 januari van het betrokken jaar, berekend op basis
van de volgende veronderstellingen:
a. dat de aangeslotene bijdragen betaalt tot aan de
pensioenleeftijd en deze bijdragen gelijk zijn aan die
betaald in het vorige jaar;
b. de persoonlijke gegevens en de parameters van het
aanvullend pensioen die beschikbaar zijn op de laatste
herberekeningsdatum bepaald in de pensioenovereen-
komst. De herberekeningsdatum wordt vermeld, alsook
in voorkomend geval het rendement.
Er wordt bepaald dat het gaat om een raming die
geen kennisgeving van een recht op een aanvullend
pensioen inhoudt.
CHAPITRE 3
Réserves acquises, prestations acquises,
information de l’affilié et paiement des
prestations
Art. 5
L’affilié a droit aux réserves et prestations acquises
conformément à la convention de pension.
Art. 6
§ 1er. L’organisme de pension communique chaque
année aux affiliés qui ont payé une contribution l’année
précédente, une fiche de pension qui contient:
1° dans une première partie uniquement:
1. Le montant des réserves acquises au 1er janvier de
l’année concernée calculées sur la base des données
personnelles et des paramètres de la pension complé-
mentaire pris en compte à la dernière date de recalcul
prévue à la convention de pension. La date de recalcul
est également indiquée.
2. Si les prestations acquises sont calculables, le
montant de celles-ci au 1er janvier de l’année concer-
née calculées sur la base des données personnelles
et des paramètres de la pension complémentaire
pris en compte à la dernière date de recalcul prévue
à la convention de pension. La date de recalcul est
également indiquée ainsi que celle de l’exigibilité des
prestations acquises.
3. Le montant au 1er janvier de l’année concernée de
la prestation à l’âge de retraite calculée sur la base des
hypothèses suivantes:
a. l’affilié verse jusqu’à l’âge de retraite des contri-
butions égales à celles versées au cours de l’année
précédente;
b. les données personnelles et les paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la dernière
date de recalcul prévue à la convention de pension. La
date de recalcul est indiquée ainsi que le cas échéant
le rendement.
Il est précisé qu’il s’agit d’une estimation qui ne vaut
pas notification d’un droit à une pension complémentaire.
126
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
4. Het bedrag van de prestatie bij overlijden vóór de
pensioenleeftijd op 1 januari van het betrokken jaar,
berekend op basis van de persoonlijke gegevens en pa-
rameters van het aanvullend pensioen die in aanmerking
werden genomen bij de laatste herberekeningsdatum
bepaald in de pensioenovereenkomst. De herbereke-
ningsdatum wordt vermeld.
Er wordt eveneens vermeld of er een wezenrente be-
staat en of er een bijkomende prestatie wordt toegekend
in geval van overlijden door een ongeval.
2° in een tweede deel, minstens de volgende
gegevens:
1. het actuele financieringsniveau van de verworven
reserves op 1 januari van het betrokken jaar;
2. het in 1°, eerste punt, bedoeld bedrag die betrek-
king hebben op het voorgaande jaar;
3. de variabele elementen waarmee bij de berekening
van de bedragen onder 1°, punten 1 en 2, rekening
wordt gehouden;
4. het bedrag van de bijdragen die in de loop van het
voorgaande jaar gestort zijn.
Ter gelegenheid van de in deze paragraaf bedoelde
informatieverstrekking brengt de pensioeninstelling de
aangeslotene ervan op de hoogte dat hij de gegevens
betreffende zijn aanvullend(e) pensioen(en) kan raad-
plegen in de gegevensbank betreffende de aanvullende
pensioenen opgericht door artikel 306 van de program-
mawet (I) van 27 december 2006.
De informatieverstrekking kan onder de volgende
voorwaarden op elektronische wijze gebeuren:
— de op elektronische wijze consulteerbare pen-
sioenfiche moet kunnen worden afgedrukt op papier;
— de op elektronische wijze consulteerbare pen-
sioenfiche moet door de pensioeninstelling op een
duurzame drager worden bewaard.
Als de pensioenfiche elektronisch wordt bezorgd, dan
behoudt de in deze paragraaf bedoelde aangeslotene
het recht de vraag te stellen om de pensioenfiche voort-
aan op papier te ontvangen.
§ 2. Bij de pensionering of wanneer er andere
prestaties verschuldigd zijn, licht de pensioeninstel-
ling de begunstigde of zijn rechthebbenden in over
de prestaties die verschuldigd zijn, over de mogelijke
uitbetalingswijzen en over de noodzakelijke gegevens
voor de uitbetaling .
4. Le montant au 1er janvier de l’année concernée
de la prestation en cas de décès avant l’âge de retraite
calculée sur la base des données personnelles et des
paramètres de la pension complémentaire pris en
compte à la dernière date de recalcul prévue par la
convention de pension. La date de recalcul est indiquée.
Il est également précisé s’il existe une rente d’orphe-
lin et s’il existe une prestation complémentaire en cas
de décès par accident.
2° dans une seconde partie, au moins les données
suivantes:
1. Le niveau actuel de financement au 1er janvier de
l’année concernée des réserves acquises;
2. le montant visé au 1°, point 1 relatif à l’année
précédente;
3. les éléments variables qui sont pris en compte
pour le calcul des montants visés au 1°, points 1 et 2 ;
4. le montant des contributions versées au cours de
l’année précédente.
Lors de la communication visée par le présent para-
graphe, l’organisme de pension informe l’affilié qu’il
peut consulter des données relatives à sa/ses pension(s)
complémentaire(s) au sein de la banque de données
relatives aux pensions complémentaires créée par l’ar-
ticle 306 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006.
La communication peut être réalisée par voie élec-
tronique aux conditions suivantes:
— La fiche de pension consultable par voie élec-
tronique doit pouvoir être imprimée en version papier;
— La fiche de pension consultable par voie électro-
nique doit être conservée par l’organisme de pension
sur un support durable.
En cas de communication par voie électronique,
l’affilié visé au présent paragraphe conserve le droit
de demander la communication de celle-ci en version
papier.
§ 2. Lors de la mise à la retraite ou lorsque d’autres
prestations sont dues, l’organisme de pension informe
le bénéficiaire ou ses ayants droit sur les prestations qui
sont dues, sur les options de paiement possibles et sur
les données nécessaires au paiement.
127
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
§ 3. De mededelingen bedoeld in de paragrafen 1 en
2 vermelden eveneens de volgende gegevens:
1° de identificatie van de aangeslotene of de betrok-
kene, met inbegrip van het INSZ-nummer behalve voor
de begunstigden van een prestatie bij overlijden;
2° de identificatie van de pensioeninstelling, met
inbegrip van het KBO-nummer;
3° de identificatie van de pensioenovereenkomst.
De Koning kan de lijst met gegevens vermeld in het
eerste lid aanvullen.
Indien de pensioeninstelling bijkomende informatie
wenst mee te delen aan de aangeslotene of de betrok-
kene, dient dit te gebeuren in een duidelijk onderschei-
den gedeelte.
§ 4. De FSMA kan een gestandaardiseerde presen-
tatiewijze bepalen die voor mededelingen bedoeld in dit
artikel dient gebruikt te worden.
§ 5. De pensioeninstelling kan geheel of gedeelte-
lijk worden ontheven van de verplichtingen opgelegd
in dit artikel voor zover de vzw SIGeDIS, opgericht
overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van
12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, hoofdstuk II van
de wet van 23 december 2005 betreffende het gene-
ratiepact, zich er op grond van een overeenkomst met
de pensioeninstelling toe verbindt om die verplichtingen
over te nemen.
§ 6. De pensioeninstelling deelt aan de voornoemde
vzw SIGeDIS de gegevens mee die noodzakelijk zijn
voor de in artikel 306, § 2, 5°, van de programmawet (I)
van 27 december 2006 bedoelde informatieverstrekking.
Art. 7
§ 1. Onverminderd de bepalingen in § 2 en het recht
op overdracht van de reserves zoals bedoeld in arti-
kel 8 worden de aanvullende pensioenprestatie en de
verworven reserves vereffend bij de pensionering van
de aangeslotene. De prestaties worden berekend op
de datum van de pensionering van de aangeslotene
en uitbetaald ten laatste binnen de dertig dagen die
volgen op de communicatie van de voor de uitbetaling
noodzakelijke gegevens aan de pensioeninstelling door
de aangeslotene.
De pensioenovereenkomst blijft van kracht tot aan
de pensionering.
§ 3. Les communications visées aux paragraphes 1er
à 2 contiennent également les données suivantes:
1° l’identification de l’affilié ou de l’intéressé en ce
compris le numéro NISS sauf pour les bénéficiaires
d’une prestation en cas de décès;
2° l’identification de l’organisme de pension en ce
compris le numéro BCE;
3° l’identification de la convention de pension.
Le Roi peut compléter la liste des données figurant
à l’alinéa 1er.
Si l’organisme de pension souhaite communiquer des
informations complémentaires à l’affilié ou à l’intéressé,
cela doit se faire dans une partie clairement séparée.
§ 4. La FSMA peut fixer une présentation standard
qui doit être utilisée pour les communications visées
dans le présent article.
§ 5. L’organisme de pension peut, pour tout ou
partie être déchargé des obligations imposées au
présent article, pour autant que l’asbl SIGeDIS, créée
suivant l’article 12 de l’arrêté royal du 12 juin 2006 por-
tant exécution du Titre III, chapitre II de la loi du
23 décembre 2005 relative au pacte entre générations,
s’engage, sur la base d’une convention avec l’orga-
nisme de pension, à reprendre ces obligations.
§ 6. L’organisme de pension communique à l’asbl
SIGeDIS précitée les données nécessaires à l’informa-
tion visée à l’article 306, § 2, 5°, de la loi-programme (I)
du 27 décembre 2006.
Art. 7
§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2 et du droit
au transfert de réserves visé à l’article 8, la prestation
de pension complémentaire et les réserves acquises
sont liquidées lors de la mise à la retraite de l’affilié. Les
prestations sont calculées à la date de mise à la retraite
de l’affilié et payées au plus tard dans les trente jours
qui suivent la communication par l’affilié à l’organisme
de pension des données nécessaires au paiement.
La convention de pension reste en vigueur jusqu’à
la mise à la retraite.
128
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig arti-
kel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot
uitvoering van Titel III, Hoofdstuk II, van de wet van
23 december 2005 betreffende het generatiepact,
licht de pensioeninstelling over de pensionering van
de aangeslotene in. De Koning kan de inhoud en de
modaliteiten van deze mededeling bepalen.
In afwijking van het eerste lid, indien de pensione-
ring later is dan de datum waarop de aangeslotene
de wettelijke pensioenleeftijd van kracht bereikt of de
datum waarop hij voldoet aan de voorwaarden om zijn
vervroegd rustpensioen als zelfstandige te verkrijgen,
mogen de prestatie en de reserves bedoeld in het eerste
lid, op verzoek van de aangeslotene, uitbetaald worden
vanaf één van deze data op voorwaarde dat de pensi-
oenovereenkomst dit uitdrukkelijk voorziet.
§ 2. Voorschotten op prestaties, inpandgevingen van
pensioenrechten voor het waarborgen van een lening
en de toewijzing van de afkoopwaarde aan de weder-
samenstelling van een hypothecair krediet mogen enkel
worden toegestaan om de aangeslotene in staat te stel-
len op het grondgebied van de Europese Economische
Ruimte onroerende goederen die belastbare inkomsten
opbrengen te verwerven, te bouwen, te verbeteren, te
herstellen of te verbouwen. Die voorschotten en lenin-
gen moeten worden terugbetaald zodra die goederen
uit het vermogen van de aangeslotene verdwijnen.
Indien de pensioenovereenkomst in voorschotten op
prestaties of inpandgevingen van pensioenrechten of
in de mogelijkheid tot toewijzing van de afkoopwaarde
aan de wedersamenstelling van een hypothecair krediet
voorziet, dienen de beperkingen vermeld in het eerste
lid uitdrukkelijk in de pensioenovereenkomst te worden
vermeld.
In het geval van voorschotten op prestaties, inpand-
gevingen van pensioenrechten of van toewijzing van
de afkoopwaarde aan de wedersamenstelling van
een hypothecair krediet, kunnen deze geen termijn
voorzien korter dan het bereiken van de wettelijke
pensioenleeftijd.
Art.8
De aangeslotene kan ten allen tijde de pensioenover-
eenkomst stopzetten en een nieuwe pensioenovereen-
komst sluiten bij een andere pensioeninstelling.
De aangeslotene heeft het recht om de verworven
reserve over te dragen naar een andere pensioeninstel-
ling die de reserves beheert overeenkomstig huidige
titel. Op het ogenblik van de overdracht mag geen
verlies van winstdelingen ten laste worden gelegd van
— L’asbl SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de l’ar-
rêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III,
Chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au
pacte de solidarité entre les générations informe l’orga-
nisme de pension de la mise à la retraite de l’affilié. Le
Roi peut préciser le contenu et les modalités de cette
information.
Par dérogation à l’alinéa 1er, si la mise à la retraite est
postérieure à la date où l’affilié atteint l’âge légal de la
pension en vigueur ou à la date à laquelle il satisfait aux
conditions pour obtenir sa pension de retraite anticipée
de travailleur indépendant, la prestation de pension
complémentaire et les réserves visées à l’alinéa 1er
peuvent, à la demande de ce dernier, être liquidées à
partir d’une de ces dates à condition que la convention
de pension le prévoit expressément.
§ 2. Des avances sur prestations, des mises en gage
de droits de pension consenties pour garantir un prêt
et l’affectation de la valeur de rachat à la reconstitution
d’un crédit hypothécaire, ne peuvent être admises,
que pour permettre à l’affilié d’acquérir, de construire,
d’améliorer, de réparer ou de transformer des biens im-
mobiliers situés sur le territoire de l’Espace Economique
Européen. Ces avances et prêts doivent être rembour-
sés dès que ces biens sortent du patrimoine de l’affilié.
Lorsque la convention de pension prévoit des
avances sur prestations ou des mises en gage de droits
de pension ou la possibilité d’affectation de la valeur
de rachat à la reconstitution du crédit hypothécaire, les
limitations prévues à l’alinéa 1er doivent être expressé-
ment inscrites dans la convention de pension.
En cas d’avances sur prestations, de mises en gage
de droits de pension ou d’affectation de la valeur de
rachat à la reconstitution d’un crédit hypothécaire,
celles-ci ne peuvent prévoir un terme inférieur à l’âge
légal de la pension.
Art.8
L’affilié peut à tout moment mettre fin à la convention
de pension et conclure une nouvelle convention de
pension auprès d’un organisme de pension.
L’affilié a le droit de transférer la réserve acquise vers
un autre organisme de pension qui gère les réserves
conformément au présent titre. Aucune perte de parti-
cipations bénéficiaires ne peut être mise à charge de
l’affilié ni déduite des réserves acquises au moment du
129
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
de aangeslotene, of van de verworven reserves wor-
den afgetrokken. De nieuwe pensioeninstelling mag
geen acquisitiekosten aanrekenen op de overgedragen
reserves.
De overdracht bedoeld in het tweede lid is beperkt
tot het deel van de reserves dat niet het voorwerp uit-
maakt van een voorschot of in pandgeving of dat niet
werd toegewezen aan de wedersamenstelling van een
hypothecair krediet.
De pensioeninstelling deelt uiterlijk binnen dertig
dagen na de vraag tot overdracht van de reserves
schriftelijk of langs elektronische weg het bedrag van
de verworven reserves mee.
HOOFDSTUK 4
Transparantie
Art. 9
De pensioeninstelling stelt een schriftelijke verkla-
ring op met de beginselen van haar beleggingsbeleid.
Zij herziet deze verklaring ten minste om de drie jaar
en onverwijld na elke belangrijke wijziging van het
beleggingsbeleid.
Deze verklaring bevat ten minste de toegepaste
wegingsmethoden voor beleggingsrisico’s, de risico-
beheersprocedures en de strategische spreiding van
de activa in het licht van de aard en de duur van de
aanvullende pensioenverplichtingen.
De pensioeninstelling stelt de FSMA binnen de
maand in kennis van elke wijziging van de verklaring
inzake de beginselen van het beleggingsbeleid.
De FSMA kan bij reglement nadere regels vaststel-
len met betrekking tot de inhoud en de vorm van deze
verklaring.
Art. 10
§ 1. De pensioeninstelling stelt elk jaar een verslag
op over het beheer van de pensioenovereenkomst. Dit
verslag wordt op eenvoudig verzoek aan de aangeslo-
tenen meegedeeld.
Het verslag moet informatie bevatten over de vol-
gende elementen:
transfert. Le nouvel organisme de pension ne peut impu-
ter des frais d’acquisition sur les réserves transférées.
Le transfert visé à l’alinéa 2 est limité à la partie des
réserves qui n’a pas fait l’objet d’une avance ou d’une
mise en gage ou qui n’a pas été affectée dans le cadre
de la reconstitution d’un crédit hypothécaire.
L’organisme de pension communique, par écrit ou par
voie électronique et au plus tard dans les trente jours
qui suivent la demande de transfert des réserves, le
montant des réserves acquises.
CHAPITRE 4
Transparence
Art. 9
L’organisme de pension élabore une déclaration
écrite sur les principes de sa politique de placement.
Il la revoit au moins tous les trois ans et immédiate-
ment après tout changement majeur de la politique de
placement.
Cette déclaration contient, au minimum, les méthodes
d’évaluation des risques d’investissement, les tech-
niques de gestion des risques mises en œuvres et la
répartition stratégique des actifs eu égard à la nature et à
la durée des obligations de pensions complémentaires.
L’organisme de pension communique dans le mois
toute modification de la déclaration sur les principes de
la politique de placement à la FSMA.
La FSMA peut fixer, par voie de règlement, des règles
plus précises en ce qui concerne le contenu et la forme
de cette déclaration.
Art. 10
§ 1er. L’organisme de pension rédige chaque année
un rapport sur la gestion de la convention de pension.
Ce rapport est communiqué sur simple demande aux
affiliés.
Le rapport doit contenir des informations sur les
éléments suivants:
130
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
1° de beleggingsstrategie op lange en korte termijn
en de mate waarin daarbij rekening wordt gehouden met
sociale, ethische en leefmilieuaspecten;
2° het rendement van de beleggingen;
3° de kostenstructuur;
4° in voorkomend geval de winstdeling onder de
aangeslotenen.
§ 2. De pensioeninstelling verstrekt aan de aange-
slotene, zijn rechthebbenden of zijn vertegenwoordigers
op eenvoudig verzoek:
1° de verklaring inzake de beginselen van het beleg-
gingsbeleid bedoeld in artikel 9;
2° de jaarrekening en het jaarverslag van de
pensioeninstelling;
3° wanneer de aangeslotene het beleggingsrisico
draagt, alle eventueel beschikbare beleggingsmoge-
lijkheden en de feitelijke beleggingsportefeuille, met
een beschrijving van de risico’s en de kosten die met
de beleggingen verbonden zijn.
De FSMA kan bij reglement de inhoud en de vorm
bepalen van de inlichtingen bedoeld in deze paragraaf.
HOOFDSTUK 5
Toezicht
Art. 11
Het toezicht op de naleving van de bepalingen van
deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten wordt toevertrouwd
aan de FSMA.
Art. 12
Met het oog op het toezicht op de naleving van de
bepalingen van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten
bezorgen de pensioeninstellingen aan de FSMA de
lijst van de pensioenovereenkomsten die zij beheren.
De FSMA bepaalt de frequentie, de inhoud en de
drager van de in het eerste lid bedoelde mededeling.
Voor zover de in het eerste lid bedoeld inlichtingen
door de pensioeninstellingen in overeenstemming
met de door de vzw SIGeDIS vastgelegde aangifte-
instructies meegedeeld worden aan de gegevensbank
1° la stratégie d’investissement à long et à court
terme et la mesure dans laquelle sont pris en compte
les aspects sociaux, éthiques et environnementaux;
2° le rendement des placements;
3° la structure des frais;
4° le cas échéant, la participation aux bénéfices des
affiliés;
§ 2. L’organisme de pension remet sur simple
demande, à l’affilié, à ses ayants droit ou à ses
représentants:
1° la déclaration relative aux principes de la politique
de placement visée à l’article 9;
2° les comptes et rapports annuels de l’organisme
de pension;
3° lorsque l’affilié supporte le risque de placement,
l’éventail des options éventuelles de placement et le
portefeuille de placement existant, avec une description
des risques et des coûts relatifs à ces placements.
La FSMA peut préciser, par voie de règlement, le
contenu et la forme des informations visées au présent
paragraphe.
CHAPITRE 5
Contrôle
Art. 11
Le contrôle du respect des dispositions du présent
titre et de ses arrêtés d’exécution est confié à la FSMA.
Art. 12
En vue du contrôle du respect des dispositions du
présent titre et de ses arrêtés d’exécution, les orga-
nismes de pension communiquent à la FSMA la liste
des conventions de pension qu’ils gèrent.
La FSMA fixe la périodicité, le contenu et le support
de la communication visée à l’alinéa 1er.
A condition que les informations visées à l’alinéa 1er
soient communiquées par les organismes de pension
conformément aux instructions de déclaration définies
par l’asbl SIGeDIS, à la banque de données relative aux
131
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
betreffende de aanvullende pensioenen opgericht
door artikel 306 van de programmawet (I) van
27 december 2006, wordt er geacht aan de in het eerste
lid bedoelde communicatieverplichting voldaan te zijn.
Art. 13
Op verzoek van de FSMA verstrekken de pensioenin-
stellingen alle inlichtingen en documenten met het oog
op het toezicht op de naleving van de bepalingen van
deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten.
Met hetzelfde doel kan de FSMA op de Belgische
zetel van de pensioeninstellingen inspecties verrichten
of een kopie maken van alle gegevens waarover de
pensioeninstelling beschikt, in voorkomend geval nadat
zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst
hiervan verwittigd heeft.
Met hetzelfde doel zijn de agenten, makelaars of tus-
senpersonen ertoe gehouden op eenvoudig verzoek alle
nodige inlichtingen te verstrekken aan de FSMA over
de pensioenovereenkomsten die aan de bepalingen van
deze titel zijn onderworpen.
Voor de uitvoering van de drie voorgaande leden
kan de FSMA leden van haar personeel of zelfstandige
hiertoe gemachtigde deskundigen afvaardigen, die haar
verslag uitbrengen.
Art. 14
§ 1. Indien de FSMA vaststelt dat de pensioeninstel-
lingen of de personen bedoeld in artikel 13, derde lid,
zich niet schikken naar de bepalingen van deze titel of
zijn uitvoeringsbesluiten, bepaalt zij de termijn binnen
dewelke die toestand dient te worden verholpen.
Indien de toestand niet is verholpen na deze termijn
kan de FSMA, ongeacht de andere maatregelen waarin
door of krachtens de wet is voorzien, de aangeslotenen
en de begunstigden van de pensioenovereenkomsten
of hun vertegenwoordigers in kennis stellen van haar
aanmaningen.
Onder de voorwaarden bepaald in dit artikel kan de
FSMA haar aanmaningen bekendmaken in het Belgisch
Staatsblad of in de pers.
De kosten van de kennisgeving en de bekendmaking
zijn ten laste van de bestemmeling van de aanmaningen.
§ 2. Indien de pensioeninstellingen of de personen
bedoeld in artikel 13, derde lid, in gebreke blijven bij
pensions complémentaires instituée par l’article 306 de
la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l’obligation
de communication visée à l’alinéa 1er est considérée
comme remplie.
Art. 13
Sur demande de la FSMA, les organismes de pen-
sions soumettent tous renseignements et fournissent
tous documents en vue du contrôle du respect des dis-
positions du présent titre et de ses arrêtés d’exécution.
Dans le même but, la FSMA peut procéder à des
inspections sur place au siège belge des organismes
de pension ou prendre copie de toute information en
possession de l’organisme de pension, après en avoir,
le cas échéant, informé les autorités compétentes de
l’État membre d’origine.
Dans le même but, les agents, courtiers ou inter-
médiaires sont tenus de fournir à la FSMA, sur simple
demande, tout renseignement qu’ils détiennent concer-
nant les conventions de pension soumis aux dispositions
du présent titre.
La FSMA peut, pour l’exécution des trois alinéas
précédents, déléguer des membres de son personnel
ou des experts indépendants mandatés à cet effet, qui
lui font rapport.
Art. 14
§ 1er. Si la FSMA constate que les organismes de
pension ou les personnes visées à l’article 13, alinéa 3,
ne se conforment pas aux dispositions du présent titre
ou de ses arrêtés d’exécution, elle fixe le délai dans
lequel il doit être remédié à la situation.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, la FSMA peut, indépendamment des autres
mesures prévues par ou en vertu de la loi, communi-
quer ses injonctions aux affiliés et aux bénéficiaires
des conventions de pension ou à leurs représentants.
La FSMA peut, dans les conditions prévues par le
présent article, rendre publiques ses injonctions par la
voie du Moniteur belge ou par voie de presse.
Les frais de communication et de publication sont à
charge du destinataire des injonctions.
§ 2. Si les organismes de pension ou les personnes
visées à l’article 13, alinéa 3, restent en défaut à
132
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, kan de
FSMA, nadat de instelling of persoon zijn middelen heeft
kunnen laten gelden, een dwangsom opleggen die per
kalenderdag vertraging niet meer mag bedragen dan
50 000 euro, noch meer dan 2 500 000 euro voor de
miskenning van eenzelfde aanmaning.
§ 3. Onverminderd andere maatregelen bepaald
door deze titel of andere wetten en reglementen, kan de
FSMA, indien zij een inbreuk vaststelt op de bepalingen
van deze titel of van de besluiten of reglementen geno-
men ter uitvoering ervan, aan de daarvoor verantwoor-
delijke persoon een administratieve geldboete opleggen,
die niet meer mag bedragen dan 2 500 000 euro voor
hetzelfde feit of voor hetzelfde geheel van feiten.
§ 4. De dwangsommen en boetes die met toepassing
van dit artikel worden opgelegd, worden ten voordele
van de Schatkist geïnd door de administratie van het
Kadaster, de Registratie en de Domeinen.
Art. 15
De FSMA stelt een tweejaarlijks verslag op over de ma-
teries bedoeld in deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten.
Dit tweejaarlijks verslag wordt gebundeld samen met
de verslagen bedoeld in artikel 44, § 4, van de program-
mawet (I) van 24 december 2002 en in artikel 47 van
de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen.
Art. 16
De erkende commissarissen en de aangeduide actu-
arissen of de personen die de verantwoordelijkheid heb-
ben voor de taken van de actuariële functie aangeduid
overeenkomstig de wetgeving inzake het prudentieel
toezicht brengen de FSMA op de hoogte van elk feit
of elke beslissing waarvan zij bij de uitvoering van hun
opdracht kennis hebben gekregen en die een inbreuk
op de bepalingen van deze titel en zijn uitvoeringsbe-
sluiten uitmaken.
Melding te goeder trouw aan de FSMA door de er-
kende commissarissen en de aangeduide actuarissen
of de personen die de verantwoordelijkheid hebben voor
de taken van de actuariële functie van de in het eerste lid
bedoelde feiten of beslissingen vormt geen inbreuk op
ongeacht welke beperking inzake de openbaarmaking
van informatie, opgelegd op grond van een contract of
van een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling, en
leidt voor de betrokken personen tot geen enkele vorm
van aansprakelijkheid met betrekking tot de inhoud van
die melding.
l’expiration du délai visé au § 1er, la FSMA peut, après
que l’institution ou la personne ait pu faire valoir ses
moyens, lui infliger une astreinte qui ne peut être, par
jour civil de retard, supérieure à 50 000 euros, ni, pour
la méconnaissance d’une même injonction, supérieure
à 2 500 000 euros.
§ 3. Sans préjudice des autres mesures prévues
par le présent titre ou par d’autres lois et règlements,
la FSMA peut, lorsqu’elle constate une infraction aux
dispositions du présent titre ou des arrêtés et règlements
pris pour son exécution, infliger à la personne respon-
sable une amende administrative, qui ne peut excéder,
pour le même fait ou pour le même ensemble de faits,
2 500 000 euros.
§ 4. Les astreintes et amendes imposées en appli-
cation du présent article sont recouvrées au profit du
Trésor par l’administration du Cadastre, de l’Enregis-
trement et des Domaines.
Art. 15
La FSMA établit tous les deux ans un rapport relatif
aux matières visées par le présent titre et ses arrêtés
d’exécution.
Ce rapport bisannuel est groupé avec les rapports
prévus à l’article 44, § 4, de la Loi-Programme (I)
du 24 décembre 2002 et à l’article 47 de la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses.
Art. 16
Les commissaires agréés et les actuaires désignés
ou les personnes qui ont la responsabilité des tâches
de la fonction actuarielle conformément à la législation
de contrôle prudentiel, doivent porter à la connaissance
de la FSMA tout fait ou toute décision dont ils ont eu
connaissance dans le cadre de leur mission et qui
constitue une infraction aux dispositions du présent titre
et de ses arrêtés d’exécution.
La divulgation de bonne foi à la FSMA par les
commissaires agréés et les actuaires désignés ou
les personnes qui ont la responsabilité des tâches de
la fonction actuarielle des faits et décisions visés au
premier alinéa, ne constitue pas une violation d’une
quelconque restriction à la divulgation d’informations
imposée par contrat ou par une disposition législative,
réglementaire ou administrative et n’entraîne pour les
personnes concernées aucune responsabilité d’aucune
sorte relative au contenu de cette communication.
133
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Art. 17
De in artikel 61 van de programmawet (I) van
24 december 2002 bedoelde Commissie voor de
Aanvullende Pensioenen voor Zelfstandigen heeft als
opdracht advies te verstrekken over de besluiten die in
uitvoering van deze titel worden genomen en overleg
te plegen omtrent alle vragen inzake de toepassing
van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten die haar
door de bevoegde ministers of door de FSMA worden
voorgelegd.
Zij kan uit eigen beweging adviezen geven over alle
problemen inzake de toepassing van deze titel en zijn
uitvoeringsbesluiten.
HOOFDSTUK 6
Strafbepalingen
Art. 18
Met een gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar
en met een geldboete van 25 tot 250 euro, of met één
van die straffen alleen worden gestraft, de beheerders,
zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen
die over de toepassing van deze titel wetens en willens
onjuiste verklaringen hebben afgelegd aan de FSMA of
aan de door haar gevolmachtigde persoon, of die heb-
ben geweigerd de ter uitvoering van deze titel of zijn uit-
voeringsbesluiten gevraagde inlichtingen te verstrekken.
Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheer-
ders, commissarissen, aangeduide actuarissen of de
personen die de verantwoordelijkheid hebben voor de
taken van de actuariële functie, directeurs, zaakvoerders
of lasthebbers van pensioeninstellingen die niet hebben
voldaan aan de verplichtingen hun opgelegd door deze
titel of zijn uitvoeringsbesluiten of die hebben meege-
werkt aan de uitvoering pensioenovereenkomsten die
in strijd zijn met deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten.
Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek,
hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn toepas-
selijk op de misdrijven in deze titel omschreven, zonder
dat het bedrag van de geldboete lager mag zijn dan 40 %
van de in dit hoofdstuk bepaalde minimumbedragen.
Art. 17
La Commission des Pensions Complémentaires des
Indépendants visée à l’article 61 de la loi-programme (I)
du 24 décembre 2002 a pour mission de rendre des avis
sur les arrêtés pris en exécution du présent titre et de
délibérer sur toutes questions relatives à l’application
du présent titre et de ses arrêtés d’exécution qui lui sont
soumises par les ministres compétents ou par la FSMA.
Elle peut d’initiative rendre des avis sur tous pro-
blèmes concernant l’application du présent titre et de
ses arrêtes d’exécution.
CHAPITRE 6
Dispositions pénales
Art. 18
Sont punis d’une peine d’emprisonnement d’un mois
à cinq ans et d’une amende allant de 25 à 250 euros,
ou d’une de ces peines seulement, les administrateurs,
gérants ou mandataires d’organismes de pension
qui ont fait sciemment des déclarations inexactes sur
l’application du présent titre, à la FSMA ou à la per-
sonne mandatée par elle, ou qui ont refusé de fournir
les informations demandées en application du présent
titre ou de ses arrêtés d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables aux admi-
nistrateurs, commissaires, actuaires désignés ou les
personnes qui ont la responsabilité des tâches de la
fonction actuarielle, directeurs, gérants ou mandataires
d’organismes de pension qui n’ont pas satisfait aux
obligations leur imposées par le présent titre ou ses
arrêtés d’exécution ou qui ont collaboré à l’exécution
des conventions de pension qui sont contraires au pré-
sent titre ou à ses arrêtés d’exécution.
Toutes les dispositions du livre premier du Code
pénal, y compris celles du chapitre VII et de l’article 85,
sont applicables aux infractions décrites dans le présent
titre, sans que le montant de l’amende ne puisse être
inférieur à 40 % des montants minimaux déterminés
dans le présent chapitre.
134
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 7
Verjaring
Art. 19
Alle rechtsvorderingen tussen een zelfstandige actief
als natuurlijk persoon, een meewerkende echtgenoot,
een helper en/of een aangeslotene, enerzijds, en een
pensioeninstelling, anderzijds, die voortvloeien uit of
verband houden met een aanvullend pensioen of het
beheer ervan, verjaren door verloop van vijf jaar vanaf
de dag volgend op die waarop de benadeelde zelfstan-
dige actief als natuurlijk persoon, de meewerkende
echtgenoot, de helper of de aangeslotene kennis heeft
gekregen of redelijkerwijze kennis had moeten krijgen,
hetzij van het voorval dat het vorderingsrecht doet ont-
staan, hetzij van de schade en van de identiteit van de
daarvoor aansprakelijke persoon.
Alle rechtsvorderingen tussen een begunstigde,
enerzijds, en een pensioeninstelling, anderzijds, die
voortvloeien uit of verband houden met een aanvullend
pensioen of het beheer ervan, verjaren door verloop van
vijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de begun-
stigde kennis heeft gekregen of redelijkerwijze kennis
had moeten krijgen, hetzij tegelijk van het bestaan van
het aanvullend pensioen, van zijn hoedanigheid van be-
gunstigde en van het voorval dat de prestaties opeisbaar
doet worden, hetzij van de schade en van de identiteit
van de daarvoor aansprakelijke persoon.
De verjaring loopt niet tegen minderjarigen, onbe-
kwaamverklaarden en andere onbekwamen.
De verjaring loopt evenmin tegen de zelfstandige ac-
tief als natuurlijk persoon, de meewerkende echtgenoot,
de helper, de aangeslotene of de begunstigde die zich
door overmacht in de onmogelijkheid bevindt om binnen
de hierboven vermelde verjaringstermijn op te treden.
De bepalingen van dit artikel zijn van dwingend recht.
HOOFDSTUK 8
Diverse bepalingen
Art. 20
In afwachting van de publicatie van het eerste gebun-
delde tweejaarlijkse verslag zoals bedoeld in artikel 15,
worden de tweejaarlijks verslagen bedoeld in artikel 44,
§ 4, van de programmawet (I) van 24 december 2002 en
in artikel 47 van de wet van 15 mei 2014 houdende
diverse bepalingen gebundeld.
CHAPITRE 7
Prescription
Art. 19
Toutes les actions entre un travailleur indépendant
en personne physique, un conjoint aidant, un aidant et/
ou un affilié, d’une part, et un organisme de pension,
d’autre part, dérivant ou ayant trait à une pension com-
plémentaire ou à sa gestion se prescrivent après un
délai de cinq ans à partir du jour suivant celui où le tra-
vailleur indépendant en personne physique, le conjoint
aidant, l’aidant ou l’affilié lésé a eu connaissance ou
aurait dû raisonnablement avoir connaissance soit
de l’évènement qui donne ouverture à l’action soit du
dommage et de l’identité de la personne responsable.
Toutes les actions entre un bénéficiaire, d’une part, et
un organisme de pension, d’autre part, dérivant ou ayant
trait à une pension complémentaire ou à sa gestion se
prescrivent après un délai de cinq ans à partir du jour
suivant celui où le bénéficiaire a eu connaissance ou
aurait dû raisonnablement avoir connaissance, soit à la
fois de l’existence de la pension complémentaire, de sa
qualité de bénéficiaire et de la survenance de l’évène-
ment duquel dépend l’exigibilité des prestations, soit du
dommage et de l’identité de la personne responsable.
La prescription ne court pas contre les mineurs, les
interdits et autres incapables.
La prescription ne court pas non plus contre le tra-
vailleur indépendant en personne physique, le conjoint
aidant, l’aidant, l’affilié ou le bénéficiaire qui se trouve
par force majeure dans l’impossibilité d’agir dans le
délai de prescription précité.
Les dispositions du présent article sont impératives.
CHAPITRE 8
Dispositions diverses
Art. 20
En attendant la publication du premier rapport
bisannuel groupé visé à l’article 15, les rapports
prévus à l’article 44, § 4, de la Loi-Programme (I)
du 24 décembre 2002 et à l’article 47 de la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses sont
groupés.
135
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 9
Wijzigingsbepalingen
Art. 21
In artikel 104, zevende lid, van het Gerechtelijk
Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 juni 1971 de wet
van 19 oktober 2015, worden de woorden “in artikel 581”
vervangen door de woorden “in de artikelen 578bis en
581”.
Art. 22
Artikel 578bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij
de wet van 8 mei 2014, wordt aangevuld met de bepa-
ling onder 6°, luidende:
“6° van de geschillen tussen een zelfstandige actief
als natuurlijk persoon, een meewerkende echtgenote,
een helper, een aangeslotene of een begunstigde,
enerzijds, en een pensioeninstelling, anderzijds, inzake
aanvullende pensioenen bedoeld in artikel 2, 1°, van de
wet van (datum) houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van een aanvul-
lend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers.”.
Art. 23
In artikel 68, § 1, c), van de wet van 30 maart 1994
houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet
van 13 maart 2013, worden de woorden “evenals het
aanvullend pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de
programmawet van 24 december 2002” vervangen
door de woorden “evenals de aanvullende pensioenen
bepaald in artikel 42, 1°, van de programmawet (I) van
24 december 2002 en in artikel 2, 1°, van de wet van
(datum) houdende diverse bepalingen inzake aanvul-
lende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor
de zelfstandige helpers of elk gelijkaardig voordeel dat
een wettelijk pensioen aanvult”.
Art. 24
In artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen
bij de wet van 13 maart 2013 en gewijzigd bij de wetten
van 5 mei 2014 en 18 maart 2016, worden de woorden
CHAPITRE 9
Dispositions modificatives
Art. 21
A l’article 104, alinéa 7, du Code Judiciaire, modifié
par la loi du 30 juin 1971 et par la loi du 19 octobre 2015,
les mots “à l’article 581” sont remplacés par les mots
“aux articles 578bis et 581”.
Art. 22
L’article 578bis du même Code, inséré par la loi du
8 mai 2014, est complété par un 6° rédigé comme suit:
“6° des contestations entre un travailleur indépendant
en personne physique, un conjoint aidant ou un aidant,
un affilié ou un bénéficiaire, d’une part, et un orga-
nisme de pension, d’autre part, relatives aux pensions
complémentaires au sens de l’article 2, 1°, de la loi du
(date) portant des dispositions diverses en matière de
pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants.”.
Art. 23
A l’article 68, § 1er, c), de la loi du 30 mars 1994 por-
tant des dispositions sociales, modifié par la loi du
13 mars 2013, les mots “ainsi que la pension complé-
mentaire définie à l’article 42, 1°, de la loi-programme du
24 décembre 2002” sont remplacés par les mots “ainsi
que les pensions complémentaires définies à l’article
42, 1°, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et
à l’article 2, 1°, de la loi du (date) portant des disposi-
tions diverses en matière de pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire pour les
travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et pour les aidants indépendants
ou tout avantage de même nature qui complète une
pension légale”
Art. 24
A l’article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités
coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par la loi du
13 mars 2013 et modifié par les lois du 5 mai 2014 et
du 18 mars 2016, les mots “ainsi que sur la pension
136
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
“alsmede op het aanvullend pensioen bepaald in artikel
42, 1°, van de programmawet van 24 december 2002”
vervangen door de woorden “alsmede op de aanvul-
lende pensioenen bepaald in artikel 42, 1°, van de pro-
grammawet (I) van 24 december 2002 en in artikel 2, 1°,
van de wet van (datum) houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als
natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers of op elk gelijkaardig
voordeel dat een pensioen aanvult”.
Art. 25
In artikel 45, § 1, 4°, van de wet van 2 augustus 2002
betreffende het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten, vervangen bij de wet van 3 maart
2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° toevoeging van een punt c.: “c. Titel 4 van de wet
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen;”;
2° toevoeging van een punt d.: “d. titel 2 van de wet
van (datum) houdende diverse bepalingen inzake aan-
vullende pensioenen en tot instelling van een aanvul-
lend pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers.”.
Art. 26
In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde wet, inge-
voegd bij de wet van 2 augustus 2002 en laatst gewijzigd
bij de wet van 18 december 2016, worden de woorden
“, artikel 46, § 2, van de wet van 15 mei 2014 houdende
diverse bepalingen, artikel 14, § 2, van de wet van
(datum) houdende diverse bepalingen inzake aanvul-
lende pensioenen en tot instelling van een aanvullend
pensioen voor de zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, voor de meewerkende echtgenoten en voor
de zelfstandige helpers” ingevoegd tussen de woorden
“houdende diverse bepalingen inzake financiën” en het
woord “alsook”.
Art. 27
In artikel 122, van dezelfde wet, ingevoegd bij de
wet van 2 augustus 2002 en laatst gewijzigd bij de
wet van 18 april 2017, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° toevoeging van een punt 53°: “53° door de instel-
ling en de inrichter bedoeld in artikel 46, § 1, van de wet
complémentaire définie à l’article 42, 1°, de la loi-pro-
gramme du 24 décembre 2002” sont remplacés par
les mots “ainsi que sur les pensions complémentaires
définies à l’article 42, 1°, de la loi-programme (I) du
24 décembre 2002 et à l’article 2, 1°, de la loi du
(date) portant des dispositions diverses en matière de
pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants ou tout avantage de même
nature qui complète une pension légale”.
Art. 25
A l’article 45, § 1er, 4°, de la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers, remplacé par la loi du 3 mars 2011, les modi-
fications suivantes sont apportées:
1° l’ajout d’un point c.: “c. le titre 4 de la loi du
15 mai 2014 portant des dispositions diverses;”;
2° l’ajout d’un point d.: “d. le titre 2 de la loi du
(date) portant des dispositions diverses en matière de
pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants.”.
Art. 26
A l’article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la même loi,
inséré par la loi du 2 août 2002 et modifié en dernier lieu
par la loi du 18 décembre 2016, les mots “de l’article 46,
§ 2, de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses, article 14, § 2, de la loi du (date) portant des
dispositions diverses en matière de pensions complé-
mentaires et instaurant une pension complémentaire
pour les travailleurs indépendants personnes phy-
siques, pour les conjoints aidants et pour les aidants
indépendants” sont insérés entre les mots “et portant
des dispositions diverses en matière de finances” et le
mot “ainsi”.
Art. 27
A l’article 122, de la même loi, inséré par la loi du
2 août 2002 et modifié en dernier lieu par la loi du
18 avril 2017, les modifications suivantes sont apportées:
1° l’ajout d’un point 53: “53° à l’organisme et à
l’organisateur visés à l’article 46, § 1er, de la loi du
137
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, tegen
de maatregelen die de FSMA heeft genomen krachtens
ditzelfde artikel;”;
2° toevoeging van een punt 54°: “54° door de pensi-
oeninstelling en de personen bedoeld in artikel 13, derde
lid, van de wet van (datum) houdende diverse bepalin-
gen inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van
een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als
natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers, tegen de maatregelen
die de FSMA heeft genomen krachtens artikel 14 van
voormelde wet.”.
Art. 28
In artikel 74, § 1, 2°, van de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfs-
pensioenvoorzieningen wordt een punt c) ingevoegd:
“c) inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en arbeids-
ongeschiktheid voor de zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, de meewerkende echtgenoten en de helpers,
zoals bedoeld in titel 2 van de wet van (datum) houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen
en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de mee-
werkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers.”
Art. 29
In artikel 305 van de programmawet (I) van
27 december 2006, vervangen bij de wet van 15 mei
2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen de punten 4° en 5°, wordt een punt 4°/1 in-
gevoegd luidende: “4°/1 WAP zelfstandige natuurlijk
persoon: titel 2 van de wet van (datum) houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen
en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de mee-
werkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers;”;
2° in punt 5°, worden de woorden “of in artikel 35, 1°,
van de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden
“, in artikel 35, 1°, van de WAP bedrijfsleider of in arti-
kel 2, 1°, van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”
en worden de woorden “of de WAP bedrijfsleider” ver-
vangen door de woorden “, de WAP bedrijfsleider of de
WAP zelfstandige natuurlijk persoon”;
15 mai 2014 portant des dispositions diverses, contre
les mesures prises par la FSMA en vertu de ce même
article;”;
2° l’ajout d’un point 54°: “54° à l’organisme de pen-
sion et les personnes visées à l’article 13, alinéa 3, de la
loi du (date) portant des dispositions diverses en matière
de pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants per-
sonnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les
aidants indépendants, contre les mesures prises par la
FSMA en vertu de l’article 14 de la loi précitée.”.
Art. 28
A l’article 74, § 1er, 2°, de la loi du 27 octobre 2006 re-
lative au contrôle des institutions de retraite profession-
nelle est inséré un point c):
“c) en matière de retraite, de décès, d’invalidité et
d’incapacité de travail pour les travailleurs indépen-
dants en personne physique, les conjoints aidants et
les aidants, tels que visés par le titre 2 de la loi du
(date) portant des dispositions diverses en matière de
pensions complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs indépendants
personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants.”
Art. 29
A l’article 305 de la loi programme (I) du 27 décembre
2006, remplacé par la loi du 15 mai 2014, les modifica-
tions suivantes sont apportées:
1° est inséré un point 4°/1 entre les points 4° et 5°,
rédigé comme suit: “4°/1 LPC indépendant personne
physique: titre 2 de la loi du (date) portant des disposi-
tions diverses en matière de pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire pour les
travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et pour les aidants indépendants;”;
2° au point 5°, les mots “, à l’article 35, 1°, de la LPC
dirigeant d’entreprise”sont remplacés par “, à l’article 35,
1°, de la LPC dirigeant d’entreprise ou à l’article 2, 1°,
de la LPC indépendant personne physique” et les mots
“ou la LPC dirigeant d’entreprise” sont remplacés par
“, la LPC dirigeant d’entreprise ou la LPC indépendant
personne physique”;
138
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
3° in punt 7°, worden de woorden “of van de WAP
zelfstandige natuurlijk persoon” ingevoegd tussen de
woorden “van de WAPZ” en “evenals” en worden de
woorden “of de WAP bedrijfsleider” vervangen door de
woorden “, de WAP bedrijfsleider of de WAP zelfstandige
natuurlijk persoon”;
4° in punt 8°, worden de woorden “of in artikel 35, 12°,
van de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden
“, in artikel 35, 12°, van de WAP bedrijfsleider of in artikel
2, 10°, van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon” en
worden de woorden “of de WAP bedrijfsleider” vervan-
gen door de woorden “, de WAP bedrijfsleider of de WAP
zelfstandige natuurlijk persoon”;
5° in punt 10°, worden de woorden “, de verworven
reserves bedoeld in artikel 2, 8°, van de WAP zelfstan-
dige natuurlijk persoon” ingevoegd tussen het woord
“bedrijfsleider” en het woord “evenals”;
6° in punt 11°, worden de woorden “of in artikel 35, 11°,
van de WAP bedrijfsleider” vervangen door de woorden
“, in artikel 35, 11°, van de WAP bedrijfsleider of in arti-
kel 2, 9°, van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”.
Art. 30
In paragraaf 2 van artikel 306 van dezelfde wet, ver-
vangen bij de wet van 15 mei 2014, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt tussen de punten 3° en 4°,
een punt 3°/1 ingevoegd luidende: “3°/1 de toepas-
sing, door de FSMA of andere daartoe gemachtigde
instellingen, van de bepalingen met betrekking tot de
aanvullende pensioenen voor de zelfstandigen actief
als natuurlijk persoon, de meewerkende echtgenoten en
de zelfstandige helpers, vervat in de WAP zelfstandige
natuurlijk persoon en haar uitvoeringsbesluiten;”;
2° in het eerste lid, punt 6°, worden de woorden “en
artikel 39, § 5, van de WAP bedrijfsleider” vervangen
door de woorden “, artikel 39, § 5, van de WAP be-
drijfsleider en artikel 6, § 5, van de WAP zelfstandige
natuurlijk persoon”;
3° in het tweede lid worden de woorden “, 3°/1” in-
gevoegd tussen de woorden “3°” en “, 4°”, de woorden.
Art. 31
In artikel 306/6, van dezelfde wet, ingevoegd bij de
wet van 15 mei 2014, worden in punt 3 de woorden “of
in artikel 39, § 1, 1°, punt 3, van de WAP bedrijfsleider”
3° au point 7°, entre les mots “de la LPCI” et “ainsi”
sont insérés les mots “ou de la LPC indépendant per-
sonne physique” et les mots “ou la LPC dirigeant d’entre-
prise” sont remplacés par les mots “, la LPC dirigeant
d’entreprise ou la LPC indépendant personne physique”;
4° au point 8°, les mots “et à l’article 35, 12°, de la
LPC dirigeant d’entreprise” sont remplacés par “, à
l’article 35, 12°, de la LPC dirigeant d’entreprise ou à
l’article 2, 10°, de la LPC indépendant personne phy-
sique” et les mots “ou la LPC dirigeant d’entreprise”
sont remplacés par “, la LPC dirigeant d’entreprise ou
la LPC indépendant personne physique”;
5° au point 10°, entre les mots “dirigeant d’entreprise”
et le mot “ainsi” les mots “, les réserves acquises visées
à l’article 2, 8°, de la LPC indépendant personne phy-
sique” sont insérés;
6° au point 11°, les mots “à l’article 35, 11°, de la LPC
dirigeant d’entreprise” sont remplacés par les mots “à
l’article 35, 11°, de la LPC dirigeant d’entreprise ou à l’ar-
ticle 2, 9°, de la LPC indépendant personne physique”.
Art. 30
Au paragraphe 2 de l’article 306 de la même loi,
remplacé par la loi du 15 mai 2014, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 1er, il est inséré entre les points 3° et 4°
un point 3°/1 rédigé comme suit: “3°/1 l’application, par
la FSMA ou d’autres institutions ayant reçu délégation,
des dispositions relatives aux pensions complémen-
taires pour les travailleurs indépendants en personne
physique, les conjoints aidants et les aidants indépen-
dants, contenues dans la LPC indépendant personne
physique et ses arrêtés d’exécution;”;
2° dans l’alinéa 1er, point 6°, les mots “et de l’article 39,
§ 5, de la LPC dirigeant d’entreprise” sont remplacés
par les mots “, de l’article 39, § 5, de la LPC dirigeant
d’entreprise et de l’article 6, § 5, de la LPC indépendant
personne physique”;
3° dans l’alinéa 2, entre les mots “3°” et “, 4°”, les
mots “, 3°/1” sont insérés.
Art. 31
A l’article 306/6, de la même loi, inséré par la loi
du 15 mai 2014, au point 3, les mots “et à l’article 39,
§ 1er, 1°, point 3, de la LPC dirigeant d’entreprise” sont
139
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
vervangen door de woorden “, in artikel 39, § 1, 1°,
punt 3, van de WAP bedrijfsleider en in artikel 6, § 1,
1°, punt 3, van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon”.
HOOFDSTUK 10
Inwerkingtreding
Art. 32
Met uitzondering van artikel 21, dat in werking treedt
op de dag van de publicatie van deze wet in het Belgisch
Staatsblad, treedt deze titel in werking 3 maanden na
de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
TITEL III
Wijzigingen aan de programmawet (I)
van 24 december 2002, aan de wet van
28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen
en het belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid, aan het Sociaal Strafwetboek en aan
titel 4 van de wet van 15 mei 2014 houdende diverse
bepalingen
HOOFDSTUK 1
Afschaffing van de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen en hervorming van
de Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen
Art.33
Artikel 60 van de Programmawet (I) van 24 december
2002 wordt opgeheven.
Art. 34
In artikel 61 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de
wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° De woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” worden telkens vervan-
gen door de woorden “Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor Zelfstandigen”;
2° In § 1, worden de woorden “, de Raad voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen” opgeheven.
remplacés par les mots “, à l’article 39, § 1er, 1°, point 3,
de la LPC dirigeant d’entreprise et à l’article 6, § 1er, 1°,
point 3, de la LPC indépendant personne physique”.
CHAPITRE 10
Entrée en vigueur
Art. 32
A l’exception de l’article 21, qui entre en vigueur à
la date de la publication de la présente loi au Moniteur
belge, le présent titre entre en vigueur 3 mois après sa
publication au Moniteur belge.
TITRE III
Modifications à la loi-programme (I) du
24 décembre 2002, à la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime fiscal de
celles-ci et de certains avantages complémentaires
en matière de sécurité sociale, au Code pénal social
et au titre 4 de la loi du 15 mai 2014 portant des
dispositions diverses
CHAPITRE 1
Suppression du Conseil pour la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants
et réforme de la Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants
Art. 33
L’article 60 de la Programme (I) du 24 décembre
2002 est abrogé.
Art. 34
A l’article 61 de la même loi, modifié en dernier lieu
par la loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes
sont apportées:
1° Les mots “Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants” sont chaque
fois remplacés par les mots “Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants”;
2° Au § 1, les mots “, le Conseil de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants” sont
supprimés.
140
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 35
In artikel 80 van dezelfde wet, vervangen bij de wet
van 27 oktober 2006 en gewijzigd bij het koninklijk be-
sluit van 3 maart 2011, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° de woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” vervangen door de woor-
den “Commissie voor de aanvullende pensioenen voor
Zelfstandigen”;
2° de woorden “, de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” en de woorden “, de Raad”
worden geschrapt.
Art. 36
Artikel 49 van de wet van 15 mei 2014 houdende
diverse bepalingen wordt opgeheven.
Art. 37
In artikel 50 van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° de woorden “Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” telkens vervangen door de
woorden “Commissie voor de aanvullende pensioenen
voor zelfstandigen”;
2° de woorden “, de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen” worden opgeheven.
Art. 38
Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire be-
paling de Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen vermeldt of bedoelt, moet deze wor-
den gelezen alsof zij de Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor Zelfstandigen vermeldt of bedoelt.
Art. 35
A l’article 80 de la même loi, remplacé par la loi
du 27 octobre 2006 et modifié par l’arrêté royal du
3 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots “Commission de la Pension complémen-
taire libre des Indépendants” sont remplacés par les
mots “Commission des Pensions Complémentaires
pour les Indépendants”;
2° les mots “, du Conseil de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” et les mots “, le Conseil” sont
supprimés.
Art. 36
Article 49 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispo-
sitions diverses est abrogé.
Art. 37
A l’article 50 de la même loi, les modifications sui-
vantes sont apportées:
1° les mots “Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants” sont rem-
placés par les mots “Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants”;
2° les mots “, le Conseil de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants” sont supprimés.
Art.38
Chaque fois qu’une disposition légale ou réglemen-
taire mentionne ou vise la Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants, il y a lieu de
la lire comme mentionnant ou visant la Commission des
Pensions Complémentaires pour Indépendants.
141
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
HOOFDSTUK 2
Overgangsbepaling bij de maatregelen ter
versterking van het aanvullende karakter van
de aanvullende pensioenen ten opzichte van de
rustpensioenen
Art. 39
In de Programmawet (I) van 24 december 2002 wordt
een artikel 65/4 ingevoegd, luidende:
“Art. 65/4. In afwijking van artikel 49, § 1, voor de aan-
geslotenen die in 2016 de leeftijd van 55 jaar of meer be-
reiken, mogen de aanvullende pensioenprestatie en de
verworven reserves eveneens uitbetaald worden vanaf
het ogenblik waarop de aangeslotene de leeftijd van
60 jaar bereikt, voor zover de pensioenovereenkomst
zoals van kracht voor de datum van inwerkingtreding
van de wet van 18 december 2015 tot waarborging van
de duurzaamheid en het sociale karakter van de aanvul-
lende pensioenen en tot versterking van het aanvullende
karakter ten opzichte van de rustpensioenen het toelaat,
op voorwaarde dat de aangeslotene aan één van de
volgende criteria voldoet:
1° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 de uitkering bedoeld in artikel 7 van
het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van
zelfstandigen;
2° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 een gehele of gedeeltelijke vrijstel-
ling van sociale bijdragen van de Commissie voor
vrijstelling van bijdragen bedoeld in artikel 22 van het
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrich-
ting van het sociaal statuut der zelfstandigen;
3° De aangeslotene die sociale bijdragen verschul-
digd was overeenkomstig artikel 12, § 1, of artikel 13bis,
§ 2, 1°, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 verkeerde op een gegeven moment na
30 september 2010 en voor 1 oktober 2015 in een toe-
stand van gerechtelijke reorganisatie;
4° De vennootschap waarvan de aangeslotene, die
sociale bijdragen verschuldigd was overeenkomstig ar-
tikel 12, § 1, of artikel 13bis, § 2, 1°, van het voornoemd
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, tijdens de re-
ferteperiode bedrijfsleider was in de zin van artikel 32,
eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomsten-
belastingen 1992 verkeerde op een gegeven moment
tijdens de referteperiode na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke
reorganisatie.
CHAPITRE 2
Disposition transitoire dans le cadre des mesures
visant à renforcer le caractère complémentaire
des pensions complémentaires par rapport aux
pensions de retraite
Art. 39
Dans la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, il
est inséré un article 65/4 rédigé comme suit:
“Art. 65/4. Par dérogation à l’article 49, § 1er, pour
les affiliés qui atteignent l’âge de 55 ans ou plus en
2016, la prestation de pension complémentaire et les
réserves acquises peuvent également être liquidées
à partir du moment où l’affilié atteint l’âge de 60 ans,
pour autant que la convention de pension telle qu’en
vigueur avant la date d’entrée en vigueur de la loi du
18 décembre 2015 visant à garantir la pérennité et le
caractère social des pensions complémentaires et visant
à renforcer le caractère complémentaire par rapport
aux pensions de retraite le permette et à condition que
l’affilié réponde à un des critères suivants:
1° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, le bénéfice de l’indemnité visée
à l’article 7 de l’arrêté royal du 18 novembre 1996 ins-
taurant un droit passerelle en faveur des travailleurs
indépendants;
2° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, une dispense totale ou partielle
de cotisations sociales de la Commission de dispense
des cotisations visée à l’article 22 de l’arrêté royal
n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants;
3° L’affilié qui était redevable des cotisations sociales
suivant l’article 12, § 1er, ou l’article 13bis, § 2, 1°, de
l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité s’est trouvé,
à un moment donné après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation
judiciaire;
4° La société dont l’affilié qui était redevable des
cotisations sociales conformément à l’article 12, § 1er,
ou l’article 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 précité et était pendant la période de
référence dirigeant d’entreprise au sens de l’article 32,
alinéa premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur les
revenus 1992 s’est trouvé, à un moment donné pendant
la période de référence après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation
judiciaire.
142
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
5° Ten eerste overschrijden de beroepsinkomsten van
de aangeslotene die geen beroepsinkomsten aangeeft
zoals bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992, vastgesteld over-
eenkomstig artikel 11, § 2, eerste, derde en zevende
lid van het voornoemd koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967, van minstens één aanslagjaar gelegen
tussen 1 januari 2012 en 31 december 2016, 1,5 keer
het bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van
hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 niet.
Ten tweede zijn deze beroepsinkomsten lager
dan de beroepsinkomsten uit de twee voorgaande
aanslagjaren.
Enkel de beroepsinkomsten van aanslagjaren waarin
de aangeslotene sociale bijdragen verschuldigd was
overeenkomstig artikel 12, § 1, of § 1ter, of artikel 13bis,
§ 2, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 komen in aanmerking.
Het bewijs van de situaties bedoeld in punten 1°, 2°
en 5° wordt geleverd aan de hand van een attest van
de vrije sociale verzekeringskas voor zelfstandigen,
opgericht overeenkomstig artikel 20, § 1, van het voor-
noemd koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, of van
de Nationale Hulpkas bedoeld in artikel 20, § 3, van
hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 waarbij de aangeslo-
tene zich aansloot.
Art. 40
In de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalin-
gen wordt een artikel 55/7 ingevoegd, luidende:
“Art. 55/7. § 1. In afwijking van artikel 40, § 1, voor de
aangeslotenen die in 2016 de leeftijd van 55 jaar of meer
bereiken, mogen de aanvullende pensioenprestatie en
de verworven reserves eveneens uitbetaald worden
vanaf het ogenblik waarop de aangeslotene de leeftijd
van 60 jaar bereikt, voor zover de pensioenovereen-
komst zoals van kracht voor de datum van inwerkingtre-
ding van de wet van 18 december 2015 tot waarborging
van de duurzaamheid en het sociale karakter van de
aanvullende pensioenen en tot versterking van het aan-
vullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen
het toelaat, op voorwaarde dat de aangeslotene aan
één van de volgende criteria voldoet:
1° De aangeslotene verkreeg na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 de uitkering bedoeld in artikel 7 van
het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van
zelfstandigen;
5° Premièrement, les revenus professionnels de
l’affilié qui ne déclare pas de revenus tels que visés à
l’article 32, 1er alinéa, 1° et 2°, du Code des impôts sur
les revenus 1992, fixés conformément à l’article 11,
§ 2, alinéas 1er, 3 et 7, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 précité, d’au moins un exercice d’impo-
sition d’une année située entre le 1er janvier 2012 et le
31 décembre 2016, ne dépassent pas 1,5 fois le montant
visé par l’article 12, § 1er, alinéa 2, du même arrêté royal
n° 38 du 27 juillet 1967.
Deuxièmement , ces revenus professionnels sont
plus bas que ceux des deux exercices d’imposition
précédents.
Seuls les revenus professionnels des exercices
d’impositions pour lesquels l’affilié était redevable des
cotisations sociales conformément à l’article 12, § 1er,
ou § 1ter, ou à l’article 13bis, § 2, 1°, du même arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 sont pris en compte.
La preuve des situations visées aux point 1°, 2° et 5°
est délivrée sur la base d’une attestation de la caisse
libre d’assurances sociales pour travailleurs indépen-
dants constituée conformément à l’article 20, § 1er, de
l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité, ou de la
Caisse Nationale Auxiliaire visée à l’article 20, § 3, du
même arrêté royal n °38 du 27 juillet 1967 à laquelle
l’affilié s’est affilié.
Art. 40
Dans la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses, il est inséré un article 55/7 rédigé comme suit:
“Art. 55/7. § 1er. Par dérogation à l’article 40, § 1er,
pour les affiliés qui atteignent l’âge de 55 ans ou plus
en 2016, la prestation de pension complémentaire et
les réserves acquises peuvent également être liquidées
à partir du moment où l’affilié atteint l’âge de 60 ans,
pour autant que la convention de pension telle qu’en
vigueur avant la date d’entrée en vigueur de la loi du
18 décembre 2015 visant à garantir la pérennité et le
caractère social des pensions complémentaires et visant
à renforcer le caractère complémentaire par rapport
aux pensions de retraite le permette et à condition que
l’affilié réponde à un des critères suivants:
1° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, le bénéfice de l’indemnité visée
à l’article 7de l’arrêté royal du 18 novembre 1996 ins-
taurant un droit passerelle en faveur des travailleurs
indépendants.
143
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
2° De vennootschap waarvan de aangeslotene die
sociale bijdragen verschuldigd was overeenkomstig
artikel 12, § 1, of artikel 13bis, § 2, 1°, van het koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van
het sociaal statuut der zelfstandigen tijdens de refer-
teperiode bedrijfsleider was in de zin van artikel 32,
eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomsten-
belastingen 1992 verkeerde op een gegeven moment
tijdens de referteperiode na 30 september 2010 en
voor 1 oktober 2015 in een toestand van gerechtelijke
reorganisatie.
Het bewijs van de situatie bedoeld in punt 1 wordt
geleverd aan de hand van een attest van de vrije sociale
verzekeringskas voor zelfstandigen, opgericht overeen-
komstig artikel 20, § 1, van het voornoemde koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, of van de Nationale
Hulpkas bedoeld in artikel 20, § 3, van hetzelfde konink-
lijk besluit nr. 38 waarbij de aangeslotene zich aansloot.
§ 2. Aan de aangeslotene die de toepassing be-
komt van artikel 65/4 van de Programmawet (I) van
24 december 2002 mogen de aanvullende pensioen-
prestatie en de verworven reserves eveneens uitbetaald
worden vanaf het ogenblik waarop de aangeslotene
de leeftijd van 60 jaar bereikt, voor zover de pensi-
oenovereenkomst zoals van kracht voor de datum
van inwerkingtreding van de voornoemde wet van
18 december 2015 het toelaat.”.
HOOFDSTUK 3
Diverse bepalingen
Art. 41
In artikel 44 van de Programmawet (I) van 24 december
2002 wordt paragraaf 2/2, ingevoegd bij de wet van
25 april 2014, als volgt vervangen:
“§ 2/2. De beroepsinkomsten, bedoeld in §§ 2 en
2/1 worden vermenigvuldigd met de breuk, die in het
begin van elk kalenderjaar door de Koning wordt vast-
gesteld, in uitvoering van artikel 11, § 3, derde lid, van
het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.”
Art. 42
In artikel 48, § 4, van dezelfde wet, vervangen bij de
wet van 15 mei 2014, worden telkens de woorden “de
uitvoering van” geschrapt.
2° La société dont l’affilié qui était redevable des
cotisations sociales conformément à l’article 12, § 1er,
ou à l’article 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
indépendants et était pendant la période de référence
dirigeant d’entreprise au sens de l’article 32, alinéa
premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur les reve-
nus 1992 s’est trouvée, à un moment donné pendant
la période de référence après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, en situation de réorganisation
judiciaire.
La preuve de la situation visée au point 1° est délivrée
sur la base d’une attestation de la caisse libre d’assu-
rances sociales pour travailleurs indépendants consti-
tuée conformément à l’article 20, § 1er, de l’arrêté royal
n° 38 du 27 juillet 1967 précité, ou de la Caisse Nationale
Auxiliaire visée à l’article 20, § 3, du même arrêté royal
n °38 du 27 juillet 1967 à laquelle l’affilié s’est affilié.
§ 2. Pour l’affilié qui tombe sous l’application de l’ar-
ticle 65/4 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002,
la prestation de pension complémentaire et les
réserves acquises peuvent également être liquidées
à partir du moment où l’affilié atteint l’âge de 60 ans,
pour autant que la convention de pension telle qu’en
vigueur avant la date d’entrée en vigueur de la loi du
18 décembre 2015 précité le permette.”.
CHAPITRE 3
Dispositions diverses
Art. 41
A l’article 44 de la loi-programme (I) du 24 décembre
2002, le paragraphe 2/2, inséré par la loi du 25 avril 2014
en matière de sécurité sociale, est remplacé par:
“§ 2/2. Les revenus professionnels visés aux §§ 2 et
2/1 sont multipliés par une fraction, qui est fixée par
le Roi au début de chaque année civile, en exécution
de l’article 11, § 3, alinéa 3, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
indépendants.”
Art. 42
A l’article 48, § 4, de la même loi, remplacé par la loi
du 15 mai 2014, les mots “de l’exécution” et les mots
“l’exécution de” sont supprimés.
144
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 43
In artikel 26, § 6, van de wet van 28 april 2003 betref-
fende de aanvullende pensioenen en het belastingstel-
sel van die pensioenen en van sommige aanvullende
voordelen inzake sociale zekerheid worden telkens de
woorden “de uitvoering van” geschrapt.
Art. 44
Artikel 54 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van
29 februari 2016, wordt vervangen als volgt:
“Art. 54. Met een gevangenisstraf van een maand
tot vijf jaar en met een geldboete van 25 tot 250 EUR,
of met één van die straffen alleen worden gestraft, de
beheerders, zaakvoerders of lasthebbers van pensi-
oeninstellingen en van andere rechtspersonen belast
met de uitvoering van de solidariteitstoezegging en de
inrichters en werkgevers of hun lasthebbers die over
de toepassing van deze titel wetens en willens onjuiste
verklaringen hebben afgelegd aan de FSMA of aan
de door hem gevolmachtigde persoon, of die hebben
geweigerd de ter uitvoering van deze titel of haar uit-
voeringsbesluiten gevraagde inlichtingen te verstrekken.
Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheer-
ders, commissarissen, aangeduide actuarissen of de
personen die de verantwoordelijkheid hebben voor de
taken van de actuariële functie, directeurs, zaakvoer-
ders of lasthebbers van pensioeninstellingen en van
andere rechtspersonen belast met de uitvoering van de
solidariteitstoezegging en de inrichters en werkgevers
of hun lasthebbers die niet hebben voldaan aan de
verplichtingen die hun opgelegd door deze titel of zijn
uitvoeringsbesluiten of die hebben meegewerkt aan de
uitvoering van pensioentoezeggingen die in strijd zijn
met deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten.
Dezelfde straffen zijn van toepassing indien inbreu-
ken op de discriminatieverboden bedoeld in de wet van
10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van
discriminatie, in de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding
van discriminatie tussen vrouwen en mannen en in
de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde
door racisme of xenofobie ingegeven daden, leiden
tot een inbreuk op het in artikel 14, § 1, bedoelde
discriminatieverbod.
Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek,
hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van
toepassing op de misdrijven in deze titel omschre-
ven, zonder dat het bedrag van de geldboete lager
mag zijn dan 40 % van de in dit hoofdstuk bepaalde
minimumbedragen.”
Art. 43
A l’article 26, § 6, de la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime fiscal de
celles-ci et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale, les mots “de l’exécution” et
les mots “l’exécution de” sont supprimés.
Art. 44
L’article 54 de la même loi, remplacé par la loi du
29 février 2016, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 54. Sont punis d’une peine d’emprisonnement
d’un mois à cinq ans et d’une amende allant de 25 à
250 EUR, ou d’une de ces peines seulement, les admi-
nistrateurs, gérants ou mandataires d’organismes de
pension et des personnes morales chargées de l’exécu-
tion de l’engagement de solidarité et les organisateurs et
employeurs ou leurs mandataires qui ont fait sciemment
des déclarations inexactes sur l’application du présent
titre à la FSMA ou à la personne mandatée par lui, ou
qui ont refusé de fournir les informations demandées en
application du présent titre et de ses arrêtes d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables aux admi-
nistrateurs, commissaires, actuaires désignés ou aux
personnes qui sont responsables des tâches de la
fonction actuarielle, directeurs, gérants ou mandataires
d’organismes de pension et des autres personnes
morales chargées de l’exécution de l’engagement de
solidarité et les organisateurs et employeurs ou leurs
mandataires qui n’ont pas satisfait aux obligations qui
leur sont imposées par le présent titre ou ses arrêtés
d’exécution ou qui ont collaboré à l’exécution d’enga-
gements de pension qui sont contraires au présent titre
ou à ses arrêtés d’exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables lorsque les
violations aux interdictions de discrimination visées à la
loi du tendant a lutter contre certaines formes de discri-
mination, à la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre
la discrimination entre les femmes et les hommes et à
la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes
inspirés par le racisme ou la xénophobie, conduisent à
une violation de l’interdiction de discrimination visée à
l’article 14, § 1er.
Toutes dispositions du livre premier du Code pénal,
y compris celles du chapitre VII et de l’article 85, sont
applicables aux infractions décrites dans le présent
titre, sans que le montant de l’amende ne puisse être
inférieur à 40 % des montants minimaux déterminés
dans le présent chapitre.”
145
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Art. 45
Artikel 54bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet
van 29 februari 2016, wordt opgeheven.
Art. 46
In boek 2, hoofdstuk 9, van het Sociaal Strafwetboek,
wordt de afdeling 9/1 luidende “De verplichtingen van
de werkgevers, de inrichters, de pensioeninstellingen
en de rechtspersoon belast met de uitvoering van de
solidariteitstoezegging inzake aanvullende pensioenen”
en bestaande uit de artikelen 225/1 tot 225/9, ingevoegd
bij de wet van 29 februari 2016, opgeheven.
Art. 47
In artikel 35 van de wet van 15 mei 2014 hou-
dende diverse bepalingen, gewijzigd bij de wet van
18 december 2015, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° In punt 1° wordt in de Nederlandstalige tekst het
woord “verplichte” vervangen door het woord “gedane”;
2. Punt 12° wordt als volgt vervangen:
“12° pensioeninstelling: een onderneming of instel-
ling bedoeld in de Boeken II en III van de wet van
13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, of in
artikel 2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006 betreffende
het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioen-
voorziening, die wordt belast met de uitvoering van de
pensioentoezegging;”;
3° In punt 15° worden de woorden “de wet van
9 juli 1975 betreffende de controle der verzeke-
ringsondernemingen” vervangen door “de wet van
13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen”;
4° Het punt 17° wordt opgeheven.
Art. 48
In artikel 39, § 5, van dezelfde wet worden telkens de
woorden “de uitvoering van” geschrapt.
Art. 49
Artikel 46, § 5, van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 45
L’article 54bis de la même loi, inséré par la loi du
29 février 2016, est abrogé.
Art. 46
Dans le livre 2, chapitre 9, du Code pénal social, la
section 9/1 intitulée “Les obligations des employeurs,
des organisateurs, de organismes de pensions et
des personnes morales chargées de l’exécution de
l’engagement de solidarité en matière de pensions
complémentaires” et composée des articles 225/1 à
225/9, insérée par la loi du 29 février 2016 est abrogée.
Art. 47
A l’article 35 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispo-
sitions diverses, modifié par la loi du 18 décembre 2015,
les modifications suivantes sont apportées:
1° Au point 1°, dans le texte en néerlandais, le mot
“verplichte” est remplacé par le mot “gedane”;
2° Le point 12° est remplacé par:
“12° organisme de pension: une entreprise ou
un organisme visés aux Livres II et III de la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’assurance et de réassurance, ou à l’article
2, 1°, de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle
des institutions de retraite professionnelle, chargé de
l’exécution de l’engagement de pension;”;
3° Au point 15° les mots “la loi du 9 juillet 1975 rela-
tive au contrôle des entreprises d’assurances” sont
remplacés par les mots “la loi du 13 mars 2016 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’assurance ou
de réassurance”;
4° Le point 17° est abrogé.
Art. 48
A l’article 39, § 5, de la même loi, les mots “de l’exé-
cution” et les mots “l’exécution de” sont supprimés.
Art. 49
L’article 46, § 5, de la même loi est abrogé.
146
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
TITEL IV
Wijzigingen aan het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Art. 50
In artikel 17, § 1, 4°, van het Wetboek van de in-
komstenbelastingen 1992, vervangen bij de wet van
22 december 1998 en gewijzigd bij de wetten van
28 april 2003 en 27 december 2005, worden de woor-
den “artikel 34, § 1, 2°bis,” vervangen door de woorden
“artikel 34, § 1, 2°bis en 2°ter,”.
Art. 51
In artikel 34, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd
bij de wetten van 28 december 1992, 17 mei 2000,
19 juli 2000, 24 december 2002, 28 april 2003,
27 december 2004, 8 mei 2014 en 25 december 2017,
wordt een bepaling onder 2°ter ingevoegd, luidende:
“2°ter aanvullende pensioenen van zelfstandigen als
bedoeld in titel II van de wet van (datum van deze wet)
houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pen-
sioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor
de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers;”.
Art. 52
In artikel 39, § 2, 2°, d, van hetzelfde Wetboek, ver-
vangen bij de wet van 27 december 2005, worden de
woorden “van het artikel 1451, 1°;” vervangen door de
woorden “van artikel 1451, 1° of 1°bis;”.
Art. 53
In artikel 59, § 4, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,
vervangen bij de wet van 28 april 2003, worden in de
bepaling onder het eerste streepje de woorden “of arti-
kel 1453” vervangen door de woorden “, artikel 1453 of
artikel 1453/1”.
Art. 54
In artikel 1451 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij
de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wetten
van 17 november 1998, 25 januari 1999, 17 mei 2000,
24 december 2002, 28 april 2003, 27 december 2004,
27 december 2005, 27 december 2006 en 8 mei 2014,
wordt een bepaling onder 1°bis ingevoegd, luidende:
TITRE IV
Modifications au Code des impôts sur
les revenus 1992
Art. 50
Dans l’article 17, § 1er, 4°, du Code des im-
pôts sur les revenus 1992, remplacé par la loi
du 22 décembre 1998 et modifié par les lois des
28 avril 2003 et 27 décembre 2005, les mots “article
34, § 1er, 2°bis,” sont remplacés par les mots “article
34, § 1er, 2°bis et 2°ter,”.
Art. 51
Dans l’article 34, § 1er, du même Code, modifié par les
lois des 28 décembre 1992, 17 mai 2000, 19 juillet 2000,
24 décembre 2002, 28 avril 2003, 27 décembre 2004,
8 mai 2014 et 25 décembre 2017, il est inséré un 2°ter,
rédigé comme suit:
“2°ter les pensions complémentaires de travailleurs
indépendants visées au titre II de la loi du (date de
la présente loi) portant des dispositions diverses en
matière des pensions complémentaires et instaurant
une pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les conjoints
aidants et pour les aidants indépendants;”.
Art. 52
Dans l’article 39, § 2, 2°, d, du même Code, remplacé
par la loi du 27 décembre 2005, les mots “de l’article
1451, 1°;” sont remplacés par les mots “de l’article 1451,
1° ou 1°bis;”.
Art. 53
Dans l’article 59, § 4, alinéa 2, du même Code, rem-
placé par la loi du 28 avril 2003, dans le premier tiret, les
mots “ou à l’article 1453” sont remplacés par les mots “,
l’article 1453 ou à l’article 1453/1”.
Art. 54
Dans l’article 1451 du même Code, inséré par la
loi du 28 décembre 1992 et modifié par les lois des
17 novembre 1998, 25 janvier 1999, 17 mai 2000,
24 décembre 2002, 28 avril 2003, 27 décembre 2004,
27 décembre 2005, 27 décembre 2006 et 8 mai 2014,
il est inséré un 1°bis, rédigé comme suit:
147
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
“1°bis als bijdragen en premies voor een aanvullend
pensioen als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°ter;”.
Art. 55
In titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling IIbis,
van hetzelfde Wetboek, wordt een onderdeel B/1 inge-
voegd met als opschrift: “B/1.- Bijdragen en premies be-
taald voor een aanvullend pensioen voor zelfstandigen”.
Art. 56
In titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling IIbis,
onderdeel B/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij
artikel 55 van deze wet, wordt een artikel 1453/1 inge-
voegd, luidende:
“Art. 1453/1. § 1. De in artikel 1451, 1°bis bedoelde
bijdragen en premies komen voor een belastingvermin-
dering in aanmerking onder de volgende voorwaarden
en binnen de volgende grenzen:
1° de bijdragen en premies zijn definitief gestort aan
een in een lidstaat van de Europese Economische
Ruimte gevestigde verzekeringsonderneming of instel-
ling voor bedrijfspensioenvoorzieningen;
2° de wettelijke en extra-wettelijke uitkeringen naar
aanleiding van de pensionering, uitgedrukt in jaarlijkse
renten en berekend op basis van een normale duur
van de beroepswerkzaamheid van 40 jaar, bedragen
niet meer dan 80 pct. van het referentie-inkomen. Een
indexering van de renten is toegelaten;
3° de belastingplichtige houdt de bewijsstukken ter
beschikking van de administratie die de vaststelling
mogelijk maken van de echtheid en het bedrag van de
betalingen en het naleven van de in het 1° en 2° ver-
melde voorwaarden en grenzen.
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°:
1° is het referentie-inkomen gelijk aan het gemiddelde
van de in de artikelen 23, § 1, 1° en 2°, en 30, 3°, be-
doelde inkomsten van de belastingplichtige van de drie
vorige belastbare tijdperken, met uitzondering van de
meerwaarden, na aftrek van de andere dan de in artikel
52, 7°, et 7°bis, bedoelde beroepskosten. De in artikel
23, § 1, 2°, bedoelde inkomsten die geen betrekking
hebben op een activiteit als zelfstandige als bedoeld in
artikel 2, 2° tot 5°, van de wet van (datum van deze wet)
houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pen-
sioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor
“1°bis à titre de cotisations et primes pour une pension
complémentaire visée à l’article 34, § 1er, 2°ter;”.
Art. 55
Dans le titre II, chapitre III, section 1ère, sous-sec-
tion IIbis, du même Code, il est inséré une partie B/1,
intitulée: “B/1.- Cotisations et primes payées pour une
pension complémentaire pour indépendants”.
Art. 56
Dans le titre II, chapitre III, section 1ère, sous-section
IIbis, partie B/1, du même Code, insérée par l’article
55 de la présente loi, il est inséré un article 1453/1, rédigé
comme suit:
“Art. 1453/1. § 1er. Les cotisations et primes visées à
l’article 1451, 1°bis, sont prises en considération pour
une réduction d’impôt aux conditions et dans les limites
suivantes:
1° les cotisations et primes sont versées à titre défi-
nitif à une entreprise d’assurance ou une institution de
retraite professionnelle établie dans un état membre de
l’Espace économique européen;
2° les prestations légales et extra-légales en cas de
retraite, exprimées en rentes annuelles et calculées sur
base d’une durée normale d’activité professionnelle de
40 ans, ne dépassent pas 80 p.c. du revenu de réfé-
rence. Une indexation des rentes est permise;
3° le contribuable tient à la disposition de l’adminis-
tration les documents probants permettant d’établir la
réalité et le montant des paiements et le respect des
conditions et limites visées au 1° et 2°.
Pour l’application de l’alinéa 1er, 2°:
1° le revenu de référence est égal à la moyenne des
revenus du contribuable visés aux articles 23, § 1er, 1°
et 2°, et 30, 3°, des trois périodes imposables précé-
dentes, à l’exception des plus-values, après déduction
des frais professionnels autres que ceux visés à l’article
52, 7°, et 7°bis. Les revenus visés à l’article 23, § 1er,
2°, qui ne se rapportent pas à une activité en tant que
travailleur indépendant visé à l’article 2, 2° à 5°, de la
loi du (date de la présente loi) portant des dispositions
diverses en matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour les tra-
vailleurs indépendants personnes physiques, pour les
148
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers, worden hierbij buiten beschouwing gelaten;
2° worden, om na te gaan of aldaar bedoelde begren-
zing in acht wordt genomen voor uitkeringen in kapitaal,
die uitkeringen omgezet in een rente op basis van de
gegevens in een door de Koning vastgestelde tabel die,
zonder rekening te houden met de overdraagbaarheid of
de indexering van de uitgestelde rente binnen de grens
van 2 pct. per jaar te rekenen vanaf de aanvang ervan,
voor onderscheiden leeftijden van de rente, het nodig
geachte kapitaal, inclusief winstdeelnemingen, vermeldt
voor een per twaalfden na vervallen termijn betaalbare
rente van 1 euro. Zo nodig, mogen de gegevens van de
tabel worden aangepast om rekening te houden met de
overdraagbaarheid of de indexering van de uitgestelde
rente binnen de grens van 2 pct. per jaar te rekenen
vanaf de aanvang van de rente;
3° wordt de begrenzing tot 80 pct. beoordeeld ten
opzichte van het totale bedrag van de wettelijke pensi-
oenen en van de op jaarbasis berekende extra-wettelijke
pensioenen, waaronder het extrawettelijk pensioen
gevormd met bijdragen als bedoeld in artikel 52, 7°bis,
betaald voor de jaren van beroepswerkzaamheid die
overeenkomstig de bepaling onder 4° in de teller van
de loopbaanbreuk in aanmerking worden genomen. De
uitkeringen op grond van pensioensparen en van andere
individuele levensverzekeringen dan die welke worden
gesloten ter uitvoering van een individuele aanvullende
pensioentoezegging inzake een rust- en/of overlevings-
pensioen worden niet in aanmerking genomen;
4° wordt om de rente te berekenen op basis van de
duur van de beroepswerkzaamheid, 80 pct. van het
referentie-inkomen vermenigvuldigd met een breuk met
als teller het aantal werkelijk gepresteerde jaren waarin
een beroepswerkzaamheid werd uitgeoefend als zelf-
standige als bedoeld in artikel 2, 2° tot 5°, van de wet
van (datum van deze wet) houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot instelling van een
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen actief als
natuurlijk persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers vanaf het kwartaal van
het sluiten van de pensioenovereenkomst, desgevallend
verhoogd met maximaal 10 vanaf 1 januari 2018 daad-
werkelijk gepresteerde jaren van beroepswerkzaamheid
voorafgaand aan het sluiten van de pensioenovereen-
komst, en het nog te presteren aantal jaren van de
beroepswerkzaamheid tot de pensioenleeftijd en als
noemer 40 jaar;
5° kunnen de uitkeringen die overeenkomen met
vanaf 1 januari 2018 reeds gepresteerde jaren van
beroepsactiviteit voorafgaand aan het kwartaal van het
sluiten van de pensioenovereenkomst die in de teller
conjoints aidants et pour les aidants indépendants, ne
sont pas pris en compte;
2° pour vérifier si les limites y visées sont respectées
pour des prestations liquidées en capital, ces prestations
sont converties en une rente à l’aide des données qui
figurent dans un tableau fixé par le Roi, qui, sans tenir
compte de la réversibilité ou de l’indexation des rentes
différées dans la limite de 2 p.c. par an à compter de
leur prise de cours, indique pour les différents âges à
la prise de cours de la rente, le capital censé néces-
saire, participations bénéficiaires incluses, pour payer
des douzièmes et à terme échu une rente annuelle de
1 euro. Les données du tableau peuvent être adaptées
s’il y a lieu pour tenir compte de la réversibilité ou de
l’indexation des rentes différées dans la limite de 2 p.c.
par an à compter de leur prise de cours;
3° la limite de 80 p.c. est appréciée au regard de
l’ensemble des pensions légales et des pensions extra-
légales exprimées en rente annuelles, dont la pension
extra-légale constituée au moyen de cotisations visées
à l’article 52, 7°bis, payée [pour les années d’activité
professionnelle qui sont prises en compte dans le numé-
rateur de la fraction de carrière conformément au 4°.
Les prestations résultant de l’épargne-pension et de
contrats individuels d’assurance-vie autres que ceux
conclus en exécution d’un engagement individuel de
pension complémentaire et/ou de survie, n’entrent pas
en ligne de compte;
4° pour calculer la rente sur base de la durée d’activité
professionnelle, 80 p.c. du revenu de référence est mul-
tiplié par une fraction qui a pour numérateur le nombre
d’années réellement prestées pendant lesquelles une
activité professionnelle a été exercée en tant que travail-
leur indépendant tel que visé à l’article 2, 2° à 5°, de la
loi du (date de la présente loi) portant des dispositions
diverses en matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour les tra-
vailleurs indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants indépendants, à
partir du trimestre de la conclusion de la convention de
pension, le cas échéant majoré de 10 années d’activité
professionnelle effectivement prestées à partir du 1er jan-
vier 2018 précédant la conclusion de la convention de
pension et du nombre d’années d’activité profession-
nelle restant à prester jusqu’à l’âge de la pension, et
pour dénominateur 40 ans;
5° les prestations qui correspondent à des années
d’activité professionnelle déjà prestées à partir du
1er janvier 2018 avant le trimestre de la conclusion de la
convention de pension qui sont prises en compte dans
149
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
van de loopbaanbreuk in aanmerking worden genomen,
worden gefinancierd onder de vorm van één of meerdere
bijdragen of premies;
6° mag de overdraagbaarheidscoëfficiënt van de
toekenningen ten voordele van de langstlevende echt-
genoot waarin de pensioenovereenkomst voorziet, niet
meer bedragen dan 80 pct.;
7° komen de bijdragen en premies slechts voor de
belastingvermindering in aanmerking in zover ze jaarlijks
niet hoger zijn dan de bedragen die verschuldigd zijn
krachtens de pensioenovereenkomst.
Wanneer de belastingplichtige slechts in één van de
drie vorige belastbare tijdperken inkomsten als bedoeld
in het tweede lid, 1°, heeft behaald, is het referentie-inko-
men gelijk aan de in dat belastbare tijdperk behaalde in
aanmerking te nemen inkomsten. Wanneer de belasting-
plichtige slechts in twee van de drie vorige belastbare
tijdperken inkomsten als bedoeld in het tweede lid, 1°,
heeft behaald, is het referentie-inkomen gelijk aan het
gemiddelde van de in die twee belastbare tijdperken be-
haalde in aanmerking te nemen inkomsten. Wanneer de
belastingplichtige in geen van de drie vorige belastbare
tijdperken inkomsten als bedoeld in het tweede lid, 1°,
heeft behaald, wordt het referentie-inkomen bepaald op
basis van de in het belastbare tijdperk zelf behaalde in
aanmerking te nemen inkomsten.
§ 2. Voorschotten op prestaties, inpandgevingen van
pensioenrechten voor het waarborgen van een lening
en de toewijzing van de afkoopwaarde aan de wedersa-
menstelling van een hypothecair krediet vormen geen
beletsel voor de definitieve storting van de bijdragen en
premies vereist door paragraaf 1, eerste lid, 1°, wanneer
ze worden toegestaan om het de belastingplichtige mo-
gelijk te maken in de Europese Economische Ruimte
gelegen onroerende goederen die in België of in een
andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte
belastbare inkomsten opbrengen, te verwerven, te
bouwen, te verbeteren, te herstellen of te verbouwen
en op voorwaarde dat de voorschotten en leningen
terugbetaald worden zodra de voormelde goederen uit
het vermogen van de zelfstandige verdwijnen.
De in het eerste lid bedoelde beperking moet inge-
schreven zijn in de pensioenovereenkomst als bedoeld
in artikel 2, 7°, van de wet van (datum van deze wet)
houdende diverse bepalingen inzake aanvullende pen-
sioenen en tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor
de meewerkende echtgenoten en voor de zelfstandige
helpers.
le numérateur de la fraction de carrière, peuvent être
financées sous la forme d’une ou plusieurs cotisations
ou primes;
6° le taux de réversibilité des prestations au profit du
conjoint survivant prévu par la convention de pension
ne peut pas dépasser 80 p.c.;
7° les cotisations et primes n’entrent en ligne de
compte pour la réduction d’impôt que dans la mesure
où elles ne dépassent pas, par année, les montants dus
en vertu de la convention de pension.
Lorsque le contribuable n’a obtenu de revenus visés à
l’alinéa 2, 1°, qu’au cours d’une des trois périodes impo-
sables précédentes, le revenu de référence est égal aux
revenus à prendre en considération obtenus pendant
cette période imposable. Lorsque le contribuable n’a
obtenu des revenus visés à l’alinéa 2, 1°, qu’au cours
de deux des trois périodes imposables précédentes, le
revenu de référence est égal à la moyenne des reve-
nus à prendre en considération obtenus pendant ces
deux périodes imposables. Lorsque le contribuable
n’a obtenu des revenus visés à l’alinéa 2, 1°, au cours
d’aucune des trois périodes imposables précédentes,
le revenu de référence est déterminé sur base des
revenus à prendre en considération obtenus au cours
de la période imposable même.
§ 2. Les avances sur prestations, la mise en gage des
droits à la pension pour sûreté d’un emprunt et l’affec-
tation de la valeur de rachat à la reconstitution d’un
emprunt hypothécaire ne font pas obstacle au caractère
définitif du versement des cotisations et des primes
requis par le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, lorsqu’elles
sont consenties pour permettre au travailleur indépen-
dant d’acquérir, de construire, d’améliorer, de restaurer
ou de transformer des biens immobiliers situés dans
un État membre de l’Espace économique européen
et productifs de revenus imposables en Belgique ou
dans un autre État membre de l’Espace économique
européen et pour autant que les avances et les prêts
soient remboursés dès que les biens précités sortent
du patrimoine du travailleur indépendant.
La limite visée à l’alinéa 1er doit être inscrite dans
la convention de pension visée à l’article 2, 7°, de la
loi du (date de la présente loi) portant des dispositions
diverses en matière des pensions complémentaires
et instaurant une pension complémentaire pour les
travailleurs indépendants personnes physiques, pour
les conjoints aidants et pour les aidants indépendants.
150
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
§ 3. De Koning kan de inhoud en vorm van de be-
wijsstukken vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, en de
toepassingsmodaliteiten van de belastingvermindering
verder bepalen.”.
Art. 57
Artikel 1454, 3°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd
bij de wet van 24 december 2002, wordt aangevuld met
de woorden “of van artikel 1451, 1°bis”.
Art. 58
In artikel 169, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,
laatst gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de
woorden “en 2°ter,” ingevoegd tussen de woorden
“artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a tot c, “en de woorden
“waarop voorschotten”.
Art. 59
In artikel 171 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewij-
zigd bij de wet van 25 december 2017/de wet van (datum
van de relancewet), worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met een
bepaling onder j, luidende:
“j) kapitalen en afkoopwaarden als vermeld in 2°, c),
indien anders uitgekeerd;”;
2° in de bepaling onder 2° wordt de bepaling onder
c) hersteld als volgt:
“c) de kapitalen en afkoopwaarden die inkomsten
vormen als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°ter, die niet be-
lastbaar zijn overeenkomstig artikel 169, § 1, wanneer
ze aan de rechthebbende worden uitgekeerd bij leven
vanaf de leeftijd waarop hij voldoet aan de voorwaarden
om zijn al dan niet vervroegd rustpensioen op te nemen
of naar aanleiding van het overlijden van de persoon
van wie hij de rechtverkrijgende is;”.
Art. 60
In artikel 243, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ver-
vangen bij de programmawet van 25 december 2017
worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in de inleidende zin worden de woorden “artikelen
126 tot 129, 1451, 1° en 4°, 1452 tot 1453” vervangen door
§ 3. Le Roi peut déterminer le contenu et la forme
des documents probants visés au paragraphe 1er, alinéa
1er, 3°, et les modalités d’application de la réduction
d’impôt.”.
Art. 57
L’article 1454, 3°, du même Code, inséré par la loi du
24 décembre 2002, est complété par les mots “ou de
l’article 1451, 1°bis”.
Art. 58
Dans l’article 169, § 1er, alinéa 2, du même Code,
modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots
“et 2°ter” sont insérés entre les mots “34, § 1er, 2°, alinéa
1er, a à c, “et les mots “qui a fait l’objet”.
Art. 59
A l’article 171 du même Code, modifié en dernier
lieu par la loi du 25 décembre 2017/la loi du (date la loi
relance), les modifications suivantes sont apportées:
1° le 1° est complété par une disposition sous j, rédi-
gée comme suit:
“j) les capitaux et valeurs de rachats visés au 2°, c),
lorsqu’ils sont liquidés d’une autre manière;”;
2° dans le 2°, la disposition sous c) est rétablie
comme suit:
“c) les capitaux et valeurs de rachat constituant des
revenus visés à l’article 34, § 1er, 2°ter, qui ne sont pas
imposables conformément à l’article 169, § 1er, lorsqu’ils
sont liquidés au bénéficiaire en cas de vie à partir de
l’âge auquel il satisfait aux conditions pour obtenir sa
pension de retraite, anticipée ou non, ou à l’occasion du
décès de la personne dont il est l’ayant-droit;”.
Art. 60
A l’article 243, alinéa 3, du même Code, remplacé
par la loi-programme du 25 décembre 2017, les modifi-
cations suivantes sont apportées:
a) dans la phrase liminaire les mots “articles 126 à
129, 1451, 1° et 4°, 1452 à 1453” sont remplacés par les
151
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
de woorden “artikelen 126 tot 129, 1451, 1°, 1°bis en 4°,
1452 tot 1453/1”;
b) in de bepaling onder 1° worden de woorden “in
artikel 1451, 1°” vervangen door de woorden “in artikel
1451, 1° en 1°bis”.
Art. 61
In artikel 243/1, 1°bis, van hetzelfde Wetboek, inge-
voegd bij de wet van 25 december 2016 en vervangen
bij de programmawet van 25 december 2017, worden de
woorden “in artikel 1451, 1°” vervangen door de woorden
“in artikel 1451, 1° en 1°bis”.
Art. 62
In artikel 244, 1°bis, van hetzelfde Wetboek, inge-
voegd bij de programmawet van 25 december 2017,
worden de woorden “in artikel 1451, 1°” vervangen door
de woorden “in artikel 1451, 1° en 1°bis”.
Art. 63
In artikel 364ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek,
vervangen bij de wet van 28 april 2003 en gewijzigd bij
de wet van 27 december 2006, worden de woorden “of
in artikel 1451, 1°,” vervangen door de woorden “of in
artikel 1451, 1° of 1°bis,”.
Art. 64
Deze titel is van toepassing vanaf aanslagjaar 2019.
TITEL V
Wijzigingen aan het Wetboek van diverse rechten
en taksen
Art. 65
Artikel 1751, § 2, van het Wetboek van diverse rechten
en taksen, vervangen bij de wet van 28 april 2003 en
gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en
27 december 2006, wordt aangevuld met een bepaling
onder 7°, luidende:
“7° de pensioenovereenkomsten als bedoeld in artikel
2, 7°, van de wet van (datum van deze wet) houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende pensioenen
mots “articles 126 à 129, 1451, 1°, 1°bis et 4°, 1452 à
1453/1”;
b) dans le 1°, les mots “visées à l’article 1451, 1°” sont
remplacés par les mots “à l’article 1451, 1° et 1°bis”.
Art. 61
Dans l’article 243/1, 1°bis, du même Code, inséré
par la loi du 25 décembre 2016 et remplacé par la loi-
programme du 25 décembre 2017, les mots “à l’article
1451, 1°” sont remplacés par les mots “à l’article 1451,
1° et 1°bis”.
Art. 62
Dans l’article 244, 1°bis, du même Code, inséré par
la loi du loi-programme du 25 décembre 2017, les mots
“visées à l’article 1451, 1°” sont remplacés par les mots
“à l’article 1451, 1° et 1°bis”.
Art. 63
Dans l’article 364ter, alinéa 1er, du même Code, rem-
placé par la loi du 28 avril 2003 et modifié par la loi du
27 décembre 2006, les mots “ou à l’article 1451, 1°,” sont
remplacés par les mots “ou à l’article 1451, 1° ou 1°bis,”.
Art. 64
Le présent titre est applicable à partir de l’exercice
d’imposition 2019.
TITRE V
Modifications au Code des droits et
taxes divers
Art. 65
L’article 1751, § 2, du Code des droits et taxes divers,
remplacé par la loi du 28 avril 2003 et modifié par les
lois des 27 décembre 2005 et 27 décembre 2006, est
complété par un 7°, rédigé comme suit:
“7° les conventions de pensions visées à l’article
2, 7°, de la loi du (date de la présente loi) portant
des dispositions diverses en matière des pensions
152
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
en tot instelling van een aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon, voor de mee-
werkende echtgenoten en voor de zelfstandige helpers.”.
Art. 66
In artikel 1762, 8°, van hetzelfde Wetboek, worden de
woorden “artikel 34, § 1, 2° en 2°bis” vervangen door de
woorden “artikel 34, § 1, 2°, 2°bis en 2°ter”.
Art. 67
Deze titel treedt in werking 3 maand na de bekend-
making van deze wet in het Belgisch Staatsblad.
TITEL VI
Inwerkingtreding
Art. 68
Deze wet treedt in werking op de dag van zijn publi-
catie in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van
de bepalingen waarvan de datum van inwerkingtreding
bepaald wordt bij de artikelen 32, 64, 67 en 69.
Art. 69
Artikel 47 heeft uitwerking met ingang van 23 maart
2016, met uitzondering van punt 1° dat uitwerking heeft
met ingang van 29 juni 2014.
Gegeven te Brussel, 18 januari 2018
FILIP
Van Koningswege:
De minister van Economie,
K. PEETERS
De minister van Zelfstandigen,
D. DUCARME
complémentaires et instaurant une pension complé-
mentaire pour les travailleurs indépendants personnes
physiques, pour les conjoints aidants et pour les aidants
indépendants.”.
Art. 66
Dans l’article 1762, 8°, du même Code, les mots
“article 34, § 1er, 2° et 2°bis” sont remplacés par les
mots “article 34, § 1er, 2°, 2°bis et 2°ter”.
Art. 67
Le présent titre entre en vigueur 3 mois après la
publication de la présente loi dans le Moniteur belge.
TITRE VI
Entrée en vigueur
Art. 68
Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date
d’entrée en vigueur est fixée par les articles 32, 64,
67 et 69, la présente loi entre en vigueur à la date de
sa publication dans le Moniteur Belge.
Art. 69
L’article 47 produit ses effets le 23 mars 2016, à l’ex-
ception du point 1°, qui produit ses effets le 29 juin 2014.
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2018
PHILIPPE
Par le Roi:
Le ministre de l’Économie,
K. PEETERS
Le ministre des Indépendants,
D. DUCARME
153
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
De minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE
De minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT
De minister van Justitie,
K. GEENS
De minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK
Le ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE
Le ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT
Le ministre de Justice,
K. GEENS
La ministre des Affaires Sociales,
M. DE BLOCK
154
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Coördinatie van de artikelen
Gerechtelijk wetboek
Art. 104. Het arbeidshof bestaat uit kamers die
zitting houden met een raadsheer in het
arbeidshof en, naar gelang het geval, met twee
of vier raadsheren in sociale zaken.
De kamers die kennis nemen van hoger beroep
tegen een vonnis betreffende de
aangelegenheden bedoeld in artikel 578, 1° , 2°,
3° en 7° , bestaan, buiten de voorzitter, uit een
raadsheer in sociale zaken benoemd als
werkgever en een raadsheer in sociale zaken
benoemd als werknemer-arbeider of als
werknemer-bediende, naar gelang van de
hoedanigheid van de betrokken werknemer.
Die kamers bestaan evenwel uit twee
raadsheren in sociale zaken benoemd als
werkgever, en twee raadsheren in sociale zaken
respectievelijk benoemd als arbeider en als
bediende, wanneer het beroep gericht is tegen
een vonnis uitgesproken door een kamer met
vier rechters in sociale zaken.
(De kamers die kennis nemen van hoger
beroep tegen een vonnis, gewezen in een
geschil betreffende de aangelegenheden
bedoeld in de artikelen 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 10°,
11° en 12°, a) , 579, 580, 582, 3° en 4°, of
betreffende de toepassing op werkgevers van
administratieve sancties bedoeld in artikel 583,
bestaan, behalve de voorzitters, uit twee
raadsheren in sociale zaken, respectievelijk
benoemd als werkgever en werknemer.)
(De kamers die kennis nemen van hoger
beroep tegen een vonnis, gewezen in een
geschil betreffende een aangelegenheid als
bedoeld in artikel 578, 12°, b) , bestaan behalve
de voorzitters, uit twee raadsheren in sociale
zaken, respectievelijk benoemd als werkgever
en zelfstandige.)
De kamers die kennis nemen van hoger beroep
tegen een vonnis gewezen in een geschil
betreffende een aangelegenheid bedoeld in
artikel 582, (1° en 2°), bestaan, buiten de
voorzitter uit twee raadsheren in sociale zaken,
van wie de ene benoemd is als zelfstandige en
de andere als werknemer.
(De Kamers die kennis nemen van hoger
beroep tegen een vonnis gewezen in een
geschil betreffende een aangelegenheid
bedoeld in artikel 581 of betreffende de
Art. 104. Het arbeidshof bestaat uit kamers die
zitting houden met een raadsheer in het
arbeidshof en, naar gelang het geval, met twee
of vier raadsheren in sociale zaken.
De kamers die kennis nemen van hoger beroep
tegen een vonnis betreffende de
aangelegenheden bedoeld in artikel 578, 1° , 2°,
3° en 7° , bestaan, buiten de voorzitter, uit een
raadsheer in sociale zaken benoemd als
werkgever en een raadsheer in sociale zaken
benoemd als werknemer-arbeider of als
werknemer-bediende, naar gelang van de
hoedanigheid van de betrokken werknemer.
Die kamers bestaan evenwel uit twee
raadsheren in sociale zaken benoemd als
werkgever, en twee raadsheren in sociale zaken
respectievelijk benoemd als arbeider en als
bediende, wanneer het beroep gericht is tegen
een vonnis uitgesproken door een kamer met
vier rechters in sociale zaken.
(De kamers die kennis nemen van hoger
beroep tegen een vonnis, gewezen in een
geschil betreffende de aangelegenheden
bedoeld in de artikelen 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 10°,
11° en 12°, a) , 579, 580, 582, 3° en 4°, of
betreffende de toepassing op werkgevers van
administratieve sancties bedoeld in artikel 583,
bestaan, behalve de voorzitters, uit twee
raadsheren in sociale zaken, respectievelijk
benoemd als werkgever en werknemer.)
(De kamers die kennis nemen van hoger
beroep tegen een vonnis, gewezen in een
geschil betreffende een aangelegenheid als
bedoeld in artikel 578, 12°, b) , bestaan behalve
de voorzitters, uit twee raadsheren in sociale
zaken, respectievelijk benoemd als werkgever
en zelfstandige.)
De kamers die kennis nemen van hoger beroep
tegen een vonnis gewezen in een geschil
betreffende een aangelegenheid bedoeld in
artikel 582, (1° en 2°), bestaan, buiten de
voorzitter uit twee raadsheren in sociale zaken,
van wie de ene benoemd is als zelfstandige en
de andere als werknemer.
(De Kamers die kennis nemen van hoger
beroep tegen een vonnis gewezen in een
geschil betreffende een aangelegenheid
bedoeld in de artikelen 578bis en 581 of
155
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
toepassing op zelfstandigen van administratieve
sancties bedoeld in artikel 583, bestaan buiten
de voorzitter, uit twee raadsheren in sociale
zaken die benoemd zijn als zelfstandigen.
Heeft het geschil betrekking op een
werknemer die mijnwerker, zeeman, zeevisser,
schipper, havenarbeider of aangeslotene bij de
overzeese sociale zekerheid is, dan moet, in de
mate van het mogelijke, de raadsheer in sociale
zaken die als werknemer benoemd is,
bovendien tot dezelfde kategorie behoren of
behoord hebben als de betrokken werknemer.
De Koning stelt, op voordracht van de minister
die de Arbeid in zijn bevoegdheid heeft, de
regels vast volgens welke de raadsheren in
sociale zaken geroepen worden om zitting te
nemen bij toepassing van deze bepaling.
(In afwijking van het eerste lid bestaan de
kamers die kennis nemen van het hoger beroep
tegen een vonnis betreffende de in artikel 578,
14°, bedoelde aangelegenheden uit een
raadsheer bij het Arbeidshof.)
betreffende de toepassing op zelfstandigen van
administratieve sancties bedoeld in artikel 583,
bestaan buiten de voorzitter, uit twee
raadsheren in sociale zaken die benoemd zijn
als zelfstandigen.
Heeft het geschil betrekking op een
werknemer die mijnwerker, zeeman, zeevisser,
schipper, havenarbeider of aangeslotene bij de
overzeese sociale zekerheid is, dan moet, in de
mate van het mogelijke, de raadsheer in sociale
zaken die als werknemer benoemd is,
bovendien tot dezelfde kategorie behoren of
behoord hebben als de betrokken werknemer.
De Koning stelt, op voordracht van de minister
die de Arbeid in zijn bevoegdheid heeft, de
regels vast volgens welke de raadsheren in
sociale zaken geroepen worden om zitting te
nemen bij toepassing van deze bepaling.
(In afwijking van het eerste lid bestaan de
kamers die kennis nemen van het hoger beroep
tegen een vonnis betreffende de in artikel 578,
14°, bedoelde aangelegenheden uit een
raadsheer bij het Arbeidshof.)
Art. 578bis. De arbeidsrechtbank neemt kennis
:
"1° van de geschillen tussen een zelfstandige,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een pensioeninstelling, anderzijds, inzake
aanvullende pensioenen in de zin van artikel 42,
1°, van de programmawet (I) van 24 december
2002;
2° van de geschillen tussen een zelfstandige,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een pensioeninstelling, anderzijds, inzake
aanvullende pensioenen bedoeld in artikel 54, §
1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen;
3° van de geschillen tussen een bedrijfsleider,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een inrichter en/of een pensioeninstelling,
anderzijds, inzake aanvullende pensioenen
bedoeld in artikel 35, 1°, van de wet van 15 mei
2014 houdende diverse bepalingen;
4° van de geschillen tussen een bedrijfsleider,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een inrichter en/of een pensioeninstelling,
anderzijds, inzake aanvullende pensioenen die
niet bedoeld zijn in de bepaling onder 3° ;
5° van de geschillen tussen een bedrijfsleider,
Art. 578bis. De arbeidsrechtbank neemt kennis :
"1° van de geschillen tussen een zelfstandige,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een pensioeninstelling, anderzijds, inzake
aanvullende pensioenen in de zin van artikel 42,
1°, van de programmawet (I) van 24 december
2002;
2° van de geschillen tussen een zelfstandige,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een pensioeninstelling, anderzijds, inzake
aanvullende pensioenen bedoeld in artikel 54, §
1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen;
3° van de geschillen tussen een bedrijfsleider,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een inrichter en/of een pensioeninstelling,
anderzijds, inzake aanvullende pensioenen
bedoeld in artikel 35, 1°, van de wet van 15 mei
2014 houdende diverse bepalingen;
4° van de geschillen tussen een bedrijfsleider,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en een inrichter en/of een pensioeninstelling,
anderzijds, inzake aanvullende pensioenen die
niet bedoeld zijn in de bepaling onder 3° ;
5° van de geschillen tussen een bedrijfsleider,
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
156
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
een aangeslotene of een begunstigde, enerzijds,
en de rechtspersoon die een toezegging doet
en/of een verzekeringsonderneming of een
instelling voor bedrijfspensioenvoorziening,
anderzijds, inzake een aanvulling van de
voordelen toegekend voor de verschillende
takken van de sociale zekerheid die niet
bedoeld zijn in de bepalingen onder 1°, 2°, 3° en
4°.
en de rechtspersoon die een toezegging doet
en/of een verzekeringsonderneming of een
instelling voor bedrijfspensioenvoorziening,
anderzijds, inzake een aanvulling van de
voordelen toegekend voor de verschillende
takken van de sociale zekerheid die niet
bedoeld zijn in de bepalingen onder 1°, 2°, 3° en
4°;
6° van de geschillen tussen een zelfstandige
actief als natuurlijk persoon, een meewerkende
echtgenote, een helper, een aangeslotene of
een
begunstigde,
enerzijds,
en
een
pensioeninstelling,
anderzijds,
inzake
aanvullende pensioenen bedoeld in artikel 2,
1°, van de wet van … houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en
tot instelling van een aanvullend pensioen voor
de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers.
Wet van 30 maart 1994 houdende sociale
bepalingen
Art. 68. § 1. Voor de toepassing van de
artikelen 68 tot en met 68quinquies wordt
verstaan :
[…]
c) onder " aanvullend voordeel ", elk voordeel
bedoeld als aanvulling van een in de bepaling
onder a) of b) bedoeld pensioen, zelfs als dit
laatste niet is verworven en toegekend hetzij
krachtens wettelijke, bestuursrechtelijke of
statutaire bepalingen, hetzij krachtens
bepalingen voortvloeiend uit een
arbeidsovereenkomst, een
ondernemingsreglement, een collectieve of
sectorale overeenkomst, ongeacht het feit of
het een periodiek of een in de vorm van een
kapitaal betaald voordeel betreft.
Als aanvullende voordelen in de zin van de
bepaling onder c) worden eveneens beschouwd
:
- de in de bepaling onder a), 1°, bepaalde
renten die uitbetaald worden in de vorm van
een kapitaal;
- elk voordeel betaald aan een persoon
ongeacht zijn statuut in uitvoering van een
individuele pensioentoezegging evenals het
aanvullend pensioen bepaald in artikel 42, 1°,
van de programmawet van 24 december 2002.
Art. 68. § 1. Voor de toepassing van de
artikelen 68 tot en met 68quinquies wordt
verstaan :
[…]
c) onder " aanvullend voordeel ", elk voordeel
bedoeld als aanvulling van een in de bepaling
onder a) of b) bedoeld pensioen, zelfs als dit
laatste niet is verworven en toegekend hetzij
krachtens wettelijke, bestuursrechtelijke of
statutaire bepalingen, hetzij krachtens
bepalingen voortvloeiend uit een
arbeidsovereenkomst, een
ondernemingsreglement, een collectieve of
sectorale overeenkomst, ongeacht het feit of
het een periodiek of een in de vorm van een
kapitaal betaald voordeel betreft.
Als aanvullende voordelen in de zin van de
bepaling onder c) worden eveneens beschouwd
:
- de in de bepaling onder a), 1°, bepaalde
renten die uitbetaald worden in de vorm van
een kapitaal;
- elk voordeel betaald aan een persoon
ongeacht zijn statuut in uitvoering van een
individuele pensioentoezegging evenals de
aanvullende pensioenen bepaald in artikel 42,
1°, van de programmawet (I) van 24 december
157
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Het vakantiegeld en het aanvullend
vakantiegeld, de eindejaarstoelage, de
verwarmingstoelage en de bijzondere bijslag
voor zelfstandigen worden niet beschouwd als
aanvullende voordelen in de zin van de bepaling
onder c).
[…]
2002 en in artikel 2, 1°, van de wet van …
houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van
een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers of elk gelijkaardig
voordeel dat een wettelijk pensioen aanvult.
Het vakantiegeld en het aanvullend
vakantiegeld, de eindejaarstoelage, de
verwarmingstoelage en de bijzondere bijslag
voor zelfstandigen worden niet beschouwd als
aanvullende voordelen in de zin van de bepaling
onder c).
[…]
Wet betreffende de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994
Art. 191. De verzekeringsinkomsten bestaan uit
:
[…]
7° de opbrengst van een inhouding van 3,55 %
verricht op de wettelijke ouderdoms-, rust-,
anciënniteits- en overlevingspensioenen of op
elk ander als zodanig geldend voordeel, of op
de overgangsuitkeringen, ten laste van een
Belgisch pensioenstelsel, van een buitenlands
pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van
een internationale instelling, alsmede op elk
voordeel, bedoeld als aanvulling van zo'n
pensioen, zelfs als dit laatste niet is verworven
en toegekend hetzij bij toepassing van
wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, hetzij bij toepassing van bepalingen
die voortvloeien uit een arbeidscontract, een
ondernemingsreglement, een collectieve
ondernemingsovereenkomst of een collectieve
sectoriële overeenkomst. Deze inhouding wordt
eveneens verricht op het voordeel dat als een
pensioen geldt of een pensioen aanvult, dat
wordt toegekend aan een zelfstandige
krachtens een collectieve overeenkomst of een
individuele toezegging van een pensioen
afgesloten door de onderneming alsmede op
het aanvullend pensioen bepaald in artikel 42,
1°, van de programmawet van 24 december
2002.
De Federale Pensioendienst int de inhouding
bedoeld in het eerste lid en stort maandelijks
Art. 191. De verzekeringsinkomsten bestaan uit
:
[…]
7° de opbrengst van een inhouding van 3,55 %
verricht op de wettelijke ouderdoms-, rust-,
anciënniteits- en overlevingspensioenen of op
elk ander als zodanig geldend voordeel, of op
de overgangsuitkeringen, ten laste van een
Belgisch pensioenstelsel, van een buitenlands
pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van
een internationale instelling, alsmede op elk
voordeel, bedoeld als aanvulling van zo'n
pensioen, zelfs als dit laatste niet is verworven
en toegekend hetzij bij toepassing van
wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, hetzij bij toepassing van bepalingen
die voortvloeien uit een arbeidscontract, een
ondernemingsreglement, een collectieve
ondernemingsovereenkomst of een collectieve
sectoriële overeenkomst. Deze inhouding wordt
eveneens verricht op het voordeel dat als een
pensioen geldt of een pensioen aanvult, dat
wordt toegekend aan een zelfstandige
krachtens een collectieve overeenkomst of een
individuele toezegging van een pensioen
afgesloten door de onderneming alsmede op
de aanvullende pensioenen bepaald in artikel
42, 1°, van de programmawet (I) van 24
december 2002 en in artikel 2, 1°, van de wet
van … houdende diverse bepalingen inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling van
158
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
de opbrengst ervan aan het Instituut, na aftrek
van de door de Federale Pensioendienst ter
zake in rekening gebrachte administratiekosten,
exclusief de personeelskredieten en de
informaticawerkingskredieten. Het Instituut
stort jaarlijks een deel van de opbrengsten aan
de Dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid en
de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden,
naar rata van het aantal gerechtigden dat in de
hoedanigheid van gepensioneerde of van
begunstigde op een overlevingspensioen, bij die
stelsels is aangesloten.
[…]
een aanvullend pensioen voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers of op elk gelijkaardig
voordeel dat een pensioen aanvult.
De Federale Pensioendienst int de inhouding
bedoeld in het eerste lid en stort maandelijks
de opbrengst ervan aan het Instituut, na aftrek
van de door de Federale Pensioendienst ter
zake in rekening gebrachte administratiekosten,
exclusief de personeelskredieten en de
informaticawerkingskredieten. Het Instituut
stort jaarlijks een deel van de opbrengsten aan
de Dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid en
de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden,
naar rata van het aantal gerechtigden dat in de
hoedanigheid van gepensioneerde of van
begunstigde op een overlevingspensioen, bij die
stelsels is aangesloten.
[…]
Wet van 2 augustus 2002 betreffende het
toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten
Art. 45. § 1. De FSMA heeft als opdracht,
overeenkomstig deze wet en de bijzondere
wetten die op haar van toepassing zijn :
[…]
4° toe te zien op de naleving van :
a. Titel II, hoofdstuk 1, afdeling 4 van de
programmawet (I) van 24 december 2002
betreffende de aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen;
b. de wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende pensioenen en het belastingstelsel
van die pensioenen en van sommige
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid;
[…]
Art. 45. § 1. De FSMA heeft als opdracht,
overeenkomstig deze wet en de bijzondere
wetten die op haar van toepassing zijn :
[…]
4° toe te zien op de naleving van :
a. Titel II, hoofdstuk 1, afdeling 4 van de
programmawet (I) van 24 december 2002
betreffende de aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen;
b. de wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende pensioenen en het belastingstelsel
van die pensioenen en van sommige
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid;
c. Titel 4 van de wet van 15 mei 2014
houdende diverse bepalingen;
d. Titel 2 van de wet van … houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en
tot instelling van een aanvullend pensioen voor
de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige
helpers;
[…]
Art. 121. § 1. In de volgende gevallen kan bij
159
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
het Marktenhof beroep worden ingesteld tegen
de beslissingen van de FSMA :
[…]
4° elke beslissing waarbij een dwangsom of
een administratieve geldboete wordt opgelegd
en die is genomen met toepassing van artikel
36, § 1, tweede lid, 2°, of § 2, van deze wet, [de
artikelen 36, § 4, of 37 van de wet van 1 april
2007 op de openbare overnamebiedingen],
artikel 22 van de wet van 11 januari 1993 tot
voorkoming van het gebruik van het financiële
stelsel voor het witwassen van geld, artikel
58quater, § 2, van de programmawet (I) van 24
december 2002, artikel 69, § 1, tweede lid, of §
2, van de wet van 25 oktober 2016, de artikelen
294, § 1, 1°, 295, § 1, 1°, 299, § 1 en 300, § 1,
van de wet van 4 april 2014 betreffende de
verzekeringen, artikel 49quater, § 2, van de wet
van 28 april 2003 betreffende de aanvullende
pensioenen en het belastingstelsel van die
pensioenen en van sommige aanvullende
voordelen inzake sociale zekerheid [...] de
artikelen 110, 115, 151, 155, § 3, 165, § 1,
eerste lid en § 2, 166, § 3 en 255 van de wet van
3 augustus 2012 betreffende de instellingen
voor collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de
instellingen voor belegging in
schuldvorderingen, de artikelen 362 en 365 van
de wet van 19 april 2014 betreffende de
alternatieve instellingen voor collectieve
belegging en hun beheerders, artikel 22, § 1, of
artikel 23, § 1, van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van
financiële instrumenten, [...] artikel 38 of 39 van
de wet van 25 april 2014 inzake het statuut van
en het toezicht op de onafhankelijk financieel
planners en inzake het verstrekken van raad
over financiële planning door
gereglementeerde ondernemingen de artikelen
XV. 31/3 of XV.66 van boek XV van het Wetboek
van economisch recht, artikel 34 of artikel 35
van de wet van 18 december 2016 tot regeling
van de erkenning en de afbakening van
crowdfunding en houdende diverse bepalingen
inzake financiën alsook met toepassing van elke
andere wetsbepaling die de [FSMA] de
bevoegdheid zou verlenen een dwangsom of
een administratieve boete op te leggen.
[…]
Art. 121. § 1. In de volgende gevallen kan bij het
Marktenhof beroep worden ingesteld tegen de
beslissingen van de FSMA :
[…]
4° elke beslissing waarbij een dwangsom of
een administratieve geldboete wordt opgelegd
en die is genomen met toepassing van artikel
36, § 1, tweede lid, 2°, of § 2, van deze wet, [de
artikelen 36, § 4, of 37 van de wet van 1 april
2007 op de openbare overnamebiedingen],
artikel 22 van de wet van 11 januari 1993 tot
voorkoming van het gebruik van het financiële
stelsel voor het witwassen van geld, artikel
58quater, § 2, van de programmawet (I) van 24
december 2002, artikel 69, § 1, tweede lid, of §
2, van de wet van 25 oktober 2016, de artikelen
294, § 1, 1°, 295, § 1, 1°, 299, § 1 en 300, § 1,
van de wet van 4 april 2014 betreffende de
verzekeringen, artikel 49quater, § 2, van de wet
van 28 april 2003 betreffende de aanvullende
pensioenen en het belastingstelsel van die
pensioenen en van sommige aanvullende
voordelen inzake sociale zekerheid [...] de
artikelen 110, 115, 151, 155, § 3, 165, § 1,
eerste lid en § 2, 166, § 3 en 255 van de wet van
3 augustus 2012 betreffende de instellingen
voor collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de
instellingen voor belegging in
schuldvorderingen, de artikelen 362 en 365 van
de wet van 19 april 2014 betreffende de
alternatieve instellingen voor collectieve
belegging en hun beheerders, artikel 22, § 1, of
artikel 23, § 1, van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van
financiële instrumenten, [...] artikel 38 of 39 van
de wet van 25 april 2014 inzake het statuut van
en het toezicht op de onafhankelijk financieel
planners en inzake het verstrekken van raad
over financiële planning door
gereglementeerde ondernemingen de artikelen
XV. 31/3 of XV.66 van boek XV van het Wetboek
van economisch recht, artikel 34 of artikel 35
van de wet van 18 december 2016 tot regeling
van de erkenning en de afbakening van
crowdfunding en houdende diverse bepalingen
inzake financiën, artikel 46, § 2, van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen,
artikel 14, § 2, van de wet van … houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een
160
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
aanvullend pensioen voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, voor de
meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers alsook met toepassing van
elke andere wetsbepaling die de [FSMA] de
bevoegdheid zou verlenen een dwangsom of
een administratieve boete op te leggen.
[…]
Art. 122. Bij de Raad van State kan, volgens
een versnelde procedure zoals vastgesteld door
de Koning, beroep worden ingesteld:
[ ...]
52° door de aanvrager tegen de weigering
van een vergunning als alternatieve-
financieringsplatform, met dien verstande dat
het ontbreken van een beslissing van de FSMA
binnen de gestelde termijn met een weigering
van een vergunning wordt gelijkgesteld, alsook
tegen elke door de FSMA genomen beslissing
krachtens de artikelen 14, 15, 19, 30 of 32 van
de wet van 18 december 2016 tot regeling van
de erkenning en de afbakening van
crowdfunding en houdende diverse bepalingen
inzake financiën; het beroep tegen de krachtens
die artikelen genomen beslissingen heeft
opschortende werking, tenzij de FSMA haar
beslissing, om zwaarwichtige redenen,
uitvoerbaar niettegenstaande hoger beroep zou
hebben verklaard.
[…]
Art. 122. Bij de Raad van State kan, volgens een
versnelde procedure zoals vastgesteld door de
Koning, beroep worden ingesteld:
[ ...]
52° door de aanvrager tegen de weigering
van een vergunning als alternatieve-
financieringsplatform, met dien verstande dat
het ontbreken van een beslissing van de FSMA
binnen de gestelde termijn met een weigering
van een vergunning wordt gelijkgesteld, alsook
tegen elke door de FSMA genomen beslissing
krachtens de artikelen 14, 15, 19, 30 of 32 van
de wet van 18 december 2016 tot regeling van
de erkenning en de afbakening van
crowdfunding en houdende diverse bepalingen
inzake financiën; het beroep tegen de krachtens
die artikelen genomen beslissingen heeft
opschortende werking, tenzij de FSMA haar
beslissing, om zwaarwichtige redenen,
uitvoerbaar niettegenstaande hoger beroep zou
hebben verklaard.
53° door de instelling en de inrichter bedoeld
in artikel 46, § 1, van de wet van 15 mei 2014
houdende diverse bepalingen, tegen de
maatregelen die de FSMA heeft genomen
krachtens ditzelfde artikel;
54° door de pensioeninstelling en de
personen bedoeld in artikel 13, derde lid, van
de wet van … houdende diverse bepalingen
inzake aanvullende pensioenen en tot
instelling van een aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers, tegen de maatregelen die
de FSMA heeft genomen krachtens artikel 14
van voormelde wet.
Wet van 27 oktober 2006 betreffende het
toezicht op de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorzieningen
161
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Art. 74. § 1. De in België toegelaten
pensioenuitkeringen zijn :
1° de bovenwettelijke voordelen inzake
pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid die ten individuele of ten
collectieve titel worden opgebouwd voor het
personeel of de leiders van één of van
verschillende ondernemingen;
2° de bovenwettelijke voordelen :
a) inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid voor zelfstandigen, zoals
bedoeld in Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling 4 van
de programmawet (I) van 24 december 2002;
b) inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid voor niet-zelfstandigen,
zoals bedoeld in artikel 54 van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994;
3° de voordelen die voortvloeien uit de
solidariteitsstelsels bedoeld in artikel 46 van de
programmawet (I) van 24 december 2002;
4° de voordelen die voortvloeien uit de
solidariteitstoezeggingen bedoeld in de
artikelen 10 en 11 van de wet van 28 april 2003
betreffende de aanvullende pensioenen en het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid;
§ 2. De bepalingen van Hoofdstuk V, Afdeling
III tot VI, van Hoofdstuk VII, Afdelingen II en III,
van Hoofdstuk VIII en van Hoofdstuk IX zijn niet
van toepassing op de pensioenuitkeringen
bedoeld in de punten 3° en 4° van § 1.
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt
verstaan onder bedrijfsleiders, de personen
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992.
Art. 74. § 1. De in België toegelaten
pensioenuitkeringen zijn :
1° de bovenwettelijke voordelen inzake
pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid die ten individuele of ten
collectieve titel worden opgebouwd voor het
personeel of de leiders van één of van
verschillende ondernemingen;
2° de bovenwettelijke voordelen :
a) inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid voor zelfstandigen, zoals
bedoeld in Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling 4 van
de programmawet (I) van 24 december 2002;
b) inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid voor niet-zelfstandigen,
zoals bedoeld in artikel 54 van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994;
c) inzake pensioen, overlijden, invaliditeit en
arbeidsongeschiktheid voor de zelfstandigen
actief als natuurlijk persoon, de meewerkende
echtgenoten en de helpers, zoals bedoeld in
titel 2 van de wet van … houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en
tot instelling van een aanvullend pensioen
voor de zelfstandigen actief als natuurlijk
persoon, voor de meewerkende echtgenoten
en voor de zelfstandige helpers;
3° de voordelen die voortvloeien uit de
solidariteitsstelsels bedoeld in artikel 46 van de
programmawet (I) van 24 december 2002;
4° de voordelen die voortvloeien uit de
solidariteitstoezeggingen bedoeld in de
artikelen 10 en 11 van de wet van 28 april 2003
betreffende de aanvullende pensioenen en het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid;
§ 2. De bepalingen van Hoofdstuk V, Afdeling
III tot VI, van Hoofdstuk VII, Afdelingen II en III,
van Hoofdstuk VIII en van Hoofdstuk IX zijn niet
van toepassing op de pensioenuitkeringen
bedoeld in de punten 3° en 4° van § 1.
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt
verstaan onder bedrijfsleiders, de personen
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992.
Programmawet (I) van 27 december 2006
162
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 305.Voor de toepassing van dit hoofdstuk
wordt verstaan onder :
1° DB2P : de gegevensbank betreffende de
aanvullende pensioenen;
2° WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende
de aanvullende pensioenen en het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid;
3° WAPZ : afdeling 4 van hoofdstuk 1 van titel
II van de programmawet (I) van 24 december
2002;
4° WAP bedrijfsleider : titel IV van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen;
5° aanvullend pensioen : het aanvullend
pensioen zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van
de WAP, in artikel 42, 1°, van de WAPZ of in
artikel 35, 1°, van de WAP bedrijfsleider evenals
ieder Belgisch en buitenlands voordeel dat
bedoeld is als aanvulling op het wettelijk
pensioen, dat niet valt onder de toepassing van
de WAP, de WAPZ of de WAP bedrijfsleider
maar toegekend wordt aan een werknemer,
een zelfstandige of een ambtenaar, op grond
van wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, een arbeidsovereenkomst, een
arbeidsreglement, een collectieve
arbeidsovereenkomst, een individuele
overeenkomst of enig ander document;
6° pensioentoezegging : de toezegging van
een aanvullend pensioen door een inrichter aan
één of meerdere werknemers, zelfstandigen of
ambtenaren en/of hun rechthebbenden;
7° inrichter : de inrichter zoals bedoeld in
artikel 3, § 1, 5°, van de WAP, in artikel 35, 5°,
van de WAP bedrijfsleider, de zelfstandige die
een pensioenovereenkomst afsluit in uitvoering
van de WAPZ evenals iedere natuurlijke of
rechtspersoon of iedere entiteit die een
aanvullend pensioen toekent aan een
werknemer, een zelfstandige of een ambtenaar
terwijl dit aanvullend pensioen niet valt onder
de toepassing van de WAP, de WAPZ of de WAP
bedrijfsleider;
8° pensioeninstelling : de pensioeninstellingen
zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 16°, van de WAP,
in artikel 42, 2°, van de WAPZ of in artikel 35,
12°, van de WAP bedrijfsleider evenals iedere
instelling die belast wordt met de uitvoering
van een pensioentoezegging die niet valt onder
de toepassing van de WAP, de WAPZ of de WAP
Art. 305.Voor de toepassing van dit hoofdstuk
wordt verstaan onder :
1° DB2P : de gegevensbank betreffende de
aanvullende pensioenen;
2° WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende
de aanvullende pensioenen en het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid;
3° WAPZ : afdeling 4 van hoofdstuk 1 van titel
II van de programmawet (I) van 24 december
2002;
4° WAP bedrijfsleider : titel IV van de wet van
15 mei 2014 houdende diverse bepalingen;
4°/1 WAP zelfstandige natuurlijk persoon:
titel 2 van de wet van … houdende diverse
bepalingen inzake aanvullende pensioenen en
tot instelling van een aanvullend pensioen voor
de zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en voor de
zelfstandige helpers;
5° aanvullend pensioen : het aanvullend
pensioen zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van
de WAP, in artikel 42, 1°, van de WAPZ, in
artikel 35, 1°, van de WAP bedrijfsleider of in
artikel 2, 1°, van de WAP zelfstandige
natuurlijk persoon evenals ieder Belgisch en
buitenlands voordeel dat bedoeld is als
aanvulling op het wettelijk pensioen, dat niet
valt onder de toepassing van de WAP, de WAPZ,
de WAP bedrijfsleider of de WAP zelfstandige
natuurlijk persoon maar toegekend wordt aan
een werknemer, een zelfstandige of een
ambtenaar, op grond van wettelijke,
reglementaire of statutaire bepalingen, een
arbeidsovereenkomst, een arbeidsreglement,
een collectieve arbeidsovereenkomst, een
individuele overeenkomst of enig ander
document;
6° pensioentoezegging : de toezegging van
een aanvullend pensioen door een inrichter aan
één of meerdere werknemers, zelfstandigen of
ambtenaren en/of hun rechthebbenden;
7° inrichter : de inrichter zoals bedoeld in
artikel 3, § 1, 5°, van de WAP, in artikel 35, 5°,
van de WAP bedrijfsleider, de zelfstandige die
een pensioenovereenkomst afsluit in uitvoering
van de WAPZ of van de WAP zelfstandige
natuurlijke persoon evenals iedere natuurlijke
of rechtspersoon of iedere entiteit die een
aanvullend pensioen toekent aan een
163
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
bedrijfsleider;
9° solidariteitsinstelling : de rechtspersoon die
belast wordt met de uitvoering van een
solidariteitstoezegging zoals bedoeld in
hoofdstuk IX van Titel II van de WAP en de
inrichter van een solidariteitsstelsel zoals
bedoeld in artikel 56 van de WAPZ;
10° verworven reserves : de verworven
reserves zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 13°, van
de WAP, de reserves die voortvloeien uit de
overdracht van de reserves zoals bedoeld in
artikel 32, § 1, 1°, 2°, 3° b), van de WAP, de
reserves die voortvloeien uit de toepassing van
artikel 33 van de WAP, de verworven reserves
zoals bedoeld in artikel 42, 8°, van de WAPZ, de
verworven reserves zoals bedoeld in artikel 35,
10°, van de WAP bedrijfsleider evenals de
reserves waarop een werknemer, een
zelfstandige of een ambtenaar recht heeft
ingevolge een andere wettelijke, reglementaire
of statutaire bepaling, een
arbeidsovereenkomst, een arbeidsreglement,
een collectieve arbeidsovereenkomst, een
individuele overeenkomst of enig ander
document, in voorkomend geval middels de
naleving van bepaalde voorwaarden;
11° verworven prestaties : de verworven
prestaties zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 12°,
van de WAP, in artikel 42, 8° /1, van de WAPZ of
in artikel 35, 11°, van de WAP bedrijfsleider
evenals de prestaties waarop een werknemer,
een zelfstandige of een ambtenaar op de
pensioenleeftijd aanspraak kan maken
ingevolge een andere wettelijke, reglementaire
of statutaire bepaling, een
arbeidsovereenkomst, een arbeidsreglement,
een collectieve arbeidsovereenkomst, een
individuele overeenkomst of enig ander
document, in voorkomend geval middels de
naleving van bepaalde voorwaarden;
12° pensioenleeftijd : de pensioenleeftijd die
wordt vermeld in het pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst evenals de
pensioenleeftijd die voortvloeit uit een
wettelijke, reglementaire of statutaire bepaling,
een arbeidsovereenkomst, een
arbeidsreglement, een collectieve
arbeidsovereenkomst, een individuele
overeenkomst of enig ander document;
13° FSMA : de Autoriteit voor Financiële
Diensten en Markten, ingesteld door artikel 44
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
werknemer, een zelfstandige of een ambtenaar
terwijl dit aanvullend pensioen niet valt onder
de toepassing van de WAP, de WAPZ, de WAP
bedrijfsleider of de WAP zelfstandige
natuurlijke persoon;
8° pensioeninstelling : de pensioeninstellingen
zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 16°, van de WAP,
in artikel 42, 2°, van de WAPZ, in artikel 35, 12°,
van de WAP bedrijfsleider of in artikel 2, 10°,
van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon
evenals iedere instelling die belast wordt met
de uitvoering van een pensioentoezegging die
niet valt onder de toepassing van de WAP, de
WAPZ, de WAP bedrijfsleider of de WAP
natuurlijk zelfstandig persoon;
9° solidariteitsinstelling : de rechtspersoon die
belast wordt met de uitvoering van een
solidariteitstoezegging zoals bedoeld in
hoofdstuk IX van Titel II van de WAP en de
inrichter van een solidariteitsstelsel zoals
bedoeld in artikel 56 van de WAPZ;
10° verworven reserves : de verworven
reserves zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 13°, van
de WAP, de reserves die voortvloeien uit de
overdracht van de reserves zoals bedoeld in
artikel 32, § 1, 1°, 2°, 3° b), van de WAP, de
reserves die voortvloeien uit de toepassing van
artikel 33 van de WAP, de verworven reserves
zoals bedoeld in artikel 42, 8°, van de WAPZ, de
verworven reserves zoals bedoeld in artikel 35,
10°, van de WAP bedrijfsleider, de verworven
reserves bedoeld in artikel 2, 8°, van de WAP
zelfstandige natuurlijk persoon evenals de
reserves waarop een werknemer, een
zelfstandige of een ambtenaar recht heeft
ingevolge een andere wettelijke, reglementaire
of statutaire bepaling, een
arbeidsovereenkomst, een arbeidsreglement,
een collectieve arbeidsovereenkomst, een
individuele overeenkomst of enig ander
document, in voorkomend geval middels de
naleving van bepaalde voorwaarden;
11° verworven prestaties : de verworven
prestaties zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 12°,
van de WAP, in artikel 42, 8° /1, van de WAPZ,
in artikel 35, 11°, van de WAP bedrijfsleider of
in artikel 2, 9°, van de WAP zelfstandige
natuurlijk persoon evenals de prestaties
waarop een werknemer, een zelfstandige of
een ambtenaar op de pensioenleeftijd
aanspraak kan maken ingevolge een andere
wettelijke, reglementaire of statutaire bepaling,
164
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten.
een arbeidsovereenkomst, een
arbeidsreglement, een collectieve
arbeidsovereenkomst, een individuele
overeenkomst of enig ander document, in
voorkomend geval middels de naleving van
bepaalde voorwaarden;
12° pensioenleeftijd : de pensioenleeftijd die
wordt vermeld in het pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst evenals de
pensioenleeftijd die voortvloeit uit een
wettelijke, reglementaire of statutaire bepaling,
een arbeidsovereenkomst, een
arbeidsreglement, een collectieve
arbeidsovereenkomst, een individuele
overeenkomst of enig ander document;
13° FSMA : de Autoriteit voor Financiële
Diensten en Markten, ingesteld door artikel 44
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten.
Art. 306.
[…]
§ 2. Onverminderd de toepassing van de wet
van 15 januari 1990 houdende oprichting en
organisatie van een Kruispuntbank van de
sociale zekerheid en haar uitvoeringsbesluiten,
verzamelt DB2P alle nuttige gegevens die
meegedeeld worden door de
pensioeninstellingen, de solidariteitsinstellingen
of de inrichters met het oog op de volgende
doeleinden :
1° de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
pensioenen voor werknemers, vervat in de WAP
en haar uitvoeringsbesluiten;
2° de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
pensioenen voor zelfstandigen, vervat in de
WAPZ en haar uitvoeringsbesluiten;
3° de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
pensioenen voor zelfstandige bedrijfsleiders,
vervat in de WAP bedrijfsleider en haar
uitvoeringsbesluiten;
4° de toepassing, door de terzake bevoegde
diensten van de Federale Overheidsdienst
Financiën of andere daartoe gemachtigde
Art. 306.
[…]
§ 2. Onverminderd de toepassing van de wet
van 15 januari 1990 houdende oprichting en
organisatie van een Kruispuntbank van de
sociale zekerheid en haar uitvoeringsbesluiten,
verzamelt DB2P alle nuttige gegevens die
meegedeeld worden door de
pensioeninstellingen, de solidariteitsinstellingen
of de inrichters met het oog op de volgende
doeleinden :
1° de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
pensioenen voor werknemers, vervat in de WAP
en haar uitvoeringsbesluiten;
2° de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
pensioenen voor zelfstandigen, vervat in de
WAPZ en haar uitvoeringsbesluiten;
3° de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
pensioenen voor zelfstandige bedrijfsleiders,
vervat in de WAP bedrijfsleider en haar
uitvoeringsbesluiten;
3°/1 de toepassing, door de FSMA of andere
daartoe gemachtigde instellingen, van de
bepalingen met betrekking tot de aanvullende
165
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
instellingen, van de artikelen 59 en 60 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en
de artikelen 34 en 35 van het koninklijk besluit
tot uitvoering van dit Wetboek;
5° de informatieverplichtingen zoals bedoeld
in afdeling 3;
6° de informatieverplichtingen die worden
overgenomen door de VZW SiGeDiS op grond
van artikel 26, § 6, van de WAP, artikel 48, § 4,
van de WAPZ en artikel 39, § 5, van de WAP
bedrijfsleider;
7° de inning alsook de controle van de inning
door de inningsinstellingen van de bijzondere
bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3ter, eerste lid,
§ 3duodecies en § 3terdecies, van de wet van
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
van de sociale zekerheid voor werknemers;
8° de inning alsook de controle van de
naleving door het Rijksinstituut voor de sociale
verzekering der zelfstandigen van de bijzondere
bijdrage bedoeld in titel 6, hoofdstuk 1, afdeling
2, van de programmawet van 22 juni 2012.
DB2P is toegankelijk voor de
overheidsinstellingen die belast zijn met de
controle van de wetgeving bedoeld in 1°, 2°, 3°,
4°, 7° en 8° voor zover nodig voor de uitvoering
van deze taken.
De gegevens uit DB2P kunnen tevens worden
aangewend voor historische, statistische of
wetenschappelijke doeleinden en voor
beleidsvoorbereidende doeleinden.
[…]
pensioenen voor de zelfstandigen actief als
natuurlijk persoon, de meewerkende
echtgenoten en de zelfstandige helpers, vervat
in de WAP zelfstandige natuurlijk persoon en
haar uitvoeringsbesluiten;
4° de toepassing, door de terzake bevoegde
diensten van de Federale Overheidsdienst
Financiën of andere daartoe gemachtigde
instellingen, van de artikelen 59 en 60 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en
de artikelen 34 en 35 van het koninklijk besluit
tot uitvoering van dit Wetboek;
5° de informatieverplichtingen zoals bedoeld
in afdeling 3;
6° de informatieverplichtingen die worden
overgenomen door de VZW SiGeDiS op grond
van artikel 26, § 6, van de WAP, artikel 48, § 4,
van de WAPZ, artikel 39, § 5, van de WAP
bedrijfsleider en artikel 6, § 5, van de WAP
zelfstandige natuurlijk persoon;
7° de inning alsook de controle van de inning
door de inningsinstellingen van de bijzondere
bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3ter, eerste lid,
§ 3duodecies en § 3terdecies, van de wet van
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
van de sociale zekerheid voor werknemers;
8° de inning alsook de controle van de
naleving door het Rijksinstituut voor de sociale
verzekering der zelfstandigen van de bijzondere
bijdrage bedoeld in titel 6, hoofdstuk 1, afdeling
2, van de programmawet van 22 juni 2012.
DB2P is toegankelijk voor de
overheidsinstellingen die belast zijn met de
controle van de wetgeving bedoeld in 1°, 2°, 3°,
3°/1, 4°, 7° en 8° voor zover nodig voor de
uitvoering van deze taken.
De gegevens uit DB2P kunnen tevens worden
aangewend voor historische, statistische of
wetenschappelijke doeleinden en voor
beleidsvoorbereidende doeleinden.
[…]
Art. 306/6. De in artikel 306/4, punt 3,
bedoelde informatie omvat de volgende
gegevens die opgesplitst worden per inrichter
en per pensioeninstelling :
1. het bedrag van de verworven reserves op 1
januari van het betrokken jaar, berekend op
basis van de persoonlijke gegevens en de
parameters van het aanvullend pensioen die in
aanmerking werden genomen bij de laatste
Art. 306/6. De in artikel 306/4, punt 3,
bedoelde informatie omvat de volgende
gegevens die opgesplitst worden per inrichter
en per pensioeninstelling :
1. het bedrag van de verworven reserves op 1
januari van het betrokken jaar, berekend op
basis van de persoonlijke gegevens en de
parameters van het aanvullend pensioen die in
aanmerking werden genomen bij de laatste
166
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
herberekeningsdatum bepaald in het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst of, bij gebrek aan
pensioenreglement of pensioenovereenkomst,
in de wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, de arbeidsovereenkomst, het
arbeidsreglement, de collectieve
arbeidsovereenkomst, de individuele
overeenkomst of enig ander document waarbij
een aanvullend pensioen wordt toegekend.
Indien het gaat om een bedrag aan reserves die,
in voorkomend geval, alleen verworven worden
als bepaalde voorwaarden vervuld worden,
moeten die voorwaarden worden vermeld. De
herberekeningsdatum wordt eveneens vermeld
alsook desgevallend het gewaarborgd bedrag
krachtens artikel 24 van de WAP of artikel 47,
tweede lid, van de WAPZ indien het bedrag van
de verworven reserves lager ligt dan dit bedrag.
Bovendien worden het bedrag van de
verworven reserves met betrekking tot de
financiering door de inrichter en het bedrag van
de verworven reserves met betrekking tot de
financiering door de werknemer, de
zelfstandige of de ambtenaar vermeld.
2. Als de verworven prestaties berekenbaar
zijn, het bedrag ervan op 1 januari van het
betrokken jaar, berekend op basis van de
persoonlijke gegevens en de parameters van
het aanvullend pensioen die in aanmerking
werden genomen bij de laatste
herberekeningsdatum bepaald in het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst of, bij gebrek aan
pensioenreglement of pensioenovereenkomst,
in de wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, de arbeidsovereenkomst, het
arbeidsreglement, de collectieve
arbeidsovereenkomst, de individuele
overeenkomst of enig ander document waarbij
een aanvullend pensioen wordt toegekend. De
herberekeningsdatum wordt eveneens vermeld,
alsook de datum waarop de verworven
prestaties opeisbaar zijn.
3. Het bedrag op 1 januari van het betrokken
jaar van de verwachte prestatie zoals bedoeld
in artikel 26, § 1, 1°, punt 3, van de WAP, in
artikel 48, § 1, 1°, punt 3, van de WAPZ of in
artikel 39, § 1, 1°, punt 3, van de WAP
bedrijfsleider. De herberekeningsdatum die
voor de raming van de verwachte prestatie is
gebruikt, wordt eveneens vermeld.
herberekeningsdatum bepaald in het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst of, bij gebrek aan
pensioenreglement of pensioenovereenkomst,
in de wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, de arbeidsovereenkomst, het
arbeidsreglement, de collectieve
arbeidsovereenkomst, de individuele
overeenkomst of enig ander document waarbij
een aanvullend pensioen wordt toegekend.
Indien het gaat om een bedrag aan reserves die,
in voorkomend geval, alleen verworven worden
als bepaalde voorwaarden vervuld worden,
moeten die voorwaarden worden vermeld. De
herberekeningsdatum wordt eveneens vermeld
alsook desgevallend het gewaarborgd bedrag
krachtens artikel 24 van de WAP of artikel 47,
tweede lid, van de WAPZ indien het bedrag van
de verworven reserves lager ligt dan dit bedrag.
Bovendien worden het bedrag van de
verworven reserves met betrekking tot de
financiering door de inrichter en het bedrag van
de verworven reserves met betrekking tot de
financiering door de werknemer, de
zelfstandige of de ambtenaar vermeld.
2. Als de verworven prestaties berekenbaar
zijn, het bedrag ervan op 1 januari van het
betrokken jaar, berekend op basis van de
persoonlijke gegevens en de parameters van
het aanvullend pensioen die in aanmerking
werden genomen bij de laatste
herberekeningsdatum bepaald in het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst of, bij gebrek aan
pensioenreglement of pensioenovereenkomst,
in de wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, de arbeidsovereenkomst, het
arbeidsreglement, de collectieve
arbeidsovereenkomst, de individuele
overeenkomst of enig ander document waarbij
een aanvullend pensioen wordt toegekend. De
herberekeningsdatum wordt eveneens vermeld,
alsook de datum waarop de verworven
prestaties opeisbaar zijn.
3. Het bedrag op 1 januari van het betrokken
jaar van de verwachte prestatie zoals bedoeld
in artikel 26, § 1, 1°, punt 3, van de WAP, in
artikel 48, § 1, 1°, punt 3, van de WAPZ, in
artikel 39, § 1, 1°, punt 3, van de WAP
bedrijfsleider en in artikel 6, § 1, 1°, punt 3,
van de WAP zelfstandige natuurlijk persoon.
De herberekeningsdatum die voor de raming
167
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
4. Het bedrag op 1 januari van het betrokken
jaar van de prestatie bij overlijden vóór de
pensioenleeftijd, berekend op basis van de
persoonlijke gegevens en de parameters van
het aanvullend pensioen die in aanmerking
werden genomen bij de laatste
herberekeningsdatum bepaald in het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst of, bij gebrek aan
pensioenreglement of pensioenovereenkomst,
in de wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, de arbeidsovereenkomst, het
arbeidsreglement, de collectieve
arbeidsovereenkomst, de individuele
overeenkomst of enig ander document waarbij
dergelijke prestatie wordt toegekend. De datum
van herberekening wordt eveneens vermeld.
Er wordt eveneens aangegeven of er een
wezenrente bestaat en of er een aanvullende
prestatie in geval van overlijden door een
ongeval bestaat.
5. Het actuele financieringsniveau van de
verworven reserves op 1 januari van het
betrokken jaar en, in voorkomend geval, van de
waarborg bedoeld in artikel 24 van de WAP of
in artikel 47, tweede, lid van de WAPZ.
Op vraag van de pensioeninstelling wordt een
hyperlink naar diens beveiligde webtoepassing
voorzien. De Koning kan nadere regels met
betrekking tot deze hyperlink bepalen.
van de verwachte prestatie is gebruikt, wordt
eveneens vermeld.
4. Het bedrag op 1 januari van het betrokken
jaar van de prestatie bij overlijden vóór de
pensioenleeftijd, berekend op basis van de
persoonlijke gegevens en de parameters van
het aanvullend pensioen die in aanmerking
werden genomen bij de laatste
herberekeningsdatum bepaald in het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst of, bij gebrek aan
pensioenreglement of pensioenovereenkomst,
in de wettelijke, reglementaire of statutaire
bepalingen, de arbeidsovereenkomst, het
arbeidsreglement, de collectieve
arbeidsovereenkomst, de individuele
overeenkomst of enig ander document waarbij
dergelijke prestatie wordt toegekend. De datum
van herberekening wordt eveneens vermeld.
Er wordt eveneens aangegeven of er een
wezenrente bestaat en of er een aanvullende
prestatie in geval van overlijden door een
ongeval bestaat.
5. Het actuele financieringsniveau van de
verworven reserves op 1 januari van het
betrokken jaar en, in voorkomend geval, van de
waarborg bedoeld in artikel 24 van de WAP of
in artikel 47, tweede, lid van de WAPZ.
Op vraag van de pensioeninstelling wordt een
hyperlink naar diens beveiligde webtoepassing
voorzien. De Koning kan nadere regels met
betrekking tot deze hyperlink bepalen.
Programmawet (I) van 24 december 2002
Art. 44.
[…]
§ 2. De bijdrage die de aangeslotene stort voor
de opbouw van het aanvullend pensioen wordt
uitgedrukt in een percentage van de
beroepsinkomsten bepaald bij artikel 11, § 2,
eerste, tweede, vierde, vijfde, zesde en zevende
lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen.
§ 2/1. De beroepsinkomsten, bedoeld in § 2,
zijn deze die betrekking hebben op het
aanslagjaar waarvan het jaartal verwijst naar
het tweede kalenderjaar dat onmiddellijk
datgene voorafgaat waarvoor de bijdragen ver-
schuldigd zijn.
Art. 44.
[…]
§ 2. De bijdrage die de aangeslotene stort voor
de opbouw van het aanvullend pensioen wordt
uitgedrukt
in
een
percentage
van
de
beroepsinkomsten bepaald bij artikel 11, § 2,
eerste, tweede, vierde, vijfde, zesde en zevende
lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut
der
zelfstandigen.
§ 2/1. De beroepsinkomsten, bedoeld in § 2,
zijn deze die betrekking hebben op het
aanslagjaar waarvan het jaartal verwijst naar het
tweede kalenderjaar dat onmiddellijk datgene
voorafgaat waarvoor de bijdragen ver-schuldigd
zijn.
168
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
§ 2/2. De beroepsinkomsten, bedoeld in §§ 2
en 2/1 worden vermenigvuldigd met een
breuk, die in het begin van elk kalenderjaar
door de Koning wordt vastgesteld. De noemer
van deze breuk is het gemiddelde van de
indexcijfers van de consumptieprijzen van het
refertejaar bedoeld in § 2/1; de teller duidt het
gemiddelde aan van de vermoede indexcijfers
der consumptieprijzen voor het jaar waarvoor
de bijdragen verschuldigd zijn.
§ 2/3. Op de gezamenlijke voordracht van de
minister van Financiën, van de minister van
Middenstand en van de minister van
Pensioenen bepaalt de Koning het
minimumbedrag van de bijdrage en de
maximumbijdragevoet.
De maximumbijdragevoet mag evenwel 8,17
% niet overschrijden van de beroepsinkomsten
vastgesteld bin-nen de grenzen van een
drempel en een plafond bepaald door de
Koning, op de gezamenlijke voordracht van de
minister van Financiën, van de minister van
Middenstand en van de minister van
Pensioenen.
§ 2/4. De Koning bepaalt hoe de bijdragen
worden berekend bij aanvang of hervatting van
beroepsactiviteit. Met dit doel bepaalt hij nader
wat, in de zin van deze paragraaf, dient
verstaan onder aanvang of hervatting van
beroepsactiviteit.
§ 2/5. a) In het geval dat de
beroepsinkomsten lager zijn dan twee derden
van het bedrag bedoeld in artikel 12, § 1,
tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 en zonder afbreuk te doen aan de
bepalingen van § 2/3, kan de zelfstandige en de
helper een bijdrage storten die gelijk is aan 8,17
% van hun beroepsinkomsten.
b) De meewerkende echtgenoot kan, onder
dezelfde voorwaarden, een bijdrage storten die
gelijk is aan 8,17 % van zijn beroepsinkomsten
indien zijn inkomen van het (referte)jaar,
bedoeld in § 2/1, lager is dan twee derden van
de helft van het bedrag bedoeld in a).
[…]
§ 2/2. De beroepsinkomsten, bedoeld in §§ 2
en 2/1 worden vermenigvuldigd met de breuk,
die in het begin van elk kalenderjaar door de
Koning wordt vastgesteld, in uitvoering van
artikel 11, § 3, derde lid, van het koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
inrichting
van
het
sociaal
statuut
der
zelfstandigen.
§ 2/3. Op de gezamenlijke voordracht van de
minister van Financiën, van de minister van
Middenstand
en
van
de
minister
van
Pensioenen
bepaalt
de
Koning
het
minimumbedrag van de bijdrage en de
maximumbijdragevoet.
De maximumbijdragevoet mag evenwel 8,17 %
niet overschrijden van de beroepsinkomsten
vastgesteld bin-nen de grenzen van een drempel
en een plafond bepaald door de Koning, op de
gezamenlijke voordracht van de minister van
Financiën, van de minister van Middenstand en
van
de
minister
van
Pensioenen.
§ 2/4. De Koning bepaalt hoe de bijdragen
worden berekend bij aanvang of hervatting van
beroepsactiviteit. Met dit doel bepaalt hij nader
wat, in de zin van deze paragraaf, dient verstaan
onder
aanvang
of
hervatting
van
beroepsactiviteit.
§ 2/5. a) In het geval dat de beroepsinkomsten
lager zijn dan twee derden van het bedrag
bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van het
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 en
zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van §
2/3, kan de zelfstandige en de helper een
bijdrage storten die gelijk is aan 8,17 % van hun
beroepsinkomsten.
b) De meewerkende echtgenoot kan, onder
dezelfde voorwaarden, een bijdrage storten die
gelijk is aan 8,17 % van zijn beroepsinkomsten
indien zijn inkomen van het (referte)jaar,
bedoeld in § 2/1, lager is dan twee derden van
de helft van het bedrag bedoeld in a).
[…]
Art. 48.
[…]
§ 4. De pensioeninstelling kan geheel of
gedeeltelijk worden ontheven van de uitvoering
van de verplichtingen opgelegd in dit artikel,
Art. 48.
[…]
§ 4. De pensioeninstelling kan geheel of
gedeeltelijk worden ontheven van de
verplichtingen opgelegd in dit artikel, voor
169
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
voor zover de VZW SiGeDiS, opgericht
overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk
besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel
III, Hoofdstuk II, van de wet van 23 december
2005 betreffende het generatiepact, zich er op
grond van een overeenkomst met de
pensioeninstelling toe verbindt om de
uitvoering van die verplichtingen over te
nemen.
[…]
zover de VZW SiGeDiS, opgericht
overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk
besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel
III, Hoofdstuk II, van de wet van 23 december
2005 betreffende het generatiepact, zich er op
grond van een overeenkomst met de
pensioeninstelling toe verbindt om die
verplichtingen over te nemen.
[…]
Art. 60. Onder de benaming " Raad voor het
Vrij Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen "
wordt een orgaan ingesteld dat belast wordt
met de regelmatige opvolging van de
toepassing van de bepalingen van deze wet en
met een periodieke evaluatie hiervan. Hij kan
op verzoek of uit eigen beweging adviezen of
aanbevelingen formuleren ter attentie van de
(FSMA) of van de bevoegde ministers. Hij wordt
daarenboven belast met alle taken die hem
krachtens een wet of door de Koning worden
toegewezen.
De Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen is samengesteld uit telkens
twee vertegenwoordigers van het ministerie
van Middenstand, van het ministerie van
Sociale Zaken en van het ministerie van
Financiën, aangeduid door de respectieve
bevoegde ministers en uit twee
vertegenwoordigers van de (FSMA), aangeduid
door de minister van Economie op voorstel van
de Raad van de (FSMA).
De Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen stelt zijn huishoudelijk
reglement op.
[opgeheven]
Art. 61. § 1. Onder de benaming " Commissie
voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Zelfstandigen ", wordt een adviesorgaan
ingesteld met als opdracht advies te
verstrekken over de besluiten die in uitvoering
van deze afdeling worden genomen en overleg
te plegen omtrent alle vragen inzake de
toepassing van deze afdeling en haar
uitvoeringsbesluiten die haar door de bevoegde
ministers, de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen of door de (FSMA)
worden voorgelegd.
Art. 61. § 1. Onder de benaming " Commissie
voor de Aanvullende Pensioenen voor
Zelfstandigen ", wordt een adviesorgaan
ingesteld met als opdracht advies te
verstrekken over de besluiten die in uitvoering
van deze afdeling worden genomen en overleg
te plegen omtrent alle vragen inzake de
toepassing van deze afdeling en haar
uitvoeringsbesluiten die haar door de bevoegde
ministers of door de (FSMA) worden
voorgelegd.
De Commissie voor de Aanvullende
170
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
De Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen kan uit eigen
beweging adviezen geven over alle problemen
inzake de toepassing van deze afdeling en haar
uitvoeringsbesluiten.
§ 2. De Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen bestaat uit vijftien
leden, benoemd door de Koning omwille van
hun ervaring op het vlak van de in deze afdeling
geregelde materies :
1° zes leden worden gekozen om de belangen
van de zelfstandigen, de meewerkende
echtgenoten en de zelfstandige helpers te
vertegenwoordigen, op een dubbele lijst
voorgedragen door het Algemeen
Beheerscomité voor het Sociaal Statuut van de
Zelfstandigen;
2° twee leden worden gekozen uit de
vertegenwoordigers van pensioeninstellingen
die in België bedrijvig zijn, op een dubbele lijst
voorgedragen door de meest representatieve
beroepsorganisaties;
3° twee leden worden gekozen uit de
vertegenwoordigers van de gepensioneerde
zelfstandigen, op een dubbele lijst
voorgedragen door de Federale Adviesraad
voor Ouderen;
4° de overige vijf leden moeten deskundig zijn
en blijk geven van ervaring op het vlak van de in
deze afdeling geregelde materies.
§ 3. De leden van de Commissie voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen
worden voor zes jaar benoemd; zij zijn
herbenoembaar.
Uitzonderlijk wordt, bij de eerste benoeming,
het mandaat van vijf door loting aangewezen
leden tot twee jaar beperkt. Het mandaat van
vijf andere, eveneens door loting aangewezen
leden wordt tot vier jaar beperkt.
De Koning wijst uit de leden de voorzitter van
de Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen aan en bepaalt de
vergoedingen die de leden zullen genieten.
§ 4. De (FSMA) neemt het secretariaat van de
Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen op zich.
De Commissie voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen stelt haar
huishoudelijk reglement op.
Pensioenen voor Zelfstandigen kan uit eigen
beweging adviezen geven over alle problemen
inzake de toepassing van deze afdeling en haar
uitvoeringsbesluiten.
§ 2. De Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor Zelfstandigen bestaat uit
vijftien leden, benoemd door de Koning omwille
van hun ervaring op het vlak van de in deze
afdeling geregelde materies :
1° zes leden worden gekozen om de belangen
van de zelfstandigen, de meewerkende
echtgenoten en de zelfstandige helpers te
vertegenwoordigen, op een dubbele lijst
voorgedragen door het Algemeen
Beheerscomité voor het Sociaal Statuut van de
Zelfstandigen;
2° twee leden worden gekozen uit de
vertegenwoordigers van pensioeninstellingen
die in België bedrijvig zijn, op een dubbele lijst
voorgedragen door de meest representatieve
beroepsorganisaties;
3° twee leden worden gekozen uit de
vertegenwoordigers van de gepensioneerde
zelfstandigen, op een dubbele lijst
voorgedragen door de Federale Adviesraad
voor Ouderen;
4° de overige vijf leden moeten deskundig zijn
en blijk geven van ervaring op het vlak van de in
deze afdeling geregelde materies.
§ 3. De leden van de Commissie voor de
Aanvullende Pensioenen voor Zelfstandigen
worden voor zes jaar benoemd; zij zijn
herbenoembaar.
Uitzonderlijk wordt, bij de eerste benoeming,
het mandaat van vijf door loting aangewezen
leden tot twee jaar beperkt. Het mandaat van
vijf andere, eveneens door loting aangewezen
leden wordt tot vier jaar beperkt.
De Koning wijst uit de leden de voorzitter van
de Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor Zelfstandigen aan en bepaalt
de vergoedingen die de leden zullen genieten.
§ 4. De (FSMA) neemt het secretariaat van de
Commissie voor de Aanvullende Pensioenen
voor Zelfstandigen op zich.
De Commissie voor de Aanvullende
Pensioenen voor Zelfstandigen stelt haar
huishoudelijk reglement op.
171
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Art. 65/4. In afwijking van artikel 49, § 1, voor
de aangeslotenen die in 2016 de leeftijd van
55 jaar
of
meer
bereiken,
mogen
de
aanvullende
pensioenprestatie
en
de
verworven
reserves
eveneens
uitbetaald
worden vanaf het ogenblik waarop de
aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt,
voor zover de pensioenovereenkomst zoals van
kracht voor de datum van inwerkingtreding van
de wet van 18 december 2015 tot waarborging
van de duurzaamheid en het sociale karakter
van de aanvullende pensioenen en tot
versterking van het aanvullende karakter ten
opzichte van de rustpensioenen het toelaat, op
voorwaarde dat de aangeslotene aan één van
de volgende criteria voldoet:
1°
De
aangeslotene
verkreeg
na
30 september 2010 en voor 1 oktober 2015 de
uitkering bedoeld in artikel 7 van het koninklijk
besluit
van
18 november 1996
houdende
invoering van een overbruggingsrecht ten
gunste van zelfstandigen;
2°
De
aangeslotene
verkreeg
na
30 september 2010 en voor 1 oktober 2015 een
gehele of gedeeltelijke vrijstelling van sociale
bijdragen van de Commissie voor vrijstelling
van bijdragen bedoeld in artikel 22 van het
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967
houdende inrichting van het sociaal statuut der
zelfstandigen;
3° De aangeslotene die sociale bijdragen
verschuldigd was overeenkomstig artikel 12,
§ 1, of artikel 13bis, § 2, 1°, van het voornoemd
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967
verkeerde op een gegeven moment na
30 september 2010 en voor 1 oktober 2015 in
een toestand van gerechtelijke reorganisatie;
4° De vennootschap waarvan de aangeslotene,
die
sociale
bijdragen
verschuldigd
was
overeenkomstig artikel 12, § 1, of artikel 13bis,
§ 2, 1°, van het voornoemd koninklijk besluit
nr. 38
van
27 juli 1967,
tijdens
de
referteperiode bedrijfsleider was in de zin van
artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 verkeerde
op
een
gegeven
moment
tijdens
de
referteperiode na 30 september 2010 en voor
172
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
1 oktober 2015
in
een
toestand
van
gerechtelijke reorganisatie.
5°
Ten
eerste
overschrijden
de
beroepsinkomsten van de aangeslotene die
geen beroepsinkomsten aangeeft zoals bedoeld
in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, Wetboek van
de
inkomstenbelastingen 1992,
vastgesteld
overeenkomstig artikel 11, § 2, eerste, derde en
zevende lid van het voornoemd koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, van minstens één
aanslagjaar gelegen tussen 1 januari 2012 en
31 december 2016,
1,5 keer
het
bedrag
bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van
hetzelfde
koninklijk
besluit
nr. 38
van
27 juli 1967 niet.
Ten tweede zijn deze beroepsinkomsten lager
dan de beroepsinkomsten uit de twee
voorgaande aanslagjaren.
Enkel de beroepsinkomsten van aanslagjaren
waarin de aangeslotene sociale bijdragen
verschuldigd was overeenkomstig artikel 12,
§ 1, of § 1ter, of artikel 13bis, § 2, 1°, van
hetzelfde
koninklijk
besluit
nr. 38
van
27 juli 1967 komen in aanmerking.
Het bewijs van de situaties bedoeld in
punten 1°, 2° en 5° wordt geleverd aan de hand
van
een
attest
van
de
vrije
sociale
verzekeringskas voor zelfstandigen, opgericht
overeenkomstig
artikel 20,
§ 1,
van
het
voornoemd koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967, of van de Nationale Hulpkas
bedoeld in artikel 20, § 3, van hetzelfde
koninklijk
besluit
nr. 38
waarbij
de
aangeslotene zich aansloot.
Art. 80. De Koning neemt, op gezamenlijke
voordracht van de minister van Pensioenen, de
minister belast met Middenstand en de
minister van Economie en na advies van de
Commissie voor het Vrij Aanvullend Pensioen
voor Zelfstandigen, de Raad voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen en de
FSMA de besluiten die voor de uitvoering van
deze afdeling nodig zijn.
De Koning kan in het bijzonder het volgende
bepalen :
1° de minimale voorwaarden waaraan de
Art. 80. De Koning neemt, op gezamenlijke
voordracht van de minister van Pensioenen, de
minister belast met Middenstand en de
minister van Economie en na advies van de
Commissie voor de Aanvullende Pensioenen
voor Zelfstandigen en de FSMA de besluiten die
voor de uitvoering van deze afdeling nodig zijn.
De Koning kan in het bijzonder het volgende
bepalen :
1° de minimale voorwaarden waaraan de
pensioen- en solidariteitsverplichtingen, dienen
te beantwoorden, daaronder begrepen de
173
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
pensioen- en solidariteitsverplichtingen, dienen
te beantwoorden, daaronder begrepen de
voorwaarden met betrekking tot de prestaties
inzake invaliditeit en arbeidsongeschiktheid;
2° de verplichtingen van de
pensioeninstellingen inzake transparantie en
informatie jegens de aangeslotenen en de
begunstigden;
De bevoegde ministers kunnen termijnen
bepalen waarbinnen de Commissie, de Raad en
de FSMA hun advies dienen uit te brengen. In
geval van niet-naleving van een van die
termijnen, is het bedoelde advies niet meer
vereist.
voorwaarden met betrekking tot de prestaties
inzake invaliditeit en arbeidsongeschiktheid;
2° de verplichtingen van de
pensioeninstellingen inzake transparantie en
informatie jegens de aangeslotenen en de
begunstigden;
De bevoegde ministers kunnen termijnen
bepalen waarbinnen de Commissie en de FSMA
hun advies dienen uit te brengen. In geval van
niet-naleving van een van die termijnen, is het
bedoelde advies niet meer vereist.
Wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende pensioenen en het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid
Art. 26.
[…]
§ 6. De inrichter of de pensioeninstelling kan
geheel of gedeeltelijk worden ontheven van de
uitvoering van de verplichtingen opgelegd in dit
artikel voor zover de VZW SiGeDiS, opgericht
overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk
besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel
III, Hoofdstuk II, van de wet van 23 december
2005 betreffende het generatiepact, zich er op
grond van een overeenkomst met de inrichter
of de pensioeninstelling toe verbindt om de
uitvoering van de verplichtingen over te
nemen.
[…]
Art. 26.
[…]
§ 6. De inrichter of de pensioeninstelling kan
geheel of gedeeltelijk worden ontheven van de
verplichtingen opgelegd in dit artikel voor zover
de VZW SiGeDiS, opgericht overeenkomstig
artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni
2006 tot uitvoering van Titel III, Hoofdstuk II,
van de wet van 23 december 2005 betreffende
het generatiepact, zich er op grond van een
overeenkomst met de inrichter of de
pensioeninstelling toe verbindt om de
verplichtingen over te nemen.
[…]
Art. 54.De inbreuken op de
discriminatieverboden bedoeld in de wet van
10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde
vormen van discriminatie, in de wet van 10 mei
2007 ter bestrijding van discriminatie tussen
vrouwen en mannen en in de wet van 30 juli
1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme
of xenofobie ingegeven daden, die leiden tot
een inbreuk op het in artikel 14, § 1, bedoelde
discriminatieverbod, worden bestraft met een
gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar en
een geldboete van 25 euro tot 250 euro.
Art. 54. Met een gevangenisstraf van een
maand tot vijf jaar en met een geldboete van 25
tot 250 EUR, of met één van die straffen alleen
worden gestraft, de beheerders, zaakvoerders
of lasthebbers van pensioeninstellingen en van
andere
rechtspersonen
belast
met
de
uitvoering van de solidariteitstoezegging en de
inrichters en werkgevers of hun lasthebbers die
over de toepassing van deze titel wetens en
willens onjuiste verklaringen hebben afgelegd
aan
de
FSMA
of
aan
de
door
hem
gevolmachtigde persoon, of die hebben
geweigerd de ter uitvoering van deze titel of
174
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
haar
uitvoeringsbesluiten
gevraagde
inlichtingen te verstrekken.
Dezelfde straffen zijn van toepassing op de
beheerders, commissarissen, aangeduide
actuarissen of de personen die de
verantwoordelijkheid hebben voor de taken
van de actuariële functie, directeurs,
zaakvoerders of lasthebbers van
pensioeninstellingen en van andere
rechtspersonen belast met de uitvoering van
de solidariteitstoezegging en de inrichters en
werkgevers of hun lasthebbers die niet hebben
voldaan aan de verplichtingen die hun
opgelegd door deze titel of zijn
uitvoeringsbesluiten of die hebben
meegewerkt aan de uitvoering van
pensioentoezeggingen die in strijd zijn met
deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten.
Dezelfde straffen zijn van toepassing indien
inbreuken op de discriminatieverboden
bedoeld in de wet van 10 mei 2007 ter
bestrijding van bepaalde vormen van
discriminatie, in de wet van 10 mei 2007 ter
bestrijding van discriminatie tussen vrouwen
en mannen en in de wet van 30 juli 1981 tot
bestraffing van bepaalde door racisme of
xenofobie ingegeven daden, leiden tot een
inbreuk op het in artikel 14, § 1, bedoelde
discriminatieverbod.
Alle
bepalingen
van
boek
I
van
het
Strafwetboek, hoofdstuk VII en artikel 85 niet
uitgezonderd, zijn van toepassing op de
misdrijven in deze titel omschreven, zonder dat
het bedrag van de geldboete lager mag zijn dan
40 % van de in dit hoofdstuk bepaalde
minimumbedragen.
Art. 54bis. De inbreuken op de bepalingen van
deze wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan
worden opgespoord en vastgesteld
overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek. Met
uitzondering van de in artikel 54 bedoelde
inbreuken worden deze inbreuken bestraft
overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek.
De sociaal inspecteurs beschikken over de
bevoegdheden bedoeld in de artikelen 23 tot 39
[opgeheven]
175
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
van het Sociaal Strafwetboek wanneer zij,
ambtshalve of op verzoek, optreden in het
kader van hun opdracht tot informatie,
bemiddeling en toezicht inzake de naleving van
de bepalingen van deze wet en de
uitvoeringsbesluiten ervan.
Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010
Afdeling 9/1 van boek 2, hoofdstuk 9. De
verplichtingen van de werkgevers, de inrichters,
de pensioeninstellingen en de rechtspersonen
belast met de uitvoering van de
solidariteitstoezegging inzake aanvullende
pensioenen
Art. 225/1. Invoering van een
pensioentoezegging
Met een sanctie van niveau 2 wordt bestraft,
de inrichter of de werkgever, zijn aangestelde of
zijn lasthebber, die, in strijd met de wet van 28
april 2003 betreffende de aanvullende
pensioenen en het belastingstelsel van die
pensioenen en van sommige aanvullende
voordelen inzake sociale zekerheid en de
uitvoeringsbesluiten ervan :
1° een individuele pensioentoezegging
toekent in het voordeel van een of meerdere
werknemers en/of hun rechthebbenden zonder
dat er in de onderneming een aanvullend
pensioenstelsel bestaat voor alle werknemers;
2° niet jaarlijks aan de Autoriteit voor
Financiële Diensten en Markten het aantal
individuele pensioentoezeggingen per categorie
van werknemers en het bewijs dat er in de
onderneming een aanvullend pensioenstelsel
bestaat voor alle werknemers, meedeelt.
Art. 225/2. Verplichting tot mededeling van
documenten
Met een sanctie van niveau 1 wordt bestraft,
de pensioeninstelling, de inrichter of de
werkgever die, in strijd met de wet van 28 april
2003 betreffende de aanvullende pensioenen
en het belastingstelsel van die pensioenen en
van sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid en de uitvoeringsbesluiten
ervan :
1° niet minstens eenmaal per jaar aan de
aangeslotenen, met uitzondering van de
[opgeheven]
176
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
rentegenieters, een pensioenfiche, die de
gegevens voorgeschreven door voormelde wet
van 28 april 2003 bevat, meedeelt;
2° niet aan de aangeslotene, die erom vraagt,
een historisch overzicht van de verworven
reserves en de verworven prestaties meedeelt;
3° niet, minstens om de vijf jaar, aan alle
aangeslotenen vanaf de leeftijd van
vijfenveertig jaar, het bedrag van de op
vijfenzestigjarige leeftijd te verwachten rente,
zonder aftrek van de belastingen, meedeelt;
4° bij de pensionering of wanneer andere
uitkeringen opeisbaar worden, de begunstigde
of zijn rechthebbenden niet inlicht over de
uitkeringen die verschuldigd zijn en de
mogelijke wijzen van betaling.
Art. 225/3. Prestaties uitgekeerd als een
kapitaal
Met een sanctie van niveau 1 wordt bestraft,
de inrichter of de werkgever of de persoon
aangeduid door een collectieve
arbeidsovereenkomst of door het
pensioenreglement, die, in strijd met de wet
van 28 april 2003 betreffende de aanvullende
pensioenen en het belastingstelsel van die
pensioenen en van sommige aanvullende
voordelen inzake sociale zekerheid en de
uitvoeringsbesluiten ervan :
1° de aangeslotene niet, twee maanden voor
de pensionering of binnen twee weken nadat
hij van de vervroegde pensionering kennis heeft
gekregen, informeert over zijn recht om een
omvorming in een rente te vragen van de
prestatie, uitgekeerd als een kapitaal;
2° de rechthebbenden, niet binnen twee
weken nadat hij kennis heeft gekregen van het
overlijden van de aangeslotene, informeert
over het recht bedoeld in 1°.
Art. 225/4. Uittreding van een werknemer
Met een sanctie van niveau 2 wordt bestraft,
de inrichter of de werkgever, zijn aangestelde of
zijn lasthebber en de pensioeninstelling, haar
aangestelde of haar lasthebber, die, in strijd
met de wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende pensioenen en het belastingstelsel
van die pensioenen en van sommige
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid
en de uitvoeringsbesluiten ervan, de procedure
177
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
van uittreding van een werknemer niet
respecteren.
Art. 225/5. Verandering van pensioeninstelling
en overdrachten
Met een sanctie van niveau 1 wordt bestraft,
de inrichter of de werkgever of de persoon
aangeduid door een collectieve
arbeidsovereenkomst of door het
pensioenreglement die, in strijd met de wet van
28 april 2003 betreffende de aanvullende
pensioenen en het belastingstelsel van die
pensioenen en van sommige aanvullende
voordelen inzake sociale zekerheid en de
uitvoeringsbesluiten ervan :
1° de aangeslotenen niet informeert over elke
wijziging van pensioeninstelling en van een
eventuele overdracht van de reserves die
daaruit voortvloeit;
2° de Autoriteit voor Financiële Diensten en
Markten niet voorafgaandelijk inlicht over de
verandering van pensioeninstelling en de
eventuele overdracht van de reserves.
Art. 225/6. Schriftelijke verklaring met de
beginselen van het beleggingsbeleid en het
verslag over het beheer van de
pensioentoezegging
Met een sanctie van niveau 1 wordt bestraft :
1° de pensioeninstelling die, in strijd met de
wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende pensioenen en het belastingstelsel
van die pensioenen en van sommige
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid
en de uitvoeringsbesluiten ervan :
a) geen schriftelijke verklaring over de
beginselen van haar beleggingsbeleid, die de
vermeldingen bepaald bij voormelde wet van
28 april 2003 bevat, opstelt;
b) de schriftelijke verklaring, bedoeld in a),
niet minstens elke drie jaar en onmiddellijk na
elke belangrijke wijziging van het
beleggingsbeleid herziet;
c) niet binnen de maand de Autoriteit voor
Financiële Diensten en Markten in kennis stelt
van elke wijziging van de verklaring bedoeld in
a);
2° de pensioeninstelling of de persoon
aangeduid door een collectieve
arbeidsovereenkomst of door het
178
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
pensioenreglement, die, in strijd met
voormelde wet van 28 april 2003 en de
uitvoeringsbesluiten ervan :
a) geen verslag opstelt over het beheer van de
pensioentoezegging overeenkomstig de
voorschriften van voormelde wet van 28 april
2003;
b) het verslag, bedoeld in a), niet ter
beschikking stelt van de inrichter.
Art. 225/7. Controle door de Autoriteit voor
Financiële Diensten en Markten
Met een sanctie van niveau 1 worden bestraft
:
1° de pensioeninstellingen en de
rechtspersonen die bij de uitvoering van de
solidariteitstoezeggingen betrokken zijn die, in
strijd met de wet van 28 april 2003 betreffende
de aanvullende pensioenen en het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake sociale
zekerheid en de uitvoeringsbesluiten ervan, de
lijst van de pensioentoezeggingen en de
solidariteitstoezeggingen die zij beheren, de
identiteitsgegevens van de betrokken inrichters,
alsook de inlichtingen over de beheerde
toezeggingen die de Autoriteit voor Financiële
Diensten en Markten bepaalt, niet aan deze
Autoriteit meedeelt;
2° de pensioeninstellingen, de inrichters of de
werkgevers en de rechtspersonen betrokken bij
de uitvoering van de solidariteitstoezeggingen
die, in strijd met voormelde wet van 28 april
2003 en de uitvoeringsbesluiten ervan, niet, op
verzoek van de Autoriteit voor Financiële
Diensten en Markten, alle inlichtingen en
documenten, met het oog op het toezicht op de
naleving van de bepalingen van voormelde wet
van 28 april 2003 en de uitvoeringsbesluiten
ervan, verstrekken.
Art. 225/8. Onjuiste verklaringen
Met een sanctie van niveau 4 worden
bestraft, de pensioeninstellingen, hun
aangestelden of hun lasthebbers, de
rechtspersonen betrokken bij de uitvoering van
de solidariteitstoezeggingen, hun aangestelden
of hun lasthebbers, de inrichters en de
werkgevers, hun aangestelden of hun
lasthebbers die, in strijd met de wet van 28 april
2003 betreffende de aanvullende pensioenen
179
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
en het belastingstelsel van die pensioenen en
van sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid en de uitvoeringsbesluiten
ervan, wetens en willens onjuiste verklaringen
afleggen aan de Autoriteit voor Financiële
Diensten en Markten of aan de door haar
gevolmachtigde persoon.
Art. 225/9. Illegale pensioentoezeggingen
Met een sanctie van niveau 2 worden
bestraft, de pensioeninstellingen, hun
aangestelden of hun lasthebbers, de
rechtspersonen betrokken bij de uitvoering van
de solidariteitstoezeggingen, hun aangestelden
of hun lasthebbers, de inrichters en de
werkgevers, hun aangestelden of hun
lasthebbers die, in strijd met de wet van 28 april
2003 betreffende de aanvullende pensioenen
en het belastingstelsel van die pensioenen en
van sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid en de uitvoeringsbesluiten
ervan, meewerken aan de uitvoering van
pensioentoezeggingen die strijdig zijn met
voormelde wet van 28 april 2003 en de
uitvoeringsbesluiten ervan.
Wet van 15 mei 2014 houdende diverse
bepalingen
Art. 35.Voor de toepassing van deze titel
wordt verstaan onder :
1° aanvullend pensioen : het rust- en/of
overlevingspensioen bij overlijden van de
aangeslotene vóór of na de pensioenleeftijd, of
de ermee overeenstemmende kapitaalswaarde,
die op basis van de in een pensioenreglement
of een pensioenovereenkomst bepaalde
verplichte stortingen worden toegekend ter
aanvulling van een krachtens een wettelijke
socialezekerheidsregeling vastgesteld pensioen;
2° pensioentoezegging : de toezegging van een
aanvullend pensioen door een inrichter aan één
of meerdere bedrijfsleiders;
3° pensioenstelsel : een collectieve
pensioentoezegging;
4° individuele pensioentoezegging : een
pensioentoezegging aan een bedrijfsleider
en/of zijn rechthebbenden;
5° inrichter : de rechtspersoon die een
pensioentoezegging doet;
Art. 35.Voor de toepassing van deze titel
wordt verstaan onder :
1° aanvullend pensioen : het rust- en/of
overlevingspensioen bij overlijden van de
aangeslotene vóór of na de pensioenleeftijd, of
de ermee overeenstemmende kapitaalswaarde,
die op basis van de in een pensioenreglement
of een pensioenovereenkomst bepaalde
gedane stortingen worden toegekend ter
aanvulling van een krachtens een wettelijke
socialezekerheidsregeling vastgesteld pensioen;
2° pensioentoezegging : de toezegging van een
aanvullend pensioen door een inrichter aan één
of meerdere bedrijfsleiders;
3° pensioenstelsel : een collectieve
pensioentoezegging;
4° individuele pensioentoezegging : een
pensioentoezegging aan een bedrijfsleider
en/of zijn rechthebbenden;
5° inrichter : de rechtspersoon die een
pensioentoezegging doet;
180
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
6° bedrijfsleider : de natuurlijke persoon
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992;
7° aangeslotene : de bedrijfsleider die van een
pensioentoezegging geniet alsook de
voormalige bedrijfsleider die nog steeds actuele
of uitgestelde rechten geniet overeenkomstig
het pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst;
8° pensioenreglement : het reglement waarin
de rechten en de verplichtingen van de
inrichter, van de aangeslotene en zijn
rechthebbenden en van de pensioeninstelling,
alsook de regels inzake de uitvoering van het
pensioenstelsel worden bepaald;
9° pensioenovereenkomst : de overeenkomst
waarin de rechten en de verplichtingen van de
inrichter, van de aangeslotene en zijn
rechthebbenden en van de pensioeninstelling,
alsook de regels inzake de uitvoering van de
individuele pensioentoezegging worden
bepaald;
10° verworven reserves : de reserves waarop
de aangeslotene op een bepaald ogenblik recht
heeft overeenkomstig het pensioenreglement
of de pensioenovereenkomst;
11° verworven prestaties : de prestaties
waarop de aangeslotene op de pensioenleeftijd
aanspraak kan maken overeenkomstig het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst, indien hij, wanneer hij
niet langer bedrijfsleider van de inrichter is, zijn
verworven reserves bij de pensioeninstelling
laat;
12° pensioeninstelling : een instelling bedoeld
in artikel 2, § 1 of § 3, 5°, van de wet van 9 juli
1975 betreffende de controle der
verzekeringsondernemingen of in artikel 2, 1°,
van de wet van 27 oktober 2006, die belast is
met de uitvoering van de pensioentoezegging;
13° pensioenleeftijd : de pensioenleeftijd die
wordt vermeld in het pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst;
14° de wet van 27 oktober 2006 : de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening;
15° de wetgeving inzake prudentieel toezicht :
de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
der verzekeringsondernemingen en de wet van
27 oktober 2006, en hun uitvoeringsbesluiten;
16° de FSMA : de Autoriteit voor Financiële
6° bedrijfsleider : de natuurlijke persoon
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992;
7° aangeslotene : de bedrijfsleider die van een
pensioentoezegging geniet alsook de
voormalige bedrijfsleider die nog steeds actuele
of uitgestelde rechten geniet overeenkomstig
het pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst;
8° pensioenreglement : het reglement waarin
de rechten en de verplichtingen van de
inrichter, van de aangeslotene en zijn
rechthebbenden en van de pensioeninstelling,
alsook de regels inzake de uitvoering van het
pensioenstelsel worden bepaald;
9° pensioenovereenkomst : de overeenkomst
waarin de rechten en de verplichtingen van de
inrichter, van de aangeslotene en zijn
rechthebbenden en van de pensioeninstelling,
alsook de regels inzake de uitvoering van de
individuele pensioentoezegging worden
bepaald;
10° verworven reserves : de reserves waarop
de aangeslotene op een bepaald ogenblik recht
heeft overeenkomstig het pensioenreglement
of de pensioenovereenkomst;
11° verworven prestaties : de prestaties
waarop de aangeslotene op de pensioenleeftijd
aanspraak kan maken overeenkomstig het
pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst, indien hij, wanneer hij
niet langer bedrijfsleider van de inrichter is, zijn
verworven reserves bij de pensioeninstelling
laat;
12° pensioeninstelling: een onderneming of
instelling bedoeld in de Boeken II en III van de
wet van 13 maart 2016 op het statuut van en
het toezicht op de verzekerings- of
herverzekeringsondernemingen, of in artikel 2,
1°, van de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, die wordt
belast met de uitvoering van de
pensioentoezegging;
13° pensioenleeftijd : de pensioenleeftijd die
wordt vermeld in het pensioenreglement of de
pensioenovereenkomst;
14° de wet van 27 oktober 2006 : de wet van
27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening;
15° de wetgeving inzake prudentieel toezicht :
181
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Diensten en Markten, ingesteld door artikel 44
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten;
17° de Bank : de Nationale Bank van België,
bedoeld in de wet van 22 februari 1998 tot
vaststelling van het organiek statuut van de
Nationale Bank van België;
18° pensionering: de effectieve ingang van het
rustpensioen met betrekking tot de
beroepsactiviteit die aanleiding gaf tot de
opbouw van de prestaties.
19° wettelijke pensioenleeftijd: de
pensioenleeftijd volgens artikel 3 van het
koninklijk besluit van 30 januari 1997
betreffende het pensioenstelsel der
zelfstandigen met toepassing van de artikelen
15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie
van de budgettaire voorwaarden tot deelname
van België aan de Europese Economische en
Monetaire Unie.
de wet van 13 maart 2016 op het statuut van
en het toezicht op de verzekerings- of
herverzekeringsondernemingen en de wet van
27 oktober 2006, en hun uitvoeringsbesluiten;
16° de FSMA : de Autoriteit voor Financiële
Diensten en Markten, ingesteld door artikel 44
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten;
17° [opgeheven];
18° pensionering: de effectieve ingang van het
rustpensioen met betrekking tot de
beroepsactiviteit die aanleiding gaf tot de
opbouw van de prestaties.
19° wettelijke pensioenleeftijd: de
pensioenleeftijd volgens artikel 3 van het
koninklijk besluit van 30 januari 1997
betreffende het pensioenstelsel der
zelfstandigen met toepassing van de artikelen
15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie
van de budgettaire voorwaarden tot deelname
van België aan de Europese Economische en
Monetaire Unie.
Art. 39.
[…]
§ 5. De inrichter of de pensioeninstelling kan
geheel of gedeeltelijk worden ontheven van de
uitvoering van de verplichtingen opgelegd in dit
artikel voor zover de VZW SiGeDiS, opgericht
overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk
besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel
III, Hoofdstuk II, van de wet van 23 december
2005 betreffende het generatiepact, zich er op
grond van een overeenkomst met de inrichter
of de pensioeninstelling toe verbindt om de
uitvoering van die verplichtingen over te
nemen.
[…]
Art. 39.
[…]
§ 5. De inrichter of de pensioeninstelling kan
geheel of gedeeltelijk worden ontheven van de
verplichtingen opgelegd in dit artikel voor zover
de VZW SiGeDiS, opgericht overeenkomstig
artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni
2006 tot uitvoering van Titel III, Hoofdstuk II,
van de wet van 23 december 2005 betreffende
het generatiepact, zich er op grond van een
overeenkomst met de inrichter of de
pensioeninstelling toe verbindt om die
verplichtingen over te nemen.
[…]
Art. 46. § 1. Indien de FSMA vaststelt dat de
pensioeninstellingen en inrichters bedoeld in
artikel 45 zich niet schikken naar de bepalingen
van deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten,
bepaalt zij de termijn binnen dewelke die
Art. 46. § 1. Indien de FSMA vaststelt dat de
pensioeninstellingen en inrichters bedoeld in
artikel 45 zich niet schikken naar de bepalingen
van deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten,
bepaalt zij de termijn binnen dewelke die
182
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
toestand dient te worden verholpen.
Indien de toestand niet is verholpen na deze
termijn kan de FSMA, ongeacht de andere
maatregelen waarin door of krachtens de wet is
voorzien, de inrichter, de aangeslotenen en de
begunstigden van de pensioenstelsels of de
pensioenovereenkomsten of hun
vertegenwoordigers in kennis stellen van haar
aanmaningen.
Onder de voorwaarden bepaald in dit artikel
kan de FSMA haar aanmaningen bekendmaken
in het Belgisch Staatsblad of in de pers.
De kosten van de kennisgeving en de
bekendmaking zijn ten laste van de
bestemmeling van de aanmaningen.
§ 2. Indien de in artikel 45 bedoelde
pensioeninstellingen en personen in gebreke
blijven bij het verstrijken van de termijn
bedoeld in § 1, kan de FSMA, nadat de instelling
of persoon zijn middelen heeft kunnen laten
gelden, een dwangsom opleggen die per
kalenderdag vertraging niet meer mag
bedragen dan 50.000 euro, noch meer dan
2.500.000 euro voor de miskenning van
eenzelfde aanmaning.
§ 3. Onverminderd andere maatregelen
bepaald door deze titel of andere wetten en
reglementen, kan de FSMA, indien zij een
inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze
titel of van de besluiten of reglementen
genomen ter uitvoering ervan, aan de daarvoor
verantwoordelijke persoon een administratieve
geldboete opleggen, die niet meer mag
bedragen dan 2.500.000 euro voor hetzelfde
feit of voor hetzelfde geheel van feiten.
§ 4. De dwangsommen en boetes die met
toepassing van dit artikel worden opgelegd,
worden ten voordele van de Schatkist geïnd
door de administratie van het Kadaster, de
Registratie en de Domeinen.
§ 5. De FSMA stelt de Bank in kennis van de
beslissingen die zij met toepassing van §§ 1 en 2
neemt ten aanzien van een aan het toezicht van
de Bank onderworpen pensioeninstelling.
toestand dient te worden verholpen.
Indien de toestand niet is verholpen na deze
termijn kan de FSMA, ongeacht de andere
maatregelen waarin door of krachtens de wet is
voorzien, de inrichter, de aangeslotenen en de
begunstigden van de pensioenstelsels of de
pensioenovereenkomsten of hun
vertegenwoordigers in kennis stellen van haar
aanmaningen.
Onder de voorwaarden bepaald in dit artikel
kan de FSMA haar aanmaningen bekendmaken
in het Belgisch Staatsblad of in de pers.
De kosten van de kennisgeving en de
bekendmaking zijn ten laste van de
bestemmeling van de aanmaningen.
§ 2. Indien de in artikel 45 bedoelde
pensioeninstellingen en personen in gebreke
blijven bij het verstrijken van de termijn
bedoeld in § 1, kan de FSMA, nadat de instelling
of persoon zijn middelen heeft kunnen laten
gelden, een dwangsom opleggen die per
kalenderdag vertraging niet meer mag
bedragen dan 50.000 euro, noch meer dan
2.500.000 euro voor de miskenning van
eenzelfde aanmaning.
§ 3. Onverminderd andere maatregelen
bepaald door deze titel of andere wetten en
reglementen, kan de FSMA, indien zij een
inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze
titel of van de besluiten of reglementen
genomen ter uitvoering ervan, aan de daarvoor
verantwoordelijke persoon een administratieve
geldboete opleggen, die niet meer mag
bedragen dan 2.500.000 euro voor hetzelfde
feit of voor hetzelfde geheel van feiten.
§ 4. De dwangsommen en boetes die met
toepassing van dit artikel worden opgelegd,
worden ten voordele van de Schatkist geïnd
door de administratie van het Kadaster, de
Registratie en de Domeinen.
§ 5. [opgeheven]
Art. 49. De in artikel 60 van de programmawet
(I) van 24 december 2002 bedoelde Raad voor
het Vrij Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen
wordt belast met de regelmatige opvolging van
de toepassing van de bepalingen van deze titel
en met een periodieke evaluatie hiervan. Hij
[opgeheven]
183
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
kan op verzoek of uit eigen beweging adviezen
of aanbevelingen formuleren ter attentie van
de FSMA of van de bevoegde ministers. Hij
wordt daarenboven belast met alle taken die
hem krachtens een wet of door de Koning
worden toegewezen.
Art. 50. De in artikel 61 van de programmawet
(I) van 24 december 2002 bedoelde Commissie
voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Zelfstandigen heeft als opdracht advies te
verstrekken over de besluiten die in uitvoering
van deze titel worden genomen en overleg te
plegen omtrent alle vragen inzake de
toepassing van deze titel en zijn
uitvoeringsbesluiten die haar door de bevoegde
ministers, de Raad voor het Vrij Aanvullend
Pensioen voor Zelfstandigen of door de FSMA
worden voorgelegd.
De hiervoor vermelde Commissie voor het Vrij
Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen kan uit
eigen beweging adviezen geven over alle
problemen inzake de toepassing van deze titel
en zijn uitvoeringsbesluiten.
Art. 50. De in artikel 61 van de programmawet
(I) van 24 december 2002 bedoelde Commissie
voor de aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen heeft als opdracht advies te
verstrekken over de besluiten die in uitvoering
van deze titel worden genomen en overleg te
plegen omtrent alle vragen inzake de
toepassing van deze titel en zijn
uitvoeringsbesluiten die haar door de bevoegde
ministers of door de FSMA worden voorgelegd.
De hiervoor vermelde Commissie voor de
aanvullende pensioenen voor zelfstandigen
kan uit eigen beweging adviezen geven over alle
problemen inzake de toepassing van deze titel
en zijn uitvoeringsbesluiten.
Art. 55/7. § 1. In afwijking van artikel 40, § 1,
voor de aangeslotenen die in 2016 de leeftijd
van 55 jaar of meer bereiken, mogen de
aanvullende
pensioenprestatie
en
de
verworven
reserves
eveneens
uitbetaald
worden vanaf het ogenblik waarop de
aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt,
voor zover de pensioenovereenkomst zoals van
kracht voor de datum van inwerkingtreding van
de wet van 18 december 2015 tot waarborging
van de duurzaamheid en het sociale karakter
van de aanvullende pensioenen en tot
versterking van het aanvullende karakter ten
opzichte van de rustpensioenen het toelaat, op
voorwaarde dat de aangeslotene aan één van
de volgende criteria voldoet:
1°
De
aangeslotene
verkreeg
na
30 september 2010 en voor 1 oktober 2015 de
uitkering bedoeld in artikel 7 van het koninklijk
besluit
van
18 november 1996
houdende
invoering van een overbruggingsrecht ten
gunste van zelfstandigen;
184
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
2° De vennootschap waarvan de aangeslotene
die
sociale
bijdragen
verschuldigd
was
overeenkomstig artikel 12, § 1, of artikel 13bis,
§ 2, 1°, van het koninklijk besluit nr. 38 van
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
statuut
der
zelfstandigen
tijdens
de
referteperiode bedrijfsleider was in de zin van
artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 verkeerde
op
een
gegeven
moment
tijdens
de
referteperiode na 30 september 2010 en voor
1 oktober 2015
in
een
toestand
van
gerechtelijke reorganisatie.
Het bewijs van de situatie bedoeld in punt 1
wordt geleverd aan de hand van een attest van
de
vrije
sociale
verzekeringskas
voor
zelfstandigen,
opgericht
overeenkomstig
artikel 20, § 1, van het voornoemde koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, of van de
Nationale Hulpkas bedoeld in artikel 20, § 3,
van hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 waarbij
de aangeslotene zich aansloot.
§2. Aan de aangeslotene die de toepassing
bekomt van artikel 65/4 van de
Programmawet (I) van 24 december 2002
mogen de aanvullende pensioenprestatie en
de verworven reserves eveneens uitbetaald
worden vanaf het ogenblik waarop de
aangeslotene de leeftijd van 60 jaar bereikt,
voor zover de pensioenovereenkomst zoals
van kracht voor de datum van
inwerkingtreding van de voornoemde wet van
18 december 2015 het toelaat.
185
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
186
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Coordination des articles
Code Judiciaire
Art. 104. La cour du travail est divisée en
chambres qui siègent au nombre d'un conseiller
à la cour du travail et, selon le cas, de deux ou
quatre conseillers sociaux.
Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu sur les matières prévues à
l'article 578, 1°, 2°, 3° et 7°, sont composées,
outre le président, d'un conseiller social nommé
au titre d'employeur et d'un conseiller social
nommé au titre de travailleur ouvrier ou de
travailleur employé, selon la qualité du
travailleur en cause.
Toutefois, ces chambres sont composées de
deux conseillers sociaux nommés au titre
d'employeur et de deux conseillers sociaux
nommés respectivement au titre d'ouvrier et
d'employé, lorsque l'appel est dirigé contre un
jugement prononcé par une chambre
comprenant quatre juges sociaux.
(Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu dans un litige portant sur les
matières prévues aux articles 578, 4°, 5°, 6°, 8°,
10° et 11 °, et 12°, a) , 579, 580, 582, 3° et 4° ou
concernant l'application aux employeurs de
sanctions administratives prévues à l'article
583, sont composées, outre les présidents, de
deux conseillers sociaux nommés
respectivement au titre d'employeur et au titre
de travailleur.)
(Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu dans un litige portant sur la
matière prévue à l'article 578, 12°, b) , sont
composées, outre les présidents, de deux
conseillers sociaux nommés respectivement au
titre d'employeur et au titre de travailleur
indépendant.)
Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu sur un litige portant sur les
matières prévues à l'article 582, (1° et 2°) sont
composées, outre le président, de deux
conseillers sociaux nommés l'un au titre de
travailleur indépendant, l'autre au titre de
travailleur salarié.
(Les Chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu dans un litige portant sur les
matières prévues à l'article 581, ou concernant
l'application aux travailleurs indépendants de
sanctions administratives prévues à l'article 583
Art. 104. La cour du travail est divisée en
chambres qui siègent au nombre d'un conseiller
à la cour du travail et, selon le cas, de deux ou
quatre conseillers sociaux.
Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu sur les matières prévues à
l'article 578, 1°, 2°, 3° et 7°, sont composées,
outre le président, d'un conseiller social nommé
au titre d'employeur et d'un conseiller social
nommé au titre de travailleur ouvrier ou de
travailleur employé, selon la qualité du
travailleur en cause.
Toutefois, ces chambres sont composées de
deux conseillers sociaux nommés au titre
d'employeur et de deux conseillers sociaux
nommés respectivement au titre d'ouvrier et
d'employé, lorsque l'appel est dirigé contre un
jugement prononcé par une chambre
comprenant quatre juges sociaux.
(Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu dans un litige portant sur les
matières prévues aux articles 578, 4°, 5°, 6°, 8°,
10° et 11 °, et 12°, a) , 579, 580, 582, 3° et 4° ou
concernant l'application aux employeurs de
sanctions administratives prévues à l'article
583, sont composées, outre les présidents, de
deux conseillers sociaux nommés
respectivement au titre d'employeur et au titre
de travailleur.)
(Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu dans un litige portant sur la
matière prévue à l'article 578, 12°, b) , sont
composées, outre les présidents, de deux
conseillers sociaux nommés respectivement au
titre d'employeur et au titre de travailleur
indépendant.)
Les chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu sur un litige portant sur les
matières prévues à l'article 582, (1° et 2°) sont
composées, outre le président, de deux
conseillers sociaux nommés l'un au titre de
travailleur indépendant, l'autre au titre de
travailleur salarié.
(Les Chambres qui connaissent de l'appel d'un
jugement rendu dans un litige portant sur les
matières prévues aux articles 578bis et 581, ou
concernant l'application aux travailleurs
indépendants de sanctions administratives
187
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
sont composées, outre le président, de deux
conseillers sociaux nommés au titre de
travailleurs indépendants.
En outre, lorsque le litige a trait à un
travailleur mineur, marin, pêcheur de mer,
batelier, travailleur des ports ou affilié à la
sécurité sociale d'outre-mer, le conseiller social
doit, dans la mesure du possible, appartenir ou
avoir appartenu à la même catégorie que le
travailleur en cause.
Le Roi détermine, sur la proposition du
ministre ayant le Travail dans ses attributions,
les règles d'après lesquelles les conseillers
sociaux sont appelés à siéger en application de
la présente disposition.
(Par dérogation à l'alinéa 1er, les chambres qui
connaissent de l'appel d'une décision rendue
sur la matière prévue à l'article 578, 14°, sont
composées d'un conseiller à la Cour du travail.)
prévues à l’article 583 sont composées, outre le
président, de deux conseillers sociaux nommés
au titre de travailleurs indépendants.
En outre, lorsque le litige a trait à un
travailleur mineur, marin, pêcheur de mer,
batelier, travailleur des ports ou affilié à la
sécurité sociale d'outre-mer, le conseiller social
doit, dans la mesure du possible, appartenir ou
avoir appartenu à la même catégorie que le
travailleur en cause.
Le Roi détermine, sur la proposition du
ministre ayant le Travail dans ses attributions,
les règles d'après lesquelles les conseillers
sociaux sont appelés à siéger en application de
la présente disposition.
(Par dérogation à l'alinéa 1er, les chambres qui
connaissent de l'appel d'une décision rendue
sur la matière prévue à l'article 578, 14°, sont
composées d'un conseiller à la Cour du travail.)
Art. 578bis. Le tribunal du travail connaît :
"1° des contestations entre un travailleur
indépendant, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisme de pension, d'autre part,
relatives aux pensions complémentaires, au
sens de l'article 42, 1°, de la loi-programme (I)
du 24 décembre 2002;
2° des contestations entre un travailleur
indépendant, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisme de pension, d'autre part,
relatives aux pensions complémentaires visées
à l'article 54, § 1er, de la loi coordonnée du 14
juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire
soins de santé et indemnités;
3° des contestations entre un dirigeant
d'entreprise, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisateur et/ou un organisme de
pension, d'autre part, relatives aux pensions
complémentaires au sens de l'article 35, 1°, de
la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses;
4° des contestations entre un dirigeant
d'entreprise, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisateur et/ou un organisme de
pension, d'autre part, relatives aux pensions
complémentaires non visées au 3° ;
5° des contestations entre un dirigeant
d'entreprise, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et la personne morale qui prend un
engagement et/ou une entreprise d'assurances
ou une institution de retraite professionnelle,
Art. 578bis. Le tribunal du travail connaît :
"1° des contestations entre un travailleur
indépendant, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisme de pension, d'autre part,
relatives aux pensions complémentaires, au
sens de l'article 42, 1°, de la loi-programme (I)
du 24 décembre 2002;
2° des contestations entre un travailleur
indépendant, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisme de pension, d'autre part,
relatives aux pensions complémentaires visées
à l'article 54, § 1er, de la loi coordonnée du 14
juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire
soins de santé et indemnités;
3° des contestations entre un dirigeant
d'entreprise, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisateur et/ou un organisme de
pension, d'autre part, relatives aux pensions
complémentaires au sens de l'article 35, 1°, de
la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses;
4° des contestations entre un dirigeant
d'entreprise, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et un organisateur et/ou un organisme de
pension, d'autre part, relatives aux pensions
complémentaires non visées au 3° ;
5° des contestations entre un dirigeant
d'entreprise, un affilié ou un bénéficiaire, d'une
part, et la personne morale qui prend un
engagement et/ou une entreprise d'assurances
ou une institution de retraite professionnelle,
188
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
d'autre part, relatives à un complément aux
avantages accordés pour les diverses branches
de la sécurité sociale non visés aux 1°, 2°, 3° et
4°.
d'autre part, relatives à un complément aux
avantages accordés pour les diverses branches
de la sécurité sociale non visés aux 1°, 2°, 3° et
4°.
6° des contestations entre un travailleur
indépendant en personne physique, un
conjoint aidant ou un aidant, un affilié ou un
bénéficiaire, d'une part, et un organisme de
pension, d'autre part, relatives aux pensions
complémentaires au sens de l'article 2, 1°, de
la loi du … portant des dispositions diverses en
matière de pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes
physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants.
Loi du 30 mars 1994 portant des dispositions
sociales
Art. 68. § 1er. Pour l'application des articles 68
à 68quinquies, il y a lieu d'entendre :
[…]
c) par " avantage complémentaire ", tout
avantage destiné à compléter une pension visée
au a) ou au b), même si celle-ci n'est pas
acquise et alloué soit en vertu de dispositions
légales, réglementaires ou statutaires, soit en
vertu de dispositions découlant d'un contrat de
travail, d'un règlement d'entreprise, d'une
convention collective ou de secteur, qu'il
s'agisse d'un avantage périodique ou d'un
avantage accordé sous forme d'un capital.
Sont également considérés comme avantages
complémentaires au sens du c) :
- les rentes définies au a), 1°, payées sous la
forme d'un capital;
- tout avantage payé à une personne, quel
que soit son statut, en exécution d'une
promesse individuelle de pension ainsi que la
pension complémentaire définie à l'article 42,
1°, de la loi-programme du 24 décembre 2002.
Ne sont pas considérés comme avantages
complémentaires au sens du c), le pécule de
vacances et le pécule complémentaire de
vacances, l'allocation de fin d'année, l'allocation
de chauffage, l'allocation spéciale pour
travailleurs indépendants.
[…]
Art. 68. § 1er. Pour l'application des articles 68
à 68quinquies, il y a lieu d'entendre :
[…]
c) par " avantage complémentaire ", tout
avantage destiné à compléter une pension visée
au a) ou au b), même si celle-ci n'est pas
acquise et alloué soit en vertu de dispositions
légales, réglementaires ou statutaires, soit en
vertu de dispositions découlant d'un contrat de
travail, d'un règlement d'entreprise, d'une
convention collective ou de secteur, qu'il
s'agisse d'un avantage périodique ou d'un
avantage accordé sous forme d'un capital.
Sont également considérés comme avantages
complémentaires au sens du c) :
- les rentes définies au a), 1°, payées sous la
forme d'un capital;
- tout avantage payé à une personne, quel
que soit son statut, en exécution d'une
promesse individuelle de pension ainsi que les
pensions complémentaires définies à l'article
42, 1°, de la loi-programme (I) du 24 décembre
2002 et à l’article 2, 1°, de la loi du … portant
des dispositions diverses en matière de
pensions complémentaires et instaurant une
pension complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants
indépendants ou tout avantage de même
nature qui complète une pension légale.
Ne sont pas considérés comme avantages
189
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
complémentaires au sens du c), le pécule de
vacances et le pécule complémentaire de
vacances, l'allocation de fin d'année, l'allocation
de chauffage, l'allocation spéciale pour
travailleurs indépendants.
[…]
loi relative à l’assurance obligatoire soins de
santé et indemnités coordonnée le
14 juillet 1994
Art. 191. Les ressources de l'assurance sont
constituées par :
[…]
7° le produit d'une retenue de 3,55 % effectuée
sur les pensions légales de vieillesse, de
retraite, d'ancienneté, de survie ou sur tout
autre avantage tenant lieu de pareille pension,
ou sur les allocations de transition, à charge
d'un régime belge de pension, d'un régime
étranger de pension ou d'un régime de pension
d'une institution internationale, ainsi que sur
tout avantage destiné à compléter une telle
pension, même si celle-ci n'est pas acquise et
allouée, soit en vertu de dispositions légales,
réglementaires ou statutaires, soit en vertu de
dispositions découlant d'un contrat de travail,
d'un règlement d'entreprise, d'une convention
collective d'entreprise ou de secteur. Cette
retenue est également effectuée sur l'avantage
tenant lieu de pension ou complétant une
pension, octroyé à un travailleur indépendant
en vertu d'un engagement collectif ou d'une
promesse individuelle de pension, conclus par
l'entreprise ainsi que sur la pension
complémentaire définie à l'article 42, 1°, de la
loi-programme du 24 décembre 2002.
Le Service fédéral des Pensions perçoit la
retenue visée à l'alinéa 1er et en verse
mensuellement le produit à l'Institut, après
déduction des frais d'administration exposés en
la matière par le Service fédéral des Pensions, à
l'exclusion des crédits de personnel et des
crédits de fonctionnement informatique.
L'Institut verse annuellement une partie des
recettes à l'Office de sécurité sociale d'outre-
mer et à la Caisse de secours et de prévoyance
en faveur des marins, au prorata du nombre de
titulaires affiliés à ces régimes en qualité de
pensionné ou de bénéficiaire d'une pension de
survie.
Art. 191. Les ressources de l'assurance sont
constituées par :
[…]
7° le produit d'une retenue de 3,55 % effectuée
sur les pensions légales de vieillesse, de
retraite, d'ancienneté, de survie ou sur tout
autre avantage tenant lieu de pareille pension,
ou sur les allocations de transition, à charge
d'un régime belge de pension, d'un régime
étranger de pension ou d'un régime de pension
d'une institution internationale, ainsi que sur
tout avantage destiné à compléter une telle
pension, même si celle-ci n'est pas acquise et
allouée, soit en vertu de dispositions légales,
réglementaires ou statutaires, soit en vertu de
dispositions découlant d'un contrat de travail,
d'un règlement d'entreprise, d'une convention
collective d'entreprise ou de secteur. Cette
retenue est également effectuée sur l'avantage
tenant lieu de pension ou complétant une
pension, octroyé à un travailleur indépendant
en vertu d'un engagement collectif ou d'une
promesse individuelle de pension, conclus par
l'entreprise ainsi que sur les pensions
complémentaires définies à l'article 42, 1°, de
la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et à
l’article 2, 1°, de la loi du … portant des
dispositions diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants
indépendants ou tout avantage de même
nature qui complète une pension légale.
Le Service fédéral des Pensions perçoit la
retenue visée à l'alinéa 1er et en verse
mensuellement le produit à l'Institut, après
déduction des frais d'administration exposés en
la matière par le Service fédéral des Pensions, à
l'exclusion des crédits de personnel et des
190
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
[…]
crédits de fonctionnement informatique.
L'Institut verse annuellement une partie des
recettes à l'Office de sécurité sociale d'outre-
mer et à la Caisse de secours et de prévoyance
en faveur des marins, au prorata du nombre de
titulaires affiliés à ces régimes en qualité de
pensionné ou de bénéficiaire d'une pension de
survie.
[…]
Loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers
Art. 45. § 1er. La FSMA a pour mission,
conformément à la présente loi et aux lois
particulières qui lui sont applicables :
[…]
4° de veiller au respect des dispositions
prévues par :
a. le titre II, chapitre 1er, section 4, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002, relatif à la
pension complémentaire pour indépendants;
b. la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale;
[…]
Art. 45. § 1er. La FSMA a pour mission,
conformément à la présente loi et aux lois
particulières qui lui sont applicables :
[…]
4° de veiller au respect des dispositions
prévues par :
a. le titre II, chapitre 1er, section 4, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002, relatif à la
pension complémentaire pour indépendants;
b. la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale;
c. le titre 4 de la loi du 15 mai 2014 portant
des dispositions diverses ;
d. le titre 2 de la loi du … portant des
dispositions diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension
complémentaire
pour
les
travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints
aidants
et
pour
les
aidants
indépendants ;
[…]
Art. 121. § 1. Un recours auprès de la Cour des
marchés est ouvert contre les décisions de la
FSMA dans les cas suivants :
[…]
4° contre toute décision infligeant une
astreinte ou une amende administrative, prise
en application de l'article 36, § 1er, alinéa 2, 2°,
ou § 2, de la présente loi, (des articles 36, § 4,
ou 37 de la loi du 1 avril 2007 relative aux offres
publiques d'acquisition), de l'article 22 de la loi
du 11 janvier 1993 relative à la prévention de
l'utilisation du système financier aux fins de
blanchiment de capitaux, de l'article 58quater,
Art. 121. § 1. Un recours auprès de la Cour des
marchés est ouvert contre les décisions de la
FSMA dans les cas suivants :
[…]
4° contre toute décision infligeant une
astreinte ou une amende administrative, prise
en application de l'article 36, § 1er, alinéa 2, 2°,
ou § 2, de la présente loi, (des articles 36, § 4,
ou 37 de la loi du 1 avril 2007 relative aux offres
publiques d'acquisition), de l'article 22 de la loi
du 11 janvier 1993 relative à la prévention de
l'utilisation du système financier aux fins de
blanchiment de capitaux, de l'article 58quater,
191
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
§ 2, de la loi-programme (I) du 24 décembre
2002 de l'article 69, § 1er, alinéa 2, ou § 2, de la
loi du 25 octobre 2016, des articles 294, § 1er,
1°, 295, § 1er, 1°, 299, § 1er et 300, § 1er de la
loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, de
l'article 49quater, § 2, de la loi du 28 avril 2003
relative aux pensions complémentaires et au
régime fiscal de celles-ci et de certains
avantages complémentaires en matière de
sécurité sociale, des articles 110, 115, 151, 155,
§ 3, 165, § 1er, alinéa 1er et § 2, 166, § 3 et 255
de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes
de placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux
organismes de placement en créances, des
articles 362 et 365 de la loi du 19 avril 2014
relative aux organismes de placement collectif
alternatifs et à leurs gestionnaires, de l'article
22, § 1er, ou de l'article 23, § 1er, de la loi du 22
mars 2006 relative à l'intermédiation en
services bancaires et en services
d'investissement et à la distribution
d'instruments financiers, de l'article 38 ou de
l'article 39 de la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des planificateurs
financiers indépendants et à la fourniture de
consultations en planification financière par des
entreprises réglementées des articles XV. 31/3
ou XV.66 du livre XV du Code de droit
économique, de l'article 34 ou de l'article 35 de
la loi du 18 décembre 2016 organisant la
reconnaissance et l'encadrement du
crowdfunding et portant des dispositions
diverses en matière de finances ainsi qu'en
application de toute autre disposition légale qui
donnerait à la FSMA la compétence d'infliger
une astreinte ou une amende administrative.
[…]
§ 2, de la loi-programme (I) du 24 décembre
2002 de l'article 69, § 1er, alinéa 2, ou § 2, de la
loi du 25 octobre 2016, des articles 294, § 1er,
1°, 295, § 1er, 1°, 299, § 1er et 300, § 1er de la
loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, de
l'article 49quater, § 2, de la loi du 28 avril 2003
relative aux pensions complémentaires et au
régime fiscal de celles-ci et de certains
avantages complémentaires en matière de
sécurité sociale, des articles 110, 115, 151, 155,
§ 3, 165, § 1er, alinéa 1er et § 2, 166, § 3 et 255
de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes
de placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux
organismes de placement en créances, des
articles 362 et 365 de la loi du 19 avril 2014
relative aux organismes de placement collectif
alternatifs et à leurs gestionnaires, de l'article
22, § 1er, ou de l'article 23, § 1er, de la loi du 22
mars 2006 relative à l'intermédiation en
services bancaires et en services
d'investissement et à la distribution
d'instruments financiers, de l'article 38 ou de
l'article 39 de la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des planificateurs
financiers indépendants et à la fourniture de
consultations en planification financière par des
entreprises réglementées des articles XV. 31/3
ou XV.66 du livre XV du Code de droit
économique, de l'article 34 ou de l'article 35 de
la loi du 18 décembre 2016 organisant la
reconnaissance et l'encadrement du
crowdfunding et portant des dispositions
diverses en matière de finances, de l’ article 46,
§ 2, de la loi du 15 mai 2014 portant des
dispositions diverses, article 14, § 2 de la loi du
... portant des dispositions diverses en matière
de pensions complémentaires et instaurant
une pension complémentaire pour les
travailleurs indépendants personnes
physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants ainsi qu'en
application de toute autre disposition légale qui
donnerait à la FSMA la compétence d'infliger
une astreinte ou une amende administrative.
[…]
Art. 122. Un recours auprès du Conseil d'Etat
est ouvert, selon une procédure accélérée
déterminée par le Roi :
[ ...]
Art. 122. Un recours auprès du Conseil d'Etat
est ouvert, selon une procédure accélérée
déterminée par le Roi :
[ ...]
192
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
52° au demandeur contre le refus
d'agrément en qualité de plateforme de
financement alternatif, sachant que l'absence
de décision de la FSMA dans le délai prescrit est
assimilée à un refus d'agrément, ainsi que
contre toute décision prise par la FSMA en
vertu des articles 14, 15, 19, 30 ou 32 de la loi
du 18 décembre 2016 organisant la
reconnaissance et l'encadrement du
crowdfunding et portant des dispositions
diverses en matière de finances; le recours
contre les décisions prises en vertu de ces
articles est suspensif, à moins que la FSMA n'ait,
pour motifs graves, déclaré que sa décision
était exécutoire nonobstant recours.
[…]
52° au demandeur contre le refus
d'agrément en qualité de plateforme de
financement alternatif, sachant que l'absence
de décision de la FSMA dans le délai prescrit est
assimilée à un refus d'agrément, ainsi que
contre toute décision prise par la FSMA en
vertu des articles 14, 15, 19, 30 ou 32 de la loi
du 18 décembre 2016 organisant la
reconnaissance et l'encadrement du
crowdfunding et portant des dispositions
diverses en matière de finances; le recours
contre les décisions prises en vertu de ces
articles est suspensif, à moins que la FSMA n'ait,
pour motifs graves, déclaré que sa décision
était exécutoire nonobstant recours.
53° à l’organisme et à l’organisateur visés à
l’article 46, § 1er, de la loi du 15 mai 2014
portant des dispositions diverses, contre les
mesures prises par la FSMA en vertu de ce
même article ;
54° à l’organisme de pension et les
personnes visées à l’article 13, alinéa 3, de la
loi du … portant des dispositions diverses en
matière de pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire pour
les travailleurs indépendants personnes
physiques, pour les conjoints aidants et pour
les aidants indépendants, contre les mesures
prises par la FSMA en vertu de l’article 14 de la
loi précitée.
Loi relative au contrôle des institutions de
retraite professionnelle.
Art. 74. § 1er. Les prestations de retraite
autorisées en Belgique sont :
1° les avantages extra-légaux constitués, à titre
individuel ou collectif, en matière de retraite,
de décès, d'invalidité et d'incapacité de travail
pour le personnel ou les dirigeants d'une ou de
plusieurs entreprises;
2° les avantages extra-légaux constitués :
a) en matière de retraite, de décès, d'invalidité
et d'incapacité de travail pour des travailleurs
indépendants, tels que visés par le Titre II,
Chapitre premier, Section 4, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002;
b) en matière de retraite, de décès, d'invalidité
et d'incapacité de travail pour des travailleurs
non indépendants, tels que visés à l'article 54
Art. 74. § 1er. Les prestations de retraite
autorisées en Belgique sont :
1° les avantages extra-légaux constitués, à titre
individuel ou collectif, en matière de retraite,
de décès, d'invalidité et d'incapacité de travail
pour le personnel ou les dirigeants d'une ou de
plusieurs entreprises;
2° les avantages extra-légaux constitués :
a) en matière de retraite, de décès, d'invalidité
et d'incapacité de travail pour des travailleurs
indépendants, tels que visés par le Titre II,
Chapitre premier, Section 4, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002;
b) en matière de retraite, de décès, d'invalidité
et d'incapacité de travail pour des travailleurs
non indépendants, tels que visés à l'article 54
193
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994;
3° les avantages découlant des régimes de
solidarité visés à l'article 46 de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002;
4° les avantages découlant des engagements
de solidarité visés aux articles 10 et 11 de la loi
du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages en matière de sécurité
sociale;
§ 2. Les dispositions du Chapitre V, Sections III
à VI, du Chapitre VII, Sections II et III, du
Chapitre VIII et du Chapitre IX ne sont pas
applicables aux prestations de retraite visées
aux 3° et 4° du § 1er.
§ 3. Pour l'application du présent article, on
entend par dirigeants d'entreprise, les
personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et
2°, du Code des impôts sur les revenus 1992.
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994;
c) en matière de retraite, de décès, d'invalidité
et d'incapacité de travail pour les travailleurs
indépendants en personne physique, les
conjoints aidants et les aidants, tels que visés
par le titre 2 de la loi du … portant des
dispositions diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants
indépendants ;
3° les avantages découlant des régimes de
solidarité visés à l'article 46 de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002;
4° les avantages découlant des engagements
de solidarité visés aux articles 10 et 11 de la loi
du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages en matière de sécurité
sociale;
§ 2. Les dispositions du Chapitre V, Sections III
à VI, du Chapitre VII, Sections II et III, du
Chapitre VIII et du Chapitre IX ne sont pas
applicables aux prestations de retraite visées
aux 3° et 4° du § 1er.
§ 3. Pour l'application du présent article, on
entend par dirigeants d'entreprise, les
personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et
2°, du Code des impôts sur les revenus 1992.
Loi-programme (I) du 27 décembre 2006
Art. 305. Pour l'application du présent
chapitre, on entend par :
1° DB2P : la banque de données relatives aux
pensions complémentaires;
2° LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale;
3° LPCI : la section 4, du chapitre I, du titre II
de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002;
4° LPC dirigeant d'entreprise : le titre IV de la
loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses;
5° pension complémentaire : la pension
complémentaire visée à l'article 3, § 1er, 1°, de
Art. 305. Pour l'application du présent
chapitre, on entend par :
1° DB2P : la banque de données relatives aux
pensions complémentaires;
2° LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale;
3° LPCI : la section 4, du chapitre I, du titre II
de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002;
4° LPC dirigeant d'entreprise : le titre IV de la
loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses;
4°/1 LPC indépendant personne physique:
titre 2 de la loi du … portant des dispositions
194
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
la LPC, à l'article 42, 1°, de la LPCI, à l'article 35,
1°, de la LPC dirigeant d'entreprise ainsi que
tout avantage belge ou étranger, destiné à
compléter la pension légale, non visé par la LPC,
la LPCI ou la LPC dirigeant d'entreprise mais
octroyé en vertu d'autres dispositions légales,
réglementaires ou statutaires, un contrat de
travail, un règlement de travail, une convention
collective de travail, une convention individuelle
ou tout autre document à un travailleur salarié,
indépendant ou fonctionnaire;
6° engagement de pension : l'engagement
d'un organisateur de constituer une pension
complémentaire au profit d'un ou plusieurs
travailleurs salariés, indépendants ou
fonctionnaires et/ou de ses ayants droit;
7° organisateur : l'organisateur visé à l'article
3, § 1er, 5°, de la LPC, à l'article 35, 5°, de la LPC
dirigeant d'entreprise, le travailleur
indépendant qui souscrit une convention de
pension en application de la LPCI ainsi que
toute personne physique, morale ou autre
entité qui octroie une pension complémentaire
non visée par la LPC, la LPCI ou la LPC dirigeant
d'entreprise à un travailleur salarié,
indépendant ou fonctionnaire;
8° organisme de pension : les organismes de
pension visés respectivement à l'article 3, § 1er,
16°, de la LPC, à l'article 42, 2°, de la LPCI et à
l'article 35, 12°, de la LPC dirigeant d'entreprise
ainsi que tout autre organisme chargé de
l'exécution d'un engagement de pension non
visé par la LPC, la LPCI ou la LPC dirigeant
d'entreprise;
9° organisme de solidarité : la personne
morale chargée de l'exécution d'un
engagement de solidarité tel que visé au
Chapitre IX du Titre II de la LPC et l'organisateur
d'un régime de solidarité tel que visé à l'article
56 de la LPCI;
10° réserves acquises : les réserves acquises
visées à l'article 3, § 1er, 13°, de la LPC, les
réserves qui résultent du transfert des réserves
visées à l'article 32, § 1er, 1°, 2°, 3° b), de la LPC,
les réserves qui résultent de l'application de
l'article 33 de la LPC, les réserves acquises
visées à l'article 42, 8°, de la LPCI, les réserves
acquises visées à l'article 35, 10°, de la LPC
dirigeant d'entreprise ainsi que les réserves
auxquelles un travailleur salarié, indépendant
ou fonctionnaire a droit, le cas échéant
moyennant le respect de conditions, à un
diverses en matière de pensions
complémentaires et instaurant une pension
complémentaire pour les travailleurs
indépendants personnes physiques, pour les
conjoints aidants et pour les aidants
indépendants ;
5° pension complémentaire : la pension
complémentaire visée à l'article 3, § 1er, 1°, de
la LPC, à l'article 42, 1°, de la LPCI, à l'article 35,
1°, de la LPC dirigeant d’entreprise ou à
l’article 2, 1° de la LPC indépendant personne
physique ainsi que tout avantage belge ou
étranger, destiné à compléter la pension légale,
non visé par la LPC, la LPCI, la LPC dirigeant
d’entreprise ou la LPC indépendant personne
physique mais octroyé en vertu d'autres
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, un contrat de travail, un règlement
de travail, une convention collective de travail,
une convention individuelle ou tout autre
document à un travailleur salarié, indépendant
ou fonctionnaire;
6° engagement de pension : l'engagement
d'un organisateur de constituer une pension
complémentaire au profit d'un ou plusieurs
travailleurs salariés, indépendants ou
fonctionnaires et/ou de ses ayants droit;
7° organisateur : l'organisateur visé à l'article
3, § 1er, 5°, de la LPC, à l'article 35, 5°, de la LPC
dirigeant d'entreprise, le travailleur
indépendant qui souscrit une convention de
pension en application de la LPCI ou de la LPC
indépendant personne physique ainsi que
toute personne physique, morale ou autre
entité qui octroie une pension complémentaire
non visée par la LPC, la LPCI, la LPC dirigeant
d’entreprise ou la LPC indépendant personne
physique à un travailleur salarié, indépendant
ou fonctionnaire;
8° organisme de pension : les organismes de
pension visés respectivement à l'article 3, § 1er,
16°, de la LPC, à l'article 42, 2°, de la LPCI, à
l’article 35, 12°, de la LPC dirigeant
d’entreprise ou à l’article 2, 10°, de la LPC
indépendant personne physique ainsi que tout
autre organisme chargé de l'exécution d'un
engagement de pension non visé par la LPC, la
LPCI, la LPC dirigeant d’entreprise ou la LPC
indépendant personne physique ;
9° organisme de solidarité : la personne
morale chargée de l'exécution d'un
engagement de solidarité tel que visé au
195
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
moment donné conformément à d'autres
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, à un contrat de travail, un
règlement de travail, une convention collective
de travail, une convention individuelle ou tout
autre document;
11° prestations acquises : les prestations
acquises visées à l'article 3, § 1er, 12°, de la LPC,
à l'article 42, 8° /1, de la LPCI et les prestations
acquises visées à l'article 35, 11°, de la LPC
dirigeant d'entreprise ainsi que les prestations
auxquelles un travailleur salarié, indépendant
ou fonctionnaire peut, le cas échéant,
moyennant le respect de conditions, prétendre
à l'âge de retraite, conformément à d'autres
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, à un contrat de travail, un
règlement de travail, une convention collective
de travail, une convention individuelle ou tout
autre document;
12° âge de retraite : l'âge de la retraite qui est
mentionné dans le règlement de pension, la
convention de pension ou tel qu'il résulte des
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, d'un contrat de travail, d'un
règlement de travail, d'une convention
collective de travail, d'une convention
individuelle ou de tout autre document;
13° FSMA : l'Autorité des services et marchés
financiers, instituée par l'article 44 de la loi du 2
août 2002 relative à la surveillance du secteur
financier et aux services financiers.
Chapitre IX du Titre II de la LPC et l'organisateur
d'un régime de solidarité tel que visé à l'article
56 de la LPCI;
10° réserves acquises : les réserves acquises
visées à l'article 3, § 1er, 13°, de la LPC, les
réserves qui résultent du transfert des réserves
visées à l'article 32, § 1er, 1°, 2°, 3° b), de la LPC,
les réserves qui résultent de l'application de
l'article 33 de la LPC, les réserves acquises
visées à l'article 42, 8°, de la LPCI, les réserves
acquises visées à l'article 35, 10°, de la LPC
dirigeant d'entreprise, les réserves acquises
visées à l’article 2, 8°, de la LPC indépendant
personne physique ainsi que les réserves
auxquelles un travailleur salarié, indépendant
ou fonctionnaire a droit, le cas échéant
moyennant le respect de conditions, à un
moment donné conformément à d'autres
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, à un contrat de travail, un
règlement de travail, une convention collective
de travail, une convention individuelle ou tout
autre document;
11° prestations acquises : les prestations
acquises visées à l'article 3, § 1er, 12°, de la LPC,
à l'article 42, 8° /1, de la LPCI et les prestations
acquises visées à l’article 35, 11°, de la LPC
dirigeant d’entreprise ou à l’article 2, 9°, de la
LPC indépendant personne physique ainsi que
les prestations auxquelles un travailleur salarié,
indépendant ou fonctionnaire peut, le cas
échéant, moyennant le respect de conditions,
prétendre à l'âge de retraite, conformément à
d'autres dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, à un contrat de travail, un
règlement de travail, une convention collective
de travail, une convention individuelle ou tout
autre document;
12° âge de retraite : l'âge de la retraite qui est
mentionné dans le règlement de pension, la
convention de pension ou tel qu'il résulte des
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, d'un contrat de travail, d'un
règlement de travail, d'une convention
collective de travail, d'une convention
individuelle ou de tout autre document;
13° FSMA : l'Autorité des services et marchés
financiers, instituée par l'article 44 de la loi du 2
août 2002 relative à la surveillance du secteur
financier et aux services financiers.
196
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Art. 306.
[…]
§ 2. Sans préjudice de l'application de la loi du
15 janvier 1990 relative à l'institution et à
l'organisation d'une Banque-Carrefour de la
sécurité sociale et de ses arrêtés d'exécution,
DB2P rassemble toutes les données utiles qui
sont communiquées par les organismes de
pension, par les organismes de solidarité ou par
les organisateurs aux fins suivantes :
1° l'application, par la FSMA ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour travailleurs salariés,
contenues dans la LPC et ses arrêtés
d'exécution;
2° l'application, par la FSMA ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour indépendants,
contenues dans la LPCI et ses arrêtés
d'exécution;
3° l'application par la FSMA ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour indépendants dirigeants
d'entreprise, contenues dans la LPC dirigeant
d'entreprise et ses arrêtés d'exécution;
4° l'application, par les services concernés du
Service public fédéral des Finances ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des articles
59 et 60 du Code des impôts sur les revenus
1992 et des articles 34 et 35 de l'arrêté royal
portant exécution de ce Code;
5° Les obligations en matière d'information
visées à la section 3;
6° les obligations en matière d'information qui
ont été reprises par l'ASBL SiGeDiS en vertu de
l'article 26, § 6, de la LPC, de l'article 48, § 4, de
la LPCI et de l'article 39, § 5, de la LPC dirigeant
d'entreprise;
7° la perception ainsi que le contrôle de la
perception par les organismes de perception de
la cotisation spéciale visée à l'article 38, § 3ter,
alinéa 1er, § 3duodecies et § 3terdecies, de la
loi du 29 juin 1981 établissant les principes
généraux de la sécurité sociale des travailleurs
salariés;
8° la perception ainsi que le contrôle de
l'application par l'Institut national d'assurances
sociales pour travailleurs indépendants de la
Art. 306.
[…]
§ 2. Sans préjudice de l'application de la loi du
15 janvier 1990 relative à l'institution et à
l'organisation d'une Banque-Carrefour de la
sécurité sociale et de ses arrêtés d'exécution,
DB2P rassemble toutes les données utiles qui
sont communiquées par les organismes de
pension, par les organismes de solidarité ou par
les organisateurs aux fins suivantes :
1° l'application, par la FSMA ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour travailleurs salariés,
contenues dans la LPC et ses arrêtés
d'exécution;
2° l'application, par la FSMA ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour indépendants,
contenues dans la LPCI et ses arrêtés
d'exécution;
3° l'application par la FSMA ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour indépendants dirigeants
d'entreprise, contenues dans la LPC dirigeant
d'entreprise et ses arrêtés d'exécution;
3°/1 l’application, par la FSMA ou d’autres
institutions ayant reçu délégation, des
dispositions relatives aux pensions
complémentaires pour les travailleurs
indépendants en personne physique, les
conjoints aidants et les aidants indépendants,
contenues dans la LPC indépendant personne
physique et ses arrêtés d’exécution;
4° l'application, par les services concernés du
Service public fédéral des Finances ou d'autres
institutions ayant reçu délégation, des articles
59 et 60 du Code des impôts sur les revenus
1992 et des articles 34 et 35 de l'arrêté royal
portant exécution de ce Code;
5° Les obligations en matière d'information
visées à la section 3;
6° les obligations en matière d'information qui
ont été reprises par l'ASBL SiGeDiS en vertu de
l'article 26, § 6, de la LPC, de l'article 48, § 4, de
la LPCI, de l’article 39, § 5, de la LPC dirigeant
d’entreprise et de l’article 6, § 5, de la LPC
indépendant personne physique ;
7° la perception ainsi que le contrôle de la
197
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
cotisation spéciale visée au titre 6, chapitre 1er,
section 2, de la loi-programme du 22 juin 2012.
DB2P est accessible aux institutions publiques
qui sont chargées du contrôle de la législation
mentionnée en 1°, 2°, 3°, 4°, 7° et 8° pour
autant que cela soit nécessaire à l'exécution de
ces tâches.
Les informations contenues dans DB2P
peuvent également servir à des fins historiques,
statistiques ou scientifiques et à des fins de
préparation de la politique.
[…]
perception par les organismes de perception de
la cotisation spéciale visée à l'article 38, § 3ter,
alinéa 1er, § 3duodecies et § 3terdecies, de la
loi du 29 juin 1981 établissant les principes
généraux de la sécurité sociale des travailleurs
salariés;
8° la perception ainsi que le contrôle de
l'application par l'Institut national d'assurances
sociales pour travailleurs indépendants de la
cotisation spéciale visée au titre 6, chapitre 1er,
section 2, de la loi-programme du 22 juin 2012.
DB2P est accessible aux institutions publiques
qui sont chargées du contrôle de la législation
mentionnée en 1°, 2°, 3°, 3°/1, 4°, 7° et 8° pour
autant que cela soit nécessaire à l'exécution de
ces tâches.
Les informations contenues dans DB2P
peuvent également servir à des fins historiques,
statistiques ou scientifiques et à des fins de
préparation de la politique.
[…]
Art. 306/6. L'information visée à l'article
306/4, point 3, comprend les données détaillées
par organisateur et par organisme de pension
suivantes :
1. Le montant des réserves acquises au 1er
janvier de l'année concernée calculées sur la
base des données personnelles et des
paramètres de la pension complémentaire pris
en compte à la dernière date de recalcul prévue
par le règlement de pension ou la convention
de pension ainsi que, à défaut de règlement de
pension ou de convention de pension, par les
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, le contrat de travail, le règlement
de travail, la convention collective de travail, la
convention individuelle ou tout autre document
qui octroient la pension complémentaire. S'il
s'agit d'un montant de réserves qui n'est le cas
échéant acquis que moyennant le respect de
conditions, ces conditions sont renseignées. La
date de recalcul est également indiquée ainsi
que, le cas échéant, le montant garanti en vertu
de l'article 24 de la LPC ou de l'article 47, alinéa
2, de la LPCI si le montant des réserves acquises
est inférieur à ce montant.
En outre, le montant des réserves acquises
relatif au financement par l'organisateur et
celui relatif au financement par le travailleur
salarié, indépendant ou fonctionnaire sont
Art. 306/6. L'information visée à l'article
306/4, point 3, comprend les données détaillées
par organisateur et par organisme de pension
suivantes :
1. Le montant des réserves acquises au 1er
janvier de l'année concernée calculées sur la
base des données personnelles et des
paramètres de la pension complémentaire pris
en compte à la dernière date de recalcul prévue
par le règlement de pension ou la convention
de pension ainsi que, à défaut de règlement de
pension ou de convention de pension, par les
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, le contrat de travail, le règlement
de travail, la convention collective de travail, la
convention individuelle ou tout autre document
qui octroient la pension complémentaire. S'il
s'agit d'un montant de réserves qui n'est le cas
échéant acquis que moyennant le respect de
conditions, ces conditions sont renseignées. La
date de recalcul est également indiquée ainsi
que, le cas échéant, le montant garanti en vertu
de l'article 24 de la LPC ou de l'article 47, alinéa
2, de la LPCI si le montant des réserves acquises
est inférieur à ce montant.
En outre, le montant des réserves acquises
relatif au financement par l'organisateur et
celui relatif au financement par le travailleur
salarié, indépendant ou fonctionnaire sont
198
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
renseignés.
2. Si les prestations acquises sont calculables,
le montant de celles-ci au 1er janvier de l'année
concernée calculées sur la base des données
personnelles et des paramètres de la pension
complémentaire pris en compte à la dernière
date de recalcul prévue par le règlement de
pension ou la convention de pension ainsi que,
à défaut de règlement de pension ou de
convention de pension, par les dispositions
légales, réglementaires ou statutaires, le
contrat de travail, le règlement de travail, la
convention collective de travail, la convention
individuelle ou tout autre document qui
octroient la pension complémentaire. La date
de recalcul est également indiquée ainsi que
celle de l'exigibilité des prestations.
3. Le montant au 1er janvier de l'année
concernée de la prestation estimée visée à
l'article 26, § 1er, 1°, point 3, de la LPC, à
l'article 48, § 1er, 1°, point 3, de la LPCI et à
l'article 39, § 1er, 1°, point 3, de la LPC
dirigeant d'entreprise et à l’article 6, § 1er, 1°,
point 3, de la LPC indépendant personne
physique. La date de recalcul utilisée pour
l'estimation de la prestation est indiquée.
4. Le montant au 1er janvier de l'année
concernée de la prestation en cas de décès
avant l'âge de retraite calculée sur la base des
données personnelles et des paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la
dernière date de recalcul prévue par le
règlement de pension ou la convention de
pension ainsi que, à défaut de règlement de
pension ou de convention de pension, par les
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, le contrat de travail, le règlement
de travail, la convention collective de travail, la
convention individuelle ou tout autre document
qui octroient cette prestation. La date de
recalcul est indiquée.
Il est également précisé s'il existe une rente
d'orphelin et s'il existe une prestation
complémentaire en cas de décès par accident.
5. Le niveau actuel de financement au 1er
janvier de l'année concernée des réserves
acquises et, le cas échéant, de la garantie visée
à l'article 24 de la LPC ou à l'article 47, alinéa 2,
de la LPCI.
A la demande de l'organisme de pension, un
lien vers l'application web sécurisée de celui-ci
renseignés.
2. Si les prestations acquises sont calculables,
le montant de celles-ci au 1er janvier de l'année
concernée calculées sur la base des données
personnelles et des paramètres de la pension
complémentaire pris en compte à la dernière
date de recalcul prévue par le règlement de
pension ou la convention de pension ainsi que,
à défaut de règlement de pension ou de
convention de pension, par les dispositions
légales, réglementaires ou statutaires, le
contrat de travail, le règlement de travail, la
convention collective de travail, la convention
individuelle ou tout autre document qui
octroient la pension complémentaire. La date
de recalcul est également indiquée ainsi que
celle de l'exigibilité des prestations.
3. Le montant au 1er janvier de l'année
concernée de la prestation estimée visée à
l'article 26, § 1er, 1°, point 3, de la LPC, à
l'article 48, § 1er, 1°, point 3, de la LPCI , à
l’article 39, § 1er, 1°, point 3, de la LPC dirigeant
d’entreprise et à l’article 6, § 1er, 1°, point 3, de
la LPC indépendant personne physique. La date
de recalcul utilisée pour l'estimation de la
prestation est indiquée.
4. Le montant au 1er janvier de l'année
concernée de la prestation en cas de décès
avant l'âge de retraite calculée sur la base des
données personnelles et des paramètres de la
pension complémentaire pris en compte à la
dernière date de recalcul prévue par le
règlement de pension ou la convention de
pension ainsi que, à défaut de règlement de
pension ou de convention de pension, par les
dispositions légales, réglementaires ou
statutaires, le contrat de travail, le règlement
de travail, la convention collective de travail, la
convention individuelle ou tout autre document
qui octroient cette prestation. La date de
recalcul est indiquée.
Il est également précisé s'il existe une rente
d'orphelin et s'il existe une prestation
complémentaire en cas de décès par accident.
5. Le niveau actuel de financement au 1er
janvier de l'année concernée des réserves
acquises et, le cas échéant, de la garantie visée
à l'article 24 de la LPC ou à l'article 47, alinéa 2,
de la LPCI.
A la demande de l'organisme de pension, un
lien vers l'application web sécurisée de celui-ci
199
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
est prévu. Le Roi peut préciser les modalités de
ce lien.
est prévu. Le Roi peut préciser les modalités de
ce lien.
Loi-programme (I) du 24 décembre 2002
Art. 44.
[…]
§ 2. La cotisation versée par l'affilié en vue de
la constitution de la pension complémentaire
est exprimée en un pourcentage des revenus
professionnels définis à l'article 11, § 2, alinéas
1er, 2, 4, 5, 6 et 7, de l'arrêté royal n° 38 du 27
juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants.
§ 2/1. Les revenus professionnels visés au § 2
sont ceux qui se rapportent à l'exercice
d'imposition dont l'année renvoie à la deuxième
année civile précédant immédiatement celle
pour laquelle les cotisations sont dues.
§ 2/2. Les revenus professionnels visés aux
§§ 2 et 2/1 sont multipliés par une fraction qui
est fixée par le Roi au début de chaque année
civile. Le dénominateur de cette fraction est la
moyenne des indices des prix à la
consommation de l'année de référence visée
au § 2/1; le numérateur indique la moyenne
des indices des prix à la consommation
présumés pour l'année pour laquelle les
cotisations sont dues.
§ 2/3. Le Roi détermine, sur la proposition
conjointe du ministre des Finances, du ministre
des Classes moyennes et du ministre des
Pensions, le montant minimum et le taux
maximum de la cotisation.
Le taux maximum de cotisation ne peut
toutefois dépasser 8,17 % des revenus
professionnels fixés dans les limites d'un seuil et
d'un plafond déterminés par le Roi, sur la
proposition conjointe du ministre des Finances,
du ministre des Classes moyennes et du
ministre des Pensions.
§ 2/4. Le Roi détermine comment sont
calculées les cotisations en cas de début ou de
reprise d'activité professionnelle. Il précise à cet
effet ce qu'il y a lieu d'entendre par début ou
reprise d'activité professionnelle au sens du
présent paragraphe.
§ 2/5. a) Au cas où les revenus professionnels
sont inférieurs aux deux tiers du montant visé
par l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal
n° 38 du 27 juillet 1967 et sans préjudice des
Art. 44.
[…]
§ 2. La cotisation versée par l'affilié en vue de
la constitution de la pension complémentaire
est exprimée en un pourcentage des revenus
professionnels définis à l'article 11, § 2, alinéas
1er, 2, 4, 5, 6 et 7, de l'arrêté royal n° 38 du 27
juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants.
§ 2/1. Les revenus professionnels visés au § 2
sont ceux qui se rapportent à l'exercice
d'imposition dont l'année renvoie à la deuxième
année civile précédant immédiatement celle
pour laquelle les cotisations sont dues.
§ 2/2. Les revenus professionnels visés aux
§§ 2 et 2/1 sont multipliés par une fraction, qui
est fixée par le Roi au début de chaque année
civile, en exécution de l’article 11, § 3, alinéa 3,
de l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
organisant le statut social des travailleurs
indépendants.
§ 2/3. Le Roi détermine, sur la proposition
conjointe du ministre des Finances, du ministre
des Classes moyennes et du ministre des
Pensions, le montant minimum et le taux
maximum de la cotisation.
Le taux maximum de cotisation ne peut
toutefois dépasser 8,17 % des revenus
professionnels fixés dans les limites d'un seuil et
d'un plafond déterminés par le Roi, sur la
proposition conjointe du ministre des Finances,
du ministre des Classes moyennes et du
ministre des Pensions.
§ 2/4. Le Roi détermine comment sont
calculées les cotisations en cas de début ou de
reprise d'activité professionnelle. Il précise à cet
effet ce qu'il y a lieu d'entendre par début ou
reprise d'activité professionnelle au sens du
présent paragraphe.
§ 2/5. a) Au cas où les revenus professionnels
sont inférieurs aux deux tiers du montant visé
par l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal
n° 38 du 27 juillet 1967 et sans préjudice des
dispositions du § 2/3, le travailleur indépendant
et l'aidant peuvent verser une cotisation égale à
8,17 % de leurs revenus professionnels.
200
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
dispositions du § 2/3, le travailleur indépendant
et l'aidant peuvent verser une cotisation égale à
8,17 % de leurs revenus professionnels.
b) Le conjoint aidant peut, dans les mêmes
conditions, verser une cotisation égale à 8,17 %
de ses revenus professionnels si son revenu de
l'année (de référence), visé au § 2/1, est
inférieur aux deux tiers de la moitié du montant
visé au a).
[…]
b) Le conjoint aidant peut, dans les mêmes
conditions, verser une cotisation égale à 8,17 %
de ses revenus professionnels si son revenu de
l'année (de référence), visé au § 2/1, est
inférieur aux deux tiers de la moitié du montant
visé au a).
[…]
Art. 48.
[…]
§ 4. L'organisme de pension peut pour tout ou
partie être déchargé de l'exécution des
obligations imposées au présent article, pour
autant que l'ASBL SiGeDiS, créée suivant l'article
12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant
exécution du Titre III, Chapitre II, de la loi du 23
décembre 2005 relative au pacte entre
générations, s'engage, sur la base d'une
convention avec l'organisme de pension, à
reprendre l'exécution de ces obligations.
[…]
Art. 48.
[…]
§ 4. L'organisme de pension peut pour tout ou
partie être déchargé des obligations imposées
au présent article, pour autant que l'ASBL
SiGeDiS, créée suivant l'article 12 de l'arrêté
royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre
III, Chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005
relative au pacte entre générations, s'engage,
sur la base d'une convention avec l'organisme
de pension, à reprendre ces obligations.
[…]
Art. 60. Il est institué sous le nom de " Conseil
de la Pension Complémentaire Libre des
Indépendants " un organe qui est chargé du
suivi régulier de l'application des dispositions de
la présente section et d'une évaluation
périodique de celle-ci. Il peut sur demande ou
d'initiative formuler des avis ou des
recommandations à l'attention de la (FSMA) ou
des ministres compétents. Il est en outre chargé
de toute tâche qui lui est confiée en vertu d'une
loi ou par le Roi.
Le Conseil de la Pension Complémentaire Libre
des Indépendants est composé chaque fois de
deux représentants du ministère des Classes
moyennes, du ministère des Affaires sociales et
du ministère des Finances, désignés par les
ministres compétents respectifs et de deux
représentants de la (FSMA) désignés par le
ministre de l'Economie sur la proposition du
Conseil de la (FSMA).
Le Conseil de la Pension Complémentaire Libre
des Indépendants établit son règlement d'ordre
intérieur.
[abrogé]
201
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Art. 61. § 1er. Il est institué sous le nom de "
Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants ", un organe consultatif
qui a pour mission de rendre des avis sur les
arrêtés pris en exécution de la présente section
et de délibérer sur toutes questions relatives à
l'application de la présente section et de ses
arrêtés d'exécution qui lui sont soumises par les
ministres compétents, le Conseil de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants et la
(FSMA).
La Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants peut d'initiative rendre
des avis sur tous problèmes concernant
l'application de la présente section et de ses
arrêtes d'exécution.
§ 2. La Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants se
compose de quinze membres nommés par le
Roi en raison de leur expérience dans les
matières réglées par la présente section :
1° six membres sont choisis pour représenter
les intérêts des travailleurs indépendants, des
conjoints aidant et des aidant indépendants,
présentés sur une liste double par le Comité
Général de Gestion du Statut Social des
Indépendants;
2° deux membres sont choisis parmi les
représentants des organismes de pension actifs
en Belgique, présentés sur une liste double par
les organisations professionnelles les plus
représentatives;
3° deux membres sont choisis parmi les
représentants des indépendants pensionnés,
présentés sur une liste double par le Conseil
consultatif fédéral des aînés;
4° les cinq autres membres doivent présenter
des qualifications et une expérience dans le
domaine des matières réglées par la présente
section.
§ 3. La durée du mandat des membres de la
Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants est de six ans; il est
renouvelable.
Exceptionnellement, lors de la première
nomination, le mandat de cinq membres
désignés par tirage au sort, sera limité à deux
ans. Le mandat de cinq autres membres,
également désignés par tirage au sort, sera
limité à quatre ans.
Le Roi désigne le président de la Commission
Art. 61. § 1er. Il est institué sous le nom de "
Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants ", un organe consultatif qui
a pour mission de rendre des avis sur les arrêtés
pris en exécution de la présente section et de
délibérer sur toutes questions relatives à
l'application de la présente section et de ses
arrêtés d'exécution qui lui sont soumises par les
ministres compétents et la (FSMA).
La Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants peut d'initiative rendre des
avis sur tous problèmes concernant
l'application de la présente section et de ses
arrêtes d'exécution.
§ 2. La Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants se
compose de quinze membres nommés par le
Roi en raison de leur expérience dans les
matières réglées par la présente section :
1° six membres sont choisis pour représenter
les intérêts des travailleurs indépendants, des
conjoints aidant et des aidant indépendants,
présentés sur une liste double par le Comité
Général de Gestion du Statut Social des
Indépendants;
2° deux membres sont choisis parmi les
représentants des organismes de pension actifs
en Belgique, présentés sur une liste double par
les organisations professionnelles les plus
représentatives;
3° deux membres sont choisis parmi les
représentants des indépendants pensionnés,
présentés sur une liste double par le Conseil
consultatif fédéral des aînés;
4° les cinq autres membres doivent présenter
des qualifications et une expérience dans le
domaine des matières réglées par la présente
section.
§ 3. La durée du mandat des membres de la
Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants est de six ans; il est
renouvelable.
Exceptionnellement, lors de la première
nomination, le mandat de cinq membres
désignés par tirage au sort, sera limité à deux
ans. Le mandat de cinq autres membres,
également désignés par tirage au sort, sera
limité à quatre ans.
Le Roi désigne le président de la Commission
des Pensions Complémentaires pour
Indépendants parmi les membres qui la
202
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
de la Pension Complémentaire Libre des
Indépendants parmi les membres qui la
composent et détermine les indemnités dont
bénéficient les membres.
§ 4. La (FSMA) assume le secrétariat de la
Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants.
La Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants établit son règlement
d'ordre intérieur.
composent et détermine les indemnités dont
bénéficient les membres.
§ 4. La (FSMA) assume le secrétariat de la
Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants .
La Commission des Pensions Complémentaires
pour Indépendants établit son règlement
d'ordre intérieur.
Art. 65/4. Par dérogation à l’article 49, § 1er,
pour les affiliés qui atteignent l’âge de 55 ans
ou plus en 2016, la prestation de pension
complémentaire et les réserves acquises
peuvent également être liquidées à partir du
moment où l’affilié atteint l’âge de 60 ans, pour
autant que la convention de pension telle qu’en
vigueur avant la date d’entrée en vigueur de la
loi du 18 décembre 2015 visant à garantir la
pérennité et le caractère social des pensions
complémentaires et visant à renforcer le
caractère complémentaire par rapport aux
pensions de retraite le permette et à condition
que l’affilié réponde à un des critères suivants :
1°
L’affilié
a
obtenu,
après
le
30 septembre 2010
et
avant
le
1er octobre 2015, le bénéfice de l’indemnité
visée à l’article 7 de l’arrêté royal du
18 novembre 1996
instaurant
un
droit
passerelle
en
faveur
des
travailleurs
indépendants ;
2° L’affilié a obtenu, après le 30 septembre 2010
et avant le 1er octobre 2015, une dispense totale
ou partielle de cotisations sociales de la
Commission de dispense des cotisations visée à
l’article 22
de
l'arrêté
royal
n° 38
du
27 juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants ;
3° L’affilié qui était redevable des cotisations
sociales
suivant
l’article 12,
§ 1er,
ou
l’article 13bis, § 2, 1°, de l’arrêté royal n° 38 du
27 juillet 1967 précité s’est trouvé, à un
moment donné après le 30 septembre 2010 et
avant le 1er octobre 2015, en situation de
réorganisation judiciaire ;
4° La société dont l’affilié qui était redevable
des cotisations sociales conformément à
203
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
l’article 12, § 1er, ou l’article 13bis, § 2, 1° de
l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité et
était pendant la période de référence dirigeant
d’entreprise au sens de l’article 32, alinéa
premier, 1° et 2°, du Code des impôts sur les
revenus 1992 s’est trouvé, à un moment donné
pendant la période de référence après le
30 septembre 2010 et avant le 1er octobre 2015,
en situation de réorganisation judiciaire.
5° Premièrement, les revenus professionnels de
l’affilié qui ne déclare pas de revenus tels que
visés à l’article 32, 1er alinéa, 1° et 2°, du Code
des impôts sur les revenus 1992, fixés
conformément à l'article 11, § 2, alinéas 1er, 3
et 7, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
précité, d’au moins un exercice d’imposition
d’une année située entre le 1er janvier 2012 et
le 31 décembre 2016, ne dépassent pas 1,5 fois
le montant visé par l'article 12, § 1er, alinéa 2,
du même arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967.
Deuxièmement , ces revenus professionnels
sont plus bas que ceux des deux exercices
d’imposition précédents.
Seuls les revenus professionnels des exercices
d’impositions pour lesquels l’affilié était
redevable
des
cotisations
sociales
conformément à l’article 12, § 1er, ou § 1ter, ou
à l’article 13bis, § 2, 1°, du même arrêté royal
n° 38 du 27 juillet 1967 sont pris en compte.
La preuve des situations visées aux point 1°, 2°
et 5° est délivrée sur la base d’une attestation
de la caisse libre d’assurances sociales pour
travailleurs
indépendants
constituée
conformément à l’article 20, § 1er, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité, ou de la
Caisse Nationale Auxiliaire visée à l’article 20,
§ 3
du
même
arrêté
royal
n °38
du
27 juillet 1967 à laquelle l’affilié s’est affilié.
Art. 80. Le Roi prend, sur la proposition
conjointe du ministre des Pensions, du ministre
chargé des Classes moyennes et du ministre de
l'Economie, et après avis de la Commission de la
Pension complémentaire libre des
Indépendants, du Conseil de la Pension
complémentaire libre des Indépendants et de
la FSMA, les arrêtés nécessaires à l'exécution de
la présente section.
Le Roi peut, en particulier, réglementer :
Art. 80. Le Roi prend, sur la proposition
conjointe du ministre des Pensions, du ministre
chargé des Classes moyennes et du ministre de
l'Economie, et après avis de la Commission des
Pensions Complémentaires pour les
Indépendants et de la FSMA, les arrêtés
nécessaires à l'exécution de la présente section.
Le Roi peut, en particulier, réglementer :
1° les conditions minimales des obligations de
pension et de solidarité, en ce compris les
204
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
1° les conditions minimales des obligations de
pension et de solidarité, en ce compris les
conditions relatives aux prestations en matière
d'invalidité et d'incapacité de travail;
2° les obligations des organismes de pensions
en matière de transparence et d'information
des affiliés et des bénéficiaires;
Les ministres compétents peuvent fixer des
délais endéans lesquels la Commission, le
Conseil et la CBFA doivent émettre leurs avis.
En cas de non-respect de l'un ou l'autre de ces
délais, l'avis correspondant n'est plus requis.
conditions relatives aux prestations en matière
d'invalidité et d'incapacité de travail;
2° les obligations des organismes de pensions
en matière de transparence et d'information
des affiliés et des bénéficiaires;
Les ministres compétents peuvent fixer des
délais endéans lesquels la Commission et la
CBFA doivent émettre leurs avis. En cas de non-
respect de l'un ou l'autre de ces délais, l'avis
correspondant n'est plus requis.
Loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-
ci et de certains avantages complémentaires
en matière de sécurité sociale
Art. 26.
[…]
§ 6. L'organisateur ou l'organisme de pension
peut pour tout ou partie être déchargé de
l'exécution des obligations imposées au présent
article, pour autant que l'ASBL SiGeDiS, créée
suivant l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin
2006 portant exécution du Titre III, Chapitre II,
de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte
de solidarité entre les générations, s'engage,
sur la base d'une convention avec l'organisateur
ou l'organisme de pension, à reprendre
l'exécution de ces obligations.
[…]
Art. 26.
[…]
§ 6. L'organisateur ou l'organisme de pension
peut pour tout ou partie être déchargé des
obligations imposées au présent article, pour
autant que l'ASBL SiGeDiS, créée suivant l'article
12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant
exécution du Titre III, Chapitre II, de la loi du 23
décembre 2005 relative au pacte de solidarité
entre les générations, s'engage, sur la base
d'une convention avec l'organisateur ou
l'organisme de pension, à reprendre ces
obligations.
[…]
Art. 54. Les infractions aux interdictions de
discrimination visées à la loi du 10 mai 2007
tendant à lutter contre certaines formes de
discrimination, à la loi du 10 mai 2007 tendant à
lutter contre la discrimination entre les femmes
et les hommes et à la loi du 30 juillet 1981
tendant à réprimer certains actes inspirés par le
racisme ou la xénophobie, qui conduisent à une
violation de l'interdiction de discrimination
visée à l'article 14, § 1er sont punies d'une
peine d'emprisonnement d'un mois à cinq ans
et d'une amende de 25 euros à 250 euros.
Art. 54. Sont punis d'une peine
d'emprisonnement d'un mois à cinq ans et
d'une amende allant de 25 à 250 EUR, ou d'une
de ces peines seulement, les administrateurs,
gérants ou mandataires d'organismes de
pension et des personnes morales chargées de
l'exécution de l'engagement de solidarité et les
organisateurs et employeurs ou leurs
mandataires qui ont fait sciemment des
déclarations inexactes sur l'application du
présent titre à la FSMA ou à la personne
mandatée par lui, ou qui ont refusé de fournir
les informations demandées en application du
présent titre et de ses arrêtes d'exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables aux
administrateurs, commissaires, actuaires
205
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
désignés ou aux personnes qui sont
responsable des tâches de la fonction
actuarielle, directeurs, gérants ou mandataires
d'organismes de pension et des autres
personnes morales chargées de l'exécution de
l'engagement de solidarité et les organisateurs
et employeurs ou leurs mandataires qui n'ont
pas satisfait aux obligations qui leur sont
imposées par le présent titre ou ses arrêtés
d'exécution ou qui ont collaboré à l'exécution
d'engagements de pension qui sont contraires
au présent titre ou à ses arrêtés d'exécution.
Les mêmes sanctions sont applicables lorsque
les violations aux interdictions de
discrimination visées à la loi du tendant a
lutter contre certaines formes de
discrimination, à la loi du 10 mai 2007 tendant
à lutter contre la discrimination entre les
femmes et les hommes et à la loi du 30 juillet
1981 tendant à réprimer certains actes inspirés
par le racisme ou la xénophobie, conduisent à
une violation de l'interdiction de
discrimination visée à l'article 14, § 1er.
Toutes dispositions du livre premier du Code
pénal, y compris celles du chapitre VII et de
l'article 85, sont applicables aux infractions
décrites dans le présent titre, sans que le
montant de l'amende ne puisse être inférieur à
40 % des montants minimaux déterminés dans
le présent chapitre.
Art. 54bis. Les infractions aux dispositions de la
présente loi et de ses arrêtés d'exécution sont
recherchées et constatées conformément au
Code pénal social. A l'exception des infractions
visées à l'article 54, ces infractions sont
sanctionnées conformément au Code pénal
social.
Les inspecteurs sociaux disposent des
pouvoirs visés aux articles 23 à 39 du Code
pénal social lorsqu'ils agissent d'initiative ou sur
demande dans le cadre de leur mission
d'information, de conseil et de surveillance
relative au respect des dispositions de la
présente loi et de ses arrêtés d'exécution.
[abrogé]
Code pénal social du 6 juin 2010
206
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Section 9/1. du livre 2, chapitre 9.
Les obligations des employeurs, des
organisateurs, des organismes de pensions et
des personnes morales chargées de l'exécution
de l'engagement de solidarité en matière de
pensions complémentaires
Art. 225/1. L'instauration d'un engagement de
pension
Est puni d'une sanction de niveau 2,
l'organisateur ou l'employeur, son préposé ou
son mandataire qui, en contravention à la loi du
28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale et à ses arrêtés
d'exécution :
1° octroie un engagement individuel de
pension au profit d'un ou de plusieurs
travailleurs et/ou de leur ayants droits sans
qu'un régime de pension complémentaire
existe dans l'entreprise pour tous les
travailleurs;
2° ne communique pas annuellement à
l'Autorité des services et marchés financiers le
nombre d'engagements de pension individuels
par catégorie de travailleurs et la preuve qu'il
existe dans l'entreprise un régime de pension
complémentaire pour tous les travailleurs.
Art. 225/2. L’obligation de communication de
documents
Est puni d'une sanction de niveau 1,
l'organisme de pension, l'organisateur ou
l'employeur qui, en contravention à la loi du 28
avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale et à ses arrêtés
d'exécution :
1° ne communique pas au moins une fois par
an aux affiliés, à l'exception des rentiers, une
fiche de pension qui contient les données
prescrites par la loi précitée du 28 avril 2003;
2° ne communique pas à l'affilié qui le
demande un aperçu historique des réserves
acquises et des prestations acquises;
3° ne communique pas au moins tous les cinq
ans à tous les affiliés à partir de l'âge de
quarante-cinq ans le montant de la rente, sans
déduction de l'impôt, à attendre à l'âge de
soixante-cinq ans;
[abrogé]
207
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
4° lors du départ à la retraite ou lorsque
d'autres prestations deviennent exigibles,
n'informe pas le bénéficiaire ou ses ayants
droits des prestations qui sont dues et des
possibles options de paiement.
Art. 225/3. Les prestations versées en capital
Est puni d'une sanction de niveau 1,
l'organisateur ou l'employeur ou la personne
désignée par une convention collective de
travail ou le règlement de pension qui, en
contravention à la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité sociale
et à ses arrêtés d'exécution :
1° n'informe pas l'affilié de son droit de
demander la transformation en rente de la
prestation versée en capital deux mois avant la
retraite ou dans les deux semaines après qu'il
ait eu connaissance de la retraite anticipée;
2° n'informe pas les ayants droits du droit visé
au 1° dans les deux semaines après qu'il ait eu
connaissance du décès de l'affilié.
Art. 225/4. La sortie d'un travailleur
Est puni d'une sanction de niveau 2,
l'organisateur ou l'employeur, son préposé ou
son mandataire et l'organisme de pension, son
préposé ou son mandataire qui, en
contravention à la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité sociale
et à ses arrêtés d'exécution, ne respectent pas
la procédure de sortie d'un travailleur.
Art. 225/5. Le changement d'organisme de
pension et transferts
Est puni d'une sanction de niveau 1,
l'organisateur ou l'employeur ou la personne
désignée par une convention collective de
travail ou le règlement de pension qui, en
contravention à la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité sociale
et à ses arrêtés d'exécution :
1° n'informe pas les affiliés de tout
changement d'organisme de pension et du
transfert éventuel des réserves qui y fait suite;
2° n'informe pas préalablement l'Autorité des
208
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
services et marchés financiers du changement
d'organisme de pension et du transfert
éventuel des réserves.
Art. 225/6. La déclaration écrite sur les
principes de la politique de placement et le
rapport sur la gestion de l'engagement de
pension
Est puni d'une sanction niveau 1 :
1° l'organisme de pension qui, en
contravention à la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité sociale
et à ses arrêtés d'exécution :
a) n'élabore pas une déclaration écrite sur les
principes de sa politique de placement
comportant les mentions prévues par la loi
précitée du 28 avril 2003;
b) ne revoit pas la déclaration écrite visée au
a) au moins tous les trois ans et immédiatement
après tout changement majeur de la politique
de placement;
c) ne communique pas dans le mois à
l'Autorité des services et marchés financiers
toute modification de la déclaration visée au a);
2° l'organisme de pension ou la personne
désignée par une convention collective de
travail ou le règlement de pension qui, en
contravention à la loi précitée du 28 avril 2003
et à ses arrêtés d'exécution :
a) ne rédige pas de rapport sur la gestion de
l'engagement de pension conforme à ce que
prescrit la loi précitée du 28 avril 2003;
b) ne met pas le rapport visé au a) à
disposition de l'organisateur.
Art. 225/7. Le contrôle de l'Autorité des
services et marchés financiers
Sont punis d'une sanction de niveau 1 :
1° les organismes de pension et les personnes
morales concernées par l'exécution des
engagements de solidarité qui, en
contravention à la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité sociale
et à ses arrêtés d'exécution, ne communique
pas à l'Autorité des services et marchés
financiers la liste des engagements de pension
et des engagements de solidarité qu'ils gèrent,
les données d'identité des organisateurs
209
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
concernés, ainsi que les renseignements relatifs
aux engagements gérés que l'Autorité des
services et marchés financiers détermine;
2° les organismes de pension, les
organisateurs ou les employeurs et les
personnes morales concernées par l'exécution
des engagements de solidarité qui, en
contravention à la loi précitée du 28 avril 2003
et à ses arrêtés d'exécution, ne soumettent pas
tous les renseignements et ne fournissent pas
tous documents à la demande de l'Autorité des
services et marchés financiers en vue du
contrôle du respect des dispositions de la loi
précitée du 28 avril 2003 et de ses arrêtés
d'exécution.
Art. 225/8. Les déclarations inexactes
Sont punis d'une sanction de niveau 4, les
organismes de pension, leurs préposés ou leurs
mandataires, les personnes morales concernées
par l'exécution des engagements de solidarité,
leurs préposés ou leurs mandataires, les
organisateurs et les employeurs, leurs préposés
ou leurs mandataires qui, en contravention à la
loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale et à ses arrêtés
d'exécution, font sciemment et volontairement
des déclarations inexactes à l'Autorité des
services et marchés financiers ou à la personne
mandatée par lui.
Art. 225/9. Les engagements de pension
illégaux
Sont punis d'une sanction de niveau 2, les
organismes de pension, leurs préposés ou leurs
mandataires, les personnes morales concernées
par l'exécution des engagements de solidarité,
leurs préposés ou leurs mandataires, les
organisateurs et les employeurs, leurs préposés
ou leurs mandataires qui, en contravention à la
loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci
et de certains avantages complémentaires en
matière de sécurité sociale et à ses arrêtés
d'exécution, collaborent à l'exécution
d'engagements de pensions qui sont contraires
à la loi précitée du 28 avril 2003 et à ses arrêtés
d'exécution.
210
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Loi du 15 mai 2014 portant des dispositions
diverses
Art. 35. Pour l'application du présent titre, il
faut entendre par :
1° pension complémentaire : la pension de
retraite et/ou de survie en cas de décès de
l'affilié avant ou après l'âge de retraite, ou la
valeur en capital qui y correspond, qui sont
constituées sur la base de versements effectués
conformément à un règlement de pension ou
une convention de pension en complément
d'une pension fixée en vertu d'un régime légal
de sécurité sociale;
2° engagement de pension : l'engagement d'un
organisateur de constituer une pension
complémentaire au profit d'un ou plusieurs
dirigeants d'entreprise;
3° régime de pension : un engagement de
pension collectif;
4° engagement individuel de pension : un
engagement de pension au profit d'un dirigeant
d'entreprise et/ou de ses ayants droit;
5° organisateur : la personne morale qui prend
un engagement de pension;
6° dirigeant d'entreprise : la personne
physique visée à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°,
du Code des Impôts sur les Revenus 1992;
7° affilié : le dirigeant d'entreprise qui
bénéficie d'un engagement de pension ainsi
que l'ancien dirigeant d'entreprise qui continue
à bénéficier de droits actuels ou différés
conformément au règlement de pension ou à la
convention de pension;
8° règlement de pension : le règlement où sont
fixés les droits et obligations de l'organisateur,
de l'affilié et de ses ayants droit ainsi que de
l'organisme de pension et les règles relatives à
l'exécution du régime de pension;
9° convention de pension : la convention où
sont fixés les droits et obligations de
l'organisateur, de l'affilié et de ses ayants droit
ainsi que de l'organisme de pension et les règles
relatives à l'exécution de l'engagement
individuel de pension;
10° réserves acquises : les réserves auxquelles
l'affilié a droit, à un moment déterminé,
conformément au règlement de pension ou à la
convention de pension;
11° prestations acquises : les prestations
auxquelles l'affilié peut prétendre à l'âge de
retraite, conformément au règlement de
Art. 35. Pour l'application du présent titre, il
faut entendre par :
1° pension complémentaire : la pension de
retraite et/ou de survie en cas de décès de
l'affilié avant ou après l'âge de retraite, ou la
valeur en capital qui y correspond, qui sont
constituées sur la base de versements effectués
conformément à un règlement de pension ou
une convention de pension en complément
d'une pension fixée en vertu d'un régime légal
de sécurité sociale;
2° engagement de pension : l'engagement d'un
organisateur de constituer une pension
complémentaire au profit d'un ou plusieurs
dirigeants d'entreprise;
3° régime de pension : un engagement de
pension collectif;
4° engagement individuel de pension : un
engagement de pension au profit d'un dirigeant
d'entreprise et/ou de ses ayants droit;
5° organisateur : la personne morale qui prend
un engagement de pension;
6° dirigeant d'entreprise : la personne
physique visée à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°,
du Code des Impôts sur les Revenus 1992;
7° affilié : le dirigeant d'entreprise qui
bénéficie d'un engagement de pension ainsi
que l'ancien dirigeant d'entreprise qui continue
à bénéficier de droits actuels ou différés
conformément au règlement de pension ou à la
convention de pension;
8° règlement de pension : le règlement où sont
fixés les droits et obligations de l'organisateur,
de l'affilié et de ses ayants droit ainsi que de
l'organisme de pension et les règles relatives à
l'exécution du régime de pension;
9° convention de pension : la convention où
sont fixés les droits et obligations de
l'organisateur, de l'affilié et de ses ayants droit
ainsi que de l'organisme de pension et les règles
relatives à l'exécution de l'engagement
individuel de pension;
10° réserves acquises : les réserves auxquelles
l'affilié a droit, à un moment déterminé,
conformément au règlement de pension ou à la
convention de pension;
11° prestations acquises : les prestations
auxquelles l'affilié peut prétendre à l'âge de
retraite, conformément au règlement de
211
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
pension ou à la convention de pension, si,
lorsqu'il cesse d'être dirigeant d'entreprise de
l'organisateur, il laisse ses réserves acquises
dans l'organisme de pension;
12° organisme de pension : un organisme visé
à l'article 2, § 1er ou § 3, 5°, de la loi du 9 juillet
1975 relative au contrôle des entreprises
d'assurances ou à l'article 2, 1°, de la loi du 27
octobre 2006, chargé de l'exécution de
l'engagement de pension;
13° âge de retraite : l'âge de la retraite qui est
mentionné dans le règlement de pension ou la
convention de pension;
14° la loi du 27 octobre 2006 : la loi du 27
octobre 2006 relative au contrôle des
institutions de retraite professionnelle;
15° la législation de contrôle prudentiel : la loi
du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
entreprises d'assurances et la loi du 27 octobre
2006, ainsi que leurs arrêtés d'exécution;
16° la FSMA : l'Autorité des services et
marchés financiers, instituée par l'article 44 de
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers;
17° la Banque : la Banque Nationale de
Belgique visée dans la loi du 22 février 1998
fixant le statut organique de la Banque
Nationale de Belgique;
18° mise à la retraite: la prise de cours
effective de la pension de retraite relative à
l'activité professionnelle qui a donné lieu à la
constitution des prestations.
19° âge légal de la pension: l'âge de la pension
en vertu de l'article 3 de l'arrêté royal du 30
janvier 1997 relatif au régime de pension des
travailleurs indépendants en application des
articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996
portant modernisation de la sécurité sociale et
assurant la viabilité des régimes légaux des
pensions et de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
budgétaires de la participation de la Belgique à
l'Union économique et monétaire européenne.
pension ou à la convention de pension, si,
lorsqu'il cesse d'être dirigeant d'entreprise de
l'organisateur, il laisse ses réserves acquises
dans l'organisme de pension;
12° organisme de pension : une entreprise ou
un organisme visés aux Livres II et III de la loi
du 13 mars 2016 relative au statut et au
contrôle des entreprises d'assurance et de
réassurance, ou à l'article 2, 1°, de la loi du 27
octobre 2006 relative au contrôle des
institutions de retraite professionnelle, chargé
de l’exécution de l’engagement de pension;
13° âge de retraite : l'âge de la retraite qui est
mentionné dans le règlement de pension ou la
convention de pension;
14° la loi du 27 octobre 2006 : la loi du 27
octobre 2006 relative au contrôle des
institutions de retraite professionnelle;
15° la législation de contrôle prudentiel : la loi
du 13 mars 2016 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’assurance ou de
réassurance et la loi du 27 octobre 2006, ainsi
que leurs arrêtés d'exécution;
16° la FSMA : l'Autorité des services et
marchés financiers, instituée par l'article 44 de
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers;
17° [abrogé]
18° mise à la retraite: la prise de cours
effective de la pension de retraite relative à
l'activité professionnelle qui a donné lieu à la
constitution des prestations.
19° âge légal de la pension: l'âge de la pension
en vertu de l'article 3 de l'arrêté royal du 30
janvier 1997 relatif au régime de pension des
travailleurs indépendants en application des
articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996
portant modernisation de la sécurité sociale et
assurant la viabilité des régimes légaux des
pensions et de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
budgétaires de la participation de la Belgique à
l'Union économique et monétaire européenne.
Art. 39
[…]
§ 5. L'organisateur ou l'organisme de pension
peut, pour tout ou partie être déchargé de
l'exécution des obligations imposées au présent
article, pour autant que l'ASBL SiGeDiS, créée
suivant l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin
Art. 39
[…]
§ 5. L'organisateur ou l'organisme de pension
peut, pour tout ou partie être déchargé des
obligations imposées au présent article, pour
autant que l'ASBL SiGeDiS, créée suivant l'article
12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant
212
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
2006 portant exécution du Titre III, chapitre II
de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte
entre générations, s'engage, sur la base d'une
convention avec l'organisateur ou l'organisme
de pension, à reprendre l'exécution de ces
obligations.
[…]
exécution du Titre III, chapitre II de la loi du 23
décembre 2005 relative au pacte entre
générations, s'engage, sur la base d'une
convention avec l'organisateur ou l'organisme
de pension, à reprendre ces obligations.
[…]
Art. 46. § 1er. Si la FSMA constate que les
organismes de pension et les organisateurs
visés à l'article 45 ne se conforment pas aux
dispositions du présent titre ou de ses arrêtés
d'exécution, elle fixe le délai dans lequel il doit
être remédié à la situation.
Si, au terme de ce délai, il n'a pas été remédié
à la situation, la FSMA peut, indépendamment
des autres mesures prévues par ou en vertu de
la loi, communiquer ses injonctions à
l'organisateur, aux affiliés et aux bénéficiaires
des régimes de pension ou des conventions de
pension ou à leurs représentants.
La FSMA peut, dans les conditions prévues par
le présent article, rendre publiques ses
injonctions par la voie du Moniteur belge ou par
voie de presse.
Les frais de communication et de publication
sont à charge du destinataire des injonctions.
§ 2. Si les organismes de pension et les
personnes visés à l'article 45 restent en défaut à
l'expiration du délai visé au § 1er, la FSMA peut,
après que l'institution ou la personne ait pu
faire valoir ses moyens, lui infliger une astreinte
qui ne peut être, par jour civil de retard,
supérieure à 50.000 euros, ni, pour la
méconnaissance d'une même injonction,
supérieure à 2.500.000 euros.
§ 3. Sans préjudice des autres mesures
prévues par le présent titre ou par d'autres lois
et règlements, la FSMA peut, lorsqu'elle
constate une infraction aux dispositions du
présent titre ou des arrêtés et règlements pris
pour son exécution, infliger à la personne
responsable une amende administrative, qui ne
peut excéder, pour le même fait ou pour le
même ensemble de faits, 2.500.000 euros.
§ 4. Les astreintes et amendes imposées en
application du présent article sont recouvrées
au profit du Trésor par l'administration du
Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines.
§ 5. La FSMA porte à la connaissance de la
Banque les décisions qu'elle prend, par
application des §§ 1er et 2, à l'égard d'un
Art. 46. § 1er. Si la FSMA constate que les
organismes de pension et les organisateurs
visés à l'article 45 ne se conforment pas aux
dispositions du présent titre ou de ses arrêtés
d'exécution, elle fixe le délai dans lequel il doit
être remédié à la situation.
Si, au terme de ce délai, il n'a pas été remédié
à la situation, la FSMA peut, indépendamment
des autres mesures prévues par ou en vertu de
la loi, communiquer ses injonctions à
l'organisateur, aux affiliés et aux bénéficiaires
des régimes de pension ou des conventions de
pension ou à leurs représentants.
La FSMA peut, dans les conditions prévues par
le présent article, rendre publiques ses
injonctions par la voie du Moniteur belge ou par
voie de presse.
Les frais de communication et de publication
sont à charge du destinataire des injonctions.
§ 2. Si les organismes de pension et les
personnes visés à l'article 45 restent en défaut à
l'expiration du délai visé au § 1er, la FSMA peut,
après que l'institution ou la personne ait pu
faire valoir ses moyens, lui infliger une astreinte
qui ne peut être, par jour civil de retard,
supérieure à 50.000 euros, ni, pour la
méconnaissance d'une même injonction,
supérieure à 2.500.000 euros.
§ 3. Sans préjudice des autres mesures
prévues par le présent titre ou par d'autres lois
et règlements, la FSMA peut, lorsqu'elle
constate une infraction aux dispositions du
présent titre ou des arrêtés et règlements pris
pour son exécution, infliger à la personne
responsable une amende administrative, qui ne
peut excéder, pour le même fait ou pour le
même ensemble de faits, 2.500.000 euros.
§ 4. Les astreintes et amendes imposées en
application du présent article sont recouvrées
au profit du Trésor par l'administration du
Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines.
§ 5. [abrogé]
213
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
organisme de pension soumis au contrôle de la
Banque.
Art. 49. Le Conseil de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants visé à
l'article 60 de la loi-programme (I) du 24
décembre 2002 est chargé du suivi régulier de
l'application des dispositions du présent titre et
d'une évaluation périodique de celle-ci. Il peut
sur demande ou d'initiative formuler des avis
ou des recommandations à l'attention de la
FSMA ou des ministres compétents. Il est en
outre chargé de toute tâche qui lui est confiée
en vertu d'une loi ou par le Roi.
[abrogé]
Art. 50. La Commission de la Pension
Complémentaire Libre des Indépendants visée à
l'article 61 de la loi-programme (I) du 24
décembre 2002 a pour mission de rendre des
avis sur les arrêtés pris en exécution du présent
titre et de délibérer sur toutes questions
relatives à l'application du présent titre et de
ses arrêtés d'exécution qui lui sont soumises
par les ministres compétents, le Conseil de la
Pension Complémentaire Libre des
Indépendants et la FSMA.
La Commission de la Pension Complémentaire
Libre des Indépendants précitée peut
d'initiative rendre des avis sur tous problèmes
concernant l'application du présent titre et de
ses arrêtes d'exécution.
Art. 50. La Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants visée à
l'article 61 de la loi-programme (I) du 24
décembre 2002 a pour mission de rendre des
avis sur les arrêtés pris en exécution du présent
titre et de délibérer sur toutes questions
relatives à l'application du présent titre et de
ses arrêtés d'exécution qui lui sont soumises
par les ministres compétents et la FSMA.
La Commission des Pensions
Complémentaires pour Indépendants précitée
peut d'initiative rendre des avis sur tous
problèmes concernant l'application du présent
titre et de ses arrêtes d'exécution.
Art. 55/7. Art. 55/7. § 1er. Par dérogation à
l’article 40, § 1er, pour les affiliés qui atteignent
l’âge de 55 ans ou plus en 2016, la prestation
de pension complémentaire et les réserves
acquises peuvent également être liquidées à
partir du moment où l’affilié atteint l’âge de
60 ans, pour autant que la convention de
pension telle qu’en vigueur avant la date
d’entrée en vigueur de la loi du
18 décembre 2015 visant à garantir la
pérennité et le caractère social des pensions
complémentaires et visant à renforcer le
caractère complémentaire par rapport aux
pensions de retraite le permette et à condition
que l’affilié réponde à un des critères suivants :
214
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
1° L’affilié a obtenu, après le
30 septembre 2010 et avant le
1er octobre 2015, le bénéfice de l’indemnité
visée à l’article 7 de l’arrêté royal du
18 novembre 1996 instaurant un droit
passerelle en faveur des travailleurs
indépendants.
2° La société dont l’affilié qui était redevable
des cotisations sociales conformément à
l’article 12, § 1er, ou à l’article 13bis, § 2, 1°, de
l’arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
organisant le statut social des travailleurs
indépendants et était pendant la période de
référence dirigeant d’entreprise au sens de
l’article 32, alinéa premier, 1° et 2°, du Code
des impôts sur les revenus 1992 s’est trouvée,
à un moment donné pendant la période de
référence après le 30 septembre 2010 et avant
le 1er octobre 2015, en situation de
réorganisation judiciaire.
La preuve de la situation visée au point 1° est
délivrée sur la base d’une attestation de la
caisse libre d’assurances sociales pour
travailleurs indépendants constituée
conformément à l’article 20, § 1er, de l’arrêté
royal n° 38 du 27 juillet 1967 précité, ou de la
Caisse Nationale Auxiliaire visée à l’article 20,
§ 3, du même arrêté royal n °38 du
27 juillet 1967 à laquelle l’affilié s’est affilié.
§2. Pour l’affilié qui tombe sous l’application
de l’article 65/4 de la loi-programme (I) du
24 décembre 2002, la prestation de pension
complémentaire et les réserves acquises
peuvent également être liquidées à partir du
moment où l’affilié atteint l’âge de 60 ans,
pour autant que la convention de pension telle
qu’en vigueur avant la date d’entrée en
vigueur de la loi du 18 décembre 2015 précité
le permette.
215
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 1 / 15
Coordinatie van de artikelen
BIJLAGE
Basisteksten
Aangepaste teksten
TITEL IV – WIJZIGINGEN AAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992
Artikel 17, § 1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 17, § 1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19921
§ 1. Inkomsten uit roerende goederen en
kapitalen zijn alle opbrengsten van roerend
vermogen aangewend uit welken hoofde ook,
namelijk:
§ 1. Inkomsten uit roerende goederen en
kapitalen zijn alle opbrengsten van roerend
vermogen aangewend uit welken hoofde ook,
namelijk:
1° dividenden;
1° dividenden;
2° interest;
2° interest;
3° inkomsten van verhuring, verpachting,
gebruik
en
concessie
van
roerende
goederen;
3° inkomsten van verhuring, verpachting,
gebruik
en
concessie
van
roerende
goederen;
4° inkomsten die begrepen zijn in lijfrenten of
tijdelijke renten die geen pensioenen zijn en
na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn
aangelegd ten laste van enige rechtspersoon
of
onderneming.
De
lijfrenten
die
zijn
aangelegd tegen storting met afstand van
een kapitaal dat is gevormd, ofwel, met
bijdragen of premies als bedoeld in artikel 34,
§ 1, 2°, ofwel, in het kader van een
aanvullend pensioen voor zelfstandigen als
bedoeld in artikel 34, § 1, 2°bis, zijn geen
pensioenen;
4° inkomsten die begrepen zijn in lijfrenten of
tijdelijke renten die geen pensioenen zijn en
na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn
aangelegd ten laste van enige rechtspersoon
of
onderneming.
De
lijfrenten
die
zijn
aangelegd tegen storting met afstand van
een kapitaal dat is gevormd, ofwel, met
bijdragen of premies als bedoeld in artikel 34,
§ 1, 2°, ofwel, in het kader van een
aanvullend pensioen voor zelfstandigen als
bedoeld in artikel 34, § 1, 2°bis en 2°ter, zijn
geen pensioenen;
5° de inkomsten verkregen uit de cessie of de
concessie van auteursrechten en naburige
rechten,
alsook
van
de
wettelijke
en
verplichte licenties, bedoeld in boek XI van
het Wetboek van economisch recht of in
overeenkomstige
bepalingen
in
het
buitenlands recht.
5° de inkomsten verkregen uit de cessie of de
concessie van auteursrechten en naburige
rechten,
alsook
van
de
wettelijke
en
verplichte licenties, bedoeld in boek XI van
het Wetboek van economisch recht of in
overeenkomstige
bepalingen
in
het
buitenlands recht.
Artikel 34, § 1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 34, § 1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19922
§ 1. Pensioenen, renten en als zodanig
geldende toelagen omvatten, ongeacht de
schuldenaar, de verkrijger of de benaming
ervan en de wijze waarop ze worden
§ 1. Pensioenen, renten en als zodanig
geldende toelagen omvatten, ongeacht de
schuldenaar, de verkrijger of de benaming
ervan en de wijze waarop ze worden
1 Artikel 50 van het ontwerp.
2 Artikel 51 van het ontwerp.
216
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 2 / 15
vastgesteld en toegekend:
vastgesteld en toegekend:
1° pensioenen en lijfrenten of tijdelijke renten,
alsmede als zodanig geldende toelagen, die
worden toegekend in het kader van een
wettelijke sociale beschermingsregeling of
rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking
hebben op een beroepswerkzaamheid;
1° pensioenen en lijfrenten of tijdelijke renten,
alsmede als zodanig geldende toelagen, die
worden toegekend in het kader van een
wettelijke sociale beschermingsregeling of
rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking
hebben op een beroepswerkzaamheid;
1°bis pensioenen en lijfrenten of tijdelijke
renten,
alsmede
als
zodanig
geldende
toelagen, die het gehele of gedeeltelijke
herstel van een bestendige derving van winst,
bezoldigingen of baten uitmaken.
1°bis pensioenen en lijfrenten of tijdelijke
renten,
alsmede
als
zodanig
geldende
toelagen, die het gehele of gedeeltelijke
herstel van een bestendige derving van winst,
bezoldigingen of baten uitmaken.
2°
kapitalen,
afkoopwaarden
van
levensverzekeringscontracten,
pensioenen,
aanvullende pensioenen en renten, die
geheel of gedeeltelijk zijn gevormd door
middel van:
2°
kapitalen,
afkoopwaarden
van
levensverzekeringscontracten,
pensioenen,
aanvullende pensioenen en renten, die
geheel of gedeeltelijk zijn gevormd door
middel van:
a) persoonlijke bijdragen van aanvullende
verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige
dood met het oog op het vestigen van een
rente of van een kapitaal bij leven of bij
overlijden, of werkgeversbijdragen. Wat de in
artikel 32, eerste lid, bedoelde bedrijfsleiders
betreft die zijn tewerkgesteld buiten een
arbeidsovereenkomst,
moet
de
notie
«werkgeversbijdragen» voor de toepassing
van deze bepaling worden vervangen door de
notie «bijdragen van de onderneming»;
a) persoonlijke bijdragen van aanvullende
verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige
dood met het oog op het vestigen van een
rente of van een kapitaal bij leven of bij
overlijden, of werkgeversbijdragen. Wat de in
artikel 32, eerste lid, bedoelde bedrijfsleiders
betreft die zijn tewerkgesteld buiten een
arbeidsovereenkomst,
moet
de
notie
«werkgeversbijdragen» voor de toepassing
van deze bepaling worden vervangen door de
notie «bijdragen van de onderneming»;
b) bijdragen en premies voor de vorming van
een aanvullend pensioen als bedoeld in de
wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige
aanvullende
voordelen
inzake
sociale
zekerheid,
daarin
begrepen
de
aanvullende
pensioenen
die
worden
toegekend
in
uitvoering
van
een
solidariteitstoezegging als bedoeld in de
artikelen 10 en 11 van de genoemde wet en
de pensioenen die zijn gevormd door middel
van bijdragen en premies als bedoeld in
artikel 38, § 1, eerste lid, 18° en 19°;
b) bijdragen en premies voor de vorming van
een aanvullend pensioen als bedoeld in de
wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige
aanvullende
voordelen
inzake
sociale
zekerheid,
daarin
begrepen
de
aanvullende
pensioenen
die
worden
toegekend
in
uitvoering
van
een
solidariteitstoezegging als bedoeld in de
artikelen 10 en 11 van de genoemde wet en
de pensioenen die zijn gevormd door middel
van bijdragen en premies als bedoeld in
artikel 38, § 1, eerste lid, 18° en 19°;
c) bijdragen en premies voor de vorming van
een aanvullend pensioen als bedoeld in de
onder b vermelde wet wanneer die bijdragen
zijn gedaan in het kader van een individuele
voortzetting van een pensioentoezegging als
bedoeld in artikel 33 van dezelfde wet;
c) bijdragen en premies voor de vorming van
een aanvullend pensioen als bedoeld in de
onder b vermelde wet wanneer die bijdragen
zijn gedaan in het kader van een individuele
voortzetting van een pensioentoezegging als
bedoeld in artikel 33 van dezelfde wet;
d) bijdragen als vermeld in artikel 1451, 2°;
d) bijdragen als vermeld in artikel 1451, 2°;
217
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 3 / 15
e) bijdragen waarvoor een gewestelijke
belastingvermindering of een gewestelijk
belastingkrediet werd verleend.
e) bijdragen waarvoor een gewestelijke
belastingvermindering of een gewestelijk
belastingkrediet werd verleend.
Onder aanvullend pensioen als bedoeld in de
wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige
aanvullende
voordelen
inzake
sociale zekerheid wordt verstaan het rust-
en/of overlevingspensioen bij overlijden van
de aangeslotene vóór of na pensionering, of
de
ermee
overeenstemmende
kapitaalswaarde, die op basis van de in een
pensioenreglement
of
een
pensioenovereenkomst bepaalde verplichte
stortingen worden toegekend ter aanvulling
van een krachtens een wettelijke sociale
zekerheidsregeling vastgesteld pensioen;
Onder aanvullend pensioen als bedoeld in de
wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige
aanvullende
voordelen
inzake
sociale zekerheid wordt verstaan het rust-
en/of overlevingspensioen bij overlijden van
de aangeslotene vóór of na pensionering, of
de
ermee
overeenstemmende
kapitaalswaarde, die op basis van de in een
pensioenreglement
of
een
pensioenovereenkomst bepaalde verplichte
stortingen worden toegekend ter aanvulling
van een krachtens een wettelijke sociale
zekerheidsregeling vastgesteld pensioen;
2°bis
aanvullende
pensioenen
voor
zelfstandigen als bedoeld in titel II, hoofdstuk
I, afdeling 4, van de programmawet van 24
december 2002;
2°bis
aanvullende
pensioenen
voor
zelfstandigen als bedoeld in titel II, hoofdstuk
I, afdeling 4, van de programmawet van 24
december 2002;
2°ter
aanvullende
pensioenen
van
zelfstandigen als bedoeld in titel II van de
wet van (datum van deze wet) houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een
aanvullend
pensioen
voor
de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en
voor de zelfstandige helpers;
3° inkomsten uit pensioensparen ingevolge
artikel 1458.
3° inkomsten uit pensioensparen ingevolge
artikel 1458.
Artikel 39, § 2, 2°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 39, § 2, 2°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19921
§ 2. Pensioenen, aanvullende pensioenen,
renten,
kapitalen,
spaartegoeden
en
afkoopwaarden zijn vrijgesteld:
§ 2. Pensioenen, aanvullende pensioenen,
renten,
kapitalen,
spaartegoeden
en
afkoopwaarden zijn vrijgesteld:
(…)
(…)
2° indien ze voortkomen uit een individueel
levensverzekeringscontract dat is afgesloten
ten gunste van de belastingplichtige of de
persoon van wie hij de rechtverkrijgende is,
en:
2° indien ze voortkomen uit een individueel
levensverzekeringscontract dat is afgesloten
ten gunste van de belastingplichtige of de
persoon van wie hij de rechtverkrijgende is,
en:
1 Artikel 52 van het ontwerp.
218
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 4 / 15
a)
geen
vrijstelling
is
toegepast
overeenkomstig
bepalingen die vóór het
aanslagjaar 1993 van toepassing waren, de
in
artikel
1451,
2°,
vermelde
belastingvermindering niet is verleend, en
geen gewestelijke belastingvermindering of
gewestelijk belastingkrediet is verleend;
a)
geen
vrijstelling
is
toegepast
overeenkomstig bepalingen die vóór het
aanslagjaar 1993 van toepassing waren, de
in
artikel
1451,
2°,
vermelde
belastingvermindering niet is verleend, en
geen gewestelijke belastingvermindering of
gewestelijk belastingkrediet is verleend;
b) de vrijstelling krachtens artikel 15, eerste
lid, van de wet van 13 juli 1959 is geweigerd;
b) de vrijstelling krachtens artikel 15, eerste
lid, van de wet van 13 juli 1959 is geweigerd;
c) van de vrijstelling overeenkomstig artikel
15, tweede lid, van de voormelde wet of
overeenkomstig
artikel
508
afstand
is
gedaan;
c) van de vrijstelling overeenkomstig artikel
15, tweede lid, van de voormelde wet of
overeenkomstig
artikel
508
afstand
is
gedaan;
d) ze niet geheel of gedeeltelijk zijn gevormd
door middel van werkgeversbijdragen of
bijdragen van de onderneming, noch van
bijdragen of premies als bedoeld in artikel 38,
§ 1, eerste lid, 16°, noch van bijdragen die,
overeenkomstig
artikel
52,
7°bis,
in
aanmerking
konden
komen
als
beroepskosten, noch van bijdragen die in
aanmerking
konden
komen
voor
de
toepassing van artikel 1451, 1°;
d) ze niet geheel of gedeeltelijk zijn gevormd
door middel van werkgeversbijdragen of
bijdragen van de onderneming, noch van
bijdragen of premies als bedoeld in artikel 38,
§ 1, eerste lid, 16°, noch van bijdragen die,
overeenkomstig
artikel
52,
7°bis,
in
aanmerking
konden
komen
als
beroepskosten, noch van bijdragen die in
aanmerking
konden
komen
voor
de
toepassing van artikel 1451, 1° of 1°bis;
(…)
(…)
Artikel 59, § 4, tweede lid, van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992
Artikel 59, § 4, tweede lid, van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen
19921
De
extrawettelijke
pensioenen
omvatten
inzonderheid de pensioenen:
De
extrawettelijke
pensioenen
omvatten
inzonderheid de pensioenen:
- die met persoonlijke bijdragen als bedoeld
in artikel 52, 7°bis, of in artikel 1453 zijn
gevormd;
- die met persoonlijke bijdragen als bedoeld
in artikel 52, 7°bis, artikel 1453 of artikel
1453/1 zijn gevormd;
- die met werkgeversbijdragen zijn gevormd;
- die met werkgeversbijdragen zijn gevormd;
- die door de werkgever ter uitvoering van
een contractuele verplichting zijn toegekend.
- die door de werkgever ter uitvoering van
een contractuele verplichting zijn toegekend.
Artikel 1451, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 1451, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19922
Binnen de grenzen en onder de voorwaarden
Binnen de grenzen en onder de voorwaarden
1 Artikel 53 van het ontwerp.
2 Artikel 54 van het ontwerp.
219
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 5 / 15
bepaald in de artikelen 1452 tot 14516 wordt
een belastingvermindering verleend die wordt
berekend op de volgende uitgaven die tijdens
het belastbare tijdperk werkelijk zijn betaald:
bepaald in de artikelen 1452 tot 14516 wordt
een belastingvermindering verleend die wordt
berekend op de volgende uitgaven die tijdens
het belastbare tijdperk werkelijk zijn betaald:
1° als in artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a tot c,
bedoelde persoonlijke bijdragen en premies
die worden betaald door de werkgever via
inhouding op de bezoldigingen van de
werknemer of door de onderneming via
inhouding op de bezoldigingen van de
bedrijfsleider zonder dienstverband;
1° als in artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a tot c,
bedoelde persoonlijke bijdragen en premies
die worden betaald door de werkgever via
inhouding op de bezoldigingen van de
werknemer of door de onderneming via
inhouding op de bezoldigingen van de
bedrijfsleider zonder dienstverband;
1°bis als bijdragen en premies voor een
aanvullend pensioen als bedoeld in artikel
34, § 1, 2°ter;
2° als bijdragen van een aanvullende
verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige
dood die de belastingplichtige tot uitvoering
van
een
individueel
gesloten
levensverzekeringscontract definitief in een
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte heeft betaald voor het vestigen van
een rente of van een kapitaal bij leven of bij
overlijden;
2° als bijdragen van een aanvullende
verzekering tegen ouderdom en vroegtijdige
dood die de belastingplichtige tot uitvoering
van
een
individueel
gesloten
levensverzekeringscontract definitief in een
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte heeft betaald voor het vestigen van
een rente of van een kapitaal bij leven of bij
overlijden;
3° als betalingen voor de aflossing of
wedersamenstelling van een hypothecaire
lening die is aangegaan om een in een
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte gelegen woning, andere dan de eigen
woning van de belastingplichtige, te bouwen,
te verwerven of te verbouwen;
3° als betalingen
voor de aflossing of
wedersamenstelling van een hypothecaire
lening die is aangegaan om een in een
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte gelegen woning, andere dan de eigen
woning van de belastingplichtige, te bouwen,
te verwerven of te verbouwen;
4° als betalingen in geld voor aandelen
waarop de belastingplichtige als werknemer
heeft ingeschreven en die een fractie
vertegenwoordigen van het maatschappelijk
kapitaal
van
de
vennootschap
met
maatschappelijke
zetel,
voornaamste
inrichting of zetel van bestuur of beheer in
een lidstaat van de Europese Economische
Ruimte, die de belastingplichtige tewerkstelt
of waarvan de vennootschap - werkgeefster
in
de
zin
van
het
Wetboek
van
vennootschappen
of van
een
daarmee
vergelijkbare regelgeving van een lidstaat van
de
Europese
Economische
Ruimte
onweerlegbaar wordt geacht een dochter- of
kleindochteronderneming te zijn;
4° als betalingen in geld voor aandelen
waarop de belastingplichtige als werknemer
heeft ingeschreven en die een fractie
vertegenwoordigen van het maatschappelijk
kapitaal
van
de
vennootschap
met
maatschappelijke
zetel,
voornaamste
inrichting of zetel van bestuur of beheer in
een lidstaat van de Europese Economische
Ruimte, die de belastingplichtige tewerkstelt
of waarvan de vennootschap - werkgeefster
in
de
zin
van
het
Wetboek
van
vennootschappen
of van
een
daarmee
vergelijkbare regelgeving van een lidstaat van
de
Europese
Economische
Ruimte
onweerlegbaar wordt geacht een dochter- of
kleindochteronderneming te zijn;
5° als betalingen voor het pensioensparen;
5° als betalingen voor het pensioensparen;
6° (...)
6° (...)
220
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 6 / 15
-
B/1.- Bijdragen en premies betaald voor
een
aanvullend
pensioen
voor
zelfstandigen
1
-
Artikel 1453/1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19922
Art. 1453/1. § 1. De in artikel 1451, 1°bis
bedoelde bijdragen en premies komen
voor
een
belastingvermindering
in
aanmerking
onder
de
volgende
voorwaarden en binnen de volgende
grenzen:
1° de bijdragen en premies zijn definitief
gestort aan een in een lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
gevestigde verzekeringsonderneming of
instelling
voor
bedrijfspensioenvoorzieningen;
2°
de
wettelijke
en
extra-wettelijke
uitkeringen
naar
aanleiding
van
de
pensionering,
uitgedrukt
in
jaarlijkse
renten en berekend op basis van een
normale
duur
van
de
beroepswerkzaamheid
van
40
jaar,
bedragen niet meer dan 80 pct. van het
referentie-inkomen. Een indexering van de
renten is toegelaten;
3°
de
belastingplichtige
houdt
de
bewijsstukken ter beschikking van de
administratie die de vaststelling mogelijk
maken van de echtheid en het bedrag van
de betalingen en het naleven van de in het
1°
en
2°
vermelde
voorwaarden
en
grenzen.
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°:
1° is het referentie-inkomen gelijk aan het
gemiddelde van de in de artikelen 23, § 1,
1° en 2°, en 30, 3°, bedoelde inkomsten
van de belastingplichtige van de drie
vorige
belastbare
tijdperken,
met
uitzondering van de meerwaarden, na
aftrek van de andere dan de in artikel 52,
7°, et 7°bis, bedoelde beroepskosten. De
in artikel 23, § 1, 2°, bedoelde inkomsten
die geen betrekking hebben op een
1 Artikel 55 van het ontwerp.
2 Artikel 56 van het ontwerp.
221
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 7 / 15
activiteit als zelfstandige als bedoeld in
artikel 2, 2° tot 5°, van de wet van (…...)
houdende
diverse
bepalingen
inzake
aanvullende pensioenen en tot instelling
van een aanvullend pensioen voor de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en
voor de zelfstandige helpers, worden
hierbij buiten beschouwing gelaten;
2° worden, om na te gaan of aldaar
bedoelde
begrenzing
in
acht
wordt
genomen voor uitkeringen in kapitaal, die
uitkeringen omgezet in een rente op basis
van de gegevens in een door de Koning
vastgestelde tabel die, zonder rekening te
houden met de overdraagbaarheid of de
indexering
van
de
uitgestelde
rente
binnen de grens van 2 pct. per jaar te
rekenen vanaf de aanvang ervan, voor
onderscheiden leeftijden van de rente, het
nodig
geachte
kapitaal,
inclusief
winstdeelnemingen, vermeldt voor een per
twaalfden na vervallen termijn betaalbare
rente van 1 euro. Zo nodig, mogen de
gegevens van de tabel worden aangepast
om
rekening
te
houden
met
de
overdraagbaarheid of de indexering van
de uitgestelde rente binnen de grens van 2
pct. per jaar te rekenen vanaf de aanvang
van de rente;
3° wordt de begrenzing tot 80 pct.
beoordeeld ten opzichte van het totale
bedrag van de wettelijke pensioenen en
van de op jaarbasis berekende extra-
wettelijke
pensioenen,
waaronder
het
extra-wettelijk pensioen gevormd met
bijdragen als bedoeld in artikel 52, 7°bis,
betaald
voor
de
jaren
van
beroepswerkzaamheid
die
overeenkomstig de bepaling onder 4° in
de
teller
van
de
loopbaanbreuk
in
aanmerking
worden
genomen.
De
uitkeringen op grond van pensioensparen
en
van
andere
individuele
levensverzekeringen
dan
die
welke
worden gesloten ter uitvoering van een
individuele
aanvullende
pensioentoezegging inzake een rust- en/of
overlevingspensioen
worden
niet
in
aanmerking genomen;
4° wordt om de rente te berekenen op
basis
van
de
duur
van
de
beroepswerkzaamheid, 80 pct. van het
222
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 8 / 15
referentie-inkomen vermenigvuldigd met
een breuk met als teller het aantal
werkelijk gepresteerde jaren waarin een
beroepswerkzaamheid werd uitgeoefend
als zelfstandige als bedoeld in artikel 2, 2°
tot 5°, van de wet van (…..) houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een
aanvullend
pensioen
voor
de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en
voor de zelfstandige helpers vanaf het
kwartaal
van
het
sluiten
van
de
pensioenovereenkomst,
desgevallend
verhoogd met maximaal 10 vanaf 1 januari
2018 daadwerkelijk gepresteerde jaren van
beroepswerkzaamheid voorafgaand aan
het sluiten van de pensioenovereenkomst,
en het nog te presteren aantal jaren van
de
beroepswerkzaamheid
tot
de
pensioenleeftijd en als noemer 40 jaar;
5°
kunnen
de
uitkeringen
die
overeenkomen met vanaf 1 januari 2018
reeds
gepresteerde
jaren
van
beroepsactiviteit voorafgaand aan het
kwartaal
van
het
sluiten
van
de
pensioenovereenkomst die in de teller van
de loopbaanbreuk in aanmerking worden
genomen, worden gefinancierd onder de
vorm van één of meerdere bijdragen of
premies;
6° mag de overdraagbaarheidscoëfficiënt
van de toekenningen ten voordele van de
langstlevende
echtgenoot
waarin
de
pensioenovereenkomst voorziet, niet meer
bedragen dan 80 pct.;
7° komen de bijdragen en premies slechts
voor
de
belastingvermindering
in
aanmerking in zover ze jaarlijks niet hoger
zijn dan de bedragen die verschuldigd zijn
krachtens de pensioenovereenkomst.
Wanneer de belastingplichtige slechts in
één
van
de
drie
vorige
belastbare
tijdperken inkomsten als bedoeld in het
tweede lid, 1°, heeft behaald, is het
referentie-inkomen gelijk aan de in dat
belastbare
tijdperk
behaalde
in
aanmerking
te
nemen
inkomsten.
Wanneer de belastingplichtige slechts in
twee van
de drie vorige belastbare
tijdperken inkomsten als bedoeld in het
tweede lid, 1°, heeft behaald, is het
223
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 9 / 15
referentie-inkomen
gelijk
aan
het
gemiddelde van de in die twee belastbare
tijdperken behaalde in aanmerking te
nemen
inkomsten.
Wanneer
de
belastingplichtige in geen van de drie
vorige belastbare tijdperken inkomsten als
bedoeld in het tweede lid, 1°, heeft
behaald, wordt het referentie-inkomen
bepaald op basis van de in het belastbare
tijdperk zelf behaalde in aanmerking te
nemen inkomsten.
§
2.
Voorschotten
op
prestaties,
inpandgevingen
van
pensioenrechten
voor het waarborgen van een lening en de
toewijzing van de afkoopwaarde aan de
wedersamenstelling van een hypothecair
krediet vormen geen beletsel voor de
definitieve storting van de bijdragen en
premies vereist door paragraaf 1, eerste
lid, 1°, wanneer ze worden toegestaan om
het de belastingplichtige mogelijk te
maken in de Europese Economische
Ruimte gelegen onroerende goederen die
in België of in een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte belastbare
inkomsten opbrengen, te verwerven, te
bouwen, te verbeteren, te herstellen of te
verbouwen en op voorwaarde dat de
voorschotten en leningen terugbetaald
worden zodra de voormelde goederen uit
het
vermogen
van
de
zelfstandige
verdwijnen.
De in het eerste lid bedoelde beperking
moet
ingeschreven
zijn
in
de
pensioenovereenkomst als bedoeld in
artikel 2, 7°, van de wet van (….) houdende
diverse bepalingen inzake aanvullende
pensioenen en tot instelling van een
aanvullend
pensioen
voor
de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en
voor de zelfstandige helpers.
§ 3. De Koning kan de inhoud en vorm van
de bewijsstukken vermeld in paragraaf 1,
eerste
lid,
3°,
en
de
toepassingsmodaliteiten
van
de
belastingvermindering verder bepalen.
224
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 10 / 15
Artikel 1454, 3°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 1454, 3°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19921
De in artikel 1451, 2°, vermelde bijdragen
komen voor vermindering in aanmerking op
voorwaarde dat:
De in artikel 1451, 2°, vermelde bijdragen
komen voor vermindering in aanmerking op
voorwaarde dat:
(…)
(…)
3° die bijdragen niet geheel of gedeeltelijk in
aanmerking
kunnen
komen
voor
de
toepassing van artikel 52, 7°bis.
3° die bijdragen niet geheel of gedeeltelijk in
aanmerking
kunnen
komen
voor
de
toepassing van artikel 52, 7°bis of van artikel
1451, 1°bis.
(…)
(…)
Artikel 169, § 1, tweede lid, van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992
Artikel 169, § 1, tweede lid, van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen
19922
Hetzelfde omzettingsstelsel is van toepassing
op de eerste schijf van 50.000 EUR
(basisbedrag) van het kapitaal of van de
afkoopwaarde van een aanvullend pensioen
als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a
tot c, waarop voorschotten op prestaties zijn
opgenomen of dat heeft gediend voor het
waarborgen van een lening of het weder
samenstellen van een hypothecair krediet, in
zover die voorschotten verleend of die
leningen gesloten zijn voor het bouwen, het
verwerven, het verbouwen, het verbeteren of
het herstellen van de in een lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
gelegen
enige woning die uitsluitend bestemd is voor
het persoonlijk gebruik van de leningnemer
en zijn gezinsleden.
Hetzelfde omzettingsstelsel is van toepassing
op de eerste schijf van 50.000 EUR
(basisbedrag) van het kapitaal of van de
afkoopwaarde van een aanvullend pensioen
als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°, eerste lid, a
tot c, en 2°ter, waarop voorschotten op
prestaties zijn opgenomen of dat heeft
gediend voor het waarborgen van een lening
of
het
weder
samenstellen
van
een
hypothecair krediet, in zover die voorschotten
verleend of die leningen gesloten zijn voor
het bouwen, het verwerven, het verbouwen,
het verbeteren of het herstellen van de in een
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte gelegen enige woning die uitsluitend
bestemd is voor het persoonlijk gebruik van
de leningnemer en zijn gezinsleden.
Artikel 171, 1° en 2° van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992
Artikel 171, 1° en 2°, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 19923
1° tegen een aanslagvoet van 33 pct.:
1° tegen een aanslagvoet van 33 pct.:
(…)
(…)
j) kapitalen en afkoopwaarden als vermeld
in 2°, c), indien anders uitgekeerd;
1 Artikel 57 van het ontwerp.
2 Artikel 58 van het ontwerp.
3 Artikel 59 van het ontwerp.
225
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 11 / 15
(…)
(…)
2° tegen een aanslagvoet van 10 pct.
2° tegen een aanslagvoet van 10 pct.
(…)
(…)
c) (...)
c) de kapitalen en afkoopwaarden die
inkomsten vormen als bedoeld in artikel
34, § 1, 2° ter, die niet belastbaar zijn
overeenkomstig artikel 169, § 1, wanneer
ze
aan
de
rechthebbende
worden
uitgekeerd bij leven vanaf de leeftijd
waarop hij voldoet aan de voorwaarden
om
zijn
al
dan
niet
vervroegd
rustpensioen
op
te
nemen
of
naar
aanleiding van het overlijden van de
persoon van wie hij de rechtverkrijgende
is ;
(…)
(…)
Artikel 243, derde lid, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992
Artikel 243, derde lid, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 19921
De artikelen 126 tot 129, 1451, 1°, en 4°, 1452
tot 1453, 1457, 14526, § 5, 14532, §§ 2 en 3,
154bis, 157 tot 169, en 171 tot 178/1 zijn
eveneens
van
toepassing,
met
dien
verstande dat:
De artikelen 126 tot 129, 1451, 1°, 1°bis en
4°, 1452 tot 1453/1, 1457, 14526, § 5, 14532, §§
2 en 3, 154bis, 157 tot 169, en 171 tot 178/1
zijn eveneens van toepassing, met dien
verstande dat:
1°
de
in
artikel
1451,
1°,
bedoelde
persoonlijke bijdragen en premies slechts in
aanmerking worden genomen in de mate dat
ze betrekking hebben op in België belastbare
beroepsinkomsten
die
in
de
aangifte
daadwerkelijk
worden
geregulariseerd
overeenkomstig de artikelen 232 en 248, §§ 2
en 3;
1° de in artikel 1451, 1° en 1°bis, bedoelde
persoonlijke bijdragen en premies slechts in
aanmerking worden genomen in de mate dat
ze betrekking hebben op in België belastbare
beroepsinkomsten
die
in
de
aangifte
daadwerkelijk
worden
geregulariseerd
overeenkomstig de artikelen 232 en 248, §§ 2
en 3;
(…)
(…)
Artikel 243/1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 243/1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19922
Wanneer de belastingplichtige in België
belastbare beroepsinkomsten heeft behaald
of verkregen die ten minste 75 pct. bedragen
van het geheel van zijn in het belastbaar
tijdperk behaalde of verkregen binnenlandse
en buitenlandse beroepsinkomsten, zijn, in
Wanneer de belastingplichtige in België
belastbare beroepsinkomsten heeft behaald
of verkregen die ten minste 75 pct. bedragen
van het geheel van zijn in het belastbaar
tijdperk behaalde of verkregen binnenlandse
en buitenlandse beroepsinkomsten, zijn, in
1 Artikel 60 van het ontwerp.
2 Artikel 61 van het ontwerp.
226
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 12 / 15
afwijking van artikel 243, de artikelen 86 tot
89 van toepassing en wordt de belasting
berekend overeenkomstig de artikelen 130 tot
14516, 14524, 14526 tot 14528, 14532 tot 14535,
146 tot 154bis, 157 tot 169, en 171 tot 178/1,
met dien verstande dat:
afwijking van artikel 243, de artikelen 86 tot
89 van toepassing en wordt de belasting
berekend overeenkomstig de artikelen 130 tot
14516, 14524, 14526 tot 14528, 14532 tot 14535,
146 tot 154bis, 157 tot 169, en 171 tot 178/1,
met dien verstande dat:
(…)
(…)
1°bis de
in artikel 1451, 1°, bedoelde
persoonlijke bijdragen en premies slechts in
aanmerking worden genomen in de mate dat
ze betrekking hebben op in België belastbare
beroepsinkomsten
die
in
de
aangifte
daadwerkelijk
worden
geregulariseerd
overeenkomstig de artikelen 232 en 248, §§ 2
en 3;”;
1°bis de
in artikel 1451, 1° en 1°bis,
bedoelde persoonlijke bijdragen en premies
slechts in aanmerking worden genomen in de
mate dat ze betrekking hebben op in België
belastbare beroepsinkomsten die in de
aangifte
daadwerkelijk
worden
geregulariseerd overeenkomstig de artikelen
232 en 248, §§ 2 en 3;
(…)
(…)
Artikel 244, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992
Artikel 244, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 19921
Wanneer de belastingplichtige inwoner is van
een andere lidstaat van de Europese
Economische Ruimte en in België belastbare
beroepsinkomsten
heeft
behaald
of
verkregen die ten minste 75 pct. bedragen
van het geheel van zijn in het belastbaar
tijdperk behaalde of verkregen binnenlandse
en buitenlandse beroepsinkomsten, wordt, in
afwijking van de artikelen 243 en 243/1, de
belasting
berekend
volgens
de
regels
bepaald in titel II, hoofdstuk III en met de
inachtneming van de artikelen 86 tot 89 en
126 tot 129, met dien verstande dat:
Wanneer de belastingplichtige inwoner is van
een andere lidstaat van de Europese
Economische Ruimte en in België belastbare
beroepsinkomsten
heeft
behaald
of
verkregen die ten minste 75 pct. bedragen
van het geheel van zijn in het belastbaar
tijdperk behaalde of verkregen binnenlandse
en buitenlandse beroepsinkomsten, wordt, in
afwijking van de artikelen 243 en 243/1, de
belasting
berekend
volgens
de
regels
bepaald in titel II, hoofdstuk III en met de
inachtneming van de artikelen 86 tot 89 en
126 tot 129, met dien verstande dat:
(…)
(…)
1°bis de
in artikel 1451, 1°, bedoelde
persoonlijke bijdragen en premies slechts in
aanmerking worden genomen in de mate dat
ze betrekking hebben op in België belastbare
beroepsinkomsten
die
in
de
aangifte
daadwerkelijk
worden
geregulariseerd
overeenkomstig de artikelen 232 en 248, §§ 2
en 3;”;
1°bis de
in artikel 1451, 1° en 1°bis ,
bedoelde persoonlijke bijdragen en premies
slechts in aanmerking worden genomen in de
mate dat ze betrekking hebben op in België
belastbare beroepsinkomsten die in de
aangifte
daadwerkelijk
worden
geregulariseerd overeenkomstig de artikelen
232 en 248, §§ 2 en 3;”;
(…)
(…)
Artikel 364ter, eerste lid, van het Wetboek
Artikel 364ter, eerste lid, van het Wetboek
1 Artikel 62 van het ontwerp.
227
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 13 / 15
van de inkomstenbelastingen 1992
van de inkomstenbelastingen 19921
Wanneer kapitalen of afkoopwaarden die
gevormd zijn door in artikel 52, 7°bis, of in
artikel
1451,
1°,
vermelde
persoonlijke
bijdragen, door werkgeversbijdragen of door
bijdragen van de onderneming, door de
verzekeringsonderneming,
de
voorzorgsinstelling of de instelling voor
bedrijfspensioenvoorzieningen waarbij ze zijn
gevestigd, ten bate van de begunstigde of
van
zijn
rechtverkrijgenden
worden
overgedragen
naar
een
soortgelijke
pensioentoezegging
of
pensioenovereenkomst,
wordt
deze
verrichting niet als een betaling of toekenning
aangemerkt, zelfs als die overdracht op
verzoek van de begunstigde geschiedt,
onverminderd het recht van belastingheffing
bij de latere betaling of toekenning door de
instellingen
of
ondernemingen
aan
de
begunstigde.
Wanneer kapitalen of afkoopwaarden die
gevormd zijn door in artikel 52, 7°bis, of in
artikel
1451,
1°
of
1°bis,
vermelde
persoonlijke
bijdragen,
door
werkgeversbijdragen of door bijdragen van de
onderneming,
door
de
verzekeringsonderneming,
de
voorzorgsinstelling of de
instelling voor
bedrijfspensioenvoorzieningen waarbij ze zijn
gevestigd, ten bate van de begunstigde of
van
zijn
rechtverkrijgenden
worden
overgedragen
naar
een
soortgelijke
pensioentoezegging
of
pensioenovereenkomst,
wordt
deze
verrichting niet als een betaling of toekenning
aangemerkt, zelfs als die overdracht op
verzoek van de begunstigde geschiedt,
onverminderd het recht van belastingheffing
bij de latere betaling of toekenning door de
instellingen
of
ondernemingen
aan
de
begunstigde.
TITEL IV – WIJZIGINGEN AAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992
Artikel 1751, § 2, van het Wetboek van
diverse rechten en taksen
Artikel 1751, § 2, van het Wetboek van
diverse rechten en taksen 2
§ 2. Dit tarief wordt verminderd tot 4,40 % wat
betreft:
§ 2. Dit tarief wordt verminderd tot 4,40 % wat
betreft:
1° de verzekeringen in geval van leven;
1° de verzekeringen in geval van leven;
2° de verzekeringen in geval van overlijden;
2° de verzekeringen in geval van overlijden;
3° de vestigingen van lijfrenten of tijdelijke
renten
gesloten
met
een
verzekeringsonderneming;
3° de vestigingen van lijfrenten of tijdelijke
renten
gesloten
met
een
verzekeringsonderneming;
4° de collectieve toezeggingen die moeten
worden beschouwd als een aanvulling van de
wettelijke
uitkeringen
bij
arbeidsongeschiktheid door arbeidsongeval
of ongeval ofwel beroepsziekte of ziekte,
indien
ze
worden
uitgevoerd
door
de
verzekeringsondernemingen
of
pensioensinstellingen bedoeld in artikel 2, § 1
4° de collectieve toezeggingen die moeten
worden beschouwd als een aanvulling van de
wettelijke
uitkeringen
bij
arbeidsongeschiktheid door arbeidsongeval
of ongeval ofwel beroepsziekte of ziekte,
indien
ze
worden
uitgevoerd
door
de
verzekeringsondernemingen
of
pensioensinstellingen bedoeld in artikel 2, § 1
1 Artikel 63 van het ontwerp.
2 Artikel 65 van het ontwerp.
228
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 14 / 15
of § 3, van de wet van 9 juli 1975 betreffende
de controle der verzekeringsondernemingen
of
door
de
instellingen
voor
bedrijfspensioenvoorziening bedoeld in artikel
2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, en indien
deze collectieve toezeggingen op eenzelfde
en niet-discriminerende wijze toegankelijk zijn
voor
alle
aangeslotenen,
zijnde
alle
werknemers
of
regelmatig
bezoldigde
bedrijfsleiders van eenzelfde onderneming of
een bijzondere categorie ervan;
of § 3, van de wet van 9 juli 1975 betreffende
de controle der verzekeringsondernemingen
of
door
de
instellingen
voor
bedrijfspensioenvoorziening bedoeld in artikel
2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening, en indien
deze collectieve toezeggingen op eenzelfde
en niet-discriminerende wijze toegankelijk zijn
voor
alle
aangeslotenen,
zijnde
alle
werknemers
of
regelmatig
bezoldigde
bedrijfsleiders van eenzelfde onderneming of
een bijzondere categorie ervan;
5° de pensioentoezeggingen die worden
uitgevoerd
door
de
verzekeringsondernemingen
of
pensioeninstellingen bedoeld in artikel 2, § 1
of § 3, van de wet van 9 juli 1975 betreffende
de controle der verzekeringsondernemingen
of
door
de
instellingen
voor
bedrijfspensioenvoorziening bedoeld in artikel
2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening;
5° de pensioentoezeggingen die worden
uitgevoerd
door
de
verzekeringsondernemingen
of
pensioeninstellingen bedoeld in artikel 2, § 1
of § 3, van de wet van 9 juli 1975 betreffende
de controle der verzekeringsondernemingen
of
door
de
instellingen
voor
bedrijfspensioenvoorziening bedoeld in artikel
2, 1°, van de wet van 27 oktober 2006
betreffende het toezicht op de instellingen
voor bedrijfspensioenvoorziening;
6°
de
individuele
voortzetting
van
pensioentoezeggingen als bedoeld in artikel
33 van de wet van 28 april 2003 betreffende
de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige
aanvullende
voordelen
inzake
sociale zekerheid.
6°
de
individuele
voortzetting
van
pensioentoezeggingen als bedoeld in artikel
33 van de wet van 28 april 2003 betreffende
de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige
aanvullende
voordelen
inzake
sociale zekerheid.
7°
de
pensioenovereenkomsten
als
bedoeld in artikel 2, 7°, van de wet van
(datum van deze wet) houdende diverse
bepalingen
inzake
aanvullende
pensioenen en tot instelling van een
aanvullend
pensioen
voor
de
zelfstandigen actief als natuurlijk persoon,
voor de meewerkende echtgenoten en
voor de zelfstandige helpers.
Artikel 1762, van het Wetboek van diverse
rechten en taksen
Artikel 1762, van het Wetboek van diverse
rechten en taksen 1
Zijn alleen van de taks vrijgesteld:
(…)
Zijn alleen van de taks vrijgesteld:
(…)
1 Artikel 66 van het ontwerp.
229
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 15 / 15
8° de lijfrenten of tijdelijke renten die zijn
aangelegd tegen storting met afstand van
een kapitaal dat is gevormd met bijdragen of
premies als bedoeld in artikel 34, § 1, 2° en
2°bis,
van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992;
8° de lijfrenten of tijdelijke renten die zijn
aangelegd tegen storting met afstand van
een kapitaal dat is gevormd met bijdragen of
premies als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°,
2°bis en 2°ter, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992;
(…)
(…)
230
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 1 / 14
Coordination des articles
ANNEXE
Texte de base
Texte de base adapté au projet
TITRE IV – MODIFICATIONS AU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992
Article 17, § 1er, du Code des impôts sur
les revenus 1992
Article 17, § 1er, du Code des impôts sur
les revenus 19921
§ 1er. Les revenus des capitaux et biens
mobiliers sont tous les produits d'avoirs
mobiliers engagés à quelque titre que ce soit,
à savoir:
§ 1er. Les revenus des capitaux et biens
mobiliers sont tous les produits d'avoirs
mobiliers engagés à quelque titre que ce soit,
à savoir:
1° les dividendes;
1° les dividendes;
2° les intérêts;
2° les intérêts;
3° les revenus de la location, de l'affermage,
de l'usage et de la concession de biens
mobiliers;
3° les revenus de la location, de l'affermage,
de l'usage et de la concession de biens
mobiliers;
4° les revenus compris dans des rentes
viagères ou temporaires qui ne constituent
pas des pensions et qui, après le 1er janvier
1962, sont constituées à titre onéreux à
charge
de
personnes
morales
ou
d'entreprises
quelconques.
Les
rentes
viagères qui sont constituées moyennant
versement à capital abandonné, formé, soit
au moyen de cotisations ou primes visées à
l'article 34, § 1er, 2°, soit dans le cadre d'une
pension complémentaire des indépendants
visée à l'article 34, § 1er, 2°bis, ne constituent
pas des pensions;
4° les revenus compris dans des rentes
viagères ou temporaires qui ne constituent
pas des pensions et qui, après le 1er janvier
1962, sont constituées à titre onéreux à
charge
de
personnes
morales
ou
d'entreprises
quelconques.
Les
rentes
viagères qui sont constituées moyennant
versement à capital abandonné, formé, soit
au moyen de cotisations ou primes visées à
l'article 34, § 1er, 2°, soit dans le cadre d'une
pension complémentaire des indépendants
visée à l’article 34, § 1er, 2°bis et 2°ter, ne
constituent pas des pensions;
5° les revenus qui résultent de la cession ou
de la concession de droits d'auteur et de
droits voisins, ainsi que des licences légales
et obligatoires, visés au livre XI du Code de
droit économique ou par des dispositions
analogues de droit étranger.
5° les revenus qui résultent de la cession ou
de la concession de droits d'auteur et de
droits voisins, ainsi que des licences légales
et obligatoires, visés au livre XI du Code de
droit économique ou par des dispositions
analogues de droit étranger.
Article 34, § 1er, du Code des impôts sur
les revenus 1992
Article 34, § 1er, du Code des impôts sur
les revenus 19922
§ 1er. Les pensions, rentes et allocations en
tenant lieu comprennent, quels qu'en soient
le débiteur, le bénéficiaire, la qualification et
les modalités de détermination et d'octroi:
§ 1er. Les pensions, rentes et allocations en
tenant lieu comprennent, quels qu'en soient
le débiteur, le bénéficiaire, la qualification et
les modalités de détermination et d'octroi:
1 article 50 du projet
2 article 51 du projet
231
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 2 / 14
1° les pensions et les rentes viagères ou
temporaires, ainsi que les allocations en
tenant lieu, qui sont attribuées dans le cadre
d'un régime légal de protection sociale ou se
rattachent directement ou indirectement à
une activité professionnelle;
1° les pensions et les rentes viagères ou
temporaires, ainsi que les allocations en
tenant lieu, qui sont attribuées dans le cadre
d'un régime légal de protection sociale ou se
rattachent directement ou indirectement à
une activité professionnelle;
1°bis les pensions et les rentes viagères ou
temporaires, ainsi que les allocations en
tenant lieu, qui constituent la réparation totale
ou partielle d'une perte permanente de
bénéfices, de rémunérations ou de profits.
1°bis les pensions et les rentes viagères ou
temporaires, ainsi que les allocations en
tenant lieu, qui constituent la réparation totale
ou partielle d'une perte permanente de
bénéfices, de rémunérations ou de profits.
2° les capitaux, valeurs de rachat de contrats
d'assurance-vie,
pensions,
pensions
complémentaires et rentes, constitués en tout
ou en partie au moyen de:
2° les capitaux, valeurs de rachat de contrats
d'assurance-vie,
pensions,
pensions
complémentaires et rentes, constitués en tout
ou en partie au moyen de:
a)
cotisations
personnelles
d'assurance
complémentaire contre la vieillesse et le
décès prématuré en vue de la constitution
d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou
en
cas
de
décès,
ou
de
cotisations
patronales. En ce qui concerne les dirigeants
d'entreprise visés à l'article 32, alinéa 1er, qui
ne sont pas employés dans le cadre d'un
contrat de travail, la notion de «cotisations
patronales»
doit
être
remplacée,
pour
l'application de cette disposition, par la notion
de «cotisations de l'entreprise»;
a)
cotisations
personnelles
d'assurance
complémentaire contre la vieillesse et le
décès prématuré en vue de la constitution
d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou
en
cas
de
décès,
ou
de
cotisations
patronales. En ce qui concerne les dirigeants
d'entreprise visés à l'article 32, alinéa 1er, qui
ne sont pas employés dans le cadre d'un
contrat de travail, la notion de «cotisations
patronales»
doit
être
remplacée,
pour
l'application de cette disposition, par la notion
de «cotisations de l'entreprise»;
b) cotisations et primes en vue de la
constitution d'une pension complémentaire
visée dans la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de
celles-ci
et
de
certains
avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale,
en
ce
compris
les
pensions
complémentaires attribuées en exécution
d'un engagement de solidarité visé aux
articles 10 et 11 de la loi précitée et les
pensions
constituées
au
moyen
de
cotisations et primes visées à l'article 38, §
1er, alinéa 1er, 18° et 19°;
b) cotisations et primes en vue de la
constitution d'une pension complémentaire
visée dans la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de
celles-ci
et
de
certains
avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale,
en
ce
compris
les
pensions
complémentaires attribuées en exécution
d'un engagement de solidarité visé aux
articles 10 et 11 de la loi précitée et les
pensions
constituées
au
moyen
de
cotisations et primes visées à l'article 38, §
1er, alinéa 1er, 18° et 19°;
c) cotisations et primes en vue de la
constitution d'une pension complémentaire
visée dans la loi reprise sous b, lorsque ces
cotisations sont versées dans le cadre d'une
continuation
à
titre
individuel
d'un
engagement de pension visé à l'article 33 de
la même loi;
c) cotisations et primes en vue de la
constitution d'une pension complémentaire
visée dans la loi reprise sous b, lorsque ces
cotisations sont versées dans le cadre d'une
continuation
à
titre
individuel
d'un
engagement de pension visé à l'article 33 de
la même loi;
d) cotisations visées à l'article 1451, 2°;
d) cotisations visées à l'article 1451, 2°;
e) cotisations pour lesquelles une réduction
e) cotisations pour lesquelles une réduction
232
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 3 / 14
d'impôt régionale ou un crédit d'impôt
régional a été accordé.
d'impôt régionale ou un crédit d'impôt
régional a été accordé.
Par pension complémentaire visée dans la loi
du 28 avril 2003 relative aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de
celles-ci
et
de
certains
avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale, il faut entendre la pension de retraite
et/ou de survie en cas de décès de l'affilié
avant ou après la mise à la retraite, ou la
valeur en capital qui y correspond, qui sont
octroyées sur la base de versements
obligatoires déterminés dans un règlement de
pension ou une convention de pension en
complément d'une pension fixée en vertu
d'un régime légal de sécurité sociale;
Par pension complémentaire visée dans la loi
du 28 avril 2003 relative
aux pensions
complémentaires et au régime fiscal de
celles-ci
et
de
certains
avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale, il faut entendre la pension de retraite
et/ou de survie en cas de décès de l'affilié
avant ou après la mise à la retraite, ou la
valeur en capital qui y correspond, qui sont
octroyées sur la base de versements
obligatoires déterminés dans un règlement de
pension ou une convention de pension en
complément d'une pension fixée en vertu
d'un régime légal de sécurité sociale;
2°bis les pensions complémentaires des
indépendants visées dans le titre II, chapitre
Ier, section 4, de la loi-programme du 24
décembre 2002;
2°bis les pensions complémentaires des
indépendants visées dans le titre II, chapitre
Ier, section 4, de la loi-programme du 24
décembre 2002;
2°ter les pensions complémentaires de
travailleurs indépendants visées au titre II
de la loi du (…) portant des dispositions
diverses
en
matière
des
pensions
complémentaires
et
instaurant
une
pension
complémentaire
pour
les
travailleurs
indépendants
personnes
physiques, pour les conjoints aidants et
pour les aidants indépendants ;
3°
les
revenus
de
l'épargne-pension
constituée conformément à l'article 1458
3°
les
revenus
de
l'épargne-pension
constituée conformément à l'article 1458
Article 39, § 2, 2°, du Code des impôts sur
les revenus 1992
Article 39, § 2, 2°, du Code des impôts sur
les revenus 19921
§
2.
Les
pensions,
pensions
complémentaires, rentes, capitaux, épargnes
et valeurs de rachat sont exonérés:
§
2.
Les
pensions,
pensions
complémentaires, rentes, capitaux, épargnes
et valeurs de rachat sont exonérés:
(….)
(….)
2° dans l'éventualité où ils résultent d'un
contrat individuel d'assurance-vie conclu en
faveur du contribuable ou de la personne
dont il est l'ayant droit et:
2° dans l'éventualité où ils résultent d'un
contrat individuel d'assurance-vie conclu en
faveur du contribuable ou de la personne
dont il est l'ayant droit et:
a) pour lesquels aucune exonération n'a été
opérée en vertu des dispositions applicables
antérieurement à l'exercice d'imposition 1993,
a) pour lesquels aucune exonération n'a été
opérée en vertu des dispositions applicables
antérieurement à l'exercice d'imposition 1993,
1 article 52 du projet
233
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 4 / 14
pour lesquels la réduction d'impôt prévue à
l'article 1451, 2°, n'a pas été accordée et pour
lesquels aucune réduction d'impôt régionale
ni aucun crédit d'impôt régional n'a été
accordé;
b) pour lesquels l'exonération a été refusée
en vertu de l'article 15, alinéa 1er, de la loi du
13 juillet 1959;
pour lesquels la réduction d'impôt prévue à
l'article 1451, 2°, n'a pas été accordée et pour
lesquels aucune réduction d'impôt régionale
ni aucun crédit d'impôt régional n'a été
accordé;
b) pour lesquels l'exonération a été refusée
en vertu de l'article 15, alinéa 1er, de la loi du
13 juillet 1959;
c) pour lesquels il a été renoncé à cette
exonération conformément à l'article 15,
alinéa 2, de la loi précitée ou à l'article 508;
c) pour lesquels il a été renoncé à cette
exonération conformément à l'article 15,
alinéa 2, de la loi précitée ou à l'article 508;
d) qu'ils ne sont pas constitués en tout ou en
partie au moyen de cotisations patronales ou
de
cotisations
de
l'entreprise,
ni
de
cotisations ou primes visées à l'article 38, §
1er, alinéa 1er, 16°, ni de cotisations qui ont
pu entrer en ligne de compte à titre de frais
professionnels conformément à l'article 52,
7°bis, ni de cotisations qui ont pu entrer en
ligne de compte pour l'application de l'article
1451, 1°;
d) qu'ils ne sont pas constitués en tout ou en
partie au moyen de cotisations patronales ou
de
cotisations
de
l'entreprise,
ni
de
cotisations ou primes visées à l'article 38, §
1er, alinéa 1er, 16°, ni de cotisations qui ont
pu entrer en ligne de compte à titre de frais
professionnels conformément à l'article 52,
7°bis, ni de cotisations qui ont pu entrer en
ligne de compte pour l'application de l'article
1451, 1° ou 1°bis;
(…)
(…)
Article 59, § 4, alinéa 2, du Code des
impôts sur les revenus 1992
Article 59, § 4, alinéa 2, du Code des
impôts sur les revenus 19921
Les pensions extra-légales comprennent
notamment les pensions :
Les pensions extra-légales comprennent
notamment les pensions :
-
constituées au moyen de cotisations
personnelles visées à l’article 52, 7°bis, ou
l’article 1453 ;
constituées
au
moyen
de
cotisations
personnelles visées à l’article 52, 7°bis,
l’article 1453 ou à l’article 1453/1 ;
-
constituées au moyen de cotisations
patronales ;
constituées
au
moyen
de
cotisations
patronales ;
-
attribuées par l’employeur en exécution
d’une obligation contractuelle.
attribuées par l’employeur en exécution d’une
obligation contractuelle.
Article 1451, du Code des impôts sur les
revenus 1992
Article 1451, du Code des impôts sur les
revenus 19922
Dans les limites et aux conditions prévues
aux articles 1452 à 14516, il est accordé une
réduction d'impôt calculée sur les dépenses
Dans les limites et aux conditions prévues
aux articles 1452 à 14516, il est accordé une
réduction d'impôt calculée sur les dépenses
1 article 53 du projet
2 article 54 du projet.
234
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 5 / 14
suivantes qui ont été effectivement payées
pendant la période imposable:
suivantes qui ont été effectivement payées
pendant la période imposable:
1°
à
titre
de
cotisations
et
primes
personnelles visées à l'article 34, § 1er, 2°,
alinéa 1er, a à c, payées à l'intervention de
l'employeur par voie de retenue sur les
rémunérations
du
travailleur,
ou
à
l'intervention de l'entreprise par voie de
retenue sur les rémunérations du dirigeant
d'entreprise qui n'est pas dans les liens d'un
contrat de travail;
1°
à
titre
de
cotisations
et
primes
personnelles visées à l'article 34, § 1er, 2°,
alinéa 1er, a à c, payées à l'intervention de
l'employeur par voie de retenue sur les
rémunérations
du
travailleur,
ou
à
l'intervention de l'entreprise par voie de
retenue sur les rémunérations du dirigeant
d'entreprise qui n'est pas dans les liens d'un
contrat de travail;
1°bis à titre de cotisations et primes pour
une pension complémentaire visée à
l’article 34, § 1er, 2°ter;
2° à titre de cotisations d'une assurance
complémentaire contre la vieillesse et le
décès prématuré que le contribuable a
payées à titre définitif dans un Etat membre
de l'Espace économique européen pour
constituer une rente ou un capital en cas de
vie ou en cas de décès en exécution d'un
contrat
d'assurance-vie
qu'il
a
conclu
individuellement;
2° à titre de cotisations d'une assurance
complémentaire contre la vieillesse et le
décès prématuré que le contribuable a
payées à titre définitif dans un Etat membre
de l'Espace économique européen pour
constituer une rente ou un capital en cas de
vie ou en cas de décès en exécution d'un
contrat
d'assurance-vie
qu'il
a
conclu
individuellement;
3°
à
titre
de
sommes
affectées
à
l'amortissement ou à la reconstitution d'un
emprunt hypothécaire contracté en vue de
construire, acquérir ou transformer une
habitation située dans un état membre de
l'Espace économique européen autre que
l'habitation propre du contribuable;
3°
à
titre
de
sommes
affectées
à
l'amortissement ou à la reconstitution d'un
emprunt hypothécaire contracté en vue de
construire, acquérir ou transformer une
habitation située dans un état membre de
l'Espace économique européen autre que
l'habitation propre du contribuable;
4° à titre de sommes affectées à la libération
en numéraire d'actions ou parts, souscrites
par le contribuable en tant que travailleur,
représentant une fraction du capital social de
la société qui occupe le contribuable et dont
le siège social, le principal établissement ou
le siège de direction ou d'administration est
situé dans un état membre de l'Espace
économique européen ou dont la société
employeur est, au sens du Code des sociétés
ou d'une réglementation analogue d'un état
membre de l'Espace économique européen,
considérée de manière irréfragable comme
une filiale ou une sous-filiale;
4° à titre de sommes affectées à la libération
en numéraire d'actions ou parts, souscrites
par le contribuable en tant que travailleur,
représentant une fraction du capital social de
la société qui occupe le contribuable et dont
le siège social, le principal établissement ou
le siège de direction ou d'administration est
situé dans un état membre de l'Espace
économique européen ou dont la société
employeur est, au sens du Code des sociétés
ou d'une réglementation analogue d'un état
membre de l'Espace économique européen,
considérée de manière irréfragable comme
une filiale ou une sous-filiale;
5° à titre de paiements pour l'épargne-
pension;
5° à titre de paiements pour l'épargne-
pension;
6° (...)
6° (...)
235
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 6 / 14
-
B/1.- Cotisations et primes payées pour
une
pension
complémentaire
pour
indépendants 1
Article 1453/1, du Code des impôts sur les
revenus 19922
Art. 1453/1. § 1er. Les cotisations et primes
visées à l'article 1451, 1°bis, sont prises en
considération pour une réduction d’impôt
aux
conditions
et
dans
les
limites
suivantes :
1° les cotisations et primes sont versées à
titre définitif à une entreprise d'assurance
ou
une
institution
de
retraite
professionnelle
établie
dans
un
état
membre
de
l'Espace
économique
européen ;
2° les prestations légales et extra-légales
en cas de retraite, exprimées en rentes
annuelles et calculées sur base d’une
durée normale d’activité professionnelle
de 40 ans, ne dépassent pas 80 p.c. du
revenu de référence. Une indexation des
rentes est permise ;
3° le contribuable tient à la disposition de
l’administration les documents probants
permettant d’établir la réalité et le montant
des
paiements
et
le
respect
des
conditions et limites visées au 1° et 2°.
Pour l’application de l’alinéa 1er, 2°:
1° le revenu de référence est égal à la
moyenne des revenus du contribuable
visés aux articles 23, § 1er, 1° et 2°, et 30,
3°,
des
trois
périodes
imposables
précédentes, à l’exception des plus-
values,
après
déduction
des
frais
professionnels autres que ceux visés à
l’article 52, 7°, et 7°bis. Les revenus visés
à l’article 23, § 1er, 2°, qui ne se rapportent
pas à une activité en tant que travailleur
indépendant visé à l’article 2, 2° à 5°, de la
loi du (….) portant des dispositions
diverses
en
matière
des
pensions
complémentaires
et
instaurant
une
pension
complémentaire
pour
les
travailleurs
indépendants
personnes
physiques, pour les conjoints aidants et
1 article 55 du projet
2 article 56 du projet
236
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 7 / 14
pour les aidants indépendants, ne sont
pas pris en compte ;
2° pour vérifier si les limites y visées sont
respectées pour des prestations liquidées
en capital, ces prestations sont converties
en une rente à l’aide des données qui
figurent dans un tableau fixé par le Roi,
qui, sans tenir compte de la réversibilité
ou de l’indexation des rentes différées
dans la limite de 2 p.c. par an à compter
de leur prise de cours, indique pour les
différents âges à la prise de cours de la
rente,
le
capital
censé
nécessaire,
participations bénéficiaires incluses, pour
payer des douzièmes et à terme échu une
rente annuelle de 1 euro. Les données du
tableau peuvent être adaptées s’il y a lieu
pour tenir compte de la réversibilité ou de
l’indexation des rentes différées dans la
limite de 2 p.c. par an à compter de leur
prise de cours ;
3° la limite de 80 p.c. est appréciée au
regard
de
l’ensemble
des
pensions
légales et des pensions extra-légales
exprimées en rente annuelles, dont la
pension extra-légale constituée au moyen
de cotisations visées à l’article 52, 7°bis,
payée
pour
les
années
d’activité
professionnelle qui sont prises en compte
dans le numérateur de la fraction de
carrière
conformément
au
4°.
Les
prestations résultant de l’épargne-pension
et de contrats individuels d’assurance-vie
autres que ceux conclus en exécution
d’un engagement individuel de pension
complémentaire et/ou de survie, n’entrent
pas en ligne de compte ;
4° pour calculer la rente sur base de la
durée d’activité professionnelle, 80 p.c. du
revenu de référence est multiplié par une
fraction qui a pour numérateur le nombre
d'années réellement prestées pendant
lesquelles une activité professionnelle a
été
exercée
en
tant
que
travailleur
indépendant tel que visé à l’article 2, 2° à
5°,
de
la
loi
du
(…)
portant
des
dispositions diverses en matière des
pensions complémentaires et instaurant
une pension complémentaire pour les
travailleurs
indépendants
personnes
physiques, pour les conjoints aidants et
pour les aidants indépendants, à partir du
trimestre
de
la
conclusion
de
la
237
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 8 / 14
convention de pension, le cas échéant
majoré
de
10
années
d’activité
professionnelle effectivement prestées à
partir du 1er janvier 2018 précédant la
conclusion de la convention de pension et
du
nombre
d’années
d’activité
professionnelle restant à prester jusqu’à
l’âge de la pension, et pour dénominateur
40 ans ;
5° les prestations qui correspondent à des
années d’activité professionnelle déjà
prestées à partir du 1er janvier 2018 avant
le trimestre de la conclusion de la
convention de pension qui sont prises en
compte dans le numérateur de la fraction
de carrière, peuvent être financées sous la
forme d’une ou plusieurs cotisations ou
primes ;
6° le taux de réversibilité des prestations
au profit du conjoint survivant prévu par
la convention de pension ne peut pas
dépasser 80 p.c. ;
7° les cotisations et primes n’entrent en
ligne de compte pour la réduction d’impôt
que dans la mesure où elles ne dépassent
pas, par année, les montants dus en vertu
de la convention de pension.
Lorsque le contribuable n’a obtenu de
revenus visés à l’alinéa 2, 1°, qu’au cours
d’une des trois périodes imposables
précédentes, le revenu de référence est
égal
aux
revenus
à
prendre
en
considération
obtenus
pendant
cette
période
imposable.
Lorsque
le
contribuable n’a obtenu des revenus visés
à l’alinéa 2, 1°, qu’au cours de deux des
trois périodes imposables précédentes, le
revenu de référence est égal à la moyenne
des revenus à prendre en considération
obtenus
pendant
ces
deux
périodes
imposables. Lorsque le contribuable n’a
obtenu des revenus visés à l’alinéa 2, 1°,
au cours d’aucune des trois périodes
imposables précédentes, le revenu de
référence est déterminé sur base des
revenus
à
prendre
en
considération
obtenus au cours de la période imposable
même.
§ 2. Les avances sur prestations, la mise
en gage des droits à la pension pour
sûreté d'un emprunt et l'affectation de la
238
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 9 / 14
valeur de rachat à la reconstitution d'un
emprunt
hypothécaire
ne
font
pas
obstacle
au
caractère
définitif
du
versement des cotisations et des primes
requis par le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°,
lorsqu'elles
sont
consenties
pour
permettre
au
travailleur
indépendant
d'acquérir, de construire, d'améliorer, de
restaurer ou de transformer des biens
immobiliers situés dans un État membre
de l'Espace économique européen et
productifs de revenus imposables en
Belgique ou dans un autre État membre
de l'Espace économique européen et pour
autant que les avances et les prêts soient
remboursés dès que les biens précités
sortent
du
patrimoine
du
travailleur
indépendant.
La limite visée à l'alinéa 1er doit être
inscrite dans la convention de pension
visée à l’article 2, 7°, de la loi du (…)
portant des dispositions diverses en
matière des pensions complémentaires et
instaurant une pension complémentaire
pour
les
travailleurs
indépendants
personnes physiques, pour les conjoints
aidants et pour les aidants indépendants.
§ 3. Le Roi peut déterminer le contenu et
la forme des documents probants visés au
paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, et les
modalités d’application de la réduction
d’impôt.
Article 1454, 3°, du Code des impôts sur
les revenus 1992
Article 1454, 3°, du Code des impôts sur
les revenus 19921
Les cotisations visées à l'article 1451, 2°, sont
prises en considération pour la réduction à
condition:
Les cotisations visées à l'article 1451, 2°, sont
prises en considération pour la réduction à
condition:
(…)
(…)
3° que ces cotisations ne puissent pas entrer
en considération, en tout ou en partie, pour
l'application de l'article 52, 7°bis.
3° que ces cotisations ne puissent pas entrer
en considération, en tout ou en partie, pour
l'application de l'article 52, 7°bis ou de
l’article 1451, 1°bis.
(…)
(…)
1 article 57 du projet.
239
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 10 / 14
Article 169, § 1er, alinéa 2, du Code des
impôts sur les revenus 1992
Article 169, ,§ 1er, alinéa 2, du Code des
impôts sur les revenus 19921
Le
même
régime
de
conversion
est
applicable à la première tranche de 50.000
EUR de capital ou de valeur de rachat d'une
pension complémentaire visée à l'article 34, §
1er, 2°, alinéa 1er, a à c, qui a fait l'objet
d'avances sur prestations ou qui a servi à la
garantie d'un emprunt ou à la reconstitution
d'un emprunt hypothécaire, pour autant que
ces avances aient été accordées ou ces
emprunts
contractés
en
vue
de
la
construction,
de
l'acquisition,
de
la
transformation, de l'amélioration ou de la
réparation de la seule habitation située dans
un état membre de l'Espace économique
européen et destinée exclusivement à l'usage
personnel de l'emprunteur et des personnes
faisant partie du ménage.
Le
même
régime
de
conversion
est
applicable à la première tranche de 50.000
EUR de capital ou de valeur de rachat d'une
pension complémentaire visée à l'article 34, §
1er, 2°, alinéa 1er, a à c, et 2°ter qui a fait
l'objet d'avances sur prestations ou qui a
servi à la garantie d'un emprunt ou à la
reconstitution d'un emprunt hypothécaire,
pour autant que ces avances aient été
accordées ou ces emprunts contractés en
vue de la construction, de l'acquisition, de la
transformation, de l'amélioration ou de la
réparation de la seule habitation située dans
un état membre de l'Espace économique
européen et destinée exclusivement à l'usage
personnel de l'emprunteur et des personnes
faisant partie du ménage.
Article 171, du Code des impôts sur les
revenus 1992
Article 171, du Code des impôts sur les
revenus 19922
Par dérogation aux articles 130 à 145 et 146
à 156, sont imposables distinctement, sauf si
l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt Etat
afférent aux autres revenus, est supérieur à
l'impôt calculé conformément aux articles
précités et afférent aux revenus visés aux
articles 17, § 1er, 1° à 3° et 90, alinéa 1er, 6°
et 9°, et aux plus-values sur valeurs et titres
mobiliers imposables sur base de l'article 90,
alinéa 1er, 1°, majoré de l'impôt Etat afférent à
l'ensemble des autres revenus imposables:
Par dérogation aux articles 130 à 145 et 146
à 156, sont imposables distinctement, sauf si
l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt Etat
afférent aux autres revenus, est supérieur à
l'impôt calculé conformément aux articles
précités et afférent aux revenus visés aux
articles 17, § 1er, 1° à 3° et 90, alinéa 1er, 6°
et 9°, et aux plus-values sur valeurs et titres
mobiliers imposables sur base de l'article 90,
alinéa 1er, 1°, majoré de l'impôt Etat afférent à
l'ensemble des autres revenus imposables:
1° au taux de 33 p.c.:
1° au taux de 33 p.c.:
(…)
(…)
j) les capitaux et valeurs de rachats visés
au 2°, a), lorsqu'ils sont liquidés d'une
autre manière ;
(…)
(…)
2° au taux de 10 p.c.:
2° au taux de 10 p.c.:
(…)
(…)
c) (...)
c) les capitaux et valeurs de rachat
constituant des revenus visés à l’article
1 article 58 du projet.
2 article 59 du projet.
240
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 11 / 14
34, § 1er, 2°ter, qui ne sont pas imposables
conformément à l’article 169, § 1er,
lorsqu’ils sont liquidés au bénéficiaire en
cas de vie à partir de l’âge auquel il
satisfait aux conditions pour obtenir sa
pension de retraite, anticipée ou non, ou à
l’occasion du décès de la personne dont il
est l’ayant-droit ;
(…)
(…)
Article 243, alinéa 3, du Code des impôts
sur les revenus 1992
Article 243, alinéa 3, du Code des impôts
sur les revenus 19921
Les articles 126 à 129, 1451, 1° et 4°, 1452 à
1453, 1457, 14526, § 5, 14532, §§ 2 et 3,
154bis, 157 à 169, et 171 à 178/1 sont
également applicables, étant entendu que:
Les articles 126 à 129, 1451, 1°, 1°bis et 4°,
1452 à 1453/1, 1457, 14526, § 5, 14532, §§ 2 et
3, 154bis, 157 à 169, et 171 à 178/1 sont
également applicables, étant entendu que:
1° les cotisations et primes personnelles
visées à l’article 1451, 1°, ne sont prises en
considération que dans la mesure où elles
portent sur des revenus professionnels
imposables
en
Belgique
qui
sont
effectivement régularisés dans la déclaration
conformément aux articles 232 et 248, §§ 2
et 3;
1° les cotisations et primes personnelles
visées à l’article 1451, 1° et 1°bis, ne sont
prises en considération que dans la mesure
où
elles
portent
sur
des
revenus
professionnels imposables en Belgique qui
sont
effectivement
régularisés
dans
la
déclaration conformément aux articles 232 et
248, §§ 2 et 3;
(…)
(…)
Article 243/1, du Code des impôts sur les
revenus 1992
Article 243/1, du Code des impôts sur les
revenus 19922
Lorsque le contribuable a obtenu ou recueilli
des revenus professionnels imposables en
Belgique qui s'élèvent au moins à 75 % du
total de ses revenus professionnels obtenus
ou recueillis pendant la période imposable de
sources belge et étrangère, les articles 86 à
89 sont, par dérogation à l'article 243,
applicables
et
l'impôt
est
calculé
conformément aux articles 130 à 14516,
14524, 14526, 14528, 14532 à 14535, 146 à
154bis, 157 à 169, et 171 à 178/1, étant
entendu que:
Lorsque le contribuable a obtenu ou recueilli
des revenus professionnels imposables en
Belgique qui s'élèvent au moins à 75 % du
total de ses revenus professionnels obtenus
ou recueillis pendant la période imposable de
sources belge et étrangère, les articles 86 à
89 sont, par dérogation à l'article 243,
applicables
et
l'impôt
est
calculé
conformément aux articles 130 à 14516,
14524, 14526, 14528, 14532 à 14535, 146 à
154bis, 157 à 169, et 171 à 178/1, étant
entendu que:
(…)
(…)
1°bis les cotisations et primes personnelles
visées à l’article 1451, 1°, ne sont prises en
considération que dans la mesure où elles
portent sur des revenus professionnels
1°bis les cotisations et primes personnelles
visées à l’article 1451, 1°, et 1°bis, ne sont
prises en considération que dans la mesure
où
elles
portent
sur
des
revenus
1 Article 60 du projet.
2 Article 61 du projet.
241
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 12 / 14
imposables
en
Belgique
qui
sont
effectivement régularisés dans la déclaration
conformément aux articles 232 et 248, §§ 2
et 3;
professionnels imposables en Belgique qui
sont
effectivement
régularisés
dans
la
déclaration conformément aux articles 232 et
248, §§ 2 et 3;
(…)
(…)
Article 244, du Code des impôts sur les
revenus 1992
Article 244, du Code des impôts sur les
revenus 19921
Lorsque le contribuable est résident d'un
autre Etat membre de L'Espace économique
européen et a obtenu ou recueilli des revenus
professionnels imposables en Belgique qui
s'élèvent au moins à 75 p.c. du total de ses
revenus professionnels obtenus ou recueillis
pendant la période imposable de sources
belge et étrangère, l'impôt est, par dérogation
aux articles 243 et 243/1, calculé suivant les
règles prévues au titre II, chapitre III et en
prenant en considération les articles 86 à 89
et 126 à 129, étant entendu que:
Lorsque le contribuable est résident d'un
autre Etat membre de L'Espace économique
européen et a obtenu ou recueilli des revenus
professionnels imposables en Belgique qui
s'élèvent au moins à 75 p.c. du total de ses
revenus professionnels obtenus ou recueillis
pendant la période imposable de sources
belge et étrangère, l'impôt est, par dérogation
aux articles 243 et 243/1, calculé suivant les
règles prévues au titre II, chapitre III et en
prenant en considération les articles 86 à 89
et 126 à 129, étant entendu que:
(…)
(…)
1°bis les cotisations et primes personnelles
visées à l’article 1451, 1°, ne sont prises en
considération que dans la mesure où elles
portent sur des revenus professionnels
imposables
en
Belgique
qui
sont
effectivement régularisés dans la déclaration
conformément aux articles 232 et 248, §§ 2
et 3;
1°bis les cotisations et primes personnelles
visées à l’article 1451, 1° et 1°bis , ne sont
prises en considération que dans la mesure
où
elles
portent
sur
des
revenus
professionnels imposables en Belgique qui
sont
effectivement
régularisés
dans
la
déclaration conformément aux articles 232 et
248, §§ 2 et 3;
(…)
(…)
Article 364ter, alinéa 1er, du Code des
impôts sur les revenus 1992
Article 364ter, alinéa 1er, du Code des
impôts sur les revenus 19922
Lorsque les capitaux ou les valeurs de rachat
constitués
au
moyen
de
cotisations
personnelles visées à l'article 52, 7°bis, ou à
l'article 1451, 1°, de cotisations patronales, ou
de cotisations de l'entreprise, sont transférés,
par l'entreprise d'assurance, l'institution de
prévoyance
ou
l'institution
de
retraite
professionnelle auprès de laquelle ils ont été
constitués, au profit du bénéficiaire ou de ses
ayants droit, dans un engagement de pension
ou une convention de pension similaire, cette
opération n'est pas considérée comme un
paiement ou une attribution, même si ce
Lorsque les capitaux ou les valeurs de rachat
constitués
au
moyen
de
cotisations
personnelles visées à l'article 52, 7°bis, ou à
l’article 1451, 1° ou 1°bis, de cotisations
patronales, ou de cotisations de l'entreprise,
sont transférés, par l'entreprise d'assurance,
l'institution de prévoyance ou l'institution de
retraite professionnelle auprès de laquelle ils
ont été constitués, au profit du bénéficiaire ou
de ses ayants droit, dans un engagement de
pension ou une convention de pension
similaire, cette opération n'est pas considérée
comme un paiement ou une attribution,
1 Article 62 du projet.
2 Article 63 du projet.
242
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 13 / 14
transfert est effectué à la demande du
bénéficiaire, sans préjudice du droit de
percevoir l'impôt lors du paiement ou de
l'attribution ultérieurs par les institutions ou
entreprises au bénéficiaire.
même si ce transfert est effectué à la
demande du bénéficiaire, sans préjudice du
droit de percevoir l'impôt lors du paiement ou
de l'attribution ultérieurs par les institutions ou
entreprises au bénéficiaire.
TITRE V – MODIFICATIONS AU CODE DES DROITS ET TAXES DIVERS
Article 1751, § 2, du Code des droits et
taxes divers
Article 1751, § 2, du Code des droits et
taxes divers 1
§ 2. Ce taux est réduit à 4,40 % en ce qui
concerne :
§ 2. Ce taux est réduit à 4,40 % en ce qui
concerne :
1° les assurances en cas de vie ;
1° les assurances en cas de vie ;
2° les assurances en cas de décès ;
2° les assurances en cas de décès ;
3° les constitutions de rentes viagères ou
temporaires
auprès
d'une
compagnie
d'assurance ;
3° les constitutions de rentes viagères ou
temporaires
auprès
d'une
compagnie
d'assurance ;
4° les engagements collectifs qui doivent être
considérés comme un complément aux
indemnités légales en cas d'incapacité de
travail par suite d'un accident de travail ou
d'un
accident
ou
d'une
maladie
professionnelle ou d'une maladie, lorsqu'ils
sont
exécutés
par
les
entreprises
d'assurances ou par les organismes de
pension visés à l'article 2, § 1er ou § 3, de la
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
entreprises
d'assurances
ou
par
les
institutions de retraite professionnelle visées
à l'article 2, 1°, de la loi du 27 octobre 2006
relative à la surveillance des institutions de
retraite
professionnelle,
et
lorsque
ces
engagements
collectifs
sont
accessibles
d'une
manière
identique
et
non
discriminatoire à tous les affiliés, à savoir
tous les travailleurs ou dirigeants d'entreprise
régulièrement
rémunérés
d'une
même
entreprise ou d'une catégorie particulière de
ceux-ci ;
4° les engagements collectifs qui doivent être
considérés comme un complément aux
indemnités légales en cas d'incapacité de
travail par suite d'un accident de travail ou
d'un
accident
ou
d'une
maladie
professionnelle ou d'une maladie, lorsqu'ils
sont
exécutés
par
les
entreprises
d'assurances ou par les organismes de
pension visés à l'article 2, § 1er ou § 3, de la
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
entreprises
d'assurances
ou
par
les
institutions de retraite professionnelle visées
à l'article 2, 1°, de la loi du 27 octobre 2006
relative à la surveillance des institutions de
retraite
professionnelle,
et
lorsque
ces
engagements
collectifs
sont
accessibles
d'une
manière
identique
et
non
discriminatoire à tous les affiliés, à savoir
tous les travailleurs ou dirigeants d'entreprise
régulièrement
rémunérés
d'une
même
entreprise ou d'une catégorie particulière de
ceux-ci ;
5° les engagements de pensions exécutés
par les entreprises d'assurances ou par les
organismes de pension visés à l'article 2, §
1er ou § 3, de la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d'assurances ou
par les institutions de retraite professionnelle
visées à l'article 2, 1°, de la loi du 27 octobre
5° les engagements de pensions exécutés
par les entreprises d'assurances ou par les
organismes de pension visés à l'article 2, §
1er ou § 3, de la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d'assurances ou
par les institutions de retraite professionnelle
visées à l'article 2, 1°, de la loi du 27 octobre
1 Article 65 du projet.
243
2891001
DOC 54
C H A M B R E 5 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 5 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T INGSP ERIOD E
2017
2018
Pag. 14 / 14
2006 relative à la surveillance des institutions
de retraite professionnelle ;
2006 relative à la surveillance des institutions
de retraite professionnelle ;
6° la continuation à titre individuel des
engagements de pension telle que visée à
l'article 33 de la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale.
6° la continuation à titre individuel des
engagements de pension telle que visée à
l'article 33 de la loi du 28 avril 2003 relative
aux pensions complémentaires et au régime
fiscal de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale ;
7° les conventions de pensions visées à
l’article 2, 7°, de la loi du (….) portant des
dispositions diverses en matière des
pensions complémentaires et instaurant
une pension complémentaire pour les
travailleurs
indépendants
personnes
physiques, pour les conjoints aidants et
pour les aidants indépendants.
Article 1762, 8°, du Code des droits et
taxes divers
Article 1762, 8°, du Code des droits et
taxes divers 1
Sont seuls exemptés de la taxe :
(…)
Sont seuls exemptés de la taxe :
(…)
8° les rentes viagères ou temporaires qui
sont constituées moyennant versement à
capital abandonné, formé au moyen de
cotisations ou primes visées à l'article 34, §
1er, 2° et 2°bis, du Code des impôts sur les
revenus 1992 ;
8° les rentes viagères ou temporaires qui
sont constituées moyennant versement à
capital abandonné, formé au moyen de
cotisations ou primes visées à l’article 34, §
1er, 2°, 2°bis et 2°ter, du Code des impôts
sur les revenus 1992 ;
(…)
1 Article 66 du projet.
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale