Inhoud
DOOR DE COMMISSIE
VOOR DE FINANCIËN EN DE BEGROTING
PAR LA COMMISSION
DES FINANCES ET DU BUDGET
TEXTE ADOPTÉ
TEKST AANGENOMEN
5810
DOC 54 2277/003
DOC 54 2277/003
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
16 februari 2017
16 février 2017
Voir:
Doc 54 2277/ (2016/2017):
001:
Projet de loi.
002:
Rapport.
Zie:
Doc 54 2277/ (2016/2017):
001:
Wetsontwerp.
002:
Verslag.
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
houdende het toezicht op verwerkers van
betalingstransacties
relatif à la surveillance des processeurs
d’opérations de paiement
2
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
CRABV:
Compte Rendu Analytique
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analy tique traduit des interventions (avec les an-
nexes)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : publications@lachambre.be
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
CRABV:
Beknopt Verslag
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
cdH
:
centre démocrate Humaniste
VB
:
Vlaams Belang
PTB-GO!
:
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
DéFI
:
Démocrate Fédéraliste Indépendant
PP
:
Parti Populaire
Vuye&Wouters
:
Vuye&Wouters
3
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
HOOFDSTUK 1
Doel – defi nities – toepassingsgebied
Artikel 1
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 74 van de Grondwet.
Art. 2
Deze wet regelt het toezicht op de activiteiten van
verwerkers van betalingstransacties alsook het toezicht
op de naleving van de bepalingen van deze wet en de
ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
De opdrachten die deze wet aan de Bank toever-
trouwt, maken een taak uit zoals bedoeld in artikel
8 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van België.
Art. 3
Voor de toepassing van deze wet wordt ver-
staan onder:
1° verwerking van betalingstransacties: het uitvoeren
van technische processen nodig voor en in het bijzonder
gericht op de afhandeling van een betalingstransactie;
2° verwerker: iedere natuurlijke persoon of rechts-
persoon die diensten voor de verwerking van betalings-
transacties aanbiedt;
3° systeemrelevante verwerker: iedere verwerker die
de drempel bedoeld in artikel 5 overschrijdt;
4° betalingstransactie: een door de betaler of de
begunstigde geïnitieerde handeling waarbij giraal geld
wordt overgemaakt, ongeacht of er onderliggende ver-
plichtingen tussen de betaler en de begunstigde zijn,
en waarbij (a) de betalingstransactie wordt uitgevoerd
tussen verschillende betalingsdienstaanbieders en (b)
zowel de betalingsdienstaanbieder van de betaler als
de betalingsdienstaanbieder van de begunstigde in
België actief zijn;
5° betalingsdienstaanbieder: de instellingen en
overheden bedoeld in artikel 5 van de wet van
21 december 2009;
CHAPITRE 1ER
Objectif – défi nitions – champ d’application
Article 1er
La présente loi règle une matière visée à l’ar-
ticle 74 de la Constitution.
Art. 2
La présente loi règle la surveillance des activités
des processeurs d’opérations de paiement, ainsi que
le contrôle du respect des dispositions de la présente
loi et des arrêtés et règlements adoptés aux fi ns de son
exécution.
Les missions dévolues à la Banque par la présente loi
font partie des missions visées à l’article 8 de la loi du
22 février 1998 fi xant le statut organique de la Banque
nationale de Belgique.
Art. 3
Aux fi ns de l’application de la présente loi, il y a lieu
d’entendre par:
1° traitement d’opérations de paiement: la mise en
œuvre des processus techniques qui sont nécessaires
et spécialement destinés à l’exécution d’une opération
de paiement;
2° processeur: toute personne physique ou morale
qui propose des services de traitement d’opérations
de paiement;
3° processeur d’importance systémique: tout proces-
seur qui dépasse le seuil visé à l’article 5;
4° opération de paiement: une action, initiée par le
payeur ou le bénéfi ciaire, consistant à transférer de la
monnaie scripturale, indépendamment de toute obliga-
tion sous-jacente entre le payeur et le bénéfi ciaire, et
dans le cadre de laquelle (a) l’opération de paiement
est effectuée entre des prestataires de services de
paiement différents et (b) tant le prestataire de services
de paiement du payeur que celui du bénéfi ciaire opèrent
en Belgique;
5° prestataire de services de paiement: les éta-
blissements et autorités visés à l’article 5 de la loi du
21 décembre 2009;
4
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
6° betaler: hetzij een natuurlijke of rechtspersoon
die houder is van een betaalrekening en een betalings-
transactie vanaf die betaalrekening toestaat, hetzij bij
ontbreken van een betaalrekening, een natuurlijke of
rechtspersoon die een betalingsopdracht geeft;
7° begunstigde: een natuurlijke of rechtspersoon die
de beoogde uiteindelijke ontvanger is van het giraal
geld waarop een betalingstransactie betrekking heeft;
8° betaalrekening: een op naam van één of meer be-
talingsdienstgebruikers aangehouden rekening die voor
de uitvoering van betalingstransacties wordt gebruikt;
9° betalingsdienstgebruiker: een natuurlijke of rechts-
persoon die in de hoedanigheid van betaler, begunstigde
of beide van een betalingsdienst gebruikmaakt;
10° betalingsdienst: elke bedrijfsactiviteit bedoeld in
artikel 4, 1° van de wet van 21 december 2009;
11° betalingsopdracht: een door een betaler of be-
gunstigde aan zijn betalingsdienstaanbieder gegeven
instructie om een betalingstransactie uit te voeren;
12° betalingsschema: een in België actief enkel
geheel van tussen betalingsdienstaanbieders overeen-
gekomen voorschriften, praktijken, standaarden en/of
richtsnoeren voor de uitvoering van betalingstransacties
dat losstaat van een infrastructuur die of een betalings-
systeem dat de werking ervan ondersteunt;
13° uitbater van een betalingsschema: een besluitvor-
mingsorgaan, organisatie of entiteit die juridisch verant-
woordelijk is voor de werking van een betalingsschema;
14° uitbesteding: elke overeenkomst van om het even
welke vorm tussen een verwerker en een dienstverle-
ner op grond waarvan deze dienstverlener een proces,
een dienst of een activiteit verricht die anders door de
verwerker zelf zou worden verricht;
15° belangrijke operationele taak: elke taak die bij een
gebrekkige of tekortschietende uitvoering ervan wezen-
lijk nadelige gevolgen zou hebben voor de voortdurende
inachtneming door de verwerker van de verplichtingen
waaraan hij uit hoofde van deze wet onderworpen is,
dan wel voor de continuïteit en de stabiliteit van zijn
dienstverlening en van het Belgisch betaalverkeer;
6° payeur: une personne physique ou morale qui est
titulaire d’un compte de paiement et autorise un ordre
de paiement à partir de ce compte de paiement, ou,
en l’absence de compte de paiement, une personne
physique ou morale qui donne un ordre de paiement;
7° bénéfi ciaire: une personne physique ou morale qui
est le destinataire prévu de la monnaie scripturale ayant
fait l’objet d’une opération de paiement;
8° compte de paiement: un compte qui est détenu
au nom d’un ou de plusieurs utilisateurs de services
de paiement et qui est utilisé aux fi ns de l’exécution
d’opérations de paiement;
9° utilisateur de services de paiement: une personne
physique ou morale qui utilise un service de paiement
en qualité de payeur ou de bénéfi ciaire, ou des deux;
10° service de paiement: toute activité professionnelle
visée à l’article 4, 1°, de la loi du 21 décembre 2009;
11° ordre de paiement: toute instruction d’un payeur
ou d’un bénéficiaire à son prestataire de services
de paiement demandant l’exécution d’une opération
de paiement;
12° schéma de paiement: un ensemble unique, opé-
rant en Belgique, de règles, de pratiques, de normes et/
ou de lignes directrices pour l’exécution d’opérations de
paiement, convenu entre des prestataires de services de
paiement, distinct d’une infrastructure ou d’un système
de paiement qui en soutient le fonctionnement;
13° exploitant d’un schéma de paiement: un organe
décisionnel, un organisme ou une entité qui est juridi-
quement responsable du fonctionnement d’un schéma
de paiement;
14° externalisation: tout accord, quelle que soit sa
forme, entre un processeur et un prestataire de ser-
vices en vertu duquel ce prestataire de services prend
en charge un processus, un service ou une activité
qui aurait autrement été pris en charge par le proces-
seur lui-même;
15° tâche opérationnelle importante: toute tâche qui,
en cas d’anomalie ou de défaillance dans son exercice,
est susceptible de nuire sérieusement à la capacité
du processeur de se conformer en permanence aux
obligations qui lui incombent en vertu de la présente
loi, ou à la continuité et à la stabilité de ses services et
du circuit de paiement belge;
5
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
16° de Bank: de instelling bedoeld in de wet van
22 februari 1998;
17° overschrijving: een betalingsdienst voor het
crediteren van de betaalrekening van een begunstigde
met een betalingstransactie of een reeks betalingstrans-
acties van een betaalrekening van een betaler door de
betalingsdienstaanbieder die de betaalrekening van
de betaler beheert, op basis van een door de betaler
gegeven instructie;
18° domiciliëring: een betalingsdienst voor het de-
biteren van de betaalrekening van een betaler, waarbij
een betalingstransactie wordt geïnitieerd door de
begunstigde op basis van een door de betaler aan de
begunstigde, aan de betalingsdienstaanbieder van de
begunstigde of aan de betalingsdienstaanbieder van de
betaler verstrekte instemming;
19° wet van 22 februari 1998: de wet van
22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut
van de Nationale Bank van België;
20° wet van 21 december 2009: de wet van
21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstel-
lingen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de
toegang tot betalingssystemen;
21° werkdag: alle dagen met uitsluiting van de zon-
dagen en wettelijke feestdagen.
Art. 4
Deze wet is niet van toepassing op:
1° de verwerking van betalingstransacties die zijn
gebaseerd op een van de volgende documenten die
door een betalingsdienstaanbieder zijn uitgegeven met
de bedoeling giraal geld beschikbaar te stellen aan de
begunstigde:
i) een papieren cheque als bedoeld in artikel 1 van
de wet van 1 maart 1961 betreffende de invoering in
de nationale wetgeving van de eenvormige wet op de
cheque en de inwerkingtreding van deze wet, en iedere
andere gelijkaardige vorm van papieren cheque, zoals
de postcheque bepaald bij de wet van 2 mei 1956 op
de postcheque, een circulaire cheque, of elke andere
titel die, ongeacht de benaming of de vorm, dezelfde
rechtsgevolgen met zich meebrengt;
16° la Banque: l’organisme visé dans la loi du
22 février 1998;
17° virement: un service de paiement fourni par
le prestataire de services de paiement qui détient le
compte de paiement d’un payeur, visant à créditer, sur la
base d’une instruction donnée par le payeur, le compte
de paiement d’un bénéfi ciaire par une opération ou une
série d’opérations de paiement, réalisées à partir du
compte de paiement du payeur;
18° domiciliation: un service de paiement visant à
débiter le compte de paiement d’un payeur, lorsqu’une
opération de paiement est initiée par le bénéfi ciaire
sur la base du consentement donné par le payeur au
bénéfi ciaire, au prestataire de services de paiement
du bénéfi ciaire ou au propre prestataire de services de
paiement du payeur;
19° loi du 22 février 1998: la loi du 22 février 1998
fixant le statut organique de la Banque nationale
de Belgique;
20° loi du 21 décembre 2009: la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établisse-
ments de paiement et des établissements de monnaie
électronique, à l’accès à l’activité de prestataires de
services de paiement, à l’activité d’émission de monnaie
électronique et à l’accès aux systèmes de paiement;
21° jour ouvrable: tous les jours à l’exception des
dimanches et jours fériés.
Art. 4
La présente loi ne s’applique pas:
1° au traitement d’opérations de paiement fondées
sur l’un des documents suivants, émis par le prestataire
de services de paiement en vue de mettre de la monnaie
scripturale à la disposition du bénéfi ciaire:
i) un chèque papier visé à l’article 1er de la loi du
1er mars 1961 concernant l’introduction dans la légis-
lation nationale de la loi uniforme sur le chèque et sa
mise en vigueur, ainsi que toute autre forme similaire
de chèque papier, telle qu’un chèque postal au sens de
la loi du 2 mai 1956 sur le chèque postal, un chèque
circulaire, ou tout autre titre qui, quelle que soit sa
dénomination ou sa forme, est assorti des mêmes effets
juridiques;
6
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
ii) een papieren wisselbrief als bedoeld in artikel
1 van de gecoördineerde wetten op de wisselbrieven en
orderbriefjes, ingevoegd in Titel VIII van Boek I van het
Wetboek van Koophandel en iedere gelijkaardige vorm
van papieren wisselbrief die, ongeacht de benaming of
de vorm, dezelfde rechtsgevolgen met zich meebrengt;
iii) een papieren tegoedbon, waaronder een papieren
dienstencheque zoals bedoeld in artikel 2, 1°, van de
wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten
en -banen, en papieren maaltijdcheque;
iv) een papieren reischeque;
v) een papieren postwissel uitgegeven en/of betaald
in contanten aan een loket van een postkantoor of van
een ander postaal servicepunt;
2° de verwerking van betalingstransacties die bin-
nen een betalings- of een effectenafwikkelingssysteem
worden uitgevoerd;
3° de verwerking van overschrijvingen en
domiciliëringen.
HOOFDSTUK 2
Drempel en kennisgevingsverplichtingen
Art. 5
Indien een verwerker voor minimum honderdvijfen-
twintig miljoen betalingstransacties, gemeten over het
voorgaande jaar, via één bepaald betalingsschema
diensten voor de verwerking ervan heeft verleend, wordt
deze verwerker beschouwd als een systeemrelevante
verwerker vanaf het ogenblik waarop de in artikel 6, § 3,
bedoelde kennisgeving uitwerking heeft.
Op advies van de Bank, kan de Koning:
1° het bedrag van de in het eerste lid bedoelde drem-
pel wijzigen;
2° nadere regels vastleggen voor de berekening van
de in het eerste lid bedoelde drempel.
ii) une lettre de change sur support papier, visée à
l’article 1er des lois coordonnées sur la lettre de change
et le billet à ordre, insérées dans le titre VIII du livre Ier
du Code de commerce, ainsi que toute autre forme simi-
laire de lettre de change sur support papier qui, quelle
que soit sa dénomination ou sa forme, est assortie des
mêmes effets juridiques;
iii) un titre de service sur support papier, dont le titre-
service sur support papier visé à l’article 2, 1°, de la loi
du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
services et d’emplois de proximité, ou un chèque-repas
sur support papier;
iv) un chèque de voyage sur support papier;
v) un mandat postal sur support papier, émis et/ou
payé en espèces au guichet d’un bureau de poste ou
d’un autre point de service postal;
2° au traitement d’opérations de paiement effectuées
au sein d’un système de paiement ou de règlement
d’opérations sur titres;
3° au traitement de virements et domiciliations.
CHAPITRE 2
Seuil et obligations de notifi cation
Art. 5
Si un processeur a fourni des services aux fi ns du
traitement d’un minimum de cent vingt-cinq millions
d’opérations de paiement, calculées sur l’année anté-
rieure, au moyen d’un schéma de paiement déterminé,
ce processeur est considéré comme un processeur
d’importance systémique à partir du moment auquel la
notifi cation visée à l’article 6, § 3 prend effet.
Sur avis de la Banque, le Roi est habilité à:
1° modifi er le montant du seuil visé à l’alinéa 1er;
2° fi xer des règles plus précises pour le calcul du
seuil visé à l’alinéa 1er.
7
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
Art. 6
§ 1. Iedere uitbater van een betalingsschema ver-
strekt jaarlijks, vóór 1 april, aan de Bank de volgende
gegevens over iedere verwerker waarop hij beroep doet:
1° de naam, voornamen, woon -en verblijfplaats en
geboortedatum van iedere verwerker die een fysiek
persoon is;
2° de maatschappelijke benaming, de rechtsvorm en
het adres van de maatschappelijke zetel of het hoofdbe-
stuur van de verwerker die een rechtspersoon is;
3° het aantal tijdens het voorgaande jaar via zijn be-
talingsschema verrichte betalingstransacties, evenals
het aandeel in dit totaal aantal betalingstransacties van
iedere verwerker waarvan het schema gebruik maakt.
§ 2. Iedere verwerker is ertoe gehouden om de Bank
en het betalingsschema waarvoor hij diensten verleent
onverwijld in te lichten wanneer hij de in artikel 5 be-
doelde drempel overschrijdt.
§ 3. De Bank stelt een verwerker die de in artikel
5 bedoelde drempel overschrijdt in kennis van diens
kwalifi catie als systeemrelevante verwerker. De Bank
kan daarbij rekening houden met de informatie die zij
ontvangt in toepassing van de paragrafen 1 en 2. De
Bank kan echter ook rekening houden met alle andere
informatie waarover zij beschikt in de uitoefening van
haar taken.
De Bank brengt haar gemotiveerde kennisgeving ter
kennis van de verwerker en van de betrokken uitbater
van het betalingsschema, met een ter post aange-
tekende brief of een brief met ontvangstbewijs. Die
kennisgeving heeft uitwerking vanaf de datum bepaald
door de Bank, doch ten vroegste één maand na datum
van de kennisgeving, en dit tot de Bank een systeem-
relevante verwerker een in paragraaf 4 bedoelde ken-
nisgeving bezorgt.
§ 4. Een verwerker wordt niet langer als een sys-
teemrelevante verwerker beschouwd wanneer deze
niet langer de in artikel 5 bedoelde drempel overschrijdt
en de Bank de systeemrelevante verwerker daarvan in
kennis stelt. De Bank kan die kennisgeving bezorgen:
1° op eigen initiatief, op grond van de informatie die
zij ontvangt in toepassing van paragraaf 1 dan wel op
grond van alle andere informatie waarover zij beschikt
in de uitoefening van haar taken;
Art. 6
§ 1er. Tout exploitant d’un schéma de paiement
transmet à la Banque, avant le 1er avril, les informa-
tions suivantes concernant chaque processeur auquel
il fait appel:
1° le nom, les prénoms, le domicile et le lieu de rési-
dence, ainsi que la date de naissance de tout processeur
qui est une personne physique;
2° la dénomination sociale, la forme juridique et
l’adresse du siège social ou du siège central du pro-
cesseur qui est une personne morale;
3° le nombre d’opérations de paiement effectuées
au moyen de son schéma de paiement au cours de
l’année précédente, ainsi que la part dans ce nombre
total d’opérations de paiement que représente chaque
processeur auquel le schéma recourt.
§ 2. Tout processeur est tenu d’informer immédiate-
ment la Banque et le schéma de paiement pour lequel
il fournit des services en cas de dépassement du seuil
visé à l’article 5.
§ 3. La Banque notifi e à un processeur qui dépasse le
seuil visé à l’article 5 sa qualifi cation en tant que proces-
seur d’importance systémique. La Banque peut, à cette
fi n, tenir compte de toute information qu’elle reçoit en
vertu des paragraphes 1er et 2. La Banque peut toutefois
aussi tenir compte de toute autre information dont elle
dispose dans l’exercice de ses missions.
La Banque porte sa notifi cation motivée à la connais-
sance du processeur et de l’exploitant du schéma de
paiement concerné, soit par lettre recommandée à la
poste, soit par courrier avec accusé de réception. Cette
notifi cation prend effet à compter de la date arrêtée par
la Banque, mais au plus tôt un mois après la date de la
notifi cation, et ce jusqu’à ce que la Banque fournisse
au processeur d’importance systémique une notifi cation
telle que visée au paragraphe 4.
§ 4. Un processeur n’est plus considéré comme un
processeur d’importance systémique dès lors qu’il ne
dépasse plus le seuil visé à l’article 5 et que la Banque le
lui a notifi é. La Banque peut procéder à cette notifi cation:
1° de sa propre initiative, sur la base d’informations
qu’elle reçoit en vertu du paragraphe 1er, ainsi que sur la
base de toute autre information dont elle dispose dans
l’exercice de ses missions;
8
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
2° op vraag van een systeemrelevante verwerker, in
welk geval die verwerker de nodige cijfergegevens of
uitleg toevoegt aan diens verzoek. De Bank kan nader
bepalen welke cijfergegevens of uitleg vereist zijn.
Art. 7
De Bank houdt een lijst bij van alle verwerkers aan
wie zij krachtens artikel 6, § 3, een kennisgeving heeft
bezorgd. De Bank maakt deze lijst bekend op haar web-
site. De Bank zorgt voor een regelmatige actualisering
van de op de website verstrekte informatie. Bij die actu-
alisering wordt in het bijzonder rekening gehouden met
de kennisgevingen die in voorkomend geval gegeven
zijn krachtens artikel 6, § 4.
De in het eerste lid bedoelde lijst vermeldt voor iedere
verwerker minstens de volgende informatie:
1° de datum van de bezorging van de kennisgeving
en de datum waarop die kennisgeving uitwerking heeft
zoals bepaald in artikel 6, § 3, tweede lid;
2° de naam, voornamen, woon-en verblijfplaats en
geboortedatum van iedere verwerker die een fysiek
persoon is;
3° de maatschappelijke benaming, de rechtsvorm en
het adres van de maatschappelijke zetel of het hoofd-
bestuur van de verwerker die een rechtspersoon is.
HOOFDSTUK 3
Bedrijfsuitoefening
Art. 8
Iedere uitbater van een betalingsschema dient zich
ervan te vergewissen dat iedere systeemrelevante
verwerker waarvan het schema gebruik maakt in staat
is om het bepaalde in dit Hoofdstuk na te leven. De
uitbater van het betalingsschema legt daarbij de nodige
zorgvuldigheid.
De Bank kan bij reglement als bedoeld in artikel 8,
§ 2, van de wet van 22 februari 1998 nader bepalen
wat onder het bepaalde in het eerste lid dient verstaan
te worden.
2° sur demande d’un processeur d’importance sys-
témique, auquel cas ce processeur joint à sa requête
toutes les explications ou données chiffrées néces-
saires. La Banque peut ensuite décider quelles données
chiffrées ou explications sont requises.
Art. 7
La Banque conserve une liste de tous les processeurs
à qui elle a fourni une notifi cation en vertu de l’article 6,
§ 3. La Banque publie cette liste sur son site internet.
La Banque est tenue de mettre régulièrement à jour les
informations fi gurant sur son site internet. Ces mises
à jour tiennent notamment compte des notifi cations
effectuées, le cas échéant, en vertu de l’article 6, § 4.
La liste visée à l’alinéa 1er doit mentionner au mini-
mum les informations suivantes concernant chaque
processeur:
1° la date à laquelle la notifi cation a été transmise
ainsi que la date à laquelle la notifi cation prend effet,
conformément à l’article 6, § 3, alinéa 2;
2° le nom, les prénoms, le domicile, le lieu de rési-
dence, ainsi que la date de naissance de tout processeur
qui est une personne physique;
3° la dénomination sociale, la forme juridique et
l’adresse du siège social ou du siège central du pro-
cesseur, qui est une personne morale.
CHAPITRE 3
Exercice de l’activité
Art. 8
Tout exploitant d’un schéma de paiement est tenu de
s’assurer que tout processeur d’importance systémique
auquel le schéma recourt est à même de respecter
les dispositions du présent chapitre. L’exploitant du
schéma de paiement fait preuve à cet égard de la dili-
gence requise.
La Banque peut préciser par voie de règlement visé
à l’article 8, § 2, de la loi du 22 février 1998, ce qu’il
y a lieu d’entendre par les dispositions de l’alinéa 1er.
9
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
Art. 9
De voorafgaande toestemming van de Bank is vereist
voor fusies tussen systeemrelevante verwerkers en voor
fusies tussen die verwerkers en andere ondernemingen.
Worden voor de toepassing van dit artikel met fusies
gelijkgesteld, overdrachten van een deel of het geheel
van het bedrijf en integrale of gedeeltelijke overdrachten
van het net.
Gelet op de noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid, een passende risicobeheersing en de continuïteit
en stabiliteit van het Belgisch betaalverkeer, kan de
Bank de in het eerste lid bedoelde fusies aan voorwaar-
den onderwerpen.
De Bank kan haar toestemming enkel weigeren bin-
nen drie maanden nadat zij van het project vooraf in
kennis is gesteld met voorlegging van een volledig dos-
sier, om redenen die verband houden met het gezond en
voorzichtig beleid van de systeemrelevante verwerker
en de impact van het voorstel op de continuïteit en sta-
biliteit van het Belgisch betaalverkeer. Als zij niet binnen
voornoemde termijn optreedt, wordt de toestemming
geacht te zijn verkregen.
Art. 10
Een systeemrelevante verwerker mag belangrijke
operationele taken met betrekking tot de verwerking
van betalingstransacties slechts uitbesteden aan een
dienstverlener onder de hiernavolgende voorwaarden:
1° de voorafgaande toestemming van de Bank
is vereist;
2° de uitbesteding leidt er niet toe dat de hoogste
leiding van de verwerker ook maar enige verantwoor-
delijkheid delegeert;
3° de relatie en verplichtingen van de verwerker ten
opzichte van betalingsdienstaanbieders en betalings-
schema’s worden niet gewijzigd;
4° de naleving van de voorwaarden waaraan de
verwerker krachtens deze wet moet voldoen, mag niet
worden ondermijnd;
5° de uitbesteding mag geen wezenlijke afbreuk doen
aan de kwaliteit van de interne controle van de verwerker
Art. 9
Sont soumises à l’autorisation préalable de la Banque
les fusions entre processeurs d’importance systé-
mique et les fusions entre ces processeurs et d’autres
entreprises.
Sont, pour l’application du présent article, assimilé à
des fusions, les cessions de l’ensemble ou d’une partie
de l’activité et les cessions de l’ensemble ou d’une
partie du réseau.
En vue d’une gestion saine et prudente, d’une maî-
trise adéquate des risques et de la continuité et de la
stabilité des paiements en Belgique, la Banque peut sou-
mettre les fusions visées à l’alinéa 1er à des conditions.
La Banque ne peut refuser son autorisation que dans
les trois mois de la notifi cation préalable qui lui a été
faite du projet avec présentation d’un dossier complet,
et pour des motifs relatifs à la gestion saine et prudente
du processeur d’importance systémique et à l’incidence
de la proposition sur la continuité et la stabilité des
paiements en Belgique. Si elle n’intervient pas dans le
délai fi xé ci-dessus, l’autorisation est réputée acquise.
Art. 10
Un processeur d’importance systémique ne peut
externaliser des tâches opérationnelles importantes
relatives au traitement d’opérations de paiement à un
prestataire de services qu’aux conditions suivantes:
1° l’autorisation préalable de la Banque est requise;
2° l’externalisation n’entraîne aucune délégation de
la responsabilité de la direction générale du processeur;
3° la relation et les obligations du processeur à l’égard
des prestataires de services de paiement et des sché-
mas de paiement ne sont pas modifi ées;
4° le respect des conditions que le processeur
est tenu de remplir en vertu de la présente loi n’est
pas altéré;
5° l’externalisation ne peut pas être faite d’une
manière qui nuise sérieusement à la qualité du contrôle
10
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
en aan het vermogen van de Bank om de naleving door
de verwerker van zijn verplichtingen te controleren.
Gelet op de noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid, een passende risicobeheersing en de continuïteit
en stabiliteit van het Belgisch betaalverkeer, kan de
Bank de uitbesteding van belangrijke operationele taken
aan bijkomende voorwaarden onderwerpen.
Bij de uitbesteding van werkzaamheden blijft de sys-
teemrelevante verwerker volledig verantwoordelijk voor
de handelingen die gesteld zijn door de dienstverlener.
Art. 11
§ 1. Iedere systeemrelevante verwerker dient de aan-
nemelijke oorzaken van interne en externe operationele
risico’s voor de verwerking van betalingstransacties te
identifi ceren en de impact ervan te beperken door mid-
del van een passend beleid en passende systemen,
procedures en controles. De risicobeheersingsproce-
dures dienen doeltreffend te zijn.
§ 2. Iedere systeemrelevante verwerker dient zijn
systemen zodanig te ontwerpen dat een hoge mate
van veiligheid, integriteit, confi dentialiteit en operati-
onele betrouwbaarheid, stabiliteit en continuïteit zijn
gewaarborgd. Die systemen dienen een toereikende
en schaalbare capaciteit te hebben.
§ 3. Iedere systeemrelevante verwerker dient be-
drijfscontinuïteitsmanagement toe te passen en dient
daartoe te beschikken over bedrijfscontinuïteitsplan-
nen. Het geheel moet streven naar een snel herstel
van de activiteiten en de naleving van zijn verplichtin-
gen in het geval van een storing in de verwerking van
betalingstransacties.
§ 4. Iedere systeemrelevante verwerker dient over
een risicobeheerbeleid en procedures en systemen te
beschikken die hem in staat stellen om de risico’s die
zich voordoen of door hem gedragen worden te identi-
fi ceren, meten, opvolgen en beheersen.
Iedere systeemrelevante verwerker dient over een
duidelijk en goed gedocumenteerd risicobeheersingska-
der te beschikken dat diens risicotolerantiebeleid omvat,
verantwoordelijkheden en verantwoording voor risico-
beslissingen toewijst en dat het besluitvormingsproces
in perioden van crisis en noodsituaties omschrijft. De
interne bestuursregelingen van iedere systeemrelevante
verwerker dienen voor de risicobeheersings- en interne
controlefuncties voldoende gezag, onafhankelijkheid,
interne du processeur et qui empêche la Banque
de contrôler le respect, par le processeur, de ses
obligations.
Eu égard à la nécessité d’une gestion saine et pru-
dente, d’une maîtrise adéquate des risques et de la
continuité et de la stabilité des paiements en Belgique, la
Banque peut soumettre l’externalisation des tâches opé-
rationnelles importantes à des conditions additionnelles.
Dans l’externalisation d’activités, le processeur
d’importance systémique demeure entièrement respon-
sable des actes posés par le prestataire de services.
Art. 11
§ 1er. Tout processeur d’importance systémique est
tenu d’identifi er les causes vraisemblables de risques
opérationnels internes et externes pour le traitement
des transactions de paiement et d’en limiter l’incidence
au moyen d’une politique adéquate et de systèmes
adéquats, de procédures et de contrôles adéquats.
Les procédures de maîtrise des risques doivent être
efficaces.
§ 2. Tout processeur d’importance systémique est
tenu de concevoir ses systèmes de telle sorte qu’ils
garantissent un degré élevé de sécurité, d’intégrité, de
confi dentialité, ainsi que de fi abilité, de stabilité et de
continuité opérationnelles. Ces systèmes doivent pos-
séder une capacité suffisante et évolutive.
§ 3. Tout processeur d’importance systémique est
tenu de mettre en œuvre une gestion de la continuité
des activités et de disposer à cet égard de plans de
continuité des activités. L’ensemble doit tendre vers
une reprise rapide des activités et le respect de ses
obligations en cas de perturbation du traitement des
opérations de paiement.
§ 4. Tout processeur d’importance systémique est
tenu de disposer d’une politique de gestion des risques
et de procédures et systèmes lui permettant d’identifi er,
de mesurer, de suivre et de maîtriser les risques qui
surviennent ou qu’il supporte.
Tout processeur d’importance systémique est tenu
de disposer d’un cadre de maîtrise des risques clair et
bien documenté, qui inclut sa politique de tolérance aux
risques, qui assigne les responsabilités et la justifi cation
des décisions liées aux risques et qui décrit le processus
de prise de décisions en périodes de crise et en situa-
tions d’urgence. Les modalités de gestion interne de
tout processeur d’importance systémique sont tenues
d’assurer, pour les fonctions de maîtrise des risques et
11
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
middelen en, in voorkomend geval, toegang tot de raad
van bestuur te verzekeren.
Risicobeheersingskaders moeten onderworpen wor-
den aan een periodieke beoordeling.
§ 5. De Bank kan de in de paragrafen 1 tot en met
4 bedoelde verplichtingen bij reglement als bedoeld
in artikel 8, § 2 van de wet van 22 februari 1998, na-
der bepalen.
Art. 12
§ 1. Iedere systeemrelevante verwerker dient de ge-
paste beleidsplannen en procedures te implementeren
evenals afdoende middelen te voorzien teneinde de
confi dentialiteit en integriteit van de informatie evenals
de continue beschikbaarheid van zijn dienstverlening
te verzekeren.
§ 2. Iedere systeemrelevante verwerker dient de
gepaste beleidsplannen en procedures te implemen-
teren evenals afdoende middelen te voorzien teneinde
te verzekeren dat zijn dienstverlening beschikbaar,
betrouwbaar, veerkrachtig en weerbaar blijft.
§ 3. Iedere systeemrelevante verwerker dient er voor
te zorgen dat de diensten voor de verwerking van be-
talingstransacties maximaal slechts 30 minuten tussen
8 uur ’s morgens en 20 uur en 60 minuten tussen 20 uur
en 8 uur ’s morgens niet beschikbaar zijn, zodat de
continuïteit en stabiliteit van het Belgisch betaalverkeer
niet in het gedrang komt.
De gecumuleerde niet beschikbaarheid van de
diensten voor de verwerking van betalingstransacties
mag tussen 8 uur ’s morgens en 20 uur de grens van
30 minuten per kwartaal en tussen 20 uur en 8 uur ’s
morgens de grens van 120 minuten per kwartaal niet
overschrijden.
Op advies van de Bank, kan de Koning de periode van
niet beschikbaarheid bedoeld in het eerste en tweede
lid wijzigen.
§ 4. Iedere systeemrelevante verwerker dient te
beschikken over robuuste methodologieën teneinde
te kunnen plannen voor de gehele levensloop van de
gebruikte technologieën en de selectie van technolo-
gische standaarden.
§ 5. Iedere systeemrelevante verwerker, of indien
hij hiertoe niet in staat zou zijn de uitbater van het in
artikel 5 bedoelde betalingsschema, dient transparante
de contrôle interne, une autorité, une indépendance,
des ressources suffisantes et, le cas échéant, l’accès
au conseil d’administration.
Les dispositifs de contrôle des risques doivent être
soumis à une évaluation périodique.
§ 5. La Banque peut préciser par voie de règlement
visé à l’article 8, § 2 de la loi du 22 février 1998, les mo-
dalités des obligations visées aux paragraphes 1er à 4.
Art. 12
§ 1er. Tout processeur d’importance systémique est
tenu de mettre en oeuvre les stratégies et procédures
appropriées, ainsi que les ressources suffisantes, pour
assurer la confi dentialité et l’intégrité des informations,
ainsi que la disponibilité continue de la fourniture de
ses services.
§ 2. Tout processeur d’importance systémique est
tenu de mettre en oeuvre les stratégies et procédures
appropriées, ainsi que les ressources suffisantes, pour
assurer que la fourniture de ses services demeure dis-
ponible, fi able, dynamique et puissante.
§ 3. Tout processeur d’importance systémique est
tenu de veiller à ce que les services de traitement des
opérations de paiement ne soient indisponibles qu’au
maximum durant 30 minutes entre 8 heures du matin
et 20 heures, et 60 minutes entre 20 heures et 8 heures
du matin, de sorte que la continuité et la stabilité des
paiements en Belgique ne soient pas compromises.
L’indisponibilité cumulative des services de traitement
des opérations de paiement ne peut pas dépasser
30 minutes par trimestre entre 8 heures du matin et
20 heures et 120 minutes par trimestre entre 20 heures
et 8 heures du matin.
Sur avis de la Banque, le Roi est habilité à modifi er la
période d’indisponibilité visée à l’alinéa 1er et 2.
§ 4. Tout processeur d’importance systémique
est tenu de disposer de méthodologies robustes afi n
de pouvoir planifi er l’ensemble de la durée de vie
des technologies utilisées et la sélection de normes
technologiques.
§ 5. Tout processeur d’importance systémique,
ou, si cela lui était impossible, l’exploitant du schéma
de paiement visé à l’article 5, est tenu d’assurer une
12
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
communicatie te verzorgen over de diensten voor de
verwerking van betalingstransacties naar, in voorko-
mend geval, de betrokken betalingsdienstaanbieders,
betalingsschema’s en betalingsdienstgebruikers en
dient hen te voorzien van voldoende informatie.
In geval van een niet beschikbaarheid van de dien-
sten voor de verwerking van betalingstransacties zoals
bedoeld in paragraaf 3, dient deze informatie minstens
te slaan op de oorzaken en gevolgen en de voorziene
duur ervan evenals de voorziene hersteltijd.
§ 6. De Bank kan de in de paragrafen 1 tot en met
5 bedoelde verplichtingen bij reglement als bedoeld
in artikel 8, § 2 van de wet van 22 februari 1998, na-
der bepalen.
Art. 13
§ 1. Iedere systeemrelevante verwerker dient de Bank
tijdens een werkdag in kennis te stellen van de niet-
beschikbaarheid van de diensten voor de verwerking
van betalingstransacties binnen volgende tijdsgrenzen:
1° 15 minuten na detectie van het incident indien het
incident plaatsvindt tussen 8 uur ’s morgens en 20 uur;
2° zo spoedig mogelijk, na 8 uur ‘s morgens indien het
incident plaatsvindt tussen 20 uur en 8 uur ’s morgens.
Op advies van de Bank, kan de Koning:
1° de in het eerste lid bedoelde tijdsgrenzen wijzigen;
2° nadere regels vastleggen voor het berekenen van
de in het eerste lid bedoelde tijdsgrenzen.
§ 2. Iedere systeemrelevante verwerker dient de
eerstvolgende werkdag volgend op de vaststelling van
een incident met betrekking tot of een inbreuk op de
bepalingen van artikel 11 en artikel 12, paragrafen 1, 2,
4 en 5 de Bank hiervan in kennis te stellen.
§ 3. De Bank kan bij reglement als bedoeld in artikel 8,
§ 2 van de wet van 22 februari 1998, de wijze waarop de
kennisgeving zoals vermeld in paragrafen 1 en 2 dient
plaats te vinden evenals de te verstrekken gegevens
nader bepalen.
§ 4. De systeemrelevante verwerker dient de Bank
binnen een redelijke termijn een grondige analyse te
communication transparente sur les services de trai-
tement des opérations de paiement à l’égard, le cas
échéant, des prestataires de services de paiement, des
schémas de paiement et des utilisateurs de services
de paiement concernés, et est tenu de leur fournir des
informations suffisantes.
En cas d’indisponibilité des services de traitement
des opérations de paiement visés au paragraphe 3, ces
informations doivent au moins porter sur les causes et
conséquences, et leur durée prévue, ainsi que sur le
délai de rétablissement prévu.
§ 6. La Banque peut préciser par voie de règlement
visé à l’article 8, § 2 de la loi du 22 février 1998, les mo-
dalités des obligations visées aux paragraphes 1er à 5.
Art. 13
§ 1er. Tout processeur d’importance systémique est
tenu d’informer la Banque pendant un jour ouvrable de
l’indisponibilité des services de traitement des opéra-
tions de paiement dans les délais suivants:
1° dans les 15 minutes de la détection de l’incident
si l’incident se produit entre 8 heures du matin et
20 heures;
2° dans les meilleurs délais, après 8 heures du
matin si l’incident se produit entre 20 heures et
8 heures du matin.
Sur avis de la Banque, le Roi est habilité à:
1° modifi er les délais visés à l’alinéa 1er;
2° fi xer des modalités pour calculer les délais visés
à l’alinéa 1er.
§ 2. Tout processeur d’importance systémique est
tenu, le premier jour ouvrable suivant le constat d’un
incident relatif à ou d’une infraction aux dispositions
des articles 11 et 12, paragraphes 1er, 2, 4 et 5, d’en
informer la Banque.
§ 3. La Banque peut préciser par voie de règlement
visé à l’article 8, § 2 de la loi du 22 février 1998, la
manière dont la notifi cation fi gurant dans les disposi-
tions des paragraphes 1er et 2 doit avoir lieu, ainsi que
les données à fournir.
§ 4. Le processeur d’importance systémique est tenu,
dans un délai raisonnable, de fournir à la Banque une
13
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
bezorgen van een incident dat een inbreuk uitmaakt op
de bepalingen van de artikelen 11 en 12.
De Bank kan de in het eerste lid bedoelde verplich-
tingen bij reglement als bedoeld in artikel 8, § 2 van de
wet van 22 februari 1998, nader bepalen.
HOOFDSTUK 4
Toezicht op betalingsschema’s en
systeemrelevante verwerkers
Art. 14
De Bank ziet erop toe dat ieder betalingsschema en
zijn uitbater en iedere systeemrelevante verwerker door-
lopend werken overeenkomstig de bepalingen van deze
wet die op hen van toepassing zijn en de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen. Het toezicht
door de Bank dient evenredig en passend te zijn, in het
licht van de aard, de omvang en de complexiteit van de
door de systeemrelevante verwerker verrichte activitei-
ten, en de eraan verbonden risico’s.
Art. 15
De Bank kan zich door iedere uitbater van een
betalingsschema en door iedere systeemrelevante
verwerker alle inlichtingen doen verstrekken over hun
organisatie, werking, fi nanciële positie en verwerkte
betalingstransacties, en voorschrijven dat haar geregeld
cijfergegevens of andere documenten en uitleg worden
verstrekt om te kunnen nagaan of de voorschriften van
deze wet of de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen zijn nageleefd.
De Bank kan bij iedere uitbater van een betalings-
schema en bij iedere systeemrelevante verwerker ter
plaatse inspecties verrichten en ter plaatse kennis
nemen en een kopie maken van elk gegeven in het
bezit van de uitbater van het betalingsschema of van
de verwerker, om na te gaan of de bepalingen van deze
wet zijn nageleefd en of de haar door de uitbater van het
betalingsschema en de verwerker voorgelegde staten
en andere inlichtingen, juist en waarheidsgetrouw zijn.
analyse approfondie d’un incident qui constitue une
infraction aux dispositions des articles 11 et 12.
La Banque peut préciser par voie de règlement visé à
l’article 8, § 2 de la loi du 22 février 1998, les modalités
des obligations visées à l’alinéa 1er.
CHAPITRE 4
Surveillance des schémas de paiement et des
processeurs d’importance systémique
Art. 14
La Banque veille à ce que chaque schéma de paie-
ment et son exploitant et chaque processeur d’impor-
tance systémique fonctionnent en permanence en
conformité avec les dispositions de la présente loi qui
leurs sont applicables, ainsi que des arrêtés et règle-
ments pris pour son exécution. La surveillance exercée
par la Banque doit être proportionnée et adaptée à
la nature, à l’étendue et à la complexité des activités
exercées par le processeur d’importance systémique,
et aux risques qui y sont liés.
Art. 15
La Banque peut se faire transmettre par chaque
exploitant d’un schéma de paiement et chaque proces-
seur d’importance systémique tous renseignements sur
leur organisation, fonctionnement, situation fi nancière et
les opérations de paiement traitées, et imposer que des
données chiffrées ou d’autres documents et explications
lui soient fournis régulièrement afi n de pouvoir vérifi er
si les prescriptions de la présente loi ou des arrêtés et
règlements pris pour son application sont respectées.
La Banque peut procéder auprès de chaque exploi-
tant d’un schéma de paiement et de chaque processeur
d’importance systémique à des inspections sur place et
prendre connaissance et copie, sur place également, de
toute information détenue par l’exploitant du schéma de
paiement ou le processeur, en vue de vérifi er le respect
des dispositions de la présente loi ainsi que l’exactitude
et la sincérité des états et autres informations qui lui
sont fournis par l’exploitant du schéma de paiement et
le processeur.
14
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
HOOFDSTUK 5
Dwangsommen en administratieve sancties
Art. 16
§ 1. Onverminderd de andere bij deze wet voor-
geschreven maatregelen, kan de Bank, wanneer zij
vaststelt dat een systeemrelevante verwerker niet werkt
overeenkomstig de bepalingen van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen of
dat de uitoefening van zijn bedrijf een bedreiging vormt
voor de stabiliteit en continuïteit van het Belgisch beta-
lingsverkeer, een termijn vaststellen waarbinnen deze
toestand moet worden verholpen of de systeemrelevante
verwerker zich moet conformeren aan welbepaalde
voorschriften van deze wet of van de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen.
§ 2. Indien de toestand na het verstrijken van deze
termijn niet is verholpen, kan de Bank na de systeemre-
levante verwerker gehoord of tenminste opgeroepen te
hebben hem de betaling van een dwangsom opleggen
die per dag niet meer mag bedragen dan 50 000 euro,
noch in het totaal 2 500 000 euro mag overschrijden.
§ 3. Onverminderd de andere bij deze wet voorge-
schreven maatregelen, kan de Bank openbaar maken
dat een systeemrelevante verwerker geen gevolg heeft
gegeven aan haar aanmaningen om zich binnen de in
paragraaf 1 bedoelde termijn te conformeren aan de
voorschriften van deze wet of van de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen.
Art. 17
Onverminderd de andere maatregelen bepaald in
deze wet, kan de Bank:
1° indien zij een inbreuk vaststelt op de artikelen 6,
§ 2, 9, 10, 11, 12, 13 of 15 of op de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen, aan de betrok-
ken systeemrelevante verwerker een administratieve
geldboete opleggen die niet minder mag bedragen dan
25 000 euro noch meer dan het hoogste bedrag van
ofwel 25 000 000 euro of 10 % van de jaaromzet van
het voorgaande boekjaar, voor hetzelfde feit of voor
hetzelfde geheel van feiten;
2° indien zij een inbreuk vaststelt op de bepalingen
in de artikelen 6, § 1, 8 of 15 of op de ter uitvoering
ervan genomen maatregelen, aan de betrokken uit-
bater van een betalingsschema een administratieve
geldboete opleggen die niet minder mag bedragen
dan 25 000 euro noch meer dan het hoogste bedrag
CHAPITRE 5
Astreintes et sanctions administratives
Art. 16
§ 1er. Sans préjudice d’autres mesures prévues par
la présente loi, la Banque peut, lorsqu’elle constate
qu’un processeur d’importance systémique n’agit pas
en conformité avec les dispositions de la présente loi
ou des arrêtés et règlements pris pour son exécution ou
que l’exercice de son activité présente une menace pour
la stabilité et la continuité des paiements en Belgique,
fi xer un délai dans lequel il doit être remédié à cette
situation ou dans lequel le processeur d’importance
systémique doit se conformer à des dispositions pré-
cises de la présente loi ou des arrêtés et règlements
pris pour son exécution.
§ 2. Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à
la situation, la Banque peut, le processeur d’importance
systémique ayant été entendu ou à tout le moins dûment
convoqué, lui infl iger une astreinte qui ne pourra excéder
50 000 euros par jour, ni 2 500 000 euros au total.
§ 3. Sans préjudice des autres mesures prévues par
la présente loi, la Banque peut rendre public qu’un pro-
cesseur d’importance systémique ne s’est pas conformé
aux injonctions qui lui ont été faites de respecter dans
le délai visé au paragraphe 1er les dispositions de la
présente loi ou des arrêtés ou règlements pris pour
son exécution.
Art. 17
Sans préjudice des autres mesures prévues par la
présente loi, la Banque peut:
1° si elle constate une infraction aux articles 6, § 2,
9, 10, 11, 12, 13 ou 15 ou à leurs arrêtés et règlements
d’exécution, imposer au processeur d’importance
systémique une amende administrative qui ne pourra
être inférieure à 25 000 euros ni dépasser le montant
le plus élevé de 25 000 000 euros ou 10 % du chiffre
d’affaires annuel de l’exercice comptable précédent,
pour le même fait ou pour le même ensemble de faits;
2° si elle constate une infraction aux provisions des
articles 6, § 1er, 8 ou 15 ou à leurs mesures d’exécu-
tion, imposer à l’exploitant d’un schéma de paiement
impliqué une amende administrative qui ne pourra être
inférieure à 25 000 euros ni dépasser le montant le plus
élevé de 2 500 000 euros ou 10 % du chiffre d’affaires
15
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
van ofwel 2 500 000 euro of 10 % van de jaaromzet
van het voorgaande boekjaar van de uitbater van het
betalingsschema, voor hetzelfde feit of voor hetzelfde
geheel van feiten.
De in het eerste lid bedoelde jaaromzet is het be-
drag als bedoeld in artikel 15 van het Wetboek van
Vennootschappen.
Art. 18
De Bank houdt bij het opleggen van een in artikel 17
bedoelde administratieve geldboete rekening met de
duur en de ernst van de inbreuk.
Art. 19
§ 1. Onverminderd de andere maatregelen in deze
wet en onverminderd de maatregelen bepaald in an-
dere wetten, besluiten of reglementen, kan de Bank de
uitbater van een betalingsschema verbieden gebruik
te maken van een systeemrelevante verwerker, indien
deze verwerker het voorwerp heeft uitgemaakt van een
in artikel 17, eerste lid, 1°, bedoelde administratieve
geldboete.
§ 2. Onverminderd de andere maatregelen in deze
wet en onverminderd de maatregelen bepaald in an-
dere wetten, besluiten of reglementen, kan de Bank
een systeemrelevante verwerker verbieden belangrijke
operationele taken met betrekking tot de verwerking van
betalingstransacties uit te besteden aan een dienstver-
lener indien de in artikel 10 bedoelde voorwaarden niet
worden nageleefd of indien de dienstverlener, in zijn
hoedanigheid van systeemrelevante verwerker, zelf het
voorwerp heeft uitgemaakt van een in artikel 17, eerste
lid, 1°, bedoelde administratieve geldboete.
Art. 20
De met toepassing van de artikelen 16 en 17 op-
gelegde dwangsommen en geldboetes worden inge-
vorderd ten bate van de Schatkist door de Algemene
Administratie van de inning en invordering van de
Federale Overheidsdienst Financiën.
annuel de l’exercice comptable précédent de l’exploitant
du schéma de paiement, pour le même fait ou pour le
même ensemble de faits.
Le chiffre d’affaires annuel visé à l’alinéa 1er est le
montant visé à l’article 15 du Code des Sociétés.
Art. 18
La Banque tient compte de la durée et de la gravité
de l’infraction lorsqu’elle impose une amende adminis-
trative visée à l’article 17.
Art. 19
§ 1er. Sans préjudice des autres mesures prévues par
la présente loi et sans préjudice des mesures prévues
par d’autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque peut
interdire à l’exploitant d’un schéma de paiement de
faire appel à un processeur d’importance systémique
au cas où ce processeur a fait l’objet d’une amende
administrative visée à l’article 17, alinéa 1er, 1°.
§ 2. Sans préjudice des autres mesures prévues par
la présente loi et sans préjudice des mesures prévues
par d’autres lois, arrêtés ou règlements, la Banque peut
interdire à un processeur d’importance systémique
d’externaliser des tâches opérationnelles importantes
relatives au traitement d’opérations de paiement à
un prestataire de services si les conditions visées à
l’article 10 ne sont pas respectées, ou si le prestataire
de services, en sa qualité de processeur d’importance
systémique, a lui-même fait l’objet d’une amende admi-
nistrative visée à l’article 17, alinéa 1er, 1°.
Art. 20
Les astreintes et amendes imposées en application
des articles 16 et 17 sont recouvrées au profi t du Trésor
public par l’Administration générale de la Perception et
du Recouvrement du Service public fédéral Finances.
16
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
HOOFDSTUK 6
Wijzigingsbepalingen en inwerkingtreding
Art. 21
Artikel 8 van de wet van 22 februari 1998 tot vast-
stelling van het organiek statuut van de Nationale
Bank van België, gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 12 november 2013 en bekrachtigd bij de wet van
25 april 2014, wordt vervangen als volgt:
“Art. 8. § 1. De Bank waakt over de goede werking van
de verrekenings-, vereffenings- en betalingssystemen
en ze vergewist zich van hun doelmatigheid en deugde-
lijkheid overeenkomstig deze wet, de bijzondere wetten
of reglementen en, in voorkomend geval, de Europese
regels ter zake.
Ze mag met dit doel alle verrichtingen doen en faci-
liteiten ter beschikking stellen.
Ze gaat over tot de toepassing van de verordeningen
vastgelegd door de ECB ter verzekering van doelmatige
en deugdelijke verrekenings- en betalingssystemen bin-
nen de Europese Unie en met andere landen.
§ 2. In de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit
artikel bevoegd is, kan de Bank reglementen vaststellen
ter aanvulling van de betrokken wettelijke of reglemen-
taire bepalingen betreffende technische punten.
Zonder afbreuk te doen aan de raadpleging waarin
andere wetten of reglementen voorzien, kan de Bank
overeenkomstig de procedure van de openbare raad-
pleging de inhoud van elk reglement dat zij overweegt
vast te stellen, toelichten in een consultatieronde en
deze bekendmaken op haar website voor eventuele
opmerkingen van belanghebbende partijen.
Deze reglementen hebben slechts uitwerking na
goedkeuring door de Koning en bekendmaking ervan
in het Belgisch Staatsblad. De Koning kan wijzigingen
aanbrengen aan deze reglementen of deze regels zelf
vaststellen indien de Bank geen reglementen heeft
vastgesteld.
§ 3. De Bank oefent de bevoegdheden krachtens dit
artikel uitsluitend in het algemeen belang uit. De Bank,
de leden van haar organen en haar personeelsleden
zijn niet burgerlijk aansprakelijk voor hun beslissingen,
niet-optreden, handelingen of gedragingen in het kader
van de uitoefening van deze opdracht, behalve in geval
van bedrog of zware fout.”
CHAPITRE 6
Modifi cations et entrée en vigueur
Art. 21
L’article 8 de la loi du 22 février 1998 fi xant le statut
organique de la Banque nationale de Belgique, modifi é
par l’arrêté royal du 12 novembre 2013 et confi rmé par
la loi du 25 avril 2014, est remplacé par ce qui suit:
“Art. 8. § 1er. La Banque veille au bon fonctionne-
ment des systèmes de compensation, de règlement et
de paiements et elle s’assure de leur efficacité et de
leur solidité conformément à la présente loi, aux lois et
règlements particuliers et, le cas échéant, aux règles
européennes en la matière.
Elle peut à cette fi n effectuer toutes opérations et
accorder des facilités.
Elle pourvoit à l’application des règlements arrêtés
par la BCE en vue d’assurer l’efficacité et la solidité des
systèmes de compensation et de paiements au sein de
l’Union européenne et avec les États tiers.
§ 2. Dans les matières pour lesquelles elle est com-
pétente en vertu de cet article, la Banque peut adopter
des règlements visant à compléter les dispositions
législatives ou réglementaires applicables concernant
des points techniques.
Sans préjudice de la consultation prévue par d’autres
lois ou règlements, la Banque peut, conformément à la
procédure de consultation publique, apporter lors d’une
consultation des explications sur le contenu de tout
règlement qu’elle envisage d’adopter et les publier sur
son site web pour observations éventuelles de la part
des parties intéressées.
Ces règlements ne prennent effet qu’après approba-
tion par le Roi et publication au Moniteur belge. Le Roi
peut apporter des modifi cations à ces règlements ou
fi xer lui-même ces règles si la Banque n’a pas adopté
de règlements.
§ 3. La Banque exerce les compétences qui lui sont
dévolues par le présent article exclusivement dans
l’intérêt général. Hormis en cas de fraude ou de faute
grave, la Banque, les membres de ses organes et son
personnel ne sont pas civilement responsables de leurs
décisions, inactions, actes ou comportements dans
l’exercice de cette mission.”
17
2277/003
DOC 54
2016
C H A M B R E 4 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 4 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2017
Art. 22
Artikel 36/8, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 3 maart 2011 en vervangen bij de
wet van 18 december 2015, wordt vervangen als volgt:
“§ 1. De Sanctiecommissie oordeelt over het opleg-
gen van de administratieve geldboetes waarin voorzien
is in de wetten bedoeld in de artikelen 8, 12bis en
12ter en in de artikelen 50/1 en 50/2 van de wet van
21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstel-
lingen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de
toegang tot betalingssystemen.”
Art. 23
In artikel 36/9, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij
het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en gewijzigd bij
de wet van 25 april 2014, worden de woorden “krachtens
artikel 12bis” vervangen door de woorden “krachtens de
artikelen 8, 12bis of 12ter”.
Art. 24
Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 22
L’article 36/8, § 1er, de la même loi, inséré par
l’arrêté royal du 3 mars 2011 et remplacé par la loi du
18 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit:
“§ 1er. La Commission des sanctions statue sur
l’imposition des amendes administratives prévues
par les lois visées aux articles 8, 12bis et 12ter et aux
articles 50/1 et 50/2 de la loi du 21 décembre 2009
relative au statut des établissements de paiement et
des établissements de monnaie électronique, à l’accès
à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et à
l’accès aux systèmes de paiement.”
Art. 23
À l’article 36/9, § 1er, de la même loi, inséré par l’arrêté
royal du 3 mars 2011 et modifi é par la loi du 25 avril 2014,
les mots “en vertu de l’article 12bis” sont remplacés par
les mots “en vertu des articles 8, 12bis ou 12ter”.
Art. 24
La présente loi entre en vigueur le jour de sa publi-
cation au Moniteur belge.
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale