Inhoud
4797
2060/001
2060/001
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
DOC 54
DOC 54
Chambre des représentants
de Belgique
Belgische Kamer van
volksvertegenwoordigers
SOMMAIRE
Résumé........................................................................
Exposé des motifs.......................................................
Avant-projet..................................................................
Analyse d’impact..........................................................
Avis du Conseil d’État..................................................
Projet de loi..................................................................
Annexes.......................................................................
INHOUD
Samenvatting...............................................................
Memorie van toelichting...............................................
Voorontwerp.................................................................
Impactanalyse..............................................................
Advies van de Raad van State....................................
Wetsontwerp................................................................
Bijlagen........................................................................
PROJET DE LOI
WETSONTWERP
betreffende de toegang tot het
beleggingsdienstenbedrijf en
betreffende het statuut van en het
toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
relatif à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et
au statut et au contrôle des sociétés
de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement
3
4
35
134
142
151
269
Blz.
Pages
29 septembre 2016
29 september 2016
3
4
35
138
142
151
269
2
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
QRVA:
Questions et Réponses écrites
CRIV:
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
CRABV:
Compte Rendu Analytique
CRIV:
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analy tique traduit des interventions (avec les an-
nexes)
PLEN:
Séance plénière
COM:
Réunion de commission
MOT:
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : publications@lachambre.be
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifi é FSC
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertifi ceerd papier
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
DOC 54 0000/000:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA:
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV:
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
CRABV:
Beknopt Verslag
CRIV:
Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
PLEN:
Plenum
COM:
Commissievergadering
MOT:
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
N-VA
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
:
Parti Socialiste
MR
:
Mouvement Réformateur
CD&V
:
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vld
:
Open Vlaamse liberalen en democraten
sp.a
:
socialistische partij anders
Ecolo-Groen
:
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
cdH
:
centre démocrate Humaniste
VB
:
Vlaams Belang
PTB-GO!
:
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
DéFI
:
Démocrate Fédéraliste Indépendant
PP
:
Parti Populaire
De regering heeft dit wetsontwerp op
29 september 2016 ingediend.
Le gouvernement a déposé ce projet de loi le
29 septembre 2016.
De “goedkeuring tot drukken” werd op
29 september 2016 door de Kamer ontvangen.
Le “bon à tirer” a été reçu à la Chambre le
29 septembre 2016.
3
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Dit wetsontwerp beoogt de reglementering:
— van de toegang tot de uitoefening van beleg-
gingsactiviteiten en tot het beleggingsdienstenbedrijf
(Titel II van het wetsontwerp);
— van de vergunningsprocedure, de vergunnings-
voorwaarden, de bedrijfs uitoefeningsvoorwaarden
en het toezicht op de vennootschappen voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies (Titel III van het
wetsontwerp);
— van de beleggersbeschermingsregeling waar-
bij de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, de beheervennootschappen van
AICB’s en de beheervennootschappen van instellin-
gen voor collectieve belegging zich moeten aanslui-
ten (Titel IV van het wetsontwerp);
— van de toegang tot de deviezenhandel (Titel V
van het wetsontwerp).
Aldus vormt dit wetsontwerp een actualisering van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen (hierna
“wet van 6 april 1995”) dat voornoemde materies op
dit moment reglementeert.
Le présent projet de loi vise à réglementer:
— l’accès aux activités d’investissement et à la
prestation de services d’investissement (cfr. Titre II
du projet de loi);
— la procédure d’agrément, les conditions d’agré-
ment, les conditions d’exercice et le contrôle des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement (cfr. Titre III du projet de loi);
— le système de protection des investisseurs
auquel doivent adhérer les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, les socié-
tés de gestion d’OPCA et les sociétés de gestion
d’organismes de placement collectif (cfr. titre IV du
projet de loi);
— l’accès à l’activité de commerce de devises (cfr.
titre V du projet de loi).
Ce faisant, le présent projet constitue une mise à
jour de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement (ci-après
“loi du 6 avril 1995”) qui réglemente actuellement les
matières précitées.
RÉSUMÉ
SAMENVATTING
4
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
MEMORIE VAN TOELICHTING
DAMES EN HEREN,
ALGEMENE VOORSTELLING
Dit wetsontwerp beoogt de reglementering:
— van de toegang tot de uitoefening van beleggings-
activiteiten en tot het beleggingsdienstenbedrijf (Titel II
van het wetsontwerp);
— van de vergunningsprocedure, de vergunnings-
voorwaarden, de bedrijfs uitoefeningsvoorwaarden en
het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies (Titel III van het wetsontwerp);
— van de beleggersbeschermingsregeling waarbij
de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, de beheervennootschappen van AICB’s
en de beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging zich moeten aansluiten (Titel IV
van het wetsontwerp);
— van de toegang tot de deviezenhandel (Titel V van
het wetsontwerp).
Aldus vormt dit wetsontwerp een actualisering van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen (hierna “wet
van 6 april 1995”) dat voornoemde materies op dit mo-
ment reglementeert.
In haar huidige versie geldt die wet voor alle be-
leggingsondernemingen waarvan het gewone bedrijf
bestaat in het beroepsmatig verrichten of aanbieden
van een of meer beleggingsdiensten voor derden en/of
het uitoefenen van een of meer beleggingsactiviteiten.
Zoals uiteengezet in de memorie van toelichting bij
de wet van 6 april 1995 (Parl.st., Senaat, 1994-1995,
nr. 1352-1, p. 26) is, binnen het statuut van de beleg-
gingsondernemingen in Belgisch recht, steeds een
onderscheid gemaakt tussen verschillende catego-
rieën van vennootschappen volgens hun activiteiten.
De oorspronkelijke categorieën – beursvennoot-
schappen, vennootschappen voor vermogens beheer,
vennootschappen voor makelarij in financiële in-
strumenten en vennootschappen voor plaatsing van
orders in financiële instrumenten – zijn aangepast bij
de omzetting in Belgisch recht van Richtlijn 2004/39/
EG van het Europees Parlement en de Raad van
EXPOSÉ DES MOTIFS
MESDAMES, MESSIEURS,
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Le présent projet de loi vise à réglementer:
— l’accès aux activités d’investissement et à la
prestation de services d’investissement (cfr. Titre II du
projet de loi);
— la procédure d’agrément, les conditions d’agré-
ment, les conditions d’exercice et le contrôle des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement (cfr. Titre III du projet de loi);
— le système de protection des investisseurs auquel
doivent adhérer les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement, les sociétés de gestion
d’OPCA et les sociétés de gestion d’organismes de
placement collectif (cfr. titre IV du projet de loi);
— l’accès à l’activité de commerce de devises (cfr.
titre V du projet de loi).
Ce faisant, le présent projet constitue une mise à
jour de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement (ci-après
“loi du 6 avril 1995”) qui réglemente actuellement les
matières précitées.
Dans sa version actuelle, cette loi s’applique à toutes
les entreprises d’investissement dont l’activité habituelle
consiste à fournir ou offrir à des tiers des services
d’investissement à titre professionnel et/ou à exercer
une ou plusieurs activités d’investissement.
Comme expliqué dans l’exposé des motifs de la loi
du 6 avril 1995 (Doc. parl., Sénat, 1994-1995, n° 1352-1,
p.26), le statut des entreprises d’investissement en droit
belge a toujours distingué plusieurs catégories de socié-
tés selon les activités prestées. Les catégories initiales
de société de bourse, société de gestion de fortune,
société de courtage en instruments financiers et de
société de placement d’ordres en instruments financiers
ont été adaptées lors de la transposition de la directive
2004/39/CE du Parlement européen et du Conseil du
21 avril 2004 concernant les marchés d’instruments
financiers, modifiant les Directives 85/611/CEE et 93/6/
CEE du Conseil et la Directive 2000/12/CE du Parlement
5
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
21 april 2004 betreffende markten voor financiële in-
strumenten, tot wijziging van de Richtlijnen 85/611/EEG
en 93/6/EEG van de Raad en van Richtlijn 2000/12/EG
van het Europees Parlement en de Raad en houdende
intrekking van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad (hierna
“MiFID-richtlijn”).
Zo heeft het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot om-
zetting van de Europese richtlijn betreffende de markten
voor financiële instrumenten artikel 47 van de wet van
6 april 1995 gewijzigd en het aantal categorieën van
beleggingsondernemingen naar Belgisch recht tot twee
categorieën teruggebracht, nl. de beursvennootschap-
pen en de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies. Voor meer details over de reden voor
die aanpassingen wordt verwezen naar de commentaar
bij artikel 38 in het verslag aan de Koning bij voornoemd
koninklijk besluit van 27 april 2007.
De wet van 6 april 1995 regelt het statut van die
twee categorieën van beleggings ondernemingen. De
beursvennootschappen mogen alle beleggingsdiensten
verstrekken en alle beleggingsactiviteiten verrichten
waarvan sprake is in de wet en in de MiFID-richtlijn. De
vergunning van de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies is beperkt tot bepaalde
beleggingsdiensten of – activiteiten.
Omdat die categorieën van beleggings ondernemingen
een verschillend risicoprofiel hebben, heeft de wetgever
er, bij de zogenaamde “Twin Peaks”-hervorming, voor
geopteerd het prudentieel toezicht op die onderne-
mingen aan twee verschillende toezichthouders toe
te vertrouwen. Gelet op de specifieke risico’s verbon-
den aan de activiteiten die zijn voorbehouden aan de
beurs vennootschappen (bv. wanneer zij verrichtingen
voor eigen rekening uitvoeren, betrokken zijn bij de
vaste overneming van financiële instrumenten dan wel
fondsen of financiële instrumenten voor rekening van
cliënten houden), en op de gelijkenis met de activiteiten
van zakenbanken, heeft de wetgever ervoor geopteerd
de structuur van het prudentieel toezicht op die ven-
nootschappen te enten op de structuur van het toezicht
op de kredietinstellingen. Daarom werd het prudentieel
toezicht op de beursvennootschappen aan de Nationale
Bank van België toevertrouwd. De structuur van het
toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies is echter ongewijzigd gebleven en
dus blijft de FSMA (voorheen “CBFA”) instaan voor het
prudentieel toezicht op die categorie van beleggings-
ondernemingen. Dat toezicht is immers in hoofdzaak
gericht op de naleving van de gedragsregels ten aanzien
van de cliënten.
In aansluiting op die indeling van de beleggingsonder-
nemingen volgens hun risico profiel heeft de regering, bij
européen et du Conseil et abrogeant la Directive 93/22/
CEE du Conseil (ci-après “directive MiFID”).
Ainsi, l’arrêté royal du 27 avril 2007 visant à trans-
poser la Directive européenne concernant les marchés
d’instruments financiers a modifié l’article 47 de la loi
du 6 avril 1995 pour limiter les entreprises d’investisse-
ment de droit belge à deux catégories: celle de société
de bourse et celle de société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement. Pour plus de détails
sur la justification de ces adaptations, il est renvoyé au
commentaire de l’article 38 dans le rapport au Roi de
l’arrêté royal du 27 avril 2007 précité.
La loi du 6 avril 1995 règle le statut de ces deux
catégories d’entreprises d’investissement. Les sociétés
de bourse sont autorisées à fournir la gamme complète
des services d’investissement et à exercer toutes les
activités d’investissement prévues par la loi et par la
directive MiFID. L’agrément des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement est limité à
certains services ou activités d’investissement.
Etant donné le profil de risque différent que repré-
sente chacune de ces catégories d’entreprises d’inves-
tissement, le législateur a, lors de la réforme dite “Twin
Peaks”, fait le choix de confier le contrôle prudentiel
de ces entreprises d’investissement à deux autorités
compétentes distinctes. Étant donné les risques spéci-
fiques des activités réservées aux sociétés de bourse
(par exemple lorsqu’elles effectuent des opérations pour
compte propre, qu’elles s’engagent dans une prise ferme
d’instruments financiers ou lorsqu’elles détiennent des
fonds ou des instruments financiers pour le compte de
clients) et vu la similitude avec les activités exercées par
les banques d’affaires, le législateur a choisi de calquer
la structure du contrôle prudentiel de ces sociétés sur
la structure de contrôle des établissements de crédit.
Ainsi, le contrôle prudentiel des sociétés de bourse a été
confié à la Banque nationale de Belgique En revanche,
la structure de contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement est resté
inchangée et la FSMA (anciennement CBFA) a été
chargée de pousuivre l’exercice du contrôle prudentiel
de cette catégorie d’entreprises d’investissement. Ce
contrôle est en effet principalement axé sur le respect
des règles de conduite vis-à-vis des clients.
Dans la lignée de cette catégorisation des entre-
prises d’investissement selon leur profil de risques, le
6
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de omzetting van Richtlijn 2013/36/EU van het Europees
Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende
toegang tot het bedrijf van kredietinstellingen en het
prudentieel toezicht op kredietinstellingen en beleg-
gingsondernemingen, tot wijziging van Richtlijn 2002/87/
EG en tot intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG en
2006/49/EG (hierna “CRD IV-richtlijn”) en van Richtlijn
2014/59/EU van het Europees Parlement en de Raad
van 15 mei 2014 betreffende de totstandbrenging van
een kader voor het herstel en de afwikkeling van kre-
dietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot
wijziging van Richtlijn 82/891/EEG van de Raad en
de Richtlijnen 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG,
2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU en
2013/36/EU en de Verordeningen (EU) nr. 1093/2010 en
(EU) nr. 648/2012, van het Europees Parlement en
de Raad (hierna “Richtlijn 2014/59/EU”), waaraan het
ontwerp van wet op het statuut van en het toezicht op
beursvennootschappen en houdende diverse bepalin-
gen is gewijd, beslist om de wet van 25 april 2015 op het
statuut van en het toezicht op kredietinstellingen (hierna
“wet van 25 april 2014”) te wijzigen en er een specifieke
titel in op te nemen over het statuut van en het toezicht
op de beursvennootschappen.
Bijgevolg moet de wet van 6 april 1995 worden aan-
gepast om het toepassingsgebied ervan te beperken tot,
enerzijds, de regels over de toegang tot de activiteit met
betrekking tot de verstrekking van beleggingsdiensten
die gelden voor beide categorieën van beleggings-
ondernemingen, en, anderzijds, de specifieke regels
over het prudentieel toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies. Dat is het
doel van dit wetsontwerp.
Gevolg gevend aan de opmerking van de Raad van
State, verduidelijkt deze algemene voorstelling dat de
beursvennootschappen slechts gedeeltelijk in dit ont-
werp aan bod komen, aangezien enkel hun toegang
tot de beleggingsactiviteiten en tot de verlening van
beleggingsdiensten wordt geviseerd (zie ook de com-
mentaar bij de artikelen 3 en 5 van dit ontwerp). De
andere aspecten van het statuut van en het toezicht op
de beursvennootschappen worden geregeld in Boek
XII van de wet van 25 april 2014, ingevoegd bij artikel
72 van het ontwerp van wet op het statuut van en het
toezicht op beursvennootschappen en houdende di-
verse bepalingen.
Gelet op de talrijke wijzigingen die de voorbije twin-
tig jaar in de wet van 6 april 1995 zijn aangebracht,
onder meer structurele wijzigingen, lijkt het – vanuit
legistiek oogpunt – meer aangewezen om de wet van
6 april 1995 helemaal te vervangen. Die keuze lijkt de
coherentie en de leesbaarheid van de teksten meer
ten goede te komen. Op dezelfde wijze is er ook voor
Gouvernement a, dans le cadre de la transposition de
la directive 2013/36/UE du Parlement européen et du
Conseil du 26 juin 2013 concernant l’accès à l’activité
des établissements de crédit et la surveillance pruden-
tielle des établissements de crédit et des entreprises
d’investissement, modifiant la directive 2002/87/CE et
abrogeant les directives 2006/48/CE et 2006/49/CE (ci-
après “directive CRD IV”) et de la directive 2014/59/UE
du Parlement et du Conseil du 15 mai 2014 établissant
un cadre pour le redressement et la résolution des
établissements de crédit et des entreprises d’investis-
sement et modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil
ainsi que les directives du Parlement européen et du
Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/
CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et 2013/36/
UE et les règlements du Parlement européen et du
Conseil (UE) N° 1093/2010 et (UE) N° 648/2012 (ci-
après “la Directive 2014/59/UE”), faisant l’objet du projet
de loi relative au statut et au contrôle des sociétés de
bourse et portant dispositions diverses, décidé de modi-
fier la loi du 25 avril 2014 relative au contrôle et au statut
des établissements de crédit (ci-après “loi du 25 avril
2014”), en vue d’y insérer un titre spécifique consacré
au statut et au contrôle des sociétés de bourse.
Il convient, par conséquent, de modifier la loi du
6 avril 1995 afin d’en limiter le champ d’application,
d’une part, aux règles d’accès à l’activité de presta-
tion de services d’investissement qui constituent des
règles communes aux deux catégories d’entreprises
d’investissement, et, d’autre part, aux règles spécifiques
relatives au contrôle prudentiel des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement. Tel est
l’objet du présent projet de loi.
Faisant suite à l’observation du Conseil d’État, il est
précisé dans la présente présentation générale que les
sociétés de bourse ne sont que partiellement concer-
nées par le présent projet, s’agissant uniquement de leur
accès aux activités d’investissement et de prestation de
services d’investissement (voir également le commen-
taire des articles 3 à 5 du présent projet). Les autres
aspects liés au statut et au contrôle des sociétés de
bourse sont réglés dans le Livre XII de la loi du 25 avril
2014, inséré par l’article 72 du projet de loi relative au
statut et au contrôle des sociétés de bourse et portant
des dispositions diverses.
Étant donné les nombreuses modifications appor-
tées à la loi du 6 avril 1995 durant ses vingt dernières
années, et notamment à sa structure, il paraît plus
adéquat d’un point de vue légistique de procéder au
remplacement intégral de la loi du 6 avril 1995. L’option
choisie paraît mieux à même de préserver la cohé-
rence et la lisibilité des textes. Dans le même ordre
7
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gekozen het koninklijk besluit van 20 december 1995 be-
treffende de buitenlandse beleggingsondernemingen
op te heffen en de regels over die ondernemingen in dit
ontwerp op te nemen. Dezelfde benadering is in het ont-
werp van wet op het statuut van en het toezicht op beurs-
vennootschappen en houdende diverse bepalingen ook
gevolgd voor de buitenlandse beursvennootschappen.
Hoewel de gekozen benadering inhoudt dat de wet
van 6 april 1995 volledig wordt vervangen, worden in dit
ontwerp toch een groot aantal bepalingen van de wet
van 6 april 1995 overgenomen, weliswaar na enkele
wijzigingen of correcties van technische aard. Zo worden
tal van de huidige bepalingen over het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen in dit ontwerp
overgenomen, waarbij de term ‘beleggingsonderneming’
echter wordt vervangen door de term ‘vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies’ en de
term ‘toezichthoudende overheid’ door de term ‘FSMA’.
Sommige bepalingen van de wet van 6 april 1995 zijn
echter niet overgenomen, omdat zij niet van toepassing
zijn op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
Sommige bepalingen van de wet van 6 april 1995 zijn
trouwens aangepast aan recentere bepalingen die
voortvloeien uit Europese richtlijnen. Naast de Europese
richtlijnen die al in de wet van 6 april 1995 waren om-
gezet (nl. de MiFID-richtlijn en Richtlijn 97/9/EG van het
Europees Parlement en de Raad van 3 maart 1997 in-
zake de beleggerscompensatiestelsels (hierna “Richtlijn
97/9/EG”), zet dit ontwerp de volgende Richtlijnen ge-
deeltelijk in Belgisch recht om:
— Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement
en de Raad van 26 juni 2013 betreffende toegang tot het
bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht
op kredietinstellingen en beleggingsondernemingen,
tot wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking
van de Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG (hierna
“CRD IV-richtlijn”);
— Richtlijn 2011/89/EU van het Europees Parlement
en de Raad van 16 november 2011 houdende wijziging
van de Richtlijnen 98/78/EG, 2002/87/EG, 2006/48/EG
en 2009/138/EG betreffende het aanvullende toezicht
op financiële entiteiten in een financieel conglomeraat
(hierna “FICOD I-richtlijn”).
Gevolg gevend aan een opmerking van de Raad
van State, is artikel 1, § 3, van dit ontwerp aangevuld
met een vermelding van de MiFID-richtlijn, die eerder
al (gedeeltelijk) in de wet van 6 april 1995 is omgezet.
De omzettingstabellen zijn niet aangevuld met de
d’idée, l’option a été choisie d’abroger l’arrêté royal du
20 décembre 1995 relatif aux entreprises d’investisse-
ment étrangères et d’insérer les règles relatives à ces
entreprises étrangères dans le présent projet. La même
approche a été suivie en ce qui concerne les sociétés
de bourse étrangères dans le projet de loi relative au
statut et au contrôle des sociétés de bourse et portant
dispositions diverses.
Ceci étant, même si l’approche suivie est de rem-
placer intégralement la loi du 6 avril 1995, le présent
projet reprend une partie importante du dispositif de la
loi du 6 avril 1995, moyennant quelques modifications
ou corrections d’ordre technique. Ainsi, plusieurs dis-
positions actuelles relatives au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement ont été reprises dans le
présent projet, moyennant le remplacement des termes
‘entreprise d’investissement” par le terme “société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”
et des termes “autorité de contrôle” par le terme “FSMA”.
Certaines dispositions de la loi du 6 avril 1995 n’ont
pas été reprises dès lors qu’elles ne s’appliquaient pas
aux sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
Certaines dispositions de la loi du 6 avril 1995 ont par
ailleurs été adaptées à des dispositions plus récentes
issues de directives européennes. Ainsi, outre les direc-
tives européennes qui étaient déjà transposées dans
la loi du 6 avril 1995 (à savoir notamment la directive
MiFID et la directive 97/9/CE du Parlement européen
et du Conseil du 3 mars 1997 relative aux systèmes
d’indemnisation des investisseurs (ci-après “directive
97/9/CE”), le présent projet assure la transposition par-
tielle des directives suivantes:
— la directive 2013/36/UE du Parlement européen
et du Conseil du 26 juin 2013 concernant l’accès à
l’activité des établissements de crédit et la surveillance
prudentielle des établissements de crédit et des entre-
prises d’investissement, modifiant la directive 2002/87/
CE et abrogeant les directives 2006/48/CE et 2006/49/
CE (ci-après “la directive CRD IV”);
— la directive 2011/89/UE du Parlement européen et
du Conseil du 16 novembre 2011 modifiant les directives
98/78/CE, 2002/87/CE, 2006/48/CE et 2009/138/CE en
ce qui concerne la surveillance complémentaire des
entités financières des conglomérats financiers (ci-après
“la directive FICOD I”).
Faisant suite à une observation du Conseil d’État,
l’article 1er, § 3 du présent projet a été complété avec
une mention de la directive MiFID, précédemment trans-
posée (partiellement) dans la loi du 6 avril 1995. Les ta-
bleaux de transposition n’ont pas été complétés par les
8
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
MiFID-bepalingen, omdat eerder al omzettingstabellen
zijn opgesteld over de gedeeltelijke omzetting van de
MiFID-richtlijn in de wet van 6 april 1995 (zie bijlage B
bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van
nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende
markten voor financiële instrumenten), en, omdat bij
een gecombineerde lezing van die tabellen over de
MiFID-omzetting en de tabel over de concordantie tus-
sen dit ontwerp en de wet van 6 april 1995, kan worden
vastgesteld dat de bepalingen van dit ontwerp en de
bepalingen tot omzetting van de MiFID-richtlijn in de wet
van 6 april 1995 met elkaar overeenstemmen.
Wat de CRD IV-richtlijn betreft, is enkel artikel 31 over
het vereiste aanvangskapitaal van toepassing op de ven-
nootschappen vermogens beheer en beleggingsadvies.
De definitie van “beleggingsonderneming” in artikel 4,
lid 1, (2), van Verordening (EU) Nr. 575/2013 van het
Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 be-
treffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen
en beleggingsondernemingen sluit immers de onder-
nemingen uit die aan de volgende cumulatieve voor-
waarden voldoen:
— zij hebben geen vergunning om de nevendienst
van de bewaring en het beheer van financiële instru-
menten voor rekening van cliënten te verrichten;
— zij mogens slechts de volgende beleggings-
diensten verrichten: het ontvangen en doorgeven
van orders met betrekking tot één of meer financiële
instrumenten, het uitvoeren van orders voor rekening
van cliënten, vermogens beheer en beleggingsadvies;
— zij hebben geen toestemming om aan hun cliënten
toebehorende gelden en/of effecten aan te houden,
waardoor zij jegens hun cliënten nooit in een debiteurs-
positie kunnen verkeren.
Na de wijziging die artikel 6, § 3, van dit ontwerp aan-
brengt in de lijst van de diensten die vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies mogen
verrichten, beantwoorden die vennootschappen aan
die drie cumulatieve voorwaarden.
Enkel artikel 31 van de CRD IV-richtlijn is op hen
van toepassing, i.e. de bepaling die een minimumdek-
king vereist voor de beleggings ondernemingen die uit
voornoemde definitie zijn uitgesloten. Dat artikel wordt
omgezet door artikel 21 van dit ontwerp.
Aangezien een groot aantal bepalingen van dit ont-
werp bepalingen van de wet van 6 april 1995 overne-
men, zal de aandacht in onderstaande commentaar bij
de artikelen in essentie uitgaan naar de vernieuwende
dispositions de MiFID, étant donné que la transposition
partielle de cette directive dans la loi du 6 avril 1995 a
déjà fait l’objet de tableaux de transposition (cfr. annexe
B à l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et
modalités visant à transposer la directive concernant
les marchés d’instruments financiers) et qu’une lecture
combinée de ces tableaux de transposition de MiFID et
de la table de concordance entre le présent projet et la
loi du 6 avril 1995 permet d’établir la correspondance
entre les dispositions en projet et les dispositions de
transposition de MiFID dans la loi du 6 avril 1995.
En ce qui concerne la directive CRD IV, seul l’article
31 de cette directive relatif à l’exigence de capital initial
est applicable aux sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement. La définition d’entreprise
d’investissement à l’article 4, paragraphe 1er, point 2)
du Règlement (UE) n°575/2013 du Parlement européen
et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences
prudentielles applicables aux établissements de crédit
et aux entreprises d’investissement exclut en effet les
entreprises qui répondent aux conditions cumulatives
suivantes:
— ne pas être agréée pour fournir le service auxi-
liaire de conservation et administration d’instruments
financiers pour le compte de clients;
— fournir ou exercer uniquement les services d’inves-
tissement suivants: réception et transmission d’ordres
portant sur un ou plusieurs instruments financiers, exé-
cution d’ordres au nom de clients, gestion de portefeuille
et conseil en investissement;
— ne pas être autorisée à détenir des fonds ou des
titres appartenant à des clients et, pour cette raison ne
pas être, à aucun moment, débitrices vis-à-vis de ces
clients.
Moyennant la modification apportée par l’article 6,
§ 3 du présent projet à la liste des services pouvant être
prestés par des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement, ces dernières répondent
à ces trois conditions cumulatives.
Seul l’article 31 de la directive CRD IV leur est appli-
cable, étant la disposition exigeant une couverture mini-
mum pour les entreprises d’investissement exclues de
la définition précitée. Cet article est transposé à l’article
21 du présent projet.
Dès lors qu’une partie importante du dispositif du
présent projet reprend les dispositions de la loi du 6 avril
1995, le commentaire des articles ci-dessous se foca-
lisera sur les aspects innovants par rapport à la loi du
9
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
aspecten ten opzichte van de wet van 6 april 1995. Wat
de andere aspecten betreft, beperkt de commentaar
zich tot de vermelding van de oorspronkelijke bepaling
in de wet van 6 april 1995, zodat de lezer de desbetref-
fende commentaar kan consulteren in de parlementaire
voorbereiding van de wet van 6 april 1995 (Parl.St.,
Senaat, 1994-1995, nr. 1352-1) of de wetten tot wijziging
ervan.
COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN
TITEL 1
Doel en definities
Artikel 1
Conform artikel 83 van de Grondwet preciseert dit
artikel dat de wet een aangelegenheid regelt als bedoeld
in artikel 74 van de Grondwet. Het is een monocameraal
wetsontwerp.
Artikel 1, paragraaf 2, beschrijft het doel van de wet.
Zij regelt in hoofdzaak de toegang tot de beleggings-
activiteiten en tot de verlening van beleggingsdien-
sten, de vergunningsprocedure, de vergunnings- en
bedrijfs uitoefeningsvoorwaarden, alsook het toezicht
op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
Dit ontwerp neemt daarbij de bepalingen van de wet
van 6 april 1995 gedeeltelijk over, behalve de bepalingen
van die wet die betrekking hebben op het statuut van en
het toezicht op de beursvennootschappen.
Sommige bepalingen van de wet van 6 april 1995
zorgden voor de gedeeltelijke omzetting van de MiFID-
richtlijn in Belgisch recht. Zij zullen weldra worden aan-
gepast met het oog op de gedeeltelijke omzetting van
Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de
Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financi-
ele instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/
EG en Richtlijn 2011/61/EU (hierna “MiFID II-richtlijn”).
Zoals de wet van 6 april 1995 heeft ook dit ontwerp
tot doel de deelname van de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, de beheer-
vennootschappen van AICB’s en de instellingen voor
collectieve belegging aan de beleggersbeschermings-
regeling te reglementeren.
Tot slot reglementeert dit ontwerp ook de toegang tot
de deviezenhandel.
6 avril 1995. Concernant les autres aspects, le commen-
taire se limitera à indiquer la disposition d’origine dans
la loi du 6 avril 1995, permettant ainsi au lecteur de se
référer aux commentaires appropriés dans les travaux
préparatoires de la loi du 6 avril 1995 (Doc. parl., Sénat,
1994-1995, n° 1352-1) ou de ses lois modificatives.
COMMENTAIRES DES ARTICLES
TITRE 1ER
Objet et definitions
Article 1er
Conformément à l’article 83 de la Constitution, cet
article précise que la loi règle une matière visée à
l’article 74 de la Constitution. Il s’agit d’une loi de type
monocaméral.
L’article 1er, paragraphe 2, décrit l’objet de la loi. La
loi règle principalement l’accès aux activités d’investis-
sement et à la prestation de services d’investissement,
la procédure d’agrément, les conditions d’agrément et
d’exercice, ainsi que le contrôle des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement.
Ce faisant, le présent projet reprend en partie les
dispositions de la loi du 6 avril 1995, hormis les dispo-
sitions de cette loi qui ont trait au statut et au contrôle
des sociétés de bourse.
Certaines dispositions de la loi du 6 avril 1995 assu-
raient partiellement la transposition de la directive
MiFID. Elles seront adaptées prochainement en vue
d’assurer la transposition partielle de la directive
2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil du
15 mai 2014 concernant les marchés d’instruments
financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et la
directive 2011/61/UE (ci-après “MiFID II”).
Tout comme la loi du 6 avril 1995, le présent projet
a également pour objet de réglementer l’adhésion des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, des sociétés de gestion d’OPCA et
d’organismes de placement collectif au système de
protection des investisseurs.
Enfin, l’accès à l’activité de commerce de devises
reste également réglementée dans le présent projet.
10
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 1, paragraaf 3, vermeldt de Europese richtlij-
nen die door dit ontwerp gedeeltelijk in Belgisch recht
worden omgezet. De Europese richtlijnen die al in
de wet van 6 april 1995 waren omgezet, nl. de MiFID
I-richtlijn en Richtlijn 97/9/EG, komen in deze bepaling
niet aan bod.
Artikel 2
Deze bepaling definieert sommige begrippen die in
het ontwerp worden gebruikt. Daarbij worden de meeste
definities overgenomen uit de wet van 6 april 1995, voor
zover zij relevant zijn voor dit ontwerp en na actualisering
van bepaalde begrippen.
Het begrip “toezichthoudende overheid”, dat in hoofd-
zaak wordt gebruikt in Titel II van dit ontwerp met de
gemeenschappelijke bepalingen voor beide categorieën
van beleggings ondernemingen, is met name aangepast
om rekening te houden met de bevoegdheids verdeling
tussen de NBB en de FSMA met betrekking tot de bui-
tenlandse beleggings ondernemingen.
Zo is de NBB niet alleen bevoegd voor de beursven-
nootschappen naar Belgisch recht, maar ook voor de
buitenlandse beleggings ondernemingen die, conform
het recht waaronder zij ressorteren, gemachtigd zijn
om beleggingsdiensten te verstrekken of beleggings-
activiteiten te verrichten die in Belgisch recht zijn
voorbehouden aan beurs vennootschappen. Bijgevolg
zijn niet alleen de activiteiten relevant die in België
zullen worden uitgeoefend, maar ook de activiteiten
die in het land van herkomst onder de vergunning
vallen. Het begrip “buitenlandse beursvennootschap”
zal worden gedefinieerd in artikel 589 van de wet van
25 april 2014 (zie het ontwerp van wet op het statuut van
en het toezicht op beurs vennootschappen en houdende
diverse bepalingen).
De FSMA staat in voor het toezicht op de Belgische én
buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies. Het begrip “buitenlandse vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”
wordt gedefinieerd in artikel 2, 54°, van dit ontwerp.
Dat begrip viseert alle beleggingsondernemingen naar
buitenlands recht, ongeacht of het daarbij gaat om het
recht van een lidstaat of van een derde land, die niet
voldoen aan de definitie van “buitenlandse beursven-
nootschap” en dus niet onder het toezicht van de NBB
vallen. Het gaat met andere woorden om buitenlandse
beleggingsondernemingen die, conform het recht
waaronder zij ressorteren, niet gemachtigd zijn om de
diensten te verstrekken of de activiteiten te verrichten
die in Belgisch recht aan de beursvennootschappen
zijn voorbehouden.
L’article 1er, paragraphe 3 précise les directives euro-
péennes dont le présent projet assure la transposition
partielle. Ne sont pas reprises dans cette disposition
les directives européennes qui étaient déjà transposées
dans la loi du 6 avril 1995, à savoir la directive MiFID I
et la directive 97/9/CE.
Article 2
Cette disposition définit certains termes utilisés
dans le projet. Pour ce faire, elle reprend la plupart des
définitions de la loi du 6 avril 1995, pour autant qu’elles
soient relevantes pour le présent projet, et moyennant
l’actualisation de certaines d’entre elles.
La notion d’”autorité de contrôle”, principalement
utilisée dans le Titre II du présent projet reprenant les
dispositions communes applicables aux deux catégories
d’entreprise d’investissement, est adaptée notamment
pour tenir compte de la répartition de compétences entre
la BNB et la FSMA vis-à-vis des entreprises d’investis-
sement étrangères.
Ainsi, la BNB est compétente, non seulement vis-à-vis
des sociétés de bourse de droit belge, mais également
vis-à-vis des entreprises d’investissement étrangères
qui sont, conformément au droit dont elles relèvent habi-
litées à fournir des services ou des activités d’investisse-
ment réservés, en droit belge, aux sociétés de bourse.
Sont donc relevantes non seulement les activités dont
l’exercice est envisagé en Belgique, mais également les
activités couvertes par l’agrément dans l’État d’origine.
La notion de “société de bourse étrangère” sera définie
à l’article 589 de la loi du 25 avril 2014 (cfr. projet de loi
relatif au statut et au contrôle des sociétés de bourse
et portant dispositions diverses).
La FSMA assure quant à elle le contrôle des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment, tant belges qu’étrangères. La notion de “sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment étrangères” est définie à l’article 2, 54° du présent
projet. Il s’agit de toutes les entreprises d’investisse-
ment relevant d’un droit étranger, qu’il s’agisse du
droit d’un État membre ou du droit d’un pays tiers, qui
ne répondent pas à la définition de “société de bourse
étrangère” et qui ne relèvent donc pas du contrôle de la
BNB. Il s’agit donc, en d’autres termes, des entreprises
d’investissement étrangères qui ne sont pas habilitées,
conformément au droit dont elles relèvent, à fournir des
services ou à exercer des activités qui sont réservées,
en droit belge, aux sociétés de bourse.
11
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
In verband met de opmerking van de Raad van State
over de definitie van de begrippen “controle, deelne-
ming, deelnemingsverhouding, moeder onderneming,
dochteronderneming en verbonden onderneming” in
de bepaling onder 28° van artikel 2 van dit ontwerp,
wordt verduidelijkt dat die definities van toepassing zijn
op grond van reeds bestaande koninklijke besluiten
waarvan het behoud expliciet door artikel 114, § 1, van
dit ontwerp wordt gegarandeerd.
Conform de opmerking van de Raad van State is een
definitie van “werkdag” ingevoegd in de bepaling onder
57° van artikel 2 van dit ontwerp.
TITEL 2
Toegang tot de uitoefening van beleggingsactiviteiten
en tot het beleggingsdienstenbedrijf
HOOFDSTUK 1
Toepassingsgebied
Artikelen 3 tot 5
Deze bepalingen beschrijven het toepassingsge-
bied van Titel III van dit ontwerp. Deze Titel bevat de
bepalingen die van toepassing zijn op alle beleggings-
ondernemingen, i.e. de ondernemingen waarvan het
gewone bedrijf bestaat in het beroepsmatig verrichten
of aanbieden van beleggingsdiensten aan derden en/of
het uitoefenen van een of meer beleggingsactiviteiten.
Deze Titel strekt ertoe de toegangsvoorwaarden tot
dergelijke activiteiten te reglementeren, zowel voor de
beleggings ondernemingen naar Belgisch recht als voor
de buitenlandse beleggings ondernemingen die over-
wegen om dergelijke activiteiten in België te verrichten.
Artikel 3, § 2, bevat ook de regels die gelden voor
de marktondernemingen die, naast de organisatie van
een of meer gereglementeerde markten, ook een MTF
wensen uit te baten. Het uitbaten van een MTF is im-
mers een beleggings dienst in de zin van artikel 2, 1°,
8, van dit ontwerp.
Dit artikel neemt de regels over die vervat zitten in
de artikelen 44 en 60, § 2, van de wet van 6 april 1995.
Artikel 4 neemt, mits enkele technische actualiserin-
gen, de categorieën over van ondernemingen die een
vrijstelling van het statuut van beleggingsonderneming
genieten, en die zijn opgesomd in artikel 45 van de wet
van 6 april 1995. Artikel 5 van het ontwerp neemt de
machtiging aan de Koning over die vervat zit in artikel
45bis van de wet van 6 april 1995.
S’agissant de l’observation du Conseil d’État relative
à la définition des notions de “contrôle, participation, lien
de participation, entreprise-mère, filiale et entreprise
liée” donnée sous le point 28° de l’article 2 du présent
projet, il est précisé que ces définitions s’appliquent en
vertu d’arrêtés royaux déjà existants dont le maintien
est explicitement assuré par l’article 114, § 1er du pré-
sent projet.
Conformément à l’observation du Conseil d’État, une
définition de “jour ouvrable” a été insérée à l’article 2,
57° du présent projet.
TITRE 2
De l’accès aux activités d’investissement et á
l’activité de prestation de services d’investissement
CHAPITRE 1ER
Champ d’application
Articles 3 à 5
Ces dispositions décrivent le champ d’application
du Titre III du présent projet. Ce Titre contient les dis-
positions qui s’appliquent à l’ensemble des entreprises
d’investissement, c.à-d aux entreprises dont l’activité
habituelle consiste à fournir ou offrir à des tiers des
services d’investissement à titre professionnel et/ou
à exercer une ou plusieurs activités d’investissement.
L’objet de ce Titre est de réglementer les conditions
d’accès à de telles activités, et ce tant pour les entre-
prises d’investissement de droit belge que pour les
entreprises d’investissement étrangères qui envisagent
d’exercer une telle activité en Belgique.
L’article 3, § 2 reprend également les règles qui
s’appliquent aux entreprises de marché qui, outre
l’organisation d’un ou plusieurs marchés réglementés,
souhaitent exploiter un MTF. L’exploitation d’un MTF
constitue en effet un service d’investissement au sens
de l’article 2, 1°, 8 du présent projet.
Cet article reprend les règles contenues aux articles
44 et 60, § 2 de la loi du 6 avril 1995.
L’article 4 reprend, moyennant quelques actuali-
sations techniques, les catégories d’entreprises qui
bénéficient d’une exemption du statut d’entreprise
d’investissement, et qui sont énumérées à l’article
45 de la loi du 6 avril 1995. L’article 5 du présent projet
reprend l’habilitation royale contenue à l’article 45bis
de la loi du 6 avril 1995.
12
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HOOFDSTUK 2
Beleggingsondernemingen naar Belgisch recht
Artikel 6
Artikel 6 van het ontwerp neemt het beginsel van de
vergunningsverplichting voor de beleggingsondernemin-
gen naar Belgisch recht over uit artikel 47 van de wet van
6 april 1995, en identificeert de beleggingsdiensten of
-activiteiten die respectievelijk de beursvennootschap-
pen en de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies mogen aanbieden of verrichten.
De beleggingsdienst inzake het plaatsen van financi-
ele instrumenten zonder plaatsings garantie is voortaan
voorbehouden aan de beursvennootschappen.
De verstrekking van die dienst impliceert doorgaans
immers een rechtstreekse of onrechtstreekse interventie
van de dienstverlener in de financiële stromen en de
levering van effecten. Welnu, de beursvennootschappen
zijn de enige beleggingsondernemingen die, onder be-
paalde voorwaarden, gelddeposito’s mogen ontvangen
en financiële instrumenten mogen houden voor rekening
van cliënten. De vergunning van een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies slaat immers
niet op de nevendienst die bestaat uit de bewaring en
het beheer van financiële instrumenten voor rekening
van cliënten. Bovendien neemt artikel 42 van dit ontwerp
de regel van artikel 77, § 1, eerste lid, van de wet van
6 april 1995 over op grond waarvan de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies geen
gelddeposito’s mogen ontvangen.
Het is dus gerechtvaardigd om de beleggingsdienst
inzake het plaatsen van financiële instrumenten zonder
plaatsings garantie uitsluitend voor te behouden aan de
beursvennootschappen, zodat die dienst zonder beper-
king kan worden verstrekt met naleving van voornoemde
verbodsbepalingen.
Artikel 6, § 5, verduidelijkt welke autoriteit bevoegd is
voor de verlening van de vergunning volgens het type
beleggingsonderneming. De bevoegdheidsverdeling
tussen de NBB en de FSMA blijft ongewijzigd: de ver-
gunning als beursvennootschap wordt afgeleverd door
de NBB conform de in de wet van 25 april 2014 vastge-
stelde modaliteiten en voorwaarden, en de vergunning
als vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies wordt afgeleverd door de FSMA conform
de in Titel III van dit ontwerp vastgestelde modaliteiten
en voorwaarden.
CHAPITRE 2
Des entreprises d’investissement de droit belge
Article 6
L’article 6 en projet reprend le principe de l’obligation
d’agrément pour les entreprises d’investissement de
droit belge de l’article 47 de la loi du 6 avril 1995, ainsi
que l’identification des services ou activités d’investis-
sement qui peuvent être prestés respectivement par
les sociétés de bourse et les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement.
Le service d’investissement de placement d’instru-
ments financiers sans engagement ferme est désormais
réservé aux sociétés de bourse.
La prestation de ce service implique en effet généra-
lement une intervention, directe ou indirecte, du presta-
taire de service dans les flux financiers et dans la livrai-
son des titres. Or, les sociétés de bourse sont les seules
entreprises d’investissement autorisées, sous certaines
conditions, à recevoir des dépôts de fonds et à détenir
des instruments financiers pour le compte de clients.
L’agrément d’une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement ne couvre en effet pas
le service auxiliaire de conservation et administration
d’instruments financiers pour le compte de clients. En
outre, l’article 42 du présent projet reprend la règle de
l’article 77, § 1er, alinéa 1er de la loi du 6 avril 1995 en
vertu de laquelle les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement ne sont pas autorisées
à recevoir des dépôts de fonds.
Il est donc justifié de réserver la prestation du ser-
vice de placement sans engagement ferme aux seules
sociétés de bourse de sorte que ce service puisse être
presté sans contrainte, et dans le respect des interdic-
tions précitées.
L’article 6, § 5 en projet précise l’autorité compétente
chargée de l’octroi de l’agrément, selon le type d’entre-
prise d’investissement. La répartition des compétences
entre la BNB et la FSMA reste inchangée: l’agrément
en qualité de société de bourse est délivrée par la BNB
conformément aux modalités et conditions fixées dans la
loi du 25 avril 2014 et l’agrément en qualité de société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
est délivré par la FSMA conformément aux modalités
et conditions fixées dans le Titre III du présent projet.
13
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikelen 7 tot 9
De artikelen 7 tot 9 van het ontwerp nemen de
inhoud van de artikelen 53 tot 55 van de wet van
6 april 1995 over.
Artikel 56 van de wet van 6 april 1995 over de naam
de beleggingsonderneming wanneer zij is opgericht als
vennootschap onder firma, gewone commanditaire ven-
nootschap of commanditaire vennootschap op aande-
len, wordt niet overgenomen in dit ontwerp omwille van
de opheffing – door het Wetboek van Vennootschappen
– van de artikelen 16, 19 en 106 van de gecoördineerde
wetten op de handelsvennootschappen, waarvan voor-
noemd artikel 56 een afwijking vormde.
HOOFDSTUK 3
Beleggingsondernemingen
naar buitenlands recht
Afdeling 1
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België
van beleggingsondernemingen die onder het
recht van een andere lidstaat ressorteren
Artikelen 10 en 11
Deze artikelen nemen de artikelen 3 en 4 van het
koninklijk besluit van 20 december 1995 over.
Afdeling 2
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België
van beleggingsondernemingen die niet
onder Richtlijn 2004/39/EG vallen
Artikel 12
Dit artikel neemt artikel 19 van het koninklijk besluit
van 20 december 1995 over.
Afdeling 3
Bijkantoren in België van beleggingsondernemingen die
onder het recht van derde landen ressorteren
Artikel 13
Dit artikel neemt het beginsel over dat is vastgesteld
in artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 december
1995, op grond waarvan de buitenlandse beleggings-
ondernemingen naar het recht van een derde land die
Articles 7 à 9
Les articles 7 à 9 en projet reprennent le contenu des
articles 53 à 55 de la loi du 6 avril 1995.
L’article 56 de la loi du 6 avril 1995 relatif à la raison
sociale de l’entreprise d’investissement lorsqu’elle est
constituée sous la forme d’une société en nom collec-
tif ou en commandite simple ou par actions n’est pas
repris dans le présent projet étant donné l’abrogation
par le Code des sociétés des articles 16, 19 et 106 des
lois coordonnées sur les sociétés commerciales, dont
l’article 56 précité constituait une dérogation.
CHAPITRE 3
Des entreprises d’investissement
de droit étranger
Section 1re
Des succursales et des activités de prestation de
services en Belgique des entreprises d’investissement
relevant du droit d’un autre État membre
Articles 10 et 11
Ces articles reprennent les articles 3 et 4 de l’arrêté
royal du 20 décembre 1995.
Section 2
Des succursales et des activités de prestation de
services en Belgique des entreprises d’investissement
non soumises à la directive 2004/39/CE
Article 12
Cet article reprend l’article 19 de l’arrêté royal du
20 décembre 1995.
Section 3
Des succursales en Belgique des entreprises
d’investissement relevant du droit de pays tiers
Article 13
Cet article reprend le principe établi à l’article 20 de
l’arrêté royal du 20 décembre 1995 en vertu duquel les
entreprises d’investissement étrangères relevant du
droit d’un pays tiers qui souhaitent exercer leurs activités
14
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
in België bedrijvig wensen te zijn via de vestiging van
een bijkantoor, een vergunning moeten verkrijgen van
de FSMA of de NBB naargelang van de activiteiten die
zij in hun land van herkomst mogen verrichten.
Afdeling 4
Dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingingen die onder
een derde land ressorteren
Artikel 14
Dit artikel neemt artikel 25 van het koninklijk besluit
van 20 december 1995 over.
HOOFDSTUK 4
Samenwerking tussen
toezichthoudende autoriteiten
Artikel 15
Dit artikel neemt artikel 92, § 6, van de wet van
6 april 1995 over.
TITEL 3
Statuut van en toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggings advies
HOOFDSTUK 1
Vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies naar Belgisch recht
Afdeling 1
Vergunningsprocedure
Artikelen 16 tot 19
Deze artikelen nemen de artikelen 48, 49, 50 en
51 van de wet van 6 april 1995 over de vergunnings-
procedure over. De inhoud van artikel 49bis van de wet
van 6 april 1995 over de adviezen die de NBB aan de
FSMA vraagt bij de verlening van een vergunning aan
een beursvennootschap, wordt overgenomen in artikel
494 van het ontwerp van wet op het statuut van en
het toezicht op beursvennootschappen en houdende
diverse bepalingen.
en Belgique par voie d’installation d’une succursale,
doivent obtenir un agrément de la FSMA ou de la BNB
selon les activités qu’elles sont habilitées à exercer dans
leur État d’origine.
Section 4
Des activités de prestation de services en
Belgique des entreprises d’investissement
relevant du droit de pays tiers
Article 14
Cet article reprend l’article 25 de l’arrêté royal du
20 décembre 1995.
CHAPITRE 4
De la collaboration entre
autorités de contrôle
Article 15
Cet article reprend l’article 92, § 6 de la loi du 6 avril
1995.
TITRE 3
Du statut et du contrôle des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement
CHAPITRE 1ER
Des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge
Section 1re
Procédure d’agrément
Articles 16 à 19
Ces articles reprennent les articles 48, 49, 50 et 51 de
la loi du 6 avril 1995 relatif à la procédure d’agrément.
Le contenu de l’article 49bis de la loi du 6 avril 1995 qui
décrit les avis sollicités par la BNB à la FSMA lors de
l’agrément d’une société de bourse est repris à l’article
494 du projet de loi relative au statut et au contrôle des
sociétés de bourse et portant dispositions diverses.
15
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Afdeling 2
Vergunningsvoorwaarden
Artikel 20
Dit artikel neemt artikel 57 van de wet van 6 april
1995 over.
Artikel 21
Dit artikel bepaalt het minimumkapitaal waarover een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies dient te beschikken. Dat minimumkapitaal blijft
125 000 euro bedragen, zoals in de wet van 6 april 1995.
Artikel 21 van dit ontwerp zet artikel 31 van de CRD
IV-richtlijn in Belgisch recht om.
Artikelen 22 tot 24
De artikelen 22 tot 24 van het ontwerp nemen de
vergunningsvoorwaarden van de artikelen 59 tot 61 van
de wet van 6 april 1995 over die gelden voor de aan-
deelhouders of vennoten van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, en voor haar
leiding.
Artikelen 25 en 26
Deze artikelen nemen de vereisten van de artikelen
62 en 62bis van de wet van 6 april 1995 over met betrek-
king tot de organisatie waarover een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies moet beschik-
ken. Voornoemde artikelen zijn enigszins aangepast om
rekening te houden met het feit dat de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies niet
verplicht zijn om een erkend revisor aan te stellen, en
dat zij geen gelden of financiële instrumenten mogen
aanhouden die aan cliënten toebehoren.
Aangezien de in artikel 25, § § 2 en 5, van dit ontwerp
vermelde begrippen inhoudelijk nog kunnen evolueren,
wordt de inhoud gehandhaafd van artikel 62, § 4, van
de wet van 6 april 1995, dat de prudentiële toezicht-
houder de bevoegdheid verleent om die begrippen te
verduidelijken. Er wordt geen gevolg gegeven aan de
opmerking van de Raad van State om te verwijzen naar
artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, aangezien
de FSMA die begrippen, naargelang de behoeften en de
aard van de invulling, verder kan invullen bij reglement
conform artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, dan
wel via circulaires of mededelingen conform artikel 49,
§ 3, van voornoemde wet.
Section 2
Conditions d’agrément
Article 20
Cet article reprend l’article 57 de la loi du 6 avril 1995.
Article 21
Cet article fixe le capital minimum exigé pour une
société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement. Le capital minimum est maintenu à
125 000 EUR, comme dans la loi du 6 avril 1995.
L’article 21 du présent projet transpose l’article 31 de
la directive CRD IV.
Articles 22 à 24
Les articles 22 à 24 en projet reprennent les condi-
tions d’agrément des articles 59 à 61 de la loi du
6 avril 1995 relatives aux détenteurs du capital de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, et à ses dirigeants.
Articles 25 et 26
Ces articles reprennent les exigences des articles
62 et 62bis de la loi du 6 avril 1995 relatives à l’orga-
nisation dont doit se doter une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement. Les articles
précités ont été quelque peu adaptés afin de tenir
compte du fait que les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement n’ont pas l’obligation
de désigner un réviseur agréé et qu’elles ne sont pas
autorisées à détenir des fonds ou des instruments
financiers appartenant à des clients.
Le contenu des notions mentionnées à l’article
25, § § 2 et 5 du projet étant susceptible d’évoluer, le
contenu de l’article 62, § 4 de la loi du 6 avril 1995,
confiant à l’autorité de contrôle prudentiel le pouvoir de
préciser ces notions, est maintenu. Il n’est pas fait suite
à l’observation du Conseil d’État de faire référence à
l’article 64 de la loi du 2 août 2002, étant donné que
les précisions apportées par la FSMA sur ces notions
peuvent être apportées, selon les besoins et la nature
de celles-ci, par voie de règlement pris conformément à
l’article 64 de la loi du 2 août 2002, mais également par
voie de circulaire ou de communications conformément
à l’article 49, § 3 de la loi précitée.
16
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikelen 27 tot 29
De artikelen 27 tot 29 van het ontwerp nemen de
inhoud van de artikelen 62ter tot 63 en 65 van de wet
van 6 april 1995 over.
Aan de opmerking van de Raad van State over de
door artikel 27, § 5, van het ontwerp aan de FSMA ver-
leende mogelijkheid om afwijkingen van de reglemen-
taire bepalingen toe te staan, is geen gevolg gegeven.
De vermelding dat die afwijkingen enkel “in bijzondere
gevallen” kunnen worden toegestaan, lijkt voldoende
als omkadering voor de uitoefening van dat prerogatief.
De regering stelt ter zake dat onmogelijk nauwkeurig
kan worden omschreven in welke gevallen de FSMA
een afwijking kan toestaan; als dat wel zou gebeuren,
dreigt de soepelheid van het mechanisme verloren te
gaan (terwijl het net die soepelheid is die de bepaling
haar belang geeft). De FSMA zal de toepassing van de
haar verleende afwijkingsbevoegdheid in haar jaarver-
slag toelichten.
Ook wordt verduidelijkt dat die mogelijkheid om
afwijkingen toe te staan, al in andere sectorale wetten
is ingeschreven, bijvoorbeeld in artikel 75, § 4, van de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen, of in artikel 235 van de wet van
3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor col-
lectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van
Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging
in schuldvorderingen.
Dezelfde commentaar geldt voor de artikelen 41,
§ 5, 54, § 6, 55, zevende lid, 59, § 10, en 60, § 4, van
dit ontwerp.
Afdeling 3
Bedrijfsuitoefenings voorwaarden
Artikelen 30 tot 40
De artikelen 30 tot 40 van het ontwerp nemen, mits
enkele technische aanpassingen, de artikelen 66 tot
75 van de wet van 6 april 1995 over.
Artikel 41
Artikel 41 van het ontwerp bepaalt de voorwaarden
waaronder een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies deelnemingen mag aanhouden in
andere ondernemingen.
Articles 27 à 29
Les articles 27 à 29 en projet reprennent le contenu
des articles 62ter à 63 et 65 de la loi du 6 avril 1995.
L’observation formulée par le Conseil d’État en
ce qui concerne la possibilité octroyée à la FSMA à
l’article 27, § 5 du projet d’accorder des dérogations
à des dispositions réglementaires n’a pas été suivie.
Le fait de mentionner que ces dérogations ne peuvent
être accordées que “dans des cas spéciaux” paraît être
suffisant pour encadrer l’usage de cette prérogative. À
cet égard, le Gouvernement précise qu’il est impossible
de décrire avec précision les cas dans lesquels une
dérogation pourra être octroyée par la FSMA, sauf à
priver ce mécanisme de sa souplesse (ce qui fait du
reste tout l’intérêt de cette disposition). La FSMA décrira
l’usage du pouvoir dérogatoire qui lui est accordé dans
son rapport annuel.
Il est également précisé que cette faculté de déroga-
tion existe dans d’autres lois sectorielles, par exemple à
l’article 75, § 4 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit, ou à l’article
235 de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de
placement collectif qui répondent aux conditions de la
directive 2009/65/CE et aux organismes de placement
en créances.
Le même commentaire s’applique pour les articles
41, § 5, 54, § 6, 55, alinéa 7, 59, § 10 et 60, § 4 du pré-
sent projet.
Section 3
Conditions d’exercice de l’activité
Articles 30 à 40
Les articles 30 à 40 en projet reprennent, moyennant
quelques adaptations techniques, les articles 66 à 75 de
la loi du 6 avril 1995.
Article 41
L’article 41 en projet établit les conditions auxquelles
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement peut détenir des participations dans
d’autres entreprises.
17
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Aldus past dit artikel de inhoud van artikel 76 van de
wet van 6 april 1995 aan, door met name de bepalingen
van dat artikel op te heffen die niet op de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies van
toepassing zijn, omdat het die beleggingsondernemin-
gen verboden is voor eigen rekening te handelen.
Artikel 41, paragraaf 4, van het ontwerp past ook de in
artikel 76, paragraaf 5, van de wet van 6 april 1995 vast-
gestelde grenzen aan, door de grenzen over te ne-
men die zijn verruimd door het koninklijk besluit van
17 juni 1996 tot verruiming van de grenzen waarbinnen
de krediet instellingen en beleggingsondernemingen
aandelen en deelnemingen mogen bezitten. Dat ko-
ninklijk besluit wordt opgeheven door artikel 182 van
dit ontwerp. De machtiging aan de Koning, op grond
waarvan Hij de bij de wet vastgestelde grenzen mag
verruimen, wordt gehandhaafd.
Artikel 42
Dit artikel neemt het beginsel over op grond waarvan
het een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies verboden is gelddeposito’s te ontvangen.
Dat beginsel wordt geponeerd in artikel 77 van de wet
van 6 april 1995.
De inhoud van de artikelen 77, § § 2 tot 4, 77bis en
77ter, van de wet van 6 april 1995 wordt niet overgeno-
men in dit ontwerp, omdat zij de voorwaarden definiëren
waaronder een beursvennootschap gelddeposito’s van
cliënten mag aanhouden of gebruik mag maken van aan
cliënten toebehorende financiële instrumenten.
Het is de vennootschappen voor vermogens beheer
en beleggingsadvies evenmin toegestaan financiële
instrumenten te houden en te bewaren die aan cliënten
toebehoren, aangezien de nevendienst die bestaat uit
de bewaring en het beheer van financiële instrumenten,
conform artikel 6, § § 2 en 3, van dit ontwerp, aan de
beursvennootschappen is voorbehouden.
Artikel 43
Dit artikel neemt het beginsel van artikel 78 van de
wet van 6 april 1995 over, op grond waarvan de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
geen leningen, noch kredieten mogen toestaan.
Ce faisant, cet article adapte le contenu de l’article
76 de la loi du 6 avril 1995, en abrogeant notamment les
dispositions de cet article qui ne sont pas susceptibles
de s’appliquer à des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement dès lors que ces entre-
prises d’investissement ne sont pas autorisées à exercer
une activité de négociation pour compte propre.
L’article 41, paragraphe 4 en projet adapte également
les limites établies à l’article 76, paragraphe 5 de la loi
du 6 avril 1995, en reprenant les limites majorées par
l’arrêté royal du 17 juin 1996 majorant les limites dans
lesquelles les établissements de crédit et les entreprises
d’investissement peuvent détenir des droits d’associés
et des participations. Cet arrêté royal est abrogé par
l’article 182 du présent projet. L’habilitation royale per-
mettant au Roi de majorer, dans une certaine mesure,
les limites établies par la loi, est maintenue.
Article 42
Cet article reprend le principe de l’interdiction, pour
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, de recevoir des dépôts de fonds. Ce
principe était établi à l’article 77 de la loi du 6 avril 1995.
Le contenu des articles 77, § § 2 à 4, 77bis et 77ter
de la loi du 6 avril 1995 ne sont pas repris dans le pré-
sent projet étant donné qu’ils définissent les conditions
auxquelles une société de bourse peut détenir des fonds
de clients, ou peut faire usage d’instruments financiers
appartenant à des clients.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne sont également pas autorisées
à détenir et à conserver des instruments financiers
appartenant à des clients, étant donné que le service
auxiliaire de conservation et d’administration d’instru-
ments financiers est réservé aux sociétés de bourse
conformément à l’article 6, § § 2 et 3 du présent projet.
Article 43
Cet article reprend le principe de l’article 78 de la
loi du 6 avril 1995 en vertu duquel les sociétés de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement ne
peuvent consentir des prêts et des crédits.
18
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 44
Dit artikel neemt de in artikel 79 van de wet van
6 april 1995 vastgestelde regels over die moeten
worden nageleefd door de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die een be-
roep wensen te doen op tussenpersonen in bank- en
beleggingsdiensten.
Artikel 45
Dit artikel neemt artikel 81 van de wet van 6 april 1995
over, op grond waarvan de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies te allen tijde
moeten voldoen aan de voorwaarden voor hun initiële
vergunningsverlening, en de FSMA op de hoogte moe-
ten brengen van elke betekenisvolle wijziging die zich
sinds die initiële vergunningverlening heeft voorgedaan.
Artikelen 46 tot 53
De artikelen 46 tot 53 van het ontwerp nemen de ar-
tikelen 82bis tot 89 van de wet van 6 april 1995 over. Zij
hebben betrekking op de voorwaarden waaronder een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies naar Belgische recht een dochteronderneming of
een bijkantoor mag vestigen in het buitenland, of beleg-
gingsdiensten of beleggingsactiviteiten mag verrichten
in een andere lidstaat van de Europese Economische
Ruimte in het kader van het vrij verrichten van diensten.
Artikelen 54 en 55
De artikelen 54 en 55 van het ontwerp nemen de
inhoud van de artikelen 90 en 91 van de wet van
6 april 1995 over, die handelt over de reglementaire
bevoegdheid van de FSMA in verband met de normen
inzake solvabiliteit, liquiditeit en risicoconcentratie, en in
verband met de periodieke informatieverstrekking aan
de toezichthoudende overheid.
Afdeling 4
Toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
Artikel 56
Dit artikel definieert de bevoegdheid van de FSMA
op het vlak van het toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies. Het neemt
ter zake het beginsel over dat in artikel 92, § 2, eerste
streepje, van de wet van 6 april 1995 wordt geponeerd.
Article 44
Cet article reprend les règles, établies à l’article 79 de
la loi du 6 avril 1995, que doivent respecter les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment qui souhaitent faire appel à des intermédiaires
en services bancaires et en services d’investissement.
Article 45
Cet article reprend l’article 81 de la loi du 6 avril 1995
en vertu duquel les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement doivent respecter en
permanence les conditions initiales de leur agrément,
et informer la FSMA de toute modification importante
intervenue depuis l’octroi de l’agrément.
Articles 46 à 53
Les articles 46 à 53 en projet reprennent les articles
82bis à 89 de la loi du 6 avril 1995. Ils ont trait aux
conditions auxquelles une société de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement de droit belge
est autorisée à ouvrir une filiale ou une succursale à
l’étranger, ou à exercer des services ou des activités
d’investissement dans un autre État membre de l’Es-
pace économique européen sous le régime de la libre
prestation de services.
Articles 54 et 55
Les articles 54 et 55 en projet reprennent le contenu
des articles 90 et 91 de la loi du 6 avril 1995 relatifs
au pouvoir réglementaire de la FSMA en matière de
normes de solvabilité, de liquidité et de concentration
des risques et en matière d’informations périodiques à
remettre à l’autorité de contrôle prudentiel.
Section 4
Contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement
Article 56
Cet article définit la compétence de la FSMA pour
veiller au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement. Ce faisant, il reprend
le principe établi à l’article 92, § 2, premier tiret de la
loi du 6 avril 1995.
19
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De overige beginselen met betrekking tot de be-
voegdheidsverdeling uit artikel 92 van de wet van
6 april 1995 blijven van toepassing. De NBB blijft immers
bevoegd voor het prudentieel toezicht op de beursven-
nootschappen. Dat prudentieel toezicht wordt beheerst
door Titel II van het ontwerp van wet op het statuut van
en het toezicht op beursvennootschappen en houdende
diverse bepalingen.
Bovendien blijft de FSMA bevoegd om erop toe te
zien dat elke beleggingsonderneming die de in artikel
2, 1°, 8, van dit ontwerp bedoelde beleggingsdienst
verricht, nl. het uitbaten van een MTF, alle wettelijke
vereisten naleeft die specifiek betrekking hebben op de
uitoefening van die activiteit. Zo blijft de FSMA bevoegd
om toe te zien op de naleving van de regels over de
werking van de MTF’s die zijn genomen ter uitvoering
van artikel 15 van de wet van 2 augustus 2002. Conform
artikel 494 van het ontwerp van wet op het statuut van
en het toezicht op beursvennootschappen en houdende
diverse bepalingen, wint de NBB het advies in van de
FSMA over het passende karaker van de organisatie
van een beursvennootschap vanuit het oogpunt van
de naleving van de regels als bedoeld in artikel 45, § 1,
eerste lid, 3°, en § 2, van de wet van 2 augustus 2002, die
voornoemde regels omvatten die zijn genomen ter uit-
voering van artikel 15 van de wet van 2 augustus 2002.
De FSMA blijft ook bevoegd voor het toezicht op de
naleving van artikel 528 van het ontwerp van wet op het
statuut van en het toezicht op beursvennootschappen
en houdende diverse bepalingen, dat de inhoud van
artikel 77bis van de wet van 6 april 1995 overneemt.
Die bevoegdheid van de FSMA wordt immers expliciet
vermeld in artikel 45 van de wet van 2 augustus 2002,
dat de opdrachten van de FSMA omschrijft; de verwij-
zingen in dat artikel naar de wet van 6 april 1995 worden
aangepast door artikel 129 van dit ontwerp.
Verder nemen paragrafen 2 tot 4 van artikel 56 van
dit ontwerp de inhoud van paragrafen 3 tot 5 van artikel
92 van de wet van 6 april 1995 over. Paragraaf 6 van
dat artikel 92 wordt overgenomen in artikel 15 van dit
ontwerp.
Artikelen 57 en 58
Deze artikelen nemen de inhoud van de artikelen
93 en 94 van de wet van 6 april 1995, waarvan de
toepassing beperkt is tot de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Les autres principes de répartition de compétences
établis à l’article 92 de la loi du 6 avril 1995 restent
valables. En effet, la BNB reste compétente pour exer-
cer le contrôle prudentiel des sociétés de bourse. Ce
contrôle prudentiel est régi par le titre II du projet de loi
relatif au statut et au contrôle des sociétés de bourse
et portant dispositions diverses.
En outre, la FSMA reste compétente pour veiller à
ce que chaque entreprise d’investissement qui fournit
le service d’investissement visé à l’article 2, 1°, 8. du
présent projet, à savoir l’exploitation d’un MTF, respecte
toutes les exigences légales spécifiques à l’exercice
de cette activité. Ainsi, la FSMA reste compétente pour
veiller au respect des règles relatives au fonctionnement
des MTF prises en exécution de l’article 15 de la loi du
2 août 2002. Conformément à l’article 494 du projet
de loi relatif au statut et au contrôle des sociétés de
bourse et portant dispositions diverses, la BNB recueille
d’ailleurs l’avis de la FSMA sur le caractère adéquat
de l’organisation d’une société de bourse, sous l’angle
du respect des règles visées à l’article 45, § 1er, alinéa
1er, 3° et § 2 de la loi du 2 août 2002, ce qui inclut les
règles précitées prises en exécution de l’article 15 de
la loi du 2 août 2002.
La FSMA reste également compétente pour veiller au
respect de l’article 528 du projet de loi relatif au statut et
au contrôle des sociétés de bourse et portant disposi-
tions diverses, qui reprend le contenu de l’article 77bis
de la loi du 6 avril 1995. Cette compétence de la FSMA
est en effet reprise explicitement à l’article 45 de la loi
du 2 août 2002 qui décrit les missions de la FSMA, et
dont les références à la loi du 6 avril 1995 sont adaptées
par l’article 129 du présent projet.
Pour le reste, les paragraphes 2 à 4 de l’article 56 du
présent projet reprennent le contenu des paragraphes
3 à 5 de l’article 92 de la loi du 6 avril 1995. Le para-
graphe 6 de cet article 92 est quant à lui repris à l’article
15 du présent projet.
Articles 57 et 58
Ces articles reprennent le contenu des articles 93 et
94 de la loi du 6 avril 1995, dont l’application est limitée
aux sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
20
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 59
Artikel 59 van het ontwerp heeft betrekking op het
geconsolideerde toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies. Het neemt de
regels over die zijn vastgelegd in artikel 95 van de wet
van 6 april 1995, op enkele aanpassingen na die hier-
onder nader worden toegelicht.
Allereerst worden, in navolging van de regeling die
reeds is ingevoerd voor de beheervennootschappen
van ICB’s en de beheervennootschappen van AICB’s in
artikel 241 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende
de instellingen voor collectieve belegging die voldoen
aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de
instellingen voor belegging in schuldvorderingen en in
artikel 345 van de wet van 19 april 2014 betreffende de
alternatieve instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders, de relevante bepalingen van de wet
van 25 april 2014 of van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op verzekerings- of her-
verzekeringsondernemingen van toepassing verklaard
op de groepen van ondernemingen waarvan respectie-
velijk een kredietinstelling, een beursvennootschap, of
een verzekeringsonderneming of een herverzekerings-
onderneming deel uitmaakt, ook al staat er aan het hoofd
van die groep een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
Bijgevolg zijn de bepalingen van artikel 59 van het
ontwerp enkel van toepassing op de groepen van onder-
nemingen die een vennootschap van vermogensbeheer
en beleggingsadvies omvatten en geen kredietinstelling,
noch een beursvennootschap of een verzekerings- of
herverzekeringsonderneming.
Voor het overige neemt artikel 59 de bepalingen
over van artikel 95 van de wet van 6 april 1995, met de
vereiste aanpassingen teneinde het toepassingsgebied
ervan af te bakenen tot het geconsolideerde toezicht
op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
Artikel 60
Artikel 60 van het ontwerp heeft betrekking op het
aanvullend toezicht op de financiële dienstengroepen.
Het neemt ten dele de regels over die zijn vastgelegd in
artikel 95bis van de wet van 6 april 1995, op een aantal
aanpassingen na die hieronder nader worden toegelicht.
Artikel 95bis van de wet van 6 april 1995 is met name
aangepast om rekening te houden met de bepalingen
van de FICOD I-richtlijn die met dit artikel gedeeltelijk
wordt omgezet.
Article 59
L’article 59 en projet a trait à la surveillance consoli-
dée des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement. Il reprend les règles établies à
l’article 95 de la loi du 6 avril 1995, moyennant quelques
adaptations décrites ci-dessous.
Tout d’abord, à l’instar ce qui est déjà prévu pour les
sociétés de gestion d’OPC et les sociétés de gestion
d’OPCA à l’article 241 de la loi du 3 août 2012 relative
aux organismes de placement collectif qui répondent
aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux orga-
nismes de placement en créances et à l’article 345 de
la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de pla-
cement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, les
dispositions relevantes de la loi du 25 avril 2014 ou de
la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’assurance ou de réassurance sont
rendues applicables aux groupes d’entreprises com-
prenant respectivement un établissement de crédit, une
société de bourse, ou une entreprise d’assurances ou
de réassurance, et ce même si une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement est à la
tête de ce groupe.
Par conséquent, les dispositions de l’article 59 en
projet ne s’appliquent qu’aux groupes d’entreprises
comprenant une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement, et ne comprenant ni éta-
blissement de crédit, ni société de bourse, ni entreprise
d’assurances ou de réassurance.
Pour le reste, l’article 59 reprend les dispositions
de l’article 95 de la loi du 6 avril 1995, moyennant les
adaptations nécessaires afin d’en limiter le champ
d’application au contrôle consolidé des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
Article 60
L’article 60 en projet a trait à la surveillance complé-
mentaire des groupes de services financiers. Il reprend
en partie les règles établies à l’article 95bis de la loi du
6 avril 1995, moyennant quelques adaptations décrites
ci-dessous.
L’article 95bis de la loi du 6 avril 1995 est notamment
adapté en vue de tenir compte des dispositions de la
directives FICOD I, dont le présent article assure la
transposition partielle.
21
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Door de definitie van het begrip “financiële diensten-
groep” te wijzigen, zorgt dit artikel voor de omzetting van
artikel 2, lid 1, 14), van de FICOD I-richtlijn.
De FICOD I-richtlijn heeft eveneens het toepassings-
gebied van het aanvullend toezicht op de gereglemen-
teerde ondernemingen gewijzigd. In dit verband wordt
in artikel 60, § 2, van het voorliggende ontwerp gepreci-
seerd dat de volgende vennootschappen onderworpen
zijn aan aanvullend groepstoezicht: de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
(a) hetzij aan het hoofd staan van een financiële dien-
stengroep, (b) hetzij een moederonderneming hebben
die een gemengde financiële holding is met zetel in een
lidstaat van de EER. Zodoende past het ontwerpartikel
artikel 95bis, § § 2 en 3, van de wet van 6 april 1995 aan
en zet het artikel 2, lid 4, a) van de FICOD I-richtlijn om.
Voor het overige neemt artikel 60 de beginselen over
van artikel 95bis van de wet van 6 april 1995, op een
aantal aanpassingen na die nodig zijn om het toepas-
singsgebied ervan af te bakenen tot het aanvullend
toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
Artikelen 61 en 62
De artikelen 61 en 62 van het ontwerp hebben betrek-
king op het revisoraal toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Conform artikel 102 van de wet van 6 april 1995 ver-
plichten deze artikelen de vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies niet om een erkend
revisor aan te stellen. Aangezien vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies geen cliënten-
tegoeden mogen aanhouden en evenmin voor eigen
rekening orders in financiële instrumenten mogen uit-
voeren, blijft hun boekhoudkundige organisatie beperkt
in vergelijking met die van de beursvennootschappen.
Het is dan ook niet noodzakelijk hen te verplichten een
erkend revisor aan te stellen.
Wel behoudt artikel 61 van het onderhavige ontwerp
een signaalfunctie voor de commissarissen die belast
zijn met het toezicht op de rekeningen van vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Aldus neemt het ontwerpartikel de inhoud over van
artikel 102, tweede lid, van de wet van 6 april 1995 dat
artikel 101, eerste lid, 4° en 2, van toepassing verklaarde
op de commissarissen van de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Teneinde de doeltreffendheid van het prudentiële
toezicht van de FSMA te vergroten zonder evenwel de
En modifiant la définition de la notion de “groupes de
services financiers”, le présent article assure la trans-
position de l’article 2, § 1er, 14) de la directive FICOD I.
La directive FICOD I a également modifié le champ
d’application de la surveillance complémentaire des
entreprises réglementées. Á ce sujet, l’article 60, para-
graphe 2 du présent projet précise que sont soumises à
une surveillance complémentaire au niveau du groupe,
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement qui (i) soit sont à la tête d’un groupe
de services financiers, (ii) soit dont l’entreprise-mère
est une compagnie financière mixte ayant son siège
dans un État membre de l’EEE. Ce faisant, l’article
en projet adapte l’article 95bis, § § 2 et 3 de la loi du
6 avril 1995 et transpose l’article 2, § 4, a) de la directive
FICOD I.
Pour le reste, l’article 60 en projet reprend les prin-
cipes de l’article 95bis de la loi du 6 avril 1995, moyen-
nant les adaptations nécessaires afin d’en limiter le
champ d’application à la surveillance complémentaire
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
Articles 61 et 62
Les articles 61 et 62 en projet ont trait au contrôle
révisoral des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement.
Conformément à l’article 102 de la loi du 6 avril
1995, ces articles ne prévoient pas d’obligation, pour
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, de désigner un réviseur agréé. En effet,
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement n’étant pas autorisées à détenir des
avoirs de clients, ni à exécuter pour compte propre des
ordres sur instruments financiers, leur organisation
comptable reste limitée par rapport aux sociétés de
bourse. Il n’est donc pas nécessaire de les obliger à
désigner un réviseur agréé.
Par contre, l’article 61 du présent projet maintient
une fonction de signal dans le chef des commissaires
chargés du contrôle des comptes d’une société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement. Ce
faisant, l’article en projet reprend le contenu de l’article
102, alinéa 2 de la loi du 6 avril 1995 qui rendait l’article
101, alinéa 1er, 4° et 2 applicable aux commissaires des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
Dans l’optique d’améliorer l’efficacité du contrôle
prudentiel de la FSMA sans toutefois rendre obligatoire
22
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
aanstelling van een erkend revisor op te leggen, laat
artikel 62 van het voorliggende ontwerp de FSMA toe
om bij gelegenheid aan een door haar aangestelde
erkend revisor of aan de commissarissen belast met
het toezicht op de rekeningen van een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies te vra-
gen om haar, op kosten van deze vennootschap, een
bijzonder verslag over te maken over de onderwerpen
die zij bepaalt.
Afdeling 5
Intrekking van een vergunning, uitzonderingsmaatregelen,
dwangsommen en bestuursrechtelijke sancties
Artikelen 63 tot 69
In de artikelen 63 tot 69 van het ontwerp worden de
artikelen 103 tot 109 van de wet van 6 april 1995 overge-
nomen waarvan de toepassing is beperkt tot de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
HOOFDSTUK 2
Buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
Afdeling 1
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België
van buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die onder
het recht van een andere lidstaat ressorteren
Artikel 70
Dit artikel bakent het toepassingsgebied af van titel
III, hoofdstuk II, afdeling I inzake de bijkantoren en de
dienstverrichtingen in België van de buitenlandse ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggings-
advies die ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische Ruimte. Deze
afdeling legt de verplichtingen en verbodsbepalingen
vast die gelden voor deze vennootschappen ingeval
zij hun activiteiten in België mogen uitoefenen conform
artikel 10 en 11 van dit ontwerp. Die verplichtingen en
verbodsbepalingen zijn integraal overgenomen in het
koninklijk besluit van 20 december 1995.
Artikelen 71 tot 82
Deze artikelen nemen de inhoud over van de artike-
len 5 tot 18 van het koninklijk besluit van 20 december
1995. De bepalingen die niet van toepassing zijn op de
la désignation d’un réviseur agréé, l’article 62 du présent
projet autorise la FSMA à demander ponctuellement à
un réviseur agréé désigné par elle, ou aux commissaires
chargés du contrôle des comptes d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
de lui remettre, aux frais de cette société, un rapport
spécial sur les sujets déterminés par la FSMA.
Section 5
Radiation de l’agrément, mesures exceptionnelles,
astreintes et sanctions administratives
Articles 63 à 69
Les articles 63 à 69 en projet reprennent les articles
103 à 109 de la loi du 6 avril 1995, dont l’application
est limitée aux sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement.
CHAPITRE 2
Des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement étrangères
Section 1re
Des succursales et des activités de prestation de
services en Belgique de sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre
Article 70
Cet article définit le champ d’application de la sec-
tion Ire du Chapitre II du titre III relative aux succursales
et aux activités de prestation de services en Belgique
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre de l’espace économique européen.
Cette section définit les obligations et les interdictions
applicables à ces sociétés lorsqu’elles sont autorisées
à exercer leurs activités en Belgique conformément
aux articles 10 et 11 du présent projet. Ces obligations
et interdictions sont intégralement reprises de l’arrêté
royal du 20 décembre 1995.
Articles 71 à 82
Ces articles reprennent le contenu des articles 5 à
18 de l’arrêté royal du 20 décembre 1995. Les dispo-
sitions non applicables aux sociétés de gestion de
23
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies werden niet overgenomen, met name de
bepalingen over de aanstelling van een erkend revisor.
Afdeling 2
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België
van buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteren onder het recht van een andere lidstaat,
en die niet onder de Richtlijn 2004/39/EC vallen
Artikel 83
Dit artikel neemt artikel 19 over van het koninklijk
besluit van 20 december 1995.
Afdeling 3
Bijkantoren in België van buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteren onder het recht van derde landen
Artikelen 84 tot 87
Deze artikelen nemen de artikelen 20 tot 24 over van
het koninklijk besluit van 20 december 1995.
Afdeling 4
Dienstverrichtingen in België van buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een derde land
Artikelen 88 tot 94
Deze artikelen nemen de artikelen 26 tot 32 over van
het koninklijk besluit van 20 december 1995.
HOOFDSTUK 3
Samenwerking tussen nationale autoriteiten
Artikel 95
Dit artikel neemt artikel 111bis over van de wet van
6 april 1995.
portefeuille et de conseil en investissement n’ont pas
été reprises, notamment les dispositions relatives à la
désignation d’un réviseur agréé.
Section 2
Des succursales et des activités de prestation
de services en Belgique de sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit d’un autre État membre
non soumises à la directive 2004/39/UE
Article 83
Cet article reprend l’article 19 de l’arrêté royal du
20 décembre 1995.
Section 3
Des succursales en Belgique de sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit de pays tiers
Articles 84 à 87
Ces articles reprennent les articles 20 à 24 de l’arrêté
royal du 20 décembre 1995.
Section 4
Des activités de prestation de services
en Belgique de sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit de pays tiers
Articles 88 à 94
Ces articles reprennent les articles 26 à 32 de l’arrêté
royal du 20 décembre 1995.
CHAPITRE 3
De la collaboration entre autorités nationales
Article 95
Cet article reprend l’article 111bis de la loi du 6 avril
1995.
24
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
TITEL 4
Beleggersbeschermings regelingen
In navolging van titel V van de wet van 6 april 1995
voert titel IV van het voorliggende ontwerp de beleg-
gersbeschermingsregelingen in en zorgt ten dele voor
de omzetting van Richtlijn 97/9/EG.
In de artikelen 96 tot 101 van het ontwerp wordt
de inhoud van de artikelen 112 tot 116 van de wet
van 6 april 1995 ten dele overgenomen, met enige
aanpassingen.
Een aantal van die aanpassingen zijn louter technisch
van aard. Zo werd het toepassingsgebied van deze
bepalingen met name beperkt tot de ondernemingen
die onder het prudentiële toezicht van de FSMA staan,
namelijk de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, de beheervennootschappen van
AICB’s en van instellingen voor collectieve belegging.
In deze bepalingen werden eveneens een aantal
redactionele wijzigingen aangebracht teneinde de
terminologie ervan af te stemmen op de terminologie
die wordt gehanteerd in de bepalingen van de wet van
25 april 2014 die handelen over depositobescherming.
Aangezien het toepassingsgebied van deze bepalin-
gen beperkt is tot de ondernemingen die geen tegoeden
of financiële instrumenten mogen aanhouden voor reke-
ning van cliënten, wordt eveneens uitdrukkelijk gepreci-
seerd dat de schadeloosstelling van beleggers waarvan
sprake in titel IV van dit ontwerp enkel mogelijk is ingeval
de financiële instrumenten of de gelddeposito’s die
door de belegger te goeder trouw waren toevertrouwd
aan de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, aan de beheer vennootschappen van
AICB’s of instellingen voor collectieve belegging, zonder
weet te hebben van de voormelde verbodsbepalingen.
Dit voorwaarde is nu uitdrukkelijk vermeld in de wet.
Andere aanpassingen zijn meer fundamenteel. Zo
werd de inhoud van de artikelen 112 tot 116 van de wet
van 6 april 1995 herzien teneinde rekening te houden
met de omzetting van Richtlijn 2014/49/EU van het
Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 in-
zake de depositogarantiestelsels.
De beleggersbeschermingsregeling zal voortaan uit
twee luiken bestaan: een luik voor schadeloosstelling tel-
kens als er geen teruggave of terugbetaling is van een fi-
nancieel instrument, en een luik voor schadeloosstelling
voor de gelddeposito’s, daar waar dit laatste luik vroeger
werd gedekt door de deposito beschermingsregeling.
TITRE 4
Des systèmes de protection des investisseurs
A l’instar du Titre V de la loi du 6 avril 1995, le Titre IV
du présent projet réglemente les systèmes de protection
des investisseurs et assure partiellement la transposition
de la directive 97/9/CE.
Les articles 96 à 101 en projet reprennent partielle-
ment le contenu des articles 112 à 116 de la loi du 6 avril
1995, moyennant certaines adaptations.
Certaines de ces adaptations sont purement tech-
niques. Ainsi, le champ d’application de ces dispositions
a notamment été limité aux entreprises soumises au
contrôle prudentiel de la FSMA, à savoir les sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
les sociétés de gestion d’OPCA et d’organismes de
placement collectif.
Ces dispositions font également l’objet d’adapta-
tions rédactionnelles aux fins d’aligner la terminologie
sur celle utilisée dans les dispositions de la loi du
25 avril 2014 relatives à la protection des dépôts.
Étant donné la restriction du champ d’application de
ces dispositions aux entreprises qui ne sont pas autori-
sées à détenir des dépôts de fonds ou des instruments
financiers pour le compte de clients, il est également
explicitement précisé que les indemnisations d’inves-
tisseurs prévues dans le Titre IV du présent projet ne
s’envisagent que dans l’hypothèse où les instruments
financiers ou les fonds avaient été confiés par l’investis-
seur aux sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, aux sociétés de gestion d’OPCA ou
d’organismes de placement collectif, dans l’ignorance
de bonne foi des interdictions précitées. Cette condition
est maintenant explicitement mentionnée dans la loi.
D’autres adaptations sont plus fondamentales.
Ainsi, le contenu des articles 112 à 116 de la loi du
6 avril 1995 a été revu afin de tenir compte de la transpo-
sition de la directive 2014/49/UE du Parlement européen
et du Conseil du 16 avril 2014 relative aux systèmes de
garantie des dépôts.
Le système de protection des investisseurs compren-
dra désormais deux volets: un volet d’indemnisation
pour toute non-restitution ou tout non-remboursement
d’instruments financiers, et un volet d’indemnisation
pour les dépôts de fonds, alors qu’auparavant ce der-
nier volet était couvert par le système de protection
des dépôts.
25
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 96
Artikel 96 van het ontwerp neemt het beginsel over
van artikel 112 van de wet van 6 april 1995 dat de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies, de beheervennoot schappen van AICB’s en instel-
lingen voor collectieve belegging moeten deelnemen
aan een collectieve beleggers beschermingsregeling.
De verplichting voor de kredietinstellingen en de
beursvennootschappen om toe te treden tot een derge-
lijke beschermingsregelig is ingeschreven in de artikelen
384/2 en 613 van de wet van 25 april 2014 door het
wetsontwerp op het statuut van en het toezicht op beurs-
vennootschappen en houdende diverse bepalingen.
In het derde lid van artikel 96 wordt gepreciseerd dat
het Garantiefonds voor Financiële Diensten als enige
het beheer en de verrichtingen van de beleggersbe-
schermingsregeling waarneemt. Aangezien dit beheer
thans wordt uitgeoefend door het Beschermingsfonds
voor Deposito’s en Financiële Instrumenten, en, wat de
bescherming van de deposito’s van beleggers betreft,
door het Bijzonder Beschermingsfonds voor Deposito’s,
Levensverzekeringen en Kapitaal van Erkende
Coöperatieve Vennootschappen, voorziet artikel 115 van
het onderhavige wetsontwerp in een overgangsbepaling
die van toepassing zal zijn zolang de opdrachten van die
Fondsen niet zijn overgedragen aan het Garantiefonds
voor Financiële Diensten.
Artikelen 97 en 98
In de artikelen 97 en 98 van het ontwerp wordt de
inhoud van artikel 113 van de wet van 6 april 1995 ten
dele overgenomen.
Artikel 97, eerste lid, heeft betrekking op de in-
formatie die de FSMA in haar hoedanigheid van
prudentiële toezichthouder moet meedelen aan het
Beschermingsfonds ingeval zij problemen op het
spoor komt die waarschijnlijk tot de interventie van de
beleggers beschermingsregeling zullen leiden.
In het tweede lid van deze bepaling wordt vastgelegd
in welke omstandigheden de FSMA vaststelt dat een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies, een beheervennootschap van AICB’s of van
instellingen voor collectieve belegging in gebreke blijft.
Het derde lid van artikel 97 heeft betrekking op de
termijn voor schadeloosstelling van de beleggers.
Deze termijn is afgestemd op de geldende termijn voor
terugbetaling van schuldvorderingen van beleggers bij
kredietinstellingen en beursvennootschappen, te weten
Article 96
L’article 96 en projet reprend le principe de l’article
112 de la loi du 6 avril 1995 en vertu duquel les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment, les sociétés de gestion d’OPCA et d’organismes
de placement collectif doivent participer à un système
collectif de protection des investisseurs.
L’obligation des établissements de crédit et des
sociétés de bourse d’adhérer à un tel système de
protection est reprise aux articles 384/2 et 613 de la
loi du 25 avril 2014 par le projet de loi relative au statut
et au contrôle des sociétés de bourse et portant des
dispositions diverses.
L’article 96, alinéa 3 en projet précise que le Fonds
de garantie pour les services financiers assure seul la
gestion et les opérations du système de protection des
investisseurs. Cette gestion étant actuellement assurée
par le Fonds de protection des dépôts et des instru-
ments financiers et, en ce qui concerne la protection
des dépôts des investisseurs, par le Fonds spécial de
protection pour les dépôts, les assurances sur la vie et
le capital des sociétés coopératives agréées, une dis-
position transitoire est prévue à l’article 115 du présent
projet qui a vocation à s’appliquer tant que les missions
de ces Fonds n’auront pas été transférées au Fonds de
garantie pour les services financiers.
Articles 97 et 98
Les articles 97 et 98 en projet reprennent partielle-
ment le contenu de l’article 113 de la loi du 6 avril 1995.
L’article 97, alinéa 1er concerne l’information que la
FSMA doit, en sa qualité d’autorité de contrôle pruden-
tiel, communiquer au Fonds de protection lorsqu’elle
décèle des problèmes susceptibles de donner lieu à l’in-
tervention du système de protection des investisseurs.
L’alinéa 2 de cette même disposition établit les condi-
tions dans lesquelles la FSMA constate la défaillance
d’une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, d’une société de gestion d’OPCA
ou d’organismes de placement collectif.
L’article 97, alinéa 3 a trait au délai de remboursement
des investisseurs. Ce délai est aligné sur celui prévu
pour le remboursement de créances d’investisseurs
vis-à-vis d’établissements de crédit et de sociétés de
bourse, à savoir trois mois après que l’éligibilité et le
26
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
drie maanden nadat de vordering in aanmerking is ge-
nomen en het bedrag van die vordering is vastgesteld.
Er wordt dus geen enkel onderscheid meer gemaakt
tussen de terugbetaling van financiële instrumenten en
van gelddeposito’s.
Artikel 97, vierde en vijfde lid, nemen de inhoud over
van artikel 113, § 1, vijfde en zesde lid, inzake de ge-
gevens die door de in gebreke blijvende vennootschap
moeten worden meegedeeld aan het Garantiefonds of,
ingeval van faillissement, door haar curator, teneinde
het Garantiefonds toe te laten de beleggers schadeloos
te stellen.
Artikel 98
Artikel 98 van het ontwerp neemt artikel 113, § 2,
van de wet van 6 april 1995 ten dele over wat het
maximumbedrag betreft van een interventie door de
beleggersbeschermingsregeling.
De schadeloosstelling voor het luik financiële in-
strumenten is, zoals voorheen, beperkt tot maximum
20 000 euro per belegger en per in gebreke blijvende
vennootschap.
Ook het maximumbedrag van de schadeloosstelling
voor het luik gelddeposito’s blijft ongewijzigd behouden
op maximum 100 000 euro per belegger en per in ge-
breke blijvende vennootschap.
Conform artikel 2.3 van Richtlijn 97/9/EG waarin
is gesteld dat geen enkele vordering aanleiding mag
geven tot een dubbele uitkering uit hoofde van de twee
richtlijnen die respectievelijk de depositobeschermings-
regeling en de beleggersbeschermingsregeling instel-
len, wordt gepreciseerd dat de schadeloosstelling van
de gelddeposito’s als bedoeld in artikel 98, tweede lid,
van het voorliggende ontwerp enkel wordt verleend
op voorwaarde dat de betrokken deposito’s niet reeds
zijn gedekt door de depositobeschermingsregeling als
bedoeld in de artikelen 380 tot 384/1 van de wet van
25 april 2014. Dit is immers mogelijk het geval mochten
de fondsen bij een kredietinstelling zijn gedeponeerd
op een individuele rekening geopend in naam van de
betrokken beleggers.
Artikel 99
Artikel 99 van het ontwerp neemt de machtiging aan
de Koning over als bepaald in artikel 113, § 2, laatste lid,
van de wet van 6 april 1995 die Hem toelaat de inhoud
te bepalen van de informatie die verstrekt moet worden
montant de la créance ont été établis. Plus aucune
différence n’est donc faite entre le remboursement
d’instruments financiers et le remboursement de dépôts
de fonds.
L’article 97, alinéas 4 et 5 reprend le contenu de
l’article 113, § 1er, alinéas 5 et 6 concernant les données
qui doivent être communiquées au Fonds de protection
par la société défaillante ou, en cas de faillite, par son
curateur, pour permettre au Fonds de protection d’assu-
rer l’indemnisation des investisseurs.
Article 98
L’article 98 en projet reprend partiellement l’article
113, § 2 de la loi du 6 avril 1995 à propos du montant
maximum des interventions du système de protection
des investisseurs.
L’indemnisation du volet relatif aux instruments finan-
ciers est, comme précédemment, limité à un plafond de
20 000 EUR par investisseur et par société défaillante.
Le plafond de l’indemnisation du volet relatif aux
dépôts de fonds reste également inchangé et est fixé à
100 000 EUR maximum par investisseur et par société
défaillante.
Conformément à l’article 2.3 de la directive 97/9/
CE, qui précise qu’aucune créance ne peut faire l’objet
d’une double indemnisation en vertu des deux directives
réglementant respectivement les systèmes de protec-
tion des dépôts et des investisseurs, il est précisé que
l’indemnisation des dépôts de fonds prévue à l’article
98, alinéa 2 du présent projet ne peut être effectuée qu’à
la condition que les dépôts concernés ne soient pas déjà
couverts par le système de protection des dépôts visé
aux articles 380 à 384/1 de la loi du 25 avril 2014. Tel
pourrait notamment être le cas si les fonds étaient dépo-
sés auprès d’un établissement de crédit sur un compte
individuel ouvert au nom des investisseurs concernés.
Article 99
L’article 99 en projet reprend l’habilitation royale
de l’article 113, § 2, dernier alinéa de la loi du
6 avril 1995 permettant au Roi de régler le contenu de
l’information à procurer aux investisseurs concernant
27
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
aan de beleggers over de dekking van hun tegoeden
ingevolge de beleggersbeschermingsregeling.
Artikelen 100 en 101
Deze artikelen nemen de inhoud over van de artikelen
114 en 115 van de wet van 6 april 1995.
TITEL 5
Bemiddelaars inzake valutahandel
Deze titel neemt de bepalingen over tot regeling van
de valutahandel in de artikelen 137 en 139 van de wet
van 6 april 1995, op een aantal wijzigingen na die hier-
onder nader worden toegelicht.
Artikel 102
Artikel 102 van het ontwerp neemt de inhoud over van
artikel 137 van de wet van 6 april 1995 dat de bemidde-
ling inzake valutahandel regelt.
Deze bepaling geldt enkel voor “termijnverrichtingen”
in deviezen. De “verrichtingen voor de contante aankoop
of verkoop van deviezen in contanten of met cheques
in deviezen dan wel met gebruik van een krediet- of
betaalkaart” — m.a.w. de manuele wisselverrichtingen
die zijn voorbehouden aan bij de FSMA geregistreerde
wisselkantoren – zijn uitdrukkelijk weggelaten uit het
toepassingsgebied van deze bepaling.
Dit artikel voert een monopolie in voor het uitvoeren
van deviezenverrichtingen, in die zin dat deze activiteit
uitsluitend mag worden uitgevoerd door bepaalde gere-
glementeerde ondernemingen. De betalingsinstellingen
zijn niet opgenomen in de lijst van die gereglementeerde
ondernemingen met toestemming voor het uitoefenen
van de activiteit van bemiddeling inzake valutahan-
del als bedoeld in artikel 137, eerste lid, van de wet
van 6 april 1995. Maar artikel 21, § 2, van de wet van
21 december 2009 op het statuut van de betalingsin-
stellingen stelt dat de betalingsinstellingen gemachtigd
zijn om valutawisseldiensten uit te oefenen. Uit de par-
lementaire voorbereiding van de voormelde wet vloeit
bovendien voort dat artikel 21, § 2, ook betrekking heeft
op de termijnwisselverrichtingen en dat de wetgever
dus de intentie had om de betalingsinstellingen “van
rechtswege” — dit betekent zonder dat een bijkomende
vergunning vereist is – toe te laten termijnwisselverrich-
tingen aan te bieden.
la couverture de leurs avoirs résultant du système de
protection des investisseurs.
Articles 100 et 101
Ces articles reprennent le contenu des articles 114 et
115 de la loi du 6 avril 1995.
TITRE 5
Des intermédiaires en matière de
commerce de devises
Ce titre reprend les dispositions réglementant le
commerce des devises aux articles 137 et 139 de la
loi du 6 avril 1995, moyennant quelques adaptations
expliquées ci-dessous.
Article 102
L’article 102 en projet reprend le contenu de l’article
137 de la loi du 6 avril 1995 qui règle l’activité d’inter-
médiation de commerce de devises.
Seules sont visées par cette disposition les opéra-
tions “à terme” sur devises. Les “opérations d’achat et
de vente au comptant de devises sous forme d’espèces
ou de chèques libellés en devises ou par l’utilisation
d’une carte de crédit ou de paiement” — ou, en d’autres
termes, les activités de “change manuel” réservées aux
bureaux de change enregistrés auprès de la FSMA
– sont effet expressément exclues du champ d’appli-
cation de cette disposition.
Cet article prévoit un monopole pour l’activité d’opé-
ration sur devises, cette activité ne pouvant être exercée
que par certaines entreprises réglementées. La liste de
ces entreprises réglementées autorisées à exercer une
activité d’intermédiation en commerce de devises de
l’article 137, alinéa 1er de la loi du 6 avril 1995 ne com-
prend pas les établissements de paiement. Or, l’article
21, § 2 de la loi du 21 décembre 2009 relative au statut
et au contrôle des établissements de paiement dispose
que les établissements de paiement sont habilités à
exercer des services de change. Il résulte, en outre, des
travaux préparatoires de la loi précitée que l’article 21,
§ 2 vise également les services de change à terme et
que l’intention du législateur était donc de permettre aux
établissements de paiement d’offrir “d’office” — c’est-
à-dire sans qu’un agrément supplémentaire ne soit
nécessaire – des services de change à terme.
28
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Hoewel artikel 137, eerste lid, van de wet van
6 april 1995 in 2009 niet werd gewijzigd om er de
Belgische betalingsinstellingen in op te nemen die
wisselverrichtigen aanbieden die nauw verbonden zijn
met betalingsdiensten, kan worden beschouwd dat de
wetgever in 2009 in dit specifieke geval heeft willen
afwijken van het monopolie van artikel 137, eerste lid.
De wet van 21 december 2009 moet immers worden
beschouwd als een lex specialis volgend op de wet van
6 april 1995 waar zij van afwijkt.
Derhalve voegt artikel 102 van het ontwerp de beta-
lingsinstellingen naar Belgisch recht en de betalingsin-
stellingen naar het recht van een andere lidstaat van de
EER die in België actief zijn met een Europees paspoort
toe aan de lijst van de gereglementeerde ondernemin-
gen die toestemming hebben om in België de activiteit
van bemiddeling inzake valutahandel uit te oefenen.
TITEL 6
Samenwerking tussen bevoegde
autoriteiten en informatieverstrekking
HOOFDSTUK 1
Samenwerking tussen overheden
Artikelen 104 tot 106
De artikelen 104 tot 106 van het ontwerp nemen de
artikelen 146 tot 147bis van de wet van 6 april 1995 over.
TITEL 7
Strafrechtelijke sancties
Artikelen 107 tot 111
Deze artikelen nemen de artikelen 148 tot 153 van de
wet van 6 april 1995 over, op een aantal aanpassingen
na die vereist zijn ingevolge de diverse aanpassingen
die door het onderhavige wetsontwerp worden aange-
bracht in de bepalingen die zijn overgenomen van de
wet van 6 april 1995.
Bien que l’article 137, alinéa 1er de la loi du
6 avril 1995 n’ait pas été modifié en 2009 pour inclure les
établissements de paiement belges offrant des services
de change étroitement liés aux services de paiement,
on peut considérer que le législateur de 2009 a entendu
déroger au monopole de l’article 137, alinéa 1er dans ce
cas précis. La loi du 21 décembre 2009 doit en effet être
considérée comme étant une lex specialis postérieure
à la loi du 6 avril 1995 à laquelle elle déroge.
L’article 102 en projet ajoute donc les établissements
de paiement de droit belge et les établissements de
paiement relevant du droit d’un autre État membre de
l’EEE qui exercent leurs activités en Belgique par le biais
du passeport européen à la liste des entreprises régle-
mentées autorisées à exercer, en Belgique, une activité
d’intermédiation en matière de commerce de devises.
TITRE 6
Collaboration entre autorités compétentes
et communication d’informations
CHAPITRE 1ER
De la collaboration entre autorités
Articles 104 à 106
Les articles 104 à 106 en projet reprennent les articles
146 à 147bis de la loi du 6 avril 1995.
TITRE 7
Sanctions pénales
Articles 107 à 111
Ces articles reprennent les articles 148 à 153 de la
loi du 6 avril 1995, moyennant les adaptations rendues
nécessaires par les différentes adaptations apportées
par le présent projet de loi aux dispositions reprises de
la loi du 6 avril 1995.
29
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
TITEL 8
Diverse bepalingen
HOOFDSTUK 1
Overgangsbepalingen
Artikelen 112 en 113
Deze artikelen bevatten de overgangsmaatregelen
die de continuïteit moeten waarborgen van de huidige
activiteiten van de Belgische en buitenlandse vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Artikel 114
Dit artikel waarborgt de continuïteit van de reglemen-
taire en administratieve handelingen die gesteld zijn met
toepassing van de wet van 6 april 1995 en waarvoor de
nieuwe wet in ontwerpvorm een gelijkaardige wettelijke
grondslag bevat.
Artikel 115
Artikel 115 van het ontwerp bevat een overgangs-
bepaling die betrekking heeft op de verwijzingen in
het voorliggende ontwerp naar het Garantiefonds
voor financiële diensten. Zolang de opdrachten van
het Beschermingsfonds voor Deposito’s en Financiële
Instrumenten en van het Bijzonder Beschermingsfonds
voor Deposito’s, Levensverzekeringen en Kapitaal
van Erkende Coöperatieve Vennootschappen niet zijn
overgedragen aan het Garantiefonds voor Financiële
Diensten, dient elke verwijzing naar dit laatste fonds in
het onderhavige ontwerp te worden verstaan als een
verwijzing naar de voormelde Fondsen, rekening hou-
dend met hun respectieve opdrachten.
HOOFDSTUK 2
Wijzigingsbepalingen
Artikelen 116 tot 144 en 148 tot 180
Deze artikelen brengen de nodige aanpassingen
aan in de verwijzingen, ingevolge de opheffing van de
wet van 6 april 1995 en de vervanging ervan door het
voorliggende wetsontwerp en het ontwerp van wet op
het statuut van en het toezicht op beursvennootschap-
pen en houdende diverse bepalingen.
TITRE 8
Dispositions diverses
CHAPITRE 1ER
Dispositions transitoires
Articles 112 et 113
Ces articles prévoient les mesures transitoires per-
mettant de garantir la continuité des activités actuelles
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement belges et des entreprises d’investisse-
ment étrangères.
Article 114
Cet article assure la continuité des actes réglemen-
taires et administratifs posés en application de la loi du
6 avril 1995 et dont la base juridique trouve une corres-
pondance sous la loi nouvelle en projet.
Article 115
L’article 115 en projet prévoit une disposition transi-
toire portant sur les références faites dans le présent
projet au Fonds de garantie pour les services financiers.
Tant que les missions du Fonds de protection des dépôts
et des instruments financiers et du Fonds spécial de
protection pour les dépôts, les assurances sur la vie et
le capital des sociétés coopératives agréées n’auront
pas été transférées au Fonds de garantie pour les
services financiers, toute référence à ce dernier dans
le présent projet doit s’entendre comme une référence
aux Fonds précités, en tenant compte de leurs missions
respectives.
CHAPITRE 2
Dispositions modificatives
Articles 116 à 144 et 148 à 180
Ces articles effectuent, en termes de références, les
modifications rendues nécessaires à la suite de l’abro-
gation de la loi du 6 avril 1995 et son remplacement
par le présent projet et par le projet de loi relative au
statut et au contrôle des sociétés de bourse et portant
dispositions diverses.
30
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Zoals voorgesteld door de Raad van State, heft
artikel 144 van dit ontwerp de artikelen 117 en 119 van
het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot omzetting
van de Europese richtlijn betreffende de markten voor
financiële instrumenten op. Die bepalingen, die de ar-
tikelen 4, 1°, b), en 11, § 1, tweede lid, van de wet van
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van financiële in-
strumenten wijzigen, zijn nooit in werking getreden en
worden vervangen door de artikelen 136, 1° en 138 van
dit ontwerp.
Artikel 145
Deze bepaling wijzigt artikel 120 van het koninklijk
besluit van 27 april 2007 tot omzetting van de Europese
richtlijn betreffende de markten voor financiële in-
strumenten, door de verwijzigingen naar de wet van
6 april 1995 te vervangen. Deze wijzigingen zijn dus
louter terminologisch van aard.
Artikel 120 van voornoemd koninklijk besluit van
27 april 2007 diende op een door de Koning vast te
stellen datum in werking te treden. Die inwerkingtreding
is er evenwel nooit gekomen en ook de door dit artikel
aangebrachte wijzigingen geven geen aanleiding tot de
inwerkingtreding van die bepaling. Die bepaling, zoals
gewijzigd door dit besluit, zal, in voorkomend geval, pas
in werking treding op een door de Koning vastgestelde
datum, zoals bepaald in artikel 127, vierde lid, van het
koninklijk besluit van 27 april 2007.
Zolang een wijzigingsbepaling niet in werking is getre-
den, is een wijziging van die bepaling technisch mogelijk
(Beginselen van de wetgevingstechniek – Handleiding
voor het opstellen van wetgevende en reglementaire
teksten, Raad van State, aanbeveling nr. 131).
Dat het niet de bedoeling van de regering is om artikel
120 van het koninklijk besluit met dit ontwerp in werking
te laten treden, verklaart dat een andere wetgevingsme-
thode wordt toegepast in de artikelen 136, 1° en 145 van
dit ontwerp, waarmee wordt ingegaan op de opmerking
van de Raad van State.
Artikelen 131, 2° en 133, b)
Deze artikelen bevestigen de bevoegdheid van de
FSMA op het vlak van het toezicht, in België, op het
rechtmatig gebruik van benamingen die zijn voorbehou-
den aan ondernemingen die door de FSMA of de Bank
zijn vergund, ingeschreven of geregistreerd.
Comme suggéré par le Conseil d’État, l’article 144 du
présent projet abroge les articles 117 et 119 de l’arrêté
royal du 27 avril 2007 visant à transposer la directive
européenne concernant les marchés d’instruments
financiers. Ces dispositions, modifiant les articles 4, 1°,
b) et 11, § 1er, alinéa 2 de la loi du 22 mars 2006 relative
à l’intermédiation en services bancaires et en services
d’investissement et à la distribution d’instruments finan-
ciers, ne sont jamais entrées en vigueur, et sont rem-
placées par les articles 136, 1° et 138 du présent projet.
Article 145
Cette disposition modifie l’article 120 de l’arrêté
royal du 27 avril 2007 visant à transposer la directive
européenne concernant les marchés d’instruments
financiers, afin d’y remplacer les références faites à la loi
du 6 avril 1995. Ces modifications sont donc purement
terminologiques.
L’article 120 de l’arrêté royal précité du 27 avril 2007
devait entrer en vigueur à une date à fixer par le Roi.
Cette entrée en vigueur n’est jamais intervenue et les
modifications apportées par le présent article n’ont pas
pour effet de faire entrer cette disposition en vigueur.
Cette disposition, telle que modifiée par le présent pro-
jet, n’entrera, le cas échéant, en vigueur qu’à une date
fixée par le Roi, comme le prévoit l’article 127, alinéa
4 de l’arrêté royal du 27 avril 2007.
Aussi longtemps qu’une disposition modificative
n’est pas entrée en vigueur, il est en effet technique-
ment possible de la modifier (Principes de technique
législative – Guide de rédaction des textes législatifs et
réglementaires, Conseil d’État, recommandation n°131).
L’intention du Gouvernement n’étant pas de faire
entrer en vigueur l’article 120 de l’arrêté royal dans le
présent projet, ceci explique qu’une méthode légistique
différente soit utilisée aux articles 136, 1° et 145 du pré-
sent projet, répondant ainsi à l’observation du Conseil
d’État.
Articles 131, 2° et 133, b)
Ces articles confirment la compétence de la FSMA
pour veiller à l’usage légal, en Belgique, des dénomi-
nations réservées à des entreprises agréées, inscrites
ou enregistrées auprès de la FSMA ou de la Banque.
31
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 146
De activiteit als bedoeld in artikel 102, tweede lid, van
dit ontwerp bestaat uit het uitvoeren van verrichtingen
voor de contante aankoop of verkoop van deviezen
in contanten of met cheques in deviezen dan wel met
gebruik van een krediet- of betaalkaart (de manuele
wisselverrichtingen). Deze manuele wisselverrichtingen
vormen een gereglementeerde activiteit in de zin van
artikel 103 van het onderhavige ontwerp. De entiteiten
(met uitzondering van de kredietinstellingen) die deze
activiteit uitoefenen, moeten zijn geregistreerd als wis-
selkantoor en staan onder het toezicht van de Autoriteit
voor Financiële Diensten en Markten (FSMA).
Krachtens artikel 21, § 7, van de wet van 21 december
2009 zijn de krachtens artikel 6 van diezelfde wet ver-
gunde betalingsinstellingen naar Belgisch recht niet
onderworpen, wat de manuele wisselverrichtingen be-
treft, aan de regels en de controle van de FSMA die in
principe van toepassing zijn op de wisselkantoren. De
verklaring hiervoor ligt met name in het feit dat de gel-
dende regels en controle voor de betalingsinstellingen
strikter zijn dan de geldende regels en controle voor de
wisselkantoren (zie in dit verband Parl. St. Kamer, Doc.
52, 2182/001, p. 27).
Uit artikel 21, § 7, juncto artikel 48, § 1, tweede lid,
van de wet van 21 december 2009 blijkt dat dezelfde
regeling van toepassing is op de rechtspersonen naar
Belgisch recht die actief zijn als betalingsinstelling maar
een vrijstelling genieten die verleend is krachtens artikel
48, § 1, van deze wet (de vrijgestelde rechtspersonen).
Dit betekent dat de vrijgestelde rechtspersonen thans
manuele wisselverrichtingen mogen uitvoeren zonder
daarbij te zijn onderworpen aan de geldende regels en
controle voor wisselkantoren.
Er is evenwel geen enkele reden waarom voor die
vrijgestelde rechtspersonen een soepelere regeling en
controle zou gelden dan voor de wisselkantoren zelf als
zij manuele wisselverrichtingen uitvoeren.
Bijgevolg heeft de voorgestelde wijziging tot doel de
Bank, indien zij dit nuttig acht, toe te laten de vrijgestelde
rechtspersonen het voordeel te ontnemen van de toe-
passing van artikel 21, § 7, van de wet, wat zij thans niet
gemachtigd is te doen. Mocht de Bank de vrijgestelde
rechtspersonen buiten toepassing plaatsen van artikel
21, § 7, van de wet, zouden de vrijgestelde rechtsper-
sonen die de activiteit van betalingsinstelling zouden
willen cumuleren met manuele wisselverrichtingen on-
derworpen blijven, wat de manuele wisselverrichtingen
Article 146
L’activité visée à l’article 102, alinéa 2 du présent
projet consiste à réaliser des opérations d’achat ou de
vente au comptant de devises sous forme d’espèces
ou de chèques libellés en devises ou par l’utilisation
d’une carte de crédit ou de paiement (l’activité de
change manuel). Cette activité de change manuel est
une activité réglementée en vertu de l’article 103 du pré-
sent projet. En particulier, les entités (à l’exception des
établissements de crédit) exerçant cette activité doivent
être enregistrées en qualité de bureau de change et
sont soumises au contrôle de l’Autorité des services et
marchés financiers (FSMA).
En vertu de l’article 21, § 7 de la loi du 21 décembre
2009, les établissements de paiement de droit belge
agrées en vertu de l’article 6 de cette loi qui cumulent
les activités d’établissement de paiement et de change
manuel ne sont pas soumis, pour ce qui concerne l’acti-
vité de change manuel, aux règles et au contrôle de la
FSMA en principe applicables aux bureaux de change.
Il en ainsi notamment en raison du fait que les règles et
le contrôle applicables aux établissements de paiement
sont plus stricts que les règles et le contrôle applicables
aux bureaux de change (voy. à cet égard Ch. Rep., Doc
52, 2182/001, p. 27).
Il résulte d’une lecture combinée des articles 21, § 7 et
48, § 1er, alinéa 2 de la loi du 21 décembre 2009 que
le même régime s’applique aux personnes morales de
droit belge qui exercent une activité d’établissement de
paiement mais bénéficient d’une exemption accordée
en vertu de l’article 48, § 1er de cette loi (les personnes
morales exemptées). En d’autres termes, actuellement,
les personnes morales exemptées peuvent effectuer des
opérations de change manuel sans être soumises, pour
ce qui concerne cette activité, aux règles et au contrôle
applicables aux bureaux de change.
Rien ne justifie toutefois que ces personnes morales
exemptées bénéficient de règles et d’un contrôle plus
souples que ceux applicables aux bureaux de change
eux-mêmes lorsqu’elles exercent une activité de change
manuel.
Dès lors, la modification proposée vise à permettre
à la Banque, si elle l’estime nécessaire, de soustraire
les personnes morales exemptées du bénéfice de
l’application de l’article 21, § 7 de la loi, ce qu’elle
n’est pas autorisée à faire actuellement. Si la Banque
devait soustraire les personnes morales exemptées de
l’application de l’article 21, § 7 de la loi, les personnes
morales exemptées qui souhaitent cumuler les activi-
tés d’établissement de paiement et de change manuel
resteraient soumises, pour ce qui concerne l’activité
32
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
betreft, aan de regels als bedoeld in artikel 103 van het
voorliggende wetsontwerp. Dit betekent dat zij zouden
moeten zijn ingeschreven bij de FSMA alvorens manuele
wisselverrichtingen te gaan uitvoeren en dat zij voor die
activiteit onderworpen zouden zijn aan de geldende
regels en controle voor de wisselkantoren.
Artikel 147
Krachtens artikel 21, § 7, van de wet van 21 december
2009 zijn de krachtens artikel 6 van diezelfde wet ver-
gunde Belgische betalingsinstellingen die de activiteit
van betalingsinstelling cumuleren met manuele wis-
selverrichtingen, niet onderworpen, wat de manuele
wisselverrichtingen betreft, aan de registratie en de
controle door de FSMA die in principe van toepassing
zijn op de wisselkantoren. De verklaring hiervoor ligt met
name in het feit dat de geldende regels en controle voor
de Belgische betalingsinstellingen strikter zijn dan de
geldende regels en controle voor de wisselkantoren (zie
in dit verband Parl. St. Kamer, Doc. 52, 2182/001, p. 27).
Er wordt aan herinnerd dat de geldende regels voor
de betalingsinstellingen naar Belgisch recht – en het
prudentiële toezicht op deze instellingen – zorgen voor
de omzetting van Richtlijn 2007/64/EG betreffende
betalingsdiensten in de interne markt. Aangezien dit in
hoofdzaak een maximale-harmonisatierichtlijn is, zijn
de betalingsinstellingen als bedoeld in artikel 39 (m.a.w.
de instellingen die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat) die in België betalingsdiensten aan-
bieden via een bijkantoor, in hun lidstaat van herkomst
onderworpen aan identieke regels en controle als de
betalingsinstellingen naar Belgisch recht. Er dient dan
ook een gelijkaardige benadering te worden gevolgd
voor de betalingsinstellingen naar Belgisch recht die de
activiteit van betalingsinstelling cumuleren met manuele
wisselverrichtingen en voor de Europese instellingen die
deze beide activiteiten eveneens cumuleren in België.
Daartoe beoogt de voorgestelde wijziging de beta-
lingsinstellingen als bedoeld in artikel 39 toe te laten
hun activiteit van betalingsinstelling en de manuele
wisselverrichtingen in België te laten uitoefenen via
een bijkantoor zonder, wat de manuele wisselverrich-
tingen betreft, te zijn onderworpen aan artikel 103 van
dit ontwerp. Met andere woorden, die instellingen zul-
len, wat hun manuele wisselverrichtingen betreft, niet
onderworpen zijn aan de regels en de controle van de
FSMA die in principe van toepassing zijn op de wissel-
kantoren, evenwel onder voorbehoud van het volgende:
wat hun manuele wisselverrichtingen betreft, zullen de
Europese betalingsinstellingen worden opgenomen in
de lijst van de wisselkantoren die actief zijn in België,
de change manuel, aux règles visées à l’article 103 du
présent projet de loi. En d’autres termes, elles devraient
être enregistrées auprès de la FSMA préalablement à
l’exercice de leur activité de change manuel et seraient
soumises, pour ce qui concerne cette activité, aux règles
et au contrôle applicables aux bureaux de change.
Article 147
En vertu de l’article 21, § 7 de la loi du 21 décembre
2009, les établissements de paiement belges agrées en
vertu de l’article 6 de la loi du 21 décembre 2009 qui
cumulent les activités d’établissement de paiement et
de change manuel ne sont pas soumis, pour ce qui
concerne l’activité de change manuel, à l’enregistre-
ment et au contrôle de la FSMA applicables en principe
aux bureaux de change. Il en ainsi notamment en raison
du fait que les règles et le contrôle applicables aux éta-
blissements de paiement belges sont plus stricts que les
règles et le contrôle applicables aux bureaux de change
(voy. à cet égard Ch. Rep., Doc 52, 2182/001, p. 27).
Pour rappel, les règles applicables aux établis-
sements de paiement de droit belge – et le contrôle
prudentiel à leur égard – assurent la transposition de
la Directive 2007/64/CE concernant les services de
paiement dans le marché intérieur. Cette Directive étant
essentiellement d’harmonisation maximale, les établis-
sements de paiement visés à l’article 39 (c’est-à-dire les
établissements relevant du droit d’un autre État membre)
qui offrent des services de paiements en Belgique par
la voie de succursales sont soumis, dans leurs État
membre d’origine, à des règles et à un contrôle iden-
tiques à ceux applicables aux établissements de paie-
ment de droit belge. Dès lors, il y a lieu d’adopter une
approche similaire pour les établissements de paiement
de droit belge qui cumulent les activités d’établissement
de paiement et de change manuel et les établissements
européens qui cumulent également ces deux activités
en Belgique.
A cette fin, la modification proposée vise à per-
mettre aux établissements de paiement visés à l’article
39 d’exercer les activités d’établissement de paiement
et de change manuel en Belgique par la voie d’une
succursale, sans être soumis, pour ce qui concerne
l’activité de change manuel, à l’article 103 du présent
projet. En d’autres termes, ces établissements ne
seront pas soumis, pour ce qui concerne leur activité de
change manuel, aux règles et au contrôle de la FSMA
applicables en principe aux bureaux de change, sous
réserve toutefois de ce qui suit: pour ce qui concerne
leur activité de change manuel, les établissements de
paiement européens seront repris dans la liste des
bureaux de change exerçant une activité en Belgique
33
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
met de vermelding “betalingsinstelling die activiteiten
uitoefent als bedoeld in artikel [103] van de wet van [...]
betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbe-
drijf en betreffende het statuut van en het toezicht op
de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies”. Daartoe zullen de betrokken betalingsin-
stellingen de FSMA ervan in kennis moeten stellen dat
zij wisselverrichtingen uitoefenen.
Het is nuttig eraan te herinneren dat de betalings-
instellingen die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte
en in België actief zijn via een bijkantoor, onderworpen
zijn aan de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van
het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen
van geld en de financiering van terrorisme, en dit voor al
hun activiteiten in België (m.a.w. zowel voor hun activiteit
als betalingsinstelling als voor hun andere activiteiten
zoals de manuele wisselverrichtingen). Het toezicht op
de naleving van deze wet wordt in dit geval uitgeoefend
door de Nationale Bank van België.
Artikel 184
Dit artikel laat de Koning toe de referenties aan te
passen die vervat zijn in andere wetgevingen en verwij-
zen naar de bepalingen van de wet van 6 april 1995 of
naar haar uitvoeringsbesluiten, en die niet zouden zijn
aangepast door het voorliggende besluit of door een
andere wet.
HOOFSTUK 3
Opheffingsbepalingen
Artikelen 185 en 188
Met deze artikelen worden de wet van 6 april 1995 en
het koninklijk besluit van 20 december 1995 opgeheven
waarvan de bepalingen, voor zover nodig en met de
nodige aanpassingen, zijn overgenomen in het voorlig-
gende wetsontwerp.
Artikel 187
Dit artikel heft het koninklijk besluit op van 17 juni
1996 tot verruiming van de grenzen waarbinnen de kre-
dietinstellingen en beleggings ondernemingen aandelen
en deelnemingen mogen bezitten. De grenzen die zijn
vastgelegd in dit koninklijk besluit zijn immers overge-
nomen in artikel 41, § 4, van het onderhavige ontwerp.
avec la mention “établissement de paiement exerçant
des activités visées, à l’article [103] de la loi du [XXX ]
relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement”. A cet effet, les établissements de paiement
concernés devront notifier la FSMA de l’exercice de
l’activité d’opération sur devises.
Il est utile de rappeler que les établissements de
paiement relevant du droit d’un autre État membre de
l’espace économique européen qui exerce leur activité
en Belgique par le biais d’une succursale sont soumises
à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de
l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment
de capitaux et du financement du terrorisme et ce, pour
l’ensemble de leurs activités exercées en Belgique
(c’est-à-dire tant pour leur activité d’établissement de
paiement que pour leurs autres activités, telles que les
activités de change manuel). Le contrôle du respect de
cette loi est exercé, en l’espèce, par la Banque nationale
de Belgique.
Article 184
Cet article vise à permettre au Roi d’adapter les
références contenues dans d’autres législations qui
renvoient à des dispositions de la loi du 6 avril 1995 ou
à ses arrêtés d’exécution et qui n’auraient pas été adap-
tées par le présent projet ou par une autre loi.
CHAPITRE 3
Dispositions abrogatoires
Articles 185 et 188
Ces articles visent à abroger la loi du 6 avril 1995 et
de l’arrêté royal du 20 décembre 1995 dont les dispo-
sitions sont, pour autant que de besoin et moyennant
adaptations, reprises dans le présent projet de loi.
Article 187
Cet article vise à abroger l’arrêté royal du 17 juin 1996
majorant les limites dans lesquelles les établissements
de crédit et les entreprises d’investissement peuvent
détenir des droits d’associés et des participations.
Les limites établies dans cet arrêté royal sont en effet
reprises à l’article 41, paragraphe 4 du présent projet.
34
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 188
Dit artikel heft het koninklijk besluit op van 29 januari
1999 tot aanwijzing van de beleggingsondernemin-
gen die moeten deelnemen aan een collectieve
beschermings regeling voor financiële instrumenten aan-
gezien alle categorieën van beleggingsondernemingen
moeten toetreden tot een dergelijke beschermingsrege-
ling zodat het niet langer nodig is ze bij koninklijk besluit
aan te duiden.
De minister van Financiën,
Johan VANOVERTVELDT
Article 188
Cet article vise à abroger l’arrêté royal du 29 janvier
1999 désignant les entreprises d’investissement tenues
de participer à un système collectif de protection des
instruments financiers, étant donné que toutes les caté-
gories d’entreprise d’investissement doivent adhérer à
un tel système de protection, de sorte qu’il n’est plus
nécessaire de les désigner par arrêté royal.
Le ministre des Finances,
Johan VANOVERTVELDT
35
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
VOORONTWERP VAN WET
onderworpen aan het advies van de Raad van State
Voorontwerp van wet betreffende de toegang tot het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut
van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
TITEL I
Doel en definities
Artikel 1
§ 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 74 van de Grondwet.
§ 2. Deze wet regelt:
1° de toegang tot de beleggingsactiviteiten en tot de ver-
lening van beleggingsdiensten;
2° de vergunningsprocedure, de vergunningsvoorwaar-
den, de bedrijfs uitoefenings voorwaarden voor en het toe-
zicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies;
3° de beleggersbeschermingsregeling waaraan de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
de beheervennootschappen van AICB’s en de beheerven-
nootschappen van instellingen voor collectieve belegging
moeten deelnemen;
4° de toegang tot de deviezenhandel.
§ 3. Deze wet zorgt voor de gedeeltelijke omzetting van de
volgende Richtlijnen:
— Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en
de Raad van 26 juni 2013 betreffende toegang tot het bedrijf
van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op kre-
dietinstellingen en beleggings ondernemingen, tot wijziging
van Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van de Richtlijnen
2006/48/EG en 2006/49/EG;
— Richtlijn 2011/89/EU van het Europees Parlement en
de Raad van 16 november 2011 houdende wijziging van de
Richtlijnen 98/78/EG, 2002/87/EG, 2006/48/EG en 2009/138/
EG betreffende het aanvullende toezicht op financiële entitei-
ten in een financieel conglomeraat;
— Richtlijn 97/9/EU van het Europees Parlement en de Raad
van 3 maart 1997 inzake de beleggerscompensatiestelsels.
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbe-
sluiten wordt verstaan onder:
AVANT-PROJET DE LOI
soumis à l’avis du Conseil d’État
Avant-projet de loi relative à l’accès à l’activité de
prestation de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement
TITRE IER
Objet et définitions
Article 1er
§ 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article
74 de la Constitution.
§ 2. La présente loi règle:
1° l’accès aux activités d’investissement et à la prestation
de services d’investissement;
2° la procédure d’agrément, les conditions d’agrément, les
conditions d’exercice et le contrôle des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement;
3° le système de protection des investisseurs auquel
doivent adhérer les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, les sociétés de gestion d’OPCA et
les sociétés de gestion d’organismes de placement collectif;
4° l’accès à l’activité de commerce de devises.
§ 3. La présente loi assure la transposition partielle des
directives suivantes:
— la directive 2013/36/UE du Parlement européen et du
Conseil du 26 juin 2013 concernant l’accès à l’activité des
établissements de crédit et la surveillance prudentielle des
établissements de crédit et des entreprises d’investissement,
modifiant la directive 2002/87/CE et abrogeant les directives
2006/48/CE et 2006/49/CE;
— la directive 2011/89/UE du Parlement européen et du
Conseil du 16 novembre 2011 modifiant les directives 98/78/
CE, 2002/87/CE, 2006/48/CE et 2009/138/CE en ce qui
concerne la surveillance complémentaire des entités finan-
cières des conglomérats financiers;
— de la directive 97/9/CE du Parlement européen et du
Conseil du 3 mars 1997 relative aux systèmes d’indemnisation
des investisseurs.
Art. 2
Pour l’application de la présente loi et des arrêtés et règle-
ments pris pour son exécution, il y a lieu d’entendre:
36
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1° beleggingsdiensten en -activiteiten: iedere hierna ge-
noemde dienst of activiteit die betrekking heeft op financiële
instrumenten:
1. het ontvangen en doorgeven van orders met betrekking
tot één of meer financiële instrumenten, met inbegrip van het
met elkaar in contact brengen van twee of meer beleggers
waardoor tussen deze beleggers een verrichting tot stand
kan komen;
2. het uitvoeren van orders voor rekening van cliënten;
3. het handelen voor eigen rekening;
4. vermogensbeheer;
5. beleggingsadvies;
6. het overnemen van financiële instrumenten en/of plaat-
sen van financiële instrumenten met plaatsingsgarantie;
7. het plaatsen van financiële instrumenten zonder
plaatsingsgarantie;
8. het uitbaten van multilaterale handelsfaciliteiten;
2° nevendienst: iedere hierna genoemde dienst:
1. bewaring en beheer van financiële instrumenten voor
rekening van cliënten, met inbegrip van bewaarneming en
daarmee samenhangende diensten zoals contanten- en/of
zekerhedenbeheer;
2. het verstrekken van kredieten of leningen aan een
belegger om deze in staat te stellen een transactie in één of
meer financiële instrumenten te verrichten, bij welke trans-
actie de onderneming die het krediet of de lening verstrekt,
betrokken is;
3. advisering aan ondernemingen inzake kapitaalstructuur,
bedrijfsstrategie en daarmee samenhangende aangelegen-
heden, alsmede advisering en dienst verrichting op het gebied
van fusies en overnames van ondernemingen;
4. valutawisseldiensten voor zover deze samenhangen met
het verrichten van beleggingsdiensten;
5. onderzoek op beleggingsgebied en financiële analyse
of andere vormen van algemene aanbevelingen in verband
met transacties in financiële instrumenten;
6. diensten in verband met het overnemen van financiële
instrumenten;
7. de hierboven bedoelde beleggings diensten en -activi-
teiten alsmede neven diensten die verband houden met de
onderliggende waarde van de derivaten, als bedoeld in artikel
2, eerste lid, 1°, e), f), g) en j) van de wet van 2 augustus 2002,
wanneer verstrekt in samenhang met de verstrekking van
beleggings- en nevendiensten;
1° par services et activités d’investissement: tout service
ou activité cité ci-dessous qui porte sur des instruments
financiers:
1. la réception et la transmission d’ordres portant sur un
ou plusieurs instruments financiers, en ce compris la mise en
rapport de deux ou plusieurs investisseurs permettant ainsi la
réalisation, entre ces investisseurs, d’une opération;
2. l’exécution d’ordres au nom de clients;
3. la négociation pour compte propre;
4. la gestion de portefeuille;
5. le conseil en investissement;
6. la prise ferme d’instruments financiers et/ou le placement
d’instruments financiers avec engagement ferme;
7. le placement d’instruments financiers sans engagement
ferme;
8. l’exploitation d’un système multilatéral de négociation
(MTF);
2° par service auxiliaire: tout service cité ci-dessous:
1. la conservation et l’administration d’instruments finan-
ciers pour le compte de clients, y compris la garde et les ser-
vices connexes, comme la gestion de trésorerie/de garanties;
2. l’octroi d’un crédit ou d’un prêt à un investisseur pour
lui permettre d’effectuer une transaction sur un ou plusieurs
instruments financiers, dans laquelle intervient l’entreprise
qui octroie le crédit ou le prêt;
3. le conseil aux entreprises en matière de structure du
capital, de stratégie industrielle et de questions connexes;
le conseil et les services en matière de fusions et de rachat
d’entreprises;
4. les services de change lorsque ces services sont liés à
la fourniture de services d’investissement;
5. la recherche en investissements et l’analyse financière
ou toute autre forme de recommandation générale concernant
les transactions sur instruments financiers;
6. les services liés à la prise ferme;
7. ceux des services et activités d’investissement précités
et services auxiliaires qui concernent le marché sous-jacent
des instruments dérivés visés à l’article 2, alinéa 1er, 1°, e), f),
g) et j), de la loi du 2 août 2002, lorsqu’ils sont liés à la presta-
tion de services d’investissement ou de services auxiliaires;
37
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
3° financieel instrument: de instrumenten zoals gedefini-
eerd in artikel 2, eerste lid,1°, van de wet van 2 augustus 2002;
4° effecten: de effecten zoals gedefinieerd in artikel 2,
eerste lid, 31°, van de wet van 2 augustus 2002;
5° geldmarktinstrumenten: de instrumenten zoals
gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 32°, van de wet van
2 augustus 2002;
6° uitvoering van orders voor rekening van cliënten: op-
treden om overeenkomsten te sluiten tot verkoop of aankoop
van één of meer financiële instrumenten voor rekening van
cliënten;
7° handelen voor eigen rekening: met eigen kapitaal hande-
len in één of meer financiële instrumenten, hetgeen resulteert
in het uitvoeren van transacties;
8° vermogensbeheer: het per cliënt op discretionaire basis
beheren van portefeuilles op grond van een door de cliënten
gegeven opdracht, voor zover die portefeuilles één of meer
financiële instrumenten bevatten;
9° beleggingsadvies: het doen van gepersonaliseerde
aanbevelingen aan een cliënt, hetzij op diens verzoek hetzij
op initiatief van de beleggingsonderneming, met betrekking tot
één of meer verrichtingen die betrekking hebben op financiële
instrumenten;
10° gepersonaliseerde aanbeveling: een aanbeveling die
wordt voorgesteld als een aanbeveling die geschikt is voor
de betrokken persoon, of berust op een afweging van diens
persoonlijke omstandigheden en als oogmerk heeft dat één
van de volgende reeks stappen wordt gezet:
— een bepaald financieel instrument wordt gekocht, ver-
kocht, geruild, te gelde gemaakt, gehouden, overgenomen of
er wordt daarop ingetekend;
— een aan een bepaald financieel instrument verbonden
recht wordt uitgeoefend of juist niet uitgeoefend om een fi-
nancieel instrument te kopen, te verkopen, te ruilen, te gelde
te maken of daarop in te tekenen.
Een aanbeveling is geen gepersonaliseerde aanbeveling
als deze uitsluitend via distributiekanalen, in de zin van artikel
2, eerste lid, 26°, van de wet van 2 augustus 2002, of aan het
publiek wordt gedaan;
11° cliënt: iedere natuurlijke of rechtspersoon voor wie
een beleggingsonderneming beleggingsdiensten en/of ne-
vendiensten verricht;
12° professionele cliënt: de professionele cliënten zoals
gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 28°, van de wet van
2 augustus 2002;
13° niet-professionele cliënt: de cliënt die niet als een
professionele cliënt wordt behandeld;
3° par instrument financier: les instruments définis à l’article
2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 2 août 2002;
4° par valeurs mobilières: les valeurs mobilières définies à
l’article 2, alinéa 1er, 31°, de la loi du 2 août 2002;
5° par instruments du marché monétaire: les instruments
définis à l’article 2, alinéa 1er, 32°, de la loi du 2 août 2002;
6° par exécution d’ordres pour le compte de clients: le
fait de conclure des accords d’achat ou de vente d’un ou de
plusieurs instruments financiers pour le compte de clients;
7° par négociation pour compte propre: le fait de négocier
en engageant ses propres capitaux un ou plusieurs instru-
ments financiers en vue de conclure des transactions;
8° par gestion de portefeuille: la gestion discrétionnaire
et individualisée de portefeuilles incluant un ou plusieurs
instruments financiers, dans le cadre d’un mandat donné
par le client;
9° par conseil en investissement: la fourniture de recom-
mandations personnalisées à un client, soit à sa demande
soit à l’initiative de l’entreprise d’investissement, en ce qui
concerne une ou plusieurs transactions portant sur des ins-
truments financiers;
10° par une recommandation personnalisée: une recom-
mandation qui est présentée comme adaptée à cette per-
sonne, ou est fondée sur l’examen de la situation propre
à cette personne, et qui recommande la réalisation d’une
opération relevant des catégories suivantes:
— l’achat, la vente, la souscription, l’échange, le rem-
boursement, la détention ou la prise ferme d’un instrument
financier particulier;
— l’exercice ou le non-exercice du droit conféré par un
instrument financier particulier d’acheter, de vendre, de sous-
crire, d’échanger ou de rembourser un instrument financier.
Une recommandation n’est pas réputée personnalisée si
elle est exclusivement diffusée par des canaux de distribution
au sens de l’article 2, alinéa 1er, 26°, de la loi du 2 août 2002,
ou est destinée au public;
11° par client: toute personne physique ou morale à qui une
entreprise d’investissement fournit des services d’investisse-
ment et/ou des services auxiliaires;
12° par client professionnel: les clients professionnels
définis à l’article 2, alinéa 1er, 28°, de la loi du 2 août 2002;
13° par client de détail: un client qui n’est pas traité comme
un client professionnel;
38
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
14° multilaterale handelsfaciliteit (Multilateral trading facility
– MTF): een door een beleggingsonderneming, een kredietin-
stelling of een marktonderneming geëxploiteerd multilateraal
systeem dat verschillende koop- en verkoopintenties van
derden met betrekking tot financiële instrumenten – binnen dit
systeem en volgens niet-discretionaire regels – samenbrengt
op zodanige wijze dat er een overeenkomst uit voortvloeit
overeenkomstig het bepaalde in hoofdstuk II van de wet van
2 augustus 2002 of titel II van de Richtlijn 2004/39/EG;
15° systematische internaliseerder: een beleggingsonder-
neming die op een georganiseerde, frequente en systemati-
sche wijze voor eigen rekening cliëntenorders uitvoert buiten
een gereglementeerde markt of een MTF;
16° market maker: een persoon die op de financiële
markten doorlopend blijk geeft van de bereidheid voor eigen
rekening en met eigen kapitaal te handelen door financiële
instrumenten tegen door hem vastgestelde prijzen te kopen
en te verkopen;
17° lidstaat: een Staat die partij is bij het Akkoord betref-
fende de Europese Economische Ruimte (EER);
18° derde land: een Staat die geen partij is bij het Akkoord
betreffende de Europese Economische Ruimte;
19° lidstaat van herkomst:
a. indien de beleggingsonderneming een natuurlijke per-
soon is, de lidstaat waar deze persoon zijn hoofdkantoor heeft;
b. indien de beleggingsonderneming een rechtspersoon
is, de lidstaat waar haar statutaire zetel is gelegen;
c. indien de beleggingsonderneming overeenkomstig haar
nationale wetgeving geen statutaire zetel heeft, de lidstaat
waar haar hoofdkantoor is gelegen;
20° lidstaat van ontvangst: de lidstaat die niet de lidstaat
van herkomst is en waar de beleggingsonderneming een
bijkantoor heeft of diensten en/of activiteiten verricht;
21° bevoegde autoriteit: de FSMA, de Bank of de buiten-
landse autoriteiten die elke lidstaat overeenkomstig artikel
48 van de Richtlijn 2004/39/EG aanwijst, tenzij in de Richtlijn
anders is gespecifieerd;
22° kredietinstelling: iedere instelling bedoeld in Boek II en
in de Titels I en II van Boek III van de wet van 25 april 2014;
23° beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging: een beheer vennootschap in de zin van artikel 3, 12°
van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen
voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden
van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging
in schuldvordering;
14° par système multilatéral de négociation (Multilateral
trading facility – MTF): un système multilatéral, exploité par
une entreprise d’investissement, un établissement de crédit
ou une entreprise de marché, qui assure la rencontre – en
son sein même et selon des règles non discrétionnaires – de
multiples intérêts acheteurs et vendeurs exprimés par des tiers
pour des instruments financiers, d’une manière qui aboutisse
à la conclusion de contrats conformément aux dispositions du
chapitre II de la loi du 2 août 2002 ou du titre II de la Directive
2004/39/CE;
15° par internalisateur systématique: une entreprise
d’investissement qui, de façon organisée, fréquente et systé-
matique, négocie pour compte propre en exécutant les ordres
des clients en dehors d’un marché réglementé ou d’un MTF;
16° par teneur de marché: une personne qui est présente
de manière continue sur les marchés financiers pour négocier
pour son propre compte et qui se porte acheteuse et vendeuse
d’instruments financiers en engageant ses propres capitaux,
à des prix fixés par elle;
17° par État membre: un État partie à l’Accord sur l’Espace
économique européen (EEE);
18° par pays tiers: un État qui n’est pas partie à l’Accord
sur l’Espace économique européen;
19° par État membre d’origine:
a. si l’entreprise d’investissement est une personne phy-
sique, l’État membre où son administration centrale est située;
b. si l’entreprise d’investissement est une personne morale,
l’État membre où son siège statutaire est situé;
c. si, conformément à son droit national, l’entreprise
d’investissement n’a pas de siège statutaire, l’État membre
où son administration centrale est située;
20° par État membre d’accueil: l’État membre, autre que
l’État membre d’origine, dans lequel une entreprise d’inves-
tissement a une succursale ou fournit des services et/ou
exerce des activités;
21° par autorité compétente: la FSMA, la Banque ou les
autorités étrangères désignées par chaque État membre
conformément à l’article 48 de la Directive 2004/39/CE, sauf
indication contraire contenue dans la Directive;
22° par établissement de crédit: tout établissement de
crédit visé au Livre II et aux Titres Ier et II du Livre III de la loi
du 25 avril 2014;
23° par société de gestion d’organismes de placement
collectif: une société de gestion au sens de l’article 3, 12° de
la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement
collectif qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/
CE et aux organismes de placement en créances;
39
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
24° beheerder van AICB’s: een beheerder van alternatieve
instellingen voor collectieve belegging in de zin van artikel 3,
13°, van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders;
25° verbonden agent: een natuurlijke of rechtspersoon die,
onder de volledige en onvoorwaardelijke verantwoordelijk-
heid van slechts één beleggingsonderneming voor rekening
waarvan hij optreedt de beleggings- en/of nevendiensten
bij cliënten of potentiële cliënten promoot, instructies of
orders van cliënten met betrekking tot beleggings diensten
of financiële instrumenten ontvangt en doorgeeft, financiële
instrumenten plaatst en/of advies verstrekt aan cliënten of
potentiële cliënten met betrekking tot deze financiële instru-
menten of diensten;
26° bijkantoor: een bedrijfszetel die niet het hoofdkantoor
is en die een onderdeel zonder rechtspersoonlijkheid vormt
van een beleggingsonderneming en beleggings diensten en/
of beleggingsactiviteiten verricht, en ook nevendiensten kan
verrichten waarvoor de beleggingsonderneming een vergun-
ning heeft gekregen; alle bedrijfszetels in eenzelfde lidstaat
van een beleggings onderneming met hoofdkantoor in een
andere lidstaat worden als één enkel bijkantoor beschouwd;
27° gekwalificeerde deelneming: het rechtstreeks of on-
rechtstreeks bezit van ten minste 10 % van het kapitaal van
een vennootschap of van de stemrechten die zijn verbonden
aan de door deze vennootschap uitgegeven effecten, dan wel
elke andere mogelijkheid om een invloed van betekenis uit
te oefenen op het beleid van de vennootschap waarin wordt
deelgenomen; de stemrechten worden berekend conform
de bepalingen van de wet van 2 mei 2007 op de openbaar-
making van belangrijke deelnemingen, alsook conform de
bepalingen van haar uitvoeringsbesluiten; er wordt geen
rekening gehouden met stemrechten of aandelen die worden
gehouden als gevolg van het vast overnemen van financiële
instrumenten en/of het plaatsen van financiële instrumenten
met plaatsingsgarantie, tenzij die rechten worden uitgeoefend
of anderszins worden gebruikt om inspraak uit te oefenen in
het bestuur van de uitgevende instelling, en mits ze binnen
één jaar na hun verwerving worden overgedragen;
28° de begrippen controle, deelneming, deelnemingsver-
houding, moeder onderneming, dochteronderneming en ver-
bonden onderneming: de omschrijving die van die begrippen
wordt gegeven in de uitvoeringsbesluiten van artikel 55 van
deze wet;
29° nauwe banden: een situatie waarin twee of meer na-
tuurlijke of rechtspersonen verbonden zijn door:
a) een situatie waarin een deelnemings verhouding bestaat
of
b) een situatie waarin ondernemingen verbonden onder-
nemingen zijn of
24° par gestionnaire d’OPCA: un gestionnaire d’orga-
nismes de placement collectif alternatifs au sens de l’article
3, 13° de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de
placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires;
25° par agent lié: toute personne physique ou morale
qui, sous la responsabilité entière et inconditionnelle d’une
seule et unique entreprise d’investissement pour le compte
de laquelle elle agit, fait la promotion auprès de clients ou
de clients potentiels de services d’investissement et/ou de
services auxiliaires, reçoit et transmet les instructions ou les
ordres de clients concernant des instruments financiers ou
des services d’investissement, place des instruments finan-
ciers et/ou fournit à des clients ou à des clients potentiels des
conseils sur ces instruments ou services;
26° par succursale: un siège d’exploitation autre que
l’administration centrale qui constitue une partie, dépourvue
de personnalité juridique, d’une entreprise d’investissement
et qui fournit des services d’investissement et/ou exerce des
activités d’investissement et peut également fournir les ser-
vices auxiliaires pour lesquels elle a obtenu un agrément; tous
les sièges d’exploitation établis dans le même État membre
par une entreprise d’investissement dont le siège se trouve
dans un autre État membre sont considérés comme une
succursale unique;
27° par participation qualifiée: la détention, directe ou
indirecte, de 10 p.c. au moins du capital d’une société ou des
droits de vote attachés aux titres émis par cette société, ou
toute autre possibilité d’exercer une influence notable sur la
gestion de la société dans laquelle est détenue une participa-
tion; le calcul des droits de vote s’établit conformément aux
dispositions de la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des
participations importantes, ainsi qu’à celles de ses arrêtés
d’exécution; il n’est pas tenu compte des droits de vote ou des
actions détenues à la suite de la prise ferme d’instruments
financiers et/ou du placement d’instruments financiers avec
engagement ferme, pour autant que, d’une part, ces droits ne
soient pas exercés ni utilisés autrement pour intervenir dans
la gestion de l’émetteur et que, d’autre part, ils soient cédés
dans un délai d’un an après leur acquisition;
28° par les notions de contrôle, participation, lien de par-
ticipation, entreprise-mère, filiale et entreprise liée: le sens
qui leur est conféré par les arrêtés d’exécution de l’article
55 de la présente loi;
29° par liens étroits: une situation dans laquelle au moins
deux personnes physiques ou morales sont liées par:
a) une situation dans laquelle il existe un lien de partici-
pation ou
b) une situation dans laquelle des entreprises sont des
entreprises liées ou
40
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
c) een band van dezelfde aard als bedoeld in boven-
staande litterae a) en b) tussen een natuurlijke persoon en
een rechtspersoon;
30° financiële instelling: alle ondernemingen bedoeld in
artikel 3, 41°, van de wet van 25 april 2014; voor de toepas-
sing van de artikelen 59 en 60 van deze wet worden met
een financiële instelling gelijkgesteld, de instellingen voor
postcheque- en girodiensten, de beheervennootschappen
van AICB’s, de beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging, de vereffeningsinstellingen bedoeld in
artikel 2, 17°, van de wet van 2 augustus 2002 en de instellin-
gen waarvan het bedrijf bestaat uit het gehele of gedeeltelijke
operationele beheer van diensten die verstrekt worden door
dergelijke vereffeningsinstellingen;
31° marktonderneming: een persoon of personen die
het bedrijf van een gereglementeerde markt beheren en/of
exploiteren waarbij de gereglementeerde markt de markton-
derneming zelf kan zijn;
32° gereglementeerde markt: een door een marktonder-
neming geëxploiteerd en/of beheerd multilateraal systeem
dat verschillende koop- en verkoopintenties van derden met
betrekking tot financiële instrumenten – binnen dit systeem
en volgens de niet-discretionaire regels van dit systeem –
samenbrengt of het samenbrengen daarvan vergemakkelijkt
op zodanige wijze dat er een overeenkomst uit voortvloeit met
betrekking tot financiële instrumenten die volgens de regels
en de systemen van de markt tot de handel zijn toegelaten, en
waaraan vergunning is verleend en die regelmatig werkt, over-
eenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 2002 of
titel III van de Richtlijn 2004/39/EG;
33° Richtlijn 2004/39/EG: de Richtlijn 2004/39/EG van het
Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betref-
fende markten voor financiële instrumenten, tot wijziging van
de Richtlijnen 85/611 EEG en 93/6/EEG van de Raad en van
Richtlijn 2000/12/EG van het Europees Parlement en de Raad
en houdende intrekking van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad;
34° Richtlijn 2009/65/EG: de Richtlijn 2009/65/EG van het
Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot coör-
dinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging
in effecten (icbe’s) (herschikking);
35° Richtlijn 2009/138/EG: de Richtlijn 2009/38/EG van het
Europees Parlement en de Raad van 25 november 2009 be-
treffende de toegang tot en uitoefening van het verzekerings-
en het herverzekeringsbedrijf (Solvabiliteit II);
36° Richtlijn 2011/61/EU: de Richtlijn 2011/61/EG van het
Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake
beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot
wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van
de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010;
37° Richtlijn 2013/36/EU: de Richtlijn 2013/36/EU van het
Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende
toegang tot het bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel
toezicht op kredietinstellingen en beleggings ondernemingen,
c) une relation de même nature que sous les litterae a) et
b) ci-dessus entre une personne physique et une personne
morale;
30° par établissement financier: toutes les entreprises
visées à l’article 3, 41°, de la loi du 25 avril 2014; pour l’appli-
cation des articles 59 et 60 de la présente loi sont assimilés
à des établissements financiers les offices de chèques
postaux, les sociétés de gestion d’OPCA, les sociétés de
gestion d’organismes de placement collectif, les organismes
de liquidation visés à l’article 2, 17°, de la loi du 2 août 2002,
ainsi que les organismes dont l’activité consiste à assurer, en
tout ou en partie, la gestion opérationnelle de services fournis
par de tels organismes de liquidation;
31° par entreprise de marché: une ou plusieurs personnes
gérant et/ou exploitant l’activité d’un marché réglementé; l’en-
treprise de marché peut être le marché réglementé lui-même;
32° par marché réglementé: un système multilatéral,
exploité et/ou géré par une entreprise de marché, qui assure
ou facilite la rencontre – en son sein même et selon ses
règles non discrétionnaires – de multiples intérêts acheteurs
et vendeurs exprimés par des tiers pour des instruments
financiers, d’une manière qui aboutisse à la conclusion de
contrats portant sur des instruments financiers admis à la né-
gociation dans le cadre de ses règles et/ou de ses systèmes,
et qui est agréé et fonctionne régulièrement conformément
aux dispositions de la loi du 2 août 2002 ou du titre III de la
Directive 2004/39/CE;
33° par Directive 2004/39/CE: la Directive 2004/39/CE du
Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 concer-
nant les marchés d’instruments financiers, modifiant les
Directives 85/611/CEE et 93/6/CEE du Conseil et la Directive
2000/12/CE du Parlement européen et du Conseil et abro-
geant la Directive 93/22/CEE du Conseil;
34° par Directive 2009/65/CE: la Directive 2009/65/CE du
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 portant
coordination des dispositions législatives, réglementaires et
administratives concernant certains organismes de placement
collectif en valeurs mobilières (OPCVM) (refonte);
35° par Directive 2009/138/CE: la Directive 2009/138/CE du
Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2009 sur
l’accès aux activités de l’assurance et de la réassurance et
leur exercice (solvabilité II);
36° par Directive 2011/61/UE: la Directive 2011/61/UE du
Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur les
gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs et modi-
fiant les Directives 2001/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les
règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n°1095/2010;
37° par Directive 2013/36/UE: la Directive 2013/36/UE du
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concer-
nant l’accès à l’activité des établissements de crédit et la
surveillance prudentielle des établissements de crédit et des
41
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
tot wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van de
Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG;
38° Verordening (EU) Nr. 1095/2010: Verordening (EU)
Nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en de Raad van
24 november 2010 tot oprichting van een Europese toezicht-
houdende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en
markten), tot wijziging van Besluit nr. 716/2009/EG en tot
intrekking van Besluit 2009/77/EG van de Commissie;
39° Verordening (EU) Nr. 575/2013: Verordening (EU)
Nr. 573/2013 van het Europees Parlement en de Raad van
26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietin-
stellingen en beleggings ondernemingen en tot wijziging van
Verordening (EU) nr. 648/2012;
40° wet van 2 augustus 2002: de wet van 2 augustus 2002
betreffende het toezicht op de financiële sector en de finan-
ciële diensten;
41° wet van 22 maart 2006: de wet van 22 maart 2006 be-
treffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en
de distributie van financiële instrumenten;
42° wet van 21 december 2009: de wet van
21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstel-
lingen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot
de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang
tot betalingssystemen;
43° wet van 3 augustus 2012: de wet van 3 augustus 2012
betreffende de instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de
instellingen voor belegging in schuldvorderingen;
44° wet van 19 april 2014: de wet van 19 april 2014 betref-
fende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging
en hun beheerders;
45° wet van 25 april 2014: de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen;
46° gedragsregels: de regels bedoeld in artikel 27 tot 28bis
van de wet van 2 augustus 2002;
47° Bank: de Nationale Bank van België, bedoeld in de wet
van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut
van de Nationale Bank van België;
48° FSMA: Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten
als bedoeld in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002;
49° toezichthoudende overheid:
— de Bank, voor het toezicht op de Belgische of buiten-
landse beursvennoot schappen als bedoeld in artikel 3, § 1,
van de wet van 25 april 2014;
entreprises d’investissement, modifiant la directive 2002/87/
CE et abrogeant les directives 2006/48/CE et 2006/49/CE;
38° par Règlement (UE) n° 1095/2010: Règlement (UE)
n° 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du
24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de
surveillance (Autorité européenne des marchés financiers),
modifiant la Décision n° 716/2009/CE et abrogeant la Décision
2009/77/CE de la Commission;
39° Règlement (UE) n° 575/2013: le Règlement (UE)
n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du
26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles appli-
cables aux établissements de crédit et aux entreprises
d’investissement et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012;
40° par loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002 relative à
la surveillance du secteur financier et aux services financiers;
41° par loi du 22 mars 2006: la loi du 22 mars 2006 rela-
tive à l’intermédiation en services bancaires et en services
d’investissement et à la distribution d’instruments financiers;
42° par loi du 21 décembre 2009: la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établissements de
paiement et des établissements de monnaie électronique, à
l’accès à l’activité de prestataire de services de paiement,
à l’activité d’émission de monnaie électronique et à l’accès
aux systèmes de paiement;
43° par loi du 3 août 2012: la loi du 3 août 2012 relative
aux organismes de placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de
placement en créances;
44° par loi du 19 avril 2014: la loi du 19 avril 2014 relative
aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs
gestionnaires;
45° par loi du 25 avril 2014: la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse;
46° par règles de conduite: les règles visées aux articles
27 à 28bis de la loi du 2 août 2002;
47° par Banque: la Banque Nationale de Belgique, visée
dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la
Banque Nationale de Belgique;
48° par FSMA: l’Autorité des services et marchés finan-
ciers, visée à l’article 44 de la loi du 2 août 2002;
49° par autorité de contrôle:
— la Banque, s’il s’agit du contrôle des sociétés de bourse
belges ou étrangères visées à l’article 3, § 1er de la loi du
25 avril 2014;
42
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
— de FSMA, voor het toezicht op de Belgische of bui-
tenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies;
50° consoliderende toezichthouder: de bevoegde autoriteit
die belast is met het toezicht op geconsolideerde basis op
moederbeleggingsondernemingen in de Europese Unie en
beleggingsondernemingen die onder de zeggenschap staan
van een financiële moederholding in de Europese Unie;
51° Europese Autoriteit voor effecten en markten: de
Europese Autoriteit voor effecten en markten opgericht bij
Verordening nr. 1095/2010;
52° Europese Bankautoriteit: de Europese Bankautoriteit
opgericht bij Verordening nr. 1093/2010 van het Europees
Parlement en de Raad van 24 november 2010 tot oprichting
van een Europese toezichthoudende autoriteit (Europese
Bankautoriteit), tot wijziging van Besluit nr. 716/2009/EG en
tot intrekking van Besluit 2009/78/EG van de Commissie;
53° onafhankelijke controlefunctie: de interneauditfunctie,
de compliancefunctie of de risicobeheerfunctie, als respec-
tievelijk bedoeld in het tweede, vierde of vijfde lid van artikel
25, § 5;
54° buitenlandse vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsbeheer: de beleggingsondernemingen
naar buitenlands recht, ongeacht of het daarbij gaat om het
recht van een lidstaat of van een derde land, die, conform het
recht waaronder zij ressorteren, niet gemachtigd zijn om de
diensten te verstrekken of de activiteiten te verrichten die in
het Belgisch recht zijn voorbehouden aan de beursvennoot-
schappen conform artikel 6 van deze wet;
55° buitenlandse beursvennootschappen: de beleggings-
ondernemingen naar buitenlands recht als gedefinieerd in
artikel 589 van de wet van 25 april 2014;
56° Garantiefonds: het Garantiefonds voor financi-
ele diensten opgericht bij artikel 3 van het koninklijk be-
sluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van
15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van
de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een
staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtin-
gen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft
de bescherming van de deposito’s, de levensverzekeringen
en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen,
en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.
— la FSMA s’il s’agit du contrôle des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement belges ou
étrangères;
50° par superviseur sur base consolidée: l’autorité com-
pétente chargée de la surveillance sur base consolidée des
entreprises d’investissement mères dans l’Union européenne
et des entreprises d’investissement contrôlées par des com-
pagnies financières mères dans l’Union européenne;
51° par Autorité européenne des marchés financiers:
l’Autorité européenne des marchés financiers instituée par
le Règlement n° 1095/2010;
52° par Autorité bancaire européenne: l’Autorité bancaire
européenne instituée par le Règlement n° 1093/2010 du
Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 ins-
tituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité
bancaire européenne), modifiant la Décision n° 716/2009/
CE et abrogeant la Décision 2009/78/CE de la Commission;
53° par fonction de contrôle indépendante: la fonction
d’audit interne, la fonction de compliance ou la fonction de
gestion des risques visées respectivement à l’alinéa 2, 4 ou
5 de l’article 25, § 5;
54° par sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères, les entreprises d’investissement
de droit étranger, qu’il s’agisse du droit d’un État membre ou
d’un pays tiers, qui ne sont pas, conformément au droit dont
elles relèvent, habilitées à fournir des services ou à exercer
des activités réservées en droit belge aux société de bourse
conformément à l’article 6 de la présente loi;
55° par sociétés de bourses étrangères, les entreprises
d’investissement de droit étranger définies à l’article 589 de
la loi du 25 avril 2014;
56° par Fonds de garantie: le Fonds de garantie pour les
services financiers créé conformément à l’article 3 de l’arrêté
royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du
15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir
la stabilité financière et instituant en particulier une garan-
tie d’État relative aux crédits octroyés et autres opérations
effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui
concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie
et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financier et aux services financiers.
43
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
TITEL II
Toegang tot de uitoefening van beleggings activiteiten en
tot het beleggingsdienstenbedrijf
HOOFDSTUK I
Toepassingsgebied
Art. 3
§ 1. Onverminderd de uitzonderingen waarvan sprake
in artikel 4, gelden de bepalingen van deze titel voor de
ondernemingen naar Belgisch recht waarvan het gewone
bedrijf bestaat in het beroepsmatig verrichten of aanbieden
van een of meer beleggingsdiensten voor derden en/of het
uitoefenen van een of meer beleggingsactiviteiten, alsook
voor de ondernemingen naar buitenlands recht die dit bedrijf
in België uitoefenen.
Deze ondernemingen worden hierna “beleggingsonder-
nemingen” genoemd.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf mag de beleg-
gingsdienst bedoeld in artikel 46, 1°, 8 eveneens worden
uitgeoefend door een marktonderneming die een geregle-
menteerde markt organiseert.
De marktondernemingen die voornemens zijn de beleg-
gingsdienst te verlenen als bedoeld in artikel 2, 1°, 8 van deze
wet dienen hiervoor de voorafgaande toestemming te krijgen
van de FSMA.
De FSMA verleent haar toestemming uitsluitend als blijkt
dat de marktonderneming de bepalingen naleeft van artikel
498 tot 511 van de wet van 25 april 2014.
De marktonderneming bezorgt de FSMA een programma
van werkzaamheden dat beantwoordt aan de voorwaarden
die door de FSMA zijn vastgesteld en waarin met name de
omvang is vermeld van de verrichtingen die zij voornemens is
uit te voeren, alsook haar organisatiestructuur en welke nauwe
banden zij heeft met andere personen. Daarnaast verstrekt
de marktonderneming de FSMA alle nodige inlichtingen om
haar aanvraag te beoordelen.
De FSMA neemt een beslissing binnen zes maanden na
indiening van een volledig dossier.
Artikel 519 van de wet van 25 april 2014 en artikel 31, 34 en
35, 47 tot 53, 56 tot 58 en hoofdstuk III van deze titel zijn mu-
tatis mutandis van toepassing op de marktondernemingen
als bedoeld in paragraaf 2.
§ 3. Als een marktonderneming de toestemming vraagt om
een MTF te exploiteren en de personen die de MTF effectief
leiden dezelfde zijn als diegenen die de gereglementeerde
markt effectief leiden, worden die personen geacht te voldoen
aan de vereisten van artikel 19 van de wet van 25 april 2014.
TITRE II
De l’acces aux activités d’investissement et à l’activité de
prestation de services d’investissement
CHAPITRE IER
Champ d’application
Art. 3
§ 1er. Sans préjudice des exceptions mentionnées à l’article
4, les dispositions du présent titre s’appliquent aux entreprises
de droit belge dont l’activité habituelle consiste à fournir ou
offrir à des tiers un ou plusieurs services d’investissement à
titre professionnel et/ou à exercer une ou plusieurs activités
d’investissement, ainsi qu’aux entreprises de droit étranger
qui exercent cette activité en Belgique.
Ces entreprises sont dénommés ci-après “entreprises
d’investissement”.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er , le service d’investis-
sement visé à l’article 2, 1°, 8, peut également être exercé par
une entreprise de marché qui organise un marché réglementé.
Les entreprises de marché qui entendent fournir le service
d’investissement visé à l’article 2, 1°, 8 de la présente loi
doivent obtenir l’autorisation préalable de la FSMA.
La FSMA n’accorde son autorisation que si elle constate
que l’entreprise de marché respecte les dispositions des
articles 498 à 511 de la loi du 25 avril 2014.
L’entreprise de marché communique à la FSMA un pro-
gramme d’activités répondant aux conditions fixées par la
FSMA dans lequel sont notamment indiqués le volume des
opérations envisagées ainsi que la structure de l’organisation
de l’entreprise et ses liens étroits avec d’autres personnes.
L’entreprise de marché communique également à la FSMA
tous les renseignements nécessaires à l’appréciation de sa
demande.
La FSMA statue dans les six mois de l’introduction d’un
dossier complet.
L’article 519 de la loi du 25 avril 2014, et les articles 31,
34 et 35, 47 à 53, 56 à 58 et le Chapitre III du présent titre
s’appliquent par analogie aux entreprises de marché visées
au paragraphe 2.
§ 3. Lorsqu’une entreprise de marché demande l’auto-
risation d’exploiter un MTF et que les personnes dirigeant
effectivement l’activité du MTF sont les mêmes que celles
qui dirigent effectivement l’activité du marché réglementé, ces
personnes sont réputées respecter les exigences définies à
l’article 19 de la loi du 25 avril 2014.
44
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 4. De FSMA stelt een lijst op van de marktonderne-
mingen die toestemming hebben gekregen om een MTF te
exploiteren, en vermeldt daarbij om welke MTF’s het gaat.
De FSMA publiceert die lijst en de wijzigingen die erin wor-
den aangebracht op haar website, en maakt deze lijst over
aan de Europese Autoriteit voor effecten en markten. Artikel
64 van deze wet is mutatis mutandis van toepassing als de
FSMA vaststelt dat niet langer is voldaan aan de voormelde
voorwaarden.
Art. 4
§ 1. Dit boek geldt niet voor:
1° de kredietinstellingen bedoeld in Boek II en in de Titels
I en II van Boek III van de wet van 25 april 2014. Artikel 9,
§ 1, 3 en 4 is echter wel van toepassing op deze instellingen;
2° de verzekeringsondernemingen en de ondernemingen
die werkzaamheden van herverzekering en retrocessie uitoe-
fenen als bedoeld in Richtlijn 2009/138/EG wanneer zij de in
die Richtlijn bedoelde werkzaamheden uitoefenen;
3° de ondernemingen die uitsluitend beleggingsdiensten
en -activiteiten verrichten voor hun moederonderneming, hun
dochterondernemingen of een andere dochteronderneming
van hun moeder-onderneming;
4° de personen die een beleggingsdienst of -activiteit als
incidentele activiteit verrichten in het kader van een beroeps-
werkzaamheid, indien deze werkzaamheid aan wettelijke of
bestuursrechtelijke voorschriften of aan een beroepscode is
onderworpen en het verrichten van de dienst of de activiteit
op grond daarvan niet is uitgesloten;
5° personen die geen beleggingsdiensten of beleggingsac-
tiviteiten verrichten, anders dan handel voor eigen rekening,
tenzij zij market makers of systematische internaliseerder zijn;
6° de ondernemingen waarvan de beleggingsdiensten
en -activiteiten uitsluitend bestaan in het beheer van een
werknemersparticipatieplan;
7° de ondernemingen waarvan de beleggingsdiensten en
-activiteiten bestaan in het verstrekken van zowel de diensten
en activiteiten bedoeld onder 3° als die bedoeld onder 6°;
8° leden van het Europees Stelsel van Centrale Banken
en andere nationale instellingen met een soortgelijke functie,
alsmede andere overheidsinstellingen die belast zijn met het
beheer van de overheidsschuld of bij dat beheer betrokken
zijn;
9° de instellingen voor collectieve belegging en pensi-
oenfondsen ongeacht of hiervoor op communautair niveau
gecoördineerde bepalingen gelden, alsmede de bewaarders
en beheerders van deze instellingen;
§ 4. La FSMA établit la liste des entreprises de marché
autorisées à exploiter un MTF, en indiquant les MTF exploi-
tées. La FSMA publie cette liste sur son site internet, ainsi
que les modifications qui y sont apportées, et la transmet à
l’Autorité européenne des marchés financiers. L’article 64 de
la présente loi s’applique par analogie lorsque la FSMA
constate qu’il n’est plus satisfait aux conditions précitées.
Art. 4
§ 1er. Le présent livre n’est pas applicable:
1° aux établissements de crédit visés au Livre II et aux
Titres Ier et II du Livre III de la loi du 25 avril 2014. L’article 9,
§§ 1er, 3 et 4 est néanmoins applicable à ces établissements;
2° aux entreprises d’assurance ni aux entreprises exer-
çant les activités de réassurance et de rétrocession visées à
la Directive 2009/138/CE lorsqu’elles exercent les activités
visées dans ladite directive;
3° aux entreprises qui fournissent un service ou une acti-
vité d’investissement exclusivement à leur entreprise-mère,
à leurs filiales ou à une autre filiale de leur entreprise-mère;
4° aux personnes qui fournissent un service ou une activité
d’investissement si cette activité est exercée de manière
accessoire dans le cadre d’une activité professionnelle, et
si cette dernière est régie par des dispositions légales ou
réglementaires ou par un code déontologique régissant la
profession et que ceux-ci n’excluent pas la fourniture de ce
service ou de cette activité;
5° aux personnes qui ne fournissent aucun service ou
activité d’investissement autre que la négociation pour son
propre compte à moins qu’elles ne soient teneurs de marché
ou internalisateur systématique;
6° aux entreprises dont les services et activités d’investis-
sement consistent exclusivement en la gestion d’un système
de participation des travailleurs;
7° aux entreprises dont les services et activités d’investis-
sement consistent en la fourniture tant des services et activités
visés au 3° qu’à ceux visés au 6°;
8° aux membres du système européen de banques cen-
trales, aux autres organismes nationaux à vocation similaire,
ni aux autres organismes publics chargés de la gestion de la
dette publique ou intervenant dans cette gestion;
9° aux organismes de placement collectif et aux fonds
de retraite, qu’ils soient ou non coordonnés au niveau
communautaire, ni aux dépositaires et gestionnaires de ces
organismes;
45
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
10° personen die voor eigen rekening in financiële instru-
menten handelen of beleggingsdiensten in van grondstoffen
afgeleide instrumenten of derivatencontracten, als bedoeld in
artikel 2, eerste lid, 1°, j), van de wet van 2 augustus 2002 ver-
richten voor de cliënten van hun hoofdbedrijf, mits dit op
groepsniveau als een nevenactiviteit van hun hoofdbedrijf
is aan te merken en mits dit hoofdbedrijf niet bestaat in het
verrichten van beleggingsdiensten in de zin van artikel 46 of
bankdiensten in de zin van de wet van 25 april 2014;
11° personen die tijdens het uitoefenen van een andere, niet
onder deze wet vallende beroepsactiviteit beleggingsadvies
verstrekken mits er niet specifiek voor deze adviesverstrek-
king wordt betaald;
12° personen waarvan het hoofdbedrijf bestaat in het voor
eigen rekening handelen in grondstoffen en/of van grondstof-
fen afgeleide instrumenten. Deze uitzondering is niet van
toepassing wanneer de personen die voor eigen rekening in
grondstoffen en/of van grondstoffen afgeleide instrumenten
handelen deel uitmaken van een groep waarvan het hoofdbe-
drijf bestaat in het verrichten van andere beleggingsdiensten
in de zin van deze wet of bankdiensten in de zin van de wet
van 25 april 2014;
13° ondernemingen waarvan de beleggingsdiensten en/of
beleggings-activiteiten uitsluitend bestaan in het voor eigen re-
kening handelen op markten voor financiële futures of opties of
op andere derivatenmarkten en op markten in onderliggende
financiële instrumenten met als enig doel het afdekken van
posities op derivatenmarkten, of die voor rekening van andere
leden van deze zelfde markten handelen, of deze laatsten een
prijs geven, en die door clearing members van deze markten
worden gegarandeerd, waarbij de verantwoordelijkheid voor
de uitvoering van de door deze ondernemingen gesloten con-
tracten bij clearing members van deze zelfde markten berust.
§ 2. De in dit boek verleende rechten gelden niet voor het
verrichten van diensten waarbij als tegenpartij wordt opgetre-
den bij transacties uitgevoerd door overheidsinstellingen die
zich met de overheidsschuld bezighouden of door leden van
het Europese stelsel van centrale banken in het kader van
de uitoefening van hun taken overeenkomstig het Verdrag
tot oprichting van de Europese Unie en de Statuten van het
Europese stelsel van centrale banken en van de Europese
centrale bank.
Art. 5
De Koning kan, op advies van de Bank en de FSMA, regels
vaststellen met betrekking tot het statuut van en het toezicht
op de ondernemingen bedoeld in artikel 4, § 1, 13°.
10° aux personnes négociant des instruments financiers
pour compte propre ou fournissant des services d’investis-
sement concernant des instruments dérivés sur matières
premières ou des contrats dérivés visés à l’article 2, alinéa
1er, 1°, j), de la loi du 2 août 2002 aux clients de leur activité
principale à condition que ces prestations soient accessoires
par rapport à leur activité principale, lorsque cette activité
principale est considérée au niveau du groupe, et qu’elle ne
consiste pas en la fourniture de services d’investissement
au sens de l’article 2 ou de services bancaires au sens de la
loi du 25 avril 2014;
11° aux personnes fournissant des conseils en investisse-
ment dans le cadre de l’exercice d’une autre activité profes-
sionnelle qui n’est pas visée par la présente loi à condition
que la fourniture de tels conseils ne soit pas spécifiquement
rémunérée;
12° aux personnes dont l’activité principale consiste à
négocier pour compte propre des matières premières et/
ou des instruments dérivés sur ces matières. La présente
exception ne s’applique pas lorsque les personnes qui négo-
cient pour compte propre des matières premières et/ou des
instruments dérivés sur matières premières font partie d’un
groupe dont l’activité principale est la fourniture de services
d’investissement au sens de la présente loi ou de services
bancaires au sens de la loi du 25 avril 2014;
13° aux entreprises dont les services et/ou activités
d’investissement consistent exclusivement à négocier pour
compte propre sur des marchés d’instruments financiers à
terme ou d’options ou d’autres marchés dérivés et sur des
marchés d’instruments financiers sous-jacents uniquement
aux seules fins de couvrir des positions sur des marchés
dérivés, ou qui négocient ou assurent la formation des prix
pour le compte d’autres membres de ces marchés et sont
alors couvertes par la garantie d’un membre compensateur
de ceux-ci, lorsque la responsabilité des contrats conclus par
ces entreprises est assumée par un tel membre compensateur
de ces mêmes marchés.
§ 2. Les droits conférés dans le présent titre ne s’étendent
pas à la fourniture de services en qualité de contrepartie dans
les transactions effectuées par des organismes publics char-
gés de la gestion de la dette publique ou par des membres
du système européen de banques centrales, dans le cadre
des tâches qui leur sont assignées par le traité instituant
l’Union européenne et par les statuts du système européen
de banques centrales et de la Banque centrale européenne.
Art. 5
Le Roi peut, sur avis de la Banque et de la FSMA, établir
des règles relatives au statut et au contrôle des entreprises
visées à l’article 4, § 1er, 13°.
46
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HOOFDSTUK II
Beleggingsondernemingen naar Belgisch recht
Art. 6
§ 1. Beleggingsondernemingen naar Belgisch recht moe-
ten, vooraleer hun werkzaamheden aan te vatten, één van
de volgende vergunningen verkrijgen van de toezichthouder,
ongeacht de plaats waar zij hun werkzaamheden zullen
uitoefenen:
1° een vergunning als beursvennootschap;
2° een vergunning als vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies.
§ 2. Onverminderd de voorschriften inzake kapitaal, mag
de vergunning als beursvennootschap gelden voor alle beleg-
gingsdiensten, beleggingsactiviteiten en nevendiensten als
bedoeld in artikel 2.
§ 3. De vergunning als vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies mag enkel gelden voor de beleg-
gingsdiensten als bedoeld in artikel 2, 1°, 1, 2, 4, en 5, en
voor de nevendiensten als bedoeld in artikel 2, 2°, 3, 5 en 7.
Om hun eigen middelen te beleggen mogen zij posities hou-
den in financiële instrumenten, buiten de handelsportefeuille.
§ 4. Er kan geen vergunning als beleggingsonderne-
ming worden verstrekt voor het uitsluitend verrichten van
nevendiensten.
§ 5. De vergunning als beursvennootschap wordt verleend
door de Bank conform de regels en voorwaarden die zijn
vastgelegd in artikel 492 tot 496 van de wet van 25 april 2014.
De Bank spreekt zich uit over de vergunningsaanvraag
op advies van de FSMA conform artikel 494 van de wet van
25 april 2014.
De vergunning als vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies wordt verleend door de FSMA conform
de regels en voorwaarden die zijn vastgelegd in titel III van
deze wet.
Art. 7
De toezichthoudende overheden stellen een lijst op van
de beleggingsondernemingen waaraan krachtens deze af-
deling een vergunning werd verleend. Die lijst en alle daarin
aangebrachte wijzigingen worden op hun website in onder-
ling overleg bekendgemaakt. De FSMA brengt de lijst en de
wijzigingen daarin ter kennis van de Europese Autoriteit voor
effecten en markten.
De lijst van de beleggingsondernemingen naar Belgisch
recht bevat volgende rubrieken:
CHAPITRE II
Des entreprises d’investissement
de droit belge
Art. 6
§ 1er. Les entreprises d’investissement de droit belge sont
tenues, avant de commencer leurs opérations, d’obtenir
auprès de l’autorité de contrôle l’un des agréments suivants,
et ce quel que soit le lieu d’exercice de leurs activités:
1° l’agrément en qualité de société de bourse;
2° l’agrément en qualité de société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement.
§ 2. Sans préjudice des dispositions prévues en matière
de capital, l’agrément en qualité de société de bourse peut
couvrir l’ensemble des services d’investissement, activités
d’investissement et services auxiliaires visés à l’article 2.
§ 3. L’agrément en qualité de société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement ne peut couvrir que les
services d’investissement visés à l’article 2, 1°, 1, 2, 4, et 5,
ainsi que les services auxiliaires visés à l’article 2 , 2°, 3, 5 et 7.
En vue d’investir leurs fonds propres, elles peuvent détenir
des positions hors portefeuille de négociation relatives à des
instruments financiers.
§ 4. Il ne peut être délivré d’agrément en qualité d’entre-
prise d’investissement pour la seule prestation de services
auxiliaires.
§ 5. L’agrément en qualité de société de bourse est délivré
par la Banque conformément aux modalités et conditions
fixées aux articles 492 à 496 de la loi du 25 avril 2014.
La Banque se prononce sur la demande d’agrément sur
avis de la FSMA conformément à l’article 494 de la loi du
25 avril 2014.
L’agrément en qualité de société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement est délivré par la FSMA
conformément aux modalités et conditions fixées dans le titre
III de la présente loi.
Art. 7
Les autorités de contrôle établissent une liste des entre-
prises d’investissement agréées en vertu de la présente
section. Elles publient de façon concertée cette liste et toutes
les modifications qui y sont apportées, sur leur site internet.
La FSMA notifie la liste et ses modifications à l’Autorité euro-
péenne des marchés financiers.
La liste des entreprises d’investissement de droit belge
comprend les rubriques suivantes:
47
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
a. beursvennootschappen;
b. vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
De lijst vermeldt de beleggingsdiensten en de andere
diensten die de beleggingsondernemingen mogen verrichten.
In de lijst wordt tevens aangegeven of de beursven-
nootschap bevoegd is om op te treden als bewaarder voor
financiële instrumenten van verzekeringsondernemingen,
voor instellingen voor collectieve belegging en voor krediet-
instellingen voor zover deze laatste handelen voor rekening
van hun cliënten, aangezien dit de activiteit is als bedoeld in
artikel 499, § 2, van de wet van 25 april 2014.
De lijst kan worden onderverdeeld in subrubrieken en kan
andere diensten vermelden.
Een bijlage bij deze lijst vermeldt de financiële holdings
naar Belgisch recht zoals bepaald bij artikel 59, § 1, 2°.
Art. 8
Wanneer een vergunning is verleend aan een beleg-
gingsonderneming naar Belgisch recht die een dochteron-
derneming is van één of meer moederondernemingen die
ressorteren onder het recht van één of meer derde landen,
wordt in de kennisgeving aan de Europese Autoriteit voor
effecten en markten ook de identiteit opgegeven van deze
moederonderneming(en) en, in voorkomend geval, de finan-
ciële structuur van de groep die de beleggingsonderneming
controleert waaraan een vergunning is verleend. De FSMA
stelt tevens de toezichthoudende autoriteiten van de an-
dere lidstaten in kennis van het verlenen van een dergelijke
vergunning.
Op verzoek van de Europese Autoriteit voor effecten en
markten of van de Europese Commissie verstrekt de FSMA
hen dezelfde inlichtingen, wanneer haar of aan de Bank
een vergunningsaanvraag wordt voorgelegd van een beleg-
gingsonderneming naar Belgisch recht die voldoet aan de
voorwaarden van het eerste lid in de gevallen bedoeld in
artikel 15, §§ 2 en 3, van de Richtlijn 2004/39/EG.
In de in artikel 15, § 3, tweede en derde lid, van dezelfde
richtlijn bedoelde gevallen zal de FSMA haar beslissingen
over de vergunningsaanvraag van vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies naar Belgisch recht
bedoeld in het eerste lid, beperken of opschorten, volgens de
regels en voor de duur die met toepassing van deze bepalin-
gen zijn vastgesteld door de Raad van de Europese Unie of
de Europese Commissie.
Art. 9
§ 1. Alleen de beleggings ondernemingen naar Belgisch
recht, de kredietinstellingen en de in België krachtens
artikelen 10 tot 14 van deze wet werkzame buitenlandse
a. les sociétés de bourse;
b. les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
La liste mentionne les services d’investissement et les
services auxiliaires que les entreprises d’investissement sont
autorisées à fournir.
La liste mentionne également si la société de bourse a
le pouvoir d’intervenir en qualité de dépositaire pour des
instruments financiers d’entreprises d’assurances, pour des
organismes de placement collectif ainsi que pour des éta-
blissements de crédit lorsque ces derniers agissent pour le
compte de leur clientèle, étant l’activité visée à l’article 499,
§ 2, de la loi du 25 avril 2014.
La liste peut comporter des sous-rubriques et peut men-
tionner d’autres services.
À la liste est annexée la mention des compagnies finan-
cières de droit belge définies à l’article 59, § 1er, 2°.
Art. 8
Lorsqu’un agrément est accordé à une entreprise d’inves-
tissement de droit belge qui est une filiale, directe ou indirecte,
d’une ou de plusieurs entreprises mères qui relèvent du droit
d’un ou de plusieurs pays tiers, la notification à l’Autorité
européenne des marchés financiers mentionne l’identité de
cette ou de ces entreprises mères et, s’il y a lieu, indique
la structure financière du groupe qui contrôle l’entreprise
d’investissement. La FSMA informe également les autorités
de contrôle des autres États membres de l’octroi d’un tel
agrément.
La FSMA communique les mêmes informations à l’Autorité
européenne des marchés financiers et à la Commission euro-
péenne, à leur demande, lorsque la FSMA ou la Banque est
saisie d’une demande d’agrément d’une entreprise d’inves-
tissement de droit belge répondant aux conditions définies à
l’alinéa 1er, dans les cas visés à l’article 15, §§ 2 et 3, de la
Directive 2004/39/CE.
Dans les cas visés à l’article 15, § 3, alinéas 2 et 3, de la
même directive, la FSMA limite ou suspend ses décisions
d’agrément de sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement de droit belge visées à l’alinéa 1er et cela
selon les modalités et pour la durée fixée par le Conseil de
l’Union européenne ou la Commission européenne en appli-
cation de ces dispositions.
Art. 9
§ 1er. Les entreprises d’investissement de droit belge, les
établissements de crédit et les entreprises d’investissement
étrangères opérant en Belgique en vertu des articles 10 à
48
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsondernemingen mogen in België openbaar gebruik
maken van de term “beleggingsonderneming”, inzonderheid
in hun naam, in de opgave van hun doel, in hun effecten,
waarden, stukken of reclame.
§ 2. Alleen de beursvennootschappen en de in België
krachtens artikelen 10 tot 14 van deze wet werkzame buiten-
landse beleggings-ondernemingen waarvan de vergunning
de in artikel 2, 1°, 3, 6, 7 of 8 bedoelde beleggingsdienst
dekt, mogen in België openbaar gebruik maken van de term
“beursvennootschap”, inzonderheid in hun naam, in de opgave
van hun doel, in hun effecten, waarden, stukken of reclame.
§ 3. Alleen de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, de beursvennootschappen en de
krediet instellingen, alsook de in België krachtens artikelen
10 tot 14 van deze wet werkzame buitenlandse beleggings-
ondernemingen waarvan de vergunning de in artikel 2, 1°, 4,
bedoelde beleggingsdienst dekt, mogen in België openbaar
gebruik maken van de woorden “vermogens beheerder”,
“vermogensbeheer” of enig andere term die naar deze werk-
zaamheid verwijst, inzonderheid in hun naam, in de opgave
van hun doel, in hun effecten, waarden, stukken of reclame.
§ 4. Alleen de volgende vennootschappen en instellingen
mogen in België openbaar gebruik maken van de woorden
“beleggingsadviseur”,”beleggingsadvies” of enig andere term
die naar deze werkzaamheid verwijst, inzonderheid in hun
naam, in de opgave van hun doel, in hun effecten, waarden,
stukken of reclame:
a) de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies;
b) de beursvennootschappen;
c) de kredietinstellingen;
d) de in België krachtens artikelen 10 tot 14 van deze wet
werkzame buitenlandse beleggingsondernemingen waarvan
de vergunning de in artikel 2, 1°, 5, bedoelde beleggingsdienst
dekt;
e) de makelaars in bank- en beleggingsdiensten als be-
doeld in de wet van 22 maart 2006.
14 de la présente loi sont seuls autorisés à faire usage public
en Belgique du terme “entreprise d’investissement”, notam-
ment dans leur dénomination sociale, dans la désignation
de leur objet social, dans leurs titres, effets ou documents
ou dans leur publicité.
§ 2. Les sociétés de bourse et les entreprises d’investisse-
ment étrangères qui opèrent en Belgique en vertu des articles
10 à 14 de la présente loi et dont l’agrément couvre le service
d’investissement visé à l’article 2, 1°, 3, 6, 7 ou 8 sont seules
autorisées à faire usage public en Belgique du terme “société
de bourse”, notamment dans leur dénomination sociale, dans
la désignation de leur objet social, dans leurs titres, effets ou
documents ou dans leur publicité.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, les sociétés de bourse et les établisse-
ments de crédit, ainsi que les entreprises d’investissement
étrangères qui opèrent en Belgique en vertu des articles 10 à
14 de la présente loi et dont l’agrément couvre le service
d’investissement visé à l’article 2, 1°, 4, sont seuls autorisés
à faire usage public en Belgique des termes “gérant de for-
tune” et “gestion de fortune” ou de tout autre terme faisant
référence à cette activité, notamment dans leur dénomination
sociale, dans la désignation de leur objet social, dans leurs
titres, effets ou documents ou dans leur publicité.
§ 4. Les sociétés et établissements suivants sont seuls
autorisés à faire publiquement usage en Belgique des termes
“conseiller en investissement”,”conseil en investissement”, ou
de tout autre terme faisant référence à cette activité, notam-
ment dans leur dénomination sociale, dans la désignation
de leur objet social, dans leurs titres, effets ou documents
ou dans leur publicité:
a) les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement;
b) les sociétés de bourse;
c) les établissements de crédit;
d) les entreprises d’investissement étrangères opérant
en Belgique en vertu des articles 10 à 14 de la présente loi
et dont l’agrément couvre le service d’investissement visé à
l’article 2, 1°, 5;
e) les courtiers en services bancaires et en services
d’investissement visés par la loi du 22 mars 2006.
49
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HOOFDSTUK III
Beleggingsondernemingen naar buitenlands recht
Afdeling I
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingen die onder het recht van een
andere lidstaat ressorteren
Art. 10
§ 1. Iedere beleggingsonderneming die ressorteert onder
het recht van een andere lidstaat en op grond van haar natio-
naal recht in haar lidstaat van herkomst beleggingsdiensten
en/of beleggings activiteiten en nevendiensten mag verrich-
ten, mag, via de vestiging van een bijkantoor, deze diensten
in België aanvatten zodra de toezichthoudende overheid er
haar van in kennis heeft gesteld dat zij als bijkantoor van
een beleggingsonderneming uit de Europese Economische
Ruimte is geregistreerd
Nevendiensten mogen alleen tezamen met een beleg-
gingsdienst en/of een beleggingsactiviteit worden verricht.
§ 2. De registratie van de bijkantoren van buitenlandse
beursvennootschappen die ressorteren onder het recht van
een andere lidstaat als bedoeld in paragraaf 1, wordt door de
Bank ter kennis gebracht van deze ondernemingen conform
artikel 590 van de wet van 25 april 2014.
De FSMA wordt onmiddellijk in kennis gesteld van deze
kennisgevingen van registraties van bijkantoren die door de
Bank zijn verricht.
§ 3. De registratie van de buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat als bedoeld in para-
graaf 1, wordt door de FSMA ter kennis gebracht van deze
ondernemingen met een ter post aangetekende brief of een
brief met ontvangstbewijs.
Deze kennisgeving geschiedt uiterlijk twee maanden
nadat de toezichthoudende autoriteiten voor de beleggings-
ondernemingen van de lidstaat van herkomst van de beleg-
gingsonderneming, het op grond van de Europeesrechtelijke
regels ter zake vereiste informatiedossier hebben meege-
deeld. Bij gebreke van ontvangst van een kennisgeving binnen
de vastgestelde termijn mag zij haar bijkantoor openen en de
voornoemde werkzaamheden aanvatten. Zij stelt de FSMA
hiervan in kennis.
§ 4. De FSMA stelt elk jaar de lijst op van de geregistreerde
bijkantoren en maakt die alsook alle wijzigingen die hierin
tijdens het jaar zijn aangebracht, bekend op zijn website.
Ook de Bank publiceert op haar website een lijst van de
beleggings ondernemingen waarvoor zij bevoegd is.
CHAPITRE III
Des entreprises d’investissement de droit étranger
Section Ire
Des succursales et des activités de prestation de services
en Belgique des entreprises d’investissement relevant du
droit d’un autre État membre
Art. 10
§ 1er. Les entreprises d’investissement relevant du droit
d’un autre État membre, qui sont habilitées en vertu de leur
droit national à fournir dans leur État membre d’origine des
services d’investissement et/ou à y exercer des activités d’in-
vestissement et à y fournir des services auxiliaires peuvent,
par voie d’installation de succursales, commencer à prester
ces services en Belgique dès que l’autorité de contrôle leur a
notifié leur enregistrement comme succursales d’entreprises
d’investissement de l’Espace économique européen.
Les services auxiliaires ne peuvent être fournis que conjoin-
tement à un service d’investissement et/ou à une activité
d’investissement.
§ 2. L’enregistrement des succursales de sociétés de
bourses étrangères relevant du droit d’un autre État membre
visées au paragraphe 1er, est notifié à ces entreprises par la
Banque conformément à l’article 590 de la loi du 25 avril 2014.
La FSMA est informée sans délai des notifications d’enre-
gistrement de succursales effectuées par la Banque.
§ 3. L’enregistrement des sociétés de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement étrangères relevant du
droit d’un autre État membre visées au paragraphe 1er, est
notifié à ces entreprises par la FSMA par lettre recommandé
à la poste ou avec accusé de réception.
La notification susdite doit intervenir au plus tard deux
mois après que les autorités de contrôle des entreprises
d’investissement de l’État membre d’origine de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement aient
communiqué le dossier d’information requis par les disposi-
tions de droit européen. En l’absence de notification dans le
délai fixé, l’entreprise peut ouvrir la succursale et entamer les
activités précitées. Elle en informe la FSMA.
§ 4. La FSMA établit la liste des succursales enregistrées
et la publie sur son site internet, ainsi que toutes les modifi-
cations qui y sont apportées en cours d’année. La Banque
publie également sur son site internet la liste des succursales
relevant de ses compétences.
50
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 11
Iedere beleggingsonderneming die ressorteert onder het
recht van een andere lidstaat en op grond van haar nationaal
recht in haar lidstaat van herkomst beleggingsdiensten en/of
beleggingsactiviteiten en nevendiensten mag verrichten, mag
deze werkzaamheden in België aanvatten in het kader van
het vrij verrichten van diensten, zodra de bevoegde autoriteit
van de lidstaat van herkomst aan de FSMA mededeling heeft
gedaan van de op grond van de Europeesrechtelijke regels
ter zake vereiste kennisgeving.
Deze kennisgeving omvat de opgave van het programma
van werkzaamheden waarin wordt aangegeven welke
beleggingsdiensten en/of beleggingsactiviteiten alsmede
nevendiensten de beleggingsonderneming voornemens is
te verrichten, alsook of zij van plan is om in het kader van
het vrije dienstenverkeer in België gebruik te maken van
verbonden agenten.
Nevendiensten mogen alleen tezamen met een beleg-
gingsdienst en/of beleggings activiteit worden verricht.
De FSMA stelt elk jaar een lijst op van de beleggingson-
dernemingen die ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat en haar in kennis hebben gesteld van hun voornemen
om in België de beleggings diensten als bedoeld in artikel 2,
1° van deze wet en de beleggingsactiviteiten als bedoeld in
ditzelfde artikel te verrichten. Op haar website publiceert de
FSMA deze lijst en alle wijzigingen die er in de loop van het
jaar in worden aangebracht. Ook de Bank publiceert op haar
website een lijst van de beleggingsondernemingen waarvoor
zij bevoegd is.
De FSMA vraagt bij de bevoegde autoriteit van de lidstaat
van herkomst informatie op met betrekking tot de identiteits-
gegevens van de verbonden agenten waarvan de beleggings-
onderneming voornemens is gebruik te maken. Zij maakt deze
gegevens bekend op haar website.
Afdeling II
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingen die niet onder de richtlijn
2004/39/EG vallen
Art. 12
De artikelen 10 tot 11 van deze wet zijn niet van toepassing
op de beleggingsondernemingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat die niet in het toepassingsgebied
van de richtlijn 2004/39/UE van het Europees Parlement en
de Raad vallen op grond van artikel 2, § 1, m) en n) en artikel
3 van deze richtlijn.
Voor de bijkantoren en de dienstverrichtingen in België van
deze ondernemingen zijn de bepalingen van afdelingen 3 en
4 van dit hoofdstuk van toepassing.
Art. 11
Les entreprises d’investissement relevant du droit d’un
autre État membre, qui sont habilitées en vertu de leur droit
national à fournir dans leur État membre d’origine des services
d’investissement et/ou à y exercer des activités d’investisse-
ment et à y fournir des services auxiliaires, peuvent entamer
ces activités en Belgique sous le régime de la libre prestation
de services dès que l’autorité compétente de l’État membre
d’origine a communiqué à la FSMA la notification requise par
les dispositions de droit européen en la matière.
Cette notification doit inclure le programme d’activité de
l’entreprise d’investissement, mentionnant les services et/
ou les activités d’investissement ainsi que les services auxi-
liaires qu’elle entend fournir ou exercer. La notification doit
également préciser si l’entreprise d’investissement prévoit,
dans le cadre de la libre circulation de services en Belgique,
de recourir à des agents liés.
Les services auxiliaires ne peuvent être fournis que conjoin-
tement à un service d’investissement et/ou à une activité
d’investissement.
La FSMA établit la liste des entreprises d’investissement
relevant du droit d’un autre État membre qui ont notifié leur
intention de fournir en Belgique les services d’investisse-
ment visés à l’article 2, 1°, de la présente loi et d’y exercer
les activités d’investissement visées au même article. La
FSMA publie cette liste sur son site internet, ainsi que toutes
les modifications qui y sont apportées en cours d’année. La
Banque publie également sur son site internet la liste des
entreprises d’investissement relevant de ses compétences.
La FSMA demande à l’autorité compétente de l’État
membre d’origine de lui communiquer l’identité des agents
liés auxquels l’entreprise d’investissement entend recourir.
La FSMA publie ces informations sur son site internet.
Section II
Des succursales et des activités de prestation de services
en Belgique des entreprises d’investissement non
soumises à la directive 2004/39/CE
Art. 12
Les articles 10 et 11 de la présente loi ne s’appliquent pas
aux entreprises d’investissement relevant du droit d’un autre
État membre qui ne tombent pas dans le champ d’application
de la directive 2004/39/CE du Parlement européen et du
Conseil en vertu de l’article 2, § 1er, m) et n), et de l’article
3 de cette directive.
Les succursales et les activités de prestation de services en
Belgique de ces entreprises sont soumises aux dispositions
des sections 3 et 4 du présent chapitre.
51
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Afdeling III
Bijkantoren in België van beleggings ondernemingen die
ressorteren onder het recht van derde landen
Art. 13
§ 1. De beleggingsondernemingen die ressorteren onder
het recht van een derde land en voornemens zijn om in België
beleggingsdiensten aan te bieden of te verstrekken en/of om
er beleggingsactiviteiten te verrichten via het oprichten van
bijkantoren, moeten vooraf een vergunning verkrijgen van de
toezichthouder.
§ 2. De bijkantoren van buitenlandse beursvennootschap-
pen die ressorteren onder het recht van een derde land moe-
ten een vergunning verkrijgen van de Bank conform artikel
603 van de wet van 25 april 2014.
De bijkantoren van buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een derde land moeten een vergunning
verkrijgen van de FSMA conform de regels en voorwaarden
die zijn vastgelegd in artikel 84 van deze wet.
§ 3. De FSMA stelt elk jaar een lijst op van de bijkantoren
waaraan een vergunning is verleend en publiceert die op haar
website, evenals alle wijzigingen die er in de loop van het
jaar in worden aangebracht. Ook de Bank publiceert op haar
website een lijst van de bijkantoren waarvoor zij bevoegd is.
Afdeling IV
Dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingingen die ressorteren onder een
derde land
Art. 14
§ 1. De beleggingsondernemingen die ressorteren onder
een derde land en die in hun land van herkomst daadwerkelijk
beleggingsdiensten verlenen, mogen zonder vestiging enkel
aan volgende beleggers deze diensten in België aanbieden
of verlenen:
a) de Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen;
b) de Europese Centrale Bank, de Nationale Bank van
België, het Rentenfonds, het Beschermingsfonds voor de-
posito’s en financiële instrumenten, het Garantiefonds voor
financiële diensten en de Deposito- en Consignatiekas;
c) de Belgische en buitenlandse kredietinstellingen bedoeld
in artikel 1, 1°, § 3, van de wet van 25 april 2014;
d) de Belgische en buitenlandse beleggingsondernemin-
gen waarvan het gewone bedrijf bestaat in het beroepsmatig
verrichten van beleggingsdiensten in de zin van artikel 2, 1°
van de huidige wet;
Section III
Des succursales en Belgique des entreprises
d’investissement relevant du droit de pays tiers
Art. 13
§ 1er. Les entreprises d’investissement relevant du droit
d’un pays tiers qui ont l’intention d’offrir ou de fournir des
services d’investissement et/ou d’exercer des activités
d’investissement en Belgique, par voie d’installation de suc-
cursales, doivent préalablement se faire agréer par l’autorité
de contrôle.
§ 2. Les succursales de sociétés de bourse étrangères
relevant du droit d’un pays tiers doivent obtenir leur agrément
auprès de la Banque conformément à l’article 603 de la loi
du 25 avril 2014.
Les succursales de sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
pays tiers doivent obtenir leur agrément auprès de la FSMA
conformément aux modalités et conditions fixées à l’article
84 de la présente loi.
§ 3. La FSMA établit la liste des succursales agréées et la
publie sur son site internet, ainsi que toutes les modifications
qui y sont apportées en cours d’année. La Banque publie éga-
lement sur son site internet la liste des succursales relevant
de ses compétences.
Section IV
Des activités de prestation de services en Belgique des
entreprises d’investissement relevant du droit de pays tiers
Art. 14
§ 1er. Les entreprises d’investissement relevant du droit
d’un pays tiers et qui fournissent effectivement des services
d’investissement dans leur État d’origine, peuvent offrir ou
fournir ces services en Belgique, sans y être établies, aux
seuls investisseurs suivants:
a) l’État, les Régions et les Communautés;
b) la Banque Centrale Européenne, la Banque Nationale
de Belgique, le Fonds des Rentes, le Fonds de protection
des dépôts et des instruments financiers, le Fonds de garan-
tie pour les services financiers et la Caisse des Dépôts et
Consignations;
c) les établissements de crédit belges et étrangers visés
à l’article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014;
d) les entreprises d’investissement belges et étrangères
dont l’activité habituelle consiste à fournir à titre professionnel
des services d’investissement au sens de l’article 2, 1° de
la présente loi;
52
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
e) de instellingen voor collectieve belegging bedoeld in
boek II van deel 2 van de wet van 3 augustus 2012;
f) de verzekeringsondernemingen en instellingen als ge-
definieerd in artikel 5, 1° en 2° van de wet van 13 maart 2016
op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of
herverzekerings ondernemingen;
g) de buitenlandse verzekerings ondernemingen en
pensioen fondsen die niet in België werkzaam zijn;
h) de vennootschappen waarvan financiële instrumenten
zijn toegelaten tot een gereglementeerde markt, of tot een
andere buitenlandse, regelmatig werkende, erkende en voor
het publiek toegankelijke markt, en waarvan het geconsoli-
deerd eigen vermogen minstens 25 000 000 EUR bedraagt;
i) de in België gevestigde personen die de nationali-
teit hebben van het land van herkomst van de betrokken
beleggings onderneming of van een land waar deze beleg-
gingsonderneming een bijkantoor heeft, voor zover de beleg-
gingsonderneming voor wat betreft de in België aangeboden
of verleende beleggingsdiensten in het land van herkomst of in
het betrokken land van vestiging onderworpen is aan een ge-
lijkwaardig toezicht als Belgische beleggingsondernemingen.
§ 2. De in de eerste paragraaf bedoelde ondernemingen
dienen zich vooraf bij de FSMA bekend te maken, met opgave
van de voorgenomen beleggingsdiensten die ze voornemens
zijn te verrichten, alsook van de categorieën van beleggers
aan wie ze voornemens zijn deze diensten te verlenen.
De FSMA kan het verlenen van beleggingsdiensten in
België verbieden aan een beleggingsonderneming die res-
sorteert onder het recht van een Staat die niet dezelfde
toegangsmogelijkheden tot zijn markt aan de beleggingson-
dernemingen onder Belgisch recht biedt.
De FSMA stelt elk jaar een lijst op van de in dit artikel be-
doelde beleggingsondernemingen die in België de diensten
verlenen als bedoeld in artikel 2, 1° van de wet. Op haar
website publiceert de FSMA deze lijst en alle wijzigingen die
er in de loop van het jaar in worden aangebracht. Ook de
Bank publiceert op haar website een lijst van de beleggings-
ondernemingen waarvoor zij bevoegd is.
HOOFDSTUK IV
Samenwerking tussen toezichthoudende overheden
Art. 15
Met het oog op een efficiënt en gecoördineerd toezicht op
de beleggingsondernemingen sluiten de Bank en de FSMA
een protocol dat op hun respectieve websites wordt bekend
gemaakt.
Dit protocol bepaalt de modaliteiten van de samenwerking
tussen de Bank en de FSMA in alle gevallen waar de wet
een advies, raadpleging, informatie of ander contact tussen
e) les organismes de placement collectif visés au livre II
de la partie 2 de la loi du 3 août 2012;
f) les entreprises et organismes d’assurances et de réas-
surance telles que définies aux articles 5, 1° et 2° de la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’assurance ou de réassurance;
g) les entreprises d’assurances étrangères et les fonds de
pension étrangers qui n’opèrent pas en Belgique;
h) les sociétés dont des instruments financiers sont admis à
un marché réglementé ou à un autre marché étranger, de fonc-
tionnement régulier, reconnu et accessible au public, et dont
les capitaux propres consolidés s’élèvent à 25 000 000 EUR
au moins;
i) les personnes établies en Belgique qui ont la nationalité
de l’État d’origine de l’entreprise d’investissement concernée
ou d’un État dans lequel cette entreprise d’investissement
a établi une succursale, pour autant qu’en ce qui concerne
les services d’investissement offerts ou fournis en Belgique,
l’entreprise d’investissement soit soumise, dans son État
d’origine ou dans l’État d’implantation concerné, à un contrôle
équivalent à celui auquel sont assujetties les entreprises
d’investissement belges.
§ 2. Les entreprises visées au paragraphe 1er sont tenues
de se faire connaître préalablement auprès de la FSMA, en
précisant les services d’investissement qu’elles envisagent
de fournir et les catégories d’investisseurs auxquelles elles
entendent fournir ces services.
La FSMA peut interdire la prestation de services en
Belgique à une entreprise relevant du droit d’un État qui
n’accorde pas les mêmes possibilités d’accès à son marché
aux entreprises d’investissement de droit belge.
§ 3. La FSMA établit la liste des entreprises d’investisse-
ment visées au présent article qui fournissent en Belgique
les services visés à l’article 2, 1°, de la loi. La FSMA publie
cette liste sur son site internet, ainsi que toutes les modifi-
cations qui y sont apportées en cours d’année. La Banque
publie également sur son site internet la liste des entreprises
d’investissement relevant de ses compétences.
CHAPITRE IV
De la collaboration entre autorités de contrôle
Art. 15
En vue d’assurer un contrôle efficace et coordonné des
entreprises d’investissement, la Banque et la FSMA concluent
un protocole, qu’elles publient sur leur site internet respectif.
Ce protocole détermine les modalités de la collaboration
entre la Banque et la FSMA dans tous les cas où la loi pré-
voit un avis, une consultation, une information ou tout autre
53
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de twee instellingen voorziet of waar overleg tussen beide
instellingen noodzakelijk is om een eenvormige toepassing
van de wetgeving te verzekeren.
TITEL III
Statuut van en toezicht op de vennootschappen voor
vermogens beheer en beleggings advies
HOOFDSTUK I
Vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies naar Belgisch recht
Afdeling I
Vergunningsprocedure
Art. 16
De vergunning als vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies wordt afgeleverd door de FSMA.
De aanvragers duiden aan welke in artikel 2 bedoelde
beleggingsdiensten en -activiteiten en nevendiensten zij
voornemens zijn te verrichten of aan te bieden. Daarbij ver-
duidelijken zij op welke financiële instrumenten deze diensten
en activiteiten betrekking hebben. Bij de vergunnings aanvraag
wordt een programma van werkzaamheden gevoegd dat
beantwoordt aan de door de FSMA gestelde voorwaarden
en waarin met name de aard en de omvang van de voor-
genomen verrichtingen alsook de organisatiestructuur van
de onderneming worden vermeld en de nauwe banden die
zij heeft met andere personen. De aanvragers moeten alle
inlichtingen verstrekken die nodig zijn om hun aanvraag te
kunnen beoordelen.
Het eerste lid is eveneens van toepassing op de aanvragen
van vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die reeds over een vergunning beschikken, die
ertoe strekken bijkomende diensten en activiteiten bedoeld in
artikel 2 waarvoor zij nog geen vergunning hebben te mogen
verrichten. De artikelen 7 en 17 tot 19 zijn van toepassing.
Art. 17
Wanneer de vergunningsaanvraag uitgaat van een ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
hetzij de dochteronderneming is van een beursvennootschap,
van een krediet instelling, een verzekerings onderneming of
een herverzekerings onderneming naar Belgisch recht, hetzij
de dochteronderneming van de moederonderneming van een
beursvennootschap, van een kredietinstelling, een verzeke-
ringsonderneming of een herverzekeringsonderneming naar
Belgisch recht, hetzij onder de controle staat van dezelfde
natuurlijke of rechtspersonen als een beursvennootschap,
een kredietinstelling, een verzekerings onderneming of een
herverzekerings onderneming naar Belgisch recht raadpleegt
de FSMA, vooraleer een beslissing te nemen, de Bank.
contact entre les deux institutions, ainsi que dans les cas où
une concertation entre les deux institutions est nécessaire
pour assurer une application uniforme de la législation.
TITRE III
Du statut et du contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
CHAPITRE IER
Des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge
Section Ire
Procédure d’agrément
Art. 16
L’agrément en qualité de société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement est délivré par la FSMA.
Les demandeurs indiquent les services et activités d’inves-
tissement et/ou les services auxiliaires visés à l’article 2, qu’ils
envisagent de fournir. Ils précisent les instruments financiers
sur lesquels portent ces services et activités. La demande
d’agrément est accompagnée d’un programme d’activités
répondant aux conditions fixées par la FSMA dans lequel
sont notamment indiqués le volume des opérations envisa-
gées ainsi que la structure de l’organisation de l’entreprise et
ses liens étroits avec d’autres personnes. Les demandeurs
doivent fournir tous renseignements nécessaires à l’appré-
ciation de leur demande.
L’alinéa 1er s’applique également aux demandes introduites
par les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en in-
vestissement déjà agréées qui souhaitent fournir des services
et activités supplémentaires visés à l’article 2, non couverts
par leur agrément. Les articles 7 et 17 à 19 sont d’application.
Art. 17
Lorsque l’agrément est sollicité par une société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement qui est
soit la filiale d’une société de bourse, d’un établissement de
crédit, d’une entreprise d’assurances ou d’une entreprise de
réassurance de droit belge, soit la filiale de l’entreprise mère
d’une société de bourse, d’un établissement de crédit, d’une
entreprise d’assurances ou d’une entreprise de réassurance
de droit belge, soit encore contrôlée par les mêmes personnes
physiques ou morales qu’une société de bourse, qu’un
établissement de crédit, qu’une entreprise d’assurances ou
qu’une entreprise de réassurance de droit belge, la FSMA
consulte la Banque avant de prendre sa décision.
54
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Wanneer de vergunningsaanvraag uitgaat van een ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die hetzij de dochteronderneming is van een andere beleg-
gingsonderneming, van een kredietinstelling, een verze-
kerings-onderneming, een herverzekerings-onderneming,
een beheerder van AICB’s of een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging, met vergunning of
toelating in een andere lidstaat, hetzij de dochteronderneming
van de moeder onderneming van een andere beleggings-
onderneming, van een kredietinstelling, een verzekerings-
onderneming, een herverzekerings onderneming, een beheer-
der van AICB’s of een beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging, met vergunning of toelating in een
andere lidstaat, hetzij onder de controle staat van dezelfde na-
tuurlijke of rechtspersonen als een andere beleggingsonder-
neming, een kredietinstelling, een verzekerings onderneming,
een herverzekerings onderneming, een beheerder van AICB’s
of een beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging, met vergunning of toelating in een andere lidstaat,
raadpleegt de FSMA, vooraleer een beslissing te nemen, de
nationale toezichthoudende overheden die in deze andere
lidstaten bevoegd zijn voor het toezicht op de beleggingson-
dernemingen, krediet instellingen, verzekeringsondernemin-
gen, herverzekeringsondernemingen, beheerders van AICB’s
of beheervennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging, waaraan zij krachtens hun recht een vergunning
of toelating hebben verleend.
De FSMA raadpleegt eveneens vooraf de Bank of de in het
tweede lid bedoelde toezichthoudende overheden voor het
beoordelen van de geschiktheid van de aandeelhouders en de
leiding overeenkomstig de artikelen 22 en 23, wanneer deze
aandeelhouder, al naargelang het geval, een in het eerste of
tweede lid bedoelde onderneming is en de bij de leiding van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
betrokken persoon eveneens betrokken is bij de leiding van
een van de, al naargelang het geval, in het eerste of tweede
lid bedoelde ondernemingen. Deze overheden delen elkaar
alle informatie mee die relevant is voor het beoordelen van
de geschiktheid van de in dit lid bedoelde aandeelhouders
en bij de leiding betrokken personen.
Art. 18
De FSMA verleent de aangevraagde vergunning aan ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die voldoen aan de voorwaarden van afdeling II. Zij spreekt
zich uit over de vergunning binnen de zes maanden na de
indiening van een volledige aanvraag.
De beslissingen inzake vergunning vermelden de beleg-
gingsdiensten en -activiteiten evenals de nevendiensten die
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies mag verrichten.
De beslissingen inzake vergunning worden binnen vijftien
dagen met een ter post aangetekende brief of een brief met
ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de aanvragers.
Lorsque l’agrément est sollicité par une société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement qui est
soit la filiale d’une autre entreprise d’investissement, d’un
établissement de crédit, d’une entreprise d’assurances,
d’une entreprise de réassurance, d’un gestionnaire d’OPCA
ou d’une société de gestion d’organismes de placement
collectif, agréé dans un autre État membre, soit la filiale de
l’entreprise mère d’une autre entreprise d’investissement,
d’un établissement de crédit, d’une entreprise d’assurances,
d’une entreprise de réassurance, d’un gestionnaire d’OPCA
ou d’une société de gestion d’organismes de placement col-
lectif, agréé dans un autre État- membre, soit encore contrôlée
par les mêmes personnes physiques ou morales qu’une
autre entreprise d’investissement, qu’un établissement de
crédit, qu’une entreprise d’assurances, qu’une entreprise de
réassurance, qu’un gestionnaire d’OPCA ou qu’une société
de gestion d’organismes de placement collectif, agréé dans
un autre État membre, la FSMA consulte, avant de prendre
sa décision, les autorités nationales de ces autres États
membres qui contrôlent les entreprises d’investissement, les
établissements de crédit, les entreprises d’assurances, les
entreprises de réassurance, les gestionnaires d’OPCA ou
les sociétés de gestion d’organismes de placement collectif,
agréés selon leur droit.
De même, la FSMA consulte préalablement la Banque ou
les autorités de contrôle visées à l’alinéa 2 aux fins d’éva-
luer les qualités requises des actionnaires et des dirigeants
conformément aux articles 22 et 23 , lorsque l’actionnaire est
une entreprise visée, selon le cas, à l’alinéa 1er ou 2, et que
la personne participant à la direction de la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement prend part
également à la direction de l’une des entreprises visées, selon
le cas, à l’alinéa 1er ou 2 . Ces autorités se communiquent
mutuellement toutes informations utiles pour l’évaluation des
qualités requises des actionnaires et des personnes partici-
pant à la direction visés au présent alinéa.
Art. 18
La FSMA accorde l’agrément sollicité aux sociétés de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement répondant
aux conditions fixées à la section II. Elle statue sur la demande
dans les six mois de l’introduction d’un dossier complet.
Les décisions en matière d’agrément mentionnent les
services et activités d’investissement ainsi que les services
auxiliaires que la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement est autorisée à fournir.
Les décisions en matière d’agrément sont notifiées aux
demandeurs dans les quinze jours par lettre recommandée
à la poste ou avec accusé de réception.
55
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 19
Gelet op de noodzaak van een gezond en voorzichtig beleid
van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies kan de FSMA de vergunning van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies beperken tot
bepaalde diensten of activiteiten of tot bepaalde financiële
instrumenten, alsook in haar vergunning voor het verrichten
van bepaalde diensten of activiteiten met betrekking tot be-
paalde financiële instrumenten voorwaarden stellen.
Afdeling II
Vergunningsvoorwaarden
Onderafdeling 1
Rechtsvorm
Art. 20
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies naar Belgisch recht moet worden opgericht in de
rechtsvorm van een handelsvennootschap, met uitzondering
van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijk-
heid die is opgericht door één enkele persoon.
Onderafdeling 2
Aanvangskapitaal
Art. 21
§ 1. Om een vergunning als vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies te verkrijgen moet het volstort
gedeelte van het kapitaal 125 000 euro bedragen.
§ 2. Voor bestaande instellingen die een vergunning als
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
aanvragen, worden voor de toepassing van § 1 de uitgiftepre-
mies, de reserves en het overgedragen resultaat gelijkgesteld
met kapitaal.
Onderafdeling 3
Aandeelhouders of vennoten
Art. 22
De FSMA verleent pas een vergunning nadat zij in kennis is
gesteld van de identiteit van de natuurlijke of rechtspersonen
die, alleen of in onderling overleg handelend, rechtstreeks of
onrechtstreeks, een gekwalificeerde deelneming bezitten in
het kapitaal van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies. De kennisgeving moet vermelden welke ka-
pitaalfracties en hoeveel stemrechten deze personen bezitten.
Art. 19
En vue d’une gestion saine et prudente de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement, la
FSMA peut limiter l’agrément de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement à certains services
ou activités ou à certains instruments financiers, de même
qu’elle peut assortir l’agrément de conditions relatives à la
fourniture de certains services ou activités ou en rapport avec
certains instruments financiers.
Section II
Conditions d’agrément
Sous-section 1re
Forme
Art. 20
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge doivent être constituées sous
la forme d’une société commerciale, à l’exception de la forme
de la société privée à responsabilité limitée constituée par
une seule personne.
Sous-section 2
Capital initial
Art. 21
§ 1er. L’agrément en qualité de société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement est subordonné
à l’existence d’un capital entièrement libéré à concurrence
de 125 000 EUR.
§ 2. En cas de préexistence de la société demanderesse
de l’agrément comme société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement, les primes d’émission, les
réserves et le résultat reporté sont, pour l’application du § 1er,
assimilés au capital.
Sous-section 3
Détenteurs du capital
Art. 22
L’agrément est subordonné à la communication à la FSMA
de l’identité des personnes physiques ou morales qui, direc-
tement ou indirectement, agissant seules ou de concert avec
d’autres, détiennent dans le capital de la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement une participa-
tion qualifiée. La communication doit comporter l’indication
des quotités du capital et des droits de vote détenus par ces
personnes.
56
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De vergunning wordt geweigerd wanneer de FSMA gelet
op de noodzaak van een gezond en voorzichtig beleid van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
niet overtuigd is van de geschiktheid van de in het eerste lid
bedoelde natuurlijke of rechtspersonen.
Wanneer er nauwe banden bestaan tussen de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en
andere natuurlijke of rechtspersonen, wordt de vergunning
pas verleend indien deze banden de juiste uitoefening van
de toezichthoudende taak van de FSMA niet belemmeren.
De FSMA weigert de vergunning indien de wettelijke of
bestuursrechtelijke bepalingen van een derde land die van
toepassing zijn op één of meer natuurlijke of rechtspersonen
met wie de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies nauwe banden heeft, of moeilijkheden in verband
met de toepassing van die bepalingen, een belemmering
vormen voor de juiste uitoefening van haar toezichthoudende
taken.
Onderafdeling 4
Leiding
Art. 23
§ 1. De leden van het wettelijk bestuursorgaan van de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
de personen belast met de effectieve leiding, in voorkomend
geval de leden van het directiecomité, evenals de verant-
woordelijken voor de onafhankelijke controlefuncties, zijn
uitsluitend natuurlijke personen.
De in het eerste lid bedoelde personen moeten perma-
nent over de voor de uitoefening van hun functie vereiste
professionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid
beschikken.
§ 2. De effectieve leiding van de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies moet aan ten minste
twee natuurlijke personen worden toevertrouwd.
§ 3. De FSMA verleent geen vergunning indien zij er niet
van overtuigd is dat de personen die het bedrijf van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies ef-
fectief zullen leiden, als voldoende professioneel betrouwbaar
bekend staan en over voldoende deskundigheid beschikken,
dan wel indien er objectieve en aantoonbare redenen zijn
om aan te nemen dat eventuele voorgenomen wijzigingen in
het bestuur van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies een bedreiging vormen voor het gezond en
voorzichtig beleid ervan.
Art. 24
Artikel 20 van de wet van 25 april 2014 is van toepassing.
L’agrément est refusé si la FSMA a des raisons de considé-
rer que les personnes physiques ou morales visées à l’alinéa
1er ne présentent pas les qualités nécessaires au regard du
besoin de garantir une gestion saine et prudente de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
Lorsqu’il existe des liens étroits entre la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement et d’autres
personnes physiques ou morales, l’agrément n’est délivré que
si ces liens n’empêchent pas la FSMA d’exercer effectivement
ses fonctions prudentielles.
La FSMA refuse l’agrément si les dispositions législatives,
réglementaires ou administratives d’un pays tiers applicables
à une ou plusieurs personnes physiques ou morales avec
lesquelles la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement a des liens étroits, ou des difficultés liées
à l’application desdites dispositions, l’empêchent d’exercer
effectivement ses fonctions prudentielles.
Sous-section 4
Dirigeants
Art. 23
§ 1er. Les membres de l’organe légal d’administration des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement, les personnes chargées de la direction effective, le
cas échéant les membres du comité de direction, ainsi que
les responsables des fonctions de contrôle indépendantes
sont exclusivement des personnes physiques.
Les personnes visées à l’alinéa 1er doivent disposer en
permanence de l’honorabilité professionnelle nécessaire et
de l’expertise adéquate à l’exercice de leur fonction.
§ 2. La direction effective des sociétés de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement doit être confiée à
deux personnes physiques au moins.
§ 3. La FSMA refuse l’agrément si elle n’est pas convaincue
que les personnes qui dirigeront effectivement l’activité de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement jouissent d’une honorabilité professionnelle et d’une
expertise suffisantes ou s’il existe des raisons objectives et
démontrables d’estimer que le changement proposé dans
la direction risquerait de compromettre la gestion saine et
prudente de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement .
Art. 24
L’article 20 de la loi du 25 avril 2014 est d’application.
57
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 5
Organisatie
Art. 25
§ 1. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies moet beschikken over een voor haar werkzaam-
heden of voorgenomen werkzaamheden passende beleids-
structuur, administratieve en boekhoudkundige organisatie,
controle- en beveiligingsmaatregelen met betrekking tot de
elektronische informatieverwerking, en interne controle.
Zij houdt daarbij rekening met de aard, de omvang en de
complexiteit van deze werkzaamheden en de eraan verbon-
den risico’s.
§ 2. Iedere vennootschap voor vermogens beheer en
beleggingsadvies dient te beschikken over een passende
beleids structuur, waaronder inzonderheid dient te worden
verstaan: een coherente en transparante organisatiestruc-
tuur, met inbegrip van een passende functiescheiding; een
duidelijk omschreven, transparant en samenhangend geheel
van verantwoordelijkheidstoewijzingen; passende procedures
voor de identificatie, de meting, het beheer en de opvolging
van en de interne verslaggeving over de belangrijke risico’s
die de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies loopt ingevolge haar werkzaam heden of voorgenomen
werkzaamheden; een beloningsbeleid en een beloningscul-
tuur die in overeenstemming zijn met en bijdragen aan een
degelijk en doeltreffend risicobeheer.
§ 3. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies richt een auditcomité op binnen haar wettelijk
bestuursorgaan. Het auditcomité is samengesteld uit niet-
uitvoerend bestuurders van het wettelijk bestuursorgaan. Ten
minste één lid van het auditcomité is een onafhankelijk lid van
het wettelijk bestuursorgaan in de zin van artikel 526ter van het
Wetboek van Vennootschappen en beschikt over de nodige
deskundigheid op het gebied van boekhouding en/of audit.
Bovendien beschikken de leden van het auditcomité over een
collectieve deskundigheid op het gebied van de activiteiten
van de betrokken vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies en op het gebied van boekhouding en audit.
In het jaarverslag van het wettelijk bestuursorgaan wordt
aangetoond dat de leden van het auditcomité over de nodige
individuele en collectieve deskundigheid beschikken.
Een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies die voldoet aan ten minste twee van de volgende drie
criteria, is vrijgesteld van de verplichting om een auditcomité
op te richten:
a) gemiddeld aantal werknemers gedurende het betrokken
boekjaar van minder dan 250 personen,
b) balanstotaal van minder dan of gelijk aan 43 000 000 euro,
c) jaarlijkse netto-omzet van minder dan of gelijk aan
50 000 000 euro.
Sous-section 5
Organisation
Art. 25
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doivent disposer d’une structure de
gestion, d’une organisation administrative et comptable,
de mécanismes de contrôle et de sécurité dans le domaine
informatique et d’un contrôle interne, appropriés aux activités
qu’elles exercent ou entendent exercer.
Elles tiennent compte à cet égard de la nature, du volume
et de la complexité de ces activités, ainsi que des risques y
afférents.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doivent disposer d’une structure de gestion
adéquate, se composant notamment des éléments suivants:
une structure organisationnelle cohérente et transparente,
prévoyant une séparation adéquate des fonctions; un dispositif
d’attribution des responsabilités qui est bien défini, transpa-
rent et cohérent; des procédures adéquates d’identification,
de mesure, de gestion, de suivi et de reporting interne des
risques importants encourus par la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement en raison des
activités qu’elle exerce ou entend exercer; des politiques et
pratiques de rémunération permettant et promouvant une
gestion saine et efficace des risques.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement constituent un comité d’audit au sein
de leur organe légal d’administration. Le comité d’audit
est composé de membres non-exécutifs de l’organe légal
d’administration. Au moins un membre du comité d’audit est
un membre indépendant de l’organe d’administration au sens
de l’article 526ter du Code des sociétés et est compétent en
matière de comptabilité et/ou d’audit. En outre, les membres
du comité d’audit disposent d’une compétence collective
dans le domaine des activités de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement concernée et en
matière de comptabilité et d’audit.
Le rapport annuel de l’organe légal d’administration justi-
fie la compétence individuelle et collective des membres du
comité d’audit.
Sont exemptées de l’obligation d’avoir un comité d’audit les
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment répondant à au moins deux des trois critères suivants:
a) nombre moyen de salariés inférieur à 250 personnes
sur l’ensemble de l’exercice concerné,
b) total du bilan inférieur ou égal à 43 000 000 euros,
c) chiffre d’affaires net annuel inférieur ou égal à
50 000 000 euros.
58
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Voor zover een auditcomité is opgericht dat voor de gehele
groep bevoegd is en voldoet aan de vereisten van deze wet,
kan de FSMA aan een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die een dochter of een kleindochter is
van een gemengde financiële holding, van een verzekerings-
holding, van een financiële holding, van een kredietinstel-
ling, van een beursvennootschap, van een verzekerings-
onderneming, van een herverzekerings onderneming, van
een andere beleggings onderneming, van een beheerder van
AICB’s of van een beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging, afwijkingen toestaan van de voormelde
bepalingen en specifieke voorwaarden vastleggen voor het
verlenen van deze afwijkingen. De FSMA maakt haar afwij-
kingsbeleid openbaar.
De voorgaande bepalingen doen geen afbreuk aan de
bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen over het
auditcomité van de genoteerde vennootschappen in de zin
van artikel 4 van dit Wetboek.
§ 4. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies richt een remuneratiecomité op binnen
haar wettelijk bestuursorgaan. Het remuneratie comité is sa-
mengesteld uit niet-uitvoerend bestuurders van het wettelijk
bestuurs orgaan. Ten minste één lid van het remuneratiecomité
is een onafhankelijk lid van het wettelijk bestuursorgaan in de
zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen.
Het remuneratiecomité is zodanig samengesteld dat het een
kundig en onafhankelijk oordeel kan geven over belonings-
beleid en -cultuur en de stimulansen die worden gecreëerd
voor het beheer van risico, kapitaal en liquiditeit.
In het jaarverslag van het wettelijk bestuursorgaan wordt
aangetoond dat de leden van het remuneratiecomité over de
nodige individuele en collectieve deskundigheid beschikken.
Een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die niet significant is wat betreft haar interne
organisatie of wat betreft de aard, reikwijdte en complexiteit
van haar activiteiten en die voldoet aan ten minste twee van
de volgende drie criteria is vrijgesteld van de verplichting om
een remuneratiecomité op te richten:
a) gemiddeld aantal werknemers gedurende het betrokken
boekjaar van minder dan 250 personen;
b) balanstotaal van minder dan of gelijk aan 43 000 000 euro;
c) jaarlijkse netto-omzet van minder dan of gelijk aan
50 000 000 euro.
Voor zover een remuneratiecomité is opgericht dat voor
de gehele groep bevoegd is en voldoet aan de vereisten
van deze wet, kan de FSMA aan een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die een dochter of
een kleindochter is van een gemengde financiële holding,
van een verzekeringsholding, van een financiële holding,
van een kredietinstelling, van een beursvennootschap, van
een verzekerings onderneming, van een herverzekerings-
onderneming, van een andere beleggings onderneming, van
een beheerder van AICB’s of van een beheervennootschap
Pour autant qu’un comité d’audit dont les attributions
s’étendent à tout le groupe et répondant aux exigences de
la présente loi ait été constitué, la FSMA peut, à l’égard des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement qui sont filiales ou sous-filiales d’une compagnie
financière mixte, d’une société holding d’assurances, d’une
compagnie financière, d’un établissement de crédit, d’une
société de bourse, d’une entreprise d’assurances, d’une
entreprise de réassurance, d’une autre entreprise d’inves-
tissement, d’un gestionnaire d’OPCA ou d’une société de
gestion d’organismes de placement collectif accorder des
dérogations aux dispositions qui précèdent et fixer des
conditions spécifiques à l’octroi de celles-ci. La FSMA rend
sa politique de dérogation publique.
Les dispositions qui précèdent ne portent pas préjudice
aux dispositions du Code des sociétés relatives au comité
d’audit des sociétés cotées au sens de l’article 4 de ce Code.
§ 4. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement constituent un comité de rémunération
au sein de leur organe légal d’administration. Le comité
de rémunération est composé de membres non-exécutifs
de l’organe légal d’administration. Au moins un membre
du comité de rémunération est un membre indépendant de
l’organe légal d’administration au sens de l’article 526ter du
Code des sociétés. Le comité de rémunération est composé
de manière à lui permettre d’exercer un jugement compétent
et indépendant sur les politiques et les pratiques de rémuné-
ration et sur les incitations créées pour la gestion des risques,
des fonds propres et de la liquidité.
Le rapport annuel de l’organe légal d’administration justifie
la compétence individuelle et collective requise des membres
du comité de rémunération.
Sont exemptées de l’obligation d’avoir un comité de rému-
nération les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement qui ne revêtent pas une importance signi-
ficative en raison de leur organisation interne ou en raison de
la nature, de la portée et de la complexité de leurs activités
et qui répondent à au moins deux des trois critères suivants:
a) nombre moyen de salariés inférieur à 250 personnes
sur l’ensemble de l’exercice concerné;
b) total du bilan inférieur ou égal à 43 000 000 euros;
c) chiffre d’affaires net annuel inférieur ou égal à
50 000 000 euros.
Pour autant qu’un comité de rémunération dont les attribu-
tions s’étendent à tout le groupe et répondant aux exigences
de la présente loi ait été constitué, la FSMA peut, à l’égard
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement qui sont filiales ou sous-filiales d’une compagnie
financière mixte, d’une société holding d’assurances, d’une
compagnie financière, d’un établissement de crédit, d’une
société de bourse, d’une entreprise d’assurances, d’une
entreprise de réassurance, d’une autre entreprise d’inves-
tissement, d’un gestionnaire d’OPCA ou d’une société de
59
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
van instellingen voor collectieve belegging, afwijkingen
toestaan van de voormelde bepalingen en specifieke voor-
waarden vastleggen voor het verlenen van deze afwijkingen.
De voorgaande bepalingen doen geen afbreuk aan de
bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen over
het remuneratiecomité van vennootschappen waarvan de
aandelen zijn toegelaten tot de verhandeling op een in artikel
4 van dit Wetboek bedoelde markt.
§ 5. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies dient een passende interne controle te
organiseren, waarvan de werking minstens jaarlijks dient te
worden beoordeeld. Wat haar administratieve en boekhoud-
kundige organisatie betreft, dient zij een systeem van interne
controle te organiseren dat een redelijke mate van zekerheid
verschaft over de betrouwbaarheid van het financiële verslag-
gevingproces, zodat de jaarrekening in overeenstemming is
met de geldende boekhoudreglementering.
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies neemt de nodige maatregelen om blijvend
te kunnen beschikken over een passende onafhankelijke
interneauditfunctie.
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies werkt een passend integriteitsbeleid uit dat
geregeld wordt geactualiseerd.
Onverminderd ar tikel 87bis van de wet van
2 augustus 2002 neemt zij de nodige maatregelen om blij-
vend te kunnen beschikken over een passende onafhankelijke
compliancefunctie, om de naleving door de onderneming, haar
bestuurders, effectieve leiding, werknemers en gevolmach-
tigden te verzekeren van de rechtsregels in verband met de
integriteit van het bedrijf van vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies.
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies dient te beschikken over een passende onaf-
hankelijke risicobeheerfunctie.
§ 6. De FSMA kan, onverminderd het bepaalde bij de
paragrafen 1 tot 5, nader bepalen wat moet worden verstaan
onder een passende beleidsstructuur, een passende interne
controle, een passende onafhankelijke interneauditfunctie,
een passende risicobeheerfunctie en, een passende onaf-
hankelijke compliancefunctie en nadere regels uitwerken
overeenkomstig de Europese wetgeving.
§ 7. Onverminderd de bevoegdheden van het wettelijke
bestuursorgaan inzake vaststelling van het algemeen beleid
als bepaald bij het Wetboek van Vennootschappen, nemen
de personen belast met de effectieve leiding van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, in
voorkomend geval het directiecomité, onder toezicht van het
wettelijke bestuursorgaan de nodige maatregelen voor de
naleving van het bepaalde bij de paragrafen 1 tot 5.
Onverminderd de wettelijke opdrachten van het wettelijk
bestuursorgaan, heeft het auditcomité minstens de volgende
taken:
gestion d’organismes de placement collectif, accorder des
dérogations aux dispositions qui précèdent et fixer des condi-
tions spécifiques à l’octroi de celles-ci.
Les dispositions qui précèdent ne portent pas préjudice
aux dispositions du Code des soc-étés relatives au comité
de rémunération des sociétés dont les actions sont admises
à la négociation sur un marché visé à l’article 4 dudit Code.
§ 5. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement doivent organiser un contrôle interne adéquat,
dont le fonctionnement est évalué au moins une fois par an. En
ce qui concerne leur organisation administrative et comptable,
elles doivent organiser un système de contrôle interne qui
procure un degré de certitude raisonnable quant à la fiabilité
du processus de reporting financier, de manière à ce que
les comptes annuels soient conformes à la réglementation
comptable en vigueur.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement prennent les mesures nécessaires pour pou-
voir disposer en permanence d’une fonction d’audit interne
indépendante adéquate.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement élaborent une politique d’intégrité adéquate,
qui est actualisée régulièrement.
Sans préjudice de l’article 87bis de la loi du 2 août 2002,
elles prennent les mesures nécessaires pour pouvoir disposer
en permanence d’une fonction de compliance indépendante
adéquate, destinée à assurer le respect, par l’entreprise,
ses administrateurs, ses dirigeants effectifs, ses salariés et
ses mandataires, des règles de droit relatives à l’intégrité de
l’activité de société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement .
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement doivent disposer d’une fonction de gestion
des risques indépendante adéquate.
§ 6. La FSMA peut, sans préjudice des dispositions des
§§ 1er à 5, préciser ce qu’il y a lieu d’entendre par structure
de gestion adéquate, contrôle interne adéquat, fonction
d’audit interne indépendante adéquate, fonction de gestion
des risques adéquate etfonction de compliance indépendante
adéquate, et élaborer des règles plus précises conformément
à la législation européenne.
§ 7. Sans préjudice des pouvoirs dévolus à l’organe légal
d’administration en ce qui concerne la détermination de la poli-
tique générale, tels que prévus par le Code des sociétés, les
personnes chargées de la direction effective de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement , le cas
échéant le comité de direction, prennent, sous la surveillance
de l’organe légal d’administration, les mesures nécessaires
pour assurer le respect des dispositions des §§ 1er à 5.
Sans préjudice des missions légales de l’organe légal
d’administration, le comité d’audit est au moins chargé des
missions suivantes:
60
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
a) monitoring van het financiële verslaggevingsproces;
b) monitoring van de doeltreffendheid van de systemen
voor interne controle en risicobeheer van de onderneming;
c) monitoring van de interne audit en de desbetreffende
activiteiten;
d) monitoring van de wettelijke controle van de jaarrekening
en de geconsolideerde jaarrekening.
Het auditcomité brengt bij het wettelijk bestuursorgaan
geregeld verslag uit over de uitoefening van zijn taken, en
ten minste wanneer het wettelijk bestuursorgaan de jaar-
rekening en geconsolideerde jaarrekening en de in artikel
55 bedoelde periodieke staten opstelt die de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies respectievelijk
aan het einde van het boekjaar en aan het einde van het
eerste halfjaar overmaakt.
De FSMA kan, bij reglement vastgesteld overeenkomstig
artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, de elementen in
de bovenstaande lijst op technische punten preciseren en
aanvullen.
Het remuneratiecomité is verantwoordelijk voor het
voorbereiden van beslissingen over beloning, inclusief voor
beslissingen die gevolgen hebben voor de risico’s en het
risicobeheer van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies en die het leidinggevend orgaan in
zijn toezichtfunctie moet nemen. Bij de voorbereiding van
dergelijke beslissingen moet het remuneratiecomité rekening
houden met de langetermijnbelangen van de aandeelhou-
ders, de investeerders en andere belanghebbenden van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Het wettelijke bestuursorgaan van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, in voorkomend geval
via het auditcomité, dient minstens jaarlijks te controleren of de
onderneming beantwoordt aan het bepaalde bij de paragrafen
1 tot 5 en het eerste lid van deze paragraaf, en neemt kennis
van de genomen passende maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding, in voorko-
mend geval het directiecomité, lichten minstens jaarlijks het
wettelijke bestuursorgaan en de FSMA in over de naleving
van het bepaalde bij het eerste lid van deze paragraaf en over
de genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de FSMA gebeurt volgens
de modaliteiten die zij bepaalt.
§ 8. Als de vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies nauwe banden heeft met andere natuurlijke
of rechtspersonen, mogen die banden geen belemmering
vormen voor een individueel of geconsolideerd prudentieel
toezicht op de onderneming.
Als de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies nauwe banden heeft met een natuurlijke of rechts-
persoon die ressorteert onder het recht van een derde land,
a) suivi du processus d’élaboration de l’information
financière;
b) suivi de l’efficacité des systèmes de contrôle interne et
de gestion des risques de l’entreprise;
c) suivi de l’audit interne et de ses activités;
d) suivi du contrôle légal des comptes annuels et des
comptes consolidés.
Le comité d’audit fait régulièrement rapport à l’organe légal
d’administration sur l’exercice de ses missions, au moins
lors de l’établissement par celui-ci des comptes annuels et
consolidés et des états périodiques visés à l’article 55, res-
pectivement transmis par la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement à la fin de l’exercice social et
à la fin du premier semestre social.
La FSMA peut préciser et compléter sur des points d’ordre
technique les éléments énumérés dans la liste reprise ci-
dessus, par voie de règlement pris conformément à l’article
64 de la loi du 2 août 2002.
Le comité de rémunération est chargé de préparer les
décisions concernant les rémunérations, notamment celles
qui ont des répercussions sur le risque et la gestion des
risques dans la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement et que l’organe de direction est appelé à
arrêter dans l’exercice de sa fonction de surveillance. Lors
de la préparation de ces décisions, le comité de rémunération
tient compte des intérêts à long terme des actionnaires, des
investisseurs et des autres parties prenantes de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
L’organe légal d’administration de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement doit contrôler au
moins une fois par an, le cas échéant par l’intermédiaire du
comité d’audit, si l’entreprise se conforme aux dispositions
des §§ 1er à 5 et de l’alinéa 1er du présent paragraphe, et il
prend connaissance des mesures adéquates prises.
Les personnes chargées de la direction effective, le cas
échéant le comité de direction, font rapport au moins une fois
par an à l’organe légal d’administration et à la FSMA sur le
respect des dispositions de l’alinéa 1er du présent paragraphe
et sur les mesures adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la FSMA selon les
modalités qu’elle détermine.
§ 8. S’il existe des liens étroits entre la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement et d’autres
personnes physiques ou morales, ces liens ne peuvent entra-
ver l’exercice d’un contrôle prudentiel individuel ou sur base
consolidée de l’entreprise.
Si la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement a des liens étroits avec une personne physique
ou morale relevant du droit d’un pays tiers, les dispositions
61
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
mogen de voor die persoon geldende wettelijke, reglementaire
en bestuursrechtelijke bepalingen of hun uitvoering, geen
belemmering vormen voor een individueel of geconsolideerd
prudentieel toezicht op de onderneming.
Art. 26
§ 1. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies legt passende beleidslijnen en procedures
vast om de naleving van de wettelijke voorschriften inzake
beleggingsdiensten en -activiteiten door de onderneming,
haar bestuurders, effectieve leiding, werknemers, verbonden
agenten en gevolmachtigden te verzekeren.
Zij werkt passende regels uit voor de rechtstreekse en
onrechtstreekse persoonlijke verrichtingen in financiële in-
strumenten die worden uitgevoerd door de in het eerste lid
bedoelde personen.
Op advies van de FSMA bepaalt de Koning de desbe-
treffende nadere regels en verplichtingen. Deze regels en
verplichtingen kunnen inzonderheid betrekking hebben op:
— de relevante personen op wie deze regels en verplich-
tingen van toepassing zijn;
— de persoonlijke verrichtingen die in strijd worden geacht
met de wet;
— de modaliteiten waaronder de relevante personen hun
persoonlijke verrichtingen dienen mee te delen aan de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies;
— de wijze waarop de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies gegevens over de persoonlijke
verrichtingen dienen te bewaren.
§ 2. Iedere vennootschap voor vermogens beheer en beleg-
gingsadvies neemt passende organisatorische en administra-
tieve maatregelen om te voorkomen dat belangenconflicten
inzake beleggingsdiensten en -activiteiten tussen de onder-
neming, haar bestuurders, effectieve leiding, werknemers en
gevolmachtigden, of een met haar verbonden onderneming,
enerzijds, en haar cliënteel anderzijds, of tussen haar cliënten
onderling, de belangen van deze laatsten zouden schaden.
Op advies van de FSMA bepaalt de Koning de desbe-
treffende nadere regels en verplichtingen. Deze regels en
verplichtingen kunnen inzonderheid betrekking hebben op
de organisatorische regels die in acht moeten worden geno-
men ter voorkoming van belangenconflicten en wanneer de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
onderzoek op beleggingsgebied produceert en verspreidt.
§ 3. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies neemt passende maatregelen om de continuïteit
van haar beleggingsdiensten en -activiteiten te verzekeren.
législatives, réglementaires et administratives applicables à
cette personne ou leur mise en oeuvre ne peuvent entraver
l’exercice d’un contrôle prudentiel individuel ou sur base
consolidée de l’entreprise.
Art. 26
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement mettent en place des politiques et des
procédures adéquates permettant d’assurer le respect, par
l’entreprise, ses administrateurs, ses dirigeants effectifs, ses
salariés, ses agents liés et ses mandataires, des dispositions
légales relatives aux services et activités d’investissement.
Elles élaborent des règles appropriées applicables aux
transactions personnelles, directes et indirectes, effectuées
sur des instruments financiers par les personnes visées à
l’alinéa 1er.
Le Roi, sur avis de la FSMA, précise les règles et obli-
gations en la matière. Ces règles et obligations peuvent
notamment porter sur:
— les personnes concernées auxquelles ces règles et
obligations sont applicables;
— les transactions personnelles qui sont réputées
contraires à la loi;
— les modalités selon lesquelles les personnes concer-
nées sont tenues de notifier leurs transactions personnelles
à la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement;
— la manière dont les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement doivent conserver un enre-
gistrement des transactions personnelles.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement prennent des mesures organisationnelles
et administratives adéquates pour empêcher que des conflits
d’intérêts portant sur des services et activités d’investisse-
ment et survenant entre l’entreprise, ses administrateurs, ses
dirigeants effectifs, ses salariés et ses mandataires, ou toute
entreprise qui lui est liée, d’une part, et sa clientèle, d’autre
part, ou entre ses clients eux-mêmes, ne portent atteinte aux
intérêts de ces derniers.
Le Roi, sur avis de la FSMA, précise les règles et obliga-
tions en la matière. Ces règles et obligations peuvent notam-
ment porter sur les règles organisationnelles à respecter afin
d’empêcher la survenance de conflits d’intérêts, ainsi que
lorsque la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement produit et diffuse des travaux de recherche
en investissements.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement prennent des mesures adéquates pour assurer
la continuité de leurs services et activités d’investissement.
62
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 4. Wanneer een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies operationele taken die van kritiek belang
zijn voor een continue en bevredigende dienstverlening inzake
beleggingsdiensten en -activiteiten, aan derden uitbesteedt,
neemt zij passende maatregelen om het hiermee gepaard
gaande operationeel risico te beperken.
De in het eerste lid bedoelde uitbesteding mag geen
wezenlijke afbreuk doen aan het passende karakter van de
interne controleprocedures van de onderneming en aan het
vermogen van de FSMA om te controleren of de onderneming
haar wettelijke verplichtingen nakomt.
De FSMA publiceert, een beleidsverklaring waarin zij haar
beleid inzake uitbestedingen van diensten van beheer van
vermogen van niet-professionele cliënten uiteenzet. Deze
verklaring wordt op haar website bekendgemaakt.
§ 5. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies houdt de gegevens bij over alle door haar
verrichte beleggingsdiensten en -activiteiten om de FSMA in
staat te stellen na te gaan of de onderneming de bepalingen
van deze wet naleeft, inzonderheid of de onderneming haar
verplichtingen tegenover haar cliënteel of potentieel cliënteel
nakomt.
§ 6. De personen belast met de effectieve leiding van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
in voorkomend geval het directiecomité, nemen onder toe-
zicht van het wettelijke bestuursorgaan van de onderneming
de nodige maatregelen voor de naleving van het bepaalde
bij de paragrafen 1 tot 5. Het wettelijke bestuursorgaan, in
voorkomend geval via het auditcomité, dient minstens jaarlijks
te controleren of de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies aan het bepaalde bij deze paragrafen
beantwoordt, en neemt kennis van de genomen passende
maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding, in voorko-
mend geval het directiecomité, lichten minstens jaarlijks het
wettelijke bestuursorgaan en de FSMA in over de naleving
van het bepaalde bij het eerste lid en over de genomen pas-
sende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de FSMA gebeurt volgens
de modaliteiten die zij bepaalt.
§ 7. De FSMA kan nadere bepalingen van dit artikel
vaststellen met een reglement genomen ter uitvoering van
de artikelen 49, § 3, en 64 van de wet van 2 augustus 2002.
Art. 27
§ 1. De FSMA bepaalt welke minimuminformatie de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
publiek moeten maken over hun solvabiliteit, liquiditeit,
risicoconcentratie en andere risicoposities, hun beleid voor
kapitaalbehoeften, onder verwijzing naar de vereisten bedoeld
in artikel 54, alsook over hun beloningsbeleid als bedoeld in
§ 4. Lorsqu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement confie à un tiers l’exécution de
tâches opérationnelles essentielles pour assurer la fourniture
de ses services d’investissement et l’exercice de ses activités
d’investissement de manière continue et satisfaisante, elle
prend des mesures adéquates pour limiter le risque opéra-
tionnel y afférent.
L’externalisation visée à l’alinéa 1er ne peut s’effectuer
d’une manière qui nuise sensiblement au caractère adéquat
des procédures de contrôle interne de l’entreprise et qui
empêche la FSMA de contrôler si l’entreprise respecte ses
obligations légales.
La FSMA publie, une communication dans laquelle elle
expose la politique qu’elle suit en matière d’externalisation
de services de gestion de portefeuille fournis à des clients
de détail. Cette déclaration est rendue publique sur son site
internet .
§ 5. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement conservent un enregistrement de tout service
d’investissement fourni et de toute activité d’investissement
exercée, afin de permettre à la FSMA de vérifier si l’entre-
prise se conforme aux dispositions de la présente loi et, en
particulier, si elle respecte ses obligations à l’égard de ses
clients ou clients potentiels.
§ 6. Les personnes chargées de la direction effective de
la société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement , le cas échéant le comité de direction, prennent,
sous la surveillance de l’organe légal d’administration de
l’entreprise, les mesures nécessaires pour assurer le respect
des dispositions des §§ 1er à 5. L’organe légal d’administration
doit contrôler au moins une fois par an, le cas échéant par
l’intermédiaire du comité d’audit, si la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement se conforme aux
dispositions des paragraphes précités, et il prend connais-
sance des mesures adéquates prises.
Les personnes chargées de la direction effective, le cas
échéant le comité de direction, font rapport au moins une
fois par an à l’organe légal d’administration et à la FSMA ur
le respect des dispositions de l’alinéa 1er et sur les mesures
adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la FSMA selon les
modalités qu’elle détermine.
§ 7. La FSMA peut préciser les dispositions du présent
article par voie de règlement pris en exécution des articles
49, § 3, et 64 de la loi du 2 août 2002.
Art. 27
§ 1er. La FSMA détermine les informations minimales
que les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement doivent publier en matière de solvabilité, de
liquidité, de concentration de risques et d’autres positions de
risques, sur leur politique de besoins en fonds propres par
référence aux exigences visées à l’article 54 ainsi que sur
63
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
artikel 25, § 2, eerste lid, in fine. Zij bepaalt tevens de minimale
frequentie en de wijze van bekendmaking van deze informatie.
§ 2. De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies voorzien de noodzakelijke regels en procedures
om te voldoen aan de informatieverplichtingen bedoeld in § 1.
Ze evalueren het passend karakter van hun publiciteitsmaat-
regelen, daarin begrepen de controle van de gepubliceerde
gegevens alsook de frequentie van de informatieverschaffing.
§ 3. De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies voorzien de noodzakelijke regels en procedures
teneinde te evalueren of de informatie die zij publiceren over
hun organisatie, hun financiële positie en hun risicostaat aan
de marktdeelnemers een volledig inzicht in hun risicoprofiel
verschaffen.
§ 4. De in dit artikel bedoelde reglementen worden ge-
nomen conform artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002.
§ 5. In bijzondere gevallen kan de FSMA binnen de perken
van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan van de
bepalingen van de met toepassing van dit artikel genomen
reglementen.
Onderafdeling 6
Hoofdbestuur
Art. 28
Het hoofdbestuur van een vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies moet in België zijn gevestigd.
Onderafdeling 7
Beleggersbescherming
Art. 29
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies moeten aansluiten bij de beleggersbescher-
mingsregeling bedoeld in titel V.
Afdeling III
Bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden
Onderafdeling 1
Minimum eigen vermogen
Art. 30
§ 1. Het eigen vermogen van de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies mag niet dalen onder
leur politique en matière de rémunération visée à l’article 25,
§ 2, in fine. Elle définit également la fréquence minimale et
les modalités de publication de ces informations.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement prévoient les règles et procédures nécessaires
pour se conformer aux exigences de publication prévues au
§ 1er. Elles évaluent l’adéquation de leurs mesures de publi-
cation, en ce compris le contrôle des données publiées et la
fréquence de publication.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement prévoient les règles et procédures néces-
saires afin d’évaluer si les informations qu’elles publient sur
leur organisation, leur situation financière et l’état de leurs
risques fournissent aux acteurs du marché des informations
complètes sur leur profil de risque.
§ 4. Les règlements visés au présent article sont pris
conformément à l’article 64 de la loi du 2 août 2002.
§ 5. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser, dans
les limites de la législation européenne, des dérogations aux
dispositions des règlements pris par application du présent
article.
Sous-section 6
Administration centrale
Art. 28
L’administration centrale d’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement doit être fixée
en Belgique.
Sous-section 7
Protection des investisseurs
Art. 29
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement doivent adhérer au système de protection des
investisseurs visé au titre V.
Section III
Conditions d’exercice de l’activité
Sous-Section 1re
Fonds propres minimums
Art. 30
§ 1er. Les fonds propres des sociétés de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement ne peuvent devenir
64
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
het bedrag van het overeenkomstig artikel 21 vastgestelde
aanvangskapitaal.
In coöperatieve vennootschappen mogen geen aandelen
worden terugbetaald als dit voor de onderneming tot gevolg
zou hebben dat de eigen vermogenscoëfficiënten, als vast-
gesteld met toepassing van artikel 54, niet meer zouden
worden gehaald.
§ 2. Wanneer het eigen vermogen niet meer het peil bereikt
zoals vastgesteld bij § 1 kan de FSMA een termijn vaststellen
waarbinnen dit opnieuw op het betrokken peil moet worden
gebracht.
Onderafdeling 2
Wijzigingen in de kapitaalstructuur
Art. 31
§ 1. Onverminderd artikel 59 en onverminderd de wet van
2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemin-
gen, moet iedere alleen of in onderling overleg handelende na-
tuurlijke of rechtspersoon die besloten heeft om, rechtstreeks
of onrechtstreeks, een gekwalificeerde deelneming in een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
naar Belgisch recht te verwerven of te vergroten, waardoor
het percentage van de gehouden stemrechten of aandelen in
het kapitaal de drempel van 20 %, 30 % of 50 % zou bereiken
of overschrijden, dan wel de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies zijn dochteronderneming zou
worden, de FSMA daarvan vooraf schriftelijk kennis geven
met vermelding van de omvang van de beoogde deelneming
en de in paragraaf 3, derde lid, bedoelde relevante informatie.
§ 2. De FSMA zendt de kandidaat-verwerver snel en in
elk geval binnen twee werkdagen na ontvangst van de ken-
nisgeving en van alle in paragraaf 1 bedoelde informatie,
alsook na de eventuele ontvangst, op een later tijdstip, van
de in het derde lid bedoelde informatie, een schriftelijke ont-
vangstbevestiging. Zij vermeldt daarin de datum waarop de
beoordelingsperiode afloopt.
De beoordelingsperiode waarover de FSMA beschikt
om de in paragraaf 3 bedoelde beoordeling uit te voeren,
bedraagt ten hoogste zestig werkdagen te rekenen vanaf de
datum van de ontvangstbevestiging van de kennisgeving en
van alle documenten die bij de kennisgeving gevoegd moeten
worden conform de in paragraaf 3, derde lid, bedoelde lijst.
De FSMA kan tijdens de beoordelingsperiode, doch niet
na de vijftigste werkdag daarvan, aanvullende informatie
opvragen die noodzakelijk is om haar beoordeling af te ron-
den. Dit verzoek wordt schriftelijk gedaan en vermeldt welke
aanvullende informatie nodig is.
De beoordelingsperiode wordt onderbroken vanaf de
datum van het verzoek van de FSMA om informatie tot de
inférieurs au montant du capital initial fixé conformément à
l’article 21.
Dans les sociétés coopératives, il ne peut être procédé au
remboursement de parts s’il en résulterait que l’entreprise ne
respecterait plus les coefficients de fonds propres établis en
vertu de l’article 54.
§ 2. Lorsque les fonds propres n’atteignent plus les mon-
tants fixés au § 1er, la FSMA peut fixer un délai dans lequel
ils doivent à nouveau atteindre ces montants.
Sous-Section 2
Modifications dans la structure du capital
Art. 31
§ 1er. Sans préjudice de l’article 59 et de la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations impor-
tantes, toute personne physique ou morale agissant seule ou
de concert avec d’autres, qui a pris la décision soit d’acquérir,
directement ou indirectement, une participation qualifiée
dans une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge, soit de procéder, directement
ou indirectement, à une augmentation de cette participation
qualifiée dans une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge, de telle façon que
la proportion de droits de vote ou de parts de capital détenue
atteigne ou dépasse les seuils de 20 %, de 30 % ou de 50 %
ou que la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement devienne sa filiale, est tenue de notifier par
écrit au préalable à la FSMA le montant envisagé de sa parti-
cipation et les informations pertinentes visées au paragraphe
3, alinéa 3.
§ 2. Diligemment, et en toute hypothèse dans un délai de
deux jours ouvrables après la réception de la notification et
des informations complètes visées au paragraphe 1er, ainsi
qu’après l’éventuelle réception ultérieure des informations
visées à l’alinéa 3, la FSMA en accuse réception par écrit au
candidat acquéreur. L’accusé de réception indique la date
d’expiration de la période d’évaluation.
La période d’évaluation dont dispose la FSMA pour pro-
céder à l’évaluation visée au paragraphe 3 est de maximum
soixante jours ouvrables à compter de la date de l’accusé de
réception de la notification et de tous les documents requis
avec la notification sur la base de la liste visée au paragraphe
3, alinéa 3.
La FSMA peut, pendant la période d’évaluation, au plus
tard le cinquantième jour ouvrable de la période d’évaluation,
demander un complément d’information nécessaire pour
mener à bien son évaluation. Cette demande est faite par
écrit et précise les informations complémentaires nécessaires.
Pendant la période comprise entre la date de la demande
d’informations par la FSMA et la réception d’une réponse du
65
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ontvangst van een antwoord daarop van de kandidaat-ver-
werver. De onderbreking duurt ten hoogste twintig werkda-
gen. Hoewel het de FSMA na het verstrijken van de uiterste
datum vastgelegd conform het vorige lid, vrij staat om ter
vervollediging of verduidelijking bijkomende verzoeken om
informatie te formuleren, hebben deze verzoeken evenwel
geen onderbreking van de beoordelingsperiode tot gevolg.
De FSMA kan de in het vierde lid bedoelde onderbreking
verlengen tot ten hoogste dertig werkdagen:
a) indien de kandidaat-verwerver buiten de Europese
Economische Ruimte is gevestigd of aan een niet commu-
nautaire reglementering is onderworpen; of
b) indien de kandidaat-verwerver een natuurlijke of rechts-
persoon is die niet aan toezicht is onderworpen ingevolge
Richtlijn 2013/36/EU, Richtlijn 2009/65/EG, Richtlijn 2011/61/
EU, Verordening (EG) Nr. 1060/2009 van het Europees
Parlement en de Raad van 16 september 2009 inzake ra-
tingbureaus en Verordening (EU) Nr. 1095/2010, Richtlijn
2009/138/EG of Richtlijn 2004/39/EG.
§ 3. De FSMA kan zich in de loop van de beoordelingsperi-
ode bedoeld in paragraaf 2, verzetten tegen de voorgenomen
verwerving indien zij, uitgaande van de in het tweede lid
vastgestelde criteria, om gegronde redenen niet overtuigd
is van de geschiktheid van de kandidaat-verwerver gelet op
de noodzaak om een gezond en voorzichtig beleid van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
te waarborgen, of indien de informatie die de kandidaat-
verwerver heeft verstrekt onvolledig is.
Bij de beoordeling van de in paragraaf 1 bedoelde ken-
nisgeving en informatie, en van de in paragraaf 2 bedoelde
aanvullende informatie, toetst de FSMA, met het oog op een
gezond en voorzichtig beleid van de vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies die het doelwit is van
de verwerving en rekening houdend met de vermoedelijke
invloed van de kandidaat-verwerver op de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, de geschiktheid
van de kandidaat-verwerver en de financiële soliditeit van
de voorgenomen verwerving aan alle onderstaande criteria:
a) de reputatie van de kandidaat-verwerver;
b) de betrouwbaarheid en deskundigheid van elke in artikel
23 bedoelde persoon die het bedrijf van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies als gevolg van
de voorgenomen verwerving feitelijk gaat leiden;
c) de financiële soliditeit van de kandidaat-verwerver, met
name met betrekking tot de aard van de werkzaamheden
die verricht en beoogd worden in de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die het doelwit is
van de verwerving;
d) of de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies zal kunnen voldoen en blijven voldoen aan de
prudentiële voorschriften op grond van deze wet en haar
uitvoeringsbesluiten, met name of de groep waarvan zij deel
candidat acquéreur à cette demande, la période d’évaluation
est suspendue. Cette suspension ne peut excéder vingt jours
ouvrables. La FSMA peut formuler, au-delà de la date limite
déterminée conformément à l’alinéa précédent, d’autres de-
mandes visant à recueillir des informations complémentaires
ou des clarifications, sans que ces demandes ne donnent
toutefois lieu à une suspension de la période d’évaluation.
La FSMA peut porter la suspension visée à l’alinéa 4, à
trente jours ouvrables:
a) si le candidat acquéreur est établi hors de la l’Espace
économique européen ou relève d’une réglementation non
communautaire; ou
b) si le candidat acquéreur est une personne physique ou
morale qui n’est pas soumise à une surveillance en vertu de
la Directive 2013/36/UE, de la Directive 2009/65/CE, de la
Directive 2011/61/UE , des Règlement (CE) n° 1060/2009 du
Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 sur
les agences de notation de crédit et (UE) n° 1095/2010, de la
directive 2009/138/CE, ou de la Directive 2004/39/CE.
§ 3. La FSMA peut, dans le courant de la période d’éva-
luation visée au paragraphe 2, s’opposer à la réalisation de
l’acquisition si elle a des motifs raisonnables de considérer,
sur la base des critères fixés à l’alinéa 2, que le candidat
acquéreur ne présente pas les qualités nécessaires au regard
du besoin de garantir une gestion saine et prudente de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment ou si les informations fournies par le candidat acquéreur
sont incomplètes.
En procédant à l’évaluation de la notification et des
informations visées au paragraphe 1er, et des informations
complémentaires visées au paragraphe 2, la FSMA apprécie,
afin de garantir une gestion saine et prudente de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement visée
par l’acquisition envisagée et en tenant compte de l’influence
probable du candidat acquéreur sur la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement, le caractère
approprié du candidat acquéreur et la solidité financière de
l’acquisition envisagée en appliquant l’ensemble des critères
suivants:
a) la réputation du candidat acquéreur;
b) l’honorabilité et l’expertise de toute personne visée à
l’article 23 qui assurera la direction des activités de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement à
la suite de l’acquisition envisagée;
c) la solidité financière du candidat acquéreur, compte
tenu notamment du type d’activités exercées et envisagées
au sein de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement visée par l’acquisition envisagée;
d) la capacité de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de satisfaire et de continuer à satis-
faire aux obligations prudentielles découlant de la présente
loi et des arrêtés pris en exécution de celle-ci, en particulier
66
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gaat uitmaken zo gestructureerd is dat effectief toezicht en
effectieve uitwisseling van informatie tussen de bevoegde
overheden mogelijk zijn, en dat de verdeling van de verant-
woordelijkheden tussen de bevoegde overheden kan worden
bepaald;
e) of er gegronde redenen zijn om te vermoeden dat in
verband met de voorgenomen verwerving geld wordt of
werd witgewassen of terrorisme wordt of werd gefinancierd
dan wel dat gepoogd wordt of werd geld wit te wassen of
terrorisme te financieren in de zin van artikel 1 van Richtlijn
(EU) 2015/849 van het Europees Parlement en de Raad van
20 mei 2015 inzake de voorkoming van het gebruik van het
financiële stelsel voor het witwassen van geld of terrorisme-
financiering, of dat de voorgenomen verwerving het risico
daarop zou kunnen vergroten.
De FSMA publiceert op haar website een lijst met de voor
de beoordeling vereiste relevante informatie die in verhouding
staat tot en is afgestemd op de aard van de kandidaat-verwer-
ver en de voorgenomen verwerving en die haar samen met de
in paragraaf 1 bedoelde kennisgeving moet worden verstrekt.
Indien de FSMA na voltooiing van de beoordeling besluit
zich te verzetten tegen de voorgenomen verwerving, stelt
zij de kandidaat-verwerver daarvan schriftelijk in kennis bin-
nen twee werkdagen en zonder de beoordelingsperiode te
overschrijden. Op verzoek van de kandidaat-verwerver kan
een passende motivering van het besluit voor het publiek
toegankelijk worden gemaakt.
Indien de FSMA zich binnen de beoordelingsperiode niet
verzet tegen de voorgenomen verwerving, wordt deze geacht
te zijn goedgekeurd.
De FSMA mag voor de voltooiing van de voorgenomen
verwerving een maximum termijn vaststellen en deze termijn
zo nodig verlengen.
§ 4. Voor het verrichten van de in paragraaf 3 bedoelde
beoordeling werkt de FSMA in onderling overleg samen met
iedere andere betrokken bevoegde overheid of, al naargelang
het geval, met de Bank, indien de kandidaat-verwerver een
van de volgende personen is:
a) een kredietinstelling, een beurs vennootschap, een ver-
zekerings-onderneming, een herverzekeringsonder-neming,
een beleggingsonderneming, een beheerder van AICB’s of
een beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging waaraan een vergunning is verleend door de Bank
of door een bevoegde overheid in een andere lidstaat; of
b) de moederonderneming van een van de in de bepaling
onder a) bedoelde ondernemingen; of
c) een natuurlijke of rechtspersoon die de controle
heeft over een van de in de bepaling onder a) bedoelde
ondernemingen.
In de in het voormelde lid bedoelde gevallen vermeldt
de FSMA in haar besluit steeds de eventuele standpunten
le point de savoir si le groupe auquel il appartiendra possède
une structure qui permet d’exercer une surveillance effective,
d’échanger réellement des informations entre les autorités
compétentes et de déterminer le partage des responsabilités
entre les autorités compétentes;
e) l’existence de motifs raisonnables de soupçonner qu’une
opération ou une tentative de blanchiment de capitaux ou
de financement du terrorisme au sens de l’article 1er de la
Directive (UE) 2015/849 du Parlement Européen et du Conseil
du 20 mai 2015 relative à la prévention de l’utilisation du
système financier aux fins du blanchiment de capitaux ou du
financement du terrorisme est en cours ou a eu lieu en rapport
avec l’acquisition envisagée, ou que l’acquisition envisagée
pourrait en augmenter le risque.
La FSMA publie sur son site internet une liste spécifiant
les informations pertinentes, proportionnées et adaptées à la
nature du candidat acquéreur et de l’acquisition envisagée, qui
sont nécessaires pour procéder à l’évaluation et qui doivent
lui être communiquées au moment de la notification visée au
paragraphe 1er.
Si la FSMA décide, au terme de l’évaluation, de s’opposer
à l’acquisition envisagée, elle le notifie par écrit au candidat
acquéreur, dans un délai de deux jours ouvrables et sans
dépasser la période d’évaluation. Un exposé approprié des
motifs de la décision peut être rendu accessible au public à
la demande du candidat acquéreur.
Si, au terme de la période d’évaluation, la FSMA ne s’est
pas opposée à l’acquisition envisagée, celle-ci est réputée
approuvée.
La FSMA peut fixer un délai maximal pour la conclusion
de l’acquisition envisagée et, le cas échéant, le proroger.
§ 4. La FSMA procède à l’évaluation visée au paragraphe
3 en pleine concertation avec toute autre autorité compétente
concernée ou, selon le cas, avec la Banque, si le candidat
acquéreur est:
a) un établissement de crédit, une société de bourse, une
entreprise d’assurances, une entreprise de réassurance,
une entreprise d’investissement, un gestionnaire d’OPCA ou
une société de gestion d’organismes de placement collectif
agréés par la Banque ou par une autorité compétente dans
un autre État membre; ou
b) l’entreprise mère d’une entreprise ayant une des qualités
visées au a); ou
c) une personne physique ou morale contrôlant une entre-
prise ayant une des qualités visées au a).
Dans les cas visés à l’alinéa précédent, toute décision de
la FSMA mentionne les éventuels avis ou réserves formulés
67
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
en bedenkingen van de overheid die bevoegd is voor de
kandidaat-verwerver of, al naargelang het geval, van de Bank.
Indien de prudentiële beoordeling van een voorgenomen
verwerving tot de bevoegdheid behoort van een in een andere
lidstaat competente toezichthouder op kredietinstellingen,
verzekeringsonder-nemingen, herverzekeringsondernemin-
gen, beleggingsondernemingen, beheerders van AICB’s of
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging, of van de Bank wisselt de FSMA met deze toezicht-
houder of met de Bank zo spoedig mogelijk alle informatie uit
die relevant of van essentieel belang is voor de beoordeling.
Daartoe verstrekt zij deze toezichthouder op verzoek alle
relevante informatie en uit eigen beweging alle essentiële
informatie.
§ 5. Iedere natuurlijke of rechtspersoon die heeft besloten
om niet langer een rechtstreekse of onrechtstreekse gekwali-
ficeerde deelneming in een vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies te bezitten, stelt de FSMA daarvan
vooraf schriftelijk in kennis met vermelding van het bedrag van
de voorgenomen deelneming. Een dergelijke persoon stelt
de FSMA evenzo in kennis van zijn beslissing om de omvang
van zijn gekwalificeerde deelneming zodanig te verkleinen dat
het percentage van de door hem gehouden stemrechten of
aandelen in het kapitaal onder de drempel van 20 %, 30 % of
50 % daalt of dat de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies ophoudt zijn dochteronderneming te zijn.
§ 6. Indien de bij paragraaf 1 of paragraaf 5 voorgeschre-
ven voorafgaande kennisgeving niet wordt verricht of indien
een deelneming wordt verworven of vergroot ondanks het in
paragraaf 3 bedoelde verzet van de FSMA, kan de voorzitter
van de rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waar
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies haar zetel heeft, uitspraak doende als in kort geding, de
in artikel 516, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen
bedoelde maatregelen nemen, alsook alle of een deel van
de beslissingen van een algemene vergadering die in de
voornoemde gevallen zou zijn gehouden, nietig verklaren.
De procedure wordt ingeleid bij dagvaarding door de
FSMA.
Artikel 516, § 3, van het Wetboek van Vennootschappen
is van toepassing.
§ 7. Onverminderd artikel 59 en onverminderd de wet
van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke
deelnemingen, moet iedere alleen of in onderling overleg
handelende natuurlijke of rechtspersoon die, rechtstreeks
of onrechtstreeks, een deelneming heeft verworven in een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
naar Belgisch recht, dan wel zijn deelneming in een vennoot-
schap voor vermogenssbeheer en beleggingsadvies naar
Belgisch recht rechtstreeks of onrechtstreeks heeft vergroot,
waardoor het percentage van de gehouden stemrechten of
aandelen in het kapitaal de drempel van 5 % van de stem-
rechten of het kapitaal bereikt of overschrijdt zonder dat hij
aldus een gekwalificeerde deelneming verkrijgt, de FSMA
daarvan schriftelijk kennis geven binnen een termijn van tien
werkdagen na de verwerving.
par l’autorité compétente responsable du candidat acquéreur
ou, selon le cas, par la Banque.
Lorsque l’évaluation prudentielle d’une acquisition pro-
jetée relève des compétences de l’autorité de contrôle des
établissements de crédit, des entreprises d’assurances, des
entreprises de réassurance, des entreprises d’investisse-
ment, des gestionnaires d’OPCA ou des sociétés de gestion
d’organismes de placement collectif d’un autre État membre,
ou des compétences de la Banque, la FSMA échange, dans
les meilleurs délais, avec cette autorité ou avec la Banque
toute information essentielle ou pertinente pour l’évaluation.
Dans ce cadre, elle lui communique sur demande toute infor-
mation pertinente et, de sa propre initiative, toute information
essentielle.
§ 5. Toute personne physique ou morale qui a pris la déci-
sion de cesser de détenir, directement ou indirectement, une
participation qualifiée dans une société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement le notifie par écrit au
préalable à la FSMA et lui communique le montant envisagé
de sa participation. Une telle personne notifie de même à la
FSMA sa décision de diminuer sa participation qualifiée de
telle façon que la proportion de droits de vote ou de parts de
capital détenue descende en dessous des seuils de 20 %, de
30 % ou de 50 %, ou que la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement cesse d’être sa filiale.
§ 6. En cas d’abstention de procéder aux notifications pré-
alables prescrites par le paragraphe 1er ou le paragraphe 5 ou
en cas d’acquisition ou d’accroissement d’une participation
en dépit de l’opposition de la FSMA visée au paragraphe
3, le président du tribunal de commerce dans le ressort
duquel la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement a son siège, statuant comme en référé, peut
prendre les mesures visées à l’article 516, § 1er, du Code des
sociétés, ainsi que prononcer l’annulation de tout ou partie
des délibérations d’assemblée générale tenue dans les cas
visés ci-dessus.
La procédure est engagée par citation émanant de la
FSMA.
L’article 516, § 3, du Code des sociétés est d’application.
§ 7. Sans préjudice de l’article 59 et de la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations impor-
tantes, toute personne physique ou morale agissant seule
ou de concert avec d’autres, qui a acquis, directement ou
indirectement, une participation dans une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement de droit belge,
ou qui a procédé, directement ou indirectement, à une aug-
mentation de sa participation dans une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement de droit belge,
de telle façon que la proportion de droits de vote ou de parts
de capital détenue atteigne ou dépasse le seuil de 5 % des
droits de vote ou du capital, sans pour autant détenir une
participation qualifiée, est tenue de le notifier par écrit à la
FSMA dans un délai de dix jours ouvrables après l’acquisition.
68
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Iedere alleen of in onderling overleg handelende natuur-
lijke of rechtspersoon die niet langer een rechtstreekse of
onrechtstreekse deelneming bezit van meer dan 5 % van de
stemrechten of het kapitaal in een vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies, die geen gekwalificeerde
deelneming was, dient binnen een termijn van tien werkdagen
eenzelfde kennisgeving te verrichten.
De kennisgevingen bedoeld in het eerste en tweede lid
vermelden de exacte identiteit van de verwerver of verwervers,
het aantal verworven of vervreemde aandelen en het per-
centage van de stemrechten en van het kapitaal van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
na de verwerving of vervreemding worden gehouden, alsook
de vereiste informatie als opgegeven in de lijst die de FSMA
conform paragraaf 3, derde lid, op haar website publiceert.
§ 8. Zodra zij daarvan kennis hebben, stellen de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
de FSMA in kennis van de verwervingen of vervreemdingen
van hun aandelen die een stijging boven of daling onder een
van de drempels bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, tot gevolg
hebben.
Onder dezelfde voorwaarden delen zij de FSMA ten minste
eens per jaar de identiteit mee van de alleen of in onderling
overleg handelende aandeelhouders of vennoten die recht-
streeks of onrechtstreeks een gekwalificeerde deelneming
bezitten in hun kapitaal, alsook welke kapitaalfractie en
hoeveel stemrechten zij aldus bezitten. Zij delen de FSMA
evenzo mee voor hoeveel aandelen en voor hoeveel hieraan
verbonden stemrechten zij een kennisgeving van verwer-
ving of vervreemding hebben ontvangen overeenkomstig
artikel 515 van het Wetboek van Vennootschappen, ingeval
een dergelijke kennisgeving aan de FSMA niet statutair is
voorgeschreven.
Art. 32
Indien de FSMA grond heeft om aan te nemen dat de in-
vloed van een natuurlijke of rechtspersoon die rechtstreeks of
onrechtstreeks een gekwalificeerde deelneming bezit in een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
een gezond en voorzichtig beleid van deze beleggingsonder-
neming kan belemmeren, kan zij, onverminderd de andere bij
deze wet bepaalde maatregelen:
1° de uitoefening schorsen van de aan de aandelen
verbonden stemrechten die in bezit zijn van de betrokken
aandeelhouder of vennoot; zij kan, op verzoek van elke
belanghebbende, toestaan dat de door haar bevolen maat-
regelen worden opgeheven; haar beslissing wordt op de
meest geschikte wijze ter kennis gebracht van de betrokken
aandeelhouder of vennoot; haar beslissing is uitvoerbaar
zodra zij ter kennis is gebracht; de FSMA kan haar beslissing
openbaar maken;
2° de betrokken aandeelhouder of vennoot aanmanen om,
binnen de termijn die zij bepaalt, de aandeelhoudersrechten
in zijn bezit over te dragen.
La même notification est requise dans un délai de dix jours
ouvrables de toute personne physique ou morale qui a cessé
de détenir, directement ou indirectement, seul ou agissant
de concert avec d’autres personnes, une participation de
plus de 5 % du capital ou des droits de vote d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement, qui
ne constituait pas une participation qualifiée.
Les notifications visées aux alinéas 1er et 2 indiquent
l’identité précise du ou des acquéreurs, le nombre de titres
acquis ou cédés et le pourcentage des droits de vote et du
capital de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement détenus postérieurement à l’acquisition ou à
la cession, ainsi que les informations nécessaires dont la liste
est publiée par la FSMA sur son site internet conformément
au paragraphe 3, alinéa 3.
§ 8. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement communiquent à la FSMA, dès qu’ils en ont
connaissance, les acquisitions ou aliénations de leurs titres
ou parts qui font franchir vers le haut ou vers le bas l’un des
seuils visés au paragraphe 1er, alinéa 1er.
Dans les mêmes conditions, elles communiquent à la
FSMA, une fois par an au moins, l’identité des actionnaires
ou associés qui possèdent, directement ou indirectement,
agissant seuls ou de concert, des participations qualifiées
dans leur capital, ainsi que la quotité du capital et celle des
droits de vote ainsi détenus. Elles communiquent de même
à la FSMA la quotité des actions ou parts ainsi que celle des
droits de vote y afférents dont l’acquisition ou l’aliénation
leur est déclarée conformément à l’article 515 du Code des
sociétés dans les cas où les statuts ne prescrivent pas leur
déclaration à la FSMA.
Art. 32
Lorsque la FSMA a des raisons de considérer que
l’influence exercée par une personne physique ou morale
détenant, directement ou indirectement, une participation
qualifiée dans une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement est de nature à compromettre
sa gestion saine et prudente, et sans préjudice des autres
mesures prévues par la présente loi, elle peut:
1° suspendre l’exercice des droits de vote attachés aux
actions ou parts détenues par l’actionnaire ou l’associé en
question; elle peut, à la demande de tout intéressé, accorder
la levée des mesures ordonnées par elle; sa décision est
notifiée de la manière la plus appropriée à l’actionnaire ou à
l’associé en cause; sa décision est exécutoire dès qu’elle a
été notifiée; la FSMA peut rendre sa décision publique;
2° donner injonction à l’actionnaire ou à l’associé en cause
de céder, dans le délai qu’elle fixe, les droits d’associé qu’il
détient.
69
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Als zij binnen de vastgestelde termijn niet worden overge-
dragen, kan de FSMA bevelen de aandeelhoudersrechten te
sekwestreren bij de instelling of de persoon die zij bepaalt.
Het sekwester brengt dit ter kennis van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die het register
van de aandelen op naam dienovereenkomstig wijzigt en de
uitoefening van de hieraan verbonden rechten enkel aanvaardt
vanwege het sekwester. Het sekwester handelt in het belang
van een gezond en voorzichtig beleid van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en in het belang
van de houder van de gesekwestreerde aandeelhouders-
rechten. Het oefent alle rechten uit die aan de aandelen zijn
verbonden. De bedragen die het sekwester als dividend of
anderszins int, worden slechts aan de voornoemde houder
overgemaakt indien hij gevolg heeft gegeven aan de in het
eerste lid, 2°, bedoelde aanmaning. Om in te schrijven op ka-
pitaalverhogingen of andere al dan niet stemrechtverlenende
effecten, om te kiezen voor dividenduitkering in aandelen van
de vennootschap, om in te gaan op openbare overname- of
ruilaanbiedingen en om nog niet volgestorte aandelen vol te
storten, is de instemming van de voornoemde houder vereist.
De aandeelhoudersrechten die zijn verworven in het kader
van dergelijke verrichtingen worden van rechtswege toege-
voegd aan het voornoemde sekwester. De vergoeding van het
sekwester wordt vastgesteld door de FSMA en betaald door
de voornoemde houder. Het sekwester kan deze vergoeding
aftrekken van de bedragen die hem worden gestort in zijn
hoedanigheid van sekwester of die hem worden gestort door
de voornoemde houder in het vooruitzicht of na uitvoering van
de hierboven bedoelde verrichtingen.
Indien na afloop van de overeenkomstig het eerste lid, 2°,
eerste zin, vastgestelde termijn, stemrechten werden uitge-
oefend door de oorspronkelijke houder of door een andere
persoon, buiten het sekwester, die optreedt voor rekening
van deze houder, niettegenstaande een schorsing van hun
uitoefening overeenkomstig het eerste lid, 1°, kan de rechtbank
van koophandel van het rechtsgebied waar de vennootschap
haar zetel heeft, op verzoek van de FSMA alle of een deel van
de beslissingen van de algemene vergadering nietig verklaren
wanneer het aanwezigheids- of meerderheidsquorum dat is
vereist voor de genoemde beslissingen, buiten de onwettig
uitgeoefende stemrechten niet zou zijn bereikt.
Art. 33
Op verzoek van de Europese Commissie brengt de FSMA
haar in kennis van elk op grond van artikel 31, § 1, door een
moederonderneming die ressorteert onder het recht van een
andere lidstaat, aan de FSMA voorgelegd voornemen tot ver-
werving van een deelneming in een beleggingsonderneming
uit de Europese Economische Ruimte, waardoor deze haar
dochteronderneming zou worden.
De FSMA beperkt of schorst de verwerving van een
deelneming door rechtstreekse of onrechtstreekse moeder-
ondernemingen die ressorteren onder een derde land in de
gevallen en onder de voorwaarden en de duur die bepaald
zijn in artikel 15, lid 3 en lid 5, van de Richtlijn 2004/39/EG.
A défaut de cession dans le délai fixé, la FSMA peut ordon-
ner la mise sous séquestre des droits d’associé auprès de
telle institution ou personne qu’elle détermine. Le séquestre
en donne connaissance à la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement qui modifie en conséquence
le registre des actions ou parts d’associés nominatives et qui
n’accepte l’exercice des droits qui y sont attachés que par
le seul séquestre. Celui-ci agit dans l’intérêt d’une gestion
saine et prudente de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement et dans celui du détenteur des
droits d’associés ayant fait l’objet du séquestre. Il exerce
tous les droits attachés aux actions ou parts d’associés. Les
sommes encaissées par lui au titre de dividende ou à un
autre titre ne sont remises par lui au détenteur précité que
si celui-ci a satisfait à l’injonction visée à l’alinéa 1er, 2°. La
souscription à des augmentations de capital ou à d’autres
titres conférant ou non le droit de vote, l’option en matière de
dividende payable en titres de la société, la réponse à des
offres publiques d’acquisition ou d’échange et la libération de
titres non entièrement libérés sont subordonnés à l’accord du
détenteur précité. Les droits d’associés acquis en vertu de ces
opérations font, de plein droit, l’objet du séquestre prévu ci-
dessus. La rémunération du séquestre est fixée par la FSMA
et est à charge du détenteur précité. Le séquestre peut imputer
cette rémunération sur les sommes qui lui sont versées en
sa qualité de séquestre ou par le détenteur précité aux fins
ou comme conséquence des opérations visées ci-dessus.
Lorsque des droits de vote ont été exercés par le déten-
teur originaire ou par une personne, autre que le séquestre,
agissant pour le compte de ce détenteur après l’échéance
du délai fixé conformément à l’alinéa 1er, 2°, première phrase,
nonobstant une suspension de leur exercice prononcée
conformément à l’alinéa 1er, 1°, le tribunal de commerce dans
le ressort duquel la société a son siège peut, sur requête de la
FSMA, prononcer la nullité de tout ou partie des délibérations
de l’assemblée générale si, sans les droits de vote illégale-
ment exercés, les quorums de présence ou de majorité requis
par lesdites délibérations n’auraient pas été réunis.
Art. 33
La FSMA informe la Commission européenne, à la
demande de cette dernière, de tout projet, dont la FSMA est
informée en vertu de l’article 31, § 1er, de prise de participa-
tion par une entreprise mère relevant du droit d’un autre État
membre dans une entreprise d’investissement de l’Espace
économique européen et qui ferait de celle-ci sa filiale.
La FSMA limite ou suspend la prise de participation
d’entreprises mères, directes ou indirectes, relevant du droit
d’un pays tiers dans les cas et selon les conditions et la
durée déterminées à l’article 15, alinéas 3 et 5, de la Directive
2004/39/CE.
70
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Bij verwerving of vergroting van een deelneming, ondanks
de maatregelen die de FSMA heeft genomen overeenkomstig
het tweede lid, is artikel 31, § 6, van toepassing.
Onderafdeling 3
Leiding en leiders
Art. 34
De statuten van de vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies die zijn opgericht in de vorm van
een naamloze vennootschap kunnen de raad van bestuur
toestaan alle of een deel van de in artikel 522, § 1, eerste
lid, van het Wetboek van Vennootschappen bedoelde be-
voegdheden over te dragen aan een in deze raad opgericht
directiecomité, waarvan hij de leden benoemt en ontslaat en
de bezoldiging vaststelt.
Deze bevoegdheidsdelegatie kan evenwel niet slaan op de
vaststelling van het algemeen beleid noch op de handelingen
die bij andere bepalingen van hetzelfde wetboek van ven-
nootschappen zijn voorbehouden aan de raad van bestuur.
Art. 35
§ 1. De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies brengen de FSMA voorafgaandelijk op de hoogte
van het voorstel tot benoeming van de leden van het wettelijk
bestuursorgaan en van de leden van het directiecomité of, bij
ontstentenis van een directiecomité, van de personen belast
met de effectieve leiding, evenals van de verantwoordelijken
voor de onafhankelijke controlefuncties.
In het kader van de krachtens het eerste lid vereiste
informatieverstrekking delen de vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies aan de FSMA alle do-
cumenten en informatie mee die haar toelaten te beoordelen
of de personen waarvan de benoeming wordt voorgesteld,
overeenkomstig artikel 23 over de voor de uitoefening van hun
functie vereiste professionele betrouwbaarheid en passende
deskundigheid beschikken.
Het eerste lid is eveneens van toepassing op het voorstel
tot hernieuwing van de benoeming van de in het eerste lid
bedoelde personen, evenals op de niet-hernieuwing van hun
benoeming, hun afzetting of hun ontslag.
§ 2. De benoeming van de in paragraaf 1 bedoelde per-
sonen wordt voorafgaandelijk ter goedkeuring voorgelegd
aan de FSMA.
Wanneer het de benoeming betreft van een persoon die
voor het eerst voor een functie als bedoeld in paragraaf
1 wordt voorgedragen bij een instelling die onder het toezicht
staat van de FSMA overeenkomstig artikel 45, § 1, 2°, van de
wet van 2 augustus 2002, raadpleegt de FSMA eerst de Bank.
En cas d’acquisition ou d’accroissement d’une participa-
tion en dépit des mesures prises par la FSMA conformément
à l’alinéa 2, l’article 31, § 6, est d’application.
Sous-section 3
Direction et dirigeants
Art. 34
Les statuts des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement constituées sous la forme d’une
société anonyme peuvent autoriser le conseil d’administration
à déléguer tout ou partie des pouvoirs visés à l’article 522,
§ 1er, alinéa 1er, du Code des sociétés à un comité de direction
constitué en son sein, dont il nomme et révoque les membres
et dont il détermine la rémunération.
Cette délégation ne peut toutefois porter ni sur la détermi-
nation de la politique générale, ni sur les actes réservés au
conseil d’administration par les autres dispositions du Code
des sociétés.
Art. 35
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement informent préalablement la FSMA de la
proposition de nomination des membres de l’organe légal
d’administration et des membres du comité de direction ou,
en l’absence de comité de direction, des personnes chargées
de la direction effective, ainsi que des responsables des
fonctions de contrôle indépendantes.
Dans le cadre de l’information requise en vertu de l’alinéa
1er, les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement communiquent à la FSMA tous les documents
et informations lui permettant d’évaluer si les personnes dont
la nomination est proposée disposent de l’honorabilité profes-
sionnelle nécessaire et de l’expertise adéquate à l’exercice
de leur fonction conformément à l’article 23 .
L’alinéa 1er est également applicable à la proposition de
renouvellement de la nomination des personnes qui y sont
visées ainsi qu’au non-renouvellement de leur nomination, à
leur révocation ou à leur démission.
§ 2. La nomination des personnes visées au paragraphe
1er est soumise à l’approbation préalable de la FSMA.
Lorsqu’il s’agit de la nomination d’une personne qui
est proposée pour la première fois à une fonction visée au
paragraphe 1er dans un établissement soumis au contrôle de
la FSMA en application de l’article 45, § 1er, 2° de la loi du
2 août 2002, la FSMA consulte préalablement la Banque.
71
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De Bank deelt haar advies mee aan de FSMA binnen een
termijn van een week na ontvangst van het verzoek om advies.
§ 3. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies informeren de FSMA over de eventuele
taakverdeling tussen de leden van het wettelijk bestuursor-
gaan en tussen de personen belast met de effectieve leiding,
in voorkomend geval tussen de leden van het directiecomité.
Belangrijke wijzigingen in de taakverdeling als bedoeld
in het eerste lid, geven aanleiding tot de toepassing van de
paragrafen 1 en 2.
Art. 36
§ 1. Onverminderd artikelen 25 en 26 mogen de bestuur-
ders, zaakvoerders of directeuren van een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies en alle personen die,
onder welke benaming of in welke hoedanigheid ook, deel-
nemen aan het bestuur of het beleid van de onderneming, al
dan niet ter vertegenwoordiging van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, op de voorwaarden
en binnen de grenzen vastgesteld in dit artikel, mandaten als
bestuurder of zaakvoerder waarnemen in dan wel deelnemen
aan het bestuur of het beleid van een handelsvennootschap
of een vennootschap met handelsvorm, een onderneming
met een andere Belgische of buitenlandse rechtsvorm, of een
Belgische of buitenlandse openbare instelling met industriële,
commerciële of financiële werkzaamheden.
§ 2. De externe functies als bedoeld in § 1 worden beheerst
door de interne regels die de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies moet invoeren en doen naleven
teneinde:
1° te vermijden dat personen die deelnemen aan de ef-
fectieve leiding van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, door de uitoefening van die functies,
niet langer voldoende beschikbaar zijn om deze leiding waar
te nemen;
2° te voorkomen dat bij de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies belangenconflicten zouden
optreden alsook risico’s die gepaard gaan met de uitoefening
van die functies, onder andere op het vlak van transacties
van ingewijden;
3° te zorgen voor een passende openbaarmaking van die
functies.
De FSMA bepaalt, bij reglement goedgekeurd door de
Koning, hoe die verplichtingen ten uitvoer worden gelegd.
Indien de FSMA in gebreke blijft het in het vorige lid
bedoelde reglement vast te stellen of het in de toekomst te
wijzigen, is de Koning gemachtigd om zelf daartoe het initiatief
te nemen.
§ 3. De mandatarissen van een vennootschap die wor-
den benoemd op de voordracht van de vennootschap voor
La Banque communique son avis à la FSMA dans un délai
d’une semaine à compter de la réception de la demande
d’avis.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement informent la FSMA de la répartition éventuelle
des tâches entre les membres de l’organe légal d’administra-
tion et entre les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant entre les membres du comité de direction.
Les modifications importantes intervenues dans la réparti-
tion des tâches visée à l’alinéa 1er donnent lieu à l’application
des paragraphes 1er et 2.
Art. 36
§ 1er. Sans préjudice des articles 25 et 26, les administra-
teurs, gérants ou directeurs d’une société de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement et toutes personnes
qui, sous quelque dénomination et en quelque qualité que
ce soit, prennent part à l’administration ou à la gestion de
l’entreprise peuvent, en représentation ou non de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
exercer des mandats d’administrateur ou de gérant ou prendre
part à l’administration ou à la gestion au sein d’une société
commerciale ou à forme commerciale, d’une entreprise d’une
autre forme de droit belge ou étranger ou d’une institution
publique belge ou étrangère, ayant une activité industrielle,
commerciale ou financière, aux conditions et dans les limites
prévues au présent article.
§ 2. Les fonctions extérieures visées au § 1er sont régies par
des règles internes que la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement doit adopter et faire respecter
en vue de poursuivre les objectifs suivants:
1° éviter que l’exercice de ces fonctions par des personnes
participant à la direction effective de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement ne porte atteinte
à la disponibilité requise pour l’exercice de cette direction;
2° prévenir dans le chef de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement la survenance
de conflits d’intérêts ainsi que les risques qui s’attachent
à l’exercice de ces fonctions, notamment sur le plan des
opérations d’initiés;
3° assurer une publicité adéquate de ces fonctions.
La FSMA fixe, les modalités de ces obligations par voie de
règlement soumis à l’approbation du Roi.
Si la FSMA reste en défaut d’établir le règlement visé à
l’alinéa précédent ou de le modifier dans l’avenir, le Roi est
habilité à prendre Lui-même ce règlement ou à le modifier.
§ 3. Les mandataires sociaux nommés sur présentation
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
72
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vermogensbeheer en beleggingsadvies, moeten personen
zijn die deelnemen aan de effectieve leiding van de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies dan wel
personen die zij aanwijst.
De bestuurders die niet deelnemen aan de effectieve
leiding van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, mogen geen bestuurder zijn van een ven-
nootschap waarin de vennootschap een deelneming bezit,
tenzij zij niet deelnemen aan het dagelijks bestuur. Voor een
beperkte duur van 6 jaar geldt dit verbod echter niet voor
de bestuurders die worden benoemd naar aanleiding van
de verwerving van een deelneming of de overname van de
activiteiten van de vennootschap waarin diezelfde personen
deelnemen aan de effectieve leiding.
De personen die deelnemen aan de effectieve leiding van
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies mogen geen mandaat uitoefenen dat een deelname aan
het dagelijks bestuur inhoudt, tenzij in een vennootschap als
bedoeld in artikel 41, § 3, waarmee de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies nauwe banden heeft,
of in een instelling voor collectieve belegging die geregeld is
bij statuten in de zin van de wet van 3 augustus 2012 of van
de wet van 19 april 2014, in een patrimonium-vennootschap
waarin zij of hun familie, in het kader van het normale beheer
van hun vermogen, een significant belang bezitten of in een
vennootschap waarvan zij de enige leiders zijn en waarvan
het bedrijf beperkt is tot het verlenen van beheersdiensten
aan de voornoemde vennootschappen of tot dat van een
patrimoniumvennootschap.
§ 4. De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies notifiëren zonder uitstel aan de FSMA de functies
uitgeoefend buiten de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies door de in § 1 bedoelde personen met
het oog op het toezicht op de naleving van de bepalingen
voorzien in dit artikel.
Art. 37
In geval van faillissement van een vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies zijn, met betrekking tot
de boedel, alle betalingen nietig en zonder gevolg die deze
vennootschap, hetzij in contanten, hetzij anderszins, heeft
gedaan aan haar bestuurders of zaakvoerders in de vorm van
tantièmes of andere winstdeelnemingen, tijdens de twee jaren
die het tijdstip voorafgaan dat door de rechtbank is vastgesteld
als het ogenblik waarop zij haar betalingen heeft gestaakt.
Het eerste lid is niet van toepassing wanneer de rechtbank
erkent dat geen enkele ernstige en duidelijke fout van deze
personen tot het faillissement heeft bijgedragen.
investissement doivent être des personnes qui participent à la
direction effective de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement ou des personnes qu’elle désigne.
Les administrateurs ne participant pas à la direction effec-
tive de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement ne peuvent être administrateur d’une société
dans laquelle l’entreprise détient une participation que s’ils ne
participent pas à la gestion courante de cette société. Cette
interdiction n’est cependant pas applicable, pour une durée
limitée à 6 ans, aux administrateurs nommés à la suite de
l’acquisition d’une participation ou de la reprise des activités
de la société dans laquelle ces mêmes personnes participent
à la direction effective.
Les personnes qui participent à la direction effective de
la société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement ne peuvent exercer un mandat comportant une
participation à la gestion courante que s’il s’agit d’une société
visée à l’article 41, § 3, avec laquelle la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement a des liens étroits,
d’un organisme de placement collectif à forme statutaire au
sens de la loi du 3 août 2012 ou de la loi du 19 avril 2014, d’une
société patrimoniale dans laquelle de telles personnes ou leur
famille détiennent dans le cadre de la gestion normale de
leur patrimoine un intérêt significatif ou encore d’une société
dans laquelle ces personnes sont les uniques dirigeants et
dont l’activité se limite à des services de gestion aux sociétés
précitées ou à l’activité d’une société patrimoniale.
§ 4. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement notifient sans délai à la FSMA les fonctions
exercées en dehors de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement par les personnes visées au
§ 1er aux fins du contrôle du respect des dispositions prévues
aux présent article.
Art. 37
En cas de faillite d’une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement, sont nuls et sans effet
relativement à la masse, les paiements effectués par cette
société, soit en espèces, soit autrement, à ses administrateurs
ou gérants, à titre de tantièmes ou autres participations aux
bénéfices, au cours des deux années qui précèdent l’époque
déterminée par le tribunal comme étant celle de la cessation
de ses paiements.
L’alinéa 1er ne s’applique pas si le tribunal reconnaît
qu’aucune faute grave et caractérisée de ces personnes n’a
contribué à la faillite.
73
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 4
Fusies en overdrachten
Art. 38
De toestemming van de FSMA is vereist:
1° voor fusies van vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies, of van dergelijke vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en andere
beleggingsondernemingen of andere in de financiële sector
bedrijvige instellingen;
2° wanneer tussen vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies of tussen dergelijke vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en andere
beleggingsondernemingen of andere in de financiële sector
bedrijvige instellingen, het bedrijf of het net integraal of ge-
deeltelijk wordt overgedragen.
De FSMA kan haar toestemming enkel weigeren binnen
drie maanden nadat zij van het project in kennis is gesteld,
om redenen die verband houden met het gezond en voor-
zichtig beleid van de betrokken vennootschap(pen) voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies. Als zij niet binnen
voornoemde termijn optreedt, wordt de toestemming geacht
te zijn verkregen.
Art. 39
Iedere gehele of gedeeltelijke overdracht tussen vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies of
tussen dergelijke vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies en andere beleggingsondernemingen
of andere in de financiële sector bedrijvige instellingen, van
rechten en verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van
de betrokken vennootschappen of ondernemingen, waarvoor
toestemming is verleend overeenkomstig artikel 38, is aan
derden tegenstelbaar zodra de toestemming van de FSMA
is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Onderafdeling 5
Verplichtingen en verbodsbepalingen
Art. 40
Buiten de diensten en activiteiten die zij overeenkomstig
hun vergunning mogen verrichten, en buiten de werkzaam-
heden die zich in dit kader situeren of hier rechtstreeks bij
aansluiten of bijkomend of aanvullend zijn, mogen vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies geen
andere werkzaamheden verrichten, tenzij met de toestemming
van de FSMA.
Sous-section 4
Fusions et cessions
Art. 38
Sont soumises à l’autorisation de la FSMA :
1° les fusions entre sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement ou entre de telles sociétés et
d’autres entreprises d’investissement ou d’autres institutions
financières;
2° les cessions entre sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement ou entre de telles sociétés et
d’autres entreprises d’investissement ou d’autres institutions
financières de l’ensemble ou d’une partie de leur activité ou
de leur réseau.
La FSMA ne peut refuser l’autorisation que dans les trois
mois de la notification préalable qui lui a été faite du projet
et pour des motifs tenant à la gestion saine et prudente de
la ou des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement concernées. Si elle n’intervient pas dans le
délai fixé ci-dessus, l’autorisation est réputée acquise.
Art. 39
Toute cession totale ou partielle entre sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement ou entre de
telles sociétés et d’autres entreprises d’investissement ou
autres institutions financières des droits et obligations résul-
tant des opérations des sociétés ou entreprises concernées,
et autorisées conformément à l’article 38, est opposable aux
tiers dès la publication au Moniteur belge de l’autorisation
de la FSMA.
Sous-section 5
Obligations et interdictions
Art. 40
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement ne peuvent, sauf autorisation de la FSMA,
exercer d’autres activités que la prestation des services et
activités autorisés par leur agrément ainsi que les activités
qui se situent dans le cadre ou le prolongement direct de ces
services, ou qui en constituent l’accessoire ou le complément.
74
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 41
§ 1. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies mogen rechtstreeks of onrechtstreeks
deelnemingen bezitten, in welke vorm ook, in één of meer
ondernemingen, onder de voorwaarden en binnen de grenzen
zoals vastgesteld bij dit artikel.
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder onderne-
mingen verstaan, de handelsvennootschappen, de vennoot-
schappen met handelsvorm, de verenigingen in deelneming,
de economische samenwerkingsverbanden en de Europese
economische samenwerkingsverbanden.
§ 3. De vennootschappen voor vermogens-beheer en
beleggingsadvies mogen deelnemingen houden in:
1° Belgische of buitenlandse krediet-instellingen;
2° Belgische of buitenlandse beleggingsonder-
nemingen;
3° vereffeningsinstellingen of met vereffenings instellingen
gelijkgestelde instellingen als bedoeld in het koninklijk be-
sluit genomen in uitvoering van artikel 36/26 van de wet van
22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van
de Nationale Bank van België;
4° Belgische of buitenlandse verzekerings-ondernemingen
of herverzekerings-ondernemingen;
5° Belgische of buitenlandse beheervennootschappen van
instellingen voor collectieve belegging, als bedoeld in de wet
van 3 augustus 2012;
6° Belgische of buitenlandse beheer vennootschappen van
AICB’s als bedoeld in de wet van 19 april 2014;
7° andere Belgische of buitenlandse ondernemingen met
als hoofdbedrijf het verrichten van de werkzaamheden be-
doeld in artikel 40 of de werkzaamheden van de in 1° tot en met
6° bedoelde ondernemingen, alsook in vennootschappen die
zijn opgericht om het kapitaal van dergelijke ondernemingen
in onder te brengen;
8° Belgische of buitenlandse ondernemingen met als
hoofdbedrijf het verrichten van nevendiensten van het bedrijf
van instellingen als bedoeld in 1° tot en met 6°.
§ 4. Een vennootschap voor vermogens beheer en beleg-
gingsadvies mag deelnemingen bezitten in andere gevallen
dan bedoeld in paragraaf 3, voor zover het om deelnemin-
gen gaat die geen gekwalificeerde deelneming vormen, of
elke post ten hoogste 15 pct. en het totale bedrag van deze
posten ten hoogste 45 pct. van het eigen vermogen van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
bedraagt. Deze grenzen kunnen evenwel bij koninklijk besluit
worden verhoogd, op advies van de FSMA, maar een ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies mag
per post nooit voor meer dan 15 pct. van haar eigen vermogen
Art. 41
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement peuvent détenir, directement ou indirecte-
ment, des participations, quelle qu’en soit la forme, dans une
ou plusieurs entreprises aux conditions et dans les limites
fixées par le présent article.
§ 2. Pour l’application du présent article, il y a lieu d’en-
tendre par entreprises, les sociétés commerciales, les socié-
tés à forme commerciale, les associations en participation,
les groupements d’intérêt économique et les groupements
européens d’intérêt économique.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement peuvent détenir des participations dans:
1° les établissements de crédit, belges ou étrangers;
2° les entreprises d’investissement, belges ou étrangères;
3° les organismes de liquidation ou organismes assi-
milés à des organismes de liquidation, tels que visés par
l’arrêté royal pris en exécution de l’article 36/26 de la loi
du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque
Nationale de Belgique;
4° les entreprises d’assurances ou entreprises de réassu-
rances, belges ou étrangères;
5° les sociétés de gestion d’organismes de placement
collectif, belges ou étrangères, telles que visées par la loi du
3 août 2012;
6° les sociétés de gestion d’OPCA, belges ou étrangères,
telles que visées par la loi du 19 avril 2014;
7° d’autres entreprises, belges ou étrangères, dont l’objet
principal consiste dans l’exercice des activités visées à
l’article 40 ou des activités des entreprises visées aux points
1° à 6°, ainsi que dans des sociétés constituées en vue de
détenir le capital de telles entreprises;
8° des entreprises belges ou étrangères dont l’objet prin-
cipal consiste dans la prestation de services auxiliaires à
l’activité des établissements visés aux points 1° à 6°.
§ 4. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement peuvent détenir des participations dans
d’autres cas que ceux prévus au paragraphe 3 pour autant
qu’il s’agisse de participations qui ne constituent pas des
participations qualifiées ou que chaque poste n’excède pas
15 p.c. des fonds propres de la société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement et que le montant total
de ces postes n’excède pas 45 p.c. des fonds propres de
l’entreprise. Ces limites peuvent être majorées par arrêté royal
pris sur avis de la FSMA, sans qu’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement ne puisse détenir
75
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gekwalificeerde deelnemingen bezitten en het totaal van deze
deelnemingen mag nooit 60 pct. van haar eigen vermogen
overschrijden.
Voor de toepassing van de begrenzing per post over-
eenkomstig het eerste lid, worden de deelnemingen die zijn
uitgegeven door vennootschappen die, ongeacht hun statuut
en hun rechtsvorm, ten aanzien van het risico een samen-
hangend geheel vormen, als één enkele post beschouwd; tot
bewijs van het tegendeel moeten verbonden ondernemingen
ten aanzien van het risico als een samenhangend geheel
worden beschouwd.
Onverminderd het eerste lid moeten voor de toepassing
van de artikelen 30 en 54, integraal van het eigen vermogen
worden afgetrokken:
a) de deelnemingen in ondernemingen die een gekwa-
lificeerde deelneming bezitten in de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies of in een dochteron-
derneming hiervan;
b) de deelnemingen in ondernemingen die worden ge-
controleerd door natuurlijke of rechtspersonen die dergelijke
gekwalificeerde deelnemingen bezitten.
§ 5. In bijzondere gevallen kan de FSMA het tijdelijk bezit
van deelnemingen toestaan ongeacht de voorwaarden en
beperkingen van § 4.
Indien een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, als gevolg van toestemmingen overeenkomstig
het eerste lid, in andere gevallen dan bedoeld in paragraaf
3, een gekwalificeerde deelneming bezit waarvan het bedrag
hoger ligt dan het bij paragraaf 4 voorgeschreven percentage
van het eigen vermogen van de onderneming of indien het
totaal van dergelijke deelnemingen hoger ligt dan het bij
dezelfde paragraaf 4 voorgeschreven percentage van het
eigen vermogen, wordt voor de toepassing van de artikelen
30 en 54 het overschrijdende bedrag afgetrokken van het
eigen vermogen. Bij overschrijding van beide voornoemde
grenzen wordt de grootste overschrijding van het eigen ver-
mogen afgetrokken.
§ 6. De in dit artikel vermelde besluiten worden geno-
men na raadpleging van de vennootschappen voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies via hun representatieve
beroepsverenigingen.
§ 7. De voorschriften van dit artikel doen geen afbreuk aan
de met toepassing van artikel 54 uitgevaardigde reglementaire
voorschriften.
Art. 42
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies mogen geen gelddeposito’s ontvangen.
des participations qualifiées qui excèdent, par poste, 15 p.c.
des fonds propres de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement et sans que le total de ces
participations puisse excéder 60 p.c. des fonds propres de
la société.
Pour l’application de la limite par poste fixée conformément
à l’alinéa 1er, sont considérées comme un seul poste les par-
ticipations émises par des sociétés qui, indépendamment de
leur statut et de leur forme juridique, constituent un ensemble
du point de vue du risque; les entreprises liées sont, jusqu’à
preuve du contraire, à considérer comme un ensemble du
point de vue du risque.
Sans préjudice de l’alinéa 1er doivent être intégralement
déduites des fonds propres pour l’application des articles
30 et 54 :
a) les participations dans des entreprises détenant une
participation qualifiée dans la société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement ou dans des filiales
de cette dernière;
b) les participations dans des entreprises contrôlées par
des personnes physiques ou morales détenant de telles
participations qualifiées.
§ 5. Dans des cas spéciaux, la FSMA peut autoriser la
détention temporaire de participations en dehors des condi-
tions et limites prévues au § 4.
Si, par suite des autorisations données conformément à
l’alinéa 1er, une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement détient, dans les autres cas que ceux visés
au paragraphe 3, une participation qualifiée dont le montant
excède le pourcentage des fonds propres de l’entreprise
applicable en vertu du § 4 ou si le total de telles participa-
tions excède le pourcentage des fonds propres applicable
en vertu du même § 4, le montant de l’excédent est soustrait
des fonds propres pour l’application des articles 30 et 54 .
En cas d’excédents par rapport aux deux limites précitées,
l’excédent le plus élevé est déduit des fonds propres.
§ 6. Les arrêtés prévus au présent article sont pris après
consultation des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement représentées par leurs associations
professionnelles.
§ 7. Les dispositions du présent article ne portent pas
préjudice aux dispositions réglementaires prescrites par
application de l’article 54.
Art. 42
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement ne peuvent recevoir des dépôts de fonds.
76
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 43
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies mogen geen leningen, noch kredieten toestaan.
Art. 44
§ 1. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies mogen geen beroep doen op in België
gevestigde tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten
die niet zijn ingeschreven overeenkomstig artikel 5, § 1, van
de wet van 22 maart 2006.
Indien zij een beroep wensen te doen op een in een andere
lidstaat gevestigde verbonden agent dienen zij zich ervan
te vergewissen dat deze persoon in de betrokken lidstaat is
ingeschreven in een daartoe bestemd openbaar register. Zij
vergewissen zich van de beperkingen die in de betrokken
lidstaat van toepassing zijn op de verbonden agenten.
Indien de betrokken lidstaat waar de agent gevestigd is
geen wettelijke regeling heeft die beleggingsondernemin-
gen toelaat om verbonden agenten aan te wijzen, dient de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
zich ervan te vergewissen dat de betrokken tussenpersoon
als agent in bank- en beleggingsdiensten is ingeschreven in
het Belgische register als bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet
van 22 maart 2006.
§ 2. De vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies die samenwerken met een verbonden agent
blijven volledig en onvoorwaardelijk verantwoordelijk voor
elke handeling of elk verzuim van deze verbonden agent die
voor hun rekening optreedt.
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies zien erop toe dat de verbonden agenten waarmee
zij samenwerken kenbaar maken in welke hoedanigheid zij
optreden voordat zij zaken doen met een cliënt.
§ 3. De vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies dienen de werkzaamheden van de verbonden
agenten te controleren. Zij treffen daarbij afdoende maatrege-
len ter voorkoming van eventuele negatieve gevolgen die de
gebeurlijke bijkomende activiteiten van de verbonden agenten
zouden hebben op de werkzaamheden die deze voor hun
rekening verrichten.
§ 4. De FMSA kan de bepalingen van dit artikel aanvullen
met reglementen genomen met toepassing van de artikelen
49, § 3, en 64 van de wet van 2 augustus 2002. Deze regle-
menten kunnen inzonderheid de verplichtingen bepalen die
op de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies rusten die samenwerken met verbonden agenten.
Art. 43
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement ne peuvent consentir des prêts ou des crédits.
Art. 44
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne peuvent faire appel à des intermédiaires
en services bancaires et en services d’investissement établis
en Belgique qui ne sont pas inscrits conformément à l’article
5, § 1er, de la loi du 22 mars 2006.
Si elles souhaitent faire appel à un agent lié établi dans
un autre État membre, elles doivent veiller à ce que cette
personne soit inscrite, dans l’État membre concerné, à un
registre prévu à cet effet. Elles s’assurent des limitations
applicables aux agents liés dans l’État concerné.
Si l’État membre concerné dans lequel est établi l’agent
lié ne dispose pas d’un régime autorisant les entreprises
d’investissement à faire appel à des agents liés, la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
doit veiller à ce que l’intermédiaire concerné soit inscrit en
qualité d’agent en services bancaires et en services d’inves-
tissement au registre belge visé à l’article 5, § 1er, de la loi
du 22 mars 2006.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement qui collaborent avec un agent lié assument
la responsabilité entière et inconditionnelle de toute action
effectuée ou de toute omission commise par cet agent lié
lorsqu’il agit pour leur compte.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement veillent à ce que les agents liés avec lesquels
elles collaborent indiquent en quelle qualité ils agissent avant
de traiter avec un client.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement sont tenues de contrôler les activités des
agents liés. Elles prennent les mesures adéquates afin d’éviter
que les éventuelles activités complémentaires des agents liés
n’aient un impact négatif sur les activités exercées par ces
agents pour le compte de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement .
§ 4. La FSMA peut compléter les dispositions du présent
article par des règlements pris en application des articles 49,
§ 3, et 64 de la loi du 2 août 2002. Ces règlements peuvent
déterminer en particulier les obligations qui incombent aux
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement collaborant avec des agents liés.
77
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 45
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies waaraan een vergunning is verleend moeten
te allen tijde voldoen aan de voorwaarden voor de initiële
vergunningverlening.
Zij dienen de FSMA op de hoogte te brengen van elke
betekenisvolle wijziging met betrekking tot de voorwaarden
voor de initiële vergunningverlening.
Onderafdeling 6
Opening van dochterondernemingen of bijkantoren in het
buitenland
Art. 46
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die voornemens is om rechtstreeks of via de
tussenkomst van een financiële holding of van een gemengde
financiële holding in het buitenland een dochteronderneming
te verwerven of op te richten die werkzaam is als kredietin-
stelling of beleggings onderneming, stelt de FSMA daarvan
in kennis. Bij deze kennisgeving wordt informatie gevoegd
over de werkzaamheden, de organisatie, de aandeelhouders-
structuur en de bestuurders van de betrokken onderneming.
Art. 47
§ 1. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die een bijkantoor op het grondgebied van een
andere lidstaat wenst te vestigen om er alle of een deel van de
in artikel 2 opgesomde beleggingsdiensten en/of beleggings-
activiteiten of nevendiensten te verrichten die haar in België
zijn toegestaan, stelt de FSMA daarvan in kennis.
Zij verstrekt hierbij de volgende gegevens:
1° de lidstaten op het grondgebied waarvan zij voornemens
is een bijkantoor te vestigen;
2° een programma van werkzaamheden waarin onder
meer de aangeboden financiële instrumenten, de aangebo-
den beleggings diensten en/of beleggingsactiviteiten alsmede
nevendiensten en de organisatie structuur van het bijkantoor
worden vermeld en wordt aangegeven of het bijkantoor voor-
nemens is gebruik te maken van verbonden agenten;
3° het adres in de lidstaat van ontvangst waar documenten
kunnen worden opgevraagd;
4° de naam van de effectieve leiders van het bijkantoor
en, in voorkomend geval, van de verantwoordelijken voor de
onafhankelijke controlefuncties van het bijkantoor.
§ 2. De effectieve leiders van het bijkantoor en de verant-
woordelijken voor de onafhankelijke controlefuncties van het
bijkantoor moeten permanent over de voor de uitoefening
Art. 45
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement agréées sont tenues de se conformer en
permanence aux conditions de l’agrément initial.
Elles sont tenues de signaler à la FSMA toute modification
importante concernant les conditions de l’agrément initial.
Sous-section 6
Ouverture de filiales ou de succursales à l’étranger
Art. 46
La société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement qui projette d’acquérir ou de créer, directement
ou par l’intermédiaire d’une compagnie financière ou d’une
compagnie financière mixte, une filiale à l’étranger exerçant
l’activité d’un établissement de crédit ou d’une entreprise
d’investissement notifie son intention à la FSMA. Cette
notification est assortie d’une information sur les activités,
l’organisation, l’actionnariat et les dirigeants de l’entreprise
concernée.
Art. 47
§ 1er. Toute société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement souhaitant établir une succursale sur le
territoire d’un autre État membre pour y fournir ou y exercer
tout ou partie des services et/ou activités d’investissement ou
services auxiliaires énumérés à l’article 2 qu’elle est autorisée
à fournir ou exercer en Belgique en informe la FSMA.
Elle communique à cette occasion les informations
suivantes:
1° l’État membre sur le territoire duquel elle envisage
d’établir une succursale;
2° un programme d’activité précisant notamment les instru-
ments financiers, les services et/ou activités d’investissement
ainsi que les services auxiliaires que fournira ou exercera la
succursale de même que la structure organisationnelle de
celle-ci et indiquant si la succursale prévoit de recourir à des
agents liés;
3° l’adresse à laquelle des documents peuvent être récla-
més dans l’État membre d’accueil;
4° le nom des dirigeants effectifs de la succursale et, le
cas échéant, de ses responsables des fonctions de contrôle
indépendantes.
§ 2. Les dirigeants effectifs de la succursale ainsi que les
responsables des fonctions de contrôle indépendantes de la
succursale doivent disposer en permanence de l’honorabilité
78
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
van hun functie vereiste professionele betrouwbaarheid en
passende deskundigheid beschikken. Artikel 35 is van over-
eenkomstige toepassing op de benoeming van de effectieve
leiders van het bijkantoor en, in voorkomend geval, van de
verantwoordelijken voor de onafhankelijke controlefuncties
van het bijkantoor.
§ 3. De FSMA kan zich verzetten tegen de uitvoering van
het project bij beslissing die is ingegeven door de nadelige
gevolgen van de opening van een bijkantoor op de adminis-
tratieve structuur of de financiële positie van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
§ 4. De beslissing van de FSMA moet, uiterlijk drie maan-
den na ontvangst van het volledige dossier met alle in § 1,
tweede lid, bedoelde gegevens, met een ter post aangete-
kende brief of een brief met ontvangstbewijs ter kennis worden
gebracht van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies. Indien de FSMA haar beslissing niet binnen
deze termijn ter kennis heeft gebracht, wordt zij geacht geen
bezwaar te maken tegen het project van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
§ 5. Dit artikel geldt ook voor de opening van bijkantoren
in een derde land, welke ook de geplande werkzaamheden
voor deze bijkantoren zijn.
Art. 48
Wanneer het vestigingsland van het bijkantoor lid is van
de Europese Economische Ruimte, doet de FSMA, tenzij zij,
gelet op de voorgenomen werkzaamheden, redenen heeft
om te twijfelen aan de deugdelijkheid van de administratieve
structuur of van de financiële positie van een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, binnen drie
maanden na ontvangst van alle gegevens, mededeling van
deze gegevens aan de bevoegde overheid van de lidstaat
van ontvangst en stelt zij de betrokken vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies hiervan in kennis.
De FSMA doet aan de bevoegde overheid van de lidstaat
van ontvangst mededeling van de gegevens over het er-
kende compensatiestelsel waarvan de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies lid is overeenkomstig
Richtlijn 97/9/EG. Eventuele wijzigingen in de gegevens wor-
den door de FSMA aan de bevoegde overheid van de lidstaat
van ontvangst gemeld.
Art. 49
Wanneer het vestigingsland van het bijkantoor geen lid is
van de Europese Economische Ruimte, kan de FSMA met
de toezichthoudende overheden voor de beleggingsonderne-
mingen van dit land, regels overeenkomen voor de opening
en het toezicht op het bijkantoor alsook voor de wenselijke
informatie-uitwisseling met naleving van de artikelen 74 tot
77bis van de wet van 2 augustus 2002.
professionnelle nécessaire et de l’expertise adéquate à l’exer-
cice de leur fonction. L’article 35 est applicable par analogie
à la nomination des dirigeants effectifs de la succursale et, le
cas échéant, de ses responsables des fonctions de contrôle
indépendantes.
§ 3. La FSMA peut s’opposer à la réalisation du projet par
décision motivée par les répercussions préjudiciables de
l’ouverture de la succursale sur la structure administrative ou
la santé financière de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement.
§ 4. La décision de la FSMA doit être notifiée à la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement par
lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception
au plus tard trois mois après la réception du dossier complet
comprenant les informations prévues au § 1er, alinéa 2. Si
la FSMA n’a pas notifié de décision dans ce délai, elle est
réputée ne pas s’opposer au projet de la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement.
§ 5. Le présent article s’applique également à l’ouverture
de succursales dans un pays tiers et cela sans restriction
quant aux activités projetées pour ces succursales.
Art. 48
Lorsque l’État d’implantation de la succursale est membre
de l’Espace économique européen, la FSMA communique,
sauf si elle a des raisons de douter de l’adéquation de la struc-
ture administrative ou de la santé financière de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement, compte
tenu des activités envisagées, toutes ces informations, dans
les trois mois suivant leur réception, à l’autorité compétente
de l’État membre d’accueil et en avise la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement concernée.
La FSMA communique à l’autorité compétente de l’État
membre d’accueil des renseignements détaillés sur le
système de protection des investisseurs auquel la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
est affiliée conformément à la Directive 97/9/CE. En cas de
modification de ces informations, la FSMA en avise l’autorité
compétente de l’État membre d’accueil.
Art. 49
Lorsque l’État d’implantation de la succursale n’est pas
membre de l’Espace économique européen, la FSMA peut
convenir avec l’autorité de contrôle des entreprises d’inves-
tissement de cet État des modalités d’ouverture et de contrôle
de la succursale ainsi que des échanges d’informations
souhaitables dans le respect des articles 74 à 77bis de la loi
du 2 août 2002.
79
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 50
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die in het buitenland een bijkantoor heeft geopend
stelt, in geval van wijziging van de overeenkomstig artikel 47,
§ 1, tweede lid, verstrekte gegevens, ten minste één maand
vóór de doorvoering van de wijziging de FSMA schriftelijk van
deze wijziging in kennis.
Indien het een bijkantoor betreft geopend in een lidstaat,
stelt de FSMA de bevoegde overheid van de lidstaat van
ontvangst van deze wijziging in kennis.
Artikel 47, §§ 2 en 3, is in voorkomend geval van toe-
passing, alsook artikel 48, naar gelang van de wijzigingen
in de in artikel 47 bedoelde gegevens of in de geldende
beleggers-beschermingsregeling.
Onderafdeling 7
Vrij verrichten van diensten in een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte
Art. 51
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die voor de eerste maal alle of een deel van de in
artikel 2 opgesomde beleggingsdiensten en/of beleggingsacti-
viteiten of nevendiensten op het grondgebied van een andere
lidstaat wil verrichten die haar in België zijn toegestaan of die
de soort van aldaar verrichte diensten of activiteiten wenst uit
te breiden, verstrekt de FSMA de volgende informatie:
1° de lidstaat waarin zij voornemens is werkzaamheden
uit te oefenen;
2° een programma van werkzaamheden waarin met
name wordt aangegeven welke beleggingsdiensten en/of
beleggings activiteiten alsmede nevendiensten zij voornemens
is te verrichten, in welke financiële instrumenten ze diensten
wil verstrekken, alsook of zij van plan is om gebruik te maken
van verbonden agenten op het grondgebied van de lidstaat
waar zij voornemens is diensten te verrichten.
Ingeval de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies voornemens is gebruik te maken van verbonden
agenten deelt de FSMA, op verzoek van de bevoegde over-
heid van de lidstaat van ontvangst, binnen een redelijke ter-
mijn de identiteitsgegevens mee van de verbonden agenten
die de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies voornemens is in die lidstaat te gebruiken. De lidstaat
van ontvangst kan die informatie openbaar maken.
Art. 52
In het in artikel 51 bedoelde geval doet de FSMA deze
informatie binnen een maand na de ontvangst ervan toe-
komen aan de bevoegde overheid van de lidstaat van ont-
vangst, waarna de vennootschap voor vermogensbeheer en
Art. 50
En cas de modification de l’une quelconque des infor-
mations communiquées conformément à l’article 47 , § 1er,
alinéa 2, la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement qui a ouvert une succursale à l’étranger notifie
cette modification par écrit à la FSMA au moins un mois avant
de mettre ladite modification en oeuvre.
Si elle a ouvert une succursale dans un État membre,
la FSMA informe l’autorité compétente de l’État membre
d’accueil de la modification.
L’article 47, §§ 2 et 3, est applicable s’il y a lieu, de même
que l’article 48 , en fonction des modifications relatives aux
informations visées à l’article 47, ou au système de protection
des investisseurs applicable.
Sous-section 7
Exercice de la libre prestation de services dans un autre
État membre de l’Espace économique européen
Art. 51
Toute société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement qui souhaite fournir ou exercer pour la pre-
mière fois sur le territoire d’un autre État membre tout ou partie
des services et/ou activités d’investissement ou services
auxiliaires énumérés à l’article 2 qu’elle est autorisée à fournir
ou exercer en Belgique, ou qui souhaite étendre la gamme
des services fournis ou des activités exercées communique
les informations suivantes à la FSMA :
1° l’État membre dans lequel elle envisage d’opérer;
2° un programme d’activité mentionnant, en particulier,
les services et/ou les activités d’investissement ainsi que les
services auxiliaires qu’elle entend fournir ou exercer, les ins-
truments financiers sur lesquels doivent porter ses services,
et si elle prévoit de recourir à des agents liés sur le territoire
de l’État membre où elle envisage de fournir des services.
Si la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement entend recourir à des agents liés, la FSMA
communique, à la demande de l’autorité compétente de l’État
membre d’accueil et dans un délai raisonnable, l’identité des
agents liés auxquels la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement entend recourir dans cet État
membre. L’État membre d’accueil peut rendre ces informa-
tions publiques.
Art. 52
Dans le cas visé à l’article 51, la FSMA transmet ces
informations, dans le mois suivant leur réception, à l’autorité
compétente de l’État membre d’accueil; la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement peut alors
80
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsadvies kan aanvangen met het verrichten van de
betrokken beleggingsdiensten in de lidstaat van ontvangst.
Art. 53
In geval van wijziging van de overeenkomstig artikel
51 verstrekte gegevens stelt de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies de FSMA schriftelijk van
de desbetreffende wijziging in kennis, zulks ten minste een
maand voordat de wijziging plaatsvindt.
De FSMA doet de bevoegde overheid van de lidstaat van
ontvangst mededeling van die wijziging.
Onderafdeling 8
De reglementaire normen en verplichtingen
Art. 54
§ 1. De FSMA bepaalt bij reglement, overeenkomstig de
Europeesrechtelijke bepalingen, de normen inzake solvabili-
teit, liquiditeit en risicoconcentratie, en andere begrenzings-
normen, die door alle vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies moeten worden nageleefd.
De in deze paragraaf bedoelde normen kunnen zowel van
kwantitatieve als van kwalitatieve aard zijn.
§ 2. Onverminderd het bepaalde bij paragraaf 1, moet
iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies beschikken over een voor haar werkzaamheden
en voorgenomen werkzaamheden passend beleid inzake
kapitaalbehoeften. De personen belast met de effectieve
leiding van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, in voorkomend geval het directiecomité, werken
daartoe onder toezicht van het wettelijk bestuursorgaan een
beleid uit dat de huidige en toekomstige kapitaalbehoeften van
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies identificeert en vastlegt, rekening houdend met de aard,
de omvang en de complexiteit van deze werkzaamheden, de
eraan verbonden risico’s, en het beleid van de onderneming
inzake risicobeheer.
De vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies evalueert regelmatig haar beleid inzake kapitaalbe-
hoeften en past dit beleid zonodig aan. De FSMA kan bij
reglement de frequentie van deze evaluatie nader bepalen.
§ 3. Wanneer de FSMA van oordeel is dat het beleid van
een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies inzake haar kapitaalbehoeften niet beantwoordt aan het
risicoprofiel van de onderneming, kan zij, onverminderd het
bepaalde bij artikel 64, in het licht van de doelstellingen van
deze wet vereisten opleggen inzake solvabiliteit, liquiditeit,
risicoconcentratie en risicoposities, ter aanvulling van deze
bedoeld in de eerste paragraaf. Zij kan bij reglement de criteria
en procedures bepalen die zij daarbij in acht neemt.
commencer à fournir le ou les services d’investissement dans
l’État membre d’accueil.
Art. 53
En cas de modification de l’une quelconque des informa-
tions communiquées conformément à l’article 51 , la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement en
avise par écrit la FSMA , au moins un mois avant de mettre
ladite modification en oeuvre.
La FSMA informe l’autorité compétente de l’État membre
d’accueil de la modification.
Sous-section 8
Normes et obligations réglementaires
Art. 54
§ 1er. La FSMA détermine, par voie de règlement, confor-
mément aux dispositions de droit européen, les normes en
matière de solvabilité, liquidité et concentration des risques, et
autres normes de limitation à respecter par toutes les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
Les normes visées au présent paragraphe peuvent être
aussi bien de nature quantitative que de nature qualitative.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1er,
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement doivent disposer d’une politique concernant
leurs besoins en fonds propres qui soit appropriée aux acti-
vités qu’elles exercent ou entendent exercer. Les personnes
chargées de la direction effective de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, le cas échéant le
comité de direction, élaborent à cet effet, sous la surveillance
de l’organe légal d’administration, une politique qui identifie
et détermine les besoins en fonds propres actuels et futurs
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement, en tenant compte de la nature, du volume et de la
complexité de ces activités, des risques y afférents et de la
politique de l’entreprise en matière de gestion des risques.
La société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement évalue régulièrement sa politique concernant
ses besoins en fonds propres et adapte si nécessaire cette
politique. La FSMA peut, par voie de règlement, préciser la
fréquence de cette évaluation.
§ 3. Lorsque la FSMA estime que la politique d’une société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
concernant ses besoins en fonds propres ne répond pas au
profil de risque de l’entreprise, elle peut, sans préjudice des
dispositions de l’article 64, imposer, au regard des objectifs
de la présente loi, des exigences en matière de solvabilité,
de liquidité, de concentration des risques et de positions en
risque qui s’ajoutent à celles visées au paragraphe 1er. Elle
peut, par voie de règlement, fixer les critères et procédures
qu’elle applique à cet effet.
81
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 4. De FSMA stelt de Europese Bankautoriteit, de
Europese Commissie en de Raad in kennis van de informatie
vereist door de Europese Richtlijnen die verband houden met
de toepassing van de in dit artikel bedoelde reglementen.
§ 5. De in dit artikel bedoelde reglementen worden ge-
nomen conform artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002.
§ 6. In bijzondere gevallen kan de FSMA binnen de perken
van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan van de
bepalingen van de met toepassing van dit artikel genomen
reglementen.
Onderafdeling 9
Periodieke informatieverstrekking en boekhoudregels
Art. 55
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies leggen periodiek aan de FSMA een gedetail-
leerde financiële staat voor. Die staat wordt opgemaakt
overeenkomstig de regels vastgesteld door de FSMA die ook
de rapporteringsfrequentie bepaalt. Bovendien kan de FSMA
voorschrijven dat haar geregeld andere cijfergegevens of uit-
leg wordt verstrekt om te kunnen nagaan of de voorschriften
van deze titel of de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen zijn nageleefd.
De effectieve leiding van de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies, in voorkomend geval
het directiecomité, verklaart aan de FSMA dat voornoemde
periodieke staten die zij aan het einde van het eerste halfjaar
en aan het einde van het boekjaar overmaakt, in overeenstem-
ming zijn met de boekhouding en de inventarissen. Daartoe is
vereist dat de periodieke staten volledig zijn, d.i. alle gegevens
bevatten uit de boekhouding en de inventarissen op basis
waarvan de periodieke staten worden opgesteld, en juist zijn,
d.i. de gegevens correct weergeven uit de boekhouding en de
inventarissen op basis waarvan de periodieke staten worden
opgesteld. Zij bevestigt het nodige gedaan te hebben opdat
de voornoemde staten volgens de geldende richtlijnen van de
FSMA opgemaakt zijn, en opgesteld zijn met toepassing van
de boekings- en waarderingsregels voor de opstelling van de
jaarrekening, of, voor de periodieke rapporteringsstaten die
geen betrekking hebben op het einde van het boekjaar, met
toepassing van de boekings- en waarderingsregels voor de
opstelling van de jaarrekening met betrekking tot het laatste
boekjaar.
De Koning bepaalt, op advies van de FSMA volgens
welke regels de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies:
1° hun boekhouding voeren, inventarisramingen verrichten
en hun jaarrekening opmaken en openbaar maken;
§ 4. La FSMA notifie à l’Autorité bancaire européenne, à
la Commission européenne et au Conseil, les informations
requises par les Directives européennes relatives à l’appli-
cation des règlements visés au présent article.
§ 5. Les règlements visés au présent article sont pris
conformément à l’article 64 de la loi du 2 août 2002.
§ 6. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser, dans
les limites de la législation européenne, des dérogations aux
dispositions des règlements pris par application du présent
article.
Sous-section 9
Informations périodiques et règles comptables
Art. 55
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement communiquent périodiquement à la FSMA
une situation financière détaillée. Celle-ci est établie confor-
mément aux règles fixées, par la FSMA, qui en détermine la
fréquence. La FSMA peut, en outre, prescrire la transmission
régulière d’autres informations chiffrées ou descriptives
nécessaires à la vérification du respect des dispositions
du présent titre ou des arrêtés et règlements pris pour leur
exécution.
La direction effective de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement, le cas échéant le comité
de direction, déclare à la FSMA que les états périodiques
précités qui lui sont transmis par la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement à la fin du premier
semestre social et à la fin de l’exercice social, sont conformes
à la comptabilité et aux inventaires. Il est à cet effet requis
que les états périodiques soient complets, c’est-à-dire qu’ils
mentionnent toutes les données figurant dans la comptabilité
et dans les inventaires sur la base desquels ils sont établis, et
qu’ils soient corrects, c’est-à-dire qu’ils concordent exacte-
ment avec la comptabilité et avec les inventaires sur la base
desquels ils sont établis. La direction effective confirme avoir
fait le nécessaire pour que les états précités soient établis
selon les instructions en vigueur de la FSMA, ainsi que par
application des règles de comptabilisation et d’évaluation
présidant à l’établissement des comptes annuels, ou, s’agis-
sant des états périodiques qui ne se rapportent pas à la fin
de l’exercice, par application des règles de comptabilisation
et d’évaluation qui ont présidé à l’établissement des comptes
annuels afférents au dernier exercice.
Le Roi détermine, sur avis de la FSMA:
1° les règles selon lesquelles les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement tiennent leur
comptabilité, procèdent aux évaluations d’inventaire et éta-
blissent et publient leurs comptes annuels;
82
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2° hun geconsolideerde jaarrekening opmaken, controleren
en openbaar maken en het jaar- en controleverslag over deze
geconsolideerde jaarrekening opmaken en openbaar maken.
De bestuurders of de zaakvoerders zijn, hetzij jegens de
vennootschap, hetzij jegens derden, hoofdelijk aansprakelijk
voor alle schade die het gevolg is van de overtreding van de
ter uitvoering van het derde lid genomen bepalingen.
Het vierde lid is eveneens van toepassing op de leden van
het directiecomité.
Wat overtredingen betreft waaraan zij geen deel hebben
gehad, worden de bestuurders, de zaakvoerders en de leden
van het directiecomité slechts ontheven van de aansprakelijk-
heid bedoeld in het vierde en het vijfde lid indien hun geen
schuld kan worden verweten en zij die overtredingen, naarge-
lang het geval, hebben aangeklaagd op de eerste algemene
vergadering of op de eerstkomende zitting van de raad van
bestuur nadat zij er kennis van hebben gekregen.
In bijzondere gevallen kan de FSMA afwijkingen toestaan
van de in het eerste en het derde lid bedoelde besluiten en
reglementen.
Afdeling IV
Toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies naar Belgisch recht
Art. 56
§ 1. De FSMA ziet erop toe dat iedere vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies werkt overeenkom-
stig de bepalingen van deze wet en de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen.
§ 2. De FSMA beoordeelt inzonderheid het passende ka-
rakter van de beleidsstructuur, administratieve en boekhoud-
kundige organisatie en interne controle van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies als bedoeld
in de artikelen 25 en 26, en het passende karakter van het
beleid van de vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies inzake haar kapitaalbehoeften als bedoeld in
artikel 54, § 2. Zij stelt de frequentie en de omvang van deze
beoordeling vast en houdt daarbij rekening met het belang
van de werkzaamheden van de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies voor het financiële stelsel,
en met de aard, omvang en complexiteit ervan alsmede met
het evenredigheidsbeginsel. De beoordeling wordt minimaal
eenmaal per jaar bijgewerkt.
§ 3. De FSMA kan zich alle inlichtingen doen verstrekken
over de organisatie, de werking, de positie en de verrichtingen
van de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die zij controleert.
2° les règles à respecter par les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement pour l’établisse-
ment, le contrôle et la publication de leurs comptes consolidés,
ainsi que pour l’établissement et la publication des rapports
de gestion et de contrôle relatifs à ces comptes consolidés.
Les administrateurs ou les gérants sont solidairement res-
ponsables, soit envers la société, soit envers les tiers, de tous
dommages et intérêts résultant d’infractions aux dispositions
prises en exécution de l’alinéa 3.
L’alinéa 4 est également applicable aux membres du
comité de direction.
En ce qui concerne les infractions auxquelles ils n’ont pas
pris part, les administrateurs, les gérants et les membres du
comité de direction ne sont déchargés de la responsabilité
visée aux alinéas 4 et 5 que si aucune faute ne leur est impu-
table et s’ils ont dénoncé ces infractions selon le cas, lors
de la première assemblée générale ou lors de la première
séance du conseil d’administration suivant le moment où ils
en ont eu connaissance.
La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser des déro-
gations aux arrêtés et règlements prévus aux alinéas 1er et 3.
Section IV
Contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge
Art. 56
§ 1er. La FSMA veille à ce que chaque société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement opère confor-
mément aux dispositions de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris en exécution de celles-ci.
§ 2. La FSMA évalue notamment le caractère adéquat de
la structure de gestion, de l’organisation administrative et
comptable et du contrôle interne de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, tels que visés
aux articles 25 et 26, ainsi que le caractère adéquat de la
politique de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement concernant ses besoins en fonds propres,
telle que visée à l’article 54 , § 2. Elle détermine la fréquence
et l’ampleur de cette évaluation, en tenant compte de l’impor-
tance des activités de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement pour le système financier, de la
nature, du volume et de la complexité de ces activités, ainsi
que du principe de proportionnalité. L’évaluation est actualisée
au moins une fois par an.
§ 3. La FSMA peut se faire communiquer toutes informa-
tions relatives à l’organisation, au fonctionnement, à la situa-
tion et aux opérations des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement qu’elle contrôle.
83
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Zij kan ter plaatse inspecties verrichten en ter plaatse ken-
nis nemen en een kopie maken van elk gegeven in bezit van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies:
1° om na te gaan of de wettelijke en reglementaire bepalin-
gen op het statuut van de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies zijn nageleefd en of de boekhou-
ding en jaarrekening, alsook de haar door de vennootschap
voor vermogens beheer en beleggingsadvies voorgelegde
staten en inlichtingen, juist en waarheids getrouw zijn;
2° om het passende karakter te toetsen van de beleidstruc-
turen, de administratieve en boekhoudkundige organisatie,
de interne controle en het beleid van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies inzake haar kapi-
taalbehoeften; om het passende karakter te toetsen van de
beleidstructuren, de administratieve en boekhoudkundige
organisatie , de interne controle en het beleid van de beleg-
gingsonderneming inzake haar kapitaalbehoeften;
3° om zich ervan te vergewissen dat het beleid van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
gezond en voorzichtig is en dat haar positie of haar verrich-
tingen haar liquiditeit, rendabiliteit of solvabiliteit niet in het
gedrang kunnen brengen.
§ 4. De Koning bepaalt welke vergoeding de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies aan de
FSMA moeten betalen om de kosten van toezicht te dekken.
Art. 57
Relaties tussen een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies en een bepaalde cliënt behoren niet
tot de bevoegdheid van de FSMA, tenzij het toezicht op de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
dit vergt.
Art. 58
De FSMA kan bij de bijkantoren van vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies naar Belgisch recht
die in een andere lidstaat zijn gevestigd, na voorafgaande
kennisgeving aan de overheden die toezicht houden op de
beleggingsondernemingen van dat land, de in artikel 56, § 3,
tweede lid, bedoelde inspecties, met als doel ter plaatse gege-
vens te verzamelen of te toetsen over de leiding en het beleid
van het bijkantoor, alsook alle gegevens die het toezicht op de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
kunnen vergemakkelijken.
Met hetzelfde doel en na kennisgeving aan de in het eerste
lid bedoelde overheden kan zij een deskundige die zij aan-
stelt, gelasten met alle nuttige controles en onderzoeken. De
bezoldiging en de kosten van deze deskundige worden door
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies gedragen.
Elle peut procéder à des inspections sur place et prendre
connaissance et copie, sans déplacement, de toute informa-
tion détenue par la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, en vue:
1° de vérifier le respect des dispositions légales et
réglementaires relatives au statut des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement ainsi que
l’exactitude et la sincérité de la comptabilité et des comptes
annuels ainsi que des états et autres informations qui lui sont
transmis par la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement;
2° de vérifier le caractère adéquat des structures de
gestion, de l’organisation administrative et comptable du
contrôle interne et de la politique relative aux besoins en
fonds propres de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement;
3° de s’assurer que la gestion de la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement est saine et
prudente et que sa situation ou ses opérations ne sont pas
de nature à mettre en péril sa liquidité, sa rentabilité ou sa
solvabilité.
§ 4. Le Roi détermine la rémunération à verser à la FSMA
par les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement en couverture des frais de contrôle.
Art. 57
La FSMA ne connaît des relations entre la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement et un
client déterminé que dans la mesure requise pour le contrôle
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
Art. 58
La FSMA peut procéder auprès des succursales des socié-
tés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
de droit belge établies dans un autre État membre, moyennant
l’information préalable des autorités de cet État chargées du
contrôle des entreprises d’investissement, aux inspections
visées à l’article 56, § 3, alinéa 2, ainsi qu’à toute inspection
en vue de recueillir ou de vérifier sur place les informations
relatives à la direction et à la gestion de la succursale ainsi
que toutes informations susceptibles de faciliter le contrôle
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
Elle peut, aux mêmes fins, et après en avoir avisé les auto-
rités de contrôle visées à l’alinéa 1er, charger un expert, qu’elle
désigne, d’effectuer les vérifications et expertises utiles. La
rémunération et les frais de l’expert sont à charge de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
84
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Evenzo kan zij deze overheden verzoeken bepaalde van
de in het eerste lid bedoelde controles en onderzoeken te
verrichten.
Art. 59
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel:
1° wordt voor de definitie van de begrippen “exclusieve of
gezamenlijke controle” en “consortium” verwezen naar de
reglementering op de jaarrekening en de geconsolideerde
jaarrekening van de beleggingsondernemingen die met toe-
passing van artikel 55, derde lid, is uitgevaardigd;
2° moet onder “financiële holding” worden verstaan, een
financiële instelling waarvan de dochterondernemingen
uitsluitend of hoofdzakelijk één of meer kredietinstellingen,
beleggingsondernemingen of financiële instellingen zijn
en waarvan ten minste één een kredietinstelling of een
beleggings onderneming is, en die geen gemengde financiële
holding is in de zin van artikel 60.
Groepen van ondernemingen met een kredietinstelling,
een beursvennootschap, een verzekeringsonderneming
of een herverzekeringsonderneming zijn voor hun toezicht
op geconsolideerde basis onderworpen aan de bepalingen
van de Afdelingen I, II en IV van Boek II, Titel III, Hoofdstuk
IV of van Onderafdeling I van Afdeling IV van Boek XII,
Titel II, Hoofdstuk III van de wet van 25 april 2014 of van
de bepalingen van Titel VI, Hoofdstukken I en II van de wet
van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings-of herverzekeringsondernemingen.
Groepen van ondernemingen met een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies en zonder krediet-
instelling, beursvennootschap, verzekerings onderneming
of herverzekerings onderneming zijn onderworpen aan de
bepalingen van dit artikel.
§ 2. Wanneer een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies een moederonderneming is, is zij on-
derworpen aan het toezicht op geconsolideerde basis door
de FSMA, voor het geheel dat zij samen met haar Belgische
en buitenlandse dochterondernemingen vormt.
Het toezicht op geconsolideerde basis slaat op de finan-
ciële positie, de grenzen en de voorwaarden als bedoeld in
artikel 41 op het beleid, de organisatie en de interne controle
procedures, als bedoeld in de artikelen 25 en 26, voor het
geconsolideerde geheel, en op de invloed van de gecon-
solideerde ondernemingen op andere ondernemingen. De
Koning kan het toezicht op geconsolideerde basis uitbreiden
tot andere gebieden als bedoeld in de richtlijnen van de
Europese Unie.
De in de artikelen 27 en 54, §§ 1 tot en met 3, bedoelde
normen en verplichtingen kunnen worden opgelegd op basis
van de geconsolideerde positie van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggings advies en haar dochter-
ondernemingen. Het bepaalde bij artikel 54, paragrafen 5 en
6, is alsdan van overeenkomstige toepassing.
Elle peut, de même, demander à ces autorités de procéder
aux vérifications et expertises visées à l’alinéa 1er qu’elle leur
précise.
Art. 59
§ 1er. Pour l’application du présent article:
1° les notions de “contrôle exclusif ou conjoint “et de
“consortium” s’entendent dans le sens de leur définition
dans la réglementation relative aux comptes annuels et aux
comptes consolidés des entreprises d’investissement prise
en application de l’article 55, alinéa 3;
2° il faut entendre par “compagnie financière” un établisse-
ment financier dont les entreprises filiales sont exclusivement
ou principalement un ou plusieurs établissements de crédit,
entreprises d’investissement ou établissements financiers,
l’une au moins de ces filiales étant un établissement de cré-
dit ou une entreprise d’investissement, et qui n’est pas une
compagnie financière mixte au sens de l’article 60.
Les groupes d’entreprises comprenant un établissement
de crédit, une société de bourse, une entreprise d’assurances
ou une entreprise de réassurance sont soumis, pour ce qui
est de leur contrôle sur base consolidée, respectivement
aux dispositions des Sections Ire, II et IV du Livre II, Titre
III, Chapitre IV, ou de la Sous-Section Ire de la Section IV
du Livre XII, Titre II, Chapitre III de la loi du 25 avril 2014 ou
des dispositions du Titre VI, Chapitres I et II de la loi du
13 mars 2016 relative au statut et contrôle des entreprises
d’assurance ou de réassurance.
Les groupes d’entreprises comprenant une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement et
ne comprenant pas d’établissement de crédit, de société de
bourse ou d’entreprise d’assurances ou de réassurance sont
soumis aux dispositions du présent article.
§ 2. Lorsqu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement est une entreprise-mère, elle est
soumise au contrôle de la FSMA sur la base consolidée
de l’ensemble qu’elle constitue avec ses filiales belges et
étrangères.
Le contrôle sur base consolidée porte sur la situation
financière, sur les limites et conditions prévues à l’article 41,
sur la gestion, l’organisation et les procédures de contrôle
interne visées aux articles 25 et 26 de l’ensemble consolidé,
et sur l’influence exercée par les entreprises incluses dans
la consolidation sur d’autres entreprises. Le Roi peut étendre
le contrôle sur base consolidée à d’autres domaines prévus
par les directives de l’Union européenne.
Les normes et obligations prévues aux articles 27 et 54 ,
§§ 1er à 3, peuvent être imposées sur la base de la situation
consolidée de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement et de ses filiales. Les dispositions de
l’article 54, §§ 5 et 6, s’appliquent dans ce cas par analogie.
85
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Voor het toezicht op geconsolideerde basis leggen de
betrokken vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies periodiek aan de FSMA een geconsolideerde
financiële staat voor. De FSMA bepaalt, na raadpleging
van de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies via hun representatieve beroepsverenigingen,
volgens welke regels deze staat moet worden opgemaakt
en inzonderheid volgens welke regels de consolidatiekring
wordt bepaald, consolidatie moet worden toegepast en hoe
vaak deze staten moeten worden voorgelegd.
Wanneer zij dit voor het prudentiële toezicht noodzakelijk
acht, kan de FSMA eisen dat de vennootschappen die geen
dochter onderneming zijn maar waarin de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies deelneemt of waar-
mee zij een andere kapitaalbinding heeft, in de consolidatie
worden opgenomen.
De FSMA kan voorschrijven of eisen dat de betrokken ven-
nootschappen voor vermogens beheer en beleggingsadvies,
hun dochterondernemingen en alle andere geconsolideerde
ondernemingen haar alle inlichtingen verstrekken die nuttig
zijn voor haar toezicht op geconsolideerde basis. Voor dit
toezicht kan de FSMA, ter plaatse, in alle geconsolideerde
ondernemingen, de inlichtingen toetsen die zij heeft ontvan-
gen in het kader van het toezicht op geconsolideerde basis
of, op kosten van de betrokken vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies, erkende revisoren of, in
voorkomend geval, door haar daartoe erkende buitenlandse
deskundigen hiermee gelasten. De FSMA verricht deze toet-
sing of laat die pas verrichten bij een onderneming die in een
andere lidstaat is gevestigd nadat zij de toezichthoudende
overheid van deze Staat hiervan in kennis heeft gesteld en
voor zover de betrokken overheid die toetsing niet zelf dan wel
via een revisor of een deskundige verricht. Indien de FSMA de
toetsing niet zelf verricht, kan zij niettemin aan de verificatie
deelnemen zo zij dit wenselijk acht.
Het toezicht op geconsolideerde basis heeft niet tot gevolg
dat de FSMA op elke geconsolideerde onderneming indivi-
dueel toezicht houdt.
Het toezicht op geconsolideerde basis doet geen afbreuk
aan het individuele toezicht van elke geconsolideerde ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies. Er
kan evenwel rekening worden gehouden met de implicaties
van het toezicht op geconsolideerde basis bij de bepaling van
de inhoud en de modaliteiten van het individueel toezicht van
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies of het toezicht op subgeconsolideerde basis van een
vennootschap voor vermogens beheer en beleggingsadvies
die de dochteronderneming is van een andere vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden
Belgische vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die door een buitenlandse beleggings-
onderneming zijn geconsolideerd, verplicht kunnen worden
bepaalde inlichtingen te verstrekken aan de buitenlandse
overheid die bevoegd is voor het toezicht op deze beleg-
gingsonderneming op geconsolideerde basis en waarbij
Aux fins du contrôle sur base consolidée, les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
concernées communiquent périodiquement à la FSMA une
situation financière consolidée. La FSMA détermine, après
consultation des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement représentées par leurs associa-
tions professionnelles, les règles d’établissement de cette
situation et notamment les règles relatives au périmètre de
consolidation, aux modes d’inclusion dans la consolidation et
à la fréquence des communications de ces situations.
Lorsqu’elle le juge nécessaire pour le contrôle prudentiel,
la FSMA peut exiger que soient incluses dans la consolidation
les sociétés qui ne sont pas des filiales mais dans lesquelles
la société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement détient une participation ou avec lesquelles elle a
un autre lien en capital.
La FSMA peut prescrire ou requérir que les sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement concer-
nées, leurs filiales ainsi que les autres entreprises reprises
dans la consolidation, lui communiquent toutes informations
utiles pour l’exercice du contrôle sur base consolidée. La
FSMA peut, aux fins de ce contrôle, procéder ou faire pro-
céder, aux frais des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement concernées, par des réviseurs
agréés ou, s’il y a lieu, par des experts étrangers agréés par
elle à cet effet, à la vérification sur place, dans toutes les
entreprises incluses dans la consolidation, des informations
reçues dans le cadre du contrôle sur base consolidée. La
FSMA ne procède ou ne fait procéder à une vérification auprès
d’une entreprise établie dans un autre État membre qu’après
en avoir avisé l’autorité de contrôle de cet État et à moins que
cette autorité ne procède elle-même à cette vérification ou
permette qu’un reviseur ou un expert y procède. Si la FSMA ne
procède pas elle-même à la vérification, elle peut néanmoins
y être associée, si elle le juge souhaitable.
Le contrôle sur base consolidée n’entraîne pas le contrôle
sur une base individuelle, par la FSMA , des entreprises
incluses dans la consolidation.
Le contrôle sur base consolidée ne porte pas préjudice au
contrôle, sur une base individuelle, des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement incluses dans
la consolidation. Il peut cependant être tenu compte des
implications du contrôle sur base consolidée pour déterminer
la teneur et les modalités du contrôle sur une base indivi-
duelle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ou du contrôle sur base sous-consolidée
d’une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement qui est filiale d’une autre société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement.
Le Roi peut déterminer les conditions dans lesquelles les
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment belges incluses dans la consolidation d’une entreprise
d’investissement étrangère peuvent être tenues de fournir
des renseignements à l’autorité étrangère compétente pour
le contrôle sur base consolidée de cette entreprise d’investis-
sement et peuvent faire l’objet de la vérification sur place par
86
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
deze overheid zelf of via de door haar gemachtigde revisoren
of deskundigen, de verstrekte inlichtingen ter plaatse kan
toetsen.
§ 3. Wanneer een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies een consortium vormt met een of meer
andere ondernemingen, valt zij onder het toezicht op gecon-
solideerde basis die geldt voor alle ondernemingen van het
consortium en hun dochterondernemingen.
De voorschriften van § 2 zijn van toepassing.
§ 4. Voor iedere vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies waarvan de moederonderneming een
Belgische of buitenlandse financiële holding uit een lidstaat
is, geschiedt het toezicht op basis van de geconsolideerde
financiële positie van de financiële holding. Dit toezicht wordt
uitgeoefend door de FSMA, tenzij er zich onder de dochter-
ondernemingen een kredietinstelling, een verzekerings- of
herverzekeringsondernemingen of een beursvennootschap
bevindt, in welk geval het toezicht wordt uitgeoefend door de
Bank. Dit toezicht slaat op de in het tweede en derde lid van
paragraaf 2 bedoelde aspecten. De Koning kan de regels van
dit toezicht bepalen, aanpassen en aanvullen, met opgave
van alle andere voorschriften van deze wet die ter zake van
toepassing zijn op financiële holdings.
Voor iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies waarvan de moederonderneming een finan-
ciële holding van buiten de Europese Economische Ruimte
is, geschiedt het toezicht op basis van de geconsolideerde
financiële positie van de financiële holding volgens de regels
bepaald door de Koning.
§ 5. Ondernemingen die uitsluitend of samen met andere de
controle hebben over een vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies en de dochter ondernemingen van
deze ondernemingen moeten, indien die ondernemingen niet
vallen binnen het toepassingsgebied van de paragrafen 2,
3 en 4 betreffende het toezicht op geconsolideerde basis of
binnen het toepassingsgebied van artikel 60 betreffende het
aanvullend groepstoezicht, de FSMA en de bevoegde bui-
tenlandse overheden alle gegevens en inlichtingen verstrek-
ken die nuttig zijn voor het toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies waarover deze
ondernemingen de controle hebben.
Dergelijke informatieplicht geldt ook voor ondernemingen
die, hoewel zij dochter-ondernemingen zijn van een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies of een
financiële holding, niet in het toezicht op geconsolideerde
basis zijn opgenomen. Wanneer de betrokken dochter-
onderneming een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies is, kan de FSMA of de buitenlandse
overheid die bevoegd is voor het toezicht op genoemde
dochter onderneming, eisen dat de moeder onderneming-
vennootschap voor vermogens beheer en beleggingsadvies
of de moederonderneming-financiële holding de vereiste
inlichtingen en gegevens verstrekt die voor het toezicht op
genoemde dochteronderneming dienstig zijn.
cette autorité ou par des reviseurs ou des experts mandatés
par elle, des informations qu’elle a transmises.
§ 3. Lorsqu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement forme un consortium avec une ou
plusieurs autres entreprises, elle est soumise au contrôle
sur base consolidée englobant les entreprises formant le
consortium ainsi que leurs filiales.
Les dispositions du § 2 sont applicables.
§ 4. Toute société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement dont l’entreprise-mère est une compagnie
financière, belge ou étrangère, relevant d’un État membre,
est soumise à une surveillance sur la base de la situation
financière consolidée de la compagnie financière. Cette sur-
veillance est exercée par la FSMA, sauf s’il y a parmi les filiales
un établissement de crédit, une entreprise d’assurances ou
de réassurance ou une société de bourse, auquel cas la sur-
veillance est exercée par la Banque. Cette surveillance porte
sur les matières visées aux deuxième et troisième alinéas du
paragraphe 2. Le Roi peut définir, adapter et compléter les
modalités de cette surveillance en précisant quelles autres
dispositions de la présente loi sont à cet effet applicables aux
compagnies financières.
Toute société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement dont l’entreprise mère est une compagnie
financière ne relevant pas d’un État membre de l’Espace
économique européen, est soumise à une surveillance sur
la base de la situation financière consolidée de la compagnie
financière, selon les règles définies par le Roi.
§ 5. Les entreprises qui contrôlent, exclusivement ou
conjointement avec d’autres, une société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement, ainsi que les filiales de
ces entreprises sont tenues, si ces entreprises et ces filiales ne
tombent pas dans le champ d’application des paragraphes 2,
3 et 4 concernant le contrôle sur base consolidée ou dans le
champ d’application de l’article 60 concernant la surveillance
complémentaire du groupe, de communiquer à la FSMA et aux
autorités étrangères compétentes les informations et rensei-
gnements utiles à l’exercice de la surveillance des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement que
ces entreprises contrôlent.
Pareille obligation de communication d’information est
également applicable aux entreprises qui, bien qu’étant
filiales d’une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ou d’une compagnie financière, ne sont pas
incluses dans la surveillance sur base consolidée. Lorsque
la filiale en cause est une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement , la FSMA ou l’autorité de
contrôle étrangère compétente pour le contrôle de ladite filiale
peuvent exiger que la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement -mère ou la compagnie financière-
mère communique les informations et renseignements requis
comme utiles pour l’exercice de la surveillance de ladite filiale.
87
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De Koning bepaalt:
a) de voorwaarden en modaliteiten voor de verplichtingen
die voortvloeien uit het eerste en het tweede lid alsook voor
de toetsing ter plaatse van de hierin bedoelde gegevens en
inlichtingen;
b) onverminderd artikel 107, welke maatregelen en sanc-
ties van de artikelen 68 en 69 van toepassing zijn wanneer
de in het eerste en tweede lid bedoelde ondernemingen hun
verplichtingen niet nakomen.
§ 6. De bevoegde overheden van de lidstaat van ontvangst
kunnen de FSMA in haar hoedanigheid van consoliderende
toezichthouder of in haar hoedanigheid van bevoegde over-
heid van de lidstaat van herkomst verzoeken een bijkantoor
van een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies als significant aan te merken.
Het verzoek vermeldt de redenen waarom het bijkantoor
als significant moet worden aangemerkt, en met name:
a) wat de vermoedelijke gevolgen van een opschorting of
beëindiging van de werkzaamheden van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies voor de liquiditeit
van de markt en de betalings-, clearing- en afwikkelingssys-
temen in de lidstaat van ontvangst zullen zijn; en
b) de omvang en het belang van het bijkantoor, wat het
aantal cliënten betreft, binnen het financiële stelsel in de
lidstaat van ontvangst.
De bevoegde overheden van de lidstaat van herkomst
en van de lidstaat van ontvangst, alsmede desgevallend de
consoliderende toezichthouder, stellen alles in het werk om
tot een gezamenlijk besluit te komen over de kwalificatie van
een bijkantoor als significant.
Als binnen de twee maanden na ontvangst van een verzoek
geen gezamenlijk besluit wordt genomen, dient de FSMA de
besluiten van de bevoegde overheden van de lidstaat van
ontvangst, genomen uiterlijk twee maanden daarna, of het
bijkantoor significant is, te aanvaarden.
De hiervoor bedoelde besluiten genomen door de FSMA
in haar hoedanigheid van consoliderende toezichthouder of
in haar hoedanigheid van bevoegde overheid van de lidstaat
van herkomst, worden op schrift gesteld met volledige opgaaf
van redenen, worden aan de betrokken bevoegde overheden
overgezonden, worden als definitief erkend en worden door
de bevoegde overheden in de betrokken lidstaten toegepast.
§ 7. Indien de FSMA consoliderende toezichthouder is,
richt zij colleges van toezichthouders op om het toezicht op
de dochterondernemingen en de significatieve bijkantoren
te vergemakkelijken en zorgt zij voor passende coördinatie
en samenwerking met relevante bevoegde overheden van
derde landen.
Le Roi détermine:
a) les conditions et modalités des obligations découlant
des alinéas 1er et 2 ainsi que des vérifications sur place des
informations et renseignements qu’ils prévoient;
b) sans préjudice de l’article 107, celles des mesures et
sanctions prévues par les articles 68 et 69 qui sont appli-
cables en cas de manquement à leurs obligations par les
entreprises visées aux alinéas 1er et 2.
§ 6. Les autorités compétentes de l’État membre d’accueil
peuvent demander à la FSMA, en sa qualité de superviseur
sur base consolidée ou en sa qualité d’autorité compétente
de l’État membre d’origine, qu’une succursale d’une société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
soit considérée comme ayant une importance significative.
Cette demande expose les motifs amenant à considérer
que la succursale a une importance significative, notamment
au vu des éléments suivants:
a) l’incidence probable d’une suspension ou de l’arrêt des
opérations de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement sur la liquidité du marché et les systèmes
de paiement, de règlement et de compensation dans l’État
membre d’accueil; et
b) la taille et l’importance de la succursale du point de vue
du nombre de clients, dans le contexte du système financier
de l’État membre d’accueil.
Les autorités compétentes de l’État membre d’origine
et de l’État membre d’accueil, ainsi que, le cas échéant, le
superviseur sur base consolidée, font tout ce qui est en leur
pouvoir pour parvenir à une décision commune sur la dési-
gnation d’une succursale en tant que succursale d’importance
significative.
Si aucune décision commune n’est dégagée dans un délai
de deux mois à compter de la réception de la demande, la
FSMA doit accepter les décisions prises, dans un délai sup-
plémentaire de deux mois, par les autorités compétentes de
l’État membre d’accueil, quant au fait que la succursale a ou
non une importance significative.
Les décisions susvisées prises par la FSMA en sa qualité
de superviseur sur base consolidée ou en sa qualité d’autorité
compétente de l’État membre d’origine, sont présentées dans
un document de manière dûment motivée et sont transmises
aux autorités compétentes concernées; elles sont reconnues
comme étant déterminantes et elles sont appliquées par les
autorités compétentes dans les États membres concernés.
§ 7. Si la FSMA est le superviseur sur base consolidée, elle
établit des collèges des autorités de surveillance en vue de
faciliter le contrôle des filiales et des succursales d’importance
significative et assure une coordination et une collaboration
adéquates avec les autorités compétentes pertinentes de
pays tiers.
88
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 8. Indien de FSMA toezichthouder is van een dochter-
onderneming van een moederbeleggingsonderneming in de
Europese Unie of van een financiële moederholding in de
Europese Unie, of ten gevolge van een verzoek als bedoeld
in artikel 75, § 3, van een significant bijkantoor van een be-
leggingsonderneming die onder een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte ressorteert, kan zij deelne-
men aan een college van toezichthouders, opgericht door de
bevoegde consoliderende toezichthouders of de bevoegde
toezichthouder van de lidstaat van herkomst.
§ 9. De Koning regelt tevens het toezicht op geconsoli-
deerde basis, in voorkomend geval overeenkomstig de be-
palingen van de Richtlijn 2013/36/EU en van de Verordening
(EU) Nr. 575/2013.
§ 7. In bijzondere gevallen kan de FSMA afwijkingen
toestaan van de met toepassing van de krachtens dit artikel
genomen besluiten en reglementen. In dat geval stelt ze de
Europese Commissie en de Europese Bankautoriteit daarvan
in kennis.
Art. 60
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder:
1° “groep”: een geheel van ondernemingen dat ge-
vormd wordt door een moederondememing, haar dochter-
ondernemingen, de ondernemingen waarin de moeder-
onderneming of haar dochter ondememingen rechtstreeks
of onrecht streeks een deelneming aanhouden, alsook de
ondernemingen waarmee een consortium wordt gevormd
en de ondernemingen die door deze laatste ondernemingen
worden gecontroleerd of waarin deze laatste ondernemingen
een deelneming aanhouden;
2° “financiële dienstengroep”: een groep of subgroep
waarvan ten minste één van de dochterondernemingen een
gereglementeerde onderneming is en die aan de volgende
voorwaarden voldoet:
a) wanneer een gereglementeerde onderneming aan het
hoofd van de groep of subgroep staat:
i) is deze onderneming een moeder onderneming van
een onderneming in de financiële sector, een onderneming
die houder is van een deelneming in een onderneming in
de financiële sector, dan wel een onderneming die met een
onderneming in de financiële sector verbonden is onder de
vorm van een consortium;
ii) is ten minste één van de entiteiten in de groep of sub-
groep een onderneming uit de verzekeringssector en is ten
minste één van de entiteiten in de groep een onderneming uit
de banksector of de beleggings dienstensector, en
iii) zijn de geconsolideerde en/of geaggregeerde activitei-
ten van de tot de groep of subgroep behorende entiteiten uit
§ 8. Si la FSMA est l’autorité chargée du contrôle d’une
filiale d’une entreprise d’investissement mère dans l’Union
européenne ou d’une compagnie financière mère dans
l’Union européenne, ou du contrôle, à la suite d’une demande
telle que visée à l’article 75, § 3, d’une succursale d’impor-
tance significative d’une entreprise d’investissement relevant
du droit d’un autre État membre de l’Espace économique
européen, elle peut participer à un collège des autorités de
surveillance constitué par les superviseurs sur base consoli-
dée compétents ou par l’autorité de contrôle compétente de
l’État membre d’origine.
§ 9. Le Roi règle, pour le surplus, la surveillance sur base
consolidée, le cas échéant conformément aux dispositions de
la directive 2013/36/UE et du Règlement (UE) n° 575/2013.
§ 10. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser
des dérogations aux arrêtés et règlements pris en vertu du
présent article. Dans ce cas, elle le notifie à la Commission
européenne et à l’Autorité bancaire européenne.
Art. 60
§ 1er. Pour l’application du présent article, il y a lieu
d’entendre par:
1° “groupe”: un ensemble d’entreprises constitué d’une
entreprise mère, de ses filiales, des entreprises dans les-
quelles l’entreprise mère ou ses filiales détiennent directement
ou indirectement une participation, ainsi que des entreprises
avec lesquelles un consortium est formé et des entreprises
qui sont contrôlées par ces dernières ou dans lesquelles ces
dernières détiennent une participation;
2° “groupe de services financiers”: un groupe ou un sous-
groupe dans lequel l’une au moins des filiales est une entre-
prise réglementée et qui satisfait aux conditions suivantes:
a) lorsqu’une entreprise réglementée est à la tête du groupe
ou du sous-groupe:
i) cette entreprise est l’entreprise mère d’une entreprise
du secteur financier, ou d’une entreprise qui détient une par-
ticipation dans une entreprise du secteur financier, ou d’une
entreprise liée à une entreprise du secteur financier sous la
forme d’un consortium;
ii) l’une au moins des entités du groupe ou du sous-groupe
est une entreprise du secteur de l’assurance et l’une au moins
des entités du groupe est une entreprise du secteur bancaire
ou du secteur des services d’investissement; et
iii) les activités consolidées et/ou agrégées des entités
du groupe ou du sous-groupe qui font partie du secteur de
89
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de verzekeringssector en van de entiteiten uit de banksector
en de beleggings dienstensector significant; of
b) wanneer aan het hoofd van de groep of subgroep geen
gereglementeerde onderneming staat:
i) vinden de activiteiten van de groep of subgroep in hoofd-
zaak plaats in de financiële sector;
ii) is ten minste één van de entiteiten in de groep of sub-
groep een onderneming uit de verzekeringssector en ten
minste één van de entiteiten in de groep of subgroep is een
onderneming uit de banksector of de beleggingsdiensten-
sector, en
iii) zijn de geconsolideerde en/of geaggregeerde activitei-
ten van de tot de groep of subgroep behorende entiteiten uit
de verzekeringssector en van de entiteiten uit de banksector
en de beleggings dienstensector significant;
De Koning bepaalt wat moet worden verstaan onder de
begrippen “in hoofdzaak” en “significant”;
3° “gereglementeerde onderneming”: een rechtspersoon
die hetzij een beleggingsonderneming is als gedefinieerd
in artikel 3 van deze wet, hetzij een kredietinstelling als
gedefinieerd in artikel 1, § 3, van de wet van 25 april 2014,
hetzij een verzekeringsonderneming of een herverzekerings-
onderneming als gedefinieerd in artikel 5, 1° en 2° van de
wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op
de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, hetzij
een beheerder van AICB’s, hetzij een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging, en elke andere
onderneming opgericht naar buitenlands recht die, indien ze
haar maatschappelijke zetel in België zou hebben, een toe-
lating dient te verkrijgen voor de uitoefening van het bedrijf
van beleggingsonderneming, van beheerder van AICB’s of be-
heervennootschap van instellingen voor collectieve belegging;
4° “financiële sector”: een sector die bestaat uit een of
meer van de volgende ondernemingen:
a) een gereglementeerde onderneming die een krediet-
instelling is, een financiële instelling in de zin van artikel
3, 41°, van de wet van 25 april 2014, een onderneming die
nevendiensten verricht in de zin van artikel 4, lid 1, punt 18),
van Verordening (EU) Nr. 575/2013; deze ondernemingen
behoren tot eenzelfde financiële sector, die “de banksector”
wordt genoemd;
b) een gereglementeerde onderneming die een verze-
kerings- of herverzekerings-onderneming is, een verzeke-
ringsholding in de zin van artikel 338, 5° van de wet van
13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings- of herverzekerings ondernemingen; deze on-
dernemingen behoren tot eenzelfde financiële sector, die “de
verzekeringssector” wordt genoemd;
c) een gereglementeerde onderneming die een beleg-
gingsonderneming is, een onderneming die nevendiensten
verricht in de zin van artikel 2, 2°, van deze wet, een finan-
ciële instelling in de zin van artikel 2, 7°, van deze wet; deze
l’assurance, et des entités du secteur bancaire et du secteur
des services d’investissement sont importantes; ou
b) lorsqu’il n’y a pas d’entreprise réglementée à la tête du
groupe ou du sous-groupe:
i) les activités du groupe ou du sous-groupe s’exercent
principalement dans le secteur financier;
ii) l’une au moins des entités du groupe ou du sous-
groupe est une entreprise du secteur de l’assurance et l’une
au moins des entités du groupe ou du sous-groupe est une
entreprise du secteur bancaire ou du secteur des services
d’investissement; et
iii) les activités consolidées et/ou agrégées des entités
du groupe ou du sous-groupe qui font partie du secteur de
l’assurance, et des entités du secteur bancaire et du secteur
des services d’investissement sont importantes;
Le Roi détermine ce qu’il y a lieu d’entendre par “princi-
palement” et “importantes”;
3° “entreprise réglementée”: une personne morale qui
est soit une entreprise d’investissement telle que définie à
l’article 3 de la présente loi, soit un établissement de crédit
tel que défini à l’article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014, soit
une entreprise d’assurances ou une entreprise de réassu-
rance telles que définies aux articles 5, 1° et 2° de la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’assurance et de réassurance, soit un gestionnaire d’OPCA,
soit une société de gestion d’organismes de placement collec-
tif, et toute autre entreprise constituée selon un droit étranger
qui, si elle avait son siège social en Belgique, serait tenue
d’obtenir un agrément pour exercer l’activité d’entreprise
d’investissement, de gestionnaire d’OPCA ou de société de
gestion d’organismes de placement collectif;
4° “secteur financier”: un secteur composé de l’une ou
plusieurs des entreprises suivantes:
a) une entreprise réglementée ayant la qualité d’établisse-
ment de crédit, un établissement financier au sens de l’article
3, 41°, de la loi du 25 avril 2014, une entreprise de services
auxiliaires au sens de l’article 4, paragraphe 1er, point 18) du
règlement (UE) n° 575/2013; ces entreprises font partie du
même secteur financier, dénommé “secteur bancaire”;
b) une entreprise réglementée ayant la qualité d’entre-
prise d’assurances ou de réassurance, une société hol-
ding d’assurances au sens de l’article 338, 5° de la loi du
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’assurance et de réassurance; ces entreprises font partie du
même secteur financier, dénommé “secteur des assurances”;
c) une entreprise réglementée ayant la qualité d’entreprise
d’investissement, une entreprise qui fournit des services
auxiliaires au sens de l’article 2, 2° de la présente loi, un éta-
blissement financier au sens de l’article 2 , 7°, de la présente
90
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ondernemingen behoren tot eenzelfde financiële sector, die
“de beleggingsdienstensector” wordt genoemd;
5° “gemengde financiële holding”: een moederonderne-
ming, andere dan een gereglementeerde onderneming, aan
het hoofd van een financiële dienstengroep;
6° “moederonderneming”, “dochteronder-neming”, “con-
trole”, “consortium”, “deelneming”: de begrippen in de zin
van de omschrijving die ervan wordt gegeven in artikelen 2,
28° en 59 van deze wet, artikel 3, § 1, 26° en de Afdelingen
I, II en IV van Boek II, Titel III, Hoofdstuk IV van de wet van
25 april 2014, of artikel 338, 1°, 2° en 3° van de wet van
13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de ver-
zekerings- of herverzekeringsondernemingen.
§ 2. De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies naar Belgisch recht:
1° die aan het hoofd staan van een financiële diensten-
groep; of
2° waarvan de moederonderneming een gemengde finan-
ciële holding met hoofdkantoor in een lidstaat is,
zijn onderworpen aan een aanvullend groepstoezicht over-
eenkomstig de bepalingen van deze paragraaf.
Indien verschillende gereglementeerde ondernemingen
dochterondernemingen van de in het eerste lid, 2°, bedoelde
gemengde financiële holding zijn, betreft het aanvullend
toezicht op de financiële dienstengroep uitsluitend de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies naar
Belgisch recht, voor zover de FSMA bevoegd is voor het
aanvullend toezicht op de financiële dienstengroep.
Wanneer een gereglementeerde onderneming naar
Belgisch recht aan het hoofd staat van een financiële dien-
stengroep wordt het aanvullende groepstoezicht uitgeoefend
door de toezichthoudende overheid verantwoordelijk voor het
toezicht op de betrokken gereglementeerde onderneming.
Het aanvullende toezicht slaat op de financiële positie van
de financiële dienstengroep in het algemeen en de solvabi-
liteit van de groep in het bijzonder, de risicoconcentratie, de
intragroep-verrichtingen, en de interne controle procedures
en de risicobeheer-procedures voor het geheel van de groep.
De Koning bepaalt de normen die in uitvoering van het
tweede en derde lid van toepassing zijn.
Alle ondernemingen van de financiële dienstengroep die
behoren tot de financiële sector worden in het aanvullende
groepstoezicht opgenomen, volgens de nadere regels die de
Koning bepaalt.
De Koning kan het aanvullende groepstoezicht uitbreiden
tot andere domeinen en tot groepsondernemingen buiten de
financiële sector, conform de Europese regelgeving.
loi; ces entreprises font partie du même secteur financier,
dénommé “secteur des services d’investissement”;
5° “compagnie financière mixte”: une entreprise mère, autre
qu’une entreprise réglementée, qui est à la tête d’un groupe
de services financiers;
6° “entreprise mère”, “filiale”, “contrôle”, “consortium”,
“participation”: les notions au sens de la définition qui en est
donnée aux articles 2, 28° et 59 de la présente loi, à l’article
3, § 1er, 26° et aux Sections Ire, II et IV du Livre II, Titre III,
Chapitre IV de la loi du 25 avril 2014, ou à l’article 338, 1°, 2°
et 3° de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’assurance et de réassurance.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement de droit belge:
1° qui sont à la tête d’un groupe de services financiers; ou
2° dont l’entreprise mère est une compagnie financière
mixte ayant son siège dans un État membre,
sont soumis à une surveillance complémentaire exercée au
niveau du groupe conformément aux dispositions du présent
paragraphe.
Si plusieurs entreprises réglementées sont des filiales de
la compagnie financière mixte visée à l’alinéa 1er, 2°, la sur-
veillance complémentaire du groupe de services financiers
s’applique uniquement à la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement de droit belge, pour autant que
la FSMA soit compétente pour la surveillance complémentaire
du groupe de services financiers.
Lorsqu’une entreprise réglementée de droit belge est à la
tête d’un groupe de services financiers, la surveillance com-
plémentaire du groupe est exercée par l’autorité de contrôle
chargée du contrôle de l’entreprise réglementée concernée.
La surveillance complémentaire porte sur la situation
financière du groupe de services financiers en général et sur
la solvabilité du groupe en particulier, sur la concentration
des risques, sur les opérations intragroupe, ainsi que sur les
dispositifs de contrôle interne et les procédures de gestion
des risques mis en place pour l’ensemble du groupe.
Le Roi détermine les normes applicables en exécution
des alinéas 2 et 3.
Toutes les entreprises du groupe de services financiers
qui appartiennent au secteur financier sont incluses dans la
surveillance complémentaire du groupe, selon les modalités
déterminées par le Roi.
Le Roi peut étendre la surveillance complémentaire du
groupe à d’autres domaines ainsi qu’à des entreprises du
groupe ne faisant pas partie du secteur financier, conformé-
ment à la réglementation européenne.
91
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De FSMA kan voorschrijven dat de in het aanvullende
groepstoezicht opgenomen gereglementeerde en niet gere-
glementeerde ondernemingen haar alle inlichtingen dienen
te verstrekken die nuttig zijn voor haar aanvullend groeps-
toezicht. Voor dit toezicht kan de FSMA ter plaatse in alle in
het aanvullende groepstoezicht opgenomen ondernemingen
de inlichtingen toetsen die zij heeft ontvangen, of, op kosten
van de betrokken gereglementeerde onderneming, erkende
revisoren, of in voorkomend geval door haar daartoe erkende
buitenlandse deskundigen hiermee belasten. De FSMA ver-
richt deze toetsing of laat die verrichten bij een onderneming
die in een andere lidstaat van de Europese Economische
Ruimte is gevestigd, nadat zij de bevoegde toezichthoudende
overheid van die andere Staat hiervan in kennis heeft gesteld
en voorzover deze laatste die toetsing niet zelf verricht of
toestaat dat een revisor of deskundige deze verricht. Indien
de toezichthoudende overheid de toetsing niet zelf verricht,
kan zij niettemin aan de verificatie deelnemen zo zij dit wen-
selijk acht.
Het aanvullende groepstoezicht heeft niet tot gevolg dat
de FSMA op elke in dit toezicht opgenomen onderneming
individueel toezicht uitoefent. Het aanvullende groepstoezicht
doet evenmin afbreuk aan het toezicht op vennootschappe-
lijke en op geconsolideerde basis overeenkomstig de andere
bepalingen van deze wet.
De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden
Belgische ondernemingen, die deel uit maken van een finan-
ciële dienstengroep en opgenomen zijn in het aanvullende
groepstoezicht dat wordt uitgeoefend door een buitenlandse
toezichthoudende overheid, verplicht kunnen worden be-
paalde inlichtingen te verstrekken aan die toezichthoudende
overheid voor de uitoefening van diens aanvullend groepstoe-
zicht, en waarbij deze overheid zelf of via door haar gemach-
tigde revisoren of deskundigen de verstrekte inlichtingen ter
plaatse kan toetsen.
§ 3. De Koning bepaalt de regels voor het aanvullende
groepstoezicht overeenkomstig de bepalingen van de Richtlijn
2002/87/EG van 16 december 2002 betreffende het aanvul-
lende toezicht op kredietinstellingen, verzekeringsonder-
nemingen en beleggingsondernemingen in een financieel
conglomeraat en tot wijziging van de Richtlijnen 73/239/EEG,
79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG en 93/22/EEG
van de Raad en van de Richtlijnen 98/78/EG en 2000/12/EG
van het Europees Parlement en de Raad.
§ 4. In bijzondere gevallen kan de FSMA, met het oog op
de verwezenlijking van de doelstellingen van dit artikel, met
redenen omklede afwijkingen toestaan van de krachtens
dit artikel genomen besluiten en reglementen, voorzover
dergelijke afwijkingen gelden voor alle gereglementeerde
ondernemingen die zich in gelijkwaardige omstandigheden
bevinden. Gebruik van deze bevoegdheid mag niet indruisen
tegen de bepalingen van Europees recht.
La FSMA peut prescrire que les entreprises réglementées
et non réglementées qui sont incluses dans la surveillance
complémentaire du groupe, lui communiquent toutes informa-
tions utiles à l’exercice de la surveillance complémentaire du
groupe. La FSMA peut, aux fins de cette surveillance, procé-
der ou faire procéder, aux frais de l’entreprise réglementée
concernée, par des réviseurs agréés ou, s’il y a lieu, par des
experts étrangers agréés par elle à cet effet, à la vérifica-
tion sur place, dans toutes les entreprises incluses dans la
surveillance complémentaire du groupe, des informations
qu’elle a reçues. La FSMA ne procède ou ne fait procéder à
une vérification auprès d’une entreprise établie dans un autre
État membre de l’Espace économique européen qu’après
en avoir avisé l’autorité de contrôle compétente de cet autre
État et à moins que cette dernière ne procède elle-même à
cette vérification ou permette qu’un réviseur ou un expert y
procède. Si l’autorité de contrôle ne procède pas elle-même
à la vérification, elle peut néanmoins y être associée, si elle
le juge souhaitable.
La surveillance complémentaire du groupe n’entraîne
pas le contrôle sur une base individuelle, par la FSMA , des
entreprises incluses dans cette surveillance. La surveillance
complémentaire du groupe ne porte pas davantage préjudice
au contrôle sur base sociale et au contrôle sur base conso-
lidée exercés conformément aux autres dispositions de la
présente loi.
Le Roi peut déterminer les conditions auxquelles les entre-
prises belges qui font partie d’un groupe de services finan-
ciers et sont incluses dans la surveillance complémentaire
du groupe exercée par une autorité de contrôle étrangère,
peuvent être tenues de fournir des renseignements à cette
autorité de contrôle pour l’exercice de la surveillance complé-
mentaire du groupe et peuvent faire l’objet de la vérification sur
place, par cette autorité ou par des réviseurs ou des experts
mandatés par elle, des informations transmises.
§ 3. Le Roi détermine les règles de la surveillance com-
plémentaire du groupe conformément aux dispositions de
la directive 2002/87/CE du 16 décembre 2002 relative à la
surveillance complémentaire des établissements de crédit,
des entreprises d’assurance et des entreprises d’investisse-
ment appartenant à un conglomérat financier, et modifiant les
directives 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, 92/96/CEE,
93/6/CEE et 93/22/CEE du Conseil et les directives 98/78/CE
et 2000/12/CE du Parlement européen et du Conseil.
§ 4. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser, en
vue de la réalisation des objectifs du présent article, des
dérogations motivées aux arrêtés et règlements pris en vertu
de cet article, pour autant que de telles dérogations soient
d’application pour toutes les entreprises réglementées qui
se trouvent dans des circonstances analogues. L’utilisation
de cette faculté ne peut être contraire aux dispositions du
droit européen.
92
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 61
§ 1. De commissarissen die, overeenkomstig het Wetboek
van Vennootschappen, belast zijn met het toezicht op de jaar-
rekeningen en de geconsolideerde jaarrekening van de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
brengen op eigen initiatief verslag uit bij de FSMA zodra zij,
in het kader van hun opdracht bij een vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies of in het kader van een
revisorale opdracht bij een met de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies verbonden vennootschap:
a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen vaststellen die de
positie van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies financieel of op het vlak van haar administratieve
en boekhoudkundige organisatie of van haar interne controle,
op betekenisvolle wijze kunnen beïnvloeden;
b) beslissingen of feiten vaststellen die kunnen wijzen op
een overtreding van het Wetboek van Vennootschappen,
de statuten, dit boek en de ter uitvoering ervan genomen
besluiten en reglementen;
c) andere beslissingen of feiten vaststellen die kunnen lei-
den tot een weigering van de certificering van de jaarrekening
of tot het formuleren van voorbehoud;
d) beslissingen of feiten vaststellen met betrekking tot de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die van aard zijn de bedrijfscontinuïteit ervan aan te tasten.
§ 2. Tegen commissarissen die te goeder trouw informatie
hebben verstrekt als bedoeld in paragraaf 1, kunnen geen
burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderin-
gen worden ingesteld, noch professionele sancties worden
uitgesproken.
Art. 62
De FSMA kan een door haar aangesteld erkend revisor
of de commissarissen belast met het toezicht op de jaar-
rekeningen en de geconsolideerde jaarrekeningen van ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
overeenkomstig het Wetboek van Vennootschappen, vragen
om haar, op kosten van die entiteiten, bijzondere verslagen te
bezorgen over de onderwerpen die zij bepaalt.
Afdeling V
Intrekking van een vergunning, uitzonderingsmaatregelen,
dwang sommen en bestuursrechtelijke sancties
Art. 63
Bij beslissing die met een ter post aangetekende brief of
een brief met ontvangstbewijs ter kennis wordt gebracht,
trekt de FSMA de vergunning in van vennootschappen van
vermogensbeheer en beleggingsadvies die hun bedrijf niet
binnen twaalf maanden na het verlenen van een vergunning
hebben aangevat, die afstand doen van hun vergunning of
Art. 61
§ 1er. Les commissaires, chargés du contrôle des comptes
annuels et des comptes consolidés de sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement conformément
au Code des sociétés, font d’initiative rapport à la FSMA dès
qu’ils constatent, dans le cadre de leur mission auprès d’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement ou d’une mission révisorale auprès d’une entreprise
liée à la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement:
a) des décisions, des faits ou des évolutions qui influencent
ou peuvent influencer de façon significative la situation de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment sous l’angle financier ou sous l’angle de son organisa-
tion administrative et comptable ou de son contrôle interne;
b) des décisions ou des faits qui peuvent constituer des
violations du Code des sociétés, des statuts, du présent livre
et des arrêtés et règlements pris pour son exécution;
c) des autres décisions ou des faits qui sont de nature à
entraîner le refus ou des réserves en matière de certification
des comptes annuels;
d) des décisions ou des faits relatifs à la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement qui sont de
nature à compromettre sa continuité.
§ 2. Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut
être intentée ni aucune sanction professionnelle, prononcée
contre les commissaires qui ont procédé de bonne foi à une
information visée au paragraphe 1er.
Art. 62
La FSMA peut demander à un réviseur agréé désigné par
elle, ou aux commissaires chargés du contrôle des comptes
annuels et des comptes consolidés de sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement conformément au
Code des sociétés de lui remettre, aux frais de ces entités,
des rapports spéciaux sur les sujets qu’elle détermine.
Section V
Radiation de l’agrément, mesures exceptionnelles,
astreintes et sanctions administratives
Art. 63
La FSMA radie par décision notifiée par lettre recomman-
dée à la poste ou avec accusé de réception, l’agrément des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment qui n’ont pas entamé leurs activités dans les douze mois
de l’agrément, qui renoncent à l’agrément ou qui ont cessé
d’exercer leurs activités. Elle modifie l’agrément des sociétés
93
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
hun bedrijf hebben stopgezet. Zij wijzigt de vergunning van
de vennootschappen van vermogensbeheer en beleggings-
advies die gedeeltelijk afstand doen van hun vergunning.
Art. 64
§ 1. Wanneer de FSMA vaststelt dat:
— een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies niet werkt overeenkomstig de bepalingen van
deze titel en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en
reglementen;
— het beleid of de financiële positie van een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies de goede afloop
van haar verbintenissen in het gedrang dreigt te brengen
of niet voldoende waarborgen biedt voor haar solvabiliteit,
liquiditeit of rendabiliteit;
— de beleidsstructuren, administratieve of boekhoudkun-
dige organisatie of interne controle van een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies ernstige leemten
vertonen;
— een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies haar vergunning verworven heeft door middel van
valse verklaringen of op enige andere onregelmatige wijze,
stelt zij de termijn vast waarbinnen deze toestand moet
worden verholpen. Indien na afloop van deze termijn de toe-
stand niet is verholpen, kan de FSMA:
1° een speciale commissaris aanstellen.
In dit geval is voor alle handelingen en beslissingen van
alle organen van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, inclusief de algemene vergadering, alsook
voor die van de personen die instaan voor het beleid, zijn
schriftelijke, algemene of bijzondere toestemming vereist; de
FSMA kan evenwel de verrichtingen waarvoor een toestem-
ming is vereist, beperken.
De speciale commissaris mag elk voorstel dat hij nuttig acht
aan alle organen van de vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies, inclusief de algemene vergadering
voorleggen. De bezoldiging van de speciale commissaris
wordt vastgesteld door de FSMA en gedragen door de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
De leden van de bestuurs- en de beleids-organen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen stellen
of beslissingen nemen zonder de vereiste toestemming van
de speciale commissaris, zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het
nadeel dat hieruit voor de vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies of voor derden voortvloeit.
Indien de FSMA de aanstelling van een speciale commis-
saris in het Belgisch Staatsblad heeft openbaar gemaakt, met
opgave van de handelingen en beslissingen waarvoor zijn
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement qui
renoncent partiellement à celui-ci.
Art. 64
§ 1er. Lorsque la FSMA constate:
— qu’une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne fonctionne pas en conformité avec les
dispositions du présent titre et des arrêtés et règlements pris
pour son exécution;
— que la gestion ou la situation financière d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement sont de
nature à mettre en cause la bonne fin de ses engagements
ou n’offrent pas des garanties suffisantes sur le plan de sa
solvabilité, de sa liquidité ou de sa rentabilité;
— que les structures de gestion, l’organisation adminis-
trative ou comptable ou le contrôle interne d’une société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
présentent des lacunes graves;
— qu’une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement a obtenu son agrément au moyen de fausses
déclarations ou de toute autre manière irrégulière,
elle fixe le délai dans lequel il doit être remédié à la situation
constatée. Si au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, la FSMA peut:
1° désigner un commissaire spécial.
Dans ce cas, l’autorisation écrite, générale ou spéciale de
celui-ci est requise pour tous les actes et décisions de tous
les organes de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, y compris l’assemblée générale,
et pour ceux des personnes chargées de la gestion; la FSMA
peut toutefois limiter le champ des opérations soumises à
autorisation.
Le commissaire spécial peut soumettre à la délibération de
tous les organes de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, y compris l’assemblée générale,
toutes propositions qu’il juge opportunes. La rémunération
du commissaire spécial est fixée par la FSMA et supportée
par la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
Les membres des organes d’administration et de gestion et
les personnes chargées de la gestion qui accomplissent des
actes ou prennent des décisions sans avoir recueilli l’auto-
risation requise du commissaire spécial sont responsables
solidairement du préjudice qui en est résulté pour la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
ou les tiers.
Si la FSMA a publié au Moniteur belge la désignation du
commissaire spécial et spécifié les actes et décisions soumis
à son autorisation, les actes et décisions intervenus sans
94
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
toestemming is vereist, zijn alle handelingen en beslissingen
zonder deze vereiste toestemming nietig, tenzij de speciale
commissaris die bekrachtigt. Onder dezelfde voorwaarden
zijn alle beslissingen van de algemene vergadering zonder
de vereiste toestemming van de speciale commissaris nietig,
tenzij hij die bekrachtigt.
De FSMA kan een plaatsvervangend commissaris
aanstellen;
2° aanvullende vereisten opleggen inzake solvabiliteit,
liquiditeit, risicoconcentratie en andere begrenzingen, buiten
deze bedoeld in artikel 54;
3° van vennootschappen voor vermogens beheer en be-
leggingsadvies eisen dat ze de variabele beloning tot een
bepaald percentage van hun totale netto bedrijfsresultaten
beperken als deze beloning niet met het in stand houden van
een solide eigen vermogen te verenigen is of dat zij hun net-
towinsten aanwenden om het eigen vermogen te versterken;
4° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse of on-
rechtstreekse uitoefening van het bedrijf van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies geheel of ten
dele schorsen dan wel verbieden; deze schorsing kan, in de
door de FSMA bepaalde mate, de volledige of gedeeltelijke
schorsing van de uitvoering van de lopende overeenkomsten
tot gevolg hebben.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de per-
sonen die instaan voor het beleid, die handelingen stellen of
beslissingen nemen ondanks de schorsing of het verbod, zijn
hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit voor de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
of voor derden voortvloeit.
Indien de FSMA de schorsing of het verbod in het Belgisch
Staatsblad heeft openbaar gemaakt, zijn alle hiermee strijdige
handelingen en beslissingen nietig.
De FSMA kan een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies tevens gelasten de deelnemingen over
te dragen die zij bezit overeenkomstig artikel 41; artikel 32,
tweede lid, is van toepassing;
5° de vervanging gelasten van bestuurders of zaakvoer-
ders van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies binnen een termijn die zij bepaalt en, zo binnen
deze termijn geen vervanging geschiedt, in de plaats van de
voltallige bestuurs- en beleidsorganen van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies één of meer
voorlopige bestuurders of zaakvoerders aanstellen die alleen
of collegiaal, naar gelang van het geval, de bevoegdheden
hebben van de vervangen personen. De FSMA maakt haar
beslissing bekend in het Belgisch Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s) of
zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de FSMA en ge-
dragen door de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
De FSMA kan op elk tijdstip de voorlopige bestuurder(s) of
cette autorisation alors qu’elle était requise sont nuls, à moins
que le commissaire spécial ne les ratifie. Dans les mêmes
conditions, toute décision d’assemblée générale prise sans
avoir recueilli l’autorisation requise du commissaire spécial
est nulle, à moins que le commissaire spécial ne la ratifie.
La FSMA peut désigner un commissaire suppléant;
2° imposer, en matière de solvabilité, liquidité, concentra-
tion des risques et autres limitations, des exigences supplé-
mentaires, autres que celles prévues à l’article 54;
3° exiger des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement qu’elles limitent la rémunération
variable à un pourcentage du total des résultats nets d’exploi-
tation lorsque cette rémunération n’est pas compatible avec
le maintien de fonds propres solides, ou qu’elles affectent
leurs bénéfices nets au renforcement de leurs fonds propres;
4° suspendre pour la durée qu’elle détermine l’exercice
direct ou indirect de tout ou partie de l’activité de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement ou
interdire cet exercice; cette suspension peut, dans la mesure
déterminée par la FSMA, impliquer la suspension totale ou
partielle de l’exécution des contrats en cours.
Les membres des organes d’administration et de gestion
et les personnes chargées de la gestion qui accomplissent
des actes ou prennent des décisions en violation de la sus-
pension ou de l’interdiction sont responsables solidairement
du préjudice qui en est résulté pour la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement ou les tiers.
Si la FSMA a publié la suspension ou l’interdiction au
Moniteur belge, les actes et décisions intervenus à l’encontre
de celle-ci sont nuls.
La FSMA peut, de même, enjoindre à une société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement de céder
des participations qu’elle détient conformément à l’article 41;
l’article 32, alinéa 2, est applicable;
5° enjoindre le remplacement des administrateurs ou
gérants de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement dans un délai qu’elle détermine et, à défaut
d’un tel remplacement dans ce délai, substituer à l’ensemble
des organes d’administration et de gestion de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissementun
ou plusieurs administrateurs ou gérants provisoires qui dis-
posent, seuls ou collégialement selon le cas, des pouvoirs
des personnes remplacées. La FSMA publie sa décision au
Moniteur belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou gérants
provisoires est fixée par la FSMA et supportée par la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
95
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
zaakvoerder(s) vervangen, hetzij ambtshalve, hetzij op ver-
zoek van een meerderheid van aandeelhouders of vennoten,
wanneer zij aantonen dat het beleid van de betrokkenen niet
meer de nodige waarborgen biedt;
6° de vergunning geheel of gedeeltelijk herroepen.
Bij uiterste hoogdringendheid en inzonderheid bij ernstig
gevaar voor de beleggers, kan de FSMA de in deze paragraaf
bedoelde maatregelen nemen zonder dat vooraf een herstel-
termijn wordt vastgesteld.
§ 2. De in § 1, bedoelde beslissingen van de FSMA hebben
voor de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies uitwerking vanaf de datum van hun kennisgeving met
een ter post aangetekende brief of een brief met ontvangstbe-
wijs en, voor derden, vanaf de datum van hun bekendmaking
overeenkomstig de voorschriften van § 1.
§ 3. Wanneer de FSMA kennis heeft van het feit dat een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
een bijzonder mechanisme heeft ingesteld met als doel of ge-
volg fiscale fraude door derden te bevorderen, zijn paragraaf
1, eerste en tweede lid, 4°, en paragraaf 2 van toepassing.
§ 4. Paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2 zijn niet van
toepassing bij herroeping van de vergunning van een fail-
liet verklaarde vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
§ 5. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek van
elke belanghebbende de nietigverklaringen uit als bedoeld in
§ 1, tweede lid, 1° en 4°.
De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de vennoot-
schap voor vermogens beheer en beleggingsadvies. Indien
verantwoord om ernstige redenen kan de eiser in kort geding
de voorlopige schorsing vorderen van de gewraakte hande-
lingen of beslissingen. Het schorsingsbevel en het vonnis van
nietigverklaring hebben uitwerking ten aanzien van iedereen.
Ingeval de geschorste of vernietigde handeling of beslissing
waren openbaar gemaakt, worden het schorsingsbevel en
het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op dezelfde wijze
bekendgemaakt.
Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die
een derde te goeder trouw ten aanzien van de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies heeft
verworven, kan de rechtbank verklaren dat die nietigheid
geen uitwerking heeft ten aanzien van de betrokken rechten,
onder voorbehoud van het eventuele recht van de eiser op
schadevergoeding.
De nietigheidsvordering kan niet meer worden ingesteld
na afloop van een termijn van zes maanden vanaf de datum
waarop de betrokken handelingen of beslissingen kunnen
worden tegengeworpen aan wie hun nietigheid inroept, dan
wel hem bekend zijn.
La FSMA peut, à tout moment, remplacer le ou les
administrateurs ou gérants provisoires, soit d’office, soit à
la demande d’une majorité des actionnaires ou associés
lorsqu’ils justifient que la gestion des intéressés ne présente
plus les garanties nécessaires;
6° révoquer l’agrément en tout ou en partie.
En cas d’extrême urgence et notamment en cas de
péril grave pour les investisseurs, la FSMA peut adopter les
mesures visées au présent paragraphe sans qu’un délai de
redressement ne soit préalablement fixé.
§ 2. Les décisions de la FSMA visées au paragraphe 1er
sortent leurs effets à l’égard de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement à dater de leur
notification à celle-ci par lettre recommandée à la poste ou
avec accusé de réception et, à l’égard des tiers, à dater de leur
publication conformément aux dispositions du paragraphe 1er.
§ 3. Les paragraphes 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 4°, et 2 sont
applicables au cas où la FSMA a connaissance du fait qu’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement a mis en place un mécanisme particulier ayant pour
but ou pour effet de favoriser la fraude fiscale par des tiers.
§ 4. Le § 1er, alinéa 1er et le § 2 ne sont pas applicables en
cas de révocation de l’agrément d’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement déclarée en faillite.
§ 5. Le tribunal de commerce prononce à la requête de
tout intéressé, les nullités prévues au § 1er, alinéa 2, 1° et 4°.
L’action en nullité est dirigée contre la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement. Si des motifs
graves le justifient, le demandeur en nullité peut solliciter
en référé la suspension provisoire des actes ou décisions
attaqués. L’ordonnance de suspension et le jugement pro-
nonçant la nullité produisent leurs effets à l’égard de tous.
Au cas où l’acte ou la décision suspendus ou annulés ont fait
l’objet d’une publication, l’ordonnance de suspension et le
jugement prononçant la nullité sont publiés par extrait dans
les mêmes formes.
Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux droits
acquis de bonne foi par un tiers à l’égard de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement, le
tribunal peut déclarer sans effet la nullité à l’égard de ces
droits, sous réserve du droit du demandeur à des dommages
et intérêts s’il y a lieu.
L’action en nullité ne peut plus être intentée après l’expi-
ration d’un délai de six mois à compter de la date à laquelle
les actes ou décisions intervenus sont opposables à celui qui
invoque la nullité ou sont connus de lui.
96
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 65
Wanneer de overheden die toezicht houden op beleg-
gingsondernemingen van een andere lidstaat, waar een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
naar Belgisch recht een bijkantoor heeft gevestigd of er
beleggings- of nevendiensten verricht bedoeld in artikel 2 in
het kader van het vrij verrichten van diensten, de FSMA
ervan in kennis stellen dat de wettelijke, reglementaire of
bestuursrechtelijke bepalingen die deze Staat heeft vastge-
steld met toepassing van de Richtlijn 2004/39/EG en waarop
genoemde overheden toezien, worden overtreden, neemt de
FSMA zo spoedig mogelijk de wegens deze overtredingen
vereiste maatregelen, bedoeld in artikel 64, § 1. Zij brengt dit
ter kennis van de voornoemde overheden. Artikel 64, § 2, is
van toepassing.
Art. 66
De FSMA stelt onmiddellijk de overheden in kennis die toe-
zicht houden op de beleggingsondernemingen van de andere
lidstaten waar een vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies naar Belgisch recht een bijkantoor heeft
gevestigd of beleggings- of nevendiensten verricht bedoeld
in artikel 2, in het kader van het vrij verrichten van diensten,
welke beslissingen zij overeenkomstig de artikelen 63 en
64 heeft genomen.
Art. 67
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies waarvan de vergunning is ingetrokken of herroe-
pen op grond van de artikelen 63 en 64, blijven onderworpen
aan deze titel en de ter uitvoering ervan getroffen besluiten
en reglementen tot de verbintenissen van de vennootschap
zijn vereffend desgevallend uit hoofde van aan beleggers
verschuldigde gelden en financiële instrumenten, tenzij de
FSMA hen vrijstelt van bepaalde voorschriften.
Het eerste lid is niet van toepassing bij de herroeping van
de vergunning van een failliet verklaarde vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies.
De FSMA brengt de Europese Autoriteit voor effecten en
markten op de hoogte van de intrekking of herroeping van een
vergunning op grond van de artikelen 63 en 64.
Art. 68
Onverminderd de andere bij deze wet voorgeschreven
maatregelen kan de FSMA openbaar maken dat een ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
een financiële holding, een gemengde holding in de zin van
artikel 3, 40°, van de wet van 25 april 2014 of een gemengde
financiële holding, geen gevolg heeft gegeven aan de aan-
maningen die zij gekregen heeft om zich binnen de termijn
die zij vaststelt te conformeren aan de voorschriften van deze
Art. 65
Lorsque les autorités de contrôle des entreprises d’inves-
tissement d’un autre État membre dans lequel une société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement de
droit belge a établi une succursale ou fournit des services
d’investissement ou des services auxiliaires visés à l’article 2
sous le régime de la libre prestation de services, saisissent la
FSMA de violations des dispositions légales, réglementaires
ou administratives applicables dans cet État sous le contrôle
de ces autorités en exécution de la Directive 2004/39/CE, la
FSMA prend, dans les plus brefs délais, celles des mesures
prévues à l’article 64, § 1er, que ces violations imposent. Elle
en avise les autorités de contrôle précitées. L’article 64, § 2,
est d’application.
Art. 66
La FSMA informe sans délai les autorités de contrôle des
entreprises d’investissement des autres États membres dans
lesquels une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement de droit belge a établi des succursales ou
fournit des services d’investissement ou des services auxi-
liaires visés à l’article 2, sous le régime de la libre prestation
de services, des décisions qu’elle a prises conformément
aux articles 63 et 64 .
Art. 67
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement dont l’agrément a été radié ou révoqué en
vertu des articles 63 et 64, restent soumises au présent titre
et aux arrêtés et règlements pris pour son exécution jusqu’à
la liquidation des engagements de la société résultant, le
cas échéant, de fonds et d’instruments financiers dus aux
investisseurs, à moins que la FSMA ne les en dispense pour
certaines dispositions.
L’alinéa 1er n’est pas applicable en cas de révocation de
l’agrément d’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement déclarée en faillite.
La FSMA notifie à l’Autorité européenne des marchés
financiers la radiation ou révocation d’un agrément en vertu
des articles 63 et 64.
Art. 68
Sans préjudice des autres mesures prévues par la pré-
sente loi, la FSMA peut publier qu’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, une compagnie
financière, une compagnie mixte au sens de l’article 3, 40°
de la loi du 25 avril 2014 ou une compagnie financière mixte
ne s’est pas conformée aux injonctions qu’elle lui a faites de
respecter dans le délai qu’elle détermine des dispositions
du présent titre ou des arrêtés et règlements pris pour son
97
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
titel of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten en
reglementen. Deze openbaarmaking gebeurt op kosten van
de betrokken onderneming.
De FSMA stelt de Europese Autoriteit voor effecten en
markten in kennis van de openbaarmaking zoals bedoeld in
het eerste lid.
Art. 69
§ 1. Onverminderd de andere bij deze wet voorgeschreven
maatregelen, kan de FSMA voor een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies , een financiële hol-
ding, een gemengde holding als bedoeld in artikel 68 of een
gemengde financiële holding een termijn bepalen:
a) waarbinnen zij zich moet conformeren aan welbepaalde
voorschriften van deze titel of zijn uitvoeringsbesluiten, of
b) waarbinnen zij de nodige aanpassingen moet aan-
brengen in haar beleidsstructuur, haar beleid inzake kapi-
taalbehoeften, haar administratieve en boekhoudkundige
organisatie of haar interne controle;
c) waarbinnen zij zich moet conformeren aan de bepa-
lingen van Titel II van Verordening Nr. 648/2012 van het
Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende
otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters.
Indien de betrokken vennootschap in gebreke blijft bij het
verstrijken van de termijn kan de FSMA, na de onderneming
gehoord of tenminste opgeroepen te hebben, haar een dwang-
som opleggen van maximum 2 500 000 euro per overtreding
of van maximum 50 000 euro per dag vertraging.
§ 2. Onverminderd andere maatregelen bepaald door
deze wet en onverminderd de maatregelen bepaald in andere
wetten of reglementen, kan de FSMA, indien zij een inbreuk
vaststelt op de bepalingen van deze wet of op de maatregelen
genomen in uitvoering ervan of indien zij een inbreuk vaststelt
op de bepalingen van Titel II van Verordening Nr. 648/2012 van
het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffen-
de otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters,
een administratieve boete opleggen aan een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, een financiële
holding, een gemengde holding als bedoeld in artikel 68 of een
gemengde financiële holding, naar Belgisch of buitenlands
recht en gevestigd in België, die niet minder mag bedragen
dan 2 500 euro, noch meer dan 2 500 000 euro voor hetzelfde
feit of voor hetzelfde geheel van feiten.
§ 3. De dwangsommen en boeten die met toepassing van
de §§ 1 en 2 worden opgelegd, worden ingevorderd ten bate
van de schatkist door de Algemene Administratie van de in-
ning en de invordering.
Wanneer de FSMA een maatregel die zij oplegt in over-
eenstemming met paragrafen 1 en 2 openbaar maakt, stelt
ze de Europese Autoriteit voor effecten en markten daarvan
tegelijktertijd in kennis.
exécution. Les frais de cette publication sont à charge de
l’entreprise concernée.
La FSMA informe l’Autorité européenne des marchés
financiers de la publication visée à l’alinéa 1er.
Art. 69
§ 1er. Sans préjudice des autres mesures prévues par la
présente loi, la FSMA peut fixer à une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, à une compagnie
financière, à une compagnie mixte visée à l’article 68 ou à
une compagnie financière mixte, un délai dans lequel:
a) elle doit se conformer à des dispositions déterminées
du présent titre ou des arrêtés pris pour son exécution, ou
b) elle doit apporter les adaptations qui s’imposent à sa
structure de gestion, à sa politique concernant ses besoins en
fonds propres, à son organisation administrative et comptable
ou à son contrôle interne.
c) elle doit se conformer aux dispositions du Titre II du
Règlement N° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil
du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les
contreparties centrales et les référentiels centraux.
Si la société concernée reste en défaut à l’expiration du
délai, la FSMA peut, la société entendue ou à tout le moins
dûment convoquée, lui infliger une astreinte à raison d’un
montant maximum de 2 500 000 euros par infraction ou de
50 000 euros par jour de retard.
§ 2. Sans préjudice des autres mesures prévues par
la présente loi et sans préjudice des mesures définies
par d’autres lois ou d’autres règlements, la FSMA peut,
lorsqu’elle constate une infraction aux dispositions de la
présente loi ou aux mesures prises en exécution de celles-
ci ou lorsqu’elle constate une infraction aux dispositions du
Titre II du Règlement N° 648/2012 du Parlement européen
et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré
à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux,
infliger à une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement , à une compagnie financière, à une compa-
gnie mixte visée à l’article 68 ou à une compagnie financière
mixte, belge ou étrangère établie en Belgique, une amende
administrative qui ne peut être inférieure à 2 500 euros, ni
supérieure, pour le même fait ou pour le même ensemble de
faits, à 2 500 000 euros.
§ 3. Les astreintes et amendes imposées en application des
§§ 1er ou 2 sont recouvrées au profit du Trésor par l’Adminis-
tration générale de la perception et du recouvrement.
Lorsque la FSMA rend publique des mesures imposées
conformément aux paragraphes 1er et 2 elle informe en même
temps l’Autorité européenne des marchés financiers.
98
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HOOFDSTUK II
Buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies
Afdeling I
Bijkantoren en dienstverrichtingen
in België van buitenlandse vennoot schappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die onder het
recht van een andere lidstaat ressorteren
Art. 70
Deze afdeling is van toepassing op de buitenlandse ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat, en die
hun activiteiten in België mogen verrichten conform artikelen
10 en 11 van deze wet.
Onderafdeling 1
Verplichtingen en verbodsbepalingen
Art. 71
Onverminderd de voorschriften bepaald door en krachtens
de wet van 2 augustus 2002 en onverminderd andere bepa-
lingen die de FSMA bevoegdheid verlenen ten aanzien van
de buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat, is artikel 26, § 5, van deze wet van toepassing
op de bijkantoren van die vennootschappen, met betrekking
tot door die bijkantoren uitgevoerde verrichtingen.
Onderafdeling 2
Periodieke informatieverstrekking en boekhoudregels
Art. 72
De bijkantoren van de buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat, bezorgen de FSMA,
in de vorm en volgens de frequentie die zij vaststelt, voor
statistische doeleinden bestemde periodieke staten over hun
verrichtingen in België.
De FSMA kan die bijkantoren gelasten haar, in de vorm
en volgens de frequentie die zij vaststelt, gegevens mee te
delen van dezelfde aard als de gegevens die aan de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
naar Belgisch recht worden gevraagd, over materies die niet
tot de bevoegdheid van de toezichthoudende overheden van
de lidstaat van herkomst behoren.
De buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat, kunnen ook worden verplicht om gegevens
die aan de vennootschappen voor vermogensbeheer en
CHAPITRE II
Des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères
Section Ire
Des succursales et des activités de prestation de services
en Belgique des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre
Art. 70
La présente section s’applique aux sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre qui sont autorisées à
exercer leurs activités en Belgique conformément aux articles
10 et 11 de la présente loi.
Sous-section 1re
Obligations et interdictions
Art. 71
Sans préjudice des règles prévues par et en vertu de la
loi du 2 août 2002 et sans préjudice des autres dispositions
qui confèrent des pouvoirs à la FSMA vis-à-vis des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit d’un autre État membre, l’article
26, § 5, de la présente loi est applicable aux succursales
de ces sociétés, pour les transactions effectuées par ces
succursales.
Sous-section 2
Informations périodiques et règles comptables
Art. 72
Les succursales des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement étrangères relevant du droit
d’un autre État membre transmettent à la FSMA, dans les
formes et selon la périodicité qu’elle détermine, des états
périodiques à des fins statistiques relatifs à leurs opérations
effectuées en Belgique.
La FSMA peut imposer à ces succursales de lui trans-
mettre, dans les formes et selon la périodicité qu’elle déter-
mine, des informations de même nature que celles qui sont
exigées des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement de droit belge, dans les matières ne rele-
vant pas de la compétence des autorités de contrôle de l’État
membre d’origine.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères relevant du droit d’un autre État
membre peuvent également être tenues de communiquer à la
Banque et à la Banque centrale européenne des informations
99
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsadvies naar Belgisch recht worden gevraagd, mee
te delen aan de Bank en aan de Europese Centrale Bank.
Art. 73
Artikel 55, tweede en derde lid, van deze wet is van toepas-
sing op de bijkantoren van de buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat.
Onderafdeling 3
Toezicht
Art. 74
Onverminderd de bevoegdheden bepaald door en krach-
tens de wet van 2 augustus 2002, staan de buitenlandse ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat, onder
het toezicht van de FSMA met betrekking tot het bepaalde in
de artikelen 71 tot 73 voor de door die bepalingen geviseerde
materies waarvoor de FSMA bevoegd is.
De artikelen 56, §§ 3 en 4, en 57 van de wet zijn dienover-
eenkomstig van toepassing.
Art. 75
§ 1. Op verzoek van de toezichthoudende overheden
van de lidstaat van herkomst van de buitenlandse vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies kan de
FSMA, als een vorm van bijstand aan deze overheden, bij de
bijkantoren van die vennootschappen inspecties verrichten,
die kunnen slaan op zowel de in artikel 74 van deze wet als
de in artikel 58, eerste lid, van deze wet bedoelde materies.
De kosten voor de in het eerste lid bedoelde inspecties
en controles worden gedragen door de overheid die erom
verzoekt.
§ 2. De buitenlandse overheden die bevoegd zijn voor het
prudentieel toezicht op de buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat, en die in België een
bijkantoor hebben geopend, mogen, na voorafgaande ken-
nisgeving aan de FSMA, in het kader van de uitoefening van
hun verantwoordelijkheden, in dat bijkantoor zelf inspecties ter
plaatse verrichten of op hun kosten controles laten uitvoeren
door deskundigen die zij aanstellen.
§ 3. De FSMA kan de bevoegde consoliderende toezicht-
houder of anders de bevoegde overheid van de lidstaat van
herkomst verzoeken een bijkantoor van een buitenlandse
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die ressorteert onder het recht van een andere lidstaat, als
significant aan te merken in de zin van artikel 59, § 6, van
deze wet.
qui sont exigées des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge.
Art. 73
L’article 55, alinéas 2 et 3, de la présente loi est applicable
aux succursales des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre.
Sous-section 3
Contrôle
Art. 74
Sans préjudice des pouvoirs conférées par et en vertu de
la loi du 2 août 2002, les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement étrangères relevant du droit
d’un autre État membre sont soumises au contrôle de la FSMA
aux fins prévues par les articles 71 à 73, dans la mesure où
les matières visées par ces dispositions relèvent de la com-
pétence de la FSMA.
Les articles 56, §§ 3 et 4, et 57 de la présente loi sont
applicables dans cette mesure.
Art. 75
§ 1er. La FSMA peut accepter de se charger, à la demande
des autorités de contrôle de l’État membre d’origine de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment étrangère, et dans un but d’assistance à ces autorités,
d’effectuer auprès des succursales de ces sociétés des ins-
pections portant tant sur les matières visées à l’article 74 de
la présente loi que sur celles visées à l’article 58, alinéa 1er,
de la présente loi.
Les frais entraînés par les inspections et vérifications
prévues à l’alinéa 1er sont à charge de l’autorité requérante.
§ 2. Les autorités étrangères compétentes pour le contrôle
prudentiel des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangères relevant du droit d’un autre État
membre ayant ouvert en Belgique une succursale peuvent,
moyennant un avis préalable donné à la FSMA et dans l’exer-
cice de leurs responsabilités, procéder à des inspections sur
place dans cette succursale ou faire procéder, à leurs frais,
par des experts qu’elles désignent, à des contrôles auprès
de cette succursale.
§ 3. La FSMA peut demander au superviseur sur base
consolidée compétent ou à l’autorité compétente de l’État
membre d’origine qu’une succursale d’une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étrangère rele-
vant du droit d’un autre État membre soit considérée comme
ayant une importance significative au sens de l’article 59, § 6,
de la présente loi.
100
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 4
Uitzonderingsmaatregelen, bestuursrechtelijke en
strafrechtelijke sancties
Art. 76
§ 1. Wanneer de FSMA duidelijke en aantoonbare redenen
heeft om aan te nemen dat een buitenlandse vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteert
onder het recht van een andere lidstaat die op Belgisch
grondgebied door middel van een bijkantoor of van het vrij
verrichten van diensten werkzaamheden uitoefent, de ver-
plichtingen schendt die uit de ter uitvoering van de richtlijn
2004/39/EG vastgestelde bepalingen voortvloeien, waarbij
aan FSMA geen bevoegdheden worden verleend, stelt zij de
bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst van deze
bevindingen in kennis.
Indien de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, in weerwil van de door de bevoegde autoriteit
van de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen, of omdat
deze maatregelen ontoereikend zijn, blijft handelen op een
wijze die de belangen van beleggers in België of de ordelijke
werking van de markten kennelijk schaadt, kan de FSMA na
de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst daarvan
in kennis te hebben gesteld, maatregelen treffen om de beleg-
gers en de goede werking van de markten te beschermen.
Ten aanzien van bijkantoren gaat het om de in artikel 64,
§ 1, 1°, 4° en 5°, en § 2, van deze wet bedoelde maatrege-
len; ten aanzien van buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die bedrijvig zijn via
het verrichten van diensten betreft het de in artikel 64, § 1,
4°, en § 2, bedoelde maatregelen. De Europese Commissie
en de Europese Autoriteit voor effecten en markten worden
onverwijld van deze maatregelen in kennis gesteld.
§ 2. Indien de FSMA vaststelt dat een buitenlandse ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
in België een bijkantoor heeft, zich niet conformeert aan de
in België geldende wettelijke of bestuursrechtelijke bepalin-
gen die met toepassing van de in § 1 vermelde richtlijn tot
de bevoegdheidssfeer van de FSMA behoren, maant zij de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
aan om, binnen de termijn die zij bepaalt, de vastgestelde
toestand te verhelpen.
Indien de betrokken vennootschap niet het nodige doet,
neemt de FSMA alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen
dat de betrokken vennootschap een eind maakt aan deze on-
regelmatige situatie. Van de strekking van deze maatregelen
wordt mededeling gedaan aan de bevoegde autoriteiten van
de lidstaat van herkomst.
Wanneer de overtredingen van een bijkantoor beoogd
in het eerste lid blijven aanhouden, kan de FSMA, na de
autoriteiten van de lidstaat van herkomst hiervan in kennis te
hebben gesteld, de in artikel 64, § 1, 1°, 4° en 5°, van deze
wet bedoelde maatregelen treffen. Artikel 64, §§ 2 en 3, van
de wet is ook van toepassing. Artikel 64, § 3, van de wet
geldt eveneens voor de buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren onder
Sous-section 4
Mesures exceptionnelles, sanctions administratives et
pénales
Art. 76
§ 1er. Lorsque la FSMA a des raisons claires et démon-
trables d’estimer qu’une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement étrangère relevant du droit d’un
autre État membre opérant en Belgique par l’intermédiaire
d’une succursale ou par voie de libre prestation de services
viole les obligations qui lui incombent en vertu des disposi-
tions arrêtées en application de la directive 2004/39/CE qui
ne confèrent pas de pouvoirs à la FSMA, celle-ci en fait part
à l’autorité compétente de l’État membre d’origine.
Si, en dépit des mesures prises par l’autorité compétente
de l’État membre d’origine ou en raison du caractère inadé-
quat de ces mesures, la société concernée continue d’agir
d’une manière clairement préjudiciable aux intérêts des
investisseurs en Belgique ou au fonctionnement ordonné
des marchés, la FSMA peut, après en avoir informé l’autorité
compétente de l’État membre d’origine, prendre des mesures
pour protéger les investisseurs ou pour préserver le bon
fonctionnement des marchés. À l’égard des succursales, il
s’agit des mesures prévues par l’article 64, § 1er, 1°, 4° et 5°,
et § 2, de la présente loi. À l’égard des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre opérant par voie
de prestation de services, il s’agit des mesures prévues par
l’article 64, § 1er, 4°, et § 2, de la présente loi. La Commission
européenne et l’Autorité européenne des marchés financiers
sont informées sans délai de l’adoption de ces mesures.
§ 2. Si la FSMA constate qu’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangère rele-
vant du droit d’un autre État membre ayant une succursale
en Belgique ne se conforme pas aux dispositions législatives
ou réglementaires en vigueur en Belgique qui relèvent du
domaine de compétence de la FSMA en application de la
directive citée au § 1er, elle met la société concernée en
demeure de remédier, dans le délai qu’elle détermine, à la
situation constatée.
Si la société concernée ne prend pas les dispositions
nécessaires, la FSMA prend toutes les mesures appropriées
pour que la société mette fin à cette situation irrégulière. La
portée de ces mesures est communiquée aux autorités com-
pétentes de l’État membre d’origine.
En cas de persistance des manquements dans le chef
d’une succursale visée à l’alinéa 1er, la FSMA peut, après en
avoir avisé les autorités de l’État membre d’origine, prendre
les mesures prévues par l’article 64, § 1er, 1°, 4° et 5°, de la
loi. L’article 64, §§ 2 et 3, de la loi est également applicable.
L’article 64, § 3, de la loi s’applique également aux sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement étran-
gères relevant du droit d’un autre État membre qui opèrent
101
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
het recht van een andere lidstaat die in Belgïe werkzaam zijn
via het vrij verrichten van diensten. De Europese Commissie
en de Europese Autoriteit voor effecten en markten worden
onverwijld van deze maatregelen in kennis gesteld.
§ 3. De FSMA kan de zaak naar de Europese Autoriteit
voor effecten en markten verwijzen, zoals voorzien in artikel
77, § 1, van de wet van 2 augustus 2002.
§ 4. Het bepaalde in paragraaf 2 van dit artikel, behalve
de laatste zin, is eveneens van toepassing wanneer een
bijkantoor van een buitenlandse vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies die ressorteert onder het
recht van een andere lidstaat verplichtingen schendt die niet
uit de ter uitvoering van de richtlijn 2004/39/EG vastgestelde
bepalingen voortvloeien, maar die wel tot de bevoegdheid
behoren van de FSMA.
Art. 77
Bij intrekking of herroeping van de vergunning van een
buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteert onder het recht van een
andere lidstaat door de toezichthoudende autoriteiten van
haar lidstaat van herkomst, beveelt de FSMA, na deze autori-
teiten hiervan in kennis te hebben gesteld, de sluiting van het
bijkantoor dat deze onderneming in België heeft gevestigd.
Zij kan een voorlopige zaakvoerder aanstellen die waakt over
de tegoeden en de financiële instrumenten van het bijkantoor
in afwachting van een uitspraak omtrent hun bestemming
en die gemachtigd is in het belang van de schuldeisers alle
bewarende maatregelen te treffen.
Art. 78
De FSMA kan de autoriteiten die toezicht houden op een
buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteert onder het recht van een andere
lidstaat, meedelen om welke redenen zij van oordeel is dat de
positie van het bijkantoor van deze onderneming in België niet
de nodige waarborgen biedt voor een goede administratieve
of boekhoudkundige organisatie of interne controle.
Art. 79
Artikel 68 van de huidige wet is van toepassing op de in
deze afdeling bedoelde vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
Art. 80
Artikel 69, eerste lid, a), en tweede en derde lid, van de
wet is van toepassing op de buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat en met een bijkantoor
op het Belgisch grondgebied.
en Belgique sous le régime de la libre prestation de services.
La Commission européenne et l’Autorité européenne des
marchés financiers sont informées sans délai de l’adoption
de ces mesures.
§ 3. La FSMA peut en référer à l’Autorité européenne des
marchés financiers, comme prévu par l’article 77, § 1er, de la
loi du 2 août 2002.
§ 4. Le prescrit du paragraphe 2 du présent article est,
à l’exception de la dernière phrase, également applicable
lorsque la succursale d’une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement étrangère relevant du droit
d’un autre État membre viole des obligations qui ne découlent
pas des dispositions arrêtées en application de la directive
2004/39/CE mais qui relèvent bien de la compétence de la
FSMA.
Art. 77
En cas de radiation ou de révocation de l’agrément de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement étrangère relevant du droit d’un autre État membre
par les autorités de contrôle de son État membre d’origine, la
FSMA ordonne, après en avoir avisé ces autorités, la ferme-
ture de la succursale que cette société a établie en Belgique.
Elle peut désigner un gérant provisoire qui s’assure des avoirs
et des instruments financiers de la succursale en attendant
qu’il soit statué sur leur destination, et qui est habilité à prendre
toutes mesures conservatoires dans l’intérêt des créanciers.
Art. 78
La FSMA peut communiquer aux autorités de contrôle
d’une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangère relevant du droit d’un autre État
membre les raisons qu’elle a de considérer que la situation
de la succursale en Belgique de cette société ne présente pas
les garanties nécessaires sur le plan de la bonne organisation
administrative ou comptable ou du contrôle interne.
Art. 79
L’article 68 de la présente loi est applicable aux sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
visées à la présente section.
Art. 80
L’article 69, alinéa 1er, a), et alinéas 2 et 3, de la présente
loi est applicable aux sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre opérant en Belgique par l’intermédiaire
d’une succursale.
102
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 81
Artikel 107, § 1, van de huidige wet is van toepassing op:
1° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de be-
palingen waarvan sprake in artikel 73 van deze wet en de in
uitvoering van die bepalingen getroffen besluiten overtreedt;
2° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert zonder
daartoe toestemming te hebben gekregen van de speciale
commissaris bedoeld in artikel 64, § 1, 1°, van deze wet, in de
gevallen waarvan sprake in artikel 76, §§ 1 en 2, van deze wet;
3° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert die in-
druisen tegen een schorsingsbevel of een verbod bedoeld in
artikel 64, § 1, 4°, van de wet, in de gevallen bedoeld in artikel
76, §§ 2 en 3, van deze wet;
Art. 82
Artikel 108 van de wet is van toepassing op de misdrijven
geviseerd door artikel 81 van deze wet.
Afdeling II
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
buitenlandse vennoot schappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat, en die niet onder de Richtlijn 2004/39/EC
vallen
Art. 83
De buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat, en die niet onder de toepassing van Richtlijn
2004/39/EC van het Europees Parlement en de Raad vallen
krachtens artikel 2, § 1, m) en n), en artikel 3 van die Richtlijn,
zijn onderworpen aan de bepalingen van afdelingen 3 en
4 van dit hoofdstuk.
Afdeling III
Bijkantoren in België van buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteren onder het recht van derde landen
Onderafdeling 1
Vergunning
Art. 84
§ 1. De volgende bepalingen van de huidige wet zijn van
toepassing:
l° de artikelen 6, 16, en 18: alvorens zich uit te spreken
over de vergunningsaanvraag van een bijkantoor, raadpleegt
Art. 81
Sont soumis aux dispositions de l’article 107, § 1er, de la
présente loi:
1° les administrateurs, les gérants ou les directeurs qui
contreviennent aux dispositions visées à l’article 73 de la pré-
sente loi et aux arrêtés pris en exécution de ces dispositions;
2° ceux qui accomplissent des actes ou opérations sans
avoir obtenu l’autorisation du commissaire spécial prévue à
l’article 64, § 1er, 1°, de la loi, dans les cas visés à l’article 76,
§§ 1er et 2, de la présente loi;
3° ceux qui accomplissent des actes ou opérations à
l’encontre d’un ordre de suspension ou d’une interdiction
donnés conformément à l’article 64, § 1er, 4°, de la loi, dans
les cas visés à l’article 76, §§ 2 et 3, de la présente loi;
Art. 82
L’article 108 de la loi est applicable aux infractions visées
à l’article 81 de la présente loi.
Section II
Succursales et activités de prestations de services en
Belgique des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre non soumises à la directive 2004/39/CE
Art. 83
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères relevant du droit d’un autre État
membre qui ne tombent pas dans le champ d’application de
la directive 2004/39/CE du Parlement européen et du Conseil
en vertu de l’article 2, § 1er, m) et n), et de l’article 3 de cette
directive sont soumises aux dispositions des sections 3 et
4 du présent chapitre.
Section III
Des succursales en Belgique des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit de pays tiers
Sous-section 1re
Agrément
Art. 84
§ 1er. Sont applicables les dispositions suivantes de la
présente loi:
1° les articles 6, 16, et 18: étant entendu qu’avant de sta-
tuter sur la demande d’agrément de la succursale, la FSMA
103
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de FSMA de toezichthoudende autoriteiten van het land van
herkomst van de buitenlandse vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies die ressorteert onder het
recht van derde landen;
2° artikel 7: de in deze onderafdeling bedoelde bijkantoren
worden vermeld in een bijzondere rubriek van de lijst;
3° artikel 20: een vergunning kan nochtans worden ver-
leend aan bijkantoren van vennootschappen voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies met rechtspersoonlijkheid
die geen handelsvennootschap zijn;
4° artikel 21, waarbij het aanvangskapitaal wordt vervangen
door een dotatie; de FSMA is bevoegd om de bestanddelen
van die dotatie te beoordelen;
5° artikel 22: wat de identiteit van de aandeelhouders of
vennoten van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies betreft;
6° de artikelen 23, 24, 25 en 26;
7° artikel 29: indien de verplichtingen van de in deze afde-
ling bedoelde bijkantoren niet door een beleggersbescher-
mingsregeling op een tenminste evenwaardige wijze zijn
gedekt als in het kader van de overeenstemmende Belgische
beleggers beschermingsregeling.
§ 2. De FSMA kan een vergunning weigeren aan het bijkan-
toor van een buitenlandse vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies die ressorteert onder het recht van
een derde land die niet dezelfde toegangsmogelijkheden tot
zijn markt biedt aan vennootschappen voor vermogens beheer
en beleggingsadvies naar Belgisch recht.
§ 3. De FSMA kan een vergunning weigeren aan een in
deze afdeling bedoeld bijkantoor indien zij van oordeel is dat,
voor de bescherming van de beleggers of voor een gezond
en voorzichtig beleid van de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies, de oprichting van een vennoot-
schap naar Belgisch recht vereist is.
Onderafdeling 2
Bedrijfsuitoefening
Art. 85
De volgende artikelen van de huidige wet zijn van
toepassing:
1° artikel 30, § 1, eerste lid, en § 2;
2° artikel 31, § 7, wanneer de FSMA grond heeft om aan te
nemen dat de invloed van natuurlijke of rechtspersonen die
rechtstreeks of onrechtstreeks een gekwalificeerde deelne-
ming bezitten in de zin van artikel 31, § 1, een gezond en voor-
zichtig beleid van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies zou kunnen belemmeren, kan de FSMA,
consulte les autorités de contrôle de l’État membre d’origine
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement étrangère relevant du droit de pays tiers;
2° l’article 7: étant entendu que les succursales visées par
la présente sous-section sont mentionnées dans une rubrique
spéciale de la liste visée à cet article;
3° l’article 20: toutefois, peuvent être agréées des suc-
cursales de sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement dotées de la personnalité juridique mais
n’ayant pas la forme de société commerciale;
4° l’article 21, le capital initial étant remplacé par une
dotation, la FSMA a compétence pour apprécier les éléments
constitutifs de la dotation;
5° l’article 22: en ce qui concerne l’identité des détenteurs
du capital de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement;
6° les articles 23, 24, 25 et 26;
7° l’article 29: si les engagements des succursales visées
dans la présente section ne sont pas couverts par un système
de protection des investisseurs dans une mesure au moins
équivalente à celle résultant du système belge de protection
des investisseurs.
§ 2. La FSMA peut refuser d’agréer la succursale d’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment étrangère relevant du droit d’un pays tiers qui n’accorde
pas les mêmes possibilités d’accès à son marché aux sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement de
droit belge.
§ 3. La FSMA peut refuser l’agrément d’une succursale
visée par la présente section si elle estime que la protection
des investisseurs ou la gestion saine et prudente de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
exige la constitution d’une société de droit belge.
Sous-section 2
Exercice de l’activité
Art. 85
Sont applicables les articles suivants de la présente loi:
1° l’article 30, § 1er, alinéa 1er, et § 2;
2° l’article 31, § 7, lorsque la FSMA a des raisons de consi-
dérer que l’influence exercée par les personnes physiques ou
morales détenant, directement ou indirectement, une partici-
pation qualifiée au sens de l’article 31, § 1er, est de nature à
compromettre la gestion saine et prudente de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement, et sans
104
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
onverminderd de andere bij dit besluit bepaalde maatregelen,
de vergunning van het bijkantoor voor de termijn die zij bepaalt
schorsen of herroepen; artikel 64, § 1, 4° en 6°, en § 2, van de
huidige wet is van toepassing op deze beslissingen;
3° artikel 36, in verband met de leiders van het bijkantoor;
4° de artikelen 38 en 39;
5° artikel 40;
6° artikel 42;
7° artikelen 43 tot 45;
8° artikelen 54 en 55.
Onderafdeling 3
Toezicht
Art. 86
De artikelen 56, §§ 1 tot 3, en 57 van de huidige wet zijn
van toepassing.
Onderafdeling 4
Intrekking van de vergunning, uitzonderings-maatregelen
en strafbepalingen
Art. 87
De volgende bepalingen van de huidige wet zijn van
toepassing:
1° de artikelen 63, 64, 67, 68 en 69;
2° de artikelen 107 en 108.
Afdeling IV
Dienstverrichtingen in België van buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
derde land
Art. 88
Deze afdeling is van toepassing op de buitenlandse ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die ressorteren onder het recht van een derde land, en die
hun activiteiten in België mogen verrichten conform en binnen
de grenzen vastgesteld in artikel 14 van deze wet.
préjudice des autres mesures prévues par la présente loi, la
FSMA peut, suspendre ou révoquer, pour la durée qu’elle
détermine, l’agrément de la succursale; l’article 64, § 1er, 4°
et 6°, et § 2, de la présente loi est applicable à ces décisions;
3° l’article 36, en ce qui concerne les dirigeants de la
succursale;
4° les articles 38 et 39;
5° l’article 40;
6° l’article 42;
7° les articles 43 à 45;
8° les articles 54 et 55.
Sous-section 3
Contrôle
Art. 86
Les articles 56, §§ 1er à 3, et 57 de la présente loi sont
applicables.
Sous-section 4
Radiation de l’agrément, mesures exceptionnelles et
sanctions
Art. 87
Sont applicables les dispositions suivantes de la présente
loi:
1° les articles 63, 64, 67, 68 et 69;
2° les articles 107 et 108.
Section IV
Des activités de prestation de services en Belgique
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères relevant du droit de pays tiers
Art. 88
La présente section s’applique aux sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un pays tiers qui sont autorisées à exercer
leurs activités en Belgique conformément et dans les limites
établies à l’article 14 de la présente loi.
105
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 89
De buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van
een derde land moeten bij de uitoefening van hun bedrijf in
België, naast hun naam, hun land van herkomst en hun zetel
vermelden.
Art. 90
De bepalingen van deze afdeling doen geen afbreuk aan
de naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen,
met inbegrip van de gedragsregels die in België van toepas-
sing zijn op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies en hun verrichtingen.
Art. 91
De FSMA mag de buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren onder
het recht van een derde land gelasten haar alle inlichtingen
te verstrekken over hun dienstverlening in België teneinde na
te gaan of de in artikel 90 bedoelde bepalingen waarvoor zij
bevoegd is, worden nageleefd. De FSMA mag de certificatie
of de aanpassing van deze inlichtingen gelasten aan de bui-
tenlandse toezichthoudende autoriteiten van de betrokken
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
haar externe revisor of de erkende auditor die belast is met
de certificatie van haar rekeningen.
Art. 92
Wanneer de FSMA vaststelt dat een in artikel 14 bedoelde
buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteert onder het recht van een derde
land in België niet handelt in overeenstemming met de op
haar toepasselijke bepalingen of de belangen van haar cliën-
ten in gevaar brengt, kan zij de onderneming aanmanen de
vastgestelde toestand binnen de door haar bepaalde termijn
recht te zetten.
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
brengt de FSMA haar bemerkingen ter kennis van de toe-
zichthoudende autoriteiten van het land van herkomst van
de onderneming.
Wanneer de overtredingen blijven aanhouden, kan de
FSMA na de buitenlandse controle-autoriteiten hiervan in
kennis te hebben gesteld, de voortzetting schorsen of ver-
bieden van alle of een deel van de werkzaamheden van de
vennootschap in België.
Wanneer de betrokken vennootschap niet onder toezicht
staat van een controle-autoriteit kan de FSMA, indien de
toestand na het verstrijken van de termijn bepaald krachtens
het eerste lid niet is verholpen, onmiddellijk overgaan tot het
schorsen of verbieden van alle of een deel van de werkzaam-
heden van de vennootschap in België.
Art. 89
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères relevant du droit de pays tiers font,
dans l’exercice de leur activité en Belgique, accompagner
leur dénomination de la mention de leur État d’origine et de
leur siège social.
Art. 90
Les dispositions de la présente section ne portent pas pré-
judice au respect des dispositions légales et réglementaires,
y compris des règles de conduite, applicables en Belgique
aux sociétés de gestion de portefeuille et de conseils en
investissement et à leurs opérations.
Art. 91
La FSMA peut imposer aux sociétés de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement étrangères relevant
du droit de pays tiers visées à l’article 14 de lui transmettre
toutes informations relatives aux services qu’elles prestent en
Belgique, afin de vérifier si elles respectent les dispositions
visées à l’article 90 qui relèvent de sa compétence. La FSMA
peut imposer la certification ou le redressement de ces infor-
mations par les autorités de contrôle étrangères de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
concernée, par son reviseur externe ou par l’auditeur agréé
qui est chargé de la certification de ses comptes.
Art. 92
Lorsque la FSMA constate qu’une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étrangère
relevant du droit de pays tiers visée à l’article 14 n’agit pas,
en Belgique, en conformité avec les dispositions qui lui sont
applicables, ou qu’elle y met en danger les intérêts de ses
clients, elle met la société en demeure de remédier, dans le
délai qu’elle détermine, à la situation constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la situation,
la FSMA saisit de ses observations les autorités de contrôle
de l’État d’origine de la société.
En cas de persistance des manquements, la FSMA peut,
après en avoir avisé les autorités de contrôle étrangères, sus-
pendre ou interdire la poursuite de tout ou partie des activités
de la société en Belgique.
Lorsque la société concernée n’est soumise à la surveil-
lance d’aucune autorité de contrôle, la FSMA peut, s’il n’a
pas été remédié à la situation au terme du délai fixé en vertu
de l’alinéa 1er, procéder immédiatement à la suspension ou
à l’interdiction de tout ou partie des activités de la société
en Belgique.
106
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikel 64, § 2, van de huidige wet is van toepassing op de
in dit artikel bedoelde beslissingen.
Art. 93
Artikel 68 van de wet is van toepassing op de in in artikel
14 bedoelde buitenlandse vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die ressorteert onder het recht
van een derde land.
Art. 94
Artikel 107, § 1, van de huidige wet is van toepassing op wie
handelingen stelt of verrichtingen uitvoert die indruisen tegen
het verbod of de schorsing bedoeld in artikel 30 van dit besluit.
Artikel 108 van de huidige wet is van toepassing.
HOOFDSTUK III
Samenwerking tussen nationale autoriteiten
Art. 95
Vooraleer er uitspraak gedaan wordt over de opening van
een faillissementsprocedure of over een voorlopige ontneming
van beheer in de zin van artikel 8 van de faillissementswet
van 8 augustus 1997 ten aanzien van een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, richt de voorzitter van
de rechtbank van koophandel een verzoek om advies aan de
FSMA. De griffier geeft dit verzoek onverwijld door. Hij stelt
de procureur des Konings ervan in kennis.
De FSMA wordt schriftelijk om advies verzocht. Bij deze
aanvraag worden de nodige documenten ter informatie
gevoegd.
De FSMA brengt haar advies uit binnen vijftien dagen na de
ontvangst van het verzoek om advies. Ingeval een procedure
betrekking heeft op een beleggingsonderneming waarbij de
FSMA vermoedt dat zich belangrijke verwikkelingen kunnen
voordoen op het vlak van het systeemrisico of waarvoor een
voorafgaande coördinatie met de buitenlandse overheden
vereist is, beschikt de FSMA over een ruimere termijn om
haar advies uit te brengen, met dien verstande dat de totale
termijn niet meer dan dertig dagen mag bedragen. Indien de
FSMA van oordeel is gebruik te moeten maken van deze uit-
zonderlijke termijn, brengt zij dit ter kennis van de rechterlijke
instantie die een uitspraak moet doen. De termijn waarover de
FSMA beschikt om een advies uit te brengen schorst de ter-
mijn waarbinnen de rechterlijke instantie uitspraak moet doen.
Indien de FSMA geen advies verstrekt binnen de vastgestelde
termijn, kan de rechtbank uitspraak doen over het verzoek.
L’article 64, § 2, de la présente loi est applicable aux déci-
sions visées au présent article.
Art. 93
L’article 68 de la présente loi est applicable aux sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit de pays tiers visées à l’article 14.
Art. 94
Sont soumis aux dispositions de l’article 107, § 1er, de la
présente loi ceux qui accomplissent des actes ou opérations
à l’encontre de l’interdiction ou de la suspension visée à
l’article 30 de la présente loi.
L’article 108 de la présente loi est applicable.
CHAPITRE III
De la collaboration entre autorités nationales
Art. 95
Avant qu’il ne soit statué sur l’ouverture d’une procédure
de faillite ou encore sur un dessaisissement provisoire au
sens de l’article 8 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites à
l’égard d’une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, le président du tribunal de commerce
saisit la FSMA d’une demande d’avis. Le greffier transmet
cette demande sans délai. Il en informe le procureur du Roi.
La saisine de la FSMA est écrite. Elle est accompagnée
des pièces nécessaires à son information.
La FSMA rend son avis dans un délai de quinze jours à
compter de la réception de la demande d’avis. La FSMA
peut, dans le cas d’une procédure relative à une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement sus-
ceptible, selon son appréciation, de présenter des implications
systémiques importantes ou qui nécessite au préalable une
coordination avec des autorités étrangères, rendre son avis
dans un délai plus long, sans toutefois que le délai total ne
puisse excéder trente jours. Lorsqu’elle estime devoir faire
usage de ce délai exceptionnel, la FSMA le notifie à l’autorité
judiciaire appelée à statuer. Le délai dont dispose la FSMA
pour rendre son avis suspend le délai dans lequel l’autorité
judiciaire doit statuer. En l’absence de réponse de la FSMA
dans le délai imparti, le tribunal peut statuer sur la demande.
107
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De FSMA verstrekt haar advies schriftelijk. Het wordt door
ongeacht welk middel bezorgd aan de griffier, die het door-
geeft aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel en
aan de procureur des Konings. Het advies wordt toegevoegd
aan het dossier.
TITEL IV
Beleggersbeschermingsregelingen
Art. 96
De in België gevestigde vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies, de beheervennoot-
schappen van AICB’s als bedoeld in artikel 35 van de wet van
19 april 2014 en de beheervennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging als bedoeld in artikel 205 van de wet
van 3 augustus 2012 moeten deelnemen aan een collectieve
beleggersbeschermingsregeling die zij financieren en die
tot doel heeft aan bepaalde categorieën van beleggers een
schadeloosstelling toe te kennen wanneer het faillissement
van een dergelijke vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, beheervennootschap van AICB’s of
beheervennootschap van instellingen voor collectieve beleg-
ging wordt uitgesproken, of wanneer de FSMA de in artikel
97 bedoelde beslissing heeft genomen ten aanzien van een
dergelijke vennootschap.
Het eerste lid geldt niet voor de bijkantoren van vennoot-
schappen voor vermogens beheer en beleggingsadvies en
van beheervennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging die ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat, noch voor de bijkantoren van buitenlandse beheer-
vennootschappen van AICB’s. Het geldt evenmin voor de
bijkantoren van vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies en van beheervennootschappen van instel-
lingen voor collectieve belegging die ressorteren onder het
recht van een derde land en waarvan de verplichtingen door
een beleggersbeschermingsregeling van dat land op een ten
minste evenwaardige wijze zijn gedekt als in het kader van de
in het eerste lid bedoelde beleggersbeschermingsregeling.
Het Garantiefonds neemt het beheer en de verrichtingen
van de beleggers beschermings regeling waar.
Art. 97
De FSMA informeert het Garantiefonds zo spoedig mogelijk
ingeval zij problemen op het spoor komt die waarschijnlijk
tot de interventie van de beleggersbeschermingsregeling
zullen leiden.
Behalve in de gevallen waarin het faillissement is uit-
gesproken, neemt de FSMA de beslissing waarmee wordt
vastgesteld dat, om redenen die rechtstreeks verband houden
met haar financiële positie, een vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies, een beheervennootschap
van AICB’s of een beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging naar Belgisch recht niet in staat
lijkt om aan de beleggers de gelddeposito’s of de financiële
L’avis de la FSMA est écrit. Il est transmis par tout moyen
au greffier, qui le remet au président du tribunal de commerce
et au procureur du Roi. L’avis est versé au dossier.
TITRE IV
Des systèmes de protection des investisseurs
Art. 96
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement établies en Belgique, les sociétés de gestion
d’OPCA visées à l’article 35 de la loi du 19 avril 2014 et les
sociétés de gestion d’organismes de placement collectif
visées à l’article 205 de la loi du 3 août 2012 doivent participer
à un système collectif de protection des investisseurs auquel
ils contribuent et visant à accorder à certaines catégories
d’investisseurs une indemnisation, lorsque la faillite d’une
telle société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement, d’une telle société de gestion d’OPCA ou d’une
telle société de gestion d’organismes de placement collectif
est prononcée ou lorsque la FSMA a pris la décision visée à
l’article 97 à l’égard d’une telle société.
L’alinéa 1er n’est pas applicable aux succursales de socié-
tés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
et de sociétés de gestion d’organismes de placement collectif
relevant du droit d’un autre État membre ainsi qu’aux succur-
sales de sociétés de gestion d’OPCA étrangères. Il n’est pas
davantage applicable aux succursales de sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement et de sociétés
de gestion d’organismes de placement collectif relevant du
droit d’un pays tiers et dont les engagements sont couverts
par un système de protection des investisseurs de cet État
dans une mesure au moins équivalente à celle résultant du
système visé à l’alinéa 1er.
Le Fonds de garantie assure la gestion et les opérations
du système de protection des investisseurs.
Art. 97
La FSMA informe dans les meilleurs délais le Fonds de
garantie lorsqu’elle décèle des problèmes susceptibles de
donner lieu à l’intervention du système de protection des
investisseurs.
Sauf dans les cas où la faillite a été prononcée, la FSMA
prend la décision constatant que, pour des raisons liées
directement à sa situation financière, une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement, une société de
gestion d’OPCA ou une société de gestion d’organismes de
placement collectif de droit belge n’apparaît pas en mesure
de restituer ou de rembourser aux investisseurs des dépôts
de fonds ou des instruments financiers, et que la société ne
108
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
instrumenten terug te geven of terug te betalen, en dat de
vennootschap dat ook in een nabije toekomst niet zal kun-
nen doen. Deze vaststelling geschiedt zo spoedig mogelijk
en alleszins uiterlijk vijf werkdagen nadat voor het eerst is
vastgesteld dat een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, een beheervennootschap van AICB’s
of een beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging heeft nagelaten om gelddeposito’s of financiële
instrumenten terug te geven.
Het Garantiefonds zorgt voor de in artikel 96 bedoelde
schadeloosstelling binnen drie maanden nadat de vordering
van de belegger in aanmerking is genomen en het bedrag
van die vordering is vastgesteld. De FSMA kan deze termijn
met ten hoogste drie maanden verlengen. Die verlenging mag
alleen worden toegestaan in zeer uitzonderlijke omstandig-
heden en specifieke gevallen.
De in gebreke gebleven vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies, beheervennootschap van AICB’s,
beheervennootschap van instellingen voor collectieve beleg-
ging of, als deze failliet zijn, de curator deelt te allen tijde
en op vraag van het Garantiefonds alle gegevens mee die
laatstgenoemde nodig heeft om de in artikel 96 bedoelde
schadeloosstelling van beleggers te kunnen garanderen. De
Koning kan de nadere regels bepalen voor de uitwisseling van
de gegevens tussen de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, de beheervennootschap van AICB’s, de
beheervennootschap van instellingen voor collectieve beleg-
ging of de curator, enerzijds, en het Garantiefonds, anderzijds.
Indien er twijfels rijzen over de juistheid van de gegevens
die het Garantiefonds heeft ontvangen ter uitvoering van het
vorige lid, kijkt de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, de beheervennootschap van AICB’s, de
beheervennootschap van instellingen voor collectieve be-
legging of de curator deze op zijn verzoek na en deelt hem,
desgevallend, de verbeterde gegevens mee.
Art. 98
Onverminderd eventuele franchises overeenkomstig het
Europees recht, voorzien de door het Garantiefonds inge-
stelde beleggersbeschermingsregeling in een schadeloos-
stelling voor elk geval waarin financiële instrumenten niet
worden teruggegeven of terugbetaald, die te goeder trouw
worden toevertrouwd zonder weet te hebben van het verbod
voor die vennootschappen om gelddeposito’s of financiële
instrumenten van cliënten in ontvangst te nemen, te houden
of te bewaren, tot een maximumbedrag van [20 000] euro per
belegger en per vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies, beheervennootschap van AICB’s of beheer-
vennootschap van instellingen voor collectieve belegging die
aan de beleggerbeschermingsregeling deelneemt, ongeacht
de valuta waarin die financiële instrumenten zijn uitgedrukt.
Het deel gelddeposito’s van de door het Garantiefonds
ingestelde beleggers beschermingsregeling voorziet, ten
belope van een maximumbedrag van [100 000 euro] per
belegger en per vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, beheervennootschap van AICB’s of
sera pas en mesure de le faire dans un futur rapproché. Ce
constat est fait dès que possible et en tout état de cause
au plus tard cinq jours ouvrables après avoir établi pour la
première fois qu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement une société de gestion d’OPCA ou
une société de gestion d’organismes de placement collectif
n’a pas restitué les dépôts de fonds ou a omis de restituer
un instrument financier.
Le Fonds de garantie assure le remboursement ou l’indem-
nisation visés à l’article 96 dans un délai de trois mois, après
que l’éligibilité et le montant de la créance de l’investisseur
ont été établis. La FSMA peut décider une prolongation ne
dépassant pas trois mois. Cette prolongation ne peut être
accordée que dans des circonstances très exceptionnelles
et pour des cas particuliers.
La société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement défaillante, la société de gestion d’OPCA
défaillante, la société de gestion d’organismes de placement
collectif défaillante ou, si celles-ci sont en faillite, le curateur
communique à tout moment et à la demande du Fonds de
garantie, toutes les données dont ce dernier a besoin pour
assurer l’indemnisation des investisseurs visée à l’article
96 Le Roi peut définir les règles relatives à l’échange des
données entre la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, la société de gestion d’OPCA, la
société de gestion d’organismes de placement collectif ou
le curateur, d’une part, et le Fonds de garantie, d’autre part.
S’il y a un doute concernant l’exactitude des données
que le Fonds de garantie a reçues en exécution de l’alinéa
précédent, la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, la société de gestion d’OPCA, la société
de gestion d’organismes de placement collectif ou le curateur
les vérifie à sa demande et lui transfère, le cas échéant, les
données corrigées.
Art. 98
Sans préjudice d’éventuelles franchises conformes au droit
européen, le système de protection des investisseurs institué
par le Fonds de garantie prévoit une indemnisation pour toute
non-restitution ou tout non-remboursement d’instruments
financiers qui ont été confiés dans l’ignorance de bonne foi
de l’interdiction qui est faite à ces sociétés de recevoir, détenir
ou conserver des instruments financiers de clients, jusqu’à un
plafond de [20 000] euros par investisseur et par société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement, société
de gestion d’OPCA, ou société de gestion d’organismes de
placement collectif adhérant à ce système, quelle que soit la
devise dans laquelle les instruments financiers sont libellés.
Le volet dépôts de fonds du système de protection des
investisseurs institué par le Fonds de garantie prévoit,
jusqu’à un plafond de [100 000 euros] par investisseur et par
société de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement, société de gestion d’OPCA, ou société de gestion
109
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beheervennootschap van instellingen voor collectieve beleg-
ging die aan deze regeling deelneemt, in de terugbetaling van
de gelddeposito’s, die te goeder trouw worden toevertrouwd
zonder weet te hebben van het verbod voor die vennootschap-
pen om gelddeposito’s van cliënten in ontvangst te nemen, te
houden of te bewaren, ongeacht de valuta waarin die zijn uit-
gedrukt, op voorwaarde dat deze gelddeposito’s niet reeds zijn
gedekt door de deposito beschermingsregeling als bedoeld
in de artikelen 380 tot 384/1 van de wet van 25 april 2014.
Art. 99
De Koning kan bepalen welke informatie de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, de beheer-
vennootschappen van AICB’s en de beheervennootschappen
van instellingen voor collectieve belegging aan de beleggers
moeten verstrekken over de dekking van hun tegoeden inge-
volge voornoemde regeling.
Art. 100
Het Garantiefonds neemt de nodige maatregelen en treft
de nodige voorzieningen om de bijkantoren van de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
de beheervennootschappen van AICB’s en de beheerven-
nootschappen van instellingen voor collectieve belegging die
ressorteren onder het recht van een andere lidstaat, in staat te
stellen deel te nemen aan de beleggersbeschermingsregeling
die het beheert, met de bedoeling, binnen de grenzen van die
regeling, de waarborgen verstrekt door de regeling waaraan
de vennootschap in haar Staat deelneemt, aan te vullen.
Indien het bijkantoor dat de mogelijkheid van het
eerste lid heeft benut, zijn verplichtingen tegenover de
beleggersbeschermings regeling niet nakomt, wendt het
Garantiefonds zich in samenwerking met de FSMA tot de
bevoegde overheid die de vergunning heeft verleend aan de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
de beheervennootschap van AICB’s of de beheervennoot-
schap van instellingen voor collectieve belegging waaronder
het bijkantoor ressorteert. Indien de toestand niet binnen
twaalf maanden wordt verholpen, kan het Garantiefonds, op
eensluidend advies van deze overheid, het bijkantoor uitslui-
ten na afloop van een opzeggingstermijn van twaalf maanden.
De termijnverbintenissen van voor de uitsluiting blijven door
de beschermingsregeling gedekt tot ze vervallen. De andere
tegoeden die voor de uitsluiting werden gehouden, blijven
nog twaalf maanden gedekt. De beleggers worden door het
bijkantoor of, zo niet, door de FSMA op de hoogte gebracht
van het verval van de dekking.
Art. 101
De Koning kan, op advies van de FSMA, de waarderings-
en berekeningswijze vaststellen voor de initiële bijdrage die
aan de beleggersbeschermingsregeling moet worden gestort
door de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, de beheervennootschappen van AICB’s en de
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve
d’organismes de placement collectif adhérant à ce système,
le remboursement des dépôts de fonds, qui ont été effectués
dans l’ignorance de bonne foi de l’interdiction qui est faite
à ces sociétés de recevoir, détenir ou conserver des dépôts
de fonds de clients, quelle que soit la devise dans laquelle ils
sont libellés, à condition que ces dépôts de fonds ne soient
pas déjà couverts par le système de protection des dépôts
visé dans les articles 380 à 384/1 de la loi du 25 avril 2014.
Art. 99
Le Roi peut règler le contenu de l’information à procurer
aux investisseurs par les sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement, les société de gestion d’OPCA,
et les société de gestion d’organismes de placement collectif
concernant la couverture de leurs avoirs résultant du système
précité.
Art. 100
Le Fonds de garantie prend les mesures et dispositions
nécessaires pour permettre aux succursales des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
des sociétés de gestion d’OPCA et des sociétés de gestion
d’organismes de placement collectif relevant du droit d’un
autre État membre de participer au système de protection des
investisseurs dont il assume la gestion, en vue de compléter,
dans les limites de cesystème, les garanties procurées par le
système auquel la société adhère dans son État.
Si la succursale qui a fait usage de la faculté prévue par
l’alinéa 1er ne remplit pas ses obligations envers le système de
protection des investisseurs, le Fonds de garantie en collabo-
ration avec la FSMA , en saisissent l’autorité compétente qui
a délivré l’agrément à la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement à la société de gestion d’OPCA
ou à la société de gestion d’organismes de placement collectif
dont relève la succursale. A défaut de redressement de la
situation, dans les douze mois, le Fonds de garantie peut,
de l’avis conforme de cette autorité, exclure la succursale
au terme d’un préavis de douze mois. Les engagements à
terme antérieurs à l’exclusion restent couverts par le système
de protection, jusqu’à leur terme. Les autres avoirs détenus
antérieurement à l’exclusion restent couverts pendant douze
mois. Les investisseurs sont informés par la succursale, ou, à
défaut, par la FSMA , de la cessation de la couverture.
Art. 101
Le Roi peut, sur avis de la FSMA, déterminer le mode
d’évaluation et de calcul de la contribution initiale à verser
au système de protection des investisseurs par les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
les sociétés de gestion d’OPCA et les sociétés de gestion
d’organismes de placement collectif qui y adhèrent pour
110
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
belegging die voor het eerst toetreden en waarvoor onvol-
doende bijdragen worden ingebracht, afkomstig van een
regeling waaraan zij vroeger hebben deelgenomen.
TITEL V
Bemiddelaars inzake valutahandel
Art. 102
Zijn enkel gemachtigd om in België voor eigen rekening
of als commissionair dan wel als lasthebber deviezen te
verhandelen:
1° de Nationale Bank van België en de Europese Centrale
Bank;
2° de kredietinstellingen naar Belgisch recht;
3° de buitenlandse kredietinstellingen die hun werkzaam-
heden in België mogen uitoefenen krachtens de wet van
25 april 2014;
4° de beursvennootschappen naar Belgisch recht bedoeld
in titel II van het boek XII van de wet van 25 april 2014;
5° de buitenlandse beursvennootschappen die hun werk-
zaamheden in België mogen uitoefenen krachtens boek XII,
titel III van de wet van 25 april 2014;
6° de betalingsinstellingen naar Belgisch recht waaraan de
Bank een vergunning heeft verleend conform artikel 6 van de
wet van 21 december 2009;
7° de betalingsinstellingen die ressorteren onder het recht
van een andere lidstaat die hun werkzaamheden in België
mogen uitoefenen conform artikel 39 en volgende van de wet
van 21 december 2009;
8° De Post.
Het eerste lid is niet van toepassing op verrichtingen voor
de contante aankoop of verkoop van deviezen in contanten
of met cheques in deviezen dan wel met gebruik van een
krediet- of betaalkaart.
Art. 103
De Koning bepaalt:
1° de regels betreffende de registratie van de in België ge-
vestigde personen die beroepshalve verrichtingen uitvoeren
als bedoeld in artikel 102, tweede lid en de regeling alsook
het toezicht die op hen van toepassing zijn;
2° de regels waaraan de in artikel 102, tweede lid, bedoelde
deviezenverrichtingen zijn onderworpen.
De personen bedoeld in het eerste lid dienen over de nood-
zakelijke professionele betrouw-baarheid en de passende
la première fois et pour lesquels ne sont pas versées des
contributions suffisantes apportées par un système auquel
ils auraient adhéré antérieurement.
TITRE V
Des intermediaires en matière de commerce des devises
Art. 102
Seuls sont habilités à effectuer en Belgique, pour compte
propre ou comme commissionnaire ou mandataire, le com-
merce des devises:
1° la Banque Nationale de Belgique et la Banque centrale
européenne;
2° les établissements de crédit de droit belge;
3° les établissements de crédit étrangers autorisés à
exercer leurs activités en Belgique en vertu de la loi du
25 avril 2014;
4° les sociétés de bourse de droit belge visées au titre II
du livre XII de la loi du 25 avril 2014;
5° les sociétés de bourse étrangères autorisées à exercer
leurs activités en en Belgique en vertu du livre XII, titre III de
la loi du 25 avril 2014;
6° les établissements de paiement de droit belge agréés
par la Banque conformément à l’article 6 de la loi du
21 décembre 2009;
7° les établissements de paiement relevant du droit d’un
autre État membre autorisés à exercer leurs activités en
Belgique conformément aux articles 39 et suivants de la loi
du 21 décembre 2009;
8° La Poste.
L’alinéa 1er n’est pas applicable aux opérations d’achat ou
de vente au comptant de devises sous forme d’espèces ou
de chèques libellés en devises ou par l’utilisation d’une carte
de crédit ou de paiement.
Art. 103
Le Roi détermine:
1° les règles relatives à l’enregistrement des personnes
établies en Belgique qui, à titre professionnel, exécutent les
opérations visées à l’article 102, alinéa 2 et le régime ainsi
que le contrôle qui leur sont applicables;
2° les règles auxquelles sont soumises les opérations sur
devises visées à l’article 102, alinéa 2.
Les personnes visées à l’alinéa 1er doivent posséder l’ho-
norabilité professionnelle nécessaire et l’expertise adéquate
111
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ervaring te beschikken voor de uitoefening van de werk-
zaamheden omschreven in artikel 102, tweede lid. Zij mogen
zich niet in één van de gevallen bevinden als beschreven in
artikel 20 van de wet van 25 april 2014.
Wanneer het een vennootschap betreft, gelden de voor-
noemde voorwaarden voor de personen die de feitelijke
leiding hebben.
De registratie van de vennootschap wordt geweigerd indien
de personen die, rechtstreeks of onrechtstreeks, een al dan
niet stemrecht-verlenende deelneming hebben van ten minste
5 pct. in het kapitaal van de vennootschap niet geschikt zijn,
gelet op een gezond en voorzichtig beleid.
De Koning kan bepalen dat de registratie wordt geweigerd,
herroepen of geschorst wanneer de personen bedoeld in het
eerste lid, 1°, niet voldoen aan de wettelijke voorwaarden of
de andere voorwaarden die Hij bepaalt.
De Koning regelt de procedure van registratie, alsook van
schorsing en herroeping van de registratie.
De FSMA kan aan de instellingen bedoeld in de artike-
len 102, eerste lid, 1° tot 8°, vragen haar inlichtingen te ver-
strekken, binnen de termijn die zij vaststelt, betreffende de
door die instellingen met deze personen verrichte transacties.
TITEL VI
Samenwerking tussen bevoegde autoriteiten en
informatieverstrekking
HOOFDSTUK I
Samenwerking tussen overheden
Art. 104
De FSMA kan, zoals voorzien in respectievelijk artikel
77, § 1, van de wet van 2 augustus 2002, situaties naar de
Europese Autoriteit voor effecten en markten verwijzen waarin
een verzoek in verband met toezichtsactiviteiten, verificatie
ter plaatse, onderzoek en informatie-uitwisseling werd afge-
wezen, of niet binnen een redelijke termijn gehonoreerd werd.
Art. 105
Met de goedkeuring van de minister van Financiën kan
de FSMA, op basis van het wederkerigheidsbeginsel, met
de toezichthoudende overheden van het land van herkomst
van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies die ressorteert onder het recht van Staten die geen
lid zijn van de Europese Unie, en met de toezichthoudende
overheden voor de andere bijkantoren van deze onderneming
die buiten België gevestigd zijn, overeenkomen welke verplich-
tingen en verbodsbepalingen voor het bijkantoor van deze
pour exercer les activités visées à l’article 102, alinéa 2.
Elles ne peuvent se trouver dans l’un des cas définis par
l’article 20 de la loi du 25 avril 2014.
Lorsqu’il s’agit d’une société, les conditions précitées
s’appliquent aux personnes chargées de la direction effective.
L’enregistrement de la société est refusé si les personnes
qui détiennent directement ou indirectement dans le capital
de la société une participation, conférant le droit de vote ou
non, de 5 pct. au moins, ne présentent pas les qualités néces-
saires au regard du besoin de garantir une gestion saine et
prudente de la société.
Le Roi peut prévoir que l’enregistrement est refusé, révo-
qué ou suspendu si les personnes visées à l’alinéa 1er, 1°, ne
satisfont pas aux conditions légales ou aux autres conditions
qu’Il détermine.
Le Roi règle la procédure d’enregistrement ainsi que celle
de la suspension et de la révocation de l’enregistrement.
La FSMA peut demander, dans le délai qu’elle détermine,
aux établissements visés à l’article 102, alinéa 1er, 1° à 8°,
des informations relatives aux transactions effectuées entre
ces établissements et ces personnes.
TITRE VI
Collaboration entre autorités compétentes et
communication d’informations
CHAPITRE IER
De la collaboration entre autorités
Art. 104
La FSMA peut, comme prévu par l’article 77, § 1er, de la
loi du 2 août 2002 renvoyer devant l’Autorité européenne des
marchés financiers des situations dans lesquelles une requête
relative à des activités de contrôle, de vérification sur place,
d’enquête et d’échange d’informations a été rejetée ou n’a
pas été suivie d’effet dans un délai raisonnable.
Art. 105
La FSMA peut, moyennant l’approbation du ministre des
Finances, convenir, sur base de la réciprocité, avec les auto-
rités de contrôle de l’État d’origine de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangère relevant
du droit de pays tiers et avec celles des autres succursales de
cette société établies dans d’autres États que la Belgique, de
règles relatives aux obligations et interdictions de la succur-
sale de cette société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement en Belgique, à l’objet et aux modalités de
112
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
in België gelden, hoe het toezicht wordt opgevat en uitgeoe-
fend en op welke wijze de samenwerking en de informatie-
uitwisseling met deze overheden worden georganiseerd.
Om regels en modaliteiten te kunnen vaststellen die beter
aansluiten bij de aard en spreiding van de werkzaamheden
van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies en het toezicht, mogen de overeenkomsten afwijken
van de bepalingen van afdeling 3 van het huidig hoofdstuk.
Voor zover er een algemeen toezicht bestaat dat voldoet
aan de criteria vastgesteld krachtens afdeling 3 van het huidig
hoofdstuk, mogen deze overeenkomsten vrijstelling verlenen
van de toepassing van bepaalde voorschriften van deze
afdeling en van de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen.
De in dit artikel bedoelde overeenkomsten mogen voor de
bijkantoren van een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies in een derde land waarop zij betrek-
king hebben, geen gunstiger regels bevatten dan voor de
in België gevestigde bijkantoren van vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren onder
het recht van een andere lidstaat.
De overeenkomsten moeten een opzeggingsclausule met
opzegging van ten hoogste zes maanden bevatten.
De FSMA publiceert in haar jaarverslag de lijst en de inhoud
van de op grond van dit artikel gesloten overeenkomsten.
HOOFDSTUK II
Informatieverstrekking
Art. 106
De FSMA verstrekt op haar website de volgende informatie:
1° de wetgeving op het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, en de besluiten, reglementen
en circulaires genomen in uitvoering of met toepassing van
deze wetgeving;
2° een omzettingstabel van de bepalingen van de Europese
richtlijnen inzake prudentieel toezicht op beleggings-
ondernemingen, met opgaaf van de weerhouden opties;
3° de toetsingscriteria en de methodiek die zij gebruikt bij
haar beoordeling als bedoeld in artikel 56, § 2;
4° geaggregeerde statistische gegevens over de belang-
rijkste aspecten inzake toepassing van de in 1° bedoelde
wetgeving;
5° andere informatie, als voorgeschreven bij besluiten en
reglementen genomen in uitvoering van deze wet.
sa surveillance ainsi qu’aux modalités de la collaboration et
de l’échange d’informations avec ces autorités.
Les conventions peuvent déroger aux dispositions de la
section 3 du présent chapitre en vue de fixer des règles et
modalités plus appropriées à la nature et à la répartition des
activités de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangère et de son contrôle.
Moyennant l’existence d’un contrôle global répondant
aux critères prévus en vertu de la section 3 du présent cha-
pitre, ces conventions peuvent dispenser de l’application
de certaines dispositions de cette section et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution.
Les conventions prévues par le présent article ne peuvent
comporter au bénéfice des succursales d’une société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement étrangère
relevant du droit d’un pays tiers qu’elles concernent des règles
plus favorables que celles qui s’appliquent aux succursales
établies en Belgique de sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement étrangères relevant du droit
d’un autre État membre.
Les conventions doivent comporter une clause de rési-
liation moyennant un préavis qui ne peut excéder six mois.
La FSMA publie dans son rapport annuel la liste et la subs-
tance des conventions conclues en vertu du présent article.
CHAPITRE II
De la communication d’informations
Art. 106
La FSMA fournit sur son site web les informations suivantes:
1° la législation relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement, ainsi que les arrêtés, règlements
et circulaires pris en exécution ou en application de cette
législation;
2° un tableau de transposition des dispositions des direc-
tives européennes relatives à la surveillance prudentielle des
entreprises d’investissement, indiquant les options retenues;
3° les critères de vérification et les méthodes qu’elle utilise
pour procéder à l’évaluation visée à l’article 56, § 2;
4° des données statistiques agrégées sur les principaux
aspects relatifs à l’application de la législation visée au 1°;
5° toute autre information prescrite par les arrêtés et règle-
ments pris en exécution de la présente loi.
113
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De in het eerste lid bedoelde informatie wordt in voor-
komend geval op de website bekendgemaakt op de wijze
als overeengekomen tussen de landen van de Europese
Economische Ruimte. De FSMA zorgt voor een geregelde
actualisering van de op haar website verstrekte informatie.
TITEL VII
Strafrechtelijke sancties
Art. 107
§ 1. Met gevangenisstraf van één maand tot één jaar en
met een geldboete van 50 euro tot 10 000 euro of met één
van die straffen alleen wordt gestraft:
1° wie het bedrijf uitoefent van een beleggingsonderneming
bedoeld in artikel 3 van deze wet zonder daartoe te zijn ver-
gund of geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van de
huidige wet of wanneer afstand is gedaan van die vergunning
of registratie of die vergunning of registratie is ingetrokken,
herroepen, geschorst of geschrapt;
2° wie zich niet conformeert aan artikel 9;
3° wie met opzet de kennisgevingen bedoeld in artikel 31,
§§ 1 en 5, niet verricht, wie het in artikel 31, § 3, bedoelde
verzet negeert of wie de in artikel 32, eerste lid, 1°, bedoelde
schorsing negeert;
4° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de artike-
len 36, 44, 55, eerste lid, eerste en derde zin, en tweede lid,
59, § 2, vierde lid, eerste zin, en § 5, eerste en tweede lid, en
60, § 2, achtste lid, overtreedt;
5° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van een beleg-
gingsonderneming die in het buitenland een bijkantoor opent
of diensten verstrekt, zonder de kennisgevingen te hebben
verricht bepaald in de artikelen 47 of 51 of die zich niet con-
formeert aan de artikelen 50 en 53;
6° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de in arti-
kel 55, eerste lid, tweede zin, en derde lid, 59, § 2, vierde lid,
en negende lid, § 4, en § 5, derde lid, en § 9, 60, § 2, vijfde
en laatste lid, en § 3;
7° wie zich niet conformeert aan de artikelen 102, eerste
lid en 103;
8° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert zonder
daartoe de toestemming te hebben verkregen van de speciaal
commissaris bedoeld in artikel 64, § 1, 1°, of die indruisen
tegen een schorsingsbeslissing overeenkomstig artikel 64,
§ 1, 4°;
9° wie de onderzoeken en controles verhindert waartoe
hij verplicht is in het land of in het buitenland, dan wel wei-
gert de gegevens te verstrekken waartoe hij verplicht is op
grond van titels III en V, of wie bewust onjuiste of onvolledige
inlichtingen verstrekt.
Les informations visées à l’alinéa 1er sont, le cas échéant,
publiées sur le site web de la FSMA selon les modalités
convenues entre les États membres de l’Espace économique
européen. La FSMA veille à actualiser régulièrement les
informations fournies sur son site web.
TITRE VII
Sanctions pénales
Art. 107
§ 1er. Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à un an
et d’une amende de 50 EUR à 10 000 EUR ou d’une de ces
peines seulement:
1° ceux qui exercent l’activité d’une entreprise d’investis-
sement visée à l’article 3 de la présente loi sans que cette
entreprise soit agréée ou enregistrée à cet effet conformément
aux dispositions de la présente loi, ou après avoir renoncé à
cet agrément ou cet enregistrement ou s’être vu retirer, radier,
révoquer ou suspendre cet agrément ou cet enregistrement;
2° ceux qui ne se conforment pas à l’article 9;
3° ceux qui sciemment s’abstiennent de faire les notifica-
tions prévues à l’article 31, §§ 1er et 5, ceux qui passent outre
à l’opposition visée à l’article 31, § 3, ou ceux qui passent
outre à la suspension visée à l’article 32, alinéa 1er, 1°;
4° les administrateurs, les gérants ou les directeurs qui
contreviennent aux articles 36, 44, 55, alinéa 1er, 1re et 3e
phrases, et alinéa 2, 59, § 2, alinéa 4, 1re phrase, et § 5, alinéas
1er et 2, et 60, § 2, alinéa 8;
5° les administrateurs, les gérants ou les directeurs d’une
entreprise d’investissement qui, à l’étranger, ouvrent une
succursale ou y prestent des services sans avoir procédé
aux notifications prévues par les articles 47 ou 51 ou qui ne
se conforment pas aux articles 50 et 53;
6° les administrateurs, les gérants ou les directeurs qui
contreviennent aux arrêtés ou aux règlements visés aux
articles 55, alinéa 1er, 2e phrase, et alinéa 3, 59, § 2, alinéa 4,
et alinéa 9, § 4, § 5, alinéa 3, et § 9, 60, § 2, alinéa 5 et dernier
alinéa, et § 3;
7° ceux qui ne se conforment pas aux articles 102, alinéa
1er, et 103;
8° ceux qui accomplissent des actes ou opérations sans
avoir obtenu l’autorisation du commissaire spécial prévue à
l’article 64, § 1er, 1° ou à l’encontre d’une décision de sus-
pension prise conformément à l’article 64, § 1er, 4°;
9° ceux qui mettent obstacle aux inspections et vérifica-
tions auxquelles ils sont tenus dans le pays ou à l’étranger ou
refusent de donner des renseignements qu’ils sont tenus de
fournir en vertu des titres III et V ou qui donnent sciemment
des renseignements inexacts ou incomplets.
114
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 2. Overtredingen van de artikelen 24 en 45 worden
gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot twee
jaar en met een geldboete van 1 000 euro tot 10 000 euro.
§ 3. Elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die zich
niet schikt naar de bepalingen van de met toepassing van
artikel 54 getroffen reglementen wordt gestraft met een ge-
vangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met een
geldboete van 50 euro tot 10 000 euro of met één van deze
straffen alleen.
Art. 108
De voorschriften van het eerste boek van het Strafwetboek,
hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepas-
sing op de misdrijven die door deze titel worden bestraft.
Art. 109
De ondernemingen zijn burgerrechtelijk aansprakelijk voor
de geldboetes waartoe hun bestuurders, zaakvoerders, di-
recteuren of lasthebbers met toepassing van de voorschriften
van deze titel worden veroordeeld.
Art. 110
Ieder opsporingsonderzoek ten gevolge van de overtreding
van deze titel of één van de in artikel 24 bedoelde wetgevin-
gen, tegen bestuurders, directeuren, zaakvoerders, lastheb-
bers, verantwoordelijken voor onafhankelijke controlefuncties
van vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggings-
advies en ieder opsporingsonderzoek ten gevolge van een
overtreding van huidige titel tegen iedere andere natuurlijke
of rechtspersoon, moet ter kennis worden gebracht van de
FSMA door de gerechtelijke of bestuursrechtelijke overheid
waar dit aanhangig is gemaakt.
Iedere strafrechtelijke vordering op grond van in het eerste
lid bedoelde misdrijven moet ter kennis worden gebracht van
de FSMA door het openbaar ministerie.
Art. 111
De FSMA is gerechtigd in elke stand van het geding tussen
te komen voor de strafrechter bij wie een door deze wet be-
straft misdrijf aanhangig is, zonder dat zij daarom het bestaan
van enig nadeel hoeft aan te tonen.
De tussenkomst geschiedt volgens de regels die gelden
voor de burgerlijke partij.
§ 2. Sont punies d’un emprisonnement de trois mois à
deux ans et d’une amende de 1 000 EUR à 10 000 EUR, les
infractions aux articles 24 et 45.
§ 3. Sont punis d’un emprisonnement de huit jours à trois
mois et d’une amende de 50 EUR à 10 000 EUR ou de l’une
de ces peines seulement, les administrateurs, gérants ou
directeurs qui ne se conforment pas aux dispositions des
règlements pris en exécution de l’article 54.
Art. 108
Les dispositions du livre Ier du Code pénal, sans exception
du chapitre VII et de l’article 85, sont applicables aux infrac-
tions punies par le présent titre.
Art. 109
Les sociétés sont civilement responsables des amendes
auxquelles sont condamnés leurs administrateurs, gérants,
directeurs ou mandataires en application des dispositions
du présent titre.
Art. 110
Toute information du chef d’infraction au présent titre
ou à l’une des législations visées à l’article 24 à l’encontre
d’administrateurs, de directeurs, de gérants, de mandataires,
de responsables de fonctions de contrôle indépendantes de
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement et toute information du chef d’infraction au présent
livre à l’encontre de toute autre personne physique ou morale
doit être portée à la connaissance de la FSMA par l’autorité
judiciaire ou administrative qui en est saisie.
Toute action pénale du chef des infractions visées à l’ali-
néa 1er doit être portée à la connaissance de la FSMA à la
diligence du ministère public.
Art. 111
La FSMA est habilitée à intervenir en tout état de cause
devant la juridiction répressive saisie d’une infraction punie
par la présente loi, sans qu’elle ait à justifier d’un dommage.
L’intervention suit les règles applicables à la partie civile.
115
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
TITEL VIII
Diverse bepalingen
HOOFDSTUK I
Overgangsbepalingen
Art. 112
De vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die op de datum van inwerkingtreding van deze
wet over een vergunning beschikken, behouden die voor de
beleggingsdiensten en/of -activiteiten en de nevendiensten
als bedoeld in artikel 2 die overeenstemmen met hun huidige
vergunning.
Art. 113
De beleggingsondernemingen die ressorteren onder het
recht van een lidstaat, en zijn geregistreerd op de lijsten als
bedoeld in de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van
20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggings-
ondernemingen, worden van rechtswege geregistreerd op
de lijsten als bedoeld in de artikelen 10, § 4, en 11, § 2, van
deze wet.
De bijkantoren van de beleggings ondernemingen die res-
sorteren onder het recht van een derde land, en op de datum
van inwerkingtreding van deze wet over een vergunning
beschikken, behouden die voor de beleggingsdiensten en/of
-activiteiten en de nevendiensten als bedoeld in artikel 2 die
overeenstemmen met hun huidige vergunning.
De beleggingsondernemingen die ressorteren onder het
recht van een derde land, en zijn geregistreerd op de lijst als
bedoeld in artikel 25, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit
van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleg-
gingsondernemingen, worden van rechtswege geregistreerd
op de lijsten als bedoeld in artikel 14, § 2, derde lid, van deze
wet.
Art. 114
§ 1. De koninklijke besluiten, de reglementen van de FSMA
en alle andere handelingen van reglementaire aard die ter uit-
voering van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
het toezicht op de beleggingsondernemingen zijn vastgesteld,
blijven van toepassing voor zover de bepalingen van deze wet
voorzien in de algemene of specifieke juridische machtigingen
die nodig zijn voor deze reglementaire handelingen, en hun
inhoud niet in strijd is met deze wet.
§ 2. De door de FSMA verleende machtigingen en af-
wijkingen en alle handelingen met individuele draagwijdte
die eerder zijn vastgesteld op grond van voornoemde wet
van 6 april 1995 of van de reglementaire handelingen die
ter uitvoering ervan zijn vastgesteld, blijven geldig, tenzij zij
overeenkomstig deze wet worden herroepen of gewijzigd.
TITRE VIII
Dispositions diverses
CHAPITRE IER
Dispositions transitoires
Art. 112
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement qui disposent d’un agrément à la date d’entrée
en vigueur de la présente loi, le conservent pour ceux des ser-
vices et/ou activités d’investissement et services auxiliaires
visés à l’article 2, qui correspondent à leur agrément existant.
Art. 113
Les entreprises d’investissement relevant du droit d’un
État membre enregistrées sur les listes visées aux articles
3 et 4 de l’arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux
entreprises d’investissement étrangères sont, de plein droit,
enregistrées sur les listes prévues aux articles 10, § 4, et 11,
§ 2, de la présente loi.
Les succursales d’entreprises d’investissement relevant
du droit d’un pays tiers qui disposent d’un agrément à la
date d’entrée en vigueur de la présente loi, le conservent
pour ceux des services et/ou activités d’investissement et
services auxiliaires visés à l’article 2, qui correspondent à
leur agrément existant.
Les entreprises d’investissement relevant du droit d’un
pays tiers figurant sur la liste visée à l’article 25, § 2, alinéa
3 de l’arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises
d’investissement étrangères sont, de plein droit, reprises sur
la liste prévue à l’article 14, § 2, alinéa 3 de la présente loi.
Art. 114
§ 1er. Les arrêtés royaux, les règlements de la FSMA ainsi
que tous autres actes de nature réglementaire adoptés en exé-
cution de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement demeurent applicables dans
la mesure où les dispositions de la présente loi prévoient les
habilitations juridiques, générales ou spécifiques, nécessaires
à ces actes réglementaires et que leur contenu n’est pas
contraire à la présente loi.
§ 2. Les autorisations et dérogations données par la FSMA
ainsi que tous les actes de portée individuelle adoptés anté-
rieurement sur la base de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement ou des
actes réglementaires adoptés pour son exécution, restent en
vigueur, sauf leur révocation ou modification décidée confor-
mément à la présente loi.
116
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 115
Voor de toepassing van de artikelen 96 tot 101 van
deze wet dienen de woorden “het Garantiefonds” te wor-
den begrepen als het Bijzonder Beschermingsfonds voor
deposito’s, levensverzekeringen en kapitaal van erkende
coöperatieve vennootschappen, en het Beschermingsfonds
voor deposito’s en financiële instrumenten, in functie van
hun respectieve opdrachten opgenomen in het koninklijk
besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van
15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van
de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een
staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtin-
gen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft
de bescherming van de deposito’s, de levensverzekeringen
en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen,
en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten,
en in de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een
beschermingsfonds voor deposito’s en financiële instrumen-
ten en tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor
deposito’s en financiële instrumenten.
HOOFDSTUK II
Wijzigingsbepalingen
Art. 116
In de artikelen 92, § 3, 2°, 108, 1°, 145, 1°, 224, eerste lid,
311, eerste lid, 399, eerste lid, 422, eerste en derde lid, 449,
eerste lid, 468, zesde lid, 1°, 600, eerste lid, 771, 798, eerste
lid en 869 van het Wetboek van Vennootschappen, worden
de woorden “de wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen” vervangen door de
woorden “de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen en beurs vennootschappen “.
Art. 117
In artikel 88, tweede lid van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “artikel 1, § 3, van de wet van 6 april 1995 inzake
de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleg-
gingsadviseurs” vervangen door de woorden “artikel 2, 5°
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
de financiële sector en de financiële diensten”.
Art. 118
In artikel 92, § 3, 4° van hetzelfde Wetboek, worden de
woorden “artikel 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggings ondernemingen,
met uitsluiting van de instellingen bedoeld bij artikel 45 van
deze wet” vervangen door de woorden “artikel 3 van de wet
van [...] 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdien-
stenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op
Art. 115
Aux fins des articles 96 à 101 de la présente loi, les mots
“Fonds de garantie” doivent s’entendre comme comprenant
à la fois le Fonds spécial de protection pour les dépôts, les
assurances sur la vie et le capital de sociétés coopératives
agréées et le Fonds de protection des dépôts et des instru-
ments financiers, selon leurs missions respectives prévues
par l’arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution
de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à
promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier
une garantie d’État relative aux crédits octroyés et autres
opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière,
en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées, et
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers, et par la loi du
17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de
protection des dépôts et des instruments financiers.
CHAPITRE II
Dispositions modificatives
Art. 116
Dans les articles 92, § 3, 2°, 108, 1°, 145, 1°, 224, alinéa 1er,
311, alinéa 1er, 399, alinéa 1er, 422, alinéas 1er et 3, 449, alinéa
1er, 468, alinéa 6, 1°, 600, alinéa 1er, 771, 798, alinéa 1er, et
869 du Code des sociétés, les mots “la loi du 25 avril 2014 re-
lative au statut et au contrôle des établissements de crédit”
sont remplacés par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse”.
Art. 117
Dans l’article 88, alinéa 2 du même Code, les mots
“l’article 1er, § 3, de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés
secondaires, au statut des entreprises d’investissement et
à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en place-
ments” sont remplacés par les mots “l’article 2, 5° de la loi
du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier
et aux services financiers”.
Art. 118
Dans l’article 92, § 3, 4° du même Code, les mots “l’article
44 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement, à l’exclusion des établis-
sements visés à l’article 45 de cette loi” sont remplacés par
les mots “l’article 3 de la loi du [ XXX ] 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et
117
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggings-
advies, met uitsluiting van de instellingen bedoeld bij artikel
4 van deze wet”.
Art. 119
In artikel 107, § 1, vierde lid van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “artikel 1, § 3, van de wet van 6 april 1995 inzake
de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleg-
gingsadviseurs” vervangen door de woorden “artikel 2, 5°
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
de financiële sector en de financiële diensten”.
Art. 120
In artikel 108, 3° van hetzelfde Wetboek, worden de
woorden “artikel 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
met uitsluiting van de instellingen bedoeld bij artikel 45 van
deze wet” vervangen door de woorden “artikel 3 van de wet
van [...] 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdien-
stenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op
de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggings-
advies, met uitsluiting van de instellingen bedoeld bij artikel
4 van deze wet”.
Art. 121
In artikel 141 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden
“artikel 47, § 1, 1°, van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen”
vervangen door de woorden “artikel 6, § 1, 1° van de wet van
[...] 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbe-
drijf en betreffende het statuut van en het toezicht op de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 122
In artikel 145, 3° van hetzelfde Wetboek, worden de woor-
den “de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten,
het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemin-
gen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs” vervangen
door de woorden “de wet van [...] 2016 betreffende de toegang
tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut
van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies”.
Art. 123
In artikel 430, § 2, 1° van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “ondernemingen die vallen onder de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de krediet-
instellingen” vervangen door de woorden “kredietinstellingen
die vallen onder de wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”.
de conseil en investissement, à l’exclusion des établissements
visés à l’article 4 de cette loi”.
Art. 119
Dans l’article 107, § 1er, alinéa 4 du même Code, les mots
“l’article 1er, § 3, de la loi du 6 avril 1995 relative aux marches
secondaires, au statut des entreprises d’investissement et
à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en place-
ments” sont remplacés par les mots “l’article 2, 5° de la loi
du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier
et aux services financiers”.
Art. 120
Dans l’article 108, 3° du même Code, les mots “l’article
44 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement, à l’exclusion des établis-
sements visés à l’article 45 de cette loi” sont remplacés par
les mots “l’article 3 de la loi du [ XXX ] 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement, à l’exclusion des établissements
visés à l’article 4 de cette loi”.
Art. 121
Dans l’article 141 du même Code, les mots “l’article 47,
§ 1er, 1°, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement” sont remplacés par les
mots “l’article 6, § 1er, 1° de la loi du [ XXX ] 2016 relative à
l’accès à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement”.
Art. 122
Dans l’article 145, 3° du même Code, les mots “la loi du
6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des
entreprises d’investissement et à leur contrôle, aux inter-
médiaires et conseillers en placements” sont remplacés par
les mots “la loi du [...] 2016 relative à l’accès à l’activité de
prestation de services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement”.
Art. 123
Dans l’article 430, § 2, 1° du même Code, les mots “entre-
prises régies par la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit” sont remplacés
par les mots “établissements de crédit régis par la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit et des sociétés de bourse”.
118
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 124
In artikel 468, zesde lid, 2° van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemid-
delaars en beleggingsadviseurs” vervangen door de woorden
“de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beursvennootschappen”.
Art. 125
In artikel 629, § 2, 1° en 630, § 2, van hetzelfde Wetboek,
worden de woorden “ondernemingen die worden beheerst
door de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen” vervangen door de woorden “kre-
dietinstellingen die vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen”.
Art. 126
In artikel 2 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten,
worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepalingen onder 10°, a), 34° en 41°, worden de
woorden “wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toe-
zicht op de kredietinstellingen” vervangen door de woorden
“wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
2° het eerste lid wordt aangevuld met de bepaling onder
49°, luidende:
“49° wet van [...] 2016: wet van [...] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”;
3° in het tweede lid, worden de woorden “wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de be-
leggingsondernemingen” vervangen door de woorden “wet
van [...] 2016”.
Art. 127
In artikel 19, § 3, derde lid van dezelfde wet, worden de
woorden “artikel 67, § 7, tweede en derde lid, van voornoemde
wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “artikel 32,
tweede en derde lid van de wet van [...] 2016”.
Art. 128
In artikel 27, § 6, vierde streepje van dezelfde wet, worden
de woorden “artikel 42 van de wet van 25 april 2014 en artikel
62bis van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen door de
woorden “de artikelen 42 en 510 van de wet van 25 april 2014,
Art. 124
Dans l’article 468, alinéa 6, 2° du même Code, les mots
“la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises
d’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et
conseillers en placements” sont remplacés par les mots “la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 125
Dans les articles 629, § 2, 1°, et 630, § 2, du même Code,
les mots “entreprises régies par la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit” sont
remplacés par les mots “établissements de crédit régis par
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 126
Dans l’article 2 de la loi du 2 août 2002 relative à la sur-
veillance du secteur financier et aux services financiers, les
modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 10°, a), le 34° et le 41°, les mots “loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établis-
sements de crédit” sont remplacés par les mots “loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit et des sociétés de bourse”;
2° l’alinéa 1er est complété par le 49° rédigé comme suit:
“49° loi du [...] 2016: la loi du [...] 2016 relative à l’accès à
l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”;
3° dans l’alinéa 2, les mots “loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement” sont
remplacés par les mots “loi du [...] 2016”.
Art. 127
Dans l’article 19, § 3, alinéa 3 de la même loi, les mots
“l’article 67, § 7, alinéas 2 et 3, de la loi du 6 avril 1995 pré-
citée” sont remplacés par les mots “l’article 32, alinéas 2 et
3 de la loi du [...] 2016”.
Art. 128
Dans l’article 27, § 6, 4ème tiret de la même loi, les mots
“de l’article 42 de la loi du 25 avril 2014, ainsi que par et en
vertu de l’article l’article 62bis de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investissement”
sont remplacés par les mots “des articles 42 et 510 de la loi
119
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
voor zover dit laatste artikel het voormelde artikel 42 van
toepassing verklaart op de beursvennootschappen, en artikel
26 van de wet van [...] 2016”.
Art. 129
In dezelfde wet, wordt een artikel 28quater ingevoegd,
luidende:
“Art. 28quater. De Koning kan, na advies van de FSMA en
de BNB, bepalen welke verplichtingen en verbodsbepalingen
gelden voor de beleggingsondernemingen die ten aanzien van
professionele cliënten, actief zijn in het ontvangen en door-
geven van orders met betrekking tot één of meer financiële
instrumenten waarbij deze activiteit gericht is op het met elkaar
in contact brengen van deze professionele cliënten waardoor
er tussen hen een verrichting tot stand kan komen.
Dit besluit kan inzonderheid de gedragsregels en onver-
enigbaarheidsregels bepalen die van toepassing zijn op deze
ondernemingen evenals de regels voor de administratieve en
boekhoudkundige verwerking van deze verrichtingen.”.
Art. 130
In artikel 31, § 5, van dezelfde wet, worden de woorden
“artikel 77bis van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
en het toezicht op de beleggings ondernemingen” vervangen
door de woorden “de artikelen 65, §§ 1 en 2, en 528 van de
wet van 25 april 2015, voor zover dit laatste artikel het voor-
melde artikel 65, §§ 1 en 2, van toepassing verklaart op de
beursvennootschappen”.
Art. 131
In artikel 45, § 1, eerste lid van dezelfde wet, worden de
volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 3°, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) in de bepaling onder f), worden de woorden “de artikelen
21, 41, 42, 64 en 65, evenals artikel 66 voor wat betreft het
verstrekken van beleggingsdiensten en het verrichten van
beleggingsactiviteiten, van de wet van 25 april 2014 en de
artikelen 62 en 62bis van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen”
vervangen door de woorden “de artikelen 21, 41, 42, 64 en
65 § 3, evenals artikel 66 voor wat betreft het verstrekken van
beleggingsdiensten en het verrichten van beleggingsactivi-
teiten, van de wet van 25 april 2014, de artikelen 502, 510,
527 en 528, evenals 530 voor wat betreft het verstrekken van
beleggingsdiensten en het verrichten van beleggingsactivi-
teiten, van de diezelfde wet voor zover de artikelen 502 en
528, eerste lid van die wet de voormelde artikelen 21 en 65,
§ 3, van toepassing verklaren op de beursvennootschappen
en de artikelen 25 en 26 van de wet van [...] 2016”;
b) de bepaling onder g) wordt vervangen als volgt:
du 25 avril 2014, dans la mesure où ce dernier article rend
l’article 42 précité applicable aux sociétés de bourse, ainsi
que par et en vertu de l’article 26 de la loi du [...] 2016”.
Art. 129
Dans la même loi, il est inséré un article 28quater rédigé
comme suit:
“Art. 28quater. Le Roi peut, sur avis de la FSMA et de la
BNB, déterminer les obligations et interdictions applicables
aux entreprises d’investissement qui exercent pour des clients
professionnels des activités de réception et transmission
d’ordres portant sur un ou plusieurs instruments financiers
lorsque cette activité porte sur la mise en rapport de ces
clients professionnels permettant ainsi la réalisation entre
eux d’une opération.
Le présent arrêté peut déterminer notamment les règles
de conduite et les règles d’incompatibilité applicables à ces
entreprises, ainsi que les règles en matière de traitement
administratif et comptable de ces opérations.”.
Art. 130
Dans l’article 31, § 5, de la même loi, les mots “l’article
77bis de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement” sont remplacés par les mots
“les articles 65, §§ 1er et 2, et 528 de la loi du 25 avril 2014,
dans la mesure où ce dernier article rend l’article 65, §§ 1er
et 2, précité applicable aux sociétés de bourse”.
Art. 131
Dans l’article 45, § 1er, alinéa 1er de la même loi, les modi-
fications suivantes sont apportées:
1° dans le 3°, les modifications suivantes sont apportées:
a) dans le f), les mots “les articles 21, 41, 42, 64 et 65, ainsi
que l’article 66 en ce qui concerne la fourniture de services
d’investissement et l’exercice d’activités d’investissement, de
la loi du 25 avril 2014, ainsi que les articles 62 et 62bis de la loi
du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’investissement” sont remplacés par les mots “les articles 21,
41, 42, 64 et 65, § 3, ainsi que l’article 66 en ce qui concerne
la fourniture de services d’investissement et l’exercice d’acti-
vités d’investissement, de la loi du 25 avril 2014, les articles
502, 510, 527 et 528, ainsi que l’article 530 en ce qui concerne
la fourniture de services d’investissement et l’exercice d’acti-
vités d’investissement, de la même loi, dans la mesure où les
articles 502 et 528, alinéa 1er de cette loi rendent les articles
21 et 65, § 3, précités applicables aux sociétés de bourse,
ainsi que les articles 25 et 26 de la loi du [...] 2016”;
b) le g) est remplacé par ce qui suit:
120
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
“g. de artikelen 65, §§ 1 en 2, en 528, eerste lid, van de
wet van 25 april 2014, voor zover dit laatste artikel het voor-
melde artikel 65, §§ 1 en 2, van toepassing verklaart op de
beursvennootschappen”.
2° de bepaling onder 5° wordt aangevuld met de woorden
“en tegen het onrechtmatige gebruik van benamingen die zijn
voorbehouden aan ondernemingen die door de FSMA of de
Bank zijn vergund, ingeschreven of geregistreerd”.
Art. 132
In artikel 75, § 1, 1°, tweede lid van dezelfde wet, worden
de woorden “artikel 95, §§ 5bis en 5ter, van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggings-ondernemingen” vervangen door de woorden
“artikel 59, §§ 6 en 7, van de wet van [...] 2016”.
Art. 133
In artikel 86bis, § 1, eerste lid van dezelfde wet, worden
de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 2°, worden de woorden “artikel
137 of aan artikel 139 van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen”
vervangen door de woorden “artikel 102 of aan artikel 103 van
de wet van [ ] 2016”.
b) het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°,
luidende:
“6° in België openbaar gebruik maakt van benamingen of
titels voert die krachtens de wettelijke of reglementaire be-
palingen zijn voorbehouden aan ondernemingen die door de
FSMA of de Bank zijn vergund, ingeschreven of geregistreerd,
zonder zelf te zijn vergund, ingeschreven of geregistreerd con-
form de geldende wettelijke of reglementaire bepalingen of na
afstand te hebben gedaan van deze vergunning, inschrijving
of registratie, dan wel nadat die vergunning, inschrijving of
registratie werd ingetrokken, geschrapt of herroepen.”
Art. 134
In de artikelen 4, 1°, a) en d), en 5°, 8, eerste lid, 4°, 9, 1°
et 2°, 10, § 1, derde lid, 12, § 1, 2° en § 2, 2° van de wet van
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleg-
gingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten,
worden de woorden “bankwet” vervangen door de woorden
“wet van 25 april 2014”.
Art. 135
In artikel 4 van dezelfde wet, worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
1° onder de bepaling 1°, wordt de bepaling onder b) ver-
vangen als volgt:
“g. les articles 65, §§ 1er et 2, et 528, alinéa 1er, de la loi du
25 avril 2014, dans la mesure où ce dernier article rend l’article
65, §§ 1er et 2, précité applicable aux sociétés de bourse”.
2° le 5° est complété par les mots “et contre l’usage illégal
de dénominations réservées à des entreprises agréées, ins-
crites ou enregistrées auprès de la FSMA ou de la Banque”.
Art. 132
Dans l’article 75, § 1er, 1°, alinéa 2 de la même loi, les mots
“l’article 95, §§ 5bis et 5ter, de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investissement”
sont remplacés par les mots “l’article 59, §§ 6 et 7, de la loi
du [...] 2016”.
Art. 133
Dans l’article 86bis, § 1er, alinéa 1er de la même loi, les
modifications suivantes sont apportées:
a) dans le 2°, les mots “l’article 137 ou à l’article 139 de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement” sont remplacés par les mots “l’article
102 ou à l’article 103 de la loi du [...] 2016”.
b) l’alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit:
“6° fait usage public en Belgique de dénominations ou porte
des titres réservés en vertu de dispositions légales ou régle-
mentaires à des entreprises agréées, inscrites ou enregistrées
auprès de la FSMA ou de la Banque, sans avoir été agréée,
inscrite ou enregistrée conformément aux dispositions légales
ou réglementaires applicables, ou après avoir renoncé à cet
agrément, cette inscription ou cet enregistrement ou s’être
vu retirer, radier ou révoquer cet agrément, cette inscription
ou cet enregistrement. “.
Art. 134
Dans les articles 4, 1°, a) et d), et 5°, 8, alinéa 1er, 4°, 9,
1° et 2°, 10, § 1er, alinéa 3, 12, § 1er, 2° et § 2, 2° de la loi du
22 mars 2006 relative à l’intermédiation en services bancaires
et en services d’investissement et à la distribution d’instru-
ments financiers, les mots “loi bancaire” sont remplacés par
les mots “loi du 25 avril 2014”.
Art. 135
Dans l’article 4 de la même loi, les modifications suivantes
sont apportées:
1° dans le 1°, le b) est remplacé par ce qui suit:
121
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
“b) de beleggingsdiensten en activiteiten in de zin van
artikel 2, 1°, 1, 5 en 7 van de wet van [...] 2016 “;
2° in de bepaling onder 5°, worden de woorden “artikel
44 van de wet op de beleggingsdiensten” vervangen door de
woorden “artikel 3 van de wet van [...] 2016”;
3° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt:
“7° wet van 25 april 2014: wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen”;
4° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt:
“9° wet van [...] 2016: wet van [...] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 136
In artikel 5, § 1, van dezelfde wet, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in het vijfde lid, worden de woorden “artikel 46, 23° van
de wet op de beleggingsdiensten. De voorschriften bepaald
door en krachtens artikel 110 van dezelfde wet zijn van toe-
passing” vervangen door de woorden “artikel 2, 26° van de
wet van [...] 2016. De voorschriften bepaald door artikelen 10,
en 70 tot 82 van de wet van [...] 2016 en door artikelen 590,
592 tot 600 van de wet van 25 april 2014 zijn van toepassing”;
2° in het zesde lid, worden de woorden “artikel 79 van de
wet op de beleggingsdiensten” vervangen door de woorden
“artikel 44 van de wet van [...] 2016 of van artikel 537 van de
wet van 25 april 2014”.
Art. 137
In artikel 12, § 1, van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
“3° het verstrekken:
— voor eigen rekening, van beleggingsdiensten als
bedoeld in artikel 2, 1° van de wet van [...] 2016 en, voor
rekening van derden, van dergelijke beleggingsdiensten met
uitzondering van de beleggingsdiensten als bedoeld in artikel
4, 1° van deze wet, en
— voor eigen rekening, van nevendiensten als bedoeld in
artikel 2, 2° van de wet van [...] 2016.
Bovendien mag een makelaar in bank- en beleggingsdien-
sten niet optreden als tussenpersoon voor de nevendiensten
als bedoeld in artikel 2, 2°, 1) van de wet van [...] 2016”.
“b) les services et activités d’investissement au sens de
l’article 2, 1°, 1, 5 et 7 de la loi du [...] 2016 “;
2° dans le 5°, les mots “l’article 44 de la loi sur les services
d’investissement” sont remplacés par les mots “l’article 3 de
la loi du [...] 2016”;
3° le 7° est remplacé par ce qui suit:
“7° loi du 25 avril 2014: la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse”.
4° le 9° est remplacé par ce qui suit:
“9° loi du [...] 2016: “la loi du [...] 2016 relative à l’accès à
l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 136
Dans l’article 5, § 1er de la même loi, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans l’alinéa 5, les mots “au sens de l’article 46, 23°,
de la loi sur les services d’investissement. Les dispositions
prévues par et en vertu de l’article 110 de la même loi sont
d’application” sont remplacés par les mots “au sens de l’article
2, 26°, de la loi du [...] 2016. Les dispositions prévues par les
articles 10, 70 à 82 de la loi du [...] 2016 et par les articles
590, 592 à 600 de la loi du 25 avril 2014 sont d’application”;
2° dans l’alinéa 6, les mots “l’article 79 de la loi sur les
services d’investissement” sont remplacés par les mots
“l’article 44 de la loi du [...] 2016 ou de l’article 537 de la loi
du 25 avril 2014”.
Art. 137
Dans l’article 12, § 1er de la même loi, les modifications
suivantes sont apportées:
a) le 3° est remplacé par ce qui suit:
“3° “la fourniture:
— pour son propre compte, des services d’investissement
visés à l’article 2, 1°, de la loi du [...] 2016, et, pour le compte de
tiers, de tels services d’investissement autres que les services
d’investissement visés à l’article 4, 1° de la présente loi et,
— pour son propre compte, des services auxiliaires visés
à l’article 2, 2°, de la loi du [...] 2016.
En outre, un courtier en services bancaires et en services
d’investissement ne peut pas servir d’intermédiaire en matière
de services auxiliaires visés à l’article 2, 2°, 1) de la loi du
[...] 2016”.
122
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
b) in de bepaling onder 4° worden de woorden “de artikelen
137 tot en met 139 bis van de wet op de beleggingsdiensten”
vervangen door de woorden “artikel 102 en 103 van de wet
van [...] 2016”.
Art. 138
In artikel 56, eerste lid van de wet van 16 juni 2006 op
de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de
toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op
een gereglementeerde markt, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in de bepaling onder b) worden de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”;
2° in de bepaling onder e) worden de woorden “in boek II,
titel II, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
het toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen door
de woorden “in boek XII, titel II van de wet van 25 april 2014”;
3° in de bepaling onder f), worden de woorden “in boek
II, titel II, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden ‘in titel III van de wet van [...] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”;
4° in de bepaling onder g), worden de woorden “overeen-
komstig boek II, titel III, van de wet van 6 april 1995” vervan-
gen door de woorden “overeenkomstig titel II, hoofdstuk III,
afdeling I van de wet van [...] 2016”;
5° in de bepaling onder h), worden de woorden “overeen-
komstig boek II, titel IV, van de wet van 6 april 1995” vervan-
gen door de woorden “overeenkomstig titel II, hoofdstuk III,
afdeling III van de wet van [...] 2016”;
6° in de bepaling onder i), worden de woorden “krachtens
de besluiten genomen ter uitvoering van boek II, titel IV, van
de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “krach-
tens titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van de wet van [...] 2016”.
Art. 139
In artikel 68bis, eerste lid van dezelfde wet, worden de
volgende wijzigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”;
b) in de bepaling onder 4° worden de woorden “als bedoeld
in artikel 47 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggings ondernemingen, voor de
b) dans le 4°, les mots “articles 137 à 139bis de la loi sur
les services d’investissement” sont remplacés par les mots
“articles 102 et 103 de la loi [...] 2016”.
Art. 138
Dans l’article 56, alinéa 1er de la loi du 16 juin 2006 rela-
tive aux offres publiques d’instruments de placement et aux
admissions d’instruments de placement à la négociation sur
des marchés réglementés, les modifications suivantes sont
apportées:
1° dans le b), les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de
bourse”;
2° dans le e), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’investissement” sont remplacés par les mots “au livre XII,
titre II de la loi du 25 avril 2014”;
3° dans le f), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre III de la loi
du [...] 2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de ser-
vices d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement”;
4° dans le g), les mots “en vertu du livre II, titre III, de la loi
du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “en vertu du titre
II, chapitre III, section Ire de la loi du [...] 2016”;
5° dans le h), les mots “conformément au livre II, titre IV, de
la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “conformé-
ment au titre II, chapitre III, section III de la loi du [...] 2016”;
6° dans le i) les mots “en vertu des arrêtés pris en exécution
du livre II, titre IV, de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “en vertu du titre II, chapitre III, section IV de la
loi du [...] 2016”.
Art. 139
Dans l’article 68bis, alinéa 1er de la même loi, les modifi-
cations suivantes sont apportées:
a) dans le 1°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”;
b) dans le 4°, les mots “visées à l’article 47 de la loi du
6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises
d’investissement, pour les dépôts reçus conformément à
123
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
deposito’s ontvangen overeenkomstig artikel 77, § 1, tweede
lid, van de voornoemde wet” vervangen door de woorden
“als bedoeld in artikel 1, § 3, tweede lid van de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beurs vennootschappen, voor de deposito’s ont-
vangen overeenkomstig artikel 533 van de voornoemde wet”;
c) in de bepaling onder 5° worden de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beurs vennootschappen”.
Art. 140
In artikel 25 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende
het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorzie-
ning worden de woorden “wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op kredietinstellingen is van toepas-
sing” vervangen door de woorden “wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beurs vennootschappen”.
Art. 141
In artikel 10, § 1, van de wet van 1 april 2007 op de open-
bare overname biedingen, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) in de bepaling onder 2° worden de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”;
b) in de bepaling onder 5° worden de woorden “bedoeld in
boek II, titel II van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggings ondernemingen, de
bemiddelaars en beleggingsadviseurs” vervangen door de
woorden “bedoeld in boek XII, titel II van de voornoemde wet
van 25 april 2014”;
c) in de bepaling onder 6°, worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel III van de voornoemde wet van
6 april 1995” vervangen door de woorden “overeenkomstig titel
II, hoofdstuk III, afdeling I van de wet van [...] 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”;
d) in de bepaling onder 7° worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel IV van de voornoemde wet van
6 april 1995” vervangen door de woorden “overeenkomstig
titel II, hoofdstuk III, afdeling III van de voornoemde wet van
[...] 2016”;
e) in de bepaling onder 8° worden de woorden “krachtens
de besluiten genomen ter uitvoering van boek II, titel IV van
l’article 77, § 1er, alinéa 2, de la loi précitée” sont remplacés
par les mots “visées à l’article 1er, § 3, alinéa 2 de la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit et des sociétés de bourse, pour les dépôts
reçus conformément à l’article 533 de la loi précitée”;
c) dans le 5°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”.
Art. 140
Dans l’article 25 de la loi du 27 octobre 2006 relative au
contrôle des institutions de retraite professionnelle, les mots
“loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots “loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établis-
sements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 141
Dans l’article 10, § 1er de la loi du 1er avril 2007 relative aux
offres publiques d’acquisition, les modifications suivantes
sont apportées:
a) dans le 2°, les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de
bourse”;
b) dans le 5°, les mots “visées au livre II, titre II, de la loi
du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d’investis-
sement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers
en placements” sont remplacés par les mots “visées au livre
XII, titre II de la loi du 25 avril 2014 précitée”;
c) dans le 6°, les mots “conformément au livre II, titre III,
de la loi du 6 avril 1995 précitée” sont remplacés par les mots
“conformément au titre II, chapitre III, section Ire de la loi du [...]
2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement “;
d) dans le 7°, les mots “conformément au livre II, titre IV,
de la loi du 6 avril 1995 précitée” sont remplacés par les
mots “conformément au titre II, chapitre III, section III de la
loi précitée du [...] 2016”;
e) dans le 8°, les mots “en vertu des arrêtés pris en exé-
cution du livre II, titre IV, de la loi du 6 avril 1995 précitée”
124
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de voornoemde wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “krachtens titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van de
voornoemde wet van [...] 2016”.
Art. 142
Artikel 120 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot
omzetting van de Europese Richtlijn betreffende de markten
voor financiële instrumenten wordt vervangen als volgt:
“Art. 120. Artikel 12, § 1, 3° van dezelfde wet, gewijzigd
bij de wet van [...] 2016, wordt aangevuld met twee leden,
luidende:
“Een makelaar in bank- en beleggingsdiensten kan bo-
vendien in afwijking van het eerste lid, voor eigen rekening
diensten van beleggingsadvies aanbieden bedoeld in artikel
2, 1°, 5) van de wet van [...] 2016, met betrekking tot effecten
en rechten van deelneming in een instelling voor collectieve
belegging.
De Koning kan specifieke organisatorische regels even-
als gedragsregels opleggen aan de makelaars in bank- en
beleggingsdiensten die voor eigen rekening diensten van
beleggingsadvies aanbieden. ““.
Art. 143
Artikel 40, § 1, van de wet van 21 december 2009 op het
statuut van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor
elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdien-
staanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch
geld en de toegang tot betalingssystemen wordt aangevuld
met een vierde lid, luidende:
“Artikel 21, § 7, eerste lid, is van toepassing op de betalings-
instellingen als bedoeld in artikel 39 die hun werkzaamheden
in België verrichten via bijkantoren. De betalingsinstellingen
als bedoeld in artikel 39 die in België deviezenverrichtingen
uitvoeren als bedoeld in artikel 103 van de wet van [...] betref-
fende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, via bijkantoren,
worden, wat de uitvoering van deviezenverrichtingen betreft,
echter op de lijst van de in België geregistreerde wisselkan-
toren opgenomen met de vermelding “betalingsinstelling die
werkzaamheden verricht als bedoeld in artikel 103 van de wet
van [...] betreffende de toegang tot het beleggingsdiensten-
bedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies”. Daartoe stellen de betrokken betalingsinstellingen de
FSMA ervan in kennis dat zij dergelijke deviezenverrichtingen
uitvoeren.”.
Art. 144
In artikel 48, § 1, vandezelfde wet wordt het tweede lid
vervangen als volgt:
sont remplacés par les mots “en vertu du titre II, chapitre III,
section IV de la loi précitée du [...] 2016”.
Art. 142
L’article 120 de l’arrêté royal du 27 avril 2007 visant à
transposer la directive européenne concernant les marchés
d’instruments financiers est remplacé par ce qui suit:
“Art. 120. L’article 12, § 1er, 3° de la même loi, modifié par
la loi du [...] 2016, est complété par deux alinéas rédigés
comme suit:
“En outre, un courtier en services bancaires et en services
d’investissement peut, par dérogation à l’alinéa 1er, offrir pour
son propre compte des services de conseil en investissement
visés à l’article 2, 1°, 5), de la loi du [...] 2016, concernant des
valeurs mobilières et des parts d’organismes de placement
collectif.
Le Roi peut imposer des règles d’organisation spécifiques
ainsi que des règles de conduite aux courtiers en services
bancaires et en services d’investissement qui offrent pour leur
propre compte des services de conseil en investissement. ““.
Art. 143
À l’article 40, § 1er de la loi du 21 décembre 2009 relative au
statut des établissements de paiements et des établissements
de monnaie électronique, à l’accès à l’activité de prestataire
de services de paiement, à l’activité d’émission de monnaie
électronique et à l’accès aux systèmes de paiement, il est
ajouté un quatrième alinéa rédigé comme suit:
“L’article 21, § 7, alinéa 1er est applicable aux établis-
sements de paiement visés à l’article 39 qui exercent leur
activité en Belgique par la voie de succursales. Toutefois, les
établissements de paiement visés à l’article 39 qui exercent en
Belgique une activité d’opérations sur devises visés à l’article
103 de la loi du [...] relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et au contrôle des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investis-
sement, par la voie de succursales sont, pour ce qui concerne
cette activité, repris dans la liste des bureaux de change
enregistrés en Belgique avec la mention “établissement de
paiement exerçant des activités visées l’article 103 de la loi
du [...] relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”. A cet
effet, les établissements de paiement concernés notifient la
FSMA l’exercice de cette activité d’opérations sur devises. “.
Art. 144
L’article 48, § 1er, alinéa 2 de la même loi est remplacé par
l’alinéa suivant:
125
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
“De Bank kan deze rechtspersonen niet vrijstellen van de
toepassing van de artikelen 21, paragrafen 1 tot 6 en 8, en 22.”.
Art. 145
In artikel 3 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende
de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan
de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen
voor belegging in schuldvorderingen, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 39° worden de woorden “in boek
II, titel II tot en met IV, van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “in titel II van de wet van [...] 2016”;
2° in de bepaling onder 47° worden de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”;
3° de bepaling onder 48° wordt vervangen als volgt:
“48° wet van [...] 2016: de wet van [...] 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 146
In artikel 42, § 1, 4°, a) van dezelfde wet worden de woorden
“artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6 april 1995” vervangen door
de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van [...] 2016.
Art. 147
In artikel 50, § 2, 3° van dezelfde wet worden de woor-
den “die onder de wet van 6 april 1995 vallen” vervangen
door de woorden “die onder boek XII van de wet van
25 april 2014 vallen”.
Art. 148
In artikel 71, eerste lid van dezelfde wet worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder e) worden de woorden “in boek
II, titel II, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “in boek XII, titel II van de wet van 25 april 2014”;
2° in de bepaling onder f) worden de woorden “in boek II,
titel II van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“in titel III van de wet van [...] 2016”;
3° in de bepaling onder g) worden de woorden “overeen-
komstig boek II, titel III van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “overeenkomstig titel II, hoofdstuk III, afde-
ling I van de wet van [...] 2016”;
“La Banque ne peut exempter ces personnes morales de
l’application des articles 21, paragraphes 1er à 6 et 8 et 22. “.
Art. 145
Dans l’article 3 de la loi du 3 août 2012 relative aux orga-
nismes de placement collectif qui répondent aux conditions
de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement
en créances, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 39°, les mots “au livre II, titres II à IV, de la loi
du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre II de la
loi du [...] 2016”;
2° dans le 47°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”;
3° le 48° est remplacé par ce qui suit:
“48° loi du [...] 2016: la loi du [...] 2016 relative à l’accès à
l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 146
Dans l’article 42, § 1er, 4°, a) de la même loi, les mots
“l’article 46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par
les mots “l’article 2, 1°, 4 de la loi du [...] 2016”.
Art. 147
Dans l’article 50, § 2, 3°, de la même loi, les mots “qui sont
assujetties à la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“qui sont assujetties au livre XII de la loi du 25 avril 2014”.
Art. 148
Dans l’article 71, alinéa 1er de la même loi, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans le e), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au livre XII, titre II
de la loi du 25 avril 2014”;
2° dans le f), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre III de la loi
du [...] 2016”;
3° dans le g), les mots “en vertu du livre II, titre III, de la loi
du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “en vertu du titre
II, chapitre III, section Ire de la loi du [...] 2016”;
126
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
4° in de bepaling onder h) worden de woorden “overeen-
komstig boek II, titel IV, van de wet van 6 april 1995” vervan-
gen door de woorden “overeenkomstig titel II, hoofdstuk III,
afdeling III van de wet van [...] 2016”;
5° in de bepaling onder i) worden de woorden “krachtens
de besluiten genomen ter uitvoering van boek II, titel IV, van
de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “krach-
tens titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van de wet van [...] 2016”.
Art. 149
In artikel 85, § 2 en 154, § 2, tweede lid, van dezelfde wet
worden de woorden “artikel 53 van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “artikel 7, tweede lid, a) van de
wet van [...] 2016”.
Art. 150
In artikel 187 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden “als bedoeld
in boek II, titel II tot en met IV van de wet van 6 april 1995 die
over een vergunning beschikken om de beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 46, 1°, 4 van de wet van 6 april 1995 te ver-
richten” vervangen door de woorden “als bedoeld in titel II van
de wet van [...] 2016 die over een vergunning beschikken om
de beleggingsdiensten bedoeld in artikel 2, 1°, 4 van de wet
van [...] 2016 te verrichten”;
b) in de bepaling onder 2° worden de woorden “artikel 46,
1°, 4 van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“artikel 2, 1°, 4 van de wet van [...] 2016”.
Art. 151
In artikel 202, § 1, 4°, a) van dezelfde wet worden de woor-
den “artikel 46, 1°, 4 van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van [...] 2016”.
Art. 152
In artikel 205 van dezelfde wet worden de woorden “titel
V van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“titel IV van de wet van [...] 2016”.
Art. 153
In artikel 221, eerste lid van dezelfde wet worden de woor-
den “Artikel 62bis van de wet van 6 april 1995” vervangen door
de woorden “Artikel 26 van de wet van [...] 2016”.
4° dans le h), les mots “au livre II, titre IV, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre II, chapitre
III, section III de la loi du [...] 2016”;
5° dans le i), les mots “en vertu des arrêtés pris en exécution
du livre II, titre IV, de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “en vertu du titre II, chapitre III, section IV de la
loi du [...] 2016”.
Art. 149
Dans les articles 85, § 2, et 154, § 2, alinéa 2, de la même
loi, les mots “l’article 53 de la loi du 6 avril 1995” sont rempla-
cés par les mots “l’article 7, alinéa 2, a) de la loi du [...] 2016”.
Art. 150
Dans l’article 187 de la même loi, les modifications sui-
vantes sont apportées:
a) dans le 1°, les mots “visées au livre II, titres II à IV, de
la loi du 6 avril 1995, qui sont autorisées à fournir les ser-
vices d’investissement visés à l’article 46, 1°, 4 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “visées au titre II
de la loi du [...] 2016, qui sont autorisées à fournir les services
d’investissement visés à l’article 2, 1°, 4 de la loi du [...] 2016”;
b) dans le 2°, les mots “article 46, 1°, 4 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “article 2, 1°, 4 de
la loi du [...] 2016”.
Art. 151
Dans l’article 202, § 1er, 4°, a) de la même loi, les mots
“l’article 46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par
les mots “l’article 2, 1°, 4 de la loi du [...] 2016”.
Art. 152
Dans l’article 205 de la même loi, les mots “titre V de la
loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “titre IV de
la loi du [...] 2016”.
Art. 153
Dans l’article 221, alinéa 1er de la même loi, les mots
“L’article 62bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par
les mots “L’article 26 de la loi du [...] 2016”.
127
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 154
In artikel 241 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2° worden de woorden “artikel
95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“artikel 60 van de wet van [...] 2016”;
2° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden “artikel
95 van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“aan de Onderafdeling I van Afdeling IV van Boek XII, titel
II, Hoofdstuk III van dezelfde wet, artikel 59 van de wet van
[...] 2016”;
3° in paragraaf 5, eerste lid worden de woorden “artikel
95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woor-
den “van de Onderafdeling II van Afdeling IV van Boek XII,
titel II, Hoofdstuk III van dezelfde wet, artikel 60 van de wet
van [...] 2016”.
Art. 155
In artikel 5, 51° van de wet van 4 april 2014 betref-
fende de verzekeringen, worden de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kre-
dietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”.
Art. 156
In artikel 3 van de wet van 19 april 2014 betreffende de
alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun
beheerders worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 75° worden de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kre-
dietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”;
2° de bepaling onder 76° wordt vervangen als volgt:
“76° wet van [...] 2016: de wet van [...] 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 157
In artikel 33, eerste lid van dezelfde wet worden de woorden
“artikel 62bis van de wet van 6 april 1995”vervangen door de
woorden “artikel 26 van de wet van [...] 2016”.
Art. 154
Dans l’article 241 de la même loi, les modifications sui-
vantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots “l’article
95bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“l’article 60 de la loi du [...] 2016”;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots “de l’article
95 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “aux
dispositions de la Sous-section Ire de la Section IV du Livre
XII, Titre II, Chapitre III de la même loi, de l’article 59 de la
loi du [...] 2016”;
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots “de l’article
95bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“de la Sous-section II de la Section IV du Livre XII, Titre II,
Chapitre III de la même loi, de l’article 60 de la loi du [...] 2016”.
Art. 155
Dans l’article 5, 51° de la loi du 4 avril 2014 relative aux
assurances, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit” sont remplacés par
les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 156
Dans l’article 3 de la loi du 19 avril 2014 relative aux orga-
nismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestion-
naires, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 75°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”;
2° le 76° est remplacé par ce qui suit:
“76° “loi du [...] 2016: la loi du [...] 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 157
Dans l’article 33, alinéa 1er de la même loi, les mots “l’article
62bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“l’article 26 de la loi du [...] 2016”.
128
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 158
In artikel 35 van dezelfde wet worden de woorden “titel V
van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “titel
IV van de wet van [...] 2016”.
Art. 159
In artikel 108, § 3 van dezelfde wet worden de woorden
“wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “wet van
[...] 2016”.
Art. 160
In artikel 209, § 1, eerste lid, 2°, a) van dezelfde wet worden
de woorden “artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van
[...] 2016”.
Art. 161
In artikel 248, § 2, eerste lid van dezelfde wet worden de
woorden “artikel 53 van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “artikel 7, tweede lid, a) van de wet van [...]
2016”.
Art. 162
In artikel 307 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden “als bedoeld
in boek II, titel II tot en met IV van de wet van 6 april 1995 die
over een vergunning beschikken om de beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6 april 1995 te
verrichten” vervangen door de woorden “als bedoeld in titel II
van de wet van [ ] 2016 die over een vergunning beschikken
om de beleggingsdiensten bedoeld in artikel 2, 1°, 4, van de
wet van [...] 2016 te verrichten”;
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden “artikel 46,
1°, 4, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“artikel 2, 1°, 4 van de wet van [...] 2016”.
Art. 163
In artikel 320, § 1, eerste lid, 2°, a) van dezelfde wet worden
de woorden “artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van
[...] 2016”.
Art. 164
In artikel 345 van dezelfde wet worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
Art. 158
Dans l’article 35 de la même loi, les mots “titre V de la loi
du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “titre IV de la
loi du [...] 2016”.
Art. 159
Dans l’article 108, § 3, de la même loi, les mots “loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “loi du [...] 2016”.
Art. 160
Dans l’article 209, § 1er, alinéa 1er, 2°, a) de la même loi, les
mots “l’article 46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “l’article 2, 1°, 4 de la loi du [...] 2016”.
Art. 161
Dans l’article 248, § 2, alinéa 1er de la même loi, les mots
“l’article 53 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les
mots “l’article 7, alinéa 2, a) de la loi du [...] 2016”.
Art. 162
Dans l’article 307 de la même loi, les modifications sui-
vantes sont apportées:
1° dans le 1°, les mots “visées au livre II, titres II à IV, de
la loi du 6 avril 1995, qui sont autorisées à fournir les ser-
vices d’investissement visés à l’article 46, 1°, 4 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “visées au titre II
de la loi du [...] 2016, qui sont autorisées à fournir les services
d’investissement visés à l’article 2, 1°, 4 de la loi du [...] 2016”;
2° dans le 2°, les mots “l’article 46, 1°, 4 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “l’article 2, 1°, 4 de
la loi du [...] 2016”.
Art. 163
Dans l’article 320, § 1er, alinéa 1er, 2°, a) de la même loi, les
mots “l’article 46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “l’article 2, 1°, 4 de la loi du [...] 2016”.
Art. 164
Dans l’article 345 de la même loi, les modifications sui-
vantes sont apportées:
129
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) in het eerste lid, 2° worden de woorden “artikel 95bis van
de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “artikel
60 van de wet van [...] 2016”;
b) in het tweede lid worden de woorden “artikel 95 van de
wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden “aan de
bepalingen van onderafdeling I van de afdeling IV van boek
XII, titel II, hoofdstuk III van dezelfde wet, artikel 59 van de
wet van [...] 2016”;
2° in paragraaf 5, eerste lid worden de woorden “artikel
95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen door de woor-
den “van de onderafdeling II van afdeling IV van boek XII,
titel II, hoofdstuk III van dezelfde wet, artikel 60 van de wet
van [...] 2016”.
Art. 165
In de artikelen I.9, 71° en 82°, XV. 57/1, eerste lid, en XV.
67/3, § 1, eerste en tweede lid, en § 2, eerste lid van het
Wetboek van economisch recht, worden de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen “.
Art. 166
In artikel I.9 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 2°, a) worden de woorden “artikel 1,
tweede lid, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut en het
toezicht op de kredietinstellingen” vervangen door de woor-
den “artikel 1, § 3, eerste lid van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen”;
2° de bepaling onder 83° wordt vervangen als volgt:
“83° wet van [...] 2016: wet van [...] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 167
In artikel III.25, tweede lid van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “de wet van 22 maart 1993 op het statuut van
en het toezicht op de kredietinstellingen” vervangen door de
woorden “de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen”.
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont
apportées:
a) dans l’alinéa 1er, 2°, les mots “l’article 95bis de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “l’article 60 de la
loi du [...] 2016”;
b) dans l’alinéa 2, les mots “de l’article 95 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “aux dispositions de
la sous-section Ire de la section IV du livre XII, titre II, chapitre
III de la même loi, de l’article 59 de la loi du [...] 2016”;
2° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots “de l’article
95bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “de
la sous-section II de la section IV du livre XII, titre II, chapitre
III de la même loi, de l’article 60 de la loi du [...] 2016”.
Art. 165
Dans les articles I.9, 71° et 82°, XV. 57/1, alinéa 1er, et XV.
67/3, § 1er, alinéas 1er et 2, et § 2, alinéa 1er du Code de droit
économique, les mots “loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit” sont remplacés par
les mots “loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 166
Dans l’article I.9 du même Code, les modifications sui-
vantes sont apportées:
1° dans le 2°, a) les mots “l’article 1er, alinéa 2, de la loi
du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit” sont remplacés par les mots “l’article
1er, § 3, alinéa 1er de la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”;
2° le 83° est remplacé par ce qui suit:
“83° loi du [...] 2016: loi du [...] 2016 relative à l’accès à
l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 167
Dans l’article III. 25, alinéa 2 du même Code, les mots
“la loi du 22 mars 1993 relative au statut et contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots “la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établis-
sements de crédit et des sociétés de bourse”.
130
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 168
In artikel III.95, § 1, van hetzelfde Wetboek, worden de
woorden “die vallen onder de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
de beleggings ondernemingen die vallen onder de wet van
6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemid-
delaars en beleggingsadviseurs” vervangen door de woorden
“die vallen onder de wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennoot-
schappen en de beleggingsondernemingen die vallen onder
de wet van [...] 2016 betreffende de toegang tot het beleg-
gingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het
toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies”.
Art. 169
In artikel VI.55, § 1, 4°, b) van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “de wet van 22 maart 1993 op het statuut van
en het toezicht op de kredietinstellingen” vervangen door de
woorden “de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”.
Art. 170
In artikel VII.3, § 3, 5° van hetzelfde Wetboek, worden de
woorden “in de wet van 6 april 1995 of met een kredietinstel-
ling bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen waarbij
een belegger transacties kan verrichten op één of meer van
de financiële instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°, van de wet
van 6 april 1995” vervangen door de woorden “in de wet van
[...] 2016 of met een kredietinstelling bedoeld in artikel 1, § 3,
eerste lid van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en beursvennoot schappen
waarbij een belegger transacties kan verrichten op één of
meer van de financiële instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°,
van de wet van 2 augustus 2002”.
Art. 171
In artikel VII. 173 van hetzelfde Wetboek worden de woor-
den “artikel 53 van de wet van 6 april 1995” vervangen door
de woorden “artikel 7 van de wet van [...] 2016”.
Art. 172
In artikel VII. 176, § 3, 2° van hetzelfde Wetboek worden de
woorden “artikel 53 van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “artikel 13, § 3, van de wet van [...] 2016”.
Art. 173
In artikel XI. 248, § 3, tweede lid van hetzelfde Wetboek
worden de woorden “in de artikelen 13 en 65 van de wet van
Art. 168
Dans l’article III. 95, § 1er du même Code, les mots “assu-
jettis à la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit, ainsi qu’aux entreprises
d’investissement soumises à la loi du 6 avril 1995 relative
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d’inves-
tissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseil-
lers en placements” sont remplacés par les mots “soumis
à la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de bourse, ainsi
qu’aux entreprises d’investissement soumises à la loi du [...]
2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 169
Dans l’article VI.55, § 1er, 4°, b) du même Code, les mots
“la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots “la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établis-
sements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 170
Dans l’article VII.3, § 3, 5° du même Code, les mots “par
la loi du 6 avril 1995 ou avec un établissement de crédit visé
à l’article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit, aux fins de permettre
à un investisseur d’effectuer une transaction liée à au moins
un des instruments financiers visés à l’article 2, 1°, de loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “par la loi du [ XXX
] 2016 ou avec un établissement de crédit visé à l’ article 1er,
§ 3, alinéa 1er de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de
bourse, aux fins de permettre à un investisseur d’effectuer
une transaction liée à au moins un des instruments financiers
visés à l’article 2, 1°, de loi du 2 août 2002”.
Art. 171
Dans l’article VII.173 du même Code, les mots “l’article
53 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“l’article 7 de la loi du [...] 2016”.
Art. 172
Dans l’article VII. 176, § 3, 2° du même Code, les mots
“l’article 53 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les
mots “l’article 13, § 3, de la loi du [...] 2016”.
Art. 173
Dans l’article XI. 248, § 3, alinéa 2, du même Code, les
mots “aux articles 13 et 65 de la loi du 22 mars 1993 relative
131
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de krediet-
instellingen” vervangen door de woorden “in de artikelen 14 en
312 van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen “.
Art. 174
In artikel XI. 250, tweede lid, 2°, worden de bepalingen
onder a) en b) vervangen als volgt:
“a) artikel 107 van de wet van [...] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies;
b) de artikelen 348 en 349 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen; “.
Art. 175
In artikel 4, 3° van de wet van 25 april 2014 inzake het
statuut van en het toezicht op de onafhankelijk financieel
planners en inzake het verstrekken van raad over financiële
planning door gereglementeerde ondernemingen en tot wij-
ziging van het Wetboek van vennootschappen en van de wet
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële
sector en de financiële diensten, worden de volgende wijzi-
gingen aangebracht:
1° onder de bepaling a) worden de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”;
2° onder de bepaling b) worden de woorden “artikel
44 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen door
de woorden ‘artikel 3 van de wet van [...] 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 176
In artikel 12, § 2, van dezelfde wet worden de woorden
“wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietin-
stellingen en beursvennoot schappen”.
Art. 177
In artikel 18, § 1, van dezelfde wet worden de woorden “arti-
kel 46, 9° van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
het toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen door
de woorden “artikel 2, 9° van de wet van [...] 2016 betreffende
au statut et au contrôle des établissements de crédit” sont
remplacés par les mots “aux articles 14 et 312 de la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 174
Dans l’article XI. 250, alinéa 2, 2°, les a) et b) sont rem-
placés par ce qui suit:
“a) à l’article 107 de la loi du [...] 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement;
b) aux articles 348 et 349 de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse;”.
Art. 175
Dans l’article 4, 3° de la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des planificateurs financiers indépen-
dants et à la fourniture de consultations en planification
par des entreprises réglementées et modifiant le Code des
sociétés et la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans le a), les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont rem-
placés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de
bourse “;
2° dans le b), les mots “l’article 44 de la loi du 6 avril 1995 re-
lative au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment” sont remplacés par les mots “l’article 3 de la loi du [...]
2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 176
Dans l’article 12, § 2, de la même loi, les mots “loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établis-
sements de crédit” sont remplacés par les mots “loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit et des sociétés de bourse “.
Art. 177
Dans l’article 18, § 1er de la même loi, les mots “l’article
46, 9° de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement” sont remplacés par les
mots “l’article 2, 9° de la loi du [...] 2016 relative à l’accès à
132
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 178
In artikel 22, § 2, 4° van dezelfde wet worden de woor-
den “als bedoeld in de artikelen 137 en 139 van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen” vervangen door de woorden
“als bedoeld in de artikelen 102 en 103 van de wet van [...]
2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf
en betreffende het statuut van en het toezicht op de ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 179
In artikel 26, § 2, eerste lid, d) van dezelfde wet worden
de woorden “als bedoeld in artikel 46, 9°, van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen” vervangen door de woorden “als
bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet van [...] 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 180
In artikel 2, 37° van de wet van 12 mei 2014 betreffende
de gereglementeerde vastgoedvennootschappen worden de
woorden “de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen” vervangen door de woorden
“de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”.
Art. 181
De Koning kan de verwijzingen aanpassen in andere wet-
gevingen, waarin wordt verwezen naar wettelijke bepalingen
die zijn opgenomen in de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen
of de uitvoeringsbesluiten ervan, om ze in overeenstemming te
brengen met de bepalingen van deze wet of de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen.
HOOFDSTUK III
Opheffingsbepalingen
Art. 182
De wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen wordt opgeheven.
l’activité de prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 178
Dans l’article 22, § 2, 4° de la même loi, les mots “visée aux
articles 137 et 139 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et
au contrôle des entreprises d’investissement” sont remplacés
par les mots “visée aux articles 102 et 103 de la loi du [...]
2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 179
Dans l’article 26, § 2, alinéa 1er, d) de la même loi, les mots
“visés à l’article 46, 9°, de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement” sont
remplacés par les mots “visés à l’article 2, 9° de la loi du [...]
2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 180
Dans l’article 2, 37° de la loi du 12 mai 2014 relative aux
sociétés immobilières réglementées, les mots “la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établis-
sements de crédit” sont remplacés par les mots “la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 181
Le Roi peut adapter les références contenues dans d’autres
législations qui renvoient à des dispositions légales figurant
dans la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement ou de ses arrêtés d’exécution
pour les mettre en concordance avec les dispositions de la
présente loi ou de ses arrêtés et règlements d’exécution.
CHAPITRE III
Dispositions abrogatoires
Art. 182
La loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement est abrogée.
133
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 183
Het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende
de buitenlandse beleggingsondernemingen wordt opgeheven.
Art. 184
Het koninklijk besluit van 17 juni 1996 tot verruiming van
de grenzen waarbinnen de kredietinstellingen en beleggings-
ondernemingen aandelen en deelnemingen mogen bezitten,
wordt opgeheven.
Art. 185
Het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot aanwijzing
van de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen
aan een collectieve beschermingsregeling voor financiële
instrumenten, wordt opgeheven.
HOOFDSTUK IV
Slotbepalingen en inwerkingtreding
Art. 186
Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 183
L’arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises
d’investissement étrangères est abrogé.
Art. 184
L’arrêté royal du 17 juin 1996 majorant les limites dans
lesquelles les établissements de crédit et les entreprises
d’investissement peuvent détenir des droits d’associés et
des participations est abrogé.
Art. 185
L’arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entreprises
d’investissement tenues de participer à un système collectif
de protection des instruments financiers est abrogé.
CHAPITRE IV
Dispositions finales et entrée en vigueur
Art. 186
La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication
au Moniteur belge.
134
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1/4
Geïntegreerde impactanalyse
Beschrijvende fiche
A. Auteur
Bevoegd regeringslid
Minister van Financiën
Contactpersoon beleidscel
Naam :
E-mail :
Tel. Nr. :
Overheidsdienst
FOD Financiën
Contactpersoon overheidsdienst
Naam :
E-mail :
Tel. Nr. :
B. Ontwerp
Titel van de regelgeving
Voorontwerp van wet tot wijziging van artikelen 121 en 122 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten teneinde het beroep te regelen dat kan
worden ingesteld tegen bepaalde beslissingen van de FSMA, genomen krachtens de wet van [ ]
betreffende de toegang tot het beleggings-dienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht
op de vennootschappen voor vermogens¬beheer en beleggingsadvies, en
Voorontwerp van wet betreffende de toegang tot het beleggings¬dienstenbedrijf en betreffende het
statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogens-beheer en beleggings¬advies.
135
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2/4
Korte beschrijving van het ontwerp van regelgeving met vermelding van de oorsprong (verdrag, richtlijn,
samenwerkingsakkoord, actualiteit, …), de beoogde doelen van uitvoering.
Deze ontwerpen vormen het sluitstuk in de omzetting van de BRRD Richtlijn, met de bepalingen die
betrekking hebben op de FSMA.
Het ontwerp tot wijziging van artikelen 121 en 122 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten teneinde het beroep te regelen dat kan worden
ingesteld tegen bepaalde beslissingen van de FSMA brengt de nodige aanpassingen aan in de
verwijzingen, ingevolge de opheffing van de wet van 6 april 1995 en de vervanging ervan door de wet
betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op
de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en de wet op het statuut van en het
toezicht op beursvennootschappen en houdende diverse bepalingen.
Het ontwerp betreffende de toegang tot het beleggings¬dienstenbedrijf en betreffende het statuut van en
het toezicht op de vennootschappen voor vermogens¬beheer en beleggings¬advies beoogt de
reglementering:
- van de toegang tot de uitoefening van beleggingsactiviteiten en tot het beleggingsdienstenbedrijf,
- van de vergunningsprocedure, de vergunningsvoorwaarden, de bedrijfs-uitoefeningsvoorwaarden en het
toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies;
- van de beleggersbeschermingsregeling waarbij de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, de beheervennootschappen van AICB’s en de beheervennootschappen van
instellingen voor collectieve belegging zich moeten aansluiten;
- van de toegang tot de deviezenhandel.
Aldus vormt dit wetsontwerp een actualisering van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen (hierna “wet van 6 april 1995”) dat voornoemde materies op dit
moment reglementeert.
Impactanalyses reeds uitgevoerd:
Ja
Nee
C. Raadpleging over het ontwerp van regelgeving
Verplichte, facultatieve of informele raadplegingen
nvt
D. Bronnen gebruikt om de impactanalyse uit te voeren
Statistieken, referentiedocumenten, organisaties en referentiepersonen
nvt
136
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
3/4
Welke impact heeft het ontwerp van regelgeving op deze 21 thema’s?
1. Kansarmoedebestrijding
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
2. Gelijke kansen en sociale cohesie
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
3. Gelijkheid van vrouwen en mannen
1. Op welke personen heeft het ontwerp (rechtstreeks of onrechtstreeks) een impact en wat is de naar
geslacht uitgesplitste samenstelling van deze groep(en) van personen?
Er zijn personen betrokken.
Personen zijn niet betrokken.
Leg uit waarom:
loutere omzetting van een richtlijn
4. Gezondheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
5. Werkgelegenheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
6. Consumptie- en productiepatronen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
7. Economische ontwikkeling
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
8. Investeringen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
9. Onderzoek en ontwikkeling
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
10. Kmo's
1. Welke ondernemingen zijn rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken?
Er zijn ondernemingen (inclusief kmo's) betrokken.
Ondernemingen zijn niet betrokken.
Leg uit waarom:
loutere omzetting van een richtlijn
11. Administratieve lasten
Ondernemingen of burgers zijn betrokken.
Ondernemingen of burgers zijn niet betrokken.
12. Energie
137
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
4/4
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
13. Mobiliteit
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
14. Voeding
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
15. Klimaatverandering
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
16. Natuurlijke hulpbronnen
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
17. Buiten- en binnenlucht
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
18. Biodiversiteit
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
19. Hinder
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
20. Overheid
Positieve impact
Negatieve impact
Geen impact
21. Beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling
1. Identificeer de eventuele rechtstreekse of onrechtstreekse impact van het ontwerp op de
ontwikkelingslanden op het vlak van: voedselveiligheid, gezondheid en toegang tot geneesmiddelen,
waardig werk, lokale en internationale handel, inkomens en mobilisering van lokale middelen (taxatie),
mobiliteit van personen, leefmilieu en klimaatverandering (mechanismen voor schone ontwikkeling), vrede
en veiligheid.
Impact op ontwikkelingslanden.
Geen impact op ontwikkelingslanden.
Leg uit waarom:
loutere omzetting van een richtlijn
138
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1/4
Analyse d'impact intégrée
Fiche signalétique
A. Auteur
Membre du Gouvernement compétent
Ministre des Finances
Contact cellule stratégique
Nom :
E-mail :
Téléphone :
Administration
SPF Finances
Contact administration
Nom :
E-mail :
Téléphone :
B. Projet
Titre de la règlementation
Avant-Projet de loi modifiant les articles 121 et 122 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers en vue de régler les recours contre certaines décisions prises
par la FSMA en vertu de la loi du [ ] relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, ET
Avant- Projet de loi relative à l’accès à l’activité de prestation de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement
139
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2/4
Description succincte du projet de réglementation en mentionnant l'origine réglementaire (traités,
directive, accord de coopération, actualité, …), les objectifs poursuivis et la mise en œuvre.
Ces projets permettent de finaliser la transposition de la Directive BRRD. Ils contiennent les dispositions
relatives à la FSMA.
Le Projet de loi modifiant les articles 121 et 122 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
secteur financier et aux services financiers en vue de régler les recours contre certaines décisions prises
par la FSMA apporte les modifications rendues nécessaires à la suite de l’abrogation de la loi du 6 avril
1995 et son remplacement par la loi relative à l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement et par la loi relative au statut et au contrôle des sociétés de bourse et portant dispositions
diverses.
Le Projet de loi relative à l’accès à l’activité de prestation de services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement vise à réglementer:
- l’accès aux activités d’investissement et à la prestation de services d’investissement;
- la procédure d’agrément, les conditions d’agrément, les conditions d’exercice et le contrôle des sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement;
- le système de protection des investisseurs auquel doivent adhérer les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, les sociétés de gestion d'OPCA et les sociétés de gestion
d'organismes de placement collectif;
- l’accès à l’activité de commerce de devises.
Ce faisant, le présent projet constitue une mise à jour de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement (ci-après “loi du 6 avril 1995”) qui réglemente actuellement les
matières précitées.
Analyses d'impact déjà réalisées :
Oui
Non
C. Consultations sur le projet de réglementation
Consultation obligatoire, facultative ou informelle
néant
D. Sources utilisées pour effectuer l’analyse d’impact
Statistiques, documents, institutions et personnes de référence
néant
140
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
3/4
Quel est l’impact du projet de réglementation sur ces 21 thèmes ?
1. Lutte contre la pauvreté
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
2. Égalité des chances et cohésion sociale
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
3. Égalité des femmes et des hommes
1. Quelles personnes sont (directement et indirectement) concernées par le projet et quelle est la
composition sexuée de ce(s) groupe(s) de personnes ?
Des personnes sont concernées.
Aucune personne n’est concernée.
Expliquez pourquoi :
purement une transposition d'une directive
4. Santé
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
5. Emploi
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
6. Modes de consommation et production
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
7. Développement économique
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
8. Investissements
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
9. Recherche et développement
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
10. PME
1. Quelles entreprises sont directement et indirectement concernées ?
Des entreprises (dont des PME) sont concernées.
Aucune entreprise n'est concernée.
Expliquez pourquoi :
purement une transposition d'une directive
11. Charges administratives
Des entreprises/citoyens sont concernés.
Les entreprises/citoyens ne sont pas concernés.
12. Énergie
141
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
4/4
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
13. Mobilité
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
14. Alimentation
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
15. Changements climatiques
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
16. Ressources naturelles
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
17. Air intérieur et extérieur
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
18. Biodiversité
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
19. Nuisances
Impact positif
Impact négatif
Pas d'impact
20. Autorités publiques
Impact positif
Impact négatif
Pas d’impact
21. Cohérence des politiques en faveur du développement
1. Identifiez les éventuels impacts directs et indirects du projet sur les pays en développement dans les
domaines suivants : sécurité alimentaire, santé et accès aux médicaments, travail décent, commerce local et
international, revenus et mobilisations de ressources domestiques (taxation), mobilité des personnes,
environnement et changements climatiques (mécanismes de développement propre), paix et sécurité.
Impact sur les pays en développement.
Pas d'imapct sur les pays en développement.
Expliquez pourquoi :
purement une transposition d'une directive
142
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
NR. 59.776/2/V
VAN 24 AUGUSTUS 2016
Op 11 juli 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving,
door de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de
fi scale fraude verzocht binnen een termijn van dertig dagen,
van rechtswege (*) verlengd tot 25 augustus 2016, een advies
te verstrekken over een voorontwerp van wet “betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Het voorontwerp is door de tweede vakantiekamer
onderzocht op 24 augustus 2016. De kamer was samen-
gesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, voorzitter en
Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Wanda Vogel, staatsraad,
Jacques Englebert, assessor, en Colette Gigot, griffier.
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eer-
ste auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse
tekst van het advies is nagezien onder toezicht van
Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op
24 augustus 2016.
*
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op
de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeen-
komstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde
wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het vooront-
werp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de
te vervullen voorafgaande vormvereisten.
Wat deze drie punten betreft, geeft het voorontwerp aan-
leiding tot de volgende opmerkingen.
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid,
2°, in fi ne, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
State waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege
verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen
tussen 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli
en 15 augustus.
AVIS DU CONSEIL D’ÉTAT
N° 59.776/2/V
DU 24 AOÛT 2016
Le 11 juillet 2016, le Conseil d’État, section de législation,
a été invité par le ministre des Finances, chargé de la Lutte
contre la fraude fi scale à communiquer un avis, dans un délai
de trente jours, prorogé de plein droit (*) jusqu’au 25 août
2016, sur un avant-projet de loi “relative à l’accès à l’activité
de prestation de services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement”.
L’avant-projet a été examiné par la deuxième chambre
des vacations le 24 août 2016. La chambre était compo-
sée de Pierre Liénardy, président de chambre, président,
Pierre Vandernoot, président de chambre, Wanda Vogel,
conseiller d’État, Jacques Englebert, assesseur, et Colette
Gigot, greffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, pre-
mier auditeur.
La concordance entre la version française et la version
néerlandaise a été vérifi ée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
L’avis, dont le texte suit, a été donné le 24 août 2016.
*
Comme la demande d’avis est introduite sur la base de
l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
Conseil d’État, la section de législation limite son examen
au fondement juridique de l’avant-projet, à la compétence
de l’auteur de l’acte ainsi qu’à l’accomplissement des for-
malités préalables, conformément à l’article 84, § 3, des lois
coordonnées précitées.
Sur ces trois points, l’avant-projet appelle les observations
suivantes.
(*) Ce délai résulte de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fi ne,
des lois coordonnées sur le Conseil d’État qui précise que
ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours lorsqu’il
prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu’il expire entre
le 15 juillet et le 15 août.
143
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
VOORAFGAANDE OPMERKING
In de memorie van toelichting wordt in de bespreking van
artikel 1 inzonderheid het volgende gepreciseerd:
“Sommige bepalingen van de wet van 6 april 1995 zorg-
den voor de gedeeltelijke omzetting van de MiFID-richtlijn in
Belgisch recht. Zij zullen weldra worden aangepast met het
oog op de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2014/65/EU
van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014
betreffende markten voor fi nanciële instrumenten en tot
wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU
(hierna “MiFID II-richtlijn”).
(…)
Artikel 1, paragraaf 3, vermeldt de Europese richtlijnen
die door dit ontwerp gedeeltelijk in Belgisch recht worden
omgezet. De Europese richtlijnen die al in de wet van 6 april
1995 waren omgezet, nl. de MiFID I-richtlijn en Richtlijn 97/9/
EG, komen in deze bepaling niet aan bod.”
De steller van het voorontwerp kan op dat punt echter niet
worden gevolgd: in artikel 1, § 3, van het voorontwerp wordt
ook die laatste richtlijn vermeld, zoals dat tevens het geval
moet zijn met de andere richtlijnen die reeds zijn omgezet in
de wet van 6 april 1995 “inzake het statuut van en het toe-
zicht op de beleggingsondernemingen”. Die wet zal immers
integraal worden vervangen door de ontworpen wet, waarin
de bepalingen van de eerstgenoemde wet die nog steeds
relevant zijn, zijn overgenomen.
Artikel 1, paragraaf 3, van het voorontwerp behoort
bijgevolg te worden aangevuld met de vermelding van de
MiFID I-richtlijn, net zoals de bij het voorontwerp gevoegde
omzettingstabellen aangevuld moeten worden om aan te
geven met welke bepalingen van de richtlijnen die omgezet
zijn in de bepalingen van de wet van 6 april 1995 die in het
ontwerp worden overgenomen, de ontworpen bepalingen
overeenstemmen.
Voor het overige wordt verwezen naar de voorafgaande
opmerking die geformuleerd is in advies 59.746/2/V, dat op
22 augustus 2016 is verstrekt over een voorontwerp van wet
“op het statuut van en het toezicht op beursvennootschap-
pen en houdende diverse bepalingen” (hierna “voorontwerp
59.746/2/V” genoemd).
BIJZONDERE OPMERKINGEN
Dispositief
Artikel 1
In paragraaf 2 wordt een opsomming gegeven van datgene
waartoe de ontworpen wet strekt zonder dat de “beleggings-
ondernemingen”, te weten zowel de beursvennootschap-
pen als de vennootschappen voor vermogensbeheer en
OBSERVATION PRÉALABLE
Le commentaire de l’article 1er dans l’exposé des motifs
indique notamment ce qui suit:
“Certaines dispositions de la loi du 6 avril 1995 assuraient
partiellement la transposition de la directive MiFID. Elles
seront adaptées prochainement en vue d’assurer la transpo-
sition partielle de la directive 2014/65/UE du Parlement euro-
péen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchés
d’instruments fi nanciers et modifi ant la directive 2002/92/CE
et la directive 2011/61/UE (ci-après “MiFID II”).
[…]
L’article 1er, paragraphe 3 précise les directives euro-
péennes dont le présent projet assure la transposition
partielle. Ne sont pas reprises dans cette disposition
les directives européennes qui étaient déjà transposées
dans la loi du 6 avril 1995, à savoir la directive MiFID I et la
directive 97/9/CE”.
L’auteur de l’avant-projet ne peut toutefois être suivi sur
ce point: l’article 1er, § 3, de l’avant-projet mentionne éga-
lement cette dernière directive, comme ce doit également
être le cas des autres directives d’ores et déjà transposées
dans la loi du 6 avril 1995 “relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement”, puisque la loi en projet la
remplacera intégralement en en reprenant les dispositions
toujours pertinentes.
L’article 1er, paragraphe 3, de l’avant-projet doit dès lors
être complété par la mention de la directive MiFID I, de même
que les tableaux de transposition joints à l’avant-projet doivent
l’être pour établir la correspondance entre les dispositions en
projet et celles des directives transposées dans celles de la
loi du 6 avril 1995 qu’elles reprennent.
Pour le surplus, il est renvoyé à l’observation préalable
formulée dans l’avis 59.746/2/V donné le 22 août 2016 sur
un avant-projet de loi “relative au statut et au contrôle des
sociétés de bourse et portant des dispositions diverses”
(ci-après: l’avant-projet 59.746/2/V).
OBSERVATIONS PARTICULIÈRES
Dispositif
Article 1er
Le paragraphe 2 énonce les différents objets de la loi en
projet sans mentionner de manière expresse les “entreprises
d’investissement”, à savoir à la fois les sociétés de bourse
et les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
144
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsadvies1, expliciet worden vermeld. Titel II van het
voorontwerp heeft evenwel betrekking op die ondernemin-
gen, die in artikel 3, § 1, in beginsel worden gedefi nieerd
als ondernemingen “waarvan het gewone bedrijf bestaat in
het beroepsmatig verrichten of aanbieden van een of meer
beleggingsdiensten voor derden en/of het uitoefenen van een
of meer beleggingsactiviteiten.”
Een dergelijke werkwijze doet in se geen enkel bezwaar
rijzen, aangezien de beursvennootschappen, die worden
gedefi nieerd in het in artikel 3 van voorontwerp 59.746/2/V
ontworpen artikel 1, § 3, tweede lid, van de wet van 25 april
2014 “op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen
en beursvennootschappen”, voornamelijk worden geregeld bij
dat voorontwerp van wet, voor die beursvennootschappen,
in hun hoedanigheid van beleggingsondernemingen, enkel
de toegang tot de beleggingsactiviteiten en het beleggings-
dienstenbedrijf wordt geregeld bij titel II van het voorontwerp
waarover dit advies wordt verstrekt, en het voorliggende
voorontwerp van wet waarover dit advies wordt verstrekt,
naar luid van artikel 1, § 2, 1°, ervan inzonderheid “de toegang
tot de beleggingsactiviteiten en tot de verlening van beleg-
gingsdiensten” regelt.2
Ook al lijkt de strekking van het voorliggende voorontwerp
aldus correct te zijn weergegeven waar het gaat om de per-
ken waarbinnen het betrekking heeft op alle beleggingsven-
nootschappen, het zou nuttig zijn de bespreking van artikel
1 aan te vullen met de vermelding dat het voorontwerp ook
betrekking heeft op de beleggingsvennootschappen in de
zin van artikel 3, § 1, van het voorontwerp die geen ven-
nootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
zijn, te weten de beursvennootschappen, maar enkel waar
het gaat om hun toegang tot de beleggingsactiviteiten en het
beleggingsdienstenbedrijf. Dat zou de overweging nuanceren
die is opgenomen in de bespreking van artikel 1 en die luidt
als volgt: “Dit ontwerp neemt (...) de bepalingen van de wet
van 6 april 1995 [inzake het statuut van en het toezicht op
de beleggingsondernemingen] gedeeltelijk over, behalve de
bepalingen van die wet die betrekking hebben op het statuut
van en het toezicht op de beursvennootschappen.”
Door een dergelijke toelichting al in de bespreking van
artikel 1 op te nemen, zou de lezer van de memorie van
toelichting reeds voorbereid zijn op de uitleg die daaromtrent
wordt gegeven in de bespreking van de artikelen 3 tot 5 en
die luidt als volgt: “[Titel III] (lees: Titel II) bevat de bepalingen
die van toepassing zijn op alle beleggingsondernemingen (...)”
en betrekking hebben op de voorwaarden voor de toegang
tot hun activiteiten.
In die toelichting zou ook kunnen worden vermeld dat
de andere aspecten van het statuut van en het toezicht op
de beursvennootschappen worden geregeld bij vooront-
werp 59.746/2/V, en meer bepaald bij het ontworpen boek XII
1
Zie inzonderheid de artikelen 6, § 1, en 7, tweede lid, van het
voorontwerp.
2
Die begrippen worden gedefinieerd in artikel 2, 1°, van het voor-
liggende voorontwerp.
investissement 1, alors que le titre II de l’avant-projet concerne
ces entreprises, défi nies par l’article 3, § 1er, comme étant en
principe celles “dont l’activité habituelle consiste à fournir ou
offrir à des tiers un ou plusieurs services d’investissement à
titre professionnel et/ou à exercer une ou plusieurs activités
d’investissement”.
Pareille manière de faire n’appelle en soi aucune critique
dès lors que les sociétés de bourse, défi nies à l’article 1er,
§ 3, alinéa 2, de la loi du 25 avril 2014 “relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de
bourse”, en projet à l’article 3 de l’avant-projet 59.746/2/V,
sont principalement réglementées par cet avant-projet de loi,
que seul l’accès de ces sociétés de bourse, en leur qualité
d’entreprises d’investissement, aux activités d’investissement
et à l’activité de prestation de services d’investissement est
réglée par le titre II de l’avant-projet faisant l’objet du présent
avis et qu’aux termes de son article 1er, § 2, 1°, l’avant-pro-
jet faisant l’objet du présent avis règle notamment “l’accès
aux activités d’investissement et à la prestation de service
d’investissement”2.
Si l’objet de l’avant-projet à l’examen paraît ainsi exacte-
ment renseigné en ce qui concerne les limites dans lesquelles
il concerne l’ensemble des sociétés d’investissement, le
commentaire de l’article 1er serait opportunément complété
par l’indication selon laquelle les autres entreprises d’inves-
tissement au sens de l’article 3, § 1er, de l’avant-projet que
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement, à savoir les sociétés de bourse, sont également
concernées par l’avant-projet, s’agissant uniquement de
leur accès aux activités d’investissement et de prestation de
services d’investissement. Ceci nuancerait la considération
fi gurant dans le commentaire de l’article 1er selon laquelle “le
présent projet reprend en partie les dispositions de la loi du
6 avril 1995 [relative au statut et au contrôle des entreprises
d’investissement], hormis les dispositions de cette loi qui ont
trait au statut et au contrôle des sociétés de bourse”.
Pareil exposé, dès le commentaire de l’article 1er, permet-
trait au lecteur de l’exposé des motifs d’anticiper l’explication
sur ce point qui est à lire dans le commentaire des articles 3
à 5, selon laquelle “[l]e Titre [III] [lire: titre II] contient les
dispositions qui s’appliquent à l’ensemble des entreprises
d’investissement [...]” en ce qui concerne les “conditions
d’accès” à leurs activités.
Cet exposé pourrait également indiquer que les autres
aspects du statut et du contrôle des sociétés de bourse sont
réglés par l’avant-projet 59.746/2/V, plus spécialement par le
livre XII de la loi du 25 avril 2014 en projet à l’article 72 de cet
1
Voir not. les articles 6, § 1er, et 7, alinéa 2, de l’avant-projet.
2
Ces notions sont définies par l’article 2, 1°, de l’avant-projet à
l’examen.
145
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
van de wet van 25 april 2014 dat is opgenomen in artikel 72
van dat voorontwerp, waarmee nog eens zou worden herhaald
wat in de ontworpen artikelen 487, § 1, en 490 staat, die in
dat artikel 72 zijn opgenomen.3
Artikel 2
1. Volgens punt 28° zou, inzonderheid voor de toepas-
sing van de ontworpen wet, onder “de begrippen controle,
deelneming, deelnemingsverhouding, moederonderneming,
dochteronderneming en verbonden onderneming de om-
schrijving [moeten worden verstaan] die van die begrippen
wordt gegeven in de uitvoeringsbesluiten van artikel 55 van
deze wet.” Dat is onaanvaardbaar: die defi nities dienen in de
wet zelf te worden behouden, zoals geschied is in artikel 46
van de wet van 6 april 1995, inzonderheid in de punten 25°
tot 27° van die bepaling.
2. In punt 49°, eerste streepje, moet worden verwezen
naar artikel 1, § 3, tweede lid, van de wet van 25 april 2014.
Artikelen 10 tot 13
Er wordt verwezen naar de opmerking die bij de in artikel
72 van voorontwerp 59.746/2V ontworpen artikelen 491, 590,
591 en 603 wordt gemaakt in het advies met hetzelfde num-
mer, dat op 22 augustus 2016 is verstrekt.
Artikel 16
In het derde lid, dat overeenstemt met het tweede lid van
artikel 48 van de wet van 6 april 1995, moet worden verwezen
naar het ontworpen tweede lid, en niet naar het ontworpen
eerste lid: dat tweede lid stemt overeen met het eerste lid van
hetzelfde artikel 48.
Artikel 25
De machtiging die bij paragraaf 6 wordt verleend aan de
FSMA, zou slechts aanvaardbaar zijn indien ze, zoals bijvoor-
beeld geschiedt in paragraaf 7, vierde lid, met de verwijzing
naar artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002 “betreffende
het toezicht op de fi nanciële sector en de fi nanciële diensten”,
dusdanig zou worden opgevat dat wanneer aan die machti-
ging uitvoering wordt gegeven, de reglementen die op grond
daarvan worden uitgevaardigd goedgekeurd moeten worden
3
Het ontworpen artikel 487, § 1, opgenomen in artikel 72 van
voorontwerp 59.746/2/V, luidt als volgt: “(…) Boek [XII] regelt
de vestiging, de werkzaamheden van, het toezicht op en de
eventuele afwikkeling van de beursvennootschappen (...).”
Het ontworpen artikel 490 dat in hetzelfde artikel 72 staat, luidt
als volgt: “(…) Boek [XII] regelt samen met de bepalingen van
[Hoofdstuk II] [lees: Titel II) van de wet [FSMA] de aangelegen-
heden bedoeld in artikel 487, § 1.” (in voorontwerp 59.746/2/V,
is “de wet [FSMA]” de wet waarvan het voorontwerp in dit advies
wordt onderzocht).
avant-projet, ce qui ferait écho aux articles 487, § 1er, et 490,
en projet à cet article 72 3.
Article 2
1. Selon le 28o, il y aurait lieu d’entendre, notamment pour
l’application de la loi en projet, “par les notions de contrôle,
participation, lien de participation, entreprise-mère, fi liale et
entreprise liée: le sens qui leur est conféré par les arrêtés
d’exécution de l’article 55 de la présente loi”, ce qui n’est pas
admissible: il convient de maintenir dans la loi elle-même ces
défi nitions, ainsi qu’il a été procédé à l’article 46 de la loi du
6 avril 1995, notamment aux 25° à 27° de cette disposition.
2. Au 49o, premier tiret, c’est à l’article 1er, § 3, alinéa 2, de
la loi du 25 avril 2014 qu’il y a lieu de renvoyer.
Articles 10 à 13
Il est renvoyé à l’observation formulée sur les articles 491,
590, 591 et 603 en projet à l’article 72 de l’avant-pro-
jet 59.746/2/V dans l’avis portant la même référence, donné
le 22 août 2016.
Article 16
À l’alinéa 3, qui correspond à l’alinéa 2 de l’article 48 de
la loi du 6 avril 1995, il y a lieu de renvoyer à l’alinéa 2, et non
à l’alinéa 1er, en projet; cet alinéa 2 correspond à l’alinéa 1er
du même article 48.
Article 25
L’habilitation conférée à la FSMA par le paragraphe 6 ne
serait admissible que si elle était conçue, comme par exemple
au paragraphe 7, alinéa 4, par le renvoi fait à l’article 64 de
la loi du 2 août 2002 “relative à la surveillance du secteur
fi nancier et aux services fi nanciers” comme nécessitant,
lorsqu’elle est mise en œuvre, une approbation par le Roi
et la publication au Moniteur belge des règlements pris sur
cette base, ainsi que la possibilité pour le Roi d’apporter des
3
Aux termes de l’article 487, § 1er, en projet à l’article 72 de
l’avant-projet 59.746/2/V, “[l]e [...] Livre [XII] a pour objet de régler
l’établissement, l’activité, le contrôle et la résolution éventuelle
des sociétés de bourse [...]”.
Selon l’article 490 en projet au même article 72, “[l]e [...] Livre [XII]
règle les matières visées l’article 487, § 1er, conjointement avec
les dispositions du [Chapitre II] [lire: titre II] de la loi [FSMA]”
(dans l’avant-projet, 59.746/2/V, “la loi [FSMA]” est celle dont
l’avant-projet fait l’objet du présent avis).
146
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
door de Koning en bekendgemaakt moeten worden in het
Belgisch Staatsblad en dat de Koning die reglementen kan
wijzigen of in de plaats van de FSMA kan optreden indien
deze nalaat die reglementen vast te stellen.4
Artikel 27
Artikel 27, § 5, luidt als volgt:
“§ 5. In bijzondere gevallen kan de FSMA binnen de per-
ken van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan van de
bepalingen van de met toepassing van dit artikel genomen
reglementen.”
De artikelen 41, § 5, 54, § 6, 55, zevende lid, 59, § 10, en
60, § 4, bevatten soortgelijke bepalingen. De artikelen 41, §
5, 55, zevende lid, en 59, § 10, bevatten geen verwijzing naar
“de Europese wetgeving”. Volgens artikel 59, § 10, moeten
“de Europese Commissie en de Europese Bankautoriteit [van
de afwijkingen die erin worden vermeld] in kennis [worden
gesteld]”. Artikel 60, § 4, preciseert bovendien dat dergelijke
afwijkingen “met redenen [omkleed]” moeten zijn en moeten
“gelden voor alle gereglementeerde ondernemingen die zich
in gelijkwaardige omstandigheden bevinden”.
In advies 24.188/2 dat op 6 maart 1995 verstrekt is over
het voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 6 april 1995
“inzake de secundaire markten, het statuut van en het toe-
zicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars
en beleggingsadviseurs”,5 heeft de afdeling Wetgeving
van de Raad van State de volgende algemene opmerking
geformuleerd:
4
Zie inzonderheid het derde lid van artikel 64 van de wet van 2
augustus 2002. Zie ook, in dezelfde zin, artikel 36, § 2, tweede
en derde lid, van het voorontwerp. De afdeling Wetgeving van de
Raad van State heeft een gelijkaardige opmerking geformuleerd
in haar advies 42.383/2/V dat verstrekt is op 1 maart 2007 over
een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 15 mei 2007 “tot
wijziging van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen, van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsonderne-
mingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, en van de
wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief
beheer van beleggingsportefeuilles”, inzonderheid met betrekking
tot artikel 7 (opmerking 2) en hoofdstuk III van dat voorontwerp
van wet, in zoverre artikel 7 en artikel 35 (die deel uitmaken van
dat hoofdstuk III) respectievelijk een artikel 20, § 4, invoegen in
de wet van 22 maart 1993 “op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen” en een artikel 62, § 4, invoegen in
de wet van 6 april 1995 (Parl.St. Kamer 2006-07, nr. 51-3047/1,
60 en 63); artikel 62, § 4, is laatstelijk gewijzigd bij artikel 160,
4°, van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 “betreffende de
evolutie van de toezichtarchitectuur voor de financiële sector” ten
aanzien waarvan in advies 49.120/2 dat op 20 januari 2011 over
het ontwerp daarvan is verstrekt, net zoals ten aanzien van de
andere bepalingen die grotendeels eerder aangenomen teksten
overnemen, wordt verwezen naar de adviezen die eerder over
de ontwerpen van die teksten zijn uitgebracht.
5
Dat opschrift is bij artikel 32 van het koninklijk besluit van 27
april 2007 “tot omzetting van de Europese richtlijn betreffende
de markten voor financiële instrumenten” vervangen door het
volgende opschrift: “inzake het statuut van en het toezicht op
de beleggingsondernemingen”.
modifi cations à ces règlements ou de suppléer à la carence
de la FSMA de les établir 4.
Article 27
L’article 27, § 5, est rédigé comme suit:
“§ 5. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser,
dans les limites de la législation européenne, des déroga-
tions aux dispositions des règlements pris par application du
présent article”.
Les articles 41, § 5, 54, § 6, 55, alinéa 7, 59, § 10, et 60,
§ 4, contiennent des dispositions analogues. Les articles 41,
§ 5, 55, alinéa 7, et 59, § 10, ne contiennent pas de référence
à “la législation européenne”. Selon l’article 59, § 10, les
dérogations qui y sont mentionnées doivent être “notifi [ées]
à la Commission européenne et à l’Autorité bancaire euro-
péenne”. L’article 60, § 4, précise en outre que de telles
dérogations doivent être “motivées” et “d’application pour
toutes les entreprises réglementées qui se trouvent dans des
situations analogues”.
Dans l’avis 24.188/2 donné le 6 mars 1995 sur l’avant-
projet devenu la loi du 6 avril 1995 “relative aux marchés
secondaires, au statut des entreprises d’investissement et à
leur contrôle, aux intermédiaires et aux conseillers en place-
ment” 5, la section de législation du Conseil d’État a formulé
l’observation générale suivante:
4
Voir spécialement l’alinéa 3 de l’article 64 de la loi du 2 août 2002.
Voir aussi, dans le même sens, l’article 36, § 2, alinéas 2 et 3, de
l’avant-projet. La section de législation du Conseil d’État a for-
mulé une observation similaire dans son avis 42.383/2/V donné
le 1er mars 2007 sur l’avant-projet devenu la loi du 15 mai 2007
“modifiant la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit, la loi du 6 avril 1995 relative au
statut des entreprises d’investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements, ainsi que la loi du
20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective
de portefeuilles d’investissement”, plus particulièrement sur
l’article 7 (observation n° 2) et le chapitre III de cet avant-projet
de loi, en tant que l’article 7 et l’article 35 (faisant partie de ce
chapitre III) insèrent respectivement un article 20, § 4, dans la loi
du 22 mars 1993 “relative au statut et au contrôle des établisse-
ments de crédit” et un article 62, § 4, dans la loi du 6 avril 1995
(Doc. parl., Chambre, 2006-2007, n° 51-3047/1, pp. 60 et 63);
l’article 62, § 4, a été modifié ultérieurement par l’article 160,
4°, de l’arrêté royal du 3 mars 2011 “mettant en œuvre l’évolu-
tion des structures de contrôle du secteur financier”, au sujet
duquel l’avis 49.120/2 donné le 20 janvier 2011 sur son projet a
renvoyé, comme à l’égard des autres dispositions reproduisant
pour l’essentiel des textes adoptés antérieurement, aux avis
précédemment donnés sur ceux-ci à l’état de projet.
5
L’article 32 de l’arrêté royal du 27 avril 2007 “visant à transposer
la Directive européenne concernant les marchés d’instruments
financiers” a remplacé cet intitulé par le suivant: “relative au statut
et au contrôle des entreprises d’investissement”.
147
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
“6. Met het wetsontwerp wordt beoogd sommige overheden
bevoegd te maken om afwijkingen toe te staan of vrijstel-
ling van toepassing van de wet of van uitvoeringsbesluiten
te verlenen.
(...)
Aan het uitoefenen van de bevoegdheid om afwijkingen toe
te staan wordt één enkele voorwaarde verbonden, namelijk
het bestaan van een bijzonder geval. Op de bevoegdheid
van die overheden om afwijkingen toe te staan wordt geen
enkele andere beperking gesteld en voor de uitoefening van
die bevoegdheid wordt door het ontwerp niet voorgeschreven
enig ander vormvereiste na te leven.”
Aangezien het begrip “bijzonder geval” niet omschreven
wordt en het op grond van geen enkel in de wet ingeschreven
criterium mogelijk is te bepalen welk geval aan dat begrip
beantwoordt, wordt doordat aan die overheden de bevoegd-
heid wordt verleend om in bijzondere gevallen afwijkingen
toe te staan, aan een administratieve overheid - die niet ter
verantwoording kan worden geroepen door de wetgevende
kamers - de taak opgedragen om te bepalen in hoeverre de
totale, door de wetgever of de Koning uitgewerkte regeling
al of niet verplicht is voor de vestigingen waar zij op doelt.
Dat vermogen om de toepassing van de wet buiten spel
te zetten, doet niet alleen afbreuk aan de algemeenheid van
de rechtsregel, doch ook aan het beginsel van gelijkheid
voor de wet.
(...)
Bovendien kan uit rechtskundig oogpunt niet worden ge-
doogd dat in sommige artikelen van het ontwerp, inzonderheid
in artikel 95, § 7, de toezichthoudende overheden bevoegd
worden gemaakt om af te wijken van toekomstige koninklijke
besluiten of reglementen voordat de wetgever de inhoud ervan
kent en kan oordelen over de noodzaak om ervan af te wijken
of om een overheid bevoegd te maken om zulks te doen.
De voornoemde teksten behoren bijgevolg grondig te
worden herzien.”6
Dezelfde opmerking geldt voor de voorliggende bepalingen.
De omstandigheid dat een aantal van die bepalingen verwij-
zen naar “de Europese wetgeving”, naar een motiveringsplicht
of naar de verplichting om het gelijkheidsbeginsel na te leven
doet geen afbreuk aan de relevantie van die opmerking, aan-
gezien het Europees recht hoe dan ook moet worden nage-
leefd en de andere verplichtingen ook van rechtswege gelden.
Als die bepalingen worden gehandhaafd, moeten ze aldus
worden herzien dat de situaties waarin de bewuste “bijzondere
gevallen” zich voordoen beter worden afgebakend. Ze zouden
dan beter op eenvormige wijze worden geredigeerd, tenzij
verschillen in redactie verantwoord zijn wegens het bijzonder
karakter van de beschouwde gevallen.
6
Parl.St. Senaat 1994-95, nr. 1352/1, 243 en 244.
“6. Le projet de loi tend à attribuer à certaines autorités
le pouvoir d’accorder des dérogations ou des dispenses
d’application de la loi ou d’arrêtés d’exécution.
[...]
Une seule condition est mise à l’exercice du pouvoir de
dérogation, c’est l’existence d’un cas spécial. Aucune autre
limite n’est mise au pouvoir de dérogation de ces autorités et
l’exercice de ce pouvoir n’est soumis par le projet au respect
d’aucune condition de forme.
Comme la notion de “cas spécial” n’est pas défi nie et
qu’aucun critère énoncé dans la loi ne permet de déterminer
quel cas répond à cette notion, l’attribution à ces autorités du
pouvoir d’autoriser des dérogations dans des cas spéciaux,
délègue à une autorité administrative – dont la responsabilité
ne peut pas être mise en cause devant les chambres légis-
latives – le soin de fi xer la mesure dans laquelle l’ensemble
d’une réglementation arrêtée par le législateur ou par le Roi
est ou non obligatoire pour les établissements qu’elle vise.
Cette faculté de faire échec à l’application de la loi porte
non seulement atteinte au caractère général de la norme
légale mais aussi au principe de l’égalité devant la loi.
[...]
De plus, il est juridiquement inadmissible qu’en certains
articles, notamment l’article 95, § 7, du projet de loi, celui-ci
attribue aux autorités de contrôle le pouvoir de déroger à
des arrêtés royaux ou à des règlements futurs avant que le
législateur n’en connaisse la substance et puisse juger de la
nécessité d’y déroger ou d’habiliter une autorité à le faire;
En conséquence, les textes précités doivent être fonda-
mentalement revus” 6.
La même observation vaut pour les dispositions à l’examen.
La circonstance que certaines d’entre elles se réfèrent à
“la législation européenne”, à une obligation de motivation
ou à celle de respecter le principe d’égalité n’affecte pas la
pertinence de cette observation, le respect du droit européen
s’imposant en tout état de cause et les autres obligations étant
également de droit.
Si elles sont maintenues, les dispositions doivent être
revues de manière à mieux encadrer les hypothèses de
survenance des “cas spéciaux” en question. Leur rédaction
gagnerait alors à être conçue de manière homogène, sauf si
des différences devaient se justifi er en raison de la particu-
larité des hypothèses envisagées.
6
Doc. parl., Sénat, 1994-1995, n° 1352/1, pp. 243 et 244.
148
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Artikelen 31 en 97
In de artikelen 31 en 97 wordt het begrip “werkdag” ge-
bezigd, dat geen enkele algemeen aanvaarde juridische
betekenis heeft.
Indien de steller van het ontwerp dat begrip wenst te hand-
haven, zou het beter zijn het in de tekst te defi niëren.
Aangezien sommige van de vermelde termijnen tamelijk
lang zijn, wat het moeilijk maakt om exact te bepalen wanneer
die termijnen verstrijken, rijst de vraag of het niet beter zou
zijn alle termijnen “dagen” in plaats van in “werkdagen” en
te bepalen dat, als de termijn op een zaterdag, een zondag
of een wettelijke feestdag verstrijkt, hij wordt verlengd tot de
eerstvolgende werkdag, waarbij onder dit begrip “werkdag”,
in dit verband, een dag wordt verstaan die noch een zaterdag,
noch een zondag, noch een wettelijke feestdag is.
Artikelen 135 en 142
Artikel 135, 1°, strekt ertoe artikel 4, 1°, b), van de wet van
22 maart 2006 “betreffende de bemiddeling in bank- en beleg-
gingsdiensten en de distributie van fi nanciële instrumenten”
te vervangen door een nieuwe tekst.
Artikel 142 strekt ertoe artikel 120 van het koninklijk besluit
van 27 april 2007 “tot omzetting van de Europese richtlijn
betreffende de markten voor fi nanciële instrumenten” te
vervangen door een bepaling waarbij artikel 12, § 1, 3°, van
dezelfde wet wordt aangevuld met twee nieuwe leden. Dat
koninklijk besluit is bekrachtigd bij artikel 11 van de wet van
8 juni 2008 “houdende diverse bepalingen (I)”.
Artikel 4, 1°, b), van de wet van 22 maart 2006 werd
reeds vervangen bij artikel 117 van het koninklijk besluit van
27 april 2007, maar die bepaling is niet in werking getreden,
aangezien de Koning geen gebruik heeft gemaakt van de
machtiging die Hem bij artikel 127, vierde lid, van datzelfde
koninklijk besluit, is verleend om de datum van inwerkingtre-
ding van dat artikel vast te stellen.
Het “tweede lid” (lees: het tweede lid van paragraaf 1, 3°)
van artikel 12, § 1, werd zijnerzijds eveneens vervangen bij
artikel 120 van het koninklijk besluit van 27 april 2007, maar
die bepaling is evenmin in werking gesteld door de Koning op
basis van de machtiging die Hem daartoe ook is verleend bij
artikel 127, vierde lid, van datzelfde koninklijk besluit.
De vraag rijst waarom in de artikelen 135 en 142 van het
voorliggende voorontwerp verschillende werkwijzen worden
gevolgd: bij artikel 135 wordt de relevante bepaling van de
wet van 22 maart 2006 rechtstreeks vervangen, terwijl bij arti-
kel 142 de bepaling van het koninklijk besluit van 27 april 2007
wordt vervangen die ertoe strekte de relevante bepaling te
vervangen.
Tenzij de steller van het voorontwerp daarover nadere uitleg
geeft in de memorie van toelichting, zou dezelfde werkwijze
moeten worden gevolgd voor alle teksten die gewijzigd zijn
Articles 31 et 97
Les articles 31 et 97 utilisent la notion de “jour ouvrable”, qui
ne revêt aucune signifi cation juridique généralement reçue.
Si l’auteur du projet souhaite maintenir l’usage de cette
notion, mieux vaudrait la défi nir dans le texte.
Compte tenu du fait que certains des délais mentionnés
sont relativement longs, ce qui rend difficile la détermination
exacte de l’expiration de ces délais, la question se pose de
savoir s’il ne convient pas de mentionner tous les délais en
faisant état de “jours” plutôt que de “jours ouvrables” et de
préciser que, si le délai expire un samedi, un dimanche ou un
jour férié légal, il est prolongé au jour ouvrable qui suit; cette
dernière notion s’entend alors, dans ce contexte, comme
étant un jour qui n’est ni un samedi, ni un dimanche ni un
jour férié légal.
Articles 135 et 142
L’article 135, 1°, tend à remplacer l’article 4, 1°, b), de la
loi du 22 mars 2006 “relative à l’intermédiation en services
bancaires et en services d’investissement et à la distribution
d’instruments fi nanciers” par un texte nouveau.
L’article 142 se donne pour objet de remplacer l’article 120
de l’arrêté royal du 27 avril 2007 “visant à transposer la
directive européenne concernant les marchés d’instruments
fi nanciers” par une disposition par laquelle l’article 12, § 1er,
3°, de la même loi est complété par deux alinéas nouveaux.
Cet arrêté royal a été confi rmé par l’article 11 de la loi du
8 juin 2008 “portant des dispositions diverses (I)”.
L’article 4, 1°, b), de la loi du 22 mars 2006 a déjà fait
l’objet d’un remplacement par l’article 117 de l’arrêté royal du
27 avril 2007, disposition qui n’est pas entrée en vigueur, le Roi
n’ayant pas fait usage de l’habilitation qui Lui a été conférée
à cet effet par l’article 127, alinéa 4, du même arrêté royal.
Quant à l’article 12, § 1er, son “alinéa 2” (lire: l’alinéa 2
de son paragraphe 1er, 3°) a également fait l’objet d’un rem-
placement par l’article 120 de l’arrêté royal du 27 avril 2007,
disposition qui n’a pas davantage été mise en vigueur par
le Roi sur la base de l’habilitation qui Lui a été également
conférée par l’article 127, alinéa 4, du même arrêté royal.
Il y a lieu de s’interroger sur la différence de méthode utili-
sée par les articles 135 et 142 de l’avant-projet à l’examen, le
premier remplaçant directement la disposition pertinente de
la loi du 22 mars 2006 et le second remplaçant la disposition
qui, dans l’arrêté royal du 27 avril 2007, tendait à remplacer
la disposition pertinente.
Sauf à ce que l’auteur de l’avant-projet s’en explique dans
l’exposé des motifs, c’est la même méthode qui devrait être
mise en œuvre à l’égard de textes ayant fait l’objet chacun
149
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
bij een wijzigingsbepaling die nog niet in werking is getreden.
In dat verband wordt verwezen naar de Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten.7
De steller van het voorontwerp dient tegelijkertijd te rege-
len wat moet gebeuren met de artikelen 117 en 120 van het
koninklijk besluit van 27 april 2007 en met de artikelen 119
en 127, vierde lid, van dat koninklijk besluit. Artikel 119 strekt
tot vervanging van artikel 11, § 1, tweede lid, van de wet van
22 maart 2006, maar is nog niet in werking getreden om de-
zelfde reden als die vermeld aangaande de artikelen 117 en
120 van datzelfde koninklijk besluit.
De vraag rijst of hoofdstuk VI van het koninklijk besluit
van 27 april 2007, dat de artikelen 117 tot 120 omvat, niet
moet worden opgeheven, aangezien artikel 118, dat een
wijzigingsbepaling is, in werking is getreden en dus geen
rechtsgevolgen meer heeft; artikel 127, vierde lid, van dat
koninklijk besluit zou eveneens kunnen worden opgeheven.
Voorts wordt de aandacht van de steller van het vooront-
werp gevestigd op het feit dat, indien artikel 12, § 1, 3°, van
de wet van 22 maart 2006 wordt gewijzigd zoals dat wordt
voorgesteld in de ontworpen bepaling (artikel 142 van het
voorontwerp), die bepaling onder 3° zal bestaan uit vier”leden”,
namelijk de eerste twee leden die de huidige tekst van de
bepaling onder 3° vormen (“voor eigen rekening, [...]” en “Een
makelaar [...]” en de andere twee leden die worden ingevoegd
bij de ontworpen bepaling (artikel 142 van het voorontwerp)
(“Een makelaar [...]” en “De Koning [...]”), terwijl de tekst van die
bepaling onder 3° na de inwerkingtreding van artikel 120 van
het koninklijk besluit van 27 april 2007 slechts uit drie”leden”
zou hebben bestaan, namelijk het huidige eerste”lid” (“voor
eigen rekening, [...]”) en de andere twee leden, namelijk
die welke luidens artikel 120 van het koninklijk besluit van
27 april 2007 het huidige tweede”lid” van de bepaling onder
3° moeten vervangen (“Een makelaar [...]” en “De Koning [...]”).
Artikel 186
Uit artikel 186 blijkt dat de ontworpen wet onmiddellijk
in werking zal treden de dag waarop ze in het Belgisch
Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Tenzij er een specifi eke reden bestaat om af te wijken
van de gangbare termijn van inwerkingtreding van wetten
bepaald bij artikel 4, tweede lid, van de wet van 31 mei 1961
“betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het
opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en
verordeningen”, dient in beginsel te worden afgezien van de
onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke
termijn te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels.
Artikel 186 moet dienovereenkomstig worden herzien.
7
Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.
raadvst-consetat.be, tab “Wetgevingstechniek”, aanbevelin-
gen 129 tot 131.
d’une disposition modifi cative non encore entrée en vigueur.
Il est renvoyé sur ce point au Guide de rédaction des textes
législatifs et réglementaires 7.
Il appartiendra à l’auteur de l’avant-projet de régler le sort
des articles 117 et 120 de l’arrêté royal du 27 avril 2007 et,
par la même occasion, celui des articles 119 et 127, alinéa 4,
de cet arrêté royal. L’article 119 tend à remplacer l’article 11,
§ 1er, alinéa 2, de la loi du 22 mars 2006; pour la même raison
que pour les articles 117 et 120 du même arrêté royal, il n’est
pas encore entré en vigueur.
La question se pose de savoir s’il n’y aurait pas lieu
d’abroger le chapitre VI de l’arrêté royal du 27 avril 2007,
comprenant les articles 117 à 120, la disposition modifi cative
que constitue l’article 118 étant entrée en vigueur et ayant
donc épuisé ses effets; cette abrogation pourrait également
porter sur l’article 127, alinéa 4, de cet arrêté royal.
L’attention de l’auteur de l’avant-projet est par ailleurs
attirée sur le fait que, si l’article 12, § 1er, 3°, de la loi du
22 mars 2006 est modifié comme il est proposé par la
disposition en projet à l’article 142 de l’avant-projet, ce 3°,
comprendra quatre “alinéas”, à savoir les deux premiers qui
sont ceux formant le texte actuel du 3° (“la fourniture [...]” et
“En outre, [...]” et les deux autres qui sont ceux insérés par
la disposition en projet à l’article 142 de l’avant-projet (“En
outre [...]” et “Le Roi [...]”), alors que, dans la version qui aurait
résulté de l’entrée en vigueur de l’article 120 de l’arrêté royal
du 27 avril 2007, ce 3° n’aurait comporté que trois “alinéas”,
à savoir le premier “alinéa” actuel (“la fourniture [...]”) et les
deux autres étant ceux que l’article 120 de l’arrêté royal du
27 avril 2007 mentionne comme devant remplacer le second
“alinéa” actuel du 3° (“En outre, [...]” et “Le Roi […]”).
Article 186
Il résulte de l’article 186 que la loi en projet entrera
immédiatement en vigueur, le jour de sa publication au
Moniteur belge.
À moins d’une raison spécifi que justifi ant une dérogation
au délai usuel d’entrée en vigueur des lois, fi xé par l’article 4,
alinéa 2, de la loi du 31 mai 1961 “relative à l’emploi des lan-
gues en matière législative, à la présentation, à la publication
et à l’entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires”,
il faut renoncer, en principe, à l’entrée en vigueur immédiate
afi n d’accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre
connaissance des nouvelles règles.
L’article 186 sera revu en conséquence.
7
Principes de technique législative - Guide de rédaction des
textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be,
onglet “Technique législative”, recommandations nos 129 à 131.
150
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
WETGEVINGSTECHNISCHE SLOTOPMERKINGEN
1. Van elk gewijzigd artikel − of gewijzigd onderdeel van
een artikel −, moeten alle vroegere wijzigingen die erin zijn
aangebracht, als volgt worden vermeld:
a) ongeacht de aard ervan (vervanging, invoeging, ophef-
fi ng, intrekking, vernietiging, herstel, bekrachtiging, vernum-
mering, enz.), moeten alle vroegere wijzigingen die nog geldig
zijn, dat wil zeggen die niet doelloos zijn geworden als gevolg
van latere wijzigingen, worden opgegeven;
b) wanneer het artikel dat gewijzigd wordt niet bestond in
de oorspronkelijke tekst, moet, in afwijking van punt a), eerst
melding worden gemaakt van de regeling waarbij het artikel
is ingevoegd, ook al is het ingevoegde artikel sedertdien
vervangen.8
2. De onderdelen van het dispositief dienen te worden
genummerd met Arabische cijfers.9
De griffier,
De voorzitter,
Colette GIGOT
Pierre LIÉNARDY
8
Ibid., aanbevelingen 113 en 115.
9
Ibid., aanbeveling 64.
OBSERVATIONS FINALES DE LÉGISTIQUE
1. Pour chaque article – ou subdivision d’article – modifi é,
les précédentes modifi cations qu’ils ont subies doivent être
mentionnées de la manière suivante:
a) quel qu’en soit le type (remplacement, insertion, abro-
gation, retrait, annulation, rétablissement, confirmation,
renumérotation, etc.), toutes les modifi cations antérieures qui
sont encore en vigueur, c’est-à-dire qui ne sont pas devenues
sans objet à la suite de modifi cations ultérieures, doivent être
renseignées;
b) par dérogation au a), lorsque l’article modifi é n’existait
pas dans l’acte originel, l’acte qui l’a inséré doit d’abord être
mentionné, même si l’article inséré a ensuite été remplacé 8.
2. Il y a lieu d’utiliser des chiffres arabes pour la numéro-
tation des subdivisions du dispositif 9.
Le greffier,
Le président,
Colette GIGOT
Pierre LIÉNARDY
8
Ibid., recommandations nos 113 et 115.
9
Ibid., recommandation n° 64.
151
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
WETSONTWERP
FILIP,
KONING DER BELGEN,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen,
ONZE GROET.
Op de voordracht van Onze minister van Financiën,
HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLUITEN WIJ:
De minister van Financiën is ermee belast het ont-
werp van wet, waarvan de tekst hierna volgt, in Onze
naam bij de Kamer van volksvertegenwoordigers in te
dienen:
TITEL 1
Doel en definities
Artikel 1
§ 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld
in artikel 74 van de Grondwet.
§ 2. Deze wet regelt:
1° de toegang tot de beleggingsactiviteiten en tot de
verlening van beleggingsdiensten;
2° de vergunningsprocedure, de vergunningsvoor-
waarden, de bedrijfs uitoefenings voorwaarden voor en
het toezicht op de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies;
3° de beleggersbeschermingsregeling waaraan de
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, de beheervennootschappen van AICB’s
en de beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging moeten deelnemen;
4° de toegang tot de deviezenhandel.
§ 3. Deze wet zorgt voor de gedeeltelijke omzetting
van de volgende Richtlijnen:
— Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement
en de Raad van 26 juni 2013 betreffende toegang tot het
bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht
op kredietinstellingen en beleggings ondernemingen, tot
wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van
de Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG;
PROJET DE LOI
PHILIPPE,
ROI DES BELGES,
À tous, présents et à venir,
SALUT.
Sur la proposition de Notre ministre des Finances,
NOUS AVONS ARRÊTÉ ET ARRÊTONS:
Le ministre des Finances est chargé de présenter, en
Notre nom, à la Chambre des représentants le projet de
loi dont la teneur suit:
TITRE 1ER
Objet et définitions
Article 1er
§ 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article
74 de la Constitution.
§ 2. La présente loi règle:
1° l’accès aux activités d’investissement et à la pres-
tation de services d’investissement;
2° la procédure d’agrément, les conditions d’agré-
ment, les conditions d’exercice et le contrôle des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement;
3° le système de protection des investisseurs auquel
doivent adhérer les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement, les sociétés de gestion
d’OPCA et les sociétés de gestion d’organismes de
placement collectif;
4° l’accès à l’activité de commerce de devises.
§ 3. La présente loi assure la transposition partielle
des directives suivantes:
— la directive 2013/36/UE du Parlement européen et
du Conseil du 26 juin 2013 concernant l’accès à l’activité
des établissements de crédit et la surveillance pruden-
tielle des établissements de crédit et des entreprises
d’investissement, modifiant la directive 2002/87/CE et
abrogeant les directives 2006/48/CE et 2006/49/CE;
152
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
— Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement
en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor
financiële instrumenten, tot wijziging van de Richtlijnen
85/611/EEG en 93/6/EEG van de Raad en van Richtlijn
2000/12/EG van het Europees Parlement en de Raad
en houdende intrekking van Richtlijn 93/22/EEG van
de Raad;
— Richtlijn 2011/89/EU van het Europees Parlement
en de Raad van 16 november 2011 houdende wijziging
van de Richtlijnen 98/78/EG, 2002/87/EG, 2006/48/EG
en 2009/138/EG betreffende het aanvullende toezicht
op financiële entiteiten in een financieel conglomeraat;
— Richtlijn 97/9/EU van het Europees Parlement
en de Raad van 3 maart 1997 inzake de beleggers-
compensatiestelsels.
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoerings-
besluiten wordt verstaan onder:
1° beleggingsdiensten en -activiteiten: iedere hierna
genoemde dienst of activiteit die betrekking heeft op
financiële instrumenten:
1. het ontvangen en doorgeven van orders met be-
trekking tot één of meer financiële instrumenten, met
inbegrip van het met elkaar in contact brengen van twee
of meer beleggers waardoor tussen deze beleggers een
verrichting tot stand kan komen;
2. het uitvoeren van orders voor rekening van cliënten;
3. het handelen voor eigen rekening;
4. vermogensbeheer;
5. beleggingsadvies;
6. het overnemen van financiële instrumenten
en/of plaatsen van financiële instrumenten met
plaatsingsgarantie;
7. het plaatsen van financiële instrumenten zonder
plaatsingsgarantie;
8. het uitbaten van multilaterale handelsfaciliteiten;
2° nevendienst: iedere hierna genoemde dienst:
1. bewaring en beheer van financiële instrumen-
ten voor rekening van cliënten, met inbegrip van
— la directive 2004/39/CE du Parlement européen
et du Conseil du 21 avril 2004 concernant les marchés
d’instruments financiers, modifiant les directives 85/611/
CEE et 93/6/CEE du Conseil et la directive 2000/12/CE
du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la
directive 93/22/CEE du Conseil;
— la directive 2011/89/UE du Parlement européen et
du Conseil du 16 novembre 2011 modifiant les directives
98/78/CE, 2002/87/CE, 2006/48/CE et 2009/138/CE en
ce qui concerne la surveillance complémentaire des
entités financières des conglomérats financiers;
— de la directive 97/9/CE du Parlement européen
et du Conseil du 3 mars 1997 relative aux systèmes
d’indemnisation des investisseurs.
Art. 2
Pour l’application de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution, il y a lieu d’entendre:
1° par services et activités d’investissement: tout
service ou activité cité ci-dessous qui porte sur des
instruments financiers:
1. la réception et la transmission d’ordres portant sur
un ou plusieurs instruments financiers, en ce compris
la mise en rapport de deux ou plusieurs investisseurs
permettant ainsi la réalisation, entre ces investisseurs,
d’une opération;
2. l’exécution d’ordres au nom de clients;
3. la négociation pour compte propre;
4. la gestion de portefeuille;
5. le conseil en investissement;
6. la prise ferme d’instruments financiers et/ou le
placement d’instruments financiers avec engagement
ferme;
7. le placement d’instruments financiers sans enga-
gement ferme;
8. l’exploitation d’un système multilatéral de négo-
ciation (MTF);
2° par service auxiliaire: tout service cité ci-dessous:
1. la conservation et l’administration d’instruments
financiers pour le compte de clients, y compris la garde
153
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
bewaarneming en daarmee samenhangende diensten
zoals contanten- en/of zekerhedenbeheer;
2. het verstrekken van kredieten of leningen aan een
belegger om deze in staat te stellen een transactie in
één of meer financiële instrumenten te verrichten, bij
welke transactie de onderneming die het krediet of de
lening verstrekt, betrokken is;
3. advisering aan ondernemingen inzake kapitaal-
structuur, bedrijfsstrategie en daarmee samenhan-
gende aangelegen heden, alsmede advisering en dienst-
verrichting op het gebied van fusies en overnames van
ondernemingen;
4. valutawisseldiensten voor zover deze samenhan-
gen met het verrichten van beleggingsdiensten;
5. onderzoek op beleggingsgebied en financiële
analyse of andere vormen van algemene aanbevelingen
in verband met transacties in financiële instrumenten;
6. diensten in verband met het overnemen van finan-
ciële instrumenten;
7. de hierboven bedoelde beleggings diensten en
-activiteiten alsmede neven diensten die verband houden
met de onderliggende waarde van de derivaten, als be-
doeld in artikel 2, eerste lid, 1°, e), f), g) en j) van de wet
van 2 augustus 2002, wanneer verstrekt in samenhang
met de verstrekking van beleggings- en nevendiensten;
3° financieel instrument: de instrumenten zoals
gedefinieerd in artikel 2, eerste lid,1°, van de wet van
2 augustus 2002;
4° effecten: de effecten zoals gedefinieerd in artikel
2, eerste lid, 31°, van de wet van 2 augustus 2002;
5° geldmarktinstrumenten: de instrumenten zoals
gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 32°, van de wet van
2 augustus 2002;
6° uitvoering van orders voor rekening van cliënten:
optreden om overeenkomsten te sluiten tot verkoop of
aankoop van één of meer financiële instrumenten voor
rekening van cliënten;
7° handelen voor eigen rekening: met eigen kapitaal
handelen in één of meer financiële instrumenten, het-
geen resulteert in het uitvoeren van transacties;
8° vermogensbeheer: het per cliënt op discretionaire
basis beheren van portefeuilles op grond van een door
et les services connexes, comme la gestion de tréso-
rerie/de garanties;
2. l’octroi d’un crédit ou d’un prêt à un investisseur
pour lui permettre d’effectuer une transaction sur un ou
plusieurs instruments financiers, dans laquelle intervient
l’entreprise qui octroie le crédit ou le prêt;
3. le conseil aux entreprises en matière de structure
du capital, de stratégie industrielle et de questions
connexes; le conseil et les services en matière de
fusions et de rachat d’entreprises;
4. les services de change lorsque ces services sont
liés à la fourniture de services d’investissement;
5. la recherche en investissements et l’analyse finan-
cière ou toute autre forme de recommandation générale
concernant les transactions sur instruments financiers;
6. les services liés à la prise ferme;
7. ceux des services et activités d’investissement
précités et services auxiliaires qui concernent le marché
sous-jacent des instruments dérivés visés à l’article
2, alinéa 1er, 1°, e), f), g) et j), de la loi du 2 août 2002,
lorsqu’ils sont liés à la prestation de services d’inves-
tissement ou de services auxiliaires;
3° par instrument financier: les instruments définis à
l’article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 2 août 2002;
4° par valeurs mobilières: les valeurs mobilières défi-
nies à l’article 2, alinéa 1er, 31°, de la loi du 2 août 2002;
5° par instruments du marché monétaire: les instru-
ments définis à l’article 2, alinéa 1er, 32°, de la loi du
2 août 2002;
6° par exécution d’ordres pour le compte de clients:
le fait de conclure des accords d’achat ou de vente d’un
ou de plusieurs instruments financiers pour le compte
de clients;
7° par négociation pour compte propre: le fait de
négocier en engageant ses propres capitaux un ou
plusieurs instruments financiers en vue de conclure
des transactions;
8° par gestion de portefeuille: la gestion discrétion-
naire et individualisée de portefeuilles incluant un ou
154
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de cliënten gegeven opdracht, voor zover die portefeuil-
les één of meer financiële instrumenten bevatten;
9° beleggingsadvies: het doen van gepersonaliseerde
aanbevelingen aan een cliënt, hetzij op diens verzoek
hetzij op initiatief van de beleggingsonderneming, met
betrekking tot één of meer verrichtingen die betrekking
hebben op financiële instrumenten;
10° gepersonaliseerde aanbeveling: een aanbeveling
die wordt voorgesteld als een aanbeveling die geschikt
is voor de betrokken persoon, of berust op een afwe-
ging van diens persoonlijke omstandigheden en als
oogmerk heeft dat één van de volgende reeks stappen
wordt gezet:
— een bepaald financieel instrument wordt gekocht,
verkocht, geruild, te gelde gemaakt, gehouden, over-
genomen of er wordt daarop ingetekend;
— een aan een bepaald financieel instrument ver-
bonden recht wordt uitgeoefend of juist niet uitgeoefend
om een financieel instrument te kopen, te verkopen, te
ruilen, te gelde te maken of daarop in te tekenen.
Een aanbeveling is geen gepersonaliseerde aan-
beveling als deze uitsluitend via distributiekanalen,
in de zin van artikel 2, eerste lid, 26°, van de wet van
2 augustus 2002, of aan het publiek wordt gedaan;
11° cliënt: iedere natuurlijke of rechtspersoon voor
wie een beleggingsonderneming beleggingsdiensten
en/of nevendiensten verricht;
12° professionele cliënt: de professionele cliënten
zoals gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 28°, van de
wet van 2 augustus 2002;
13° niet-professionele cliënt: de cliënt die niet als een
professionele cliënt wordt behandeld;
14° multilaterale handelsfaciliteit (Multilateral trading
facility – MTF): een door een beleggingsonderneming,
een kredietinstelling of een marktonderneming geëxploi-
teerd multilateraal systeem dat verschillende koop- en
verkoopintenties van derden met betrekking tot finan-
ciële instrumenten – binnen dit systeem en volgens
niet-discretionaire regels – samenbrengt op zodanige
wijze dat er een overeenkomst uit voortvloeit overeen-
komstig het bepaalde in hoofdstuk II van de wet van
2 augustus 2002 of titel II van de Richtlijn 2004/39/EG;
15° systematische internaliseerder: een beleggings-
onderneming die op een georganiseerde, frequente en
plusieurs instruments financiers, dans le cadre d’un
mandat donné par le client;
9° par conseil en investissement: la fourniture de
recommandations personnalisées à un client, soit à sa
demande soit à l’initiative de l’entreprise d’investisse-
ment, en ce qui concerne une ou plusieurs transactions
portant sur des instruments financiers;
10° par une recommandation personnalisée: une
recommandation qui est présentée comme adaptée
à cette personne, ou est fondée sur l’examen de la
situation propre à cette personne, et qui recommande
la réalisation d’une opération relevant des catégories
suivantes:
— l’achat, la vente, la souscription, l’échange, le
remboursement, la détention ou la prise ferme d’un
instrument financier particulier;
— l’exercice ou le non-exercice du droit conféré par
un instrument financier particulier d’acheter, de vendre,
de souscrire, d’échanger ou de rembourser un instru-
ment financier.
Une recommandation n’est pas réputée personnali-
sée si elle est exclusivement diffusée par des canaux
de distribution au sens de l’article 2, alinéa 1er, 26°, de
la loi du 2 août 2002, ou est destinée au public;
11° par client: toute personne physique ou morale à
qui une entreprise d’investissement fournit des services
d’investissement et/ou des services auxiliaires;
12° par client professionnel: les clients profession-
nels définis à l’article 2, alinéa 1er, 28°, de la loi du
2 août 2002;
13° par client de détail: un client qui n’est pas traité
comme un client professionnel;
14° par système multilatéral de négociation
(Multilateral trading facility – MTF): un système multila-
téral, exploité par une entreprise d’investissement, un
établissement de crédit ou une entreprise de marché,
qui assure la rencontre – en son sein même et selon
des règles non discrétionnaires – de multiples intérêts
acheteurs et vendeurs exprimés par des tiers pour des
instruments financiers, d’une manière qui aboutisse à la
conclusion de contrats conformément aux dispositions
du chapitre II de la loi du 2 août 2002 ou du titre II de la
Directive 2004/39/CE;
15° par internalisateur systématique: une entreprise
d’investissement qui, de façon organisée, fréquente
155
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
systematische wijze voor eigen rekening cliëntenorders
uitvoert buiten een gereglementeerde markt of een MTF;
16° market maker: een persoon die op de financiële
markten doorlopend blijk geeft van de bereidheid voor
eigen rekening en met eigen kapitaal te handelen door
financiële instrumenten tegen door hem vastgestelde
prijzen te kopen en te verkopen;
17° lidstaat: een Staat die partij is bij het Akkoord
betreffende de Europese Economische Ruimte (EER);
18° derde land: een Staat die geen partij is bij het
Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte;
19° lidstaat van herkomst:
a. indien de beleggingsonderneming een natuurlijke
persoon is, de lidstaat waar deze persoon zijn hoofd-
kantoor heeft;
b. indien de beleggingsonderneming een rechtsper-
soon is, de lidstaat waar haar statutaire zetel is gelegen;
c. indien de beleggingsonderneming overeenkomstig
haar nationale wetgeving geen statutaire zetel heeft, de
lidstaat waar haar hoofdkantoor is gelegen;
20° lidstaat van ontvangst: de lidstaat die niet de
lidstaat van herkomst is en waar de beleggingsonderne-
ming een bijkantoor heeft of diensten en/of activiteiten
verricht;
21° bevoegde autoriteit: de FSMA, de Bank of de bui-
tenlandse autoriteiten die elke lidstaat overeenkomstig
artikel 48 van de Richtlijn 2004/39/EG aanwijst, tenzij
in de Richtlijn anders is gespecifieerd;
22° kredietinstelling: iedere instelling bedoeld in
Boek II en in de Titels I en II van Boek III van de wet
van 25 april 2014;
23° beheervennootschap van instellingen voor col-
lectieve belegging: een beheer vennootschap in de zin
van artikel 3, 12° van de wet van 3 augustus 2012 be-
treffende de instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG
en de instellingen voor belegging in schuldvordering;
24° beheerder van AICB’s: een beheerder van alterna-
tieve instellingen voor collectieve belegging in de zin van
artikel 3, 13°, van de wet van 19 april 2014 betreffende
de alternatieve instellingen voor collectieve belegging
en hun beheerders;
et systématique, négocie pour compte propre en exé-
cutant les ordres des clients en dehors d’un marché
réglementé ou d’un MTF;
16° par teneur de marché: une personne qui est pré-
sente de manière continue sur les marchés financiers
pour négocier pour son propre compte et qui se porte
acheteuse et vendeuse d’instruments financiers en
engageant ses propres capitaux, à des prix fixés par elle;
17° par État membre: un État partie à l’Accord sur
l’Espace économique européen (EEE);
18° par pays tiers: un État qui n’est pas partie à
l’Accord sur l’Espace économique européen;
19° par État membre d’origine:
a. si l’entreprise d’investissement est une personne
physique, l’État membre où son administration centrale
est située;
b. si l’entreprise d’investissement est une personne
morale, l’État membre où son siège statutaire est situé;
c. si, conformément à son droit national, l’entreprise
d’investissement n’a pas de siège statutaire, l’État
membre où son administration centrale est située;
20° par État membre d’accueil: l’État membre, autre
que l’État membre d’origine, dans lequel une entreprise
d’investissement a une succursale ou fournit des ser-
vices et/ou exerce des activités;
21° par autorité compétente: la FSMA, la Banque
ou les autorités étrangères désignées par chaque État
membre conformément à l’article 48 de la Directive
2004/39/CE, sauf indication contraire contenue dans
la Directive;
22° par établissement de crédit: tout établissement
de crédit visé au Livre II et aux Titres Ier et II du Livre III
de la loi du 25 avril 2014;
23° par société de gestion d’organismes de place-
ment collectif: une société de gestion au sens de l’article
3, 12° de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes
de placement collectif qui répondent aux conditions de la
Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement
en créances;
24° par gestionnaire d’OPCA: un gestionnaire
d’organismes de placement collectif alternatifs au sens
de l’article 3, 13° de la loi du 19 avril 2014 relative aux
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs
gestionnaires;
156
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
25° verbonden agent: een natuurlijke of rechtsper-
soon die, onder de volledige en onvoorwaardelijke
verantwoordelijkheid van slechts één beleggingson-
derneming voor rekening waarvan hij optreedt de be-
leggings- en/of nevendiensten bij cliënten of potentiële
cliënten promoot, instructies of orders van cliënten met
betrekking tot beleggings diensten of financiële instru-
menten ontvangt en doorgeeft, financiële instrumenten
plaatst en/of advies verstrekt aan cliënten of potentiële
cliënten met betrekking tot deze financiële instrumenten
of diensten;
26° bijkantoor: een bedrijfszetel die niet het hoofd-
kantoor is en die een onderdeel zonder rechtsper-
soonlijkheid vormt van een beleggingsonderneming en
beleggings diensten en/of beleggingsactiviteiten verricht,
en ook nevendiensten kan verrichten waarvoor de beleg-
gingsonderneming een vergunning heeft gekregen; alle
bedrijfszetels in eenzelfde lidstaat van een beleggings-
onderneming met hoofdkantoor in een andere lidstaat
worden als één enkel bijkantoor beschouwd;
27° gekwalificeerde deelneming: het rechtstreeks
of onrechtstreeks bezit van ten minste 10 % van het
kapitaal van een vennootschap of van de stemrechten
die zijn verbonden aan de door deze vennootschap uit-
gegeven effecten, dan wel elke andere mogelijkheid om
een invloed van betekenis uit te oefenen op het beleid
van de vennootschap waarin wordt deelgenomen; de
stemrechten worden berekend conform de bepalingen
van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking
van belangrijke deelnemingen, alsook conform de be-
palingen van haar uitvoeringsbesluiten; er wordt geen
rekening gehouden met stemrechten of aandelen die
worden gehouden als gevolg van het vast overnemen
van financiële instrumenten en/of het plaatsen van
financiële instrumenten met plaatsingsgarantie, tenzij
die rechten worden uitgeoefend of anderszins worden
gebruikt om inspraak uit te oefenen in het bestuur van
de uitgevende instelling, en mits ze binnen één jaar na
hun verwerving worden overgedragen;
28° de begrippen controle, deelneming, deelnemings-
verhouding, moeder onderneming, dochteronderneming
en verbonden onderneming: de omschrijving die van die
begrippen wordt gegeven in de uitvoeringsbesluiten van
artikel 55 van deze wet;
29° nauwe banden: een situatie waarin twee of meer
natuurlijke of rechtspersonen verbonden zijn door:
a) een situatie waarin een deelnemings verhouding
bestaat of
25° par agent lié: toute personne physique ou morale
qui, sous la responsabilité entière et inconditionnelle
d’une seule et unique entreprise d’investissement
pour le compte de laquelle elle agit, fait la promotion
auprès de clients ou de clients potentiels de services
d’investissement et/ou de services auxiliaires, reçoit
et transmet les instructions ou les ordres de clients
concernant des instruments financiers ou des services
d’investissement, place des instruments financiers et/
ou fournit à des clients ou à des clients potentiels des
conseils sur ces instruments ou services;
26° par succursale: un siège d’exploitation autre
que l’administration centrale qui constitue une partie,
dépourvue de personnalité juridique, d’une entreprise
d’investissement et qui fournit des services d’inves-
tissement et/ou exerce des activités d’investissement
et peut également fournir les services auxiliaires pour
lesquels elle a obtenu un agrément; tous les sièges
d’exploitation établis dans le même État membre par
une entreprise d’investissement dont le siège se trouve
dans un autre État membre sont considérés comme une
succursale unique;
27° par participation qualifiée: la détention, directe
ou indirecte, de 10 p.c. au moins du capital d’une
société ou des droits de vote attachés aux titres émis
par cette société, ou toute autre possibilité d’exercer
une influence notable sur la gestion de la société dans
laquelle est détenue une participation; le calcul des
droits de vote s’établit conformément aux dispositions
de la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des parti-
cipations importantes, ainsi qu’à celles de ses arrêtés
d’exécution; il n’est pas tenu compte des droits de vote
ou des actions détenues à la suite de la prise ferme
d’instruments financiers et/ou du placement d’instru-
ments financiers avec engagement ferme, pour autant
que, d’une part, ces droits ne soient pas exercés ni
utilisés autrement pour intervenir dans la gestion de
l’émetteur et que, d’autre part, ils soient cédés dans
un délai d’un an après leur acquisition;
28° par les notions de contrôle, participation, lien de
participation, entreprise-mère, filiale et entreprise liée:
le sens qui leur est conféré par les arrêtés d’exécution
de l’article 55 de la présente loi;
29° par liens étroits: une situation dans laquelle au
moins deux personnes physiques ou morales sont
liées par:
a) une situation dans laquelle il existe un lien de
participation ou
157
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
b) een situatie waarin ondernemingen verbonden
ondernemingen zijn of
c) een band van dezelfde aard als bedoeld in boven-
staande litterae a) en b) tussen een natuurlijke persoon
en een rechtspersoon;
30° financiële instelling: alle ondernemingen bedoeld
in artikel 3, 41°, van de wet van 25 april 2014; voor de
toepassing van de artikelen 59 en 60 van deze wet
worden met een financiële instelling gelijkgesteld, de
instellingen voor postcheque- en girodiensten, de be-
heervennootschappen van AICB’s, de beheervennoot-
schappen van instellingen voor collectieve belegging,
de vereffeningsinstellingen bedoeld in artikel 2, 17°, van
de wet van 2 augustus 2002 en de instellingen waarvan
het bedrijf bestaat uit het gehele of gedeeltelijke opera-
tionele beheer van diensten die verstrekt worden door
dergelijke vereffeningsinstellingen;
31° marktonderneming: een persoon of personen die
het bedrijf van een gereglementeerde markt beheren
en/of exploiteren waarbij de gereglementeerde markt
de marktonderneming zelf kan zijn;
32° gereglementeerde markt: een door een markt-
onderneming geëxploiteerd en/of beheerd multilateraal
systeem dat verschillende koop- en verkoopintenties
van derden met betrekking tot financiële instrumenten
– binnen dit systeem en volgens de niet-discretionaire
regels van dit systeem – samenbrengt of het samen-
brengen daarvan vergemakkelijkt op zodanige wijze
dat er een overeenkomst uit voortvloeit met betrekking
tot financiële instrumenten die volgens de regels en de
systemen van de markt tot de handel zijn toegelaten,
en waaraan vergunning is verleend en die regelmatig
werkt, overeenkomstig de bepalingen van de wet van
2 augustus 2002 of titel III van de Richtlijn 2004/39/EG;
33° Richtlijn 2004/39/EG: de Richtlijn 2004/39/
EG van het Europees Parlement en de Raad van
21 april 2004 betreffende markten voor financiële in-
strumenten, tot wijziging van de Richtlijnen 85/611 EEG
en 93/6/EEG van de Raad en van Richtlijn 2000/12/EG
van het Europees Parlement en de Raad en houdende
intrekking van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad;
34° Richtlijn 2009/65/EG: de Richtlijn 2009/65/EG van
het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot
coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke
bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor col-
lectieve belegging in effecten (icbe’s) (herschikking);
35° Richtlijn 2009/138/EG: de Richtlijn 2009/38/
EG van het Europees Parlement en de Raad van
b) une situation dans laquelle des entreprises sont
des entreprises liées ou
c) une relation de même nature que sous les litterae
a) et b) ci-dessus entre une personne physique et une
personne morale;
30° par établissement financier: toutes les entreprises
visées à l’article 3, 41°, de la loi du 25 avril 2014; pour
l’application des articles 59 et 60 de la présente loi sont
assimilés à des établissements financiers les offices
de chèques postaux, les sociétés de gestion d’OPCA,
les sociétés de gestion d’organismes de placement
collectif, les organismes de liquidation visés à l’article
2, 17°, de la loi du 2 août 2002, ainsi que les organismes
dont l’activité consiste à assurer, en tout ou en partie,
la gestion opérationnelle de services fournis par de tels
organismes de liquidation;
31° par entreprise de marché: une ou plusieurs per-
sonnes gérant et/ou exploitant l’activité d’un marché
réglementé; l’entreprise de marché peut être le marché
réglementé lui-même;
32° par marché réglementé: un système multilatéral,
exploité et/ou géré par une entreprise de marché, qui
assure ou facilite la rencontre – en son sein même et
selon ses règles non discrétionnaires – de multiples
intérêts acheteurs et vendeurs exprimés par des tiers
pour des instruments financiers, d’une manière qui
aboutisse à la conclusion de contrats portant sur des
instruments financiers admis à la négociation dans le
cadre de ses règles et/ou de ses systèmes, et qui est
agréé et fonctionne régulièrement conformément aux
dispositions de la loi du 2 août 2002 ou du titre III de la
Directive 2004/39/CE;
33° par Directive 2004/39/CE: la Directive 2004/39/CE
du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004
concernant les marchés d’instruments financiers, modi-
fiant les Directives 85/611/CEE et 93/6/CEE du Conseil
et la Directive 2000/12/CE du Parlement européen et du
Conseil et abrogeant la Directive 93/22/CEE du Conseil;
34° par Directive 2009/65/CE: la Directive 2009/65/CE
du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009
portant coordination des dispositions législatives,
réglementaires et administratives concernant certains
organismes de placement collectif en valeurs mobilières
(OPCVM) (refonte);
35° par Directive 2009/138/CE: la Directive
2009/138/CE du Parlement européen et du Conseil du
158
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
25 november 2009 betreffende de toegang tot en uit-
oefening van het verzekerings- en het herverzekerings-
bedrijf (Solvabiliteit II);
36° Richtlijn 2011/61/EU: de Richtlijn 2011/61/EG van
het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 in-
zake beheerders van alternatieve beleggingsinstel-
lingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/
EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG)
nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010;
37° Richtlijn 2013/36/EU: de Richtlijn 2013/36/
EU van het Europees Parlement en de Raad van
26 juni 2013 betreffende toegang tot het bedrijf van
kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op
kredietinstellingen en beleggings ondernemingen, tot
wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van
de Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG;
38° Verordening (EU) Nr. 1095/2010: Verordening
(EU) Nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en
de Raad van 24 november 2010 tot oprichting van
een Europese toezichthoudende autoriteit (Europese
Autoriteit voor effecten en markten), tot wijziging van
Besluit nr. 716/2009/EG en tot intrekking van Besluit
2009/77/EG van de Commissie;
39° Verordening (EU) Nr. 575/2013: Verordening (EU)
Nr. 573/2013 van het Europees Parlement en de Raad
van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor
kredietinstellingen en beleggings ondernemingen en tot
wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012;
40° wet van 2 augustus 2002: de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de finan-
ciële sector en de financiële diensten;
41° wet van 22 maart 2006: de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdien-
sten en de distributie van financiële instrumenten;
42° wet van 21 december 2009: de wet van
21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstel-
lingen en van de instellingen voor elektronisch geld, de
toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en
tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de
toegang tot betalingssystemen;
43° wet van 3 augustus 2012: de wet van
3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor col-
lectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van
Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging
in schuldvorderingen;
25 novembre 2009 sur l’accès aux activités de l’assu-
rance et de la réassurance et leur exercice (solvabilité II);
36° par Directive 2011/61/UE: la Directive 2011/61/UE
du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur
les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs
et modifiant les Directives 2001/41/CE et 2009/65/CE
ainsi que les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE)
n°1095/2010;
37° par Directive 2013/36/UE: la Directive 2013/36/
UE du Parlement européen et du Conseil du
26 juin 2013 concernant l’accès à l’activité des établis-
sements de crédit et la surveillance prudentielle des
établissements de crédit et des entreprises d’investis-
sement, modifiant la directive 2002/87/CE et abrogeant
les directives 2006/48/CE et 2006/49/CE;
38° par Règlement (UE) n° 1095/2010: Règlement
(UE) n° 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil
du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne
de surveillance (Autorité européenne des marchés
financiers), modifiant la Décision n° 716/2009/CE et
abrogeant la Décision 2009/77/CE de la Commission;
39° Règlement (UE) n° 575/2013: le Règlement (UE)
n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du
26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles
applicables aux établissements de crédit et aux entre-
prises d’investissement et modifiant le règlement (UE)
n° 648/2012;
40° par loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002 rela-
tive à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers;
41° par loi du 22 mars 2006: la loi du 22 mars 2006 re-
lative à l’intermédiation en services bancaires et en
services d’investissement et à la distribution d’instru-
ments financiers;
42° par loi du 21 décembre 2009: la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des établisse-
ments de paiement et des établissements de monnaie
électronique, à l’accès à l’activité de prestataire de
services de paiement, à l’activité d’émission de monnaie
électronique et à l’accès aux systèmes de paiement;
43° par loi du 3 août 2012: la loi du 3 août 2012 rela-
tive aux organismes de placement collectif qui répondent
aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux orga-
nismes de placement en créances;
159
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
44° wet van 19 april 2014: de wet van 19 april 2014
betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve
belegging en hun beheerders;
45° wet van 25 april 2014: de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen;
46° gedragsregels: de regels bedoeld in artikel 27 tot
28bis van de wet van 2 augustus 2002;
47° Bank: de Nationale Bank van België, bedoeld
in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het
organiek statuut van de Nationale Bank van België;
48° FSMA: Autoriteit voor Financiële Diensten
en Markten als bedoeld in artikel 44 van de wet van
2 augustus 2002;
49° toezichthoudende overheid:
— de Bank, voor het toezicht op de Belgische of
buitenlandse beursvennoot schappen als bedoeld in
artikel 1, § 3, tweede lid, van de wet van 25 april 2014;
— de FSMA, voor het toezicht op de Belgische of
buitenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
50° consoliderende toezichthouder: de bevoegde
autoriteit die belast is met het toezicht op geconsoli-
deerde basis op moederbeleggingsondernemingen in
de Europese Unie en beleggingsondernemingen die
onder de zeggenschap staan van een financiële moe-
derholding in de Europese Unie;
51° Europese Autoriteit voor effecten en markten: de
Europese Autoriteit voor effecten en markten opgericht
bij Verordening nr. 1095/2010;
52° Europese Bankautoriteit: de Europese
Bankautoriteit opgericht bij Verordening nr. 1093/2010
van het Europees Parlement en de Raad van
24 november 2010 tot oprichting van een Europese
toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit),
tot wijziging van Besluit nr. 716/2009/EG en tot intrekking
van Besluit 2009/78/EG van de Commissie;
53° onafhankelijke controlefunctie: de interneaudit-
functie, de compliancefunctie of de risicobeheerfunctie,
als respectievelijk bedoeld in het tweede, vierde of vijfde
lid van artikel 25, § 5;
54° buitenlandse vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsbeheer: de beleggingsonderne-
mingen naar buitenlands recht, ongeacht of het daarbij
44° par loi du 19 avril 2014: la loi du 19 avril 2014 rela-
tive aux organismes de placement collectif alternatifs et
à leurs gestionnaires;
45° par loi du 25 avril 2014: la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse;
46° par règles de conduite: les règles visées aux
articles 27 à 28bis de la loi du 2 août 2002;
47° par Banque: la Banque Nationale de Belgique,
visée dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut orga-
nique de la Banque Nationale de Belgique;
48° par FSMA: l’Autorité des services et marchés
financiers, visée à l’article 44 de la loi du 2 août 2002;
49° par autorité de contrôle:
— la Banque, s’il s’agit du contrôle des sociétés de
bourse belges ou étrangères visées à l’article 1er, § 3,
alinéa 2de la loi du 25 avril 2014;
— la FSMA s’il s’agit du contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
belges ou étrangères;
50° par superviseur sur base consolidée: l’autorité
compétente chargée de la surveillance sur base conso-
lidée des entreprises d’investissement mères dans
l’Union européenne et des entreprises d’investissement
contrôlées par des compagnies financières mères dans
l’Union européenne;
51° par Autorité européenne des marchés financiers:
l’Autorité européenne des marchés financiers instituée
par le Règlement n° 1095/2010;
52° par Autorité bancaire européenne: l’Auto-
rité bancaire européenne instituée par le Règlement
n° 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil du
24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de
surveillance (Autorité bancaire européenne), modifiant
la Décision n° 716/2009/CE et abrogeant la Décision
2009/78/CE de la Commission;
53° par fonction de contrôle indépendante: la fonction
d’audit interne, la fonction de compliance ou la fonction
de gestion des risques visées respectivement à l’alinéa
2, 4 ou 5 de l’article 25, § 5;
54° par sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères, les entreprises
d’investissement de droit étranger, qu’il s’agisse du droit
160
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gaat om het recht van een lidstaat of van een derde
land, die, conform het recht waaronder zij ressorteren,
niet gemachtigd zijn om de diensten te verstrekken of
de activiteiten te verrichten die in het Belgisch recht zijn
voorbehouden aan de beursvennoot schappen conform
artikel 6 van deze wet;
55° buitenlandse beursvennootschappen: de be-
leggingsondernemingen naar buitenlands recht als
gedefinieerd in artikel 589 van de wet van 25 april 2014;
56° Garantiefonds: het Garantiefonds voor financiële
diensten opgericht bij artikel 3 van het koninklijk besluit
van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van
15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering
van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling
van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en
andere verrichtingen in het kader van de financiële stabi-
liteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito’s,
de levensverzekeringen en het kapitaal van erkende
coöperatieve vennootschappen, en tot wijziging van de
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten;
57° werkdag: een dag die noch een zaterdag, noch
een zondag, noch een wettelijke feestdag is.
TITEL 2
Toegang tot de uitoefening van beleggings activiteiten
en tot het beleggingsdienstenbedrijf
HOOFDSTUK 1
Toepassingsgebied
Art. 3
§ 1. Onverminderd de uitzonderingen waarvan sprake
in artikel 4, gelden de bepalingen van deze titel voor
de ondernemingen naar Belgisch recht waarvan het
gewone bedrijf bestaat in het beroepsmatig verrichten
of aanbieden van een of meer beleggingsdiensten voor
derden en/of het uitoefenen van een of meer beleg-
gingsactiviteiten, alsook voor de ondernemingen naar
buitenlands recht die dit bedrijf in België uitoefenen.
Deze ondernemingen worden hierna “beleggingson-
dernemingen” genoemd.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf mag de
beleggingsdienst bedoeld in artikel 46, 1°, 8 eveneens
worden uitgeoefend door een marktonderneming die
een gereglementeerde markt organiseert.
d’un État membre ou d’un pays tiers, qui ne sont pas,
conformément au droit dont elles relèvent, habilitées à
fournir des services ou à exercer des activités réservées
en droit belge aux société de bourse conformément à
l’article 6 de la présente loi;
55° par sociétés de bourses étrangères, les entre-
prises d’investissement de droit étranger définies à
l’article 589 de la loi du 25 avril 2014;
56° par Fonds de garantie: le Fonds de garantie pour
les services financiers créé conformément à l’article
3 de l’arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécu-
tion de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures
visant à promouvoir la stabilité financière et instituant
en particulier une garantie d’État relative aux crédits
octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre
de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection
des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de
sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier
et aux services financiers;
57° par jour ouvrable: un jour qui n’est ni un samedi,
ni un dimanche, ni un jour férié légal.
TITRE 2
De l’acces aux activités d’investissement et à
l’activité de prestation de services d’investissement
CHAPITRE 1ER
Champ d’application
Art. 3
§ 1er. Sans préjudice des exceptions mentionnées à
l’article 4, les dispositions du présent titre s’appliquent
aux entreprises de droit belge dont l’activité habituelle
consiste à fournir ou offrir à des tiers un ou plusieurs
services d’investissement à titre professionnel et/ou
à exercer une ou plusieurs activités d’investissement,
ainsi qu’aux entreprises de droit étranger qui exercent
cette activité en Belgique.
Ces entreprises sont dénommés ci-après “entreprises
d’investissement”.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er , le service
d’investissement visé à l’article 2, 1°, 8, peut également
être exercé par une entreprise de marché qui organise
un marché réglementé.
161
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De marktondernemingen die voornemens zijn de
beleggingsdienst te verlenen als bedoeld in artikel 2,
1°, 8 van deze wet dienen hiervoor de voorafgaande
toestemming te krijgen van de FSMA.
De FSMA verleent haar toestemming uitsluitend als
blijkt dat de marktonderneming de bepalingen naleeft
van artikel 498 tot 511 van de wet van 25 april 2014.
De marktonderneming bezorgt de FSMA een pro-
gramma van werkzaamheden dat beantwoordt aan
de voorwaarden die door de FSMA zijn vastgesteld en
waarin met name de omvang is vermeld van de ver-
richtingen die zij voornemens is uit te voeren, alsook
haar organisatiestructuur en welke nauwe banden zij
heeft met andere personen. Daarnaast verstrekt de
marktonderneming de FSMA alle nodige inlichtingen
om haar aanvraag te beoordelen.
De FSMA neemt een beslissing binnen zes maanden
na indiening van een volledig dossier.
Artikel 519 van de wet van 25 april 2014 en artikel
31, 34 en 35, 47 tot 53, 56 tot 58 en hoofdstuk III van
deze titel zijn mutatis mutandis van toepassing op de
marktondernemingen als bedoeld in paragraaf 2.
§ 3. Als een marktonderneming de toestemming
vraagt om een MTF te exploiteren en de personen die
de MTF effectief leiden dezelfde zijn als diegenen die
de gereglementeerde markt effectief leiden, worden die
personen geacht te voldoen aan de vereisten van artikel
19 van de wet van 25 april 2014.
§ 4. De FSMA stelt een lijst op van de marktonder-
nemingen die toestemming hebben gekregen om een
MTF te exploiteren, en vermeldt daarbij om welke MTF’s
het gaat. De FSMA publiceert die lijst en de wijzigingen
die erin worden aangebracht op haar website, en maakt
deze lijst over aan de Europese Autoriteit voor effecten
en markten. Artikel 64 van deze wet is mutatis mutandis
van toepassing als de FSMA vaststelt dat niet langer is
voldaan aan de voormelde voorwaarden.
Art. 4
§ 1. Dit boek geldt niet voor:
1° de kredietinstellingen bedoeld in Boek II en in de
Titels I en II van Boek III van de wet van 25 april 2014.
Artikel 9, § 1, 3 en 4 is echter wel van toepassing op
deze instellingen;
2° de verzekeringsondernemingen en de onderne-
mingen die werkzaamheden van herverzekering en
Les entreprises de marché qui entendent fournir le
service d’investissement visé à l’article 2, 1°, 8 de la
présente loi doivent obtenir l’autorisation préalable de
la FSMA.
La FSMA n’accorde son autorisation que si elle
constate que l’entreprise de marché respecte les dispo-
sitions des articles 498 à 511 de la loi du 25 avril 2014.
L’entreprise de marché communique à la FSMA un
programme d’activités répondant aux conditions fixées
par la FSMA dans lequel sont notamment indiqués le
volume des opérations envisagées ainsi que la structure
de l’organisation de l’entreprise et ses liens étroits avec
d’autres personnes. L’entreprise de marché commu-
nique également à la FSMA tous les renseignements
nécessaires à l’appréciation de sa demande.
La FSMA statue dans les six mois de l’introduction
d’un dossier complet.
L’article 519 de la loi du 25 avril 2014, et les articles
31, 34 et 35, 47 à 53, 56 à 58 et le Chapitre III du pré-
sent titre s’appliquent par analogie aux entreprises de
marché visées au paragraphe 2.
§ 3. Lorsqu’une entreprise de marché demande
l’autorisation d’exploiter un MTF et que les personnes
dirigeant effectivement l’activité du MTF sont les mêmes
que celles qui dirigent effectivement l’activité du marché
réglementé, ces personnes sont réputées respecter les
exigences définies à l’article 19 de la loi du 25 avril 2014.
§ 4. La FSMA établit la liste des entreprises de
marché autorisées à exploiter un MTF, en indiquant les
MTF exploitées. La FSMA publie cette liste sur son site
internet, ainsi que les modifications qui y sont apportées,
et la transmet à l’Autorité européenne des marchés
financiers. L’article 64 de la présente loi s’applique
par analogie lorsque la FSMA constate qu’il n’est plus
satisfait aux conditions précitées.
Art. 4
§ 1er. Le présent livre n’est pas applicable:
1° aux établissements de crédit visés au Livre II et
aux Titres Ier et II du Livre III de la loi du 25 avril 2014.
L’article 9, §§ 1er, 3 et 4 est néanmoins applicable à ces
établissements;
2° aux entreprises d’assurance ni aux entreprises
exerçant les activités de réassurance et de rétrocession
162
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
retrocessie uitoefenen als bedoeld in Richtlijn 2009/138/
EG wanneer zij de in die Richtlijn bedoelde werkzaam-
heden uitoefenen;
3° de ondernemingen die uitsluitend beleggingsdien-
sten en -activiteiten verrichten voor hun moederonder-
neming, hun dochterondernemingen of een andere
dochteronderneming van hun moeder-onderneming;
4° de personen die een beleggingsdienst of -activiteit
als incidentele activiteit verrichten in het kader van een
beroepswerkzaamheid, indien deze werkzaamheid aan
wettelijke of bestuursrechtelijke voorschriften of aan
een beroepscode is onderworpen en het verrichten
van de dienst of de activiteit op grond daarvan niet is
uitgesloten;
5° personen die geen beleggingsdiensten of beleg-
gingsactiviteiten verrichten, anders dan handel voor
eigen rekening, tenzij zij market makers of systematische
internaliseerder zijn;
6° de ondernemingen waarvan de beleggingsdien-
sten en -activiteiten uitsluitend bestaan in het beheer
van een werknemersparticipatieplan;
7° de ondernemingen waarvan de beleggingsdien-
sten en -activiteiten bestaan in het verstrekken van
zowel de diensten en activiteiten bedoeld onder 3° als
die bedoeld onder 6°;
8° leden van het Europees Stelsel van Centrale
Banken en andere nationale instellingen met een soort-
gelijke functie, alsmede andere overheidsinstellingen
die belast zijn met het beheer van de overheidsschuld
of bij dat beheer betrokken zijn;
9° de instellingen voor collectieve belegging en pen-
sioenfondsen ongeacht of hiervoor op communautair
niveau gecoördineerde bepalingen gelden, alsmede
de bewaarders en beheerders van deze instellingen;
10° personen die voor eigen rekening in financiële
instrumenten handelen of beleggingsdiensten in van
grondstoffen afgeleide instrumenten of derivatencon-
tracten, als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, j), van de
wet van 2 augustus 2002 verrichten voor de cliënten
van hun hoofdbedrijf, mits dit op groepsniveau als een
nevenactiviteit van hun hoofdbedrijf is aan te merken en
mits dit hoofdbedrijf niet bestaat in het verrichten van
beleggingsdiensten in de zin van artikel 46 of bankdien-
sten in de zin van de wet van 25 april 2014;
visées à la Directive 2009/138/CE lorsqu’elles exercent
les activités visées dans ladite directive;
3° aux entreprises qui fournissent un service ou une
activité d’investissement exclusivement à leur entre-
prise-mère, à leurs filiales ou à une autre filiale de leur
entreprise-mère;
4° aux personnes qui fournissent un service ou une
activité d’investissement si cette activité est exercée
de manière accessoire dans le cadre d’une activité
professionnelle, et si cette dernière est régie par des
dispositions légales ou réglementaires ou par un code
déontologique régissant la profession et que ceux-ci
n’excluent pas la fourniture de ce service ou de cette
activité;
5° aux personnes qui ne fournissent aucun service ou
activité d’investissement autre que la négociation pour
son propre compte à moins qu’elles ne soient teneurs
de marché ou internalisateur systématique;
6° aux entreprises dont les services et activités
d’investissement consistent exclusivement en la gestion
d’un système de participation des travailleurs;
7° aux entreprises dont les services et activités
d’investissement consistent en la fourniture tant des
services et activités visés au 3° qu’à ceux visés au 6°;
8° aux membres du système européen de banques
centrales, aux autres organismes nationaux à vocation
similaire, ni aux autres organismes publics chargés
de la gestion de la dette publique ou intervenant dans
cette gestion;
9° aux organismes de placement collectif et aux fonds
de retraite, qu’ils soient ou non coordonnés au niveau
communautaire, ni aux dépositaires et gestionnaires de
ces organismes;
10° aux personnes négociant des instruments finan-
ciers pour compte propre ou fournissant des services
d’investissement concernant des instruments dérivés
sur matières premières ou des contrats dérivés visés à
l’article 2, alinéa 1er, 1°, j), de la loi du 2 août 2002 aux
clients de leur activité principale à condition que ces
prestations soient accessoires par rapport à leur activité
principale, lorsque cette activité principale est considé-
rée au niveau du groupe, et qu’elle ne consiste pas en
la fourniture de services d’investissement au sens de
l’article 2 ou de services bancaires au sens de la loi du
25 avril 2014;
163
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
11° personen die tijdens het uitoefenen van een
andere, niet onder deze wet vallende beroepsactiviteit
beleggingsadvies verstrekken mits er niet specifiek voor
deze adviesverstrekking wordt betaald;
12° personen waarvan het hoofdbedrijf bestaat in het
voor eigen rekening handelen in grondstoffen en/of van
grondstoffen afgeleide instrumenten. Deze uitzondering
is niet van toepassing wanneer de personen die voor
eigen rekening in grondstoffen en/of van grondstoffen
afgeleide instrumenten handelen deel uitmaken van een
groep waarvan het hoofdbedrijf bestaat in het verrichten
van andere beleggingsdiensten in de zin van deze wet
of bankdiensten in de zin van de wet van 25 april 2014;
13° ondernemingen waarvan de beleggingsdiensten
en/of beleggings-activiteiten uitsluitend bestaan in het
voor eigen rekening handelen op markten voor financi-
ele futures of opties of op andere derivatenmarkten en
op markten in onderliggende financiële instrumenten
met als enig doel het afdekken van posities op deriva-
tenmarkten, of die voor rekening van andere leden van
deze zelfde markten handelen, of deze laatsten een prijs
geven, en die door clearing members van deze markten
worden gegarandeerd, waarbij de verantwoordelijkheid
voor de uitvoering van de door deze ondernemingen
gesloten contracten bij clearing members van deze
zelfde markten berust.
§ 2. De in dit boek verleende rechten gelden niet
voor het verrichten van diensten waarbij als tegenpar-
tij wordt opgetreden bij transacties uitgevoerd door
overheidsinstellingen die zich met de overheidsschuld
bezighouden of door leden van het Europese stelsel van
centrale banken in het kader van de uitoefening van hun
taken overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de
Europese Unie en de Statuten van het Europese stelsel
van centrale banken en van de Europese centrale bank.
Art. 5
De Koning kan, op advies van de Bank en de FSMA,
regels vaststellen met betrekking tot het statuut van en
het toezicht op de ondernemingen bedoeld in artikel 4,
§ 1, 13°.
11° aux personnes fournissant des conseils en inves-
tissement dans le cadre de l’exercice d’une autre activité
professionnelle qui n’est pas visée par la présente loi à
condition que la fourniture de tels conseils ne soit pas
spécifiquement rémunérée;
12° aux personnes dont l’activité principale consiste
à négocier pour compte propre des matières premières
et/ou des instruments dérivés sur ces matières. La
présente exception ne s’applique pas lorsque les per-
sonnes qui négocient pour compte propre des matières
premières et/ou des instruments dérivés sur matières
premières font partie d’un groupe dont l’activité princi-
pale est la fourniture de services d’investissement au
sens de la présente loi ou de services bancaires au sens
de la loi du 25 avril 2014;
13° aux entreprises dont les services et/ou activités
d’investissement consistent exclusivement à négocier
pour compte propre sur des marchés d’instruments
financiers à terme ou d’options ou d’autres marchés
dérivés et sur des marchés d’instruments financiers
sous-jacents uniquement aux seules fins de couvrir des
positions sur des marchés dérivés, ou qui négocient ou
assurent la formation des prix pour le compte d’autres
membres de ces marchés et sont alors couvertes par
la garantie d’un membre compensateur de ceux-ci,
lorsque la responsabilité des contrats conclus par ces
entreprises est assumée par un tel membre compen-
sateur de ces mêmes marchés.
§ 2. Les droits conférés dans le présent titre ne
s’étendent pas à la fourniture de services en qualité
de contrepartie dans les transactions effectuées par
des organismes publics chargés de la gestion de la
dette publique ou par des membres du système euro-
péen de banques centrales, dans le cadre des tâches
qui leur sont assignées par le traité instituant l’Union
européenne et par les statuts du système européen de
banques centrales et de la Banque centrale européenne.
Art. 5
Le Roi peut, sur avis de la Banque et de la FSMA,
établir des règles relatives au statut et au contrôle des
entreprises visées à l’article 4, § 1er, 13°.
164
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HOOFDSTUK 2
Beleggingsondernemingen naar Belgisch recht
Art. 6
§ 1. Beleggingsondernemingen naar Belgisch recht
moeten, vooraleer hun werkzaamheden aan te vatten,
één van de volgende vergunningen verkrijgen van de
toezichthouder, ongeacht de plaats waar zij hun werk-
zaamheden zullen uitoefenen:
1° een vergunning als beursvennootschap;
2° een vergunning als vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies.
§ 2. Onverminderd de voorschriften inzake kapitaal,
mag de vergunning als beursvennootschap gelden
voor alle beleggingsdiensten, beleggingsactiviteiten en
nevendiensten als bedoeld in artikel 2.
§ 3. De vergunning als vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies mag enkel gelden
voor de beleggingsdiensten als bedoeld in artikel 2, 1°,
1, 2, 4, en 5, en voor de nevendiensten als bedoeld in
artikel 2, 2°, 3, 5 en 7.
Om hun eigen middelen te beleggen mogen zij
posities houden in financiële instrumenten, buiten de
handelsportefeuille.
§ 4. Er kan geen vergunning als beleggingsonder-
neming worden verstrekt voor het uitsluitend verrichten
van nevendiensten.
§ 5. De vergunning als beursvennootschap wordt ver-
leend door de Bank conform de regels en voorwaarden
die zijn vastgelegd in artikel 492 tot 496 van de wet van
25 april 2014.
De Bank spreekt zich uit over de vergunningsaan-
vraag op advies van de FSMA conform artikel 494 van
de wet van 25 april 2014.
De vergunning als vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies wordt verleend door de FSMA
conform de regels en voorwaarden die zijn vastgelegd
in titel III van deze wet.
Art. 7
De toezichthoudende overheden stellen een lijst op
van de beleggingsondernemingen waaraan krachtens
CHAPITRE 2
Des entreprises d’investissement de droit belge
Art. 6
§ 1er. Les entreprises d’investissement de droit belge
sont tenues, avant de commencer leurs opérations,
d’obtenir auprès de l’autorité de contrôle l’un des agré-
ments suivants, et ce quel que soit le lieu d’exercice de
leurs activités:
1° l’agrément en qualité de société de bourse;
2° l’agrément en qualité de société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement.
§ 2. Sans préjudice des dispositions prévues en
matière de capital, l’agrément en qualité de société de
bourse peut couvrir l’ensemble des services d’investis-
sement, activités d’investissement et services auxiliaires
visés à l’article 2.
§ 3. L’agrément en qualité de société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement ne peut
couvrir que les services d’investissement visés à l’article
2, 1°, 1, 2, 4, et 5, ainsi que les services auxiliaires visés
à l’article 2 , 2°, 3, 5 et 7.
En vue d’investir leurs fonds propres, elles peuvent
détenir des positions hors portefeuille de négociation
relatives à des instruments financiers.
§ 4. Il ne peut être délivré d’agrément en qualité
d’entreprise d’investissement pour la seule prestation
de services auxiliaires.
§ 5. L’agrément en qualité de société de bourse est
délivré par la Banque conformément aux modalités et
conditions fixées aux articles 492 à 496 de la loi du
25 avril 2014.
La Banque se prononce sur la demande d’agrément
sur avis de la FSMA conformément à l’article 494 de la
loi du 25 avril 2014.
L’agrément en qualité de société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement est délivré par la
FSMA conformément aux modalités et conditions fixées
dans le titre III de la présente loi.
Art. 7
Les autorités de contrôle établissent une liste des
entreprises d’investissement agréées en vertu de la
165
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
deze afdeling een vergunning werd verleend. Die lijst
en alle daarin aangebrachte wijzigingen worden op hun
website in onderling overleg bekendgemaakt. De FSMA
brengt de lijst en de wijzigingen daarin ter kennis van de
Europese Autoriteit voor effecten en markten.
De lijst van de beleggingsondernemingen naar
Belgisch recht bevat volgende rubrieken:
a. beursvennootschappen;
b. vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
De lijst vermeldt de beleggingsdiensten en de an-
dere diensten die de beleggingsondernemingen mogen
verrichten.
In de lijst wordt tevens aangegeven of de beursven-
nootschap bevoegd is om op te treden als bewaarder
voor financiële instrumenten van verzekeringsonder-
nemingen, voor instellingen voor collectieve belegging
en voor kredietinstellingen voor zover deze laatste
handelen voor rekening van hun cliënten, aangezien
dit de activiteit is als bedoeld in artikel 499, § 2, van de
wet van 25 april 2014.
De lijst kan worden onderverdeeld in subrubrieken
en kan andere diensten vermelden.
Een bijlage bij deze lijst vermeldt de financiële hol-
dings naar Belgisch recht zoals bepaald bij artikel 59,
§ 1, 2°.
Art. 8
Wanneer een vergunning is verleend aan een beleg-
gingsonderneming naar Belgisch recht die een dochter-
onderneming is van één of meer moederondernemingen
die ressorteren onder het recht van één of meer derde
landen, wordt in de kennisgeving aan de Europese
Autoriteit voor effecten en markten ook de identiteit
opgegeven van deze moederonderneming(en) en, in
voorkomend geval, de financiële structuur van de groep
die de beleggingsonderneming controleert waaraan
een vergunning is verleend. De FSMA stelt tevens de
toezichthoudende autoriteiten van de andere lidstaten in
kennis van het verlenen van een dergelijke vergunning.
Op verzoek van de Europese Autoriteit voor effecten
en markten of van de Europese Commissie verstrekt de
FSMA hen dezelfde inlichtingen, wanneer haar of aan
de Bank een vergunningsaanvraag wordt voorgelegd
van een beleggingsonderneming naar Belgisch recht
die voldoet aan de voorwaarden van het eerste lid in
présente section. Elles publient de façon concertée cette
liste et toutes les modifications qui y sont apportées, sur
leur site internet. La FSMA notifie la liste et ses modifi-
cations à l’Autorité européenne des marchés financiers.
La liste des entreprises d’investissement de droit
belge comprend les rubriques suivantes:
a. les sociétés de bourse;
b. les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement.
La liste mentionne les services d’investissement et
les services auxiliaires que les entreprises d’investis-
sement sont autorisées à fournir.
La liste mentionne également si la société de bourse
a le pouvoir d’intervenir en qualité de dépositaire pour
des instruments financiers d’entreprises d’assurances,
pour des organismes de placement collectif ainsi que
pour des établissements de crédit lorsque ces derniers
agissent pour le compte de leur clientèle, étant l’activité
visée à l’article 499, § 2, de la loi du 25 avril 2014.
La liste peut comporter des sous-rubriques et peut
mentionner d’autres services.
À la liste est annexée la mention des compagnies
financières de droit belge définies à l’article 59, § 1er, 2°.
Art. 8
Lorsqu’un agrément est accordé à une entreprise
d’investissement de droit belge qui est une filiale, directe
ou indirecte, d’une ou de plusieurs entreprises mères
qui relèvent du droit d’un ou de plusieurs pays tiers, la
notification à l’Autorité européenne des marchés finan-
ciers mentionne l’identité de cette ou de ces entreprises
mères et, s’il y a lieu, indique la structure financière du
groupe qui contrôle l’entreprise d’investissement. La
FSMA informe également les autorités de contrôle des
autres États membres de l’octroi d’un tel agrément.
La FSMA communique les mêmes informations à
l’Autorité européenne des marchés financiers et à la
Commission européenne, à leur demande, lorsque la
FSMA ou la Banque est saisie d’une demande d’agré-
ment d’une entreprise d’investissement de droit belge
répondant aux conditions définies à l’alinéa 1er, dans
166
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de gevallen bedoeld in artikel 15, §§ 2 en 3, van de
Richtlijn 2004/39/EG.
In de in artikel 15, § 3, tweede en derde lid, van
dezelfde richtlijn bedoelde gevallen zal de FSMA haar
beslissingen over de vergunningsaanvraag van vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
naar Belgisch recht bedoeld in het eerste lid, beperken
of opschorten, volgens de regels en voor de duur die
met toepassing van deze bepalingen zijn vastgesteld
door de Raad van de Europese Unie of de Europese
Commissie.
Art. 9
§ 1. Alleen de beleggings ondernemingen naar
Belgisch recht, de kredietinstellingen en de in België
krachtens artikelen 10 tot 14 van deze wet werkzame
buitenlandse beleggingsondernemingen mogen in
België openbaar gebruik maken van de term “beleg-
gingsonderneming”, inzonderheid in hun naam, in de
opgave van hun doel, in hun effecten, waarden, stukken
of reclame.
§ 2. Alleen de beursvennootschappen en de in België
krachtens artikelen 10 tot 14 van deze wet werkzame
buitenlandse beleggings-ondernemingen waarvan de
vergunning de in artikel 2, 1°, 3, 6, 7 of 8 bedoelde be-
leggingsdienst dekt, mogen in België openbaar gebruik
maken van de term “beursvennootschap”, inzonderheid
in hun naam, in de opgave van hun doel, in hun effecten,
waarden, stukken of reclame.
§ 3. Alleen de vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies, de beursvennootschappen
en de krediet instellingen, alsook de in België krachtens
artikelen 10 tot 14 van deze wet werkzame buitenlandse
beleggings ondernemingen waarvan de vergunning de
in artikel 2, 1°, 4, bedoelde beleggingsdienst dekt, mo-
gen in België openbaar gebruik maken van de woorden
“vermogens beheerder”, “vermogensbeheer” of enig
andere term die naar deze werkzaamheid verwijst,
inzonderheid in hun naam, in de opgave van hun doel,
in hun effecten, waarden, stukken of reclame.
§ 4. Alleen de volgende vennootschappen en instel-
lingen mogen in België openbaar gebruik maken van
de woorden “beleggingsadviseur”,”beleggingsadvies” of
enig andere term die naar deze werkzaamheid verwijst,
inzonderheid in hun naam, in de opgave van hun doel,
in hun effecten, waarden, stukken of reclame:
les cas visés à l’article 15, §§ 2 et 3, de la Directive
2004/39/CE.
Dans les cas visés à l’article 15, § 3, alinéas 2 et 3,
de la même directive, la FSMA limite ou suspend ses
décisions d’agrément de sociétés de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement de droit belge
visées à l’alinéa 1er et cela selon les modalités et pour
la durée fixée par le Conseil de l’Union européenne
ou la Commission européenne en application de ces
dispositions.
Art. 9
§ 1er. Les entreprises d’investissement de droit belge,
les établissements de crédit et les entreprises d’inves-
tissement étrangères opérant en Belgique en vertu des
articles 10 à 14 de la présente loi sont seuls autorisés
à faire usage public en Belgique du terme “entreprise
d’investissement”, notamment dans leur dénomination
sociale, dans la désignation de leur objet social, dans
leurs titres, effets ou documents ou dans leur publicité.
§ 2. Les sociétés de bourse et les entreprises d’inves-
tissement étrangères qui opèrent en Belgique en vertu
des articles 10 à 14 de la présente loi et dont l’agrément
couvre le service d’investissement visé à l’article 2, 1°,
3, 6, 7 ou 8 sont seules autorisées à faire usage public
en Belgique du terme “société de bourse”, notamment
dans leur dénomination sociale, dans la désignation de
leur objet social, dans leurs titres, effets ou documents
ou dans leur publicité.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, les sociétés de bourse et
les établissements de crédit, ainsi que les entreprises
d’investissement étrangères qui opèrent en Belgique
en vertu des articles 10 à 14 de la présente loi et dont
l’agrément couvre le service d’investissement visé à
l’article 2, 1°, 4, sont seuls autorisés à faire usage public
en Belgique des termes “gérant de fortune” et “gestion
de fortune” ou de tout autre terme faisant référence
à cette activité, notamment dans leur dénomination
sociale, dans la désignation de leur objet social, dans
leurs titres, effets ou documents ou dans leur publicité.
§ 4. Les sociétés et établissements suivants sont
seuls autorisés à faire publiquement usage en Belgique
des termes “conseiller en investissement”,”conseil en
investissement”, ou de tout autre terme faisant référence
à cette activité, notamment dans leur dénomination
sociale, dans la désignation de leur objet social, dans
leurs titres, effets ou documents ou dans leur publicité:
167
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
a) de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies;
b) de beursvennootschappen;
c) de kredietinstellingen;
d) de in België krachtens artikelen 10 tot 14 van deze
wet werkzame buitenlandse beleggingsondernemingen
waarvan de vergunning de in artikel 2, 1°, 5, bedoelde
beleggingsdienst dekt;
e) de makelaars in bank- en beleggingsdiensten als
bedoeld in de wet van 22 maart 2006.
HOOFDSTUK 3
Beleggingsondernemingen naar buitenlands
recht
Afdeling 1
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingen die onder het recht van een
andere lidstaat ressorteren
Art. 10
§ 1. Iedere beleggingsonderneming die ressorteert
onder het recht van een andere lidstaat en op grond
van haar nationaal recht in haar lidstaat van herkomst
beleggingsdiensten en/of beleggings activiteiten en ne-
vendiensten mag verrichten, mag, via de vestiging van
een bijkantoor, deze diensten in België aanvatten zodra
de toezichthoudende overheid er haar van in kennis
heeft gesteld dat zij als bijkantoor van een beleggings-
onderneming uit de Europese Economische Ruimte is
geregistreerd
Nevendiensten mogen alleen tezamen met een be-
leggingsdienst en/of een beleggingsactiviteit worden
verricht.
§ 2. De registratie van de bijkantoren van buiten-
landse beursvennootschappen die ressorteren onder
het recht van een andere lidstaat als bedoeld in para-
graaf 1, wordt door de Bank ter kennis gebracht van
deze ondernemingen conform artikel 590 van de wet
van 25 april 2014.
De FSMA wordt onmiddellijk in kennis gesteld van
deze kennisgevingen van registraties van bijkantoren
die door de Bank zijn verricht.
a) les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement;
b) les sociétés de bourse;
c) les établissements de crédit;
d) les entreprises d’investissement étrangères
opérant en Belgique en vertu des articles 10 à 14 de
la présente loi et dont l’agrément couvre le service
d’investissement visé à l’article 2, 1°, 5;
e) les courtiers en services bancaires et en services
d’investissement visés par la loi du 22 mars 2006.
CHAPITRE 3
Des entreprises d’investissement de droit
étranger
Section 1re
Des succursales et des activités de prestation de services
en Belgique des entreprises d’investissement relevant du
droit d’un autre État membre
Art. 10
§ 1er. Les entreprises d’investissement relevant du
droit d’un autre État membre, qui sont habilitées en
vertu de leur droit national à fournir dans leur État
membre d’origine des services d’investissement et/ou
à y exercer des activités d’investissement et à y fournir
des services auxiliaires peuvent, par voie d’installation
de succursales, commencer à prester ces services en
Belgique dès que l’autorité de contrôle leur a notifié
leur enregistrement comme succursales d’entreprises
d’investissement de l’Espace économique européen.
Les services auxiliaires ne peuvent être fournis que
conjointement à un service d’investissement et/ou à
une activité d’investissement.
§ 2. L’enregistrement des succursales de sociétés
de bourses étrangères relevant du droit d’un autre État
membre visées au paragraphe 1er, est notifié à ces entre-
prises par la Banque conformément à l’article 590 de
la loi du 25 avril 2014.
La FSMA est informée sans délai des notifications
d’enregistrement de succursales effectuées par la
Banque.
168
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 3. De registratie van de buitenlandse vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteren onder het recht van een andere lidstaat als
bedoeld in paragraaf 1, wordt door de FSMA ter kennis
gebracht van deze ondernemingen met een ter post
aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs.
Deze kennisgeving geschiedt uiterlijk twee maan-
den nadat de toezichthoudende autoriteiten voor de
beleggings ondernemingen van de lidstaat van herkomst
van de beleggingsonderneming, het op grond van de
Europeesrechtelijke regels ter zake vereiste informatie-
dossier hebben meegedeeld. Bij gebreke van ontvangst
van een kennisgeving binnen de vastgestelde termijn
mag zij haar bijkantoor openen en de voornoemde
werkzaamheden aanvatten. Zij stelt de FSMA hiervan
in kennis.
§ 4. De FSMA stelt elk jaar de lijst op van de geregis-
treerde bijkantoren en maakt die alsook alle wijzigingen
die hierin tijdens het jaar zijn aangebracht, bekend op
zijn website. Ook de Bank publiceert op haar website
een lijst van de beleggings ondernemingen waarvoor
zij bevoegd is.
Art. 11
Iedere beleggingsonderneming die ressorteert onder
het recht van een andere lidstaat en op grond van haar
nationaal recht in haar lidstaat van herkomst beleggings-
diensten en/of beleggingsactiviteiten en nevendiensten
mag verrichten, mag deze werkzaamheden in België
aanvatten in het kader van het vrij verrichten van dien-
sten, zodra de bevoegde autoriteit van de lidstaat van
herkomst aan de FSMA mededeling heeft gedaan van
de op grond van de Europeesrechtelijke regels ter zake
vereiste kennisgeving.
Deze kennisgeving omvat de opgave van het pro-
gramma van werkzaamheden waarin wordt aangegeven
welke beleggingsdiensten en/of beleggingsactiviteiten
alsmede nevendiensten de beleggingsonderneming
voornemens is te verrichten, alsook of zij van plan is
om in het kader van het vrije dienstenverkeer in België
gebruik te maken van verbonden agenten.
Nevendiensten mogen alleen tezamen met een
beleggingsdienst en/of beleggings activiteit worden
verricht.
De FSMA stelt elk jaar een lijst op van de beleggings-
ondernemingen die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat en haar in kennis hebben gesteld van
hun voornemen om in België de beleggings diensten als
§ 3. L’enregistrement des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre visées au
paragraphe 1er, est notifié à ces entreprises par la FSMA
par lettre recommandé à la poste ou avec accusé de
réception.
La notification susdite doit intervenir au plus tard
deux mois après que les autorités de contrôle des
entreprises d’investissement de l’État membre d’origine
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement aient communiqué le dossier d’informa-
tion requis par les dispositions de droit européen. En
l’absence de notification dans le délai fixé, l’entreprise
peut ouvrir la succursale et entamer les activités préci-
tées. Elle en informe la FSMA.
§ 4. La FSMA établit la liste des succursales enregis-
trées et la publie sur son site internet, ainsi que toutes
les modifications qui y sont apportées en cours d’année.
La Banque publie également sur son site internet la liste
des succursales relevant de ses compétences.
Art. 11
Les entreprises d’investissement relevant du droit
d’un autre État membre, qui sont habilitées en vertu de
leur droit national à fournir dans leur État membre d’ori-
gine des services d’investissement et/ou à y exercer des
activités d’investissement et à y fournir des services
auxiliaires, peuvent entamer ces activités en Belgique
sous le régime de la libre prestation de services dès
que l’autorité compétente de l’État membre d’origine a
communiqué à la FSMA la notification requise par les
dispositions de droit européen en la matière.
Cette notification doit inclure le programme d’activité
de l’entreprise d’investissement, mentionnant les ser-
vices et/ou les activités d’investissement ainsi que les
services auxiliaires qu’elle entend fournir ou exercer.
La notification doit également préciser si l’entreprise
d’investissement prévoit, dans le cadre de la libre
circulation de services en Belgique, de recourir à des
agents liés.
Les services auxiliaires ne peuvent être fournis que
conjointement à un service d’investissement et/ou à
une activité d’investissement.
La FSMA établit la liste des entreprises d’investisse-
ment relevant du droit d’un autre État membre qui ont
notifié leur intention de fournir en Belgique les services
d’investissement visés à l’article 2, 1°, de la présente
169
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
bedoeld in artikel 2, 1° van deze wet en de beleggings-
activiteiten als bedoeld in ditzelfde artikel te verrichten.
Op haar website publiceert de FSMA deze lijst en alle
wijzigingen die er in de loop van het jaar in worden
aangebracht. Ook de Bank publiceert op haar website
een lijst van de beleggingsondernemingen waarvoor
zij bevoegd is.
De FSMA vraagt bij de bevoegde autoriteit van de
lidstaat van herkomst informatie op met betrekking
tot de identiteitsgegevens van de verbonden agenten
waarvan de beleggingsonderneming voornemens is
gebruik te maken. Zij maakt deze gegevens bekend op
haar website.
Afdeling 2
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingen die niet onder de richtlijn
2004/39/EG vallen
Art. 12
De artikelen 10 tot 11 van deze wet zijn niet van toe-
passing op de beleggingsondernemingen die ressorte-
ren onder het recht van een andere lidstaat die niet in
het toepassingsgebied van de richtlijn 2004/39/UE van
het Europees Parlement en de Raad vallen op grond
van artikel 2, § 1, m) en n) en artikel 3 van deze richtlijn.
Voor de bijkantoren en de dienstverrichtingen in
België van deze ondernemingen zijn de bepalingen
van afdelingen 3 en 4 van dit hoofdstuk van toepassing.
Afdeling 3
Bijkantoren in België van beleggings ondernemingen die
ressorteren onder het recht van derde landen
Art. 13
§ 1. De beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van een derde land en voornemens
zijn om in België beleggingsdiensten aan te bieden of
te verstrekken en/of om er beleggingsactiviteiten te ver-
richten via het oprichten van bijkantoren, moeten vooraf
een vergunning verkrijgen van de toezichthouder.
§ 2. De bijkantoren van buitenlandse beursven-
nootschappen die ressorteren onder het recht van een
derde land moeten een vergunning verkrijgen van de
Bank conform artikel 603 van de wet van 25 april 2014.
De bijkantoren van buitenlandse vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
loi et d’y exercer les activités d’investissement visées
au même article. La FSMA publie cette liste sur son
site internet, ainsi que toutes les modifications qui y
sont apportées en cours d’année. La Banque publie
également sur son site internet la liste des entreprises
d’investissement relevant de ses compétences.
La FSMA demande à l’autorité compétente de l’État
membre d’origine de lui communiquer l’identité des
agents liés auxquels l’entreprise d’investissement
entend recourir. La FSMA publie ces informations sur
son site internet.
Section 2
Des succursales et des activités de prestation de services
en Belgique des entreprises d’investissement non
soumises à la directive 2004/39/CE
Art. 12
Les articles 10 et 11 de la présente loi ne s’appliquent
pas aux entreprises d’investissement relevant du droit
d’un autre État membre qui ne tombent pas dans le
champ d’application de la directive 2004/39/CE du
Parlement européen et du Conseil en vertu de l’article
2, § 1er, m) et n), et de l’article 3 de cette directive.
Les succursales et les activités de prestation de
services en Belgique de ces entreprises sont soumises
aux dispositions des sections 3 et 4 du présent chapitre.
Section 3
Des succursales en Belgique des entreprises
d’investissement relevant du droit de pays tiers
Art. 13
§ 1er. Les entreprises d’investissement relevant du
droit d’un pays tiers qui ont l’intention d’offrir ou de
fournir des services d’investissement et/ou d’exercer
des activités d’investissement en Belgique, par voie
d’installation de succursales, doivent préalablement se
faire agréer par l’autorité de contrôle.
§ 2. Les succursales de sociétés de bourse étran-
gères relevant du droit d’un pays tiers doivent obtenir
leur agrément auprès de la Banque conformément à
l’article 603 de la loi du 25 avril 2014.
Les succursales de sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement étrangères relevant
170
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ressorteren onder het recht van een derde land moeten
een vergunning verkrijgen van de FSMA conform de
regels en voorwaarden die zijn vastgelegd in artikel
84 van deze wet.
§ 3. De FSMA stelt elk jaar een lijst op van de bijkan-
toren waaraan een vergunning is verleend en publiceert
die op haar website, evenals alle wijzigingen die er in de
loop van het jaar in worden aangebracht. Ook de Bank
publiceert op haar website een lijst van de bijkantoren
waarvoor zij bevoegd is.
Afdeling 4
Dienstverrichtingen in België van
beleggingsondernemingingen die ressorteren onder een
derde land
Art. 14
§ 1. De beleggingsondernemingen die ressorteren
onder een derde land en die in hun land van herkomst
daadwerkelijk beleggingsdiensten verlenen, mogen
zonder vestiging enkel aan volgende beleggers deze
diensten in België aanbieden of verlenen:
a) de Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen;
b) de Europese Centrale Bank, de Nationale Bank
van België, het Rentenfonds, het Beschermingsfonds
voor deposito’s en financiële instrumenten, het
Garantiefonds voor financiële diensten en de Deposito-
en Consignatiekas;
c) de Belgische en buitenlandse kredietinstellingen
bedoeld in artikel 1, 1°, § 3, van de wet van 25 april 2014;
d) de Belgische en buitenlandse beleggingsonder-
nemingen waarvan het gewone bedrijf bestaat in het
beroepsmatig verrichten van beleggingsdiensten in de
zin van artikel 2, 1° van de huidige wet;
e) de instellingen voor collectieve belegging bedoeld
in boek II van deel 2 van de wet van 3 augustus 2012;
f) de verzekeringsondernemingen en instellingen
als gedefinieerd in artikel 5, 1° en 2° van de wet van
13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings- of herverzekerings ondernemingen;
g) de buitenlandse verzekerings ondernemingen en
pensioen fondsen die niet in België werkzaam zijn;
du droit d’un pays tiers doivent obtenir leur agrément
auprès de la FSMA conformément aux modalités et
conditions fixées à l’article 84 de la présente loi.
§ 3. La FSMA établit la liste des succursales agréées
et la publie sur son site internet, ainsi que toutes les
modifications qui y sont apportées en cours d’année.
La Banque publie également sur son site internet la liste
des succursales relevant de ses compétences.
Section 4
Des activités de prestation de services en Belgique des
entreprises d’investissement relevant du droit de pays tiers
Art. 14
§ 1er. Les entreprises d’investissement relevant du
droit d’un pays tiers et qui fournissent effectivement
des services d’investissement dans leur État d’origine,
peuvent offrir ou fournir ces services en Belgique, sans
y être établies, aux seuls investisseurs suivants:
a) l’État, les Régions et les Communautés;
b) la Banque Centrale Européenne, la Banque
Nationale de Belgique, le Fonds des Rentes, le Fonds
de protection des dépôts et des instruments financiers,
le Fonds de garantie pour les services financiers et la
Caisse des Dépôts et Consignations;
c) les établissements de crédit belges et étrangers
visés à l’article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014;
d) les entreprises d’investissement belges et étran-
gères dont l’activité habituelle consiste à fournir à titre
professionnel des services d’investissement au sens
de l’article 2, 1° de la présente loi;
e) les organismes de placement collectif visés au livre
II de la partie 2 de la loi du 3 août 2012;
f) les entreprises et organismes d’assurances et de
réassurance telles que définies aux articles 5, 1° et 2°
de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’assurance ou de réassurance;
g) les entreprises d’assurances étrangères et les
fonds de pension étrangers qui n’opèrent pas en
Belgique;
171
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
h) de vennootschappen waarvan financiële instru-
menten zijn toegelaten tot een gereglementeerde markt,
of tot een andere buitenlandse, regelmatig werkende,
erkende en voor het publiek toegankelijke markt, en
waarvan het geconsolideerd eigen vermogen minstens
25 000 000 EUR bedraagt;
i) de in België gevestigde personen die de nationaliteit
hebben van het land van herkomst van de betrokken
beleggings onderneming of van een land waar deze
beleggingsonderneming een bijkantoor heeft, voor zo-
ver de beleggingsonderneming voor wat betreft de in
België aangeboden of verleende beleggingsdiensten
in het land van herkomst of in het betrokken land van
vestiging onderworpen is aan een gelijkwaardig toezicht
als Belgische beleggingsondernemingen.
§ 2. De in de eerste paragraaf bedoelde ondernemin-
gen dienen zich vooraf bij de FSMA bekend te maken,
met opgave van de voorgenomen beleggingsdiensten
die ze voornemens zijn te verrichten, alsook van de
categorieën van beleggers aan wie ze voornemens zijn
deze diensten te verlenen.
De FSMA kan het verlenen van beleggingsdiensten
in België verbieden aan een beleggingsonderneming
die ressorteert onder het recht van een Staat die niet
dezelfde toegangsmogelijkheden tot zijn markt aan de
beleggingsondernemingen onder Belgisch recht biedt.
§ 3. De FSMA stelt elk jaar een lijst op van de in dit
artikel bedoelde beleggingsondernemingen die in België
de diensten verlenen als bedoeld in artikel 2, 1° van de
wet. Op haar website publiceert de FSMA deze lijst en
alle wijzigingen die er in de loop van het jaar in worden
aangebracht. Ook de Bank publiceert op haar website
een lijst van de beleggingsondernemingen waarvoor
zij bevoegd is.
HOOFDSTUK 4
Samenwerking tussen toezichthoudende
overheden
Art. 15
Met het oog op een efficiënt en gecoördineerd toe-
zicht op de beleggingsondernemingen sluiten de Bank
en de FSMA een protocol dat op hun respectieve web-
sites wordt bekend gemaakt.
Dit protocol bepaalt de modaliteiten van de samen-
werking tussen de Bank en de FSMA in alle gevallen
waar de wet een advies, raadpleging, informatie of ander
h) les sociétés dont des instruments financiers sont
admis à un marché réglementé ou à un autre marché
étranger, de fonctionnement régulier, reconnu et acces-
sible au public, et dont les capitaux propres consolidés
s’élèvent à 25 000 000 EUR au moins;
i) les personnes établies en Belgique qui ont la natio-
nalité de l’État d’origine de l’entreprise d’investissement
concernée ou d’un État dans lequel cette entreprise
d’investissement a établi une succursale, pour autant
qu’en ce qui concerne les services d’investissement
offerts ou fournis en Belgique, l’entreprise d’investis-
sement soit soumise, dans son État d’origine ou dans
l’État d’implantation concerné, à un contrôle équivalent
à celui auquel sont assujetties les entreprises d’inves-
tissement belges.
§ 2. Les entreprises visées au paragraphe 1er sont
tenues de se faire connaître préalablement auprès de
la FSMA, en précisant les services d’investissement
qu’elles envisagent de fournir et les catégories d’inves-
tisseurs auxquelles elles entendent fournir ces services.
La FSMA peut interdire la prestation de services en
Belgique à une entreprise relevant du droit d’un État
qui n’accorde pas les mêmes possibilités d’accès à son
marché aux entreprises d’investissement de droit belge.
§ 3. La FSMA établit la liste des entreprises d’inves-
tissement visées au présent article qui fournissent en
Belgique les services visés à l’article 2, 1°, de la loi.
La FSMA publie cette liste sur son site internet, ainsi
que toutes les modifications qui y sont apportées en
cours d’année. La Banque publie également sur son
site internet la liste des entreprises d’investissement
relevant de ses compétences.
CHAPITRE 4
De la collaboration entre autorités de contrôle
Art. 15
En vue d’assurer un contrôle efficace et coordonné
des entreprises d’investissement, la Banque et la FSMA
concluent un protocole, qu’elles publient sur leur site
internet respectif.
Ce protocole détermine les modalités de la collabo-
ration entre la Banque et la FSMA dans tous les cas où
la loi prévoit un avis, une consultation, une information
172
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
contact tussen de twee instellingen voorziet of waar
overleg tussen beide instellingen noodzakelijk is om een
eenvormige toepassing van de wetgeving te verzekeren.
TITEL 3
Statuut van en toezicht op de vennootschappen voor
vermogens beheer en beleggings advies
HOOFDSTUK 1
Vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies naar Belgisch recht
Afdeling 1
Vergunningsprocedure
Art. 16
De vergunning als vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies wordt afgeleverd door de
FSMA.
De aanvragers duiden aan welke in artikel 2 bedoelde
beleggingsdiensten en -activiteiten en nevendiensten zij
voornemens zijn te verrichten of aan te bieden. Daarbij
verduidelijken zij op welke financiële instrumenten
deze diensten en activiteiten betrekking hebben. Bij de
vergunnings aanvraag wordt een programma van werk-
zaamheden gevoegd dat beantwoordt aan de door de
FSMA gestelde voorwaarden en waarin met name de
aard en de omvang van de voorgenomen verrichtingen
alsook de organisatiestructuur van de onderneming
worden vermeld en de nauwe banden die zij heeft met
andere personen. De aanvragers moeten alle inlich-
tingen verstrekken die nodig zijn om hun aanvraag te
kunnen beoordelen.
Het tweede lid is eveneens van toepassing op de aan-
vragen van vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die reeds over een vergunning
beschikken, die ertoe strekken bijkomende diensten en
activiteiten bedoeld in artikel 2 waarvoor zij nog geen
vergunning hebben te mogen verrichten. De artikelen
7 en 17 tot 19 zijn van toepassing.
Art. 17
Wanneer de vergunningsaanvraag uitgaat van een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies die hetzij de dochteronderneming is van een
beursvennootschap, van een krediet instelling, een
ou tout autre contact entre les deux institutions, ainsi
que dans les cas où une concertation entre les deux
institutions est nécessaire pour assurer une application
uniforme de la législation.
TITRE 3
Du statut et du contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
CHAPITRE 1ER
Des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge
Section 1re
Procédure d’agrément
Art. 16
L’agrément en qualité de société de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement est délivré par
la FSMA.
Les demandeurs indiquent les services et activités
d’investissement et/ou les services auxiliaires visés à
l’article 2, qu’ils envisagent de fournir. Ils précisent les
instruments financiers sur lesquels portent ces services
et activités. La demande d’agrément est accompagnée
d’un programme d’activités répondant aux conditions
fixées par la FSMA dans lequel sont notamment indi-
qués le volume des opérations envisagées ainsi que la
structure de l’organisation de l’entreprise et ses liens
étroits avec d’autres personnes. Les demandeurs
doivent fournir tous renseignements nécessaires à
l’appréciation de leur demande.
L’alinéa 2 s’applique également aux demandes intro-
duites par les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement déjà agréées qui souhaitent
fournir des services et activités supplémentaires visés à
l’article 2, non couverts par leur agrément. Les articles
7 et 17 à 19 sont d’application.
Art. 17
Lorsque l’agrément est sollicité par une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
qui est soit la filiale d’une société de bourse, d’un éta-
blissement de crédit, d’une entreprise d’assurances
173
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
verzekerings onderneming of een herverzekerings-
onderneming naar Belgisch recht, hetzij de dochter-
onderneming van de moederonderneming van een
beursvennootschap, van een kredietinstelling, een
verzekeringsonderneming of een herverzekeringson-
derneming naar Belgisch recht, hetzij onder de con-
trole staat van dezelfde natuurlijke of rechtspersonen
als een beursvennootschap, een kredietinstelling, een
verzekerings onderneming of een herverzekerings-
onderneming naar Belgisch recht raadpleegt de FSMA,
vooraleer een beslissing te nemen, de Bank.
Wanneer de vergunningsaanvraag uitgaat van
een vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die hetzij de dochteronderneming
is van een andere beleggingsonderneming, van een
kredietinstelling, een verzekerings-onderneming, een
herverzekerings-onderneming, een beheerder van
AICB’s of een beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging, met vergunning of toelating in
een andere lidstaat, hetzij de dochteronderneming van
de moeder onderneming van een andere beleggings-
onderneming, van een kredietinstelling, een verzeke-
rings-onderneming, een herverzekerings onderneming,
een beheerder van AICB’s of een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging, met vergun-
ning of toelating in een andere lidstaat, hetzij onder
de controle staat van dezelfde natuurlijke of rechts-
personen als een andere beleggingsonderneming,
een kredietinstelling, een verzekerings onderneming,
een herverzekerings onderneming, een beheerder van
AICB’s of een beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging, met vergunning of toelating
in een andere lidstaat, raadpleegt de FSMA, vooraleer
een beslissing te nemen, de nationale toezichthoudende
overheden die in deze andere lidstaten bevoegd zijn
voor het toezicht op de beleggingsondernemingen,
krediet instellingen, verzekeringsondernemingen, her-
verzekeringsondernemingen, beheerders van AICB’s
of beheervennootschappen van instellingen voor col-
lectieve belegging, waaraan zij krachtens hun recht een
vergunning of toelating hebben verleend.
De FSMA raadpleegt eveneens vooraf de Bank of de
in het tweede lid bedoelde toezichthoudende overheden
voor het beoordelen van de geschiktheid van de aan-
deelhouders en de leiding overeenkomstig de artikelen
22 en 23, wanneer deze aandeelhouder, al naargelang
het geval, een in het eerste of tweede lid bedoelde on-
derneming is en de bij de leiding van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies betrokken
persoon eveneens betrokken is bij de leiding van een
van de, al naargelang het geval, in het eerste of tweede
lid bedoelde ondernemingen. Deze overheden delen
ou d’une entreprise de réassurance de droit belge, soit
la filiale de l’entreprise mère d’une société de bourse,
d’un établissement de crédit, d’une entreprise d’assu-
rances ou d’une entreprise de réassurance de droit
belge, soit encore contrôlée par les mêmes personnes
physiques ou morales qu’une société de bourse, qu’un
établissement de crédit, qu’une entreprise d’assurances
ou qu’une entreprise de réassurance de droit belge, la
FSMA consulte la Banque avant de prendre sa décision.
Lorsque l’agrément est sollicité par une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
qui est soit la filiale d’une autre entreprise d’investis-
sement, d’un établissement de crédit, d’une entreprise
d’assurances, d’une entreprise de réassurance, d’un
gestionnaire d’OPCA ou d’une société de gestion d’or-
ganismes de placement collectif, agréé dans un autre
État membre, soit la filiale de l’entreprise mère d’une
autre entreprise d’investissement, d’un établissement de
crédit, d’une entreprise d’assurances, d’une entreprise
de réassurance, d’un gestionnaire d’OPCA ou d’une
société de gestion d’organismes de placement collectif,
agréé dans un autre État- membre, soit encore contrôlée
par les mêmes personnes physiques ou morales qu’une
autre entreprise d’investissement, qu’un établissement
de crédit, qu’une entreprise d’assurances, qu’une entre-
prise de réassurance, qu’un gestionnaire d’OPCA ou
qu’une société de gestion d’organismes de placement
collectif, agréé dans un autre État membre, la FSMA
consulte, avant de prendre sa décision, les autorités
nationales de ces autres États membres qui contrôlent
les entreprises d’investissement, les établissements de
crédit, les entreprises d’assurances, les entreprises de
réassurance, les gestionnaires d’OPCA ou les sociétés
de gestion d’organismes de placement collectif, agréés
selon leur droit.
De même, la FSMA consulte préalablement la Banque
ou les autorités de contrôle visées à l’alinéa 2 aux fins
d’évaluer les qualités requises des actionnaires et des
dirigeants conformément aux articles 22 et 23 , lorsque
l’actionnaire est une entreprise visée, selon le cas, à
l’alinéa 1er ou 2, et que la personne participant à la direc-
tion de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement prend part également à la direction
de l’une des entreprises visées, selon le cas, à l’alinéa
1er ou 2 . Ces autorités se communiquent mutuellement
toutes informations utiles pour l’évaluation des qualités
174
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
elkaar alle informatie mee die relevant is voor het be-
oordelen van de geschiktheid van de in dit lid bedoelde
aandeelhouders en bij de leiding betrokken personen.
Art. 18
De FSMA verleent de aangevraagde vergunning
aan vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies die voldoen aan de voorwaarden van
afdeling II. Zij spreekt zich uit over de vergunning bin-
nen de zes maanden na de indiening van een volledige
aanvraag.
De beslissingen inzake vergunning vermelden de
beleggingsdiensten en -activiteiten evenals de neven-
diensten die de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies mag verrichten.
De beslissingen inzake vergunning worden binnen
vijftien dagen met een ter post aangetekende brief of
een brief met ontvangstbewijs ter kennis gebracht van
de aanvragers.
Art. 19
Gelet op de noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies kan de FSMA de vergunning van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies beperken tot bepaalde diensten of activiteiten
of tot bepaalde financiële instrumenten, alsook in haar
vergunning voor het verrichten van bepaalde diensten
of activiteiten met betrekking tot bepaalde financiële
instrumenten voorwaarden stellen.
Afdeling 2
Vergunningsvoorwaarden
Onderafdeling 1
Rechtsvorm
Art. 20
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies naar Belgisch recht moet worden
opgericht in de rechtsvorm van een handelsvennoot-
schap, met uitzondering van de besloten vennootschap
met beperkte aansprakelijkheid die is opgericht door
één enkele persoon.
requises des actionnaires et des personnes participant
à la direction visés au présent alinéa.
Art. 18
La FSMA accorde l’agrément sollicité aux sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
répondant aux conditions fixées à la section II. Elle sta-
tue sur la demande dans les six mois de l’introduction
d’un dossier complet.
Les décisions en matière d’agrément mentionnent les
services et activités d’investissement ainsi que les ser-
vices auxiliaires que la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement est autorisée à fournir.
Les décisions en matière d’agrément sont notifiées
aux demandeurs dans les quinze jours par lettre recom-
mandée à la poste ou avec accusé de réception.
Art. 19
En vue d’une gestion saine et prudente de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment, la FSMA peut limiter l’agrément de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement à
certains services ou activités ou à certains instruments
financiers, de même qu’elle peut assortir l’agrément de
conditions relatives à la fourniture de certains services
ou activités ou en rapport avec certains instruments
financiers.
Section 2
Conditions d’agrément
Sous-section 1re
Forme
Art. 20
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement de droit belge doivent être constituées
sous la forme d’une société commerciale, à l’exception
de la forme de la société privée à responsabilité limitée
constituée par une seule personne.
175
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 2
Aanvangskapitaal
Art. 21
§ 1. Om een vergunning als vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies te verkrijgen
moet het volstort gedeelte van het kapitaal 125 000 euro
bedragen.
§ 2. Voor bestaande instellingen die een vergunning
als vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies aanvragen, worden voor de toepassing van
§ 1 de uitgiftepremies, de reserves en het overgedragen
resultaat gelijkgesteld met kapitaal.
Onderafdeling 3
Aandeelhouders of vennoten
Art. 22
De FSMA verleent pas een vergunning nadat zij in
kennis is gesteld van de identiteit van de natuurlijke
of rechtspersonen die, alleen of in onderling overleg
handelend, rechtstreeks of onrechtstreeks, een gekwali-
ficeerde deelneming bezitten in het kapitaal van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
De kennisgeving moet vermelden welke kapitaalfracties
en hoeveel stemrechten deze personen bezitten.
De vergunning wordt geweigerd wanneer de FSMA
gelet op de noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, niet overtuigd is van de geschikt-
heid van de in het eerste lid bedoelde natuurlijke of
rechtspersonen.
Wanneer er nauwe banden bestaan tussen de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
en andere natuurlijke of rechtspersonen, wordt de
vergunning pas verleend indien deze banden de juiste
uitoefening van de toezichthoudende taak van de FSMA
niet belemmeren.
De FSMA weigert de vergunning indien de wettelijke
of bestuursrechtelijke bepalingen van een derde land
die van toepassing zijn op één of meer natuurlijke of
rechtspersonen met wie de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies nauwe banden heeft,
of moeilijkheden in verband met de toepassing van die
bepalingen, een belemmering vormen voor de juiste
uitoefening van haar toezichthoudende taken.
Sous-section 2
Capital initial
Art. 21
§ 1er. L’agrément en qualité de société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement est subor-
donné à l’existence d’un capital entièrement libéré à
concurrence de 125 000 EUR.
§ 2. En cas de préexistence de la société deman-
deresse de l’agrément comme société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, les primes
d’émission, les réserves et le résultat reporté sont, pour
l’application du § 1er, assimilés au capital.
Sous-section 3
Détenteurs du capital
Art. 22
L’agrément est subordonné à la communication à la
FSMA de l’identité des personnes physiques ou morales
qui, directement ou indirectement, agissant seules ou de
concert avec d’autres, détiennent dans le capital de la
société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement une participation qualifiée. La communication
doit comporter l’indication des quotités du capital et des
droits de vote détenus par ces personnes.
L’agrément est refusé si la FSMA a des raisons de
considérer que les personnes physiques ou morales
visées à l’alinéa 1er ne présentent pas les qualités néces-
saires au regard du besoin de garantir une gestion saine
et prudente de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement.
Lorsqu’il existe des liens étroits entre la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
et d’autres personnes physiques ou morales, l’agrément
n’est délivré que si ces liens n’empêchent pas la FSMA
d’exercer effectivement ses fonctions prudentielles.
La FSMA refuse l’agrément si les dispositions législa-
tives, réglementaires ou administratives d’un pays tiers
applicables à une ou plusieurs personnes physiques
ou morales avec lesquelles la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement a des liens
étroits, ou des difficultés liées à l’application desdites
dispositions, l’empêchent d’exercer effectivement ses
fonctions prudentielles.
176
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 4
Leiding
Art. 23
§ 1. De leden van het wettelijk bestuursorgaan
van de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, de personen belast met de effec-
tieve leiding, in voorkomend geval de leden van het
directiecomité, evenals de verantwoordelijken voor de
onafhankelijke controlefuncties, zijn uitsluitend natuur-
lijke personen.
De in het eerste lid bedoelde personen moeten
permanent over de voor de uitoefening van hun functie
vereiste professionele betrouwbaarheid en passende
deskundigheid beschikken.
§ 2. De effectieve leiding van de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies moet
aan ten minste twee natuurlijke personen worden
toevertrouwd.
§ 3. De FSMA verleent geen vergunning indien zij
er niet van overtuigd is dat de personen die het bedrijf
van de vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies effectief zullen leiden, als voldoende
professioneel betrouwbaar bekend staan en over
voldoende deskundigheid beschikken, dan wel indien
er objectieve en aantoonbare redenen zijn om aan te
nemen dat eventuele voorgenomen wijzigingen in het
bestuur van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies een bedreiging vormen voor het
gezond en voorzichtig beleid ervan.
Art. 24
Artikel 20 van de wet van 25 april 2014 is van
toepassing.
Onderafdeling 5
Organisatie
Art. 25
§ 1. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies moet beschikken over een voor
haar werkzaam heden of voorgenomen werkzaam-
heden passende beleidsstructuur, administratieve en
boekhoudkundige organisatie, controle- en beveili-
gingsmaatregelen met betrekking tot de elektronische
informatieverwerking, en interne controle.
Sous-section 4
Dirigeants
Art. 23
§ 1er. Les membres de l’organe légal d’administration
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, les personnes chargées de la direction
effective, le cas échéant les membres du comité de
direction, ainsi que les responsables des fonctions de
contrôle indépendantes sont exclusivement des per-
sonnes physiques.
Les personnes visées à l’alinéa 1er doivent dispo-
ser en permanence de l’honorabilité professionnelle
nécessaire et de l’expertise adéquate à l’exercice de
leur fonction.
§ 2. La direction effective des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement doit être
confiée à deux personnes physiques au moins.
§ 3. La FSMA refuse l’agrément si elle n’est pas
convaincue que les personnes qui dirigeront effective-
ment l’activité de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement jouissent d’une hono-
rabilité professionnelle et d’une expertise suffisantes
ou s’il existe des raisons objectives et démontrables
d’estimer que le changement proposé dans la direction
risquerait de compromettre la gestion saine et prudente
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement .
Art. 24
L’article 20 de la loi du 25 avril 2014 est d’application.
Sous-section 5
Organisation
Art. 25
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement doivent disposer d’une struc-
ture de gestion, d’une organisation administrative et
comptable, de mécanismes de contrôle et de sécurité
dans le domaine informatique et d’un contrôle interne,
appropriés aux activités qu’elles exercent ou entendent
exercer.
177
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Zij houdt daarbij rekening met de aard, de omvang en
de complexiteit van deze werkzaamheden en de eraan
verbonden risico’s.
§ 2. Iedere vennootschap voor vermogens beheer
en beleggingsadvies dient te beschikken over een pas-
sende beleids structuur, waaronder inzonderheid dient
te worden verstaan: een coherente en transparante
organisatiestructuur, met inbegrip van een passende
functiescheiding; een duidelijk omschreven, trans-
parant en samenhangend geheel van verantwoorde-
lijkheidstoewijzingen; passende procedures voor de
identificatie, de meting, het beheer en de opvolging van
en de interne verslaggeving over de belangrijke risico’s
die de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies loopt ingevolge haar werkzaam heden of
voorgenomen werkzaamheden; een beloningsbeleid
en een beloningscultuur die in overeenstemming zijn
met en bijdragen aan een degelijk en doeltreffend
risicobeheer.
§ 3. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies richt een auditcomité op binnen
haar wettelijk bestuursorgaan. Het auditcomité is sa-
mengesteld uit niet-uitvoerend bestuurders van het
wettelijk bestuursorgaan. Ten minste één lid van het
auditcomité is een onafhankelijk lid van het wettelijk
bestuursorgaan in de zin van artikel 526ter van het
Wetboek van Vennootschappen en beschikt over de
nodige deskundigheid op het gebied van boekhouding
en/of audit. Bovendien beschikken de leden van het
auditcomité over een collectieve deskundigheid op het
gebied van de activiteiten van de betrokken vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en
op het gebied van boekhouding en audit.
In het jaarverslag van het wettelijk bestuursorgaan
wordt aangetoond dat de leden van het auditcomité
over de nodige individuele en collectieve deskundig-
heid beschikken.
Een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die voldoet aan ten minste twee van de
volgende drie criteria, is vrijgesteld van de verplichting
om een auditcomité op te richten:
a) gemiddeld aantal werknemers gedurende het be-
trokken boekjaar van minder dan 250 personen,
b) balanstotaal van minder dan of gelijk aan
43 000 000 euro,
c) jaarlijkse netto-omzet van minder dan of gelijk aan
50 000 000 euro.
Elles tiennent compte à cet égard de la nature, du
volume et de la complexité de ces activités, ainsi que
des risques y afférents.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement doivent disposer d’une struc-
ture de gestion adéquate, se composant notamment
des éléments suivants: une structure organisationnelle
cohérente et transparente, prévoyant une séparation
adéquate des fonctions; un dispositif d’attribution des
responsabilités qui est bien défini, transparent et cohé-
rent; des procédures adéquates d’identification, de
mesure, de gestion, de suivi et de reporting interne des
risques importants encourus par la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement en rai-
son des activités qu’elle exerce ou entend exercer; des
politiques et pratiques de rémunération permettant et
promouvant une gestion saine et efficace des risques.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement constituent un comité d’audit
au sein de leur organe légal d’administration. Le comité
d’audit est composé de membres non-exécutifs de
l’organe légal d’administration. Au moins un membre du
comité d’audit est un membre indépendant de l’organe
d’administration au sens de l’article 526ter du Code des
sociétés et est compétent en matière de comptabilité
et/ou d’audit. En outre, les membres du comité d’audit
disposent d’une compétence collective dans le domaine
des activités de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement concernée et en matière
de comptabilité et d’audit.
Le rapport annuel de l’organe légal d’administration
justifie la compétence individuelle et collective des
membres du comité d’audit.
Sont exemptées de l’obligation d’avoir un comité
d’audit les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement répondant à au moins deux
des trois critères suivants:
a) nombre moyen de salariés inférieur à 250 per-
sonnes sur l’ensemble de l’exercice concerné,
b) total du bilan inférieur ou égal à 43 000 000 euros,
c) chiffre d’affaires net annuel inférieur ou égal à
50 000 000 euros.
178
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Voor zover een auditcomité is opgericht dat voor de
gehele groep bevoegd is en voldoet aan de vereisten
van deze wet, kan de FSMA aan een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die een
dochter of een kleindochter is van een gemengde fi-
nanciële holding, van een verzekeringsholding, van een
financiële holding, van een kredietinstelling, van een
beursvennootschap, van een verzekerings onderneming,
van een herverzekerings onderneming, van een andere
beleggings onderneming, van een beheerder van AICB’s
of van een beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging, afwijkingen toestaan van de voor-
melde bepalingen en specifieke voorwaarden vastleg-
gen voor het verlenen van deze afwijkingen. De FSMA
maakt haar afwijkingsbeleid openbaar.
De voorgaande bepalingen doen geen afbreuk aan
de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen
over het auditcomité van de genoteerde vennootschap-
pen in de zin van artikel 4 van dit Wetboek.
§ 4. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies richt een remuneratiecomité op
binnen haar wettelijk bestuursorgaan. Het remuneratie-
comité is samengesteld uit niet-uitvoerend bestuurders
van het wettelijk bestuurs orgaan. Ten minste één lid van
het remuneratiecomité is een onafhankelijk lid van het
wettelijk bestuursorgaan in de zin van artikel 526ter van
het Wetboek van Vennootschappen. Het remuneratie-
comité is zodanig samengesteld dat het een kundig en
onafhankelijk oordeel kan geven over beloningsbeleid
en -cultuur en de stimulansen die worden gecreëerd
voor het beheer van risico, kapitaal en liquiditeit.
In het jaarverslag van het wettelijk bestuursorgaan
wordt aangetoond dat de leden van het remuneratie-
comité over de nodige individuele en collectieve des-
kundigheid beschikken.
Een vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies die niet significant is wat betreft haar
interne organisatie of wat betreft de aard, reikwijdte en
complexiteit van haar activiteiten en die voldoet aan ten
minste twee van de volgende drie criteria is vrijgesteld
van de verplichting om een remuneratiecomité op te
richten:
a) gemiddeld aantal werknemers gedurende het be-
trokken boekjaar van minder dan 250 personen;
b) balanstotaal van minder dan of gelijk aan
43 000 000 euro;
c) jaarlijkse netto-omzet van minder dan of gelijk aan
50 000 000 euro.
Pour autant qu’un comité d’audit dont les attributions
s’étendent à tout le groupe et répondant aux exigences
de la présente loi ait été constitué, la FSMA peut, à
l’égard des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement qui sont filiales ou sous-fi-
liales d’une compagnie financière mixte, d’une société
holding d’assurances, d’une compagnie financière,
d’un établissement de crédit, d’une société de bourse,
d’une entreprise d’assurances, d’une entreprise de
réassurance, d’une autre entreprise d’investissement,
d’un gestionnaire d’OPCA ou d’une société de ges-
tion d’organismes de placement collectif accorder des
dérogations aux dispositions qui précèdent et fixer des
conditions spécifiques à l’octroi de celles-ci. La FSMA
rend sa politique de dérogation publique.
Les dispositions qui précèdent ne portent pas préju-
dice aux dispositions du Code des sociétés relatives au
comité d’audit des sociétés cotées au sens de l’article
4 de ce Code.
§ 4. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement constituent un comité de
rémunération au sein de leur organe légal d’adminis-
tration. Le comité de rémunération est composé de
membres non-exécutifs de l’organe légal d’administra-
tion. Au moins un membre du comité de rémunération
est un membre indépendant de l’organe légal d’adminis-
tration au sens de l’article 526ter du Code des sociétés.
Le comité de rémunération est composé de manière à lui
permettre d’exercer un jugement compétent et indépen-
dant sur les politiques et les pratiques de rémunération
et sur les incitations créées pour la gestion des risques,
des fonds propres et de la liquidité.
Le rapport annuel de l’organe légal d’administration
justifie la compétence individuelle et collective requise
des membres du comité de rémunération.
Sont exemptées de l’obligation d’avoir un comité de
rémunération les sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement qui ne revêtent pas une
importance significative en raison de leur organisation
interne ou en raison de la nature, de la portée et de la
complexité de leurs activités et qui répondent à au moins
deux des trois critères suivants:
a) nombre moyen de salariés inférieur à 250 per-
sonnes sur l’ensemble de l’exercice concerné;
b) total du bilan inférieur ou égal à 43 000 000 euros;
c) chiffre d’affaires net annuel inférieur ou égal à
50 000 000 euros.
179
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Voor zover een remuneratiecomité is opgericht dat
voor de gehele groep bevoegd is en voldoet aan de
vereisten van deze wet, kan de FSMA aan een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
een dochter of een kleindochter is van een gemengde
financiële holding, van een verzekeringsholding, van
een financiële holding, van een kredietinstelling, van een
beursvennootschap, van een verzekerings onderneming,
van een herverzekerings onderneming, van een andere
beleggings onderneming, van een beheerder van AICB’s
of van een beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging, afwijkingen toestaan van de voor-
melde bepalingen en specifieke voorwaarden vastleg-
gen voor het verlenen van deze afwijkingen.
De voorgaande bepalingen doen geen afbreuk aan de
bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen over
het remuneratiecomité van vennootschappen waarvan
de aandelen zijn toegelaten tot de verhandeling op een
in artikel 4 van dit Wetboek bedoelde markt.
§ 5. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies dient een passende interne controle
te organiseren, waarvan de werking minstens jaarlijks
dient te worden beoordeeld. Wat haar administratieve
en boekhoudkundige organisatie betreft, dient zij een
systeem van interne controle te organiseren dat een
redelijke mate van zekerheid verschaft over de betrouw-
baarheid van het financiële verslaggevingproces, zodat
de jaarrekening in overeenstemming is met de geldende
boekhoudreglementering.
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies neemt de nodige maatregelen om
blijvend te kunnen beschikken over een passende on-
afhankelijke interneauditfunctie.
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies werkt een passend integriteitsbeleid
uit dat geregeld wordt geactualiseerd.
Onverminderd artikel 87bis van de wet van
2 augustus 2002 neemt zij de nodige maatregelen
om blijvend te kunnen beschikken over een passende
onafhankelijke compliancefunctie, om de naleving door
de onderneming, haar bestuurders, effectieve leiding,
werknemers en gevolmachtigden te verzekeren van
de rechtsregels in verband met de integriteit van het
bedrijf van vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies dient te beschikken over een passende
onafhankelijke risicobeheerfunctie.
Pour autant qu’un comité de rémunération dont les
attributions s’étendent à tout le groupe et répondant aux
exigences de la présente loi ait été constitué, la FSMA
peut, à l’égard des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement qui sont filiales ou sous-
filiales d’une compagnie financière mixte, d’une société
holding d’assurances, d’une compagnie financière,
d’un établissement de crédit, d’une société de bourse,
d’une entreprise d’assurances, d’une entreprise de
réassurance, d’une autre entreprise d’investissement,
d’un gestionnaire d’OPCA ou d’une société de gestion
d’organismes de placement collectif, accorder des
dérogations aux dispositions qui précèdent et fixer des
conditions spécifiques à l’octroi de celles-ci.
Les dispositions qui précèdent ne portent pas préju-
dice aux dispositions du Code des soc-étés relatives au
comité de rémunération des sociétés dont les actions
sont admises à la négociation sur un marché visé à
l’article 4 dudit Code.
§ 5. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement doivent organiser un contrôle
interne adéquat, dont le fonctionnement est évalué au
moins une fois par an. En ce qui concerne leur organisa-
tion administrative et comptable, elles doivent organiser
un système de contrôle interne qui procure un degré de
certitude raisonnable quant à la fiabilité du processus
de reporting financier, de manière à ce que les comptes
annuels soient conformes à la réglementation comptable
en vigueur.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement prennent les mesures nécessaires
pour pouvoir disposer en permanence d’une fonction
d’audit interne indépendante adéquate.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement élaborent une politique d’intégrité
adéquate, qui est actualisée régulièrement.
Sans préjudice de l’article 87bis de la loi du
2 août 2002, elles prennent les mesures nécessaires
pour pouvoir disposer en permanence d’une fonction de
compliance indépendante adéquate, destinée à assurer
le respect, par l’entreprise, ses administrateurs, ses
dirigeants effectifs, ses salariés et ses mandataires,
des règles de droit relatives à l’intégrité de l’activité
de société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement .
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doivent disposer d’une fonction de
gestion des risques indépendante adéquate.
180
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 6. De FSMA kan, onverminderd het bepaalde bij
de paragrafen 1 tot 5, nader bepalen wat moet worden
verstaan onder een passende beleidsstructuur, een
passende interne controle, een passende onafhankelijke
interneauditfunctie, een passende risicobeheerfunctie
en, een passende onafhankelijke compliancefunctie en
nadere regels uitwerken overeenkomstig de Europese
wetgeving.
§ 7. Onverminderd de bevoegdheden van het wet-
telijke bestuursorgaan inzake vaststelling van het
algemeen beleid als bepaald bij het Wetboek van
Vennootschappen, nemen de personen belast met de
effectieve leiding van de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies, in voorkomend geval
het directiecomité, onder toezicht van het wettelijke be-
stuursorgaan de nodige maatregelen voor de naleving
van het bepaalde bij de paragrafen 1 tot 5.
Onverminderd de wettelijke opdrachten van het wet-
telijk bestuursorgaan, heeft het auditcomité minstens
de volgende taken:
a) monitoring van het financiële verslaggevingsproces;
b) monitoring van de doeltreffendheid van de sys-
temen voor interne controle en risicobeheer van de
onderneming;
c) monitoring van de interne audit en de desbetref-
fende activiteiten;
d) monitoring van de wettelijke controle van de jaar-
rekening en de geconsolideerde jaarrekening.
Het auditcomité brengt bij het wettelijk bestuursor-
gaan geregeld verslag uit over de uitoefening van zijn
taken, en ten minste wanneer het wettelijk bestuursor-
gaan de jaarrekening en geconsolideerde jaarrekening
en de in artikel 55 bedoelde periodieke staten opstelt die
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies respectievelijk aan het einde van het boekjaar
en aan het einde van het eerste halfjaar overmaakt.
De FSMA kan, bij reglement vastgesteld overeen-
komstig artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, de
elementen in de bovenstaande lijst op technische punten
preciseren en aanvullen.
Het remuneratiecomité is verantwoordelijk voor het
voorbereiden van beslissingen over beloning, inclusief
voor beslissingen die gevolgen hebben voor de risico’s
en het risicobeheer van de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies en die het leiding-
gevend orgaan in zijn toezichtfunctie moet nemen. Bij
§ 6. La FSMA peut, sans préjudice des dispositions
des §§ 1er à 5, préciser ce qu’il y a lieu d’entendre par
structure de gestion adéquate, contrôle interne adéquat,
fonction d’audit interne indépendante adéquate, fonction
de gestion des risques adéquate etfonction de com-
pliance indépendante adéquate, et élaborer des règles
plus précises conformément à la législation européenne.
§ 7. Sans préjudice des pouvoirs dévolus à l’organe
légal d’administration en ce qui concerne la détermina-
tion de la politique générale, tels que prévus par le Code
des sociétés, les personnes chargées de la direction
effective de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement , le cas échéant le comité
de direction, prennent, sous la surveillance de l’organe
légal d’administration, les mesures nécessaires pour
assurer le respect des dispositions des §§ 1er à 5.
Sans préjudice des missions légales de l’organe légal
d’administration, le comité d’audit est au moins chargé
des missions suivantes:
a) suivi du processus d’élaboration de l’information
financière;
b) suivi de l’efficacité des systèmes de contrôle
interne et de gestion des risques de l’entreprise;
c) suivi de l’audit interne et de ses activités;
d) suivi du contrôle légal des comptes annuels et des
comptes consolidés.
Le comité d’audit fait régulièrement rapport à l’organe
légal d’administration sur l’exercice de ses missions, au
moins lors de l’établissement par celui-ci des comptes
annuels et consolidés et des états périodiques visés à
l’article 55, respectivement transmis par la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement à
la fin de l’exercice social et à la fin du premier semestre
social.
La FSMA peut préciser et compléter sur des points
d’ordre technique les éléments énumérés dans la liste
reprise ci-dessus, par voie de règlement pris conformé-
ment à l’article 64 de la loi du 2 août 2002.
Le comité de rémunération est chargé de préparer
les décisions concernant les rémunérations, notamment
celles qui ont des répercussions sur le risque et la
gestion des risques dans la société de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement et que l’organe
de direction est appelé à arrêter dans l’exercice de sa
181
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de voorbereiding van dergelijke beslissingen moet het
remuneratiecomité rekening houden met de langeter-
mijnbelangen van de aandeelhouders, de investeerders
en andere belanghebbenden van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies.
Het wettelijke bestuursorgaan van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, in voorko-
mend geval via het auditcomité, dient minstens jaarlijks
te controleren of de onderneming beantwoordt aan het
bepaalde bij de paragrafen 1 tot 5 en het eerste lid van
deze paragraaf, en neemt kennis van de genomen pas-
sende maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding, in voor-
komend geval het directiecomité, lichten minstens jaar-
lijks het wettelijke bestuursorgaan en de FSMA in over
de naleving van het bepaalde bij het eerste lid van deze
paragraaf en over de genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de FSMA gebeurt
volgens de modaliteiten die zij bepaalt.
§ 8. Als de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies nauwe banden heeft met andere
natuurlijke of rechtspersonen, mogen die banden geen
belemmering vormen voor een individueel of geconso-
lideerd prudentieel toezicht op de onderneming.
Als de vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies nauwe banden heeft met een natuurlijke
of rechtspersoon die ressorteert onder het recht van een
derde land, mogen de voor die persoon geldende wet-
telijke, reglementaire en bestuursrechtelijke bepalingen
of hun uitvoering, geen belemmering vormen voor een
individueel of geconsolideerd prudentieel toezicht op
de onderneming.
Art. 26
§ 1. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies legt passende beleidslijnen en
procedures vast om de naleving van de wettelijke voor-
schriften inzake beleggingsdiensten en -activiteiten door
de onderneming, haar bestuurders, effectieve leiding,
werknemers, verbonden agenten en gevolmachtigden
te verzekeren.
Zij werkt passende regels uit voor de rechtstreekse
en onrechtstreekse persoonlijke verrichtingen in finan-
ciële instrumenten die worden uitgevoerd door de in het
eerste lid bedoelde personen.
fonction de surveillance. Lors de la préparation de ces
décisions, le comité de rémunération tient compte des
intérêts à long terme des actionnaires, des investisseurs
et des autres parties prenantes de la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement.
L’organe légal d’administration de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
doit contrôler au moins une fois par an, le cas échéant
par l’intermédiaire du comité d’audit, si l’entreprise se
conforme aux dispositions des §§ 1er à 5 et de l’alinéa
1er du présent paragraphe, et il prend connaissance des
mesures adéquates prises.
Les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant le comité de direction, font rapport au
moins une fois par an à l’organe légal d’administration
et à la FSMA sur le respect des dispositions de l’alinéa
1er du présent paragraphe et sur les mesures adéquates
prises.
Ces informations sont transmises à la FSMA selon
les modalités qu’elle détermine.
§ 8. S’il existe des liens étroits entre la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
et d’autres personnes physiques ou morales, ces liens
ne peuvent entraver l’exercice d’un contrôle prudentiel
individuel ou sur base consolidée de l’entreprise.
Si la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement a des liens étroits avec une per-
sonne physique ou morale relevant du droit d’un pays
tiers, les dispositions législatives, réglementaires et
administratives applicables à cette personne ou leur
mise en oeuvre ne peuvent entraver l’exercice d’un
contrôle prudentiel individuel ou sur base consolidée
de l’entreprise.
Art. 26
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement mettent en place des poli-
tiques et des procédures adéquates permettant d’assu-
rer le respect, par l’entreprise, ses administrateurs, ses
dirigeants effectifs, ses salariés, ses agents liés et ses
mandataires, des dispositions légales relatives aux
services et activités d’investissement.
Elles élaborent des règles appropriées applicables
aux transactions personnelles, directes et indirectes,
effectuées sur des instruments financiers par les per-
sonnes visées à l’alinéa 1er.
182
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Op advies van de FSMA bepaalt de Koning de
desbetreffende nadere regels en verplichtingen. Deze
regels en verplichtingen kunnen inzonderheid betrek-
king hebben op:
— de relevante personen op wie deze regels en
verplichtingen van toepassing zijn;
— de persoonlijke verrichtingen die in strijd worden
geacht met de wet;
— de modaliteiten waaronder de relevante per-
sonen hun persoonlijke verrichtingen dienen mee te
delen aan de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies;
— de wijze waarop de vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies gegevens over de
persoonlijke verrichtingen dienen te bewaren.
§ 2. Iedere vennootschap voor vermogens beheer en
beleggingsadvies neemt passende organisatorische
en administratieve maatregelen om te voorkomen dat
belangenconflicten inzake beleggingsdiensten en -ac-
tiviteiten tussen de onderneming, haar bestuurders,
effectieve leiding, werknemers en gevolmachtigden, of
een met haar verbonden onderneming, enerzijds, en
haar cliënteel anderzijds, of tussen haar cliënten onder-
ling, de belangen van deze laatsten zouden schaden.
Op advies van de FSMA bepaalt de Koning de
desbetreffende nadere regels en verplichtingen.
Deze regels en verplichtingen kunnen inzonderheid
betrekking hebben op de organisatorische regels die
in acht moeten worden genomen ter voorkoming van
belangenconflicten en wanneer de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies onderzoek op
beleggingsgebied produceert en verspreidt.
§ 3. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies neemt passende maatregelen om de
continuïteit van haar beleggingsdiensten en -activiteiten
te verzekeren.
§ 4. Wanneer een vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies operationele taken die van
kritiek belang zijn voor een continue en bevredigende
dienstverlening inzake beleggingsdiensten en -activitei-
ten, aan derden uitbesteedt, neemt zij passende maat-
regelen om het hiermee gepaard gaande operationeel
risico te beperken.
De in het eerste lid bedoelde uitbesteding mag geen
wezenlijke afbreuk doen aan het passende karakter van
de interne controleprocedures van de onderneming en
Le Roi, sur avis de la FSMA, précise les règles et
obligations en la matière. Ces règles et obligations
peuvent notamment porter sur:
— les personnes concernées auxquelles ces règles
et obligations sont applicables;
— les transactions personnelles qui sont réputées
contraires à la loi;
— les modalités selon lesquelles les personnes
concernées sont tenues de notifier leurs transactions
personnelles à la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement;
— la manière dont les sociétés de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement doivent conserver
un enregistrement des transactions personnelles.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement prennent des mesures
organisationnelles et administratives adéquates pour
empêcher que des conflits d’intérêts portant sur des
services et activités d’investissement et survenant entre
l’entreprise, ses administrateurs, ses dirigeants effectifs,
ses salariés et ses mandataires, ou toute entreprise qui
lui est liée, d’une part, et sa clientèle, d’autre part, ou
entre ses clients eux-mêmes, ne portent atteinte aux
intérêts de ces derniers.
Le Roi, sur avis de la FSMA, précise les règles et obli-
gations en la matière. Ces règles et obligations peuvent
notamment porter sur les règles organisationnelles à
respecter afin d’empêcher la survenance de conflits
d’intérêts, ainsi que lorsque la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement produit et
diffuse des travaux de recherche en investissements.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement prennent des mesures adé-
quates pour assurer la continuité de leurs services et
activités d’investissement.
§ 4. Lorsqu’une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement confie à un tiers l’exécution
de tâches opérationnelles essentielles pour assurer la
fourniture de ses services d’investissement et l’exercice
de ses activités d’investissement de manière continue
et satisfaisante, elle prend des mesures adéquates pour
limiter le risque opérationnel y afférent.
L’externalisation visée à l’alinéa 1er ne peut s’effectuer
d’une manière qui nuise sensiblement au caractère adé-
quat des procédures de contrôle interne de l’entreprise
183
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
aan het vermogen van de FSMA om te controleren of
de onderneming haar wettelijke verplichtingen nakomt.
De FSMA publiceert, een beleidsverklaring waarin
zij haar beleid inzake uitbestedingen van diensten van
beheer van vermogen van niet-professionele cliën-
ten uiteenzet. Deze verklaring wordt op haar website
bekendgemaakt.
§ 5. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies houdt de gegevens bij over alle door
haar verrichte beleggingsdiensten en -activiteiten om de
FSMA in staat te stellen na te gaan of de onderneming
de bepalingen van deze wet naleeft, inzonderheid of
de onderneming haar verplichtingen tegenover haar
cliënteel of potentieel cliënteel nakomt.
§ 6. De personen belast met de effectieve leiding van
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies, in voorkomend geval het directiecomité, nemen
onder toezicht van het wettelijke bestuursorgaan van de
onderneming de nodige maatregelen voor de naleving
van het bepaalde bij de paragrafen 1 tot 5. Het wettelijke
bestuursorgaan, in voorkomend geval via het auditco-
mité, dient minstens jaarlijks te controleren of de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
aan het bepaalde bij deze paragrafen beantwoordt, en
neemt kennis van de genomen passende maatregelen.
De personen belast met de effectieve leiding, in
voorkomend geval het directiecomité, lichten minstens
jaarlijks het wettelijke bestuursorgaan en de FSMA in
over de naleving van het bepaalde bij het eerste lid en
over de genomen passende maatregelen.
De informatieverstrekking aan de FSMA gebeurt
volgens de modaliteiten die zij bepaalt.
§ 7. De FSMA kan nadere bepalingen van dit artikel
vaststellen met een reglement genomen ter uitvoe-
ring van de artikelen 49, § 3, en 64 van de wet van
2 augustus 2002.
Art. 27
§ 1. De FSMA bepaalt welke minimuminformatie de
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies publiek moeten maken over hun solvabili-
teit, liquiditeit, risicoconcentratie en andere risicoposi-
ties, hun beleid voor kapitaalbehoeften, onder verwijzing
naar de vereisten bedoeld in artikel 54, alsook over hun
beloningsbeleid als bedoeld in artikel 25, § 2, eerste lid,
et qui empêche la FSMA de contrôler si l’entreprise
respecte ses obligations légales.
La FSMA publie, une communication dans laquelle
elle expose la politique qu’elle suit en matière d’exter-
nalisation de services de gestion de portefeuille fournis
à des clients de détail. Cette déclaration est rendue
publique sur son site internet .
§ 5. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement conservent un enregistre-
ment de tout service d’investissement fourni et de toute
activité d’investissement exercée, afin de permettre
à la FSMA de vérifier si l’entreprise se conforme aux
dispositions de la présente loi et, en particulier, si elle
respecte ses obligations à l’égard de ses clients ou
clients potentiels.
§ 6. Les personnes chargées de la direction effective
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement , le cas échéant le comité de direction,
prennent, sous la surveillance de l’organe légal d’admi-
nistration de l’entreprise, les mesures nécessaires
pour assurer le respect des dispositions des §§ 1er à 5.
L’organe légal d’administration doit contrôler au moins
une fois par an, le cas échéant par l’intermédiaire du
comité d’audit, si la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement se conforme aux disposi-
tions des paragraphes précités, et il prend connaissance
des mesures adéquates prises.
Les personnes chargées de la direction effective,
le cas échéant le comité de direction, font rapport au
moins une fois par an à l’organe légal d’administration
et à la FSMA ur le respect des dispositions de l’alinéa
1er et sur les mesures adéquates prises.
Ces informations sont transmises à la FSMA selon
les modalités qu’elle détermine.
§ 7. La FSMA peut préciser les dispositions du pré-
sent article par voie de règlement pris en exécution des
articles 49, § 3, et 64 de la loi du 2 août 2002.
Art. 27
§ 1er. La FSMA détermine les informations minimales
que les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doivent publier en matière de solvabi-
lité, de liquidité, de concentration de risques et d’autres
positions de risques, sur leur politique de besoins en
fonds propres par référence aux exigences visées à
l’article 54 ainsi que sur leur politique en matière de
184
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
in fine. Zij bepaalt tevens de minimale frequentie en de
wijze van bekendmaking van deze informatie.
§ 2. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies voorzien de noodzakelijke regels en
procedures om te voldoen aan de informatieverplichtin-
gen bedoeld in § 1. Ze evalueren het passend karakter
van hun publiciteitsmaatregelen, daarin begrepen de
controle van de gepubliceerde gegevens alsook de
frequentie van de informatieverschaffing.
§ 3. De vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies voorzien de noodzakelijke regels
en procedures teneinde te evalueren of de informatie
die zij publiceren over hun organisatie, hun financiële
positie en hun risicostaat aan de marktdeelnemers een
volledig inzicht in hun risicoprofiel verschaffen.
§ 4. De in dit artikel bedoelde reglementen wor-
den genomen conform artikel 64 van de wet van
2 augustus 2002.
§ 5. In bijzondere gevallen kan de FSMA binnen de
perken van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan
van de bepalingen van de met toepassing van dit artikel
genomen reglementen.
Onderafdeling 6
Hoofdbestuur
Art. 28
Het hoofdbestuur van een vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies moet in België
zijn gevestigd.
Onderafdeling 7
Beleggersbescherming
Art. 29
De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies moeten aansluiten bij de beleggers-
beschermingsregeling bedoeld in titel V.
rémunération visée à l’article 25, § 2, in fine. Elle définit
également la fréquence minimale et les modalités de
publication de ces informations.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement prévoient les règles et pro-
cédures nécessaires pour se conformer aux exigences
de publication prévues au § 1er. Elles évaluent l’adé-
quation de leurs mesures de publication, en ce compris
le contrôle des données publiées et la fréquence de
publication.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement prévoient les règles et pro-
cédures nécessaires afin d’évaluer si les informations
qu’elles publient sur leur organisation, leur situation
financière et l’état de leurs risques fournissent aux
acteurs du marché des informations complètes sur leur
profil de risque.
§ 4. Les règlements visés au présent article sont pris
conformément à l’article 64 de la loi du 2 août 2002.
§ 5. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autori-
ser, dans les limites de la législation européenne, des
dérogations aux dispositions des règlements pris par
application du présent article.
Sous-section 6
Administration centrale
Art. 28
L’administration centrale d’une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement doit être
fixée en Belgique.
Sous-section 7
Protection des investisseurs
Art. 29
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doivent adhérer au système de pro-
tection des investisseurs visé au titre V.
185
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Afdeling 3
Bedrijfsuitoefeningsvoorwaarden
Onderafdeling 1
Minimum eigen vermogen
Art. 30
§ 1. Het eigen vermogen van de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies mag niet
dalen onder het bedrag van het overeenkomstig arti-
kel 21 vastgestelde aanvangskapitaal.
In coöperatieve vennootschappen mogen geen aan-
delen worden terugbetaald als dit voor de onderneming
tot gevolg zou hebben dat de eigen vermogenscoëffi-
ciënten, als vastgesteld met toepassing van artikel 54,
niet meer zouden worden gehaald.
§ 2. Wanneer het eigen vermogen niet meer het peil
bereikt zoals vastgesteld bij § 1 kan de FSMA een ter-
mijn vaststellen waarbinnen dit opnieuw op het betrok-
ken peil moet worden gebracht.
Onderafdeling 2
Wijzigingen in de kapitaalstructuur
Art. 31
§ 1. Onverminderd artikel 59 en onverminderd de wet
van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belang-
rijke deelnemingen, moet iedere alleen of in onderling
overleg handelende natuurlijke of rechtspersoon die
besloten heeft om, rechtstreeks of onrechtstreeks, een
gekwalificeerde deelneming in een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies naar Belgisch
recht te verwerven of te vergroten, waardoor het per-
centage van de gehouden stemrechten of aandelen in
het kapitaal de drempel van 20 %, 30 % of 50 % zou
bereiken of overschrijden, dan wel de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies zijn doch-
teronderneming zou worden, de FSMA daarvan vooraf
schriftelijk kennis geven met vermelding van de omvang
van de beoogde deelneming en de in paragraaf 3, derde
lid, bedoelde relevante informatie.
§ 2. De FSMA zendt de kandidaat-verwerver snel en
in elk geval binnen twee werkdagen na ontvangst van
de kennisgeving en van alle in paragraaf 1 bedoelde in-
formatie, alsook na de eventuele ontvangst, op een later
Section 3
Conditions d’exercice de l’activité
Sous-Section 1re
Fonds propres minimums
Art. 30
§ 1er. Les fonds propres des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement ne peuvent
devenir inférieurs au montant du capital initial fixé confor-
mément à l’article 21.
Dans les sociétés coopératives, il ne peut être pro-
cédé au remboursement de parts s’il en résulterait que
l’entreprise ne respecterait plus les coefficients de fonds
propres établis en vertu de l’article 54.
§ 2. Lorsque les fonds propres n’atteignent plus les
montants fixés au § 1er, la FSMA peut fixer un délai dans
lequel ils doivent à nouveau atteindre ces montants.
Sous-Section 2
Modifications dans la structure du capital
Art. 31
§ 1er. Sans préjudice de l’article 59 et de la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations
importantes, toute personne physique ou morale agis-
sant seule ou de concert avec d’autres, qui a pris la
décision soit d’acquérir, directement ou indirectement,
une participation qualifiée dans une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement de droit
belge, soit de procéder, directement ou indirectement, à
une augmentation de cette participation qualifiée dans
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge, de telle façon que la pro-
portion de droits de vote ou de parts de capital détenue
atteigne ou dépasse les seuils de 20 %, de 30 % ou de
50 % ou que la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement devienne sa filiale, est tenue
de notifier par écrit au préalable à la FSMA le montant
envisagé de sa participation et les informations perti-
nentes visées au paragraphe 3, alinéa 3.
§ 2. Diligemment, et en toute hypothèse dans un
délai de deux jours ouvrables après la réception de la
notification et des informations complètes visées au
paragraphe 1er, ainsi qu’après l’éventuelle réception
186
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
tijdstip, van de in het derde lid bedoelde informatie, een
schriftelijke ontvangstbevestiging. Zij vermeldt daarin de
datum waarop de beoordelingsperiode afloopt.
De beoordelingsperiode waarover de FSMA beschikt
om de in paragraaf 3 bedoelde beoordeling uit te voeren,
bedraagt ten hoogste zestig werkdagen te rekenen vanaf
de datum van de ontvangstbevestiging van de kennis-
geving en van alle documenten die bij de kennisgeving
gevoegd moeten worden conform de in paragraaf 3,
derde lid, bedoelde lijst.
De FSMA kan tijdens de beoordelingsperiode, doch
niet na de vijftigste werkdag daarvan, aanvullende infor-
matie opvragen die noodzakelijk is om haar beoordeling
af te ronden. Dit verzoek wordt schriftelijk gedaan en
vermeldt welke aanvullende informatie nodig is.
De beoordelingsperiode wordt onderbroken vanaf
de datum van het verzoek van de FSMA om informa-
tie tot de ontvangst van een antwoord daarop van de
kandidaat-verwerver. De onderbreking duurt ten hoog-
ste twintig werkdagen. Hoewel het de FSMA na het
verstrijken van de uiterste datum vastgelegd conform het
vorige lid, vrij staat om ter vervollediging of verduidelij-
king bijkomende verzoeken om informatie te formuleren,
hebben deze verzoeken evenwel geen onderbreking van
de beoordelingsperiode tot gevolg.
De FSMA kan de in het vierde lid bedoelde onder-
breking verlengen tot ten hoogste dertig werkdagen:
a) indien de kandidaat-verwerver buiten de Europese
Economische Ruimte is gevestigd of aan een niet com-
munautaire reglementering is onderworpen; of
b) indien de kandidaat-verwerver een natuurlijke
of rechtspersoon is die niet aan toezicht is onder-
worpen ingevolge Richtlijn 2013/36/EU, Richtlijn
2009/65/EG, Richtlijn 2011/61/EU, Verordening (EG)
Nr. 1060/2009 van het Europees Parlement en de
Raad van 16 september 2009 inzake ratingbureaus en
Verordening (EU) Nr. 1095/2010, Richtlijn 2009/138/EG
of Richtlijn 2004/39/EG.
§ 3. De FSMA kan zich in de loop van de beoorde-
lingsperiode bedoeld in paragraaf 2, verzetten tegen
de voorgenomen verwerving indien zij, uitgaande van
de in het tweede lid vastgestelde criteria, om gegronde
redenen niet overtuigd is van de geschiktheid van de
kandidaat-verwerver gelet op de noodzaak om een ge-
zond en voorzichtig beleid van de vennootschap voor
ultérieure des informations visées à l’alinéa 3, la FSMA
en accuse réception par écrit au candidat acquéreur.
L’accusé de réception indique la date d’expiration de la
période d’évaluation.
La période d’évaluation dont dispose la FSMA pour
procéder à l’évaluation visée au paragraphe 3 est de
maximum soixante jours ouvrables à compter de la date
de l’accusé de réception de la notification et de tous les
documents requis avec la notification sur la base de la
liste visée au paragraphe 3, alinéa 3.
La FSMA peut, pendant la période d’évaluation, au
plus tard le cinquantième jour ouvrable de la période
d’évaluation, demander un complément d’information
nécessaire pour mener à bien son évaluation. Cette
demande est faite par écrit et précise les informations
complémentaires nécessaires.
Pendant la période comprise entre la date de la de-
mande d’informations par la FSMA et la réception d’une
réponse du candidat acquéreur à cette demande, la
période d’évaluation est suspendue. Cette suspension
ne peut excéder vingt jours ouvrables. La FSMA peut
formuler, au-delà de la date limite déterminée confor-
mément à l’alinéa précédent, d’autres demandes visant
à recueillir des informations complémentaires ou des
clarifications, sans que ces demandes ne donnent tou-
tefois lieu à une suspension de la période d’évaluation.
La FSMA peut porter la suspension visée à l’alinéa
4, à trente jours ouvrables:
a) si le candidat acquéreur est établi hors de la
l’Espace économique européen ou relève d’une régle-
mentation non communautaire; ou
b) si le candidat acquéreur est une personne physique
ou morale qui n’est pas soumise à une surveillance
en vertu de la Directive 2013/36/UE, de la Directive
2009/65/CE, de la Directive 2011/61/UE , des Règlement
(CE) n° 1060/2009 du Parlement européen et du Conseil
du 16 septembre 2009 sur les agences de notation de
crédit et (UE) n° 1095/2010, de la directive 2009/138/
CE, ou de la Directive 2004/39/CE.
§ 3. La FSMA peut, dans le courant de la période
d’évaluation visée au paragraphe 2, s’opposer à la réa-
lisation de l’acquisition si elle a des motifs raisonnables
de considérer, sur la base des critères fixés à l’alinéa 2,
que le candidat acquéreur ne présente pas les qualités
nécessaires au regard du besoin de garantir une gestion
saine et prudente de la société de gestion de portefeuille
187
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vermogensbeheer en beleggingsadvies te waarborgen,
of indien de informatie die de kandidaat-verwerver heeft
verstrekt onvolledig is.
Bij de beoordeling van de in paragraaf 1 bedoelde
kennisgeving en informatie, en van de in paragraaf
2 bedoelde aanvullende informatie, toetst de FSMA,
met het oog op een gezond en voorzichtig beleid van
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die het doelwit is van de verwerving en
rekening houdend met de vermoedelijke invloed van de
kandidaat-verwerver op de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies, de geschiktheid van
de kandidaat-verwerver en de financiële soliditeit van de
voorgenomen verwerving aan alle onderstaande criteria:
a) de reputatie van de kandidaat-verwerver;
b) de betrouwbaarheid en deskundigheid van elke in
artikel 23 bedoelde persoon die het bedrijf van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
als gevolg van de voorgenomen verwerving feitelijk
gaat leiden;
c) de financiële soliditeit van de kandidaat-verwerver,
met name met betrekking tot de aard van de werkzaam-
heden die verricht en beoogd worden in de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
het doelwit is van de verwerving;
d) of de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies zal kunnen voldoen en blijven voldoen
aan de prudentiële voorschriften op grond van deze wet
en haar uitvoeringsbesluiten, met name of de groep
waarvan zij deel gaat uitmaken zo gestructureerd is dat
effectief toezicht en effectieve uitwisseling van informa-
tie tussen de bevoegde overheden mogelijk zijn, en dat
de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de
bevoegde overheden kan worden bepaald;
e) of er gegronde redenen zijn om te vermoeden
dat in verband met de voorgenomen verwerving geld
wordt of werd witgewassen of terrorisme wordt of werd
gefinancierd dan wel dat gepoogd wordt of werd geld
wit te wassen of terrorisme te financieren in de zin van
artikel 1 van Richtlijn (EU) 2015/849 van het Europees
Parlement en de Raad van 20 mei 2015 inzake de
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel
voor het witwassen van geld of terrorismefinanciering,
of dat de voorgenomen verwerving het risico daarop
zou kunnen vergroten.
De FSMA publiceert op haar website een lijst met de
voor de beoordeling vereiste relevante informatie die in
et de conseil en investissement ou si les informations
fournies par le candidat acquéreur sont incomplètes.
En procédant à l’évaluation de la notification et des
informations visées au paragraphe 1er, et des informa-
tions complémentaires visées au paragraphe 2, la FSMA
apprécie, afin de garantir une gestion saine et prudente
de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement visée par l’acquisition envisagée et
en tenant compte de l’influence probable du candidat
acquéreur sur la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement, le caractère approprié du
candidat acquéreur et la solidité financière de l’acqui-
sition envisagée en appliquant l’ensemble des critères
suivants:
a) la réputation du candidat acquéreur;
b) l’honorabilité et l’expertise de toute personne visée
à l’article 23 qui assurera la direction des activités de
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement à la suite de l’acquisition envisagée;
c) la solidité financière du candidat acquéreur, compte
tenu notamment du type d’activités exercées et envi-
sagées au sein de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement visée par l’acquisition
envisagée;
d) la capacité de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement de satisfaire et de conti-
nuer à satisfaire aux obligations prudentielles découlant
de la présente loi et des arrêtés pris en exécution de
celle-ci, en particulier le point de savoir si le groupe
auquel il appartiendra possède une structure qui permet
d’exercer une surveillance effective, d’échanger réelle-
ment des informations entre les autorités compétentes
et de déterminer le partage des responsabilités entre
les autorités compétentes;
e) l’existence de motifs raisonnables de soupçonner
qu’une opération ou une tentative de blanchiment de
capitaux ou de financement du terrorisme au sens de
l’article 1er de la Directive (UE) 2015/849 du Parlement
Européen et du Conseil du 20 mai 2015 relative à la
prévention de l’utilisation du système financier aux
fins du blanchiment de capitaux ou du financement du
terrorisme est en cours ou a eu lieu en rapport avec
l’acquisition envisagée, ou que l’acquisition envisagée
pourrait en augmenter le risque.
La FSMA publie sur son site internet une liste spé-
cifiant les informations pertinentes, proportionnées
188
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
verhouding staat tot en is afgestemd op de aard van de
kandidaat-verwerver en de voorgenomen verwerving en
die haar samen met de in paragraaf 1 bedoelde ken-
nisgeving moet worden verstrekt.
Indien de FSMA na voltooiing van de beoorde-
ling besluit zich te verzetten tegen de voorgenomen
verwerving, stelt zij de kandidaat-verwerver daarvan
schriftelijk in kennis binnen twee werkdagen en zonder
de beoordelingsperiode te overschrijden. Op verzoek
van de kandidaat-verwerver kan een passende mo-
tivering van het besluit voor het publiek toegankelijk
worden gemaakt.
Indien de FSMA zich binnen de beoordelingsperiode
niet verzet tegen de voorgenomen verwerving, wordt
deze geacht te zijn goedgekeurd.
De FSMA mag voor de voltooiing van de voorgeno-
men verwerving een maximum termijn vaststellen en
deze termijn zo nodig verlengen.
§ 4. Voor het verrichten van de in paragraaf 3 be-
doelde beoordeling werkt de FSMA in onderling overleg
samen met iedere andere betrokken bevoegde overheid
of, al naargelang het geval, met de Bank, indien de
kandidaat-verwerver een van de volgende personen is:
a) een kredietinstelling, een beurs vennootschap, een
verzekerings-onderneming, een herverzekeringsonder-
neming, een beleggingsonderneming, een beheerder
van AICB’s of een beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging waaraan een vergunning is
verleend door de Bank of door een bevoegde overheid
in een andere lidstaat; of
b) de moederonderneming van een van de in de
bepaling onder a) bedoelde ondernemingen; of
c) een natuurlijke of rechtspersoon die de controle
heeft over een van de in de bepaling onder a) bedoelde
ondernemingen.
In de in het voormelde lid bedoelde gevallen vermeldt
de FSMA in haar besluit steeds de eventuele stand-
punten en bedenkingen van de overheid die bevoegd
is voor de kandidaat-verwerver of, al naargelang het
geval, van de Bank.
Indien de prudentiële beoordeling van een voorgeno-
men verwerving tot de bevoegdheid behoort van een in
een andere lidstaat competente toezichthouder op kre-
dietinstellingen, verzekeringsonder-nemingen, herver-
zekeringsondernemingen, beleggingsondernemingen,
beheerders van AICB’s of beheervennootschappen
van instellingen voor collectieve belegging, of van de
et adaptées à la nature du candidat acquéreur et de
l’acquisition envisagée, qui sont nécessaires pour pro-
céder à l’évaluation et qui doivent lui être communiquées
au moment de la notification visée au paragraphe 1er.
Si la FSMA décide, au terme de l’évaluation, de
s’opposer à l’acquisition envisagée, elle le notifie par
écrit au candidat acquéreur, dans un délai de deux jours
ouvrables et sans dépasser la période d’évaluation. Un
exposé approprié des motifs de la décision peut être
rendu accessible au public à la demande du candidat
acquéreur.
Si, au terme de la période d’évaluation, la FSMA ne
s’est pas opposée à l’acquisition envisagée, celle-ci est
réputée approuvée.
La FSMA peut fixer un délai maximal pour la conclu-
sion de l’acquisition envisagée et, le cas échéant, le
proroger.
§ 4. La FSMA procède à l’évaluation visée au para-
graphe 3 en pleine concertation avec toute autre autorité
compétente concernée ou, selon le cas, avec la Banque,
si le candidat acquéreur est:
a) un établissement de crédit, une société de bourse,
une entreprise d’assurances, une entreprise de réassu-
rance, une entreprise d’investissement, un gestionnaire
d’OPCA ou une société de gestion d’organismes de
placement collectif agréés par la Banque ou par une
autorité compétente dans un autre État membre; ou
b) l’entreprise mère d’une entreprise ayant une des
qualités visées au a); ou
c) une personne physique ou morale contrôlant une
entreprise ayant une des qualités visées au a).
Dans les cas visés à l’alinéa précédent, toute décision
de la FSMA mentionne les éventuels avis ou réserves
formulés par l’autorité compétente responsable du
candidat acquéreur ou, selon le cas, par la Banque.
Lorsque l’évaluation prudentielle d’une acquisition
projetée relève des compétences de l’autorité de
contrôle des établissements de crédit, des entreprises
d’assurances, des entreprises de réassurance, des en-
treprises d’investissement, des gestionnaires d’OPCA
ou des sociétés de gestion d’organismes de placement
collectif d’un autre État membre, ou des compétences
189
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Bank wisselt de FSMA met deze toezichthouder of met
de Bank zo spoedig mogelijk alle informatie uit die re-
levant of van essentieel belang is voor de beoordeling.
Daartoe verstrekt zij deze toezichthouder op verzoek
alle relevante informatie en uit eigen beweging alle es-
sentiële informatie.
§ 5. Iedere natuurlijke of rechtspersoon die heeft
besloten om niet langer een rechtstreekse of onrecht-
streekse gekwalificeerde deelneming in een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies te
bezitten, stelt de FSMA daarvan vooraf schriftelijk in
kennis met vermelding van het bedrag van de voorgeno-
men deelneming. Een dergelijke persoon stelt de FSMA
evenzo in kennis van zijn beslissing om de omvang van
zijn gekwalificeerde deelneming zodanig te verkleinen
dat het percentage van de door hem gehouden stem-
rechten of aandelen in het kapitaal onder de drempel
van 20 %, 30 % of 50 % daalt of dat de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies ophoudt
zijn dochteronderneming te zijn.
§ 6. Indien de bij paragraaf 1 of paragraaf 5 voor-
geschreven voorafgaande kennisgeving niet wordt
verricht of indien een deelneming wordt verworven of
vergroot ondanks het in paragraaf 3 bedoelde verzet
van de FSMA, kan de voorzitter van de rechtbank van
koophandel van het rechtsgebied waar de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies haar
zetel heeft, uitspraak doende als in kort geding, de in
artikel 516, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen
bedoelde maatregelen nemen, alsook alle of een deel
van de beslissingen van een algemene vergadering die
in de voornoemde gevallen zou zijn gehouden, nietig
verklaren.
De procedure wordt ingeleid bij dagvaarding door
de FSMA.
Artikel 516, § 3, van het Wetboek van Vennootschappen
is van toepassing.
§ 7. Onverminderd artikel 59 en onverminderd de wet
van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belang-
rijke deelnemingen, moet iedere alleen of in onderling
overleg handelende natuurlijke of rechtspersoon die,
rechtstreeks of onrechtstreeks, een deelneming heeft
verworven in een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies naar Belgisch recht, dan wel zijn
deelneming in een vennootschap voor vermogenssbe-
heer en beleggingsadvies naar Belgisch recht recht-
streeks of onrechtstreeks heeft vergroot, waardoor het
percentage van de gehouden stemrechten of aandelen
in het kapitaal de drempel van 5 % van de stemrechten
of het kapitaal bereikt of overschrijdt zonder dat hij aldus
een gekwalificeerde deelneming verkrijgt, de FSMA
de la Banque, la FSMA échange, dans les meilleurs
délais, avec cette autorité ou avec la Banque toute
information essentielle ou pertinente pour l’évaluation.
Dans ce cadre, elle lui communique sur demande toute
information pertinente et, de sa propre initiative, toute
information essentielle.
§ 5. Toute personne physique ou morale qui a pris la
décision de cesser de détenir, directement ou indirec-
tement, une participation qualifiée dans une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
le notifie par écrit au préalable à la FSMA et lui commu-
nique le montant envisagé de sa participation. Une telle
personne notifie de même à la FSMA sa décision de
diminuer sa participation qualifiée de telle façon que la
proportion de droits de vote ou de parts de capital déte-
nue descende en dessous des seuils de 20 %, de 30 %
ou de 50 %, ou que la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement cesse d’être sa filiale.
§ 6. En cas d’abstention de procéder aux notifica-
tions préalables prescrites par le paragraphe 1er ou le
paragraphe 5 ou en cas d’acquisition ou d’accroisse-
ment d’une participation en dépit de l’opposition de la
FSMA visée au paragraphe 3, le président du tribunal
de commerce dans le ressort duquel la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
a son siège, statuant comme en référé, peut prendre
les mesures visées à l’article 516, § 1er, du Code des
sociétés, ainsi que prononcer l’annulation de tout ou
partie des délibérations d’assemblée générale tenue
dans les cas visés ci-dessus.
La procédure est engagée par citation émanant de
la FSMA.
L’article 516, § 3, du Code des sociétés est
d’application.
§ 7. Sans préjudice de l’article 59 et de la loi du
2 mai 2007 relative à la publicité des participations
importantes, toute personne physique ou morale agis-
sant seule ou de concert avec d’autres, qui a acquis,
directement ou indirectement, une participation dans
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge, ou qui a procédé, direc-
tement ou indirectement, à une augmentation de sa
participation dans une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement de droit belge, de telle
façon que la proportion de droits de vote ou de parts de
capital détenue atteigne ou dépasse le seuil de 5 % des
droits de vote ou du capital, sans pour autant détenir
une participation qualifiée, est tenue de le notifier par
190
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
daarvan schriftelijk kennis geven binnen een termijn
van tien werkdagen na de verwerving.
Iedere alleen of in onderling overleg handelende
natuurlijke of rechtspersoon die niet langer een recht-
streekse of onrechtstreekse deelneming bezit van meer
dan 5 % van de stemrechten of het kapitaal in een ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
die geen gekwalificeerde deelneming was, dient binnen
een termijn van tien werkdagen eenzelfde kennisgeving
te verrichten.
De kennisgevingen bedoeld in het eerste en tweede
lid vermelden de exacte identiteit van de verwerver of
verwervers, het aantal verworven of vervreemde aan-
delen en het percentage van de stemrechten en van het
kapitaal van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die na de verwerving of vervreem-
ding worden gehouden, alsook de vereiste informatie als
opgegeven in de lijst die de FSMA conform paragraaf
3, derde lid, op haar website publiceert.
§ 8. Zodra zij daarvan kennis hebben, stellen de
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies de FSMA in kennis van de verwervingen
of vervreemdingen van hun aandelen die een stijging
boven of daling onder een van de drempels bedoeld in
paragraaf 1, eerste lid, tot gevolg hebben.
Onder dezelfde voorwaarden delen zij de FSMA ten
minste eens per jaar de identiteit mee van de alleen
of in onderling overleg handelende aandeelhouders
of vennoten die rechtstreeks of onrechtstreeks een
gekwalificeerde deelneming bezitten in hun kapitaal,
alsook welke kapitaalfractie en hoeveel stemrechten
zij aldus bezitten. Zij delen de FSMA evenzo mee voor
hoeveel aandelen en voor hoeveel hieraan verbonden
stemrechten zij een kennisgeving van verwerving of
vervreemding hebben ontvangen overeenkomstig artikel
515 van het Wetboek van Vennootschappen, ingeval
een dergelijke kennisgeving aan de FSMA niet statutair
is voorgeschreven.
Art. 32
Indien de FSMA grond heeft om aan te nemen dat de
invloed van een natuurlijke of rechtspersoon die recht-
streeks of onrechtstreeks een gekwalificeerde deelne-
ming bezit in een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, een gezond en voorzichtig beleid
van deze beleggingsonderneming kan belemmeren,
kan zij, onverminderd de andere bij deze wet bepaalde
maatregelen:
écrit à la FSMA dans un délai de dix jours ouvrables
après l’acquisition.
La même notification est requise dans un délai de dix
jours ouvrables de toute personne physique ou morale
qui a cessé de détenir, directement ou indirectement,
seul ou agissant de concert avec d’autres personnes,
une participation de plus de 5 % du capital ou des droits
de vote d’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, qui ne constituait pas une
participation qualifiée.
Les notifications visées aux alinéas 1er et 2 indiquent
l’identité précise du ou des acquéreurs, le nombre de
titres acquis ou cédés et le pourcentage des droits de
vote et du capital de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement détenus postérieu-
rement à l’acquisition ou à la cession, ainsi que les
informations nécessaires dont la liste est publiée par la
FSMA sur son site internet conformément au paragraphe
3, alinéa 3.
§ 8. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement communiquent à la FSMA,
dès qu’ils en ont connaissance, les acquisitions ou alié-
nations de leurs titres ou parts qui font franchir vers le
haut ou vers le bas l’un des seuils visés au paragraphe
1er, alinéa 1er.
Dans les mêmes conditions, elles communiquent
à la FSMA, une fois par an au moins, l’identité des
actionnaires ou associés qui possèdent, directement
ou indirectement, agissant seuls ou de concert, des
participations qualifiées dans leur capital, ainsi que
la quotité du capital et celle des droits de vote ainsi
détenus. Elles communiquent de même à la FSMA la
quotité des actions ou parts ainsi que celle des droits
de vote y afférents dont l’acquisition ou l’aliénation leur
est déclarée conformément à l’article 515 du Code des
sociétés dans les cas où les statuts ne prescrivent pas
leur déclaration à la FSMA.
Art. 32
Lorsque la FSMA a des raisons de considérer que
l’influence exercée par une personne physique ou
morale détenant, directement ou indirectement, une
participation qualifiée dans une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement est de nature
à compromettre sa gestion saine et prudente, et sans
préjudice des autres mesures prévues par la présente
loi, elle peut:
191
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1° de uitoefening schorsen van de aan de aandelen
verbonden stemrechten die in bezit zijn van de betrokken
aandeelhouder of vennoot; zij kan, op verzoek van elke
belanghebbende, toestaan dat de door haar bevolen
maatregelen worden opgeheven; haar beslissing wordt
op de meest geschikte wijze ter kennis gebracht van de
betrokken aandeelhouder of vennoot; haar beslissing is
uitvoerbaar zodra zij ter kennis is gebracht; de FSMA
kan haar beslissing openbaar maken;
2° de betrokken aandeelhouder of vennoot aanmanen
om, binnen de termijn die zij bepaalt, de aandeelhou-
dersrechten in zijn bezit over te dragen.
Als zij binnen de vastgestelde termijn niet worden
overgedragen, kan de FSMA bevelen de aandeel-
houdersrechten te sekwestreren bij de instelling of de
persoon die zij bepaalt. Het sekwester brengt dit ter
kennis van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die het register van de aandelen op
naam dienovereenkomstig wijzigt en de uitoefening van
de hieraan verbonden rechten enkel aanvaardt vanwege
het sekwester. Het sekwester handelt in het belang
van een gezond en voorzichtig beleid van de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en
in het belang van de houder van de gesekwestreerde
aandeelhoudersrechten. Het oefent alle rechten uit die
aan de aandelen zijn verbonden. De bedragen die het
sekwester als dividend of anderszins int, worden slechts
aan de voornoemde houder overgemaakt indien hij ge-
volg heeft gegeven aan de in het eerste lid, 2°, bedoelde
aanmaning. Om in te schrijven op kapitaalverhogingen
of andere al dan niet stemrechtverlenende effecten, om
te kiezen voor dividenduitkering in aandelen van de ven-
nootschap, om in te gaan op openbare overname- of rui-
laanbiedingen en om nog niet volgestorte aandelen vol
te storten, is de instemming van de voornoemde houder
vereist. De aandeelhoudersrechten die zijn verworven
in het kader van dergelijke verrichtingen worden van
rechtswege toegevoegd aan het voornoemde sekwes-
ter. De vergoeding van het sekwester wordt vastgesteld
door de FSMA en betaald door de voornoemde houder.
Het sekwester kan deze vergoeding aftrekken van de
bedragen die hem worden gestort in zijn hoedanigheid
van sekwester of die hem worden gestort door de voor-
noemde houder in het vooruitzicht of na uitvoering van
de hierboven bedoelde verrichtingen.
Indien na afloop van de overeenkomstig het eerste
lid, 2°, eerste zin, vastgestelde termijn, stemrechten
werden uitgeoefend door de oorspronkelijke houder of
door een andere persoon, buiten het sekwester, die op-
treedt voor rekening van deze houder, niettegenstaande
een schorsing van hun uitoefening overeenkomstig het
eerste lid, 1°, kan de rechtbank van koophandel van het
rechtsgebied waar de vennootschap haar zetel heeft,
1° suspendre l’exercice des droits de vote attachés
aux actions ou parts détenues par l’actionnaire ou
l’associé en question; elle peut, à la demande de tout
intéressé, accorder la levée des mesures ordonnées
par elle; sa décision est notifiée de la manière la plus
appropriée à l’actionnaire ou à l’associé en cause; sa
décision est exécutoire dès qu’elle a été notifiée; la
FSMA peut rendre sa décision publique;
2° donner injonction à l’actionnaire ou à l’associé
en cause de céder, dans le délai qu’elle fixe, les droits
d’associé qu’il détient.
A défaut de cession dans le délai fixé, la FSMA peut
ordonner la mise sous séquestre des droits d’associé
auprès de telle institution ou personne qu’elle détermine.
Le séquestre en donne connaissance à la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
qui modifie en conséquence le registre des actions ou
parts d’associés nominatives et qui n’accepte l’exercice
des droits qui y sont attachés que par le seul séquestre.
Celui-ci agit dans l’intérêt d’une gestion saine et pru-
dente de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement et dans celui du détenteur des
droits d’associés ayant fait l’objet du séquestre. Il exerce
tous les droits attachés aux actions ou parts d’associés.
Les sommes encaissées par lui au titre de dividende
ou à un autre titre ne sont remises par lui au détenteur
précité que si celui-ci a satisfait à l’injonction visée à
l’alinéa 1er, 2°. La souscription à des augmentations de
capital ou à d’autres titres conférant ou non le droit de
vote, l’option en matière de dividende payable en titres
de la société, la réponse à des offres publiques d’acqui-
sition ou d’échange et la libération de titres non entière-
ment libérés sont subordonnés à l’accord du détenteur
précité. Les droits d’associés acquis en vertu de ces
opérations font, de plein droit, l’objet du séquestre prévu
ci-dessus. La rémunération du séquestre est fixée par la
FSMA et est à charge du détenteur précité. Le séquestre
peut imputer cette rémunération sur les sommes qui
lui sont versées en sa qualité de séquestre ou par le
détenteur précité aux fins ou comme conséquence des
opérations visées ci-dessus.
Lorsque des droits de vote ont été exercés par le
détenteur originaire ou par une personne, autre que
le séquestre, agissant pour le compte de ce détenteur
après l’échéance du délai fixé conformément à l’alinéa
1er, 2°, première phrase, nonobstant une suspension
de leur exercice prononcée conformément à l’alinéa
1er, 1°, le tribunal de commerce dans le ressort duquel
la société a son siège peut, sur requête de la FSMA,
192
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
op verzoek van de FSMA alle of een deel van de beslis-
singen van de algemene vergadering nietig verklaren
wanneer het aanwezigheids- of meerderheidsquorum
dat is vereist voor de genoemde beslissingen, buiten de
onwettig uitgeoefende stemrechten niet zou zijn bereikt.
Art. 33
Op verzoek van de Europese Commissie brengt de
FSMA haar in kennis van elk op grond van artikel 31, § 1,
door een moederonderneming die ressorteert onder het
recht van een andere lidstaat, aan de FSMA voorgelegd
voornemen tot verwerving van een deelneming in een
beleggingsonderneming uit de Europese Economische
Ruimte, waardoor deze haar dochteronderneming zou
worden.
De FSMA beperkt of schorst de verwerving van een
deelneming door rechtstreekse of onrechtstreekse
moederondernemingen die ressorteren onder een
derde land in de gevallen en onder de voorwaarden en
de duur die bepaald zijn in artikel 15, lid 3 en lid 5, van
de Richtlijn 2004/39/EG.
Bij verwerving of vergroting van een deelneming,
ondanks de maatregelen die de FSMA heeft genomen
overeenkomstig het tweede lid, is artikel 31, § 6, van
toepassing.
Onderafdeling 3
Leiding en leiders
Art. 34
De statuten van de vennootschappen voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies die zijn opgericht
in de vorm van een naamloze vennootschap kunnen
de raad van bestuur toestaan alle of een deel van de
in artikel 522, § 1, eerste lid, van het Wetboek van
Vennootschappen bedoelde bevoegdheden over te
dragen aan een in deze raad opgericht directiecomité,
waarvan hij de leden benoemt en ontslaat en de bezol-
diging vaststelt.
Deze bevoegdheidsdelegatie kan evenwel niet slaan
op de vaststelling van het algemeen beleid noch op de
handelingen die bij andere bepalingen van hetzelfde
wetboek van vennootschappen zijn voorbehouden aan
de raad van bestuur.
prononcer la nullité de tout ou partie des délibérations
de l’assemblée générale si, sans les droits de vote
illégalement exercés, les quorums de présence ou de
majorité requis par lesdites délibérations n’auraient pas
été réunis.
Art. 33
La FSMA informe la Commission européenne, à la
demande de cette dernière, de tout projet, dont la FSMA
est informée en vertu de l’article 31, § 1er, de prise de
participation par une entreprise mère relevant du droit
d’un autre État membre dans une entreprise d’investis-
sement de l’Espace économique européen et qui ferait
de celle-ci sa filiale.
La FSMA limite ou suspend la prise de participation
d’entreprises mères, directes ou indirectes, relevant du
droit d’un pays tiers dans les cas et selon les conditions
et la durée déterminées à l’article 15, alinéas 3 et 5, de
la Directive 2004/39/CE.
En cas d’acquisition ou d’accroissement d’une
participation en dépit des mesures prises par la
FSMA conformément à l’alinéa 2, l’article 31, § 6, est
d’application.
Sous-section 3
Direction et dirigeants
Art. 34
Les statuts des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement constituées sous la
forme d’une société anonyme peuvent autoriser le
conseil d’administration à déléguer tout ou partie des
pouvoirs visés à l’article 522, § 1er, alinéa 1er, du Code
des sociétés à un comité de direction constitué en son
sein, dont il nomme et révoque les membres et dont il
détermine la rémunération.
Cette délégation ne peut toutefois porter ni sur la
détermination de la politique générale, ni sur les actes
réservés au conseil d’administration par les autres
dispositions du Code des sociétés.
193
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 35
§ 1. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies brengen de FSMA voorafgaandelijk
op de hoogte van het voorstel tot benoeming van de
leden van het wettelijk bestuursorgaan en van de leden
van het directiecomité of, bij ontstentenis van een di-
rectiecomité, van de personen belast met de effectieve
leiding, evenals van de verantwoordelijken voor de
onafhankelijke controlefuncties.
In het kader van de krachtens het eerste lid vereiste
informatieverstrekking delen de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies aan de FSMA
alle documenten en informatie mee die haar toelaten
te beoordelen of de personen waarvan de benoeming
wordt voorgesteld, overeenkomstig artikel 23 over de
voor de uitoefening van hun functie vereiste profes-
sionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid
beschikken.
Het eerste lid is eveneens van toepassing op het
voorstel tot hernieuwing van de benoeming van de in
het eerste lid bedoelde personen, evenals op de niet-
hernieuwing van hun benoeming, hun afzetting of hun
ontslag.
§ 2. De benoeming van de in paragraaf 1 bedoelde
personen wordt voorafgaandelijk ter goedkeuring voor-
gelegd aan de FSMA.
Wanneer het de benoeming betreft van een persoon
die voor het eerst voor een functie als bedoeld in para-
graaf 1 wordt voorgedragen bij een instelling die onder
het toezicht staat van de FSMA overeenkomstig artikel
45, § 1, 2°, van de wet van 2 augustus 2002, raadpleegt
de FSMA eerst de Bank.
De Bank deelt haar advies mee aan de FSMA binnen
een termijn van een week na ontvangst van het verzoek
om advies.
§ 3. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies informeren de FSMA over de even-
tuele taakverdeling tussen de leden van het wettelijk
bestuursorgaan en tussen de personen belast met de
effectieve leiding, in voorkomend geval tussen de leden
van het directiecomité.
Belangrijke wijzigingen in de taakverdeling als be-
doeld in het eerste lid, geven aanleiding tot de toepas-
sing van de paragrafen 1 en 2.
Art. 35
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement informent préalablement la
FSMA de la proposition de nomination des membres
de l’organe légal d’administration et des membres du
comité de direction ou, en l’absence de comité de direc-
tion, des personnes chargées de la direction effective,
ainsi que des responsables des fonctions de contrôle
indépendantes.
Dans le cadre de l’information requise en vertu de
l’alinéa 1er, les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement communiquent à la FSMA
tous les documents et informations lui permettant d’éva-
luer si les personnes dont la nomination est proposée
disposent de l’honorabilité professionnelle nécessaire
et de l’expertise adéquate à l’exercice de leur fonction
conformément à l’article 23 .
L’alinéa 1er est également applicable à la proposition
de renouvellement de la nomination des personnes qui
y sont visées ainsi qu’au non-renouvellement de leur
nomination, à leur révocation ou à leur démission.
§ 2. La nomination des personnes visées au para-
graphe 1er est soumise à l’approbation préalable de la
FSMA.
Lorsqu’il s’agit de la nomination d’une personne
qui est proposée pour la première fois à une fonction
visée au paragraphe 1er dans un établissement soumis
au contrôle de la FSMA en application de l’article 45,
§ 1er, 2° de la loi du 2 août 2002, la FSMA consulte
préalablement la Banque.
La Banque communique son avis à la FSMA dans
un délai d’une semaine à compter de la réception de
la demande d’avis.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement informent la FSMA de la
répartition éventuelle des tâches entre les membres de
l’organe légal d’administration et entre les personnes
chargées de la direction effective, le cas échéant entre
les membres du comité de direction.
Les modifications importantes intervenues dans la
répartition des tâches visée à l’alinéa 1er donnent lieu
à l’application des paragraphes 1er et 2.
194
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 36
§ 1. Onverminderd artikelen 25 en 26 mogen de
bestuurders, zaakvoerders of directeuren van een ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
en alle personen die, onder welke benaming of in welke
hoedanigheid ook, deelnemen aan het bestuur of het be-
leid van de onderneming, al dan niet ter vertegenwoor-
diging van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, op de voorwaarden en binnen de
grenzen vastgesteld in dit artikel, mandaten als bestuur-
der of zaakvoerder waarnemen in dan wel deelnemen
aan het bestuur of het beleid van een handelsvennoot-
schap of een vennootschap met handelsvorm, een
onderneming met een andere Belgische of buitenlandse
rechtsvorm, of een Belgische of buitenlandse openbare
instelling met industriële, commerciële of financiële
werkzaamheden.
§ 2. De externe functies als bedoeld in § 1 worden
beheerst door de interne regels die de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies moet in-
voeren en doen naleven teneinde:
1° te vermijden dat personen die deelnemen aan de
effectieve leiding van de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies, door de uitoefening van
die functies, niet langer voldoende beschikbaar zijn om
deze leiding waar te nemen;
2° te voorkomen dat bij de vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies belangenconflicten
zouden optreden alsook risico’s die gepaard gaan met
de uitoefening van die functies, onder andere op het
vlak van transacties van ingewijden;
3° te zorgen voor een passende openbaarmaking
van die functies.
De FSMA bepaalt, bij reglement goedgekeurd door
de Koning, hoe die verplichtingen ten uitvoer worden
gelegd.
Indien de FSMA in gebreke blijft het in het vorige lid
bedoelde reglement vast te stellen of het in de toekomst
te wijzigen, is de Koning gemachtigd om zelf daartoe
het initiatief te nemen.
§ 3. De mandatarissen van een vennootschap die
worden benoemd op de voordracht van de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
moeten personen zijn die deelnemen aan de effectieve
leiding van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies dan wel personen die zij aanwijst.
Art. 36
§ 1er. Sans préjudice des articles 25 et 26, les admi-
nistrateurs, gérants ou directeurs d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
et toutes personnes qui, sous quelque dénomination
et en quelque qualité que ce soit, prennent part à
l’administration ou à la gestion de l’entreprise peuvent,
en représentation ou non de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, exercer
des mandats d’administrateur ou de gérant ou prendre
part à l’administration ou à la gestion au sein d’une
société commerciale ou à forme commerciale, d’une
entreprise d’une autre forme de droit belge ou étranger
ou d’une institution publique belge ou étrangère, ayant
une activité industrielle, commerciale ou financière, aux
conditions et dans les limites prévues au présent article.
§ 2. Les fonctions extérieures visées au § 1er sont
régies par des règles internes que la société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement doit
adopter et faire respecter en vue de poursuivre les
objectifs suivants:
1° éviter que l’exercice de ces fonctions par des per-
sonnes participant à la direction effective de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment ne porte atteinte à la disponibilité requise pour
l’exercice de cette direction;
2° prévenir dans le chef de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement la surve-
nance de conflits d’intérêts ainsi que les risques qui
s’attachent à l’exercice de ces fonctions, notamment
sur le plan des opérations d’initiés;
3° assurer une publicité adéquate de ces fonctions.
La FSMA fixe, les modalités de ces obligations par
voie de règlement soumis à l’approbation du Roi.
Si la FSMA reste en défaut d’établir le règlement visé
à l’alinéa précédent ou de le modifier dans l’avenir, le
Roi est habilité à prendre Lui-même ce règlement ou
à le modifier.
§ 3. Les mandataires sociaux nommés sur présen-
tation de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement doivent être des personnes
qui participent à la direction effective de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
ou des personnes qu’elle désigne.
195
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De bestuurders die niet deelnemen aan de effectieve
leiding van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, mogen geen bestuurder zijn
van een vennootschap waarin de vennootschap een
deelneming bezit, tenzij zij niet deelnemen aan het da-
gelijks bestuur. Voor een beperkte duur van 6 jaar geldt
dit verbod echter niet voor de bestuurders die worden
benoemd naar aanleiding van de verwerving van een
deelneming of de overname van de activiteiten van de
vennootschap waarin diezelfde personen deelnemen
aan de effectieve leiding.
De personen die deelnemen aan de effectieve leiding
van de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies mogen geen mandaat uitoefenen dat een
deelname aan het dagelijks bestuur inhoudt, tenzij in een
vennootschap als bedoeld in artikel 41, § 3, waarmee de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies nauwe banden heeft, of in een instelling voor
collectieve belegging die geregeld is bij statuten in de
zin van de wet van 3 augustus 2012 of van de wet van
19 april 2014, in een patrimonium-vennootschap waarin
zij of hun familie, in het kader van het normale beheer
van hun vermogen, een significant belang bezitten of
in een vennootschap waarvan zij de enige leiders zijn
en waarvan het bedrijf beperkt is tot het verlenen van
beheersdiensten aan de voornoemde vennootschappen
of tot dat van een patrimoniumvennootschap.
§ 4. De vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies notifiëren zonder uitstel aan de
FSMA de functies uitgeoefend buiten de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies door de in
§ 1 bedoelde personen met het oog op het toezicht op
de naleving van de bepalingen voorzien in dit artikel.
Art. 37
In geval van faillissement van een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies zijn, met
betrekking tot de boedel, alle betalingen nietig en zon-
der gevolg die deze vennootschap, hetzij in contanten,
hetzij anderszins, heeft gedaan aan haar bestuurders
of zaakvoerders in de vorm van tantièmes of andere
winstdeelnemingen, tijdens de twee jaren die het tijdstip
voorafgaan dat door de rechtbank is vastgesteld als
het ogenblik waarop zij haar betalingen heeft gestaakt.
Het eerste lid is niet van toepassing wanneer de
rechtbank erkent dat geen enkele ernstige en duide-
lijke fout van deze personen tot het faillissement heeft
bijgedragen.
Les administrateurs ne participant pas à la direction
effective de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement ne peuvent être administra-
teur d’une société dans laquelle l’entreprise détient une
participation que s’ils ne participent pas à la gestion
courante de cette société. Cette interdiction n’est cepen-
dant pas applicable, pour une durée limitée à 6 ans,
aux administrateurs nommés à la suite de l’acquisition
d’une participation ou de la reprise des activités de la
société dans laquelle ces mêmes personnes participent
à la direction effective.
Les personnes qui participent à la direction effective
de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne peuvent exercer un mandat com-
portant une participation à la gestion courante que s’il
s’agit d’une société visée à l’article 41, § 3, avec laquelle
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement a des liens étroits, d’un organisme de
placement collectif à forme statutaire au sens de la loi du
3 août 2012 ou de la loi du 19 avril 2014, d’une société
patrimoniale dans laquelle de telles personnes ou leur
famille détiennent dans le cadre de la gestion normale
de leur patrimoine un intérêt significatif ou encore d’une
société dans laquelle ces personnes sont les uniques
dirigeants et dont l’activité se limite à des services de
gestion aux sociétés précitées ou à l’activité d’une
société patrimoniale.
§ 4. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement notifient sans délai à la FSMA
les fonctions exercées en dehors de la société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement par
les personnes visées au § 1er aux fins du contrôle du
respect des dispositions prévues aux présent article.
Art. 37
En cas de faillite d’une société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement, sont nuls et sans
effet relativement à la masse, les paiements effectués
par cette société, soit en espèces, soit autrement, à
ses administrateurs ou gérants, à titre de tantièmes ou
autres participations aux bénéfices, au cours des deux
années qui précèdent l’époque déterminée par le tribu-
nal comme étant celle de la cessation de ses paiements.
L’alinéa 1er ne s’applique pas si le tribunal reconnaît
qu’aucune faute grave et caractérisée de ces personnes
n’a contribué à la faillite.
196
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 4
Fusies en overdrachten
Art. 38
De toestemming van de FSMA is vereist:
1° voor fusies van vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies, of van dergelijke vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
en andere beleggingsondernemingen of andere in de
financiële sector bedrijvige instellingen;
2° wanneer tussen vennootschappen voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies of tussen dergelijke
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies en andere beleggingsondernemingen of
andere in de financiële sector bedrijvige instellingen,
het bedrijf of het net integraal of gedeeltelijk wordt
overgedragen.
De FSMA kan haar toestemming enkel weigeren
binnen drie maanden nadat zij van het project in ken-
nis is gesteld, om redenen die verband houden met
het gezond en voorzichtig beleid van de betrokken
vennootschap(pen) voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies. Als zij niet binnen voornoemde termijn op-
treedt, wordt de toestemming geacht te zijn verkregen.
Art. 39
Iedere gehele of gedeeltelijke overdracht tussen
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies of tussen dergelijke vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en andere
beleggingsondernemingen of andere in de financiële
sector bedrijvige instellingen, van rechten en verplich-
tingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrok-
ken vennootschappen of ondernemingen, waarvoor
toestemming is verleend overeenkomstig artikel 38, is
aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van
de FSMA is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Onderafdeling 5
Verplichtingen en verbodsbepalingen
Art. 40
Buiten de diensten en activiteiten die zij overeen-
komstig hun vergunning mogen verrichten, en buiten
de werkzaamheden die zich in dit kader situeren of hier
rechtstreeks bij aansluiten of bijkomend of aanvullend
zijn, mogen vennootschappen voor vermogensbeheer
Sous-section 4
Fusions et cessions
Art. 38
Sont soumises à l’autorisation de la FSMA :
1° les fusions entre sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement ou entre de telles socié-
tés et d’autres entreprises d’investissement ou d’autres
institutions financières;
2° les cessions entre sociétés de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement ou entre de telles
sociétés et d’autres entreprises d’investissement ou
d’autres institutions financières de l’ensemble ou d’une
partie de leur activité ou de leur réseau.
La FSMA ne peut refuser l’autorisation que dans les
trois mois de la notification préalable qui lui a été faite
du projet et pour des motifs tenant à la gestion saine et
prudente de la ou des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement concernées. Si elle
n’intervient pas dans le délai fixé ci-dessus, l’autorisa-
tion est réputée acquise.
Art. 39
Toute cession totale ou partielle entre sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
ou entre de telles sociétés et d’autres entreprises d’in-
vestissement ou autres institutions financières des droits
et obligations résultant des opérations des sociétés ou
entreprises concernées, et autorisées conformément à
l’article 38, est opposable aux tiers dès la publication au
Moniteur belge de l’autorisation de la FSMA.
Sous-section 5
Obligations et interdictions
Art. 40
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne peuvent, sauf autorisation de
la FSMA, exercer d’autres activités que la prestation
des services et activités autorisés par leur agrément
ainsi que les activités qui se situent dans le cadre ou le
197
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
en beleggingsadvies geen andere werkzaamheden
verrichten, tenzij met de toestemming van de FSMA.
Art. 41
§ 1. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies mogen rechtstreeks of onrechtstreeks
deelnemingen bezitten, in welke vorm ook, in één of
meer ondernemingen, onder de voorwaarden en binnen
de grenzen zoals vastgesteld bij dit artikel.
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder
ondernemingen verstaan, de handelsvennootschap-
pen, de vennoot schappen met handelsvorm, de
verenigingen in deelneming, de economische samen-
werkingsverbanden en de Europese economische
samenwerkingsverbanden.
§ 3. De vennootschappen voor vermogens-beheer
en beleggingsadvies mogen deelnemingen houden in:
1° Belgische of buitenlandse krediet-instellingen;
2° Belgische of buitenlandse beleggingsonderne-
mingen;
3° vereffeningsinstellingen of met vereffenings-
instellingen gelijkgestelde instellingen als bedoeld in
het koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel
36/26 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling
van het organiek statuut van de Nationale Bank van
België;
4° Belgische of buitenlandse verzekerings-onderne-
mingen of herverzekerings-ondernemingen;
5° Belgische of buitenlandse beheervennootschap-
pen van instellingen voor collectieve belegging, als
bedoeld in de wet van 3 augustus 2012;
6° Belgische of buitenlandse beheer vennootschappen
van AICB’s als bedoeld in de wet van 19 april 2014;
7° andere Belgische of buitenlandse ondernemingen
met als hoofdbedrijf het verrichten van de werkzaamhe-
den bedoeld in artikel 40 of de werkzaamheden van de
in 1° tot en met 6° bedoelde ondernemingen, alsook in
vennootschappen die zijn opgericht om het kapitaal van
dergelijke ondernemingen in onder te brengen;
8° Belgische of buitenlandse ondernemingen met als
hoofdbedrijf het verrichten van nevendiensten van het
bedrijf van instellingen als bedoeld in 1° tot en met 6°.
prolongement direct de ces services, ou qui en consti-
tuent l’accessoire ou le complément.
Art. 41
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement peuvent détenir, directement
ou indirectement, des participations, quelle qu’en soit la
forme, dans une ou plusieurs entreprises aux conditions
et dans les limites fixées par le présent article.
§ 2. Pour l’application du présent article, il y a lieu
d’entendre par entreprises, les sociétés commerciales,
les sociétés à forme commerciale, les associations en
participation, les groupements d’intérêt économique
et les groupements européens d’intérêt économique.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement peuvent détenir des partici-
pations dans:
1° les établissements de crédit, belges ou étrangers;
2° les entreprises d’investissement, belges ou
étrangères;
3° les organismes de liquidation ou organismes assi-
milés à des organismes de liquidation, tels que visés
par l’arrêté royal pris en exécution de l’article 36/26 de
la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la
Banque Nationale de Belgique;
4° les entreprises d’assurances ou entreprises de
réassurances, belges ou étrangères;
5° les sociétés de gestion d’organismes de placement
collectif, belges ou étrangères, telles que visées par la
loi du 3 août 2012;
6° les sociétés de gestion d’OPCA, belges ou étran-
gères, telles que visées par la loi du 19 avril 2014;
7° d’autres entreprises, belges ou étrangères, dont
l’objet principal consiste dans l’exercice des activités
visées à l’article 40 ou des activités des entreprises
visées aux points 1° à 6°, ainsi que dans des socié-
tés constituées en vue de détenir le capital de telles
entreprises;
8° des entreprises belges ou étrangères dont l’objet
principal consiste dans la prestation de services auxi-
liaires à l’activité des établissements visés aux points
1° à 6°.
198
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 4. Een vennootschap voor vermogens beheer en
beleggingsadvies mag deelnemingen bezitten in an-
dere gevallen dan bedoeld in paragraaf 3, voor zover
het om deelnemingen gaat die geen gekwalificeerde
deelneming vormen, of elke post ten hoogste 15 pct. en
het totale bedrag van deze posten ten hoogste 45 pct.
van het eigen vermogen van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies bedraagt. Deze
grenzen kunnen evenwel bij koninklijk besluit worden
verhoogd, op advies van de FSMA, maar een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies mag
per post nooit voor meer dan 15 pct. van haar eigen
vermogen gekwalificeerde deelnemingen bezitten en
het totaal van deze deelnemingen mag nooit 60 pct.
van haar eigen vermogen overschrijden.
Voor de toepassing van de begrenzing per post over-
eenkomstig het eerste lid, worden de deelnemingen die
zijn uitgegeven door vennootschappen die, ongeacht
hun statuut en hun rechtsvorm, ten aanzien van het ri-
sico een samenhangend geheel vormen, als één enkele
post beschouwd; tot bewijs van het tegendeel moeten
verbonden ondernemingen ten aanzien van het risico
als een samenhangend geheel worden beschouwd.
Onverminderd het eerste lid moeten voor de toepas-
sing van de artikelen 30 en 54, integraal van het eigen
vermogen worden afgetrokken:
a) de deelnemingen in ondernemingen die een ge-
kwalificeerde deelneming bezitten in de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies of in een
dochteronderneming hiervan;
b) de deelnemingen in ondernemingen die worden
gecontroleerd door natuurlijke of rechtspersonen die
dergelijke gekwalificeerde deelnemingen bezitten.
§ 5. In bijzondere gevallen kan de FSMA het tijdelijk
bezit van deelnemingen toestaan ongeacht de voor-
waarden en beperkingen van § 4.
Indien een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, als gevolg van toestemmingen
overeenkomstig het eerste lid, in andere gevallen dan
bedoeld in paragraaf 3, een gekwalificeerde deelneming
bezit waarvan het bedrag hoger ligt dan het bij paragraaf
4 voorgeschreven percentage van het eigen vermogen
van de onderneming of indien het totaal van dergelijke
deelnemingen hoger ligt dan het bij dezelfde paragraaf
4 voorgeschreven percentage van het eigen vermogen,
wordt voor de toepassing van de artikelen 30 en 54 het
§ 4. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement peuvent détenir des participa-
tions dans d’autres cas que ceux prévus au paragraphe
3 pour autant qu’il s’agisse de participations qui ne
constituent pas des participations qualifiées ou que
chaque poste n’excède pas 15 p.c. des fonds propres
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement et que le montant total de ces postes
n’excède pas 45 p.c. des fonds propres de l’entreprise.
Ces limites peuvent être majorées par arrêté royal pris
sur avis de la FSMA, sans qu’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement ne puisse
détenir des participations qualifiées qui excèdent, par
poste, 15 p.c. des fonds propres de la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement et sans
que le total de ces participations puisse excéder 60 p.c.
des fonds propres de la société.
Pour l’application de la limite par poste fixée confor-
mément à l’alinéa 1er, sont considérées comme un
seul poste les participations émises par des sociétés
qui, indépendamment de leur statut et de leur forme
juridique, constituent un ensemble du point de vue du
risque; les entreprises liées sont, jusqu’à preuve du
contraire, à considérer comme un ensemble du point
de vue du risque.
Sans préjudice de l’alinéa 1er doivent être intégrale-
ment déduites des fonds propres pour l’application des
articles 30 et 54 :
a) les participations dans des entreprises détenant
une participation qualifiée dans la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement ou dans
des filiales de cette dernière;
b) les participations dans des entreprises contrôlées
par des personnes physiques ou morales détenant de
telles participations qualifiées.
§ 5. Dans des cas spéciaux, la FSMA peut autoriser
la détention temporaire de participations en dehors des
conditions et limites prévues au § 4.
Si, par suite des autorisations données conformément
à l’alinéa 1er, une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement détient, dans les autres
cas que ceux visés au paragraphe 3, une participa-
tion qualifiée dont le montant excède le pourcentage
des fonds propres de l’entreprise applicable en vertu
du § 4 ou si le total de telles participations excède le
pourcentage des fonds propres applicable en vertu du
même § 4, le montant de l’excédent est soustrait des
fonds propres pour l’application des articles 30 et 54 . En
199
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
overschrijdende bedrag afgetrokken van het eigen
vermogen. Bij overschrijding van beide voornoemde
grenzen wordt de grootste overschrijding van het eigen
vermogen afgetrokken.
§ 6. De in dit artikel vermelde besluiten worden ge-
nomen na raadpleging van de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies via hun repre-
sentatieve beroepsverenigingen.
§ 7. De voorschriften van dit artikel doen geen afbreuk
aan de met toepassing van artikel 54 uitgevaardigde
reglementaire voorschriften.
Art. 42
De vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies mogen geen gelddeposito’s ontvangen.
Art. 43
De vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies mogen geen leningen, noch kredieten
toestaan.
Art. 44
§ 1. De vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies mogen geen beroep doen op in
België gevestigde tussenpersonen in bank- en beleg-
gingsdiensten die niet zijn ingeschreven overeenkomstig
artikel 5, § 1, van de wet van 22 maart 2006.
Indien zij een beroep wensen te doen op een in een
andere lidstaat gevestigde verbonden agent dienen
zij zich ervan te vergewissen dat deze persoon in de
betrokken lidstaat is ingeschreven in een daartoe be-
stemd openbaar register. Zij vergewissen zich van de
beperkingen die in de betrokken lidstaat van toepassing
zijn op de verbonden agenten.
Indien de betrokken lidstaat waar de agent gevestigd
is geen wettelijke regeling heeft die beleggingsonder-
nemingen toelaat om verbonden agenten aan te wijzen,
dient de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies zich ervan te vergewissen dat de betrokken
tussenpersoon als agent in bank- en beleggingsdiensten
is ingeschreven in het Belgische register als bedoeld in
artikel 5, § 1, van de wet van 22 maart 2006.
cas d’excédents par rapport aux deux limites précitées,
l’excédent le plus élevé est déduit des fonds propres.
§ 6. Les arrêtés prévus au présent article sont pris
après consultation des sociétés de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement représentées par
leurs associations professionnelles.
§ 7. Les dispositions du présent article ne portent pas
préjudice aux dispositions réglementaires prescrites par
application de l’article 54.
Art. 42
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne peuvent recevoir des dépôts de
fonds.
Art. 43
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement ne peuvent consentir des prêts ou
des crédits.
Art. 44
§ 1er. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement ne peuvent faire appel à des
intermédiaires en services bancaires et en services
d’investissement établis en Belgique qui ne sont pas
inscrits conformément à l’article 5, § 1er, de la loi du
22 mars 2006.
Si elles souhaitent faire appel à un agent lié établi
dans un autre État membre, elles doivent veiller à ce
que cette personne soit inscrite, dans l’État membre
concerné, à un registre prévu à cet effet. Elles s’assurent
des limitations applicables aux agents liés dans l’État
concerné.
Si l’État membre concerné dans lequel est établi
l’agent lié ne dispose pas d’un régime autorisant les
entreprises d’investissement à faire appel à des agents
liés, la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doit veiller à ce que l’intermédiaire
concerné soit inscrit en qualité d’agent en services
bancaires et en services d’investissement au registre
belge visé à l’article 5, § 1er, de la loi du 22 mars 2006.
200
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 2. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die samenwerken met een verbonden
agent blijven volledig en onvoorwaardelijk verantwoor-
delijk voor elke handeling of elk verzuim van deze ver-
bonden agent die voor hun rekening optreedt.
De vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies zien erop toe dat de verbonden agenten
waarmee zij samenwerken kenbaar maken in welke
hoedanigheid zij optreden voordat zij zaken doen met
een cliënt.
§ 3. De vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies dienen de werkzaamheden van
de verbonden agenten te controleren. Zij treffen daarbij
afdoende maatregelen ter voorkoming van eventuele
negatieve gevolgen die de gebeurlijke bijkomende activi-
teiten van de verbonden agenten zouden hebben op de
werkzaamheden die deze voor hun rekening verrichten.
§ 4. De FMSA kan de bepalingen van dit artikel
aanvullen met reglementen genomen met toepas-
sing van de artikelen 49, § 3, en 64 van de wet van
2 augustus 2002. Deze reglementen kunnen inzonder-
heid de verplichtingen bepalen die op de vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies rusten
die samenwerken met verbonden agenten.
Art. 45
De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies waaraan een vergunning is verleend
moeten te allen tijde voldoen aan de voorwaarden voor
de initiële vergunningverlening.
Zij dienen de FSMA op de hoogte te brengen van elke
betekenisvolle wijziging met betrekking tot de voorwaar-
den voor de initiële vergunningverlening.
Onderafdeling 6
Opening van dochterondernemingen of bijkantoren in het
buitenland
Art. 46
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die voornemens is om rechtstreeks
of via de tussenkomst van een financiële holding of
van een gemengde financiële holding in het buitenland
een dochteronderneming te verwerven of op te richten
die werkzaam is als kredietinstelling of beleggings-
onderneming, stelt de FSMA daarvan in kennis. Bij deze
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement qui collaborent avec un agent
lié assument la responsabilité entière et inconditionnelle
de toute action effectuée ou de toute omission commise
par cet agent lié lorsqu’il agit pour leur compte.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement veillent à ce que les agents liés avec
lesquels elles collaborent indiquent en quelle qualité ils
agissent avant de traiter avec un client.
§ 3. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement sont tenues de contrôler les
activités des agents liés. Elles prennent les mesures
adéquates afin d’éviter que les éventuelles activités
complémentaires des agents liés n’aient un impact
négatif sur les activités exercées par ces agents pour
le compte de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement .
§ 4. La FSMA peut compléter les dispositions du
présent article par des règlements pris en application
des articles 49, § 3, et 64 de la loi du 2 août 2002.
Ces règlements peuvent déterminer en particulier les
obligations qui incombent aux sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement collaborant
avec des agents liés.
Art. 45
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement agréées sont tenues de se conformer
en permanence aux conditions de l’agrément initial.
Elles sont tenues de signaler à la FSMA toute
modification importante concernant les conditions de
l’agrément initial.
Sous-section 6
Ouverture de filiales ou de succursales à l’étranger
Art. 46
La société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement qui projette d’acquérir ou de créer,
directement ou par l’intermédiaire d’une compagnie
financière ou d’une compagnie financière mixte, une
filiale à l’étranger exerçant l’activité d’un établissement
de crédit ou d’une entreprise d’investissement notifie
son intention à la FSMA. Cette notification est assortie
201
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
kennisgeving wordt informatie gevoegd over de werk-
zaamheden, de organisatie, de aandeelhoudersstruc-
tuur en de bestuurders van de betrokken onderneming.
Art. 47
§ 1. Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die een bijkantoor op het grondgebied
van een andere lidstaat wenst te vestigen om er alle of
een deel van de in artikel 2 opgesomde beleggings-
diensten en/of beleggings activiteiten of nevendiensten
te verrichten die haar in België zijn toegestaan, stelt de
FSMA daarvan in kennis.
Zij verstrekt hierbij de volgende gegevens:
1° de lidstaten op het grondgebied waarvan zij voor-
nemens is een bijkantoor te vestigen;
2° een programma van werkzaamheden waarin
onder meer de aangeboden financiële instrumenten,
de aangeboden beleggings diensten en/of beleggings-
activiteiten alsmede nevendiensten en de organisatie-
structuur van het bijkantoor worden vermeld en wordt
aangegeven of het bijkantoor voornemens is gebruik te
maken van verbonden agenten;
3° het adres in de lidstaat van ontvangst waar docu-
menten kunnen worden opgevraagd;
4° de naam van de effectieve leiders van het bijkan-
toor en, in voorkomend geval, van de verantwoorde-
lijken voor de onafhankelijke controlefuncties van het
bijkantoor.
§ 2. De effectieve leiders van het bijkantoor en de
verantwoordelijken voor de onafhankelijke controlefunc-
ties van het bijkantoor moeten permanent over de voor
de uitoefening van hun functie vereiste professionele
betrouwbaarheid en passende deskundigheid beschik-
ken. Artikel 35 is van overeenkomstige toepassing op de
benoeming van de effectieve leiders van het bijkantoor
en, in voorkomend geval, van de verantwoordelijken voor
de onafhankelijke controlefuncties van het bijkantoor.
§ 3. De FSMA kan zich verzetten tegen de uitvoering
van het project bij beslissing die is ingegeven door de
nadelige gevolgen van de opening van een bijkantoor
op de administratieve structuur of de financiële posi-
tie van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
§ 4. De beslissing van de FSMA moet, uiterlijk drie
maanden na ontvangst van het volledige dossier met
d’une information sur les activités, l’organisation, l’ac-
tionnariat et les dirigeants de l’entreprise concernée.
Art. 47
§ 1er. Toute société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement souhaitant établir une suc-
cursale sur le territoire d’un autre État membre pour
y fournir ou y exercer tout ou partie des services et/
ou activités d’investissement ou services auxiliaires
énumérés à l’article 2 qu’elle est autorisée à fournir ou
exercer en Belgique en informe la FSMA.
Elle communique à cette occasion les informations
suivantes:
1° l’État membre sur le territoire duquel elle envisage
d’établir une succursale;
2° un programme d’activité précisant notamment
les instruments financiers, les services et/ou activités
d’investissement ainsi que les services auxiliaires que
fournira ou exercera la succursale de même que la
structure organisationnelle de celle-ci et indiquant si la
succursale prévoit de recourir à des agents liés;
3° l’adresse à laquelle des documents peuvent être
réclamés dans l’État membre d’accueil;
4° le nom des dirigeants effectifs de la succursale et,
le cas échéant, de ses responsables des fonctions de
contrôle indépendantes.
§ 2. Les dirigeants effectifs de la succursale ainsi
que les responsables des fonctions de contrôle indé-
pendantes de la succursale doivent disposer en per-
manence de l’honorabilité professionnelle nécessaire
et de l’expertise adéquate à l’exercice de leur fonction.
L’article 35 est applicable par analogie à la nomina-
tion des dirigeants effectifs de la succursale et, le cas
échéant, de ses responsables des fonctions de contrôle
indépendantes.
§ 3. La FSMA peut s’opposer à la réalisation du projet
par décision motivée par les répercussions préjudi-
ciables de l’ouverture de la succursale sur la structure
administrative ou la santé financière de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
§ 4. La décision de la FSMA doit être notifiée à la
société de gestion de portefeuille et de conseil en
202
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
alle in § 1, tweede lid, bedoelde gegevens, met een ter
post aangetekende brief of een brief met ontvangstbe-
wijs ter kennis worden gebracht van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies. Indien
de FSMA haar beslissing niet binnen deze termijn ter
kennis heeft gebracht, wordt zij geacht geen bezwaar
te maken tegen het project van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies.
§ 5. Dit artikel geldt ook voor de opening van bij-
kantoren in een derde land, welke ook de geplande
werkzaamheden voor deze bijkantoren zijn.
Art. 48
Wanneer het vestigingsland van het bijkantoor lid is
van de Europese Economische Ruimte, doet de FSMA,
tenzij zij, gelet op de voorgenomen werkzaamheden,
redenen heeft om te twijfelen aan de deugdelijkheid van
de administratieve structuur of van de financiële positie
van een vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies, binnen drie maanden na ontvangst van
alle gegevens, mededeling van deze gegevens aan de
bevoegde overheid van de lidstaat van ontvangst en stelt
zij de betrokken vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies hiervan in kennis.
De FSMA doet aan de bevoegde overheid van de lid-
staat van ontvangst mededeling van de gegevens over
het erkende compensatiestelsel waarvan de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies lid is
overeenkomstig Richtlijn 97/9/EG. Eventuele wijzigingen
in de gegevens worden door de FSMA aan de bevoegde
overheid van de lidstaat van ontvangst gemeld.
Art. 49
Wanneer het vestigingsland van het bijkantoor geen
lid is van de Europese Economische Ruimte, kan de
FSMA met de toezichthoudende overheden voor de
beleggingsondernemingen van dit land, regels overeen-
komen voor de opening en het toezicht op het bijkantoor
alsook voor de wenselijke informatie-uitwisseling met
naleving van de artikelen 74 tot 77bis van de wet van
2 augustus 2002.
Art. 50
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die in het buitenland een bijkantoor
heeft geopend stelt, in geval van wijziging van de
investissement par lettre recommandée à la poste
ou avec accusé de réception au plus tard trois mois
après la réception du dossier complet comprenant les
informations prévues au § 1er, alinéa 2. Si la FSMA n’a
pas notifié de décision dans ce délai, elle est réputée
ne pas s’opposer au projet de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement.
§ 5. Le présent article s’applique également à
l’ouverture de succursales dans un pays tiers et cela
sans restriction quant aux activités projetées pour ces
succursales.
Art. 48
Lorsque l’État d’implantation de la succursale est
membre de l’Espace économique européen, la FSMA
communique, sauf si elle a des raisons de douter de
l’adéquation de la structure administrative ou de la santé
financière de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, compte tenu des activités
envisagées, toutes ces informations, dans les trois mois
suivant leur réception, à l’autorité compétente de l’État
membre d’accueil et en avise la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement concernée.
La FSMA communique à l’autorité compétente de
l’État membre d’accueil des renseignements détaillés
sur le système de protection des investisseurs auquel
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement est affiliée conformément à la Directive
97/9/CE. En cas de modification de ces informations, la
FSMA en avise l’autorité compétente de l’État membre
d’accueil.
Art. 49
Lorsque l’État d’implantation de la succursale n’est
pas membre de l’Espace économique européen, la
FSMA peut convenir avec l’autorité de contrôle des
entreprises d’investissement de cet État des modalités
d’ouverture et de contrôle de la succursale ainsi que des
échanges d’informations souhaitables dans le respect
des articles 74 à 77bis de la loi du 2 août 2002.
Art. 50
En cas de modification de l’une quelconque des
informations communiquées conformément à l’article
47 , § 1er, alinéa 2, la société de gestion de portefeuille
203
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
overeenkomstig artikel 47, § 1, tweede lid, verstrekte
gegevens, ten minste één maand vóór de doorvoering
van de wijziging de FSMA schriftelijk van deze wijziging
in kennis.
Indien het een bijkantoor betreft geopend in een
lidstaat, stelt de FSMA de bevoegde overheid van de
lidstaat van ontvangst van deze wijziging in kennis.
Artikel 47, §§ 2 en 3, is in voorkomend geval van
toepassing, alsook artikel 48, naar gelang van de wij-
zigingen in de in artikel 47 bedoelde gegevens of in de
geldende beleggers-beschermingsregeling.
Onderafdeling 7
Vrij verrichten van diensten in een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte
Art. 51
Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die voor de eerste maal alle of een
deel van de in artikel 2 opgesomde beleggingsdiensten
en/of beleggingsactiviteiten of nevendiensten op het
grondgebied van een andere lidstaat wil verrichten die
haar in België zijn toegestaan of die de soort van aldaar
verrichte diensten of activiteiten wenst uit te breiden,
verstrekt de FSMA de volgende informatie:
1° de lidstaat waarin zij voornemens is werkzaamhe-
den uit te oefenen;
2° een programma van werkzaamheden waarin met
name wordt aangegeven welke beleggingsdiensten
en/of beleggings activiteiten alsmede nevendiensten zij
voornemens is te verrichten, in welke financiële instru-
menten ze diensten wil verstrekken, alsook of zij van
plan is om gebruik te maken van verbonden agenten op
het grondgebied van de lidstaat waar zij voornemens is
diensten te verrichten.
Ingeval de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies voornemens is gebruik te maken van
verbonden agenten deelt de FSMA, op verzoek van de
bevoegde overheid van de lidstaat van ontvangst, bin-
nen een redelijke termijn de identiteitsgegevens mee
van de verbonden agenten die de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies voornemens is
in die lidstaat te gebruiken. De lidstaat van ontvangst
kan die informatie openbaar maken.
et de conseil en investissement qui a ouvert une suc-
cursale à l’étranger notifie cette modification par écrit
à la FSMA au moins un mois avant de mettre ladite
modification en oeuvre.
Si elle a ouvert une succursale dans un État membre,
la FSMA informe l’autorité compétente de l’État membre
d’accueil de la modification.
L’article 47, §§ 2 et 3, est applicable s’il y a lieu, de
même que l’article 48 , en fonction des modifications
relatives aux informations visées à l’article 47, ou au
système de protection des investisseurs applicable.
Sous-section 7
Exercice de la libre prestation de services dans un autre
État membre de l’Espace économique européen
Art. 51
Toute société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement qui souhaite fournir ou exercer pour
la première fois sur le territoire d’un autre État membre
tout ou partie des services et/ou activités d’investis-
sement ou services auxiliaires énumérés à l’article 2
qu’elle est autorisée à fournir ou exercer en Belgique,
ou qui souhaite étendre la gamme des services fournis
ou des activités exercées communique les informations
suivantes à la FSMA :
1° l’État membre dans lequel elle envisage d’opérer;
2° un programme d’activité mentionnant, en parti-
culier, les services et/ou les activités d’investissement
ainsi que les services auxiliaires qu’elle entend fournir
ou exercer, les instruments financiers sur lesquels
doivent porter ses services, et si elle prévoit de recourir
à des agents liés sur le territoire de l’État membre où
elle envisage de fournir des services.
Si la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement entend recourir à des agents liés, la
FSMA communique, à la demande de l’autorité compé-
tente de l’État membre d’accueil et dans un délai raison-
nable, l’identité des agents liés auxquels la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
entend recourir dans cet État membre. L’État membre
d’accueil peut rendre ces informations publiques.
204
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 52
In het in artikel 51 bedoelde geval doet de FSMA deze
informatie binnen een maand na de ontvangst ervan
toekomen aan de bevoegde overheid van de lidstaat
van ontvangst, waarna de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies kan aanvangen met
het verrichten van de betrokken beleggingsdiensten in
de lidstaat van ontvangst.
Art. 53
In geval van wijziging van de overeenkomstig artikel
51 verstrekte gegevens stelt de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies de FSMA schrif-
telijk van de desbetreffende wijziging in kennis, zulks
ten minste een maand voordat de wijziging plaatsvindt.
De FSMA doet de bevoegde overheid van de lidstaat
van ontvangst mededeling van die wijziging.
Onderafdeling 8
De reglementaire normen en verplichtingen
Art. 54
§ 1. De FSMA bepaalt bij reglement, overeenkomstig
de Europeesrechtelijke bepalingen, de normen inzake
solvabiliteit, liquiditeit en risicoconcentratie, en andere
begrenzingsnormen, die door alle vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies moeten
worden nageleefd.
De in deze paragraaf bedoelde normen kunnen zowel
van kwantitatieve als van kwalitatieve aard zijn.
§ 2. Onverminderd het bepaalde bij paragraaf 1,
moet iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies beschikken over een voor haar werk-
zaamheden en voorgenomen werkzaamheden passend
beleid inzake kapitaalbehoeften. De personen belast
met de effectieve leiding van de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, in voorkomend
geval het directiecomité, werken daartoe onder toezicht
van het wettelijk bestuursorgaan een beleid uit dat de
huidige en toekomstige kapitaalbehoeften van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
identificeert en vastlegt, rekening houdend met de aard,
de omvang en de complexiteit van deze werkzaamhe-
den, de eraan verbonden risico’s, en het beleid van de
onderneming inzake risicobeheer.
Art. 52
Dans le cas visé à l’article 51, la FSMA transmet
ces informations, dans le mois suivant leur réception,
à l’autorité compétente de l’État membre d’accueil;
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement peut alors commencer à fournir le ou les
services d’investissement dans l’État membre d’accueil.
Art. 53
En cas de modification de l’une quelconque des
informations communiquées conformément à l’article
51 , la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement en avise par écrit la FSMA , au moins
un mois avant de mettre ladite modification en oeuvre.
La FSMA informe l’autorité compétente de l’État
membre d’accueil de la modification.
Sous-section 8
Normes et obligations réglementaires
Art. 54
§ 1er. La FSMA détermine, par voie de règlement,
conformément aux dispositions de droit européen, les
normes en matière de solvabilité, liquidité et concentra-
tion des risques, et autres normes de limitation à res-
pecter par toutes les sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement.
Les normes visées au présent paragraphe peuvent
être aussi bien de nature quantitative que de nature
qualitative.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du paragraphe
1er, les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement doivent disposer d’une politique
concernant leurs besoins en fonds propres qui soit
appropriée aux activités qu’elles exercent ou entendent
exercer. Les personnes chargées de la direction effec-
tive de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, le cas échéant le comité de direction,
élaborent à cet effet, sous la surveillance de l’organe
légal d’administration, une politique qui identifie et
détermine les besoins en fonds propres actuels et futurs
de la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, en tenant compte de la nature, du
volume et de la complexité de ces activités, des risques
y afférents et de la politique de l’entreprise en matière
de gestion des risques.
205
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies evalueert regelmatig haar beleid inzake
kapitaalbehoeften en past dit beleid zonodig aan. De
FSMA kan bij reglement de frequentie van deze evalu-
atie nader bepalen.
§ 3. Wanneer de FSMA van oordeel is dat het be-
leid van een vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies inzake haar kapitaalbehoeften niet
beantwoordt aan het risicoprofiel van de onderneming,
kan zij, onverminderd het bepaalde bij artikel 64, in het
licht van de doelstellingen van deze wet vereisten op-
leggen inzake solvabiliteit, liquiditeit, risicoconcentratie
en risicoposities, ter aanvulling van deze bedoeld in de
eerste paragraaf. Zij kan bij reglement de criteria en
procedures bepalen die zij daarbij in acht neemt.
§ 4. De FSMA stelt de Europese Bankautoriteit, de
Europese Commissie en de Raad in kennis van de
informatie vereist door de Europese Richtlijnen die
verband houden met de toepassing van de in dit artikel
bedoelde reglementen.
§ 5. De in dit artikel bedoelde reglementen wor-
den genomen conform artikel 64 van de wet van
2 augustus 2002.
§ 6. In bijzondere gevallen kan de FSMA binnen de
perken van de Europese wetgeving afwijkingen toestaan
van de bepalingen van de met toepassing van dit artikel
genomen reglementen.
Onderafdeling 9
Periodieke informatieverstrekking en boekhoudregels
Art. 55
De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies leggen periodiek aan de FSMA een
gedetailleerde financiële staat voor. Die staat wordt
opgemaakt overeenkomstig de regels vastgesteld door
de FSMA die ook de rapporteringsfrequentie bepaalt.
Bovendien kan de FSMA voorschrijven dat haar gere-
geld andere cijfergegevens of uitleg wordt verstrekt om
te kunnen nagaan of de voorschriften van deze titel of de
ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen
zijn nageleefd.
De effectieve leiding van de vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies, in voorkomend
geval het directiecomité, verklaart aan de FSMA dat
voornoemde periodieke staten die zij aan het einde van
het eerste halfjaar en aan het einde van het boekjaar
La société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement évalue régulièrement sa politique
concernant ses besoins en fonds propres et adapte si
nécessaire cette politique. La FSMA peut, par voie de
règlement, préciser la fréquence de cette évaluation.
§ 3. Lorsque la FSMA estime que la politique d’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement concernant ses besoins en fonds propres ne
répond pas au profil de risque de l’entreprise, elle peut,
sans préjudice des dispositions de l’article 64, imposer,
au regard des objectifs de la présente loi, des exigences
en matière de solvabilité, de liquidité, de concentration
des risques et de positions en risque qui s’ajoutent
à celles visées au paragraphe 1er. Elle peut, par voie
de règlement, fixer les critères et procédures qu’elle
applique à cet effet.
§ 4. La FSMA notifie à l’Autorité bancaire européenne,
à la Commission européenne et au Conseil, les informa-
tions requises par les Directives européennes relatives
à l’application des règlements visés au présent article.
§ 5. Les règlements visés au présent article sont pris
conformément à l’article 64 de la loi du 2 août 2002.
§ 6. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autori-
ser, dans les limites de la législation européenne, des
dérogations aux dispositions des règlements pris par
application du présent article.
Sous-section 9
Informations périodiques et règles comptables
Art. 55
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement communiquent périodiquement à la
FSMA une situation financière détaillée. Celle-ci est
établie conformément aux règles fixées, par la FSMA,
qui en détermine la fréquence. La FSMA peut, en outre,
prescrire la transmission régulière d’autres informations
chiffrées ou descriptives nécessaires à la vérification du
respect des dispositions du présent titre ou des arrêtés
et règlements pris pour leur exécution.
La direction effective de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, le cas
échéant le comité de direction, déclare à la FSMA que
les états périodiques précités qui lui sont transmis par
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
206
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
overmaakt, in overeenstemming zijn met de boekhou-
ding en de inventarissen. Daartoe is vereist dat de perio-
dieke staten volledig zijn, d.i. alle gegevens bevatten uit
de boekhouding en de inventarissen op basis waarvan
de periodieke staten worden opgesteld, en juist zijn, d.i.
de gegevens correct weergeven uit de boekhouding
en de inventarissen op basis waarvan de periodieke
staten worden opgesteld. Zij bevestigt het nodige ge-
daan te hebben opdat de voornoemde staten volgens
de geldende richtlijnen van de FSMA opgemaakt zijn,
en opgesteld zijn met toepassing van de boekings- en
waarderingsregels voor de opstelling van de jaarre-
kening, of, voor de periodieke rapporteringsstaten die
geen betrekking hebben op het einde van het boekjaar,
met toepassing van de boekings- en waarderingsregels
voor de opstelling van de jaarrekening met betrekking
tot het laatste boekjaar.
De Koning bepaalt, op advies van de FSMA volgens
welke regels de vennootschappen voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies:
1° hun boekhouding voeren, inventarisramingen
verrichten en hun jaarrekening opmaken en openbaar
maken;
2° hun geconsolideerde jaarrekening opmaken,
controleren en openbaar maken en het jaar- en con-
troleverslag over deze geconsolideerde jaarrekening
opmaken en openbaar maken.
De bestuurders of de zaakvoerders zijn, hetzij je-
gens de vennootschap, hetzij jegens derden, hoofdelijk
aansprakelijk voor alle schade die het gevolg is van
de overtreding van de ter uitvoering van het derde lid
genomen bepalingen.
Het vierde lid is eveneens van toepassing op de leden
van het directiecomité.
Wat overtredingen betreft waaraan zij geen deel heb-
ben gehad, worden de bestuurders, de zaakvoerders
en de leden van het directiecomité slechts ontheven
van de aansprakelijkheid bedoeld in het vierde en het
vijfde lid indien hun geen schuld kan worden verweten
en zij die overtredingen, naargelang het geval, hebben
aangeklaagd op de eerste algemene vergadering of op
de eerstkomende zitting van de raad van bestuur nadat
zij er kennis van hebben gekregen.
investissement à la fin du premier semestre social et à
la fin de l’exercice social, sont conformes à la compta-
bilité et aux inventaires. Il est à cet effet requis que les
états périodiques soient complets, c’est-à-dire qu’ils
mentionnent toutes les données figurant dans la comp-
tabilité et dans les inventaires sur la base desquels ils
sont établis, et qu’ils soient corrects, c’est-à-dire qu’ils
concordent exactement avec la comptabilité et avec
les inventaires sur la base desquels ils sont établis. La
direction effective confirme avoir fait le nécessaire pour
que les états précités soient établis selon les instructions
en vigueur de la FSMA, ainsi que par application des
règles de comptabilisation et d’évaluation présidant à
l’établissement des comptes annuels, ou, s’agissant des
états périodiques qui ne se rapportent pas à la fin de
l’exercice, par application des règles de comptabilisation
et d’évaluation qui ont présidé à l’établissement des
comptes annuels afférents au dernier exercice.
Le Roi détermine, sur avis de la FSMA:
1° les règles selon lesquelles les sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement tiennent
leur comptabilité, procèdent aux évaluations d’inventaire
et établissent et publient leurs comptes annuels;
2° les règles à respecter par les sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement pour
l’établissement, le contrôle et la publication de leurs
comptes consolidés, ainsi que pour l’établissement et
la publication des rapports de gestion et de contrôle
relatifs à ces comptes consolidés.
Les administrateurs ou les gérants sont solidairement
responsables, soit envers la société, soit envers les tiers,
de tous dommages et intérêts résultant d’infractions aux
dispositions prises en exécution de l’alinéa 3.
L’alinéa 4 est également applicable aux membres du
comité de direction.
En ce qui concerne les infractions auxquelles ils n’ont
pas pris part, les administrateurs, les gérants et les
membres du comité de direction ne sont déchargés de
la responsabilité visée aux alinéas 4 et 5 que si aucune
faute ne leur est imputable et s’ils ont dénoncé ces
infractions selon le cas, lors de la première assemblée
générale ou lors de la première séance du conseil
d’administration suivant le moment où ils en ont eu
connaissance.
207
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
In bijzondere gevallen kan de FSMA afwijkingen
toestaan van de in het eerste en het derde lid bedoelde
besluiten en reglementen.
Afdeling 4
Toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies naar Belgisch recht
Art. 56
§ 1. De FSMA ziet erop toe dat iedere vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies werkt
overeenkomstig de bepalingen van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen.
§ 2. De FSMA beoordeelt inzonderheid het passende
karakter van de beleidsstructuur, administratieve en
boekhoudkundige organisatie en interne controle van
de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies als bedoeld in de artikelen 25 en 26, en het
passende karakter van het beleid van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies inzake
haar kapitaalbehoeften als bedoeld in artikel 54, § 2. Zij
stelt de frequentie en de omvang van deze beoordeling
vast en houdt daarbij rekening met het belang van de
werkzaamheden van de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies voor het financiële stelsel,
en met de aard, omvang en complexiteit ervan alsmede
met het evenredigheidsbeginsel. De beoordeling wordt
minimaal eenmaal per jaar bijgewerkt.
§ 3. De FSMA kan zich alle inlichtingen doen verstrek-
ken over de organisatie, de werking, de positie en de
verrichtingen van de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die zij controleert.
Zij kan ter plaatse inspecties verrichten en ter plaatse
kennis nemen en een kopie maken van elk gegeven in
bezit van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies:
1° om na te gaan of de wettelijke en reglementaire
bepalingen op het statuut van de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies zijn nageleefd
en of de boekhouding en jaarrekening, alsook de haar
door de vennootschap voor vermogens beheer en beleg-
gingsadvies voorgelegde staten en inlichtingen, juist en
waarheids getrouw zijn;
2° om het passende karakter te toetsen van de be-
leidstructuren, de administratieve en boekhoudkundige
organisatie, de interne controle en het beleid van de
La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser
des dérogations aux arrêtés et règlements prévus aux
alinéas 1er et 3.
Section 4
Contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge
Art. 56
§ 1er. La FSMA veille à ce que chaque société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
opère conformément aux dispositions de la présente
loi et des arrêtés et règlements pris en exécution de
celles-ci.
§ 2. La FSMA évalue notamment le caractère adéquat
de la structure de gestion, de l’organisation administra-
tive et comptable et du contrôle interne de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
tels que visés aux articles 25 et 26, ainsi que le carac-
tère adéquat de la politique de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement concernant
ses besoins en fonds propres, telle que visée à l’article
54 , § 2. Elle détermine la fréquence et l’ampleur de
cette évaluation, en tenant compte de l’importance des
activités de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement pour le système financier, de
la nature, du volume et de la complexité de ces activités,
ainsi que du principe de proportionnalité. L’évaluation
est actualisée au moins une fois par an.
§ 3. La FSMA peut se faire communiquer toutes
informations relatives à l’organisation, au fonctionne-
ment, à la situation et aux opérations des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
qu’elle contrôle.
Elle peut procéder à des inspections sur place et
prendre connaissance et copie, sans déplacement, de
toute information détenue par la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, en vue:
1° de vérifier le respect des dispositions légales et
réglementaires relatives au statut des sociétés de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement ainsi
que l’exactitude et la sincérité de la comptabilité et des
comptes annuels ainsi que des états et autres informa-
tions qui lui sont transmis par la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement;
2° de vérifier le caractère adéquat des structures de
gestion, de l’organisation administrative et comptable
du contrôle interne et de la politique relative aux besoins
208
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies inzake haar kapitaalbehoeften; om het passende
karakter te toetsen van de beleidstructuren, de admi-
nistratieve en boekhoudkundige organisatie , de interne
controle en het beleid van de beleggingsonderneming
inzake haar kapitaalbehoeften;
3° om zich ervan te vergewissen dat het beleid van de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies gezond en voorzichtig is en dat haar positie of haar
verrichtingen haar liquiditeit, rendabiliteit of solvabiliteit
niet in het gedrang kunnen brengen.
§ 4. De Koning bepaalt welke vergoeding de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
aan de FSMA moeten betalen om de kosten van toezicht
te dekken.
Art. 57
Relaties tussen een vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies en een bepaalde cliënt
behoren niet tot de bevoegdheid van de FSMA, tenzij
het toezicht op de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies dit vergt.
Art. 58
De FSMA kan bij de bijkantoren van vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies naar
Belgisch recht die in een andere lidstaat zijn gevestigd,
na voorafgaande kennisgeving aan de overheden die
toezicht houden op de beleggingsondernemingen van
dat land, de in artikel 56, § 3, tweede lid, bedoelde
inspecties, met als doel ter plaatse gegevens te verza-
melen of te toetsen over de leiding en het beleid van het
bijkantoor, alsook alle gegevens die het toezicht op de
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies kunnen vergemakkelijken.
Met hetzelfde doel en na kennisgeving aan de in het
eerste lid bedoelde overheden kan zij een deskundige
die zij aanstelt, gelasten met alle nuttige controles en
onderzoeken. De bezoldiging en de kosten van deze
deskundige worden door de vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies gedragen.
Evenzo kan zij deze overheden verzoeken bepaalde
van de in het eerste lid bedoelde controles en onder-
zoeken te verrichten.
en fonds propres de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement;
3° de s’assurer que la gestion de la société de ges-
tion de portefeuille et de conseil en investissement est
saine et prudente et que sa situation ou ses opérations
ne sont pas de nature à mettre en péril sa liquidité, sa
rentabilité ou sa solvabilité.
§ 4. Le Roi détermine la rémunération à verser à la
FSMA par les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement en couverture des frais de
contrôle.
Art. 57
La FSMA ne connaît des relations entre la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
et un client déterminé que dans la mesure requise pour
le contrôle de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement.
Art. 58
La FSMA peut procéder auprès des succursales
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement de droit belge établies dans un
autre État membre, moyennant l’information préalable
des autorités de cet État chargées du contrôle des
entreprises d’investissement, aux inspections visées à
l’article 56, § 3, alinéa 2, ainsi qu’à toute inspection en
vue de recueillir ou de vérifier sur place les informations
relatives à la direction et à la gestion de la succursale
ainsi que toutes informations susceptibles de faciliter le
contrôle de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement.
Elle peut, aux mêmes fins, et après en avoir avisé
les autorités de contrôle visées à l’alinéa 1er, charger un
expert, qu’elle désigne, d’effectuer les vérifications et
expertises utiles. La rémunération et les frais de l’expert
sont à charge de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement.
Elle peut, de même, demander à ces autorités de
procéder aux vérifications et expertises visées à l’ali-
néa 1er qu’elle leur précise.
209
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 59
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel:
1° wordt voor de definitie van de begrippen “exclu-
sieve of gezamenlijke controle” en “consortium” verwe-
zen naar de reglementering op de jaarrekening en de
geconsolideerde jaarrekening van de beleggingsonder-
nemingen die met toepassing van artikel 55, derde lid,
is uitgevaardigd;
2° moet onder “financiële holding” worden verstaan,
een financiële instelling waarvan de dochteronderne-
mingen uitsluitend of hoofdzakelijk één of meer krediet-
instellingen, beleggingsondernemingen of financiële
instellingen zijn en waarvan ten minste één een krediet-
instelling of een beleggings onderneming is, en die geen
gemengde financiële holding is in de zin van artikel 60.
Groepen van ondernemingen met een kredietinstel-
ling, een beursvennootschap, een verzekeringsonder-
neming of een herverzekeringsonderneming zijn voor
hun toezicht op geconsolideerde basis onderworpen
aan de bepalingen van de Afdelingen I, II en IV van
Boek II, Titel III, Hoofdstuk IV of van Onderafdeling I van
Afdeling IV van Boek XII, Titel II, Hoofdstuk III van de
wet van 25 april 2014 of van de bepalingen van Titel VI,
Hoofdstukken I en II van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings-of
herverzekeringsondernemingen.
Groepen van ondernemingen met een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en zonder
kredietinstelling, beursvennootschap, verzekerings-
onderneming of herverzekerings onderneming zijn
onderworpen aan de bepalingen van dit artikel.
§ 2. Wanneer een vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies een moederonderneming is,
is zij onderworpen aan het toezicht op geconsolideerde
basis door de FSMA, voor het geheel dat zij samen met
haar Belgische en buitenlandse dochterondernemingen
vormt.
Het toezicht op geconsolideerde basis slaat op de
financiële positie, de grenzen en de voorwaarden als
bedoeld in artikel 41 op het beleid, de organisatie en de
interne controle procedures, als bedoeld in de artikelen
25 en 26, voor het geconsolideerde geheel, en op de
invloed van de geconsolideerde ondernemingen op
andere ondernemingen. De Koning kan het toezicht op
geconsolideerde basis uitbreiden tot andere gebieden
als bedoeld in de richtlijnen van de Europese Unie.
Art. 59
§ 1er. Pour l’application du présent article:
1° les notions de “contrôle exclusif ou conjoint “et de
“consortium” s’entendent dans le sens de leur définition
dans la réglementation relative aux comptes annuels et
aux comptes consolidés des entreprises d’investisse-
ment prise en application de l’article 55, alinéa 3;
2° il faut entendre par “compagnie financière” un
établissement financier dont les entreprises filiales
sont exclusivement ou principalement un ou plusieurs
établissements de crédit, entreprises d’investissement
ou établissements financiers, l’une au moins de ces
filiales étant un établissement de crédit ou une entre-
prise d’investissement, et qui n’est pas une compagnie
financière mixte au sens de l’article 60.
Les groupes d’entreprises comprenant un établisse-
ment de crédit, une société de bourse, une entreprise
d’assurances ou une entreprise de réassurance sont
soumis, pour ce qui est de leur contrôle sur base conso-
lidée, respectivement aux dispositions des Sections Ire,
II et IV du Livre II, Titre III, Chapitre IV, ou de la Sous-
Section Ire de la Section IV du Livre XII, Titre II, Chapitre
III de la loi du 25 avril 2014 ou des dispositions du Titre
VI, Chapitres I et II de la loi du 13 mars 2016 relative
au statut et contrôle des entreprises d’assurance ou
de réassurance.
Les groupes d’entreprises comprenant une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement et
ne comprenant pas d’établissement de crédit, de société
de bourse ou d’entreprise d’assurances ou de réassu-
rance sont soumis aux dispositions du présent article.
§ 2. Lorsqu’une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement est une entreprise-mère,
elle est soumise au contrôle de la FSMA sur la base
consolidée de l’ensemble qu’elle constitue avec ses
filiales belges et étrangères.
Le contrôle sur base consolidée porte sur la situa-
tion financière, sur les limites et conditions prévues à
l’article 41, sur la gestion, l’organisation et les procé-
dures de contrôle interne visées aux articles 25 et 26 de
l’ensemble consolidé, et sur l’influence exercée par les
entreprises incluses dans la consolidation sur d’autres
entreprises. Le Roi peut étendre le contrôle sur base
consolidée à d’autres domaines prévus par les direc-
tives de l’Union européenne.
210
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De in de artikelen 27 en 54, §§ 1 tot en met 3, bedoel-
de normen en verplichtingen kunnen worden opgelegd
op basis van de geconsolideerde positie van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggings advies
en haar dochter ondernemingen. Het bepaalde bij artikel
54, paragrafen 5 en 6, is alsdan van overeenkomstige
toepassing.
Voor het toezicht op geconsolideerde basis leggen de
betrokken vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies periodiek aan de FSMA een gecon-
solideerde financiële staat voor. De FSMA bepaalt, na
raadpleging van de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies via hun representatieve
beroepsverenigingen, volgens welke regels deze staat
moet worden opgemaakt en inzonderheid volgens welke
regels de consolidatiekring wordt bepaald, consolidatie
moet worden toegepast en hoe vaak deze staten moeten
worden voorgelegd.
Wanneer zij dit voor het prudentiële toezicht noodza-
kelijk acht, kan de FSMA eisen dat de vennootschappen
die geen dochter onderneming zijn maar waarin de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
deelneemt of waarmee zij een andere kapitaalbinding
heeft, in de consolidatie worden opgenomen.
De FSMA kan voorschrijven of eisen dat de betrokken
vennootschappen voor vermogens beheer en beleg-
gingsadvies, hun dochterondernemingen en alle andere
geconsolideerde ondernemingen haar alle inlichtingen
verstrekken die nuttig zijn voor haar toezicht op ge-
consolideerde basis. Voor dit toezicht kan de FSMA,
ter plaatse, in alle geconsolideerde ondernemingen,
de inlichtingen toetsen die zij heeft ontvangen in het
kader van het toezicht op geconsolideerde basis of,
op kosten van de betrokken vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, erkende re-
visoren of, in voorkomend geval, door haar daartoe
erkende buitenlandse deskundigen hiermee gelasten.
De FSMA verricht deze toetsing of laat die pas ver-
richten bij een onderneming die in een andere lidstaat
is gevestigd nadat zij de toezichthoudende overheid
van deze Staat hiervan in kennis heeft gesteld en voor
zover de betrokken overheid die toetsing niet zelf dan
wel via een revisor of een deskundige verricht. Indien
de FSMA de toetsing niet zelf verricht, kan zij niettemin
aan de verificatie deelnemen zo zij dit wenselijk acht.
Het toezicht op geconsolideerde basis heeft niet tot
gevolg dat de FSMA op elke geconsolideerde onder-
neming individueel toezicht houdt.
Het toezicht op geconsolideerde basis doet
geen afbreuk aan het individuele toezicht van elke
Les normes et obligations prévues aux articles 27 et
54 , §§ 1er à 3, peuvent être imposées sur la base de la
situation consolidée de la société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement et de ses filiales.
Les dispositions de l’article 54, §§ 5 et 6, s’appliquent
dans ce cas par analogie.
Aux fins du contrôle sur base consolidée, les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment concernées communiquent périodiquement à la
FSMA une situation financière consolidée. La FSMA
détermine, après consultation des sociétés de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement repré-
sentées par leurs associations professionnelles, les
règles d’établissement de cette situation et notamment
les règles relatives au périmètre de consolidation, aux
modes d’inclusion dans la consolidation et à la fré-
quence des communications de ces situations.
Lorsqu’elle le juge nécessaire pour le contrôle
prudentiel, la FSMA peut exiger que soient incluses
dans la consolidation les sociétés qui ne sont pas des
filiales mais dans lesquelles la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement détient une
participation ou avec lesquelles elle a un autre lien en
capital.
La FSMA peut prescrire ou requérir que les sociétés
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment concernées, leurs filiales ainsi que les autres entre-
prises reprises dans la consolidation, lui communiquent
toutes informations utiles pour l’exercice du contrôle sur
base consolidée. La FSMA peut, aux fins de ce contrôle,
procéder ou faire procéder, aux frais des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
concernées, par des réviseurs agréés ou, s’il y a lieu,
par des experts étrangers agréés par elle à cet effet,
à la vérification sur place, dans toutes les entreprises
incluses dans la consolidation, des informations reçues
dans le cadre du contrôle sur base consolidée. La FSMA
ne procède ou ne fait procéder à une vérification auprès
d’une entreprise établie dans un autre État membre
qu’après en avoir avisé l’autorité de contrôle de cet État
et à moins que cette autorité ne procède elle-même
à cette vérification ou permette qu’un reviseur ou un
expert y procède. Si la FSMA ne procède pas elle-même
à la vérification, elle peut néanmoins y être associée, si
elle le juge souhaitable.
Le contrôle sur base consolidée n’entraîne pas le
contrôle sur une base individuelle, par la FSMA , des
entreprises incluses dans la consolidation.
Le contrôle sur base consolidée ne porte pas préju-
dice au contrôle, sur une base individuelle, des sociétés
211
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
geconsolideerde vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies. Er kan evenwel rekening
worden gehouden met de implicaties van het toezicht
op geconsolideerde basis bij de bepaling van de inhoud
en de modaliteiten van het individueel toezicht van
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies of het toezicht op subgeconsolideerde
basis van een vennootschap voor vermogens beheer
en beleggingsadvies die de dochteronderneming is van
een andere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies.
De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden
Belgische vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die door een buitenlandse beleggings-
onderneming zijn geconsolideerd, verplicht kunnen
worden bepaalde inlichtingen te verstrekken aan de
buitenlandse overheid die bevoegd is voor het toezicht
op deze beleggingsonderneming op geconsolideerde
basis en waarbij deze overheid zelf of via de door haar
gemachtigde revisoren of deskundigen, de verstrekte
inlichtingen ter plaatse kan toetsen.
§ 3. Wanneer een vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies een consortium vormt
met een of meer andere ondernemingen, valt zij on-
der het toezicht op geconsolideerde basis die geldt
voor alle ondernemingen van het consortium en hun
dochterondernemingen.
De voorschriften van § 2 zijn van toepassing.
§ 4. Voor iedere vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies waarvan de moederonderne-
ming een Belgische of buitenlandse financiële holding
uit een lidstaat is, geschiedt het toezicht op basis van
de geconsolideerde financiële positie van de financiële
holding. Dit toezicht wordt uitgeoefend door de FSMA,
tenzij er zich onder de dochterondernemingen een
kredietinstelling, een verzekerings- of herverzekerings-
ondernemingen of een beursvennootschap bevindt, in
welk geval het toezicht wordt uitgeoefend door de Bank.
Dit toezicht slaat op de in het tweede en derde lid van
paragraaf 2 bedoelde aspecten. De Koning kan de re-
gels van dit toezicht bepalen, aanpassen en aanvullen,
met opgave van alle andere voorschriften van deze wet
die ter zake van toepassing zijn op financiële holdings.
Voor iedere vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies waarvan de moederonderneming een
financiële holding van buiten de Europese Economische
Ruimte is, geschiedt het toezicht op basis van de gecon-
solideerde financiële positie van de financiële holding
volgens de regels bepaald door de Koning.
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment incluses dans la consolidation. Il peut cependant
être tenu compte des implications du contrôle sur base
consolidée pour déterminer la teneur et les modalités
du contrôle sur une base individuelle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
ou du contrôle sur base sous-consolidée d’une société
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment qui est filiale d’une autre société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement.
Le Roi peut déterminer les conditions dans lesquelles
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement belges incluses dans la consolidation
d’une entreprise d’investissement étrangère peuvent
être tenues de fournir des renseignements à l’autorité
étrangère compétente pour le contrôle sur base conso-
lidée de cette entreprise d’investissement et peuvent
faire l’objet de la vérification sur place par cette autorité
ou par des reviseurs ou des experts mandatés par elle,
des informations qu’elle a transmises.
§ 3. Lorsqu’une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement forme un consortium avec
une ou plusieurs autres entreprises, elle est soumise au
contrôle sur base consolidée englobant les entreprises
formant le consortium ainsi que leurs filiales.
Les dispositions du § 2 sont applicables.
§ 4. Toute société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement dont l’entreprise-mère est
une compagnie financière, belge ou étrangère, relevant
d’un État membre, est soumise à une surveillance sur
la base de la situation financière consolidée de la com-
pagnie financière. Cette surveillance est exercée par la
FSMA, sauf s’il y a parmi les filiales un établissement de
crédit, une entreprise d’assurances ou de réassurance
ou une société de bourse, auquel cas la surveillance est
exercée par la Banque. Cette surveillance porte sur les
matières visées aux deuxième et troisième alinéas du
paragraphe 2. Le Roi peut définir, adapter et compléter
les modalités de cette surveillance en précisant quelles
autres dispositions de la présente loi sont à cet effet
applicables aux compagnies financières.
Toute société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement dont l’entreprise mère est une com-
pagnie financière ne relevant pas d’un État membre
de l’Espace économique européen, est soumise à
une surveillance sur la base de la situation financière
consolidée de la compagnie financière, selon les règles
définies par le Roi.
212
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 5. Ondernemingen die uitsluitend of samen met
andere de controle hebben over een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies en de dochter-
ondernemingen van deze ondernemingen moeten,
indien die ondernemingen niet vallen binnen het toepas-
singsgebied van de paragrafen 2, 3 en 4 betreffende het
toezicht op geconsolideerde basis of binnen het toepas-
singsgebied van artikel 60 betreffende het aanvullend
groepstoezicht, de FSMA en de bevoegde buitenlandse
overheden alle gegevens en inlichtingen verstrekken die
nuttig zijn voor het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies waarover deze
ondernemingen de controle hebben.
Dergelijke informatieplicht geldt ook voor onderne-
mingen die, hoewel zij dochter-ondernemingen zijn van
een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies of een financiële holding, niet in het toezicht
op geconsolideerde basis zijn opgenomen. Wanneer
de betrokken dochteronderneming een vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies is, kan
de FSMA of de buitenlandse overheid die bevoegd is
voor het toezicht op genoemde dochter onderneming,
eisen dat de moeder onderneming-vennootschap
voor vermogens beheer en beleggingsadvies of de
moederonderneming-financiële holding de vereiste
inlichtingen en gegevens verstrekt die voor het toezicht
op genoemde dochteronderneming dienstig zijn.
De Koning bepaalt:
a) de voorwaarden en modaliteiten voor de verplich-
tingen die voortvloeien uit het eerste en het tweede
lid alsook voor de toetsing ter plaatse van de hierin
bedoelde gegevens en inlichtingen;
b) onverminderd artikel 107, welke maatregelen en
sancties van de artikelen 68 en 69 van toepassing zijn
wanneer de in het eerste en tweede lid bedoelde onder-
nemingen hun verplichtingen niet nakomen.
§ 6. De bevoegde overheden van de lidstaat van
ontvangst kunnen de FSMA in haar hoedanigheid van
consoliderende toezichthouder of in haar hoedanigheid
van bevoegde overheid van de lidstaat van herkomst
verzoeken een bijkantoor van een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies als significant
aan te merken.
Het verzoek vermeldt de redenen waarom het bij-
kantoor als significant moet worden aangemerkt, en
met name:
a) wat de vermoedelijke gevolgen van een opschor-
ting of beëindiging van de werkzaamheden van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
§ 5. Les entreprises qui contrôlent, exclusivement ou
conjointement avec d’autres, une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement, ainsi
que les filiales de ces entreprises sont tenues, si ces
entreprises et ces filiales ne tombent pas dans le champ
d’application des paragraphes 2, 3 et 4 concernant le
contrôle sur base consolidée ou dans le champ d’appli-
cation de l’article 60 concernant la surveillance com-
plémentaire du groupe, de communiquer à la FSMA et
aux autorités étrangères compétentes les informations
et renseignements utiles à l’exercice de la surveillance
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement que ces entreprises contrôlent.
Pareille obligation de communication d’information
est également applicable aux entreprises qui, bien
qu’étant filiales d’une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement ou d’une compagnie
financière, ne sont pas incluses dans la surveillance
sur base consolidée. Lorsque la filiale en cause est
une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement , la FSMA ou l’autorité de contrôle
étrangère compétente pour le contrôle de ladite filiale
peuvent exiger que la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement -mère ou la compagnie
financière-mère communique les informations et ren-
seignements requis comme utiles pour l’exercice de la
surveillance de ladite filiale.
Le Roi détermine:
a) les conditions et modalités des obligations décou-
lant des alinéas 1er et 2 ainsi que des vérifications
sur place des informations et renseignements qu’ils
prévoient;
b) sans préjudice de l’article 107, celles des mesures
et sanctions prévues par les articles 68 et 69 qui sont
applicables en cas de manquement à leurs obligations
par les entreprises visées aux alinéas 1er et 2.
§ 6. Les autorités compétentes de l’État membre
d’accueil peuvent demander à la FSMA, en sa qualité de
superviseur sur base consolidée ou en sa qualité d’auto-
rité compétente de l’État membre d’origine, qu’une
succursale d’une société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement soit considérée comme
ayant une importance significative.
Cette demande expose les motifs amenant à consi-
dérer que la succursale a une importance significative,
notamment au vu des éléments suivants:
a) l’incidence probable d’une suspension ou de l’arrêt
des opérations de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement sur la liquidité du marché
213
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
voor de liquiditeit van de markt en de betalings-,
clearing- en afwikkelingssystemen in de lidstaat van
ontvangst zullen zijn; en
b) de omvang en het belang van het bijkantoor, wat
het aantal cliënten betreft, binnen het financiële stelsel
in de lidstaat van ontvangst.
De bevoegde overheden van de lidstaat van herkomst
en van de lidstaat van ontvangst, alsmede desgevallend
de consoliderende toezichthouder, stellen alles in het
werk om tot een gezamenlijk besluit te komen over de
kwalificatie van een bijkantoor als significant.
Als binnen de twee maanden na ontvangst van een
verzoek geen gezamenlijk besluit wordt genomen, dient
de FSMA de besluiten van de bevoegde overheden
van de lidstaat van ontvangst, genomen uiterlijk twee
maanden daarna, of het bijkantoor significant is, te
aanvaarden.
De hiervoor bedoelde besluiten genomen door de
FSMA in haar hoedanigheid van consoliderende toe-
zichthouder of in haar hoedanigheid van bevoegde
overheid van de lidstaat van herkomst, worden op schrift
gesteld met volledige opgaaf van redenen, worden aan
de betrokken bevoegde overheden overgezonden, wor-
den als definitief erkend en worden door de bevoegde
overheden in de betrokken lidstaten toegepast.
§ 7. Indien de FSMA consoliderende toezichthouder
is, richt zij colleges van toezichthouders op om het
toezicht op de dochterondernemingen en de significa-
tieve bijkantoren te vergemakkelijken en zorgt zij voor
passende coördinatie en samenwerking met relevante
bevoegde overheden van derde landen.
§ 8. Indien de FSMA toezichthouder is van een
dochteronderneming van een moederbeleggingson-
derneming in de Europese Unie of van een financiële
moederholding in de Europese Unie, of ten gevolge
van een verzoek als bedoeld in artikel 75, § 3, van
een significant bijkantoor van een beleggingsonderne-
ming die onder een andere lidstaat van de Europese
Economische Ruimte ressorteert, kan zij deelnemen
aan een college van toezichthouders, opgericht door
de bevoegde consoliderende toezichthouders of de
bevoegde toezichthouder van de lidstaat van herkomst.
§ 9. De Koning regelt tevens het toezicht op gecon-
solideerde basis, in voorkomend geval overeenkomstig
de bepalingen van de Richtlijn 2013/36/EU en van de
Verordening (EU) Nr. 575/2013.
et les systèmes de paiement, de règlement et de com-
pensation dans l’État membre d’accueil; et
b) la taille et l’importance de la succursale du point de
vue du nombre de clients, dans le contexte du système
financier de l’État membre d’accueil.
Les autorités compétentes de l’État membre d’ori-
gine et de l’État membre d’accueil, ainsi que, le cas
échéant, le superviseur sur base consolidée, font tout
ce qui est en leur pouvoir pour parvenir à une décision
commune sur la désignation d’une succursale en tant
que succursale d’importance significative.
Si aucune décision commune n’est dégagée dans
un délai de deux mois à compter de la réception de la
demande, la FSMA doit accepter les décisions prises,
dans un délai supplémentaire de deux mois, par les
autorités compétentes de l’État membre d’accueil,
quant au fait que la succursale a ou non une importance
significative.
Les décisions susvisées prises par la FSMA en sa
qualité de superviseur sur base consolidée ou en sa
qualité d’autorité compétente de l’État membre d’ori-
gine, sont présentées dans un document de manière
dûment motivée et sont transmises aux autorités com-
pétentes concernées; elles sont reconnues comme étant
déterminantes et elles sont appliquées par les autorités
compétentes dans les États membres concernés.
§ 7. Si la FSMA est le superviseur sur base consoli-
dée, elle établit des collèges des autorités de surveil-
lance en vue de faciliter le contrôle des filiales et des
succursales d’importance significative et assure une
coordination et une collaboration adéquates avec les
autorités compétentes pertinentes de pays tiers.
§ 8. Si la FSMA est l’autorité chargée du contrôle
d’une filiale d’une entreprise d’investissement mère
dans l’Union européenne ou d’une compagnie finan-
cière mère dans l’Union européenne, ou du contrôle,
à la suite d’une demande telle que visée à l’article 75,
§ 3, d’une succursale d’importance significative d’une
entreprise d’investissement relevant du droit d’un autre
État membre de l’Espace économique européen, elle
peut participer à un collège des autorités de surveillance
constitué par les superviseurs sur base consolidée
compétents ou par l’autorité de contrôle compétente
de l’État membre d’origine.
§ 9. Le Roi règle, pour le surplus, la surveillance sur
base consolidée, le cas échéant conformément aux
dispositions de la directive 2013/36/UE et du Règlement
(UE) n° 575/2013.
214
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 10. In bijzondere gevallen kan de FSMA afwijkin-
gen toestaan van de met toepassing van de krachtens
dit artikel genomen besluiten en reglementen. In dat
geval stelt ze de Europese Commissie en de Europese
Bankautoriteit daarvan in kennis.
Art. 60
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan
onder:
1° “groep”: een geheel van ondernemingen dat
gevormd wordt door een moederondememing, haar
dochter ondernemingen, de ondernemingen waarin de
moederonderneming of haar dochter ondememingen
rechtstreeks of onrecht streeks een deelneming aan-
houden, alsook de ondernemingen waarmee een con-
sortium wordt gevormd en de ondernemingen die door
deze laatste ondernemingen worden gecontroleerd of
waarin deze laatste ondernemingen een deelneming
aanhouden;
2° “financiële dienstengroep”: een groep of subgroep
waarvan ten minste één van de dochterondernemingen
een gereglementeerde onderneming is en die aan de
volgende voorwaarden voldoet:
a) wanneer een gereglementeerde onderneming aan
het hoofd van de groep of subgroep staat:
i) is deze onderneming een moeder onderneming
van een onderneming in de financiële sector, een
onderneming die houder is van een deelneming in
een onderneming in de financiële sector, dan wel een
onderneming die met een onderneming in de financiële
sector verbonden is onder de vorm van een consortium;
ii) is ten minste één van de entiteiten in de groep of
subgroep een onderneming uit de verzekeringssector
en is ten minste één van de entiteiten in de groep
een onderneming uit de banksector of de beleggings-
dienstensector, en
iii) zijn de geconsolideerde en/of geaggregeerde
activiteiten van de tot de groep of subgroep behorende
entiteiten uit de verzekeringssector en van de entitei-
ten uit de banksector en de beleggings dienstensector
significant; of
b) wanneer aan het hoofd van de groep of subgroep
geen gereglementeerde onderneming staat:
i) vinden de activiteiten van de groep of subgroep in
hoofdzaak plaats in de financiële sector;
§ 10. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, auto-
riser des dérogations aux arrêtés et règlements pris
en vertu du présent article. Dans ce cas, elle le notifie
à la Commission européenne et à l’Autorité bancaire
européenne.
Art. 60
§ 1er. Pour l’application du présent article, il y a lieu
d’entendre par:
1° “groupe”: un ensemble d’entreprises constitué
d’une entreprise mère, de ses filiales, des entreprises
dans lesquelles l’entreprise mère ou ses filiales dé-
tiennent directement ou indirectement une participation,
ainsi que des entreprises avec lesquelles un consortium
est formé et des entreprises qui sont contrôlées par ces
dernières ou dans lesquelles ces dernières détiennent
une participation;
2° “groupe de services financiers”: un groupe ou un
sous-groupe dans lequel l’une au moins des filiales est
une entreprise réglementée et qui satisfait aux condi-
tions suivantes:
a) lorsqu’une entreprise réglementée est à la tête du
groupe ou du sous-groupe:
i) cette entreprise est l’entreprise mère d’une entre-
prise du secteur financier, ou d’une entreprise qui
détient une participation dans une entreprise du secteur
financier, ou d’une entreprise liée à une entreprise du
secteur financier sous la forme d’un consortium;
ii) l’une au moins des entités du groupe ou du sous-
groupe est une entreprise du secteur de l’assurance
et l’une au moins des entités du groupe est une entre-
prise du secteur bancaire ou du secteur des services
d’investissement; et
iii) les activités consolidées et/ou agrégées des
entités du groupe ou du sous-groupe qui font partie
du secteur de l’assurance, et des entités du secteur
bancaire et du secteur des services d’investissement
sont importantes; ou
b) lorsqu’il n’y a pas d’entreprise réglementée à la
tête du groupe ou du sous-groupe:
i) les activités du groupe ou du sous-groupe
s’exercent principalement dans le secteur financier;
215
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ii) is ten minste één van de entiteiten in de groep of
subgroep een onderneming uit de verzekeringssector
en ten minste één van de entiteiten in de groep of
subgroep is een onderneming uit de banksector of de
beleggingsdienstensector, en
iii) zijn de geconsolideerde en/of geaggregeerde
activiteiten van de tot de groep of subgroep behorende
entiteiten uit de verzekeringssector en van de entitei-
ten uit de banksector en de beleggings dienstensector
significant;
De Koning bepaalt wat moet worden verstaan onder
de begrippen “in hoofdzaak” en “significant”;
3° “gereglementeerde onderneming”: een rechts-
persoon die hetzij een beleggingsonderneming is als
gedefinieerd in artikel 3 van deze wet, hetzij een kre-
dietinstelling als gedefinieerd in artikel 1, § 3, van de wet
van 25 april 2014, hetzij een verzekeringsonderneming
of een herverzekerings onderneming als gedefinieerd
in artikel 5, 1° en 2° van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of
herverzekeringsondernemingen, hetzij een beheerder
van AICB’s, hetzij een beheervennootschap van instel-
lingen voor collectieve belegging, en elke andere on-
derneming opgericht naar buitenlands recht die, indien
ze haar maatschappelijke zetel in België zou hebben,
een toelating dient te verkrijgen voor de uitoefening van
het bedrijf van beleggingsonderneming, van beheerder
van AICB’s of beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging;
4° “financiële sector”: een sector die bestaat uit een
of meer van de volgende ondernemingen:
a) een gereglementeerde onderneming die een kre-
dietinstelling is, een financiële instelling in de zin van
artikel 3, 41°, van de wet van 25 april 2014, een onder-
neming die nevendiensten verricht in de zin van artikel
4, lid 1, punt 18), van Verordening (EU) Nr. 575/2013;
deze ondernemingen behoren tot eenzelfde financiële
sector, die “de banksector” wordt genoemd;
b) een gereglementeerde onderneming die een
verzekerings- of herverzekerings-onderneming is, een
verzekeringsholding in de zin van artikel 338, 5° van de
wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht
op de verzekerings- of herverzekerings ondernemingen;
deze ondernemingen behoren tot eenzelfde financiële
sector, die “de verzekeringssector” wordt genoemd;
c) een gereglementeerde onderneming die een beleg-
gingsonderneming is, een onderneming die nevendien-
sten verricht in de zin van artikel 2, 2°, van deze wet,
een financiële instelling in de zin van artikel 2, 7°, van
ii) l’une au moins des entités du groupe ou du sous-
groupe est une entreprise du secteur de l’assurance et
l’une au moins des entités du groupe ou du sous-groupe
est une entreprise du secteur bancaire ou du secteur
des services d’investissement; et
iii) les activités consolidées et/ou agrégées des
entités du groupe ou du sous-groupe qui font partie
du secteur de l’assurance, et des entités du secteur
bancaire et du secteur des services d’investissement
sont importantes;
Le Roi détermine ce qu’il y a lieu d’entendre par
“principalement” et “importantes”;
3° “entreprise réglementée”: une personne morale
qui est soit une entreprise d’investissement telle que
définie à l’article 3 de la présente loi, soit un établisse-
ment de crédit tel que défini à l’article 1er, § 3, de la loi
du 25 avril 2014, soit une entreprise d’assurances ou
une entreprise de réassurance telles que définies aux
articles 5, 1° et 2° de la loi du 13 mars 2016 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’assurance et de
réassurance, soit un gestionnaire d’OPCA, soit une
société de gestion d’organismes de placement collec-
tif, et toute autre entreprise constituée selon un droit
étranger qui, si elle avait son siège social en Belgique,
serait tenue d’obtenir un agrément pour exercer l’activité
d’entreprise d’investissement, de gestionnaire d’OPCA
ou de société de gestion d’organismes de placement
collectif;
4° “secteur financier”: un secteur composé de l’une
ou plusieurs des entreprises suivantes:
a) une entreprise réglementée ayant la qualité d’éta-
blissement de crédit, un établissement financier au
sens de l’article 3, 41°, de la loi du 25 avril 2014, une
entreprise de services auxiliaires au sens de l’article 4,
paragraphe 1, point 18) du règlement (UE) n° 575/2013;
ces entreprises font partie du même secteur financier,
dénommé “secteur bancaire”;
b) une entreprise réglementée ayant la qualité d’en-
treprise d’assurances ou de réassurance, une société
holding d’assurances au sens de l’article 338, 5° de la
loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’assurance et de réassurance; ces entre-
prises font partie du même secteur financier, dénommé
“secteur des assurances”;
c) une entreprise réglementée ayant la qualité
d’entreprise d’investissement, une entreprise qui four-
nit des services auxiliaires au sens de l’article 2, 2° de
la présente loi, un établissement financier au sens de
216
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
deze wet; deze ondernemingen behoren tot eenzelfde
financiële sector, die “de beleggingsdienstensector”
wordt genoemd;
5° “gemengde financiële holding”: een moederonder-
neming, andere dan een gereglementeerde onderne-
ming, aan het hoofd van een financiële dienstengroep;
6° “moederonderneming”, “dochteronder-neming”,
“controle”, “consortium”, “deelneming”: de begrippen
in de zin van de omschrijving die ervan wordt gegeven
in artikelen 2, 28° en 59 van deze wet, artikel 3, § 1,
26° en de Afdelingen I, II en IV van Boek II, Titel III,
Hoofdstuk IV van de wet van 25 april 2014, of artikel
338, 1°, 2° en 3° van de wet van 13 maart 2016 op
het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of
herverzekeringsondernemingen.
§ 2. De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies naar Belgisch recht:
1° die aan het hoofd staan van een financiële dien-
stengroep; of
2° waarvan de moederonderneming een gemengde
financiële holding met hoofdkantoor in een lidstaat is,
zijn onderworpen aan een aanvullend groepstoezicht
overeenkomstig de bepalingen van deze paragraaf.
Indien verschillende gereglementeerde ondernemin-
gen dochterondernemingen van de in het eerste lid,
2°, bedoelde gemengde financiële holding zijn, betreft
het aanvullend toezicht op de financiële dienstengroep
uitsluitend de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies naar Belgisch recht, voor zover de
FSMA bevoegd is voor het aanvullend toezicht op de
financiële dienstengroep.
Wanneer een gereglementeerde onderneming naar
Belgisch recht aan het hoofd staat van een financiële
dienstengroep wordt het aanvullende groepstoezicht
uitgeoefend door de toezichthoudende overheid ver-
antwoordelijk voor het toezicht op de betrokken gere-
glementeerde onderneming.
Het aanvullende toezicht slaat op de financiële positie
van de financiële dienstengroep in het algemeen en de
solvabiliteit van de groep in het bijzonder, de risicocon-
centratie, de intragroep-verrichtingen, en de interne
controle procedures en de risicobeheer-procedures voor
het geheel van de groep.
l’article 2 , 7°, de la présente loi; ces entreprises font
partie du même secteur financier, dénommé “secteur
des services d’investissement”;
5° “compagnie financière mixte”: une entreprise mère,
autre qu’une entreprise réglementée, qui est à la tête
d’un groupe de services financiers;
6° “entreprise mère”, “filiale”, “contrôle”, “consortium”,
“participation”: les notions au sens de la définition qui en
est donnée aux articles 2, 28° et 59 de la présente loi, à
l’article 3, § 1er, 26° et aux Sections Ire, II et IV du Livre
II, Titre III, Chapitre IV de la loi du 25 avril 2014, ou à
l’article 338, 1°, 2° et 3° de la loi du 13 mars 2016 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’assurance et
de réassurance.
§ 2. Les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement de droit belge:
1° qui sont à la tête d’un groupe de services finan-
ciers; ou
2° dont l’entreprise mère est une compagnie finan-
cière mixte ayant son siège dans un État membre,
sont soumis à une surveillance complémentaire exer-
cée au niveau du groupe conformément aux dispositions
du présent paragraphe.
Si plusieurs entreprises réglementées sont des filiales
de la compagnie financière mixte visée à l’alinéa 1er, 2°,
la surveillance complémentaire du groupe de services
financiers s’applique uniquement à la société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement de droit
belge, pour autant que la FSMA soit compétente pour
la surveillance complémentaire du groupe de services
financiers.
Lorsqu’une entreprise réglementée de droit belge
est à la tête d’un groupe de services financiers, la sur-
veillance complémentaire du groupe est exercée par
l’autorité de contrôle chargée du contrôle de l’entreprise
réglementée concernée.
La surveillance complémentaire porte sur la situation
financière du groupe de services financiers en général et
sur la solvabilité du groupe en particulier, sur la concen-
tration des risques, sur les opérations intragroupe,
ainsi que sur les dispositifs de contrôle interne et les
procédures de gestion des risques mis en place pour
l’ensemble du groupe.
217
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De Koning bepaalt de normen die in uitvoering van
het tweede en derde lid van toepassing zijn.
Alle ondernemingen van de financiële dienstengroep
die behoren tot de financiële sector worden in het aan-
vullende groepstoezicht opgenomen, volgens de nadere
regels die de Koning bepaalt.
De Koning kan het aanvullende groepstoezicht uit-
breiden tot andere domeinen en tot groepsondernemin-
gen buiten de financiële sector, conform de Europese
regelgeving.
De FSMA kan voorschrijven dat de in het aanvul-
lende groepstoezicht opgenomen gereglementeerde
en niet gereglementeerde ondernemingen haar alle
inlichtingen dienen te verstrekken die nuttig zijn voor
haar aanvullend groepstoezicht. Voor dit toezicht kan
de FSMA ter plaatse in alle in het aanvullende groeps-
toezicht opgenomen ondernemingen de inlichtingen
toetsen die zij heeft ontvangen, of, op kosten van de
betrokken gereglementeerde onderneming, erkende
revisoren, of in voorkomend geval door haar daartoe
erkende buitenlandse deskundigen hiermee belasten.
De FSMA verricht deze toetsing of laat die verrichten
bij een onderneming die in een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte is gevestigd, nadat zij
de bevoegde toezichthoudende overheid van die an-
dere Staat hiervan in kennis heeft gesteld en voorzover
deze laatste die toetsing niet zelf verricht of toestaat
dat een revisor of deskundige deze verricht. Indien de
toezichthoudende overheid de toetsing niet zelf verricht,
kan zij niettemin aan de verificatie deelnemen zo zij dit
wenselijk acht.
Het aanvullende groepstoezicht heeft niet tot gevolg
dat de FSMA op elke in dit toezicht opgenomen onder-
neming individueel toezicht uitoefent. Het aanvullende
groepstoezicht doet evenmin afbreuk aan het toezicht
op vennootschappelijke en op geconsolideerde basis
overeenkomstig de andere bepalingen van deze wet.
De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden
Belgische ondernemingen, die deel uit maken van een
financiële dienstengroep en opgenomen zijn in het
aanvullende groepstoezicht dat wordt uitgeoefend door
een buitenlandse toezichthoudende overheid, verplicht
kunnen worden bepaalde inlichtingen te verstrekken
aan die toezichthoudende overheid voor de uitoefening
van diens aanvullend groepstoezicht, en waarbij deze
overheid zelf of via door haar gemachtigde revisoren
of deskundigen de verstrekte inlichtingen ter plaatse
kan toetsen.
Le Roi détermine les normes applicables en exécution
des alinéas 2 et 3.
Toutes les entreprises du groupe de services finan-
ciers qui appartiennent au secteur financier sont in-
cluses dans la surveillance complémentaire du groupe,
selon les modalités déterminées par le Roi.
Le Roi peut étendre la surveillance complémentaire
du groupe à d’autres domaines ainsi qu’à des entre-
prises du groupe ne faisant pas partie du secteur finan-
cier, conformément à la réglementation européenne.
La FSMA peut prescrire que les entreprises régle-
mentées et non réglementées qui sont incluses dans
la surveillance complémentaire du groupe, lui com-
muniquent toutes informations utiles à l’exercice de
la surveillance complémentaire du groupe. La FSMA
peut, aux fins de cette surveillance, procéder ou faire
procéder, aux frais de l’entreprise réglementée concer-
née, par des réviseurs agréés ou, s’il y a lieu, par des
experts étrangers agréés par elle à cet effet, à la véri-
fication sur place, dans toutes les entreprises incluses
dans la surveillance complémentaire du groupe, des
informations qu’elle a reçues. La FSMA ne procède ou
ne fait procéder à une vérification auprès d’une entre-
prise établie dans un autre État membre de l’Espace
économique européen qu’après en avoir avisé l’autorité
de contrôle compétente de cet autre État et à moins que
cette dernière ne procède elle-même à cette vérification
ou permette qu’un réviseur ou un expert y procède. Si
l’autorité de contrôle ne procède pas elle-même à la
vérification, elle peut néanmoins y être associée, si elle
le juge souhaitable.
La surveillance complémentaire du groupe n’entraîne
pas le contrôle sur une base individuelle, par la FSMA
, des entreprises incluses dans cette surveillance. La
surveillance complémentaire du groupe ne porte pas
davantage préjudice au contrôle sur base sociale et au
contrôle sur base consolidée exercés conformément
aux autres dispositions de la présente loi.
Le Roi peut déterminer les conditions auxquelles
les entreprises belges qui font partie d’un groupe de
services financiers et sont incluses dans la surveillance
complémentaire du groupe exercée par une autorité
de contrôle étrangère, peuvent être tenues de fournir
des renseignements à cette autorité de contrôle pour
l’exercice de la surveillance complémentaire du groupe
et peuvent faire l’objet de la vérification sur place, par
cette autorité ou par des réviseurs ou des experts man-
datés par elle, des informations transmises.
218
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 3. De Koning bepaalt de regels voor het aanvullende
groepstoezicht overeenkomstig de bepalingen van de
Richtlijn 2002/87/EG van 16 december 2002 betreffende
het aanvullende toezicht op kredietinstellingen, verze-
keringsondernemingen en beleggingsondernemingen
in een financieel conglomeraat en tot wijziging van de
Richtlijnen 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/
EEG, 93/6/EEG en 93/22/EEG van de Raad en van de
Richtlijnen 98/78/EG en 2000/12/EG van het Europees
Parlement en de Raad.
§ 4. In bijzondere gevallen kan de FSMA, met het
oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van
dit artikel, met redenen omklede afwijkingen toestaan
van de krachtens dit artikel genomen besluiten en
reglementen, voorzover dergelijke afwijkingen gelden
voor alle gereglementeerde ondernemingen die zich
in gelijkwaardige omstandigheden bevinden. Gebruik
van deze bevoegdheid mag niet indruisen tegen de
bepalingen van Europees recht.
Art. 61
§ 1. De commissarissen die, overeenkomstig het
Wetboek van Vennootschappen, belast zijn met het
toezicht op de jaarrekeningen en de geconsolideerde
jaarrekening van de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies, brengen op eigen initiatief
verslag uit bij de FSMA zodra zij, in het kader van hun
opdracht bij een vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies of in het kader van een revisorale
opdracht bij een met de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies verbonden vennootschap:
a) beslissingen, feiten of ontwikkelingen vaststellen
die de positie van de vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies financieel of op het vlak van
haar administratieve en boekhoudkundige organisatie
of van haar interne controle, op betekenisvolle wijze
kunnen beïnvloeden;
b) beslissingen of feiten vaststellen die kunnen
wijzen op een overtreding van het Wetboek van
Vennootschappen, de statuten, dit boek en de ter uit-
voering ervan genomen besluiten en reglementen;
c) andere beslissingen of feiten vaststellen die kun-
nen leiden tot een weigering van de certificering van
de jaarrekening of tot het formuleren van voorbehoud;
d) beslissingen of feiten vaststellen met betrekking
tot de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die van aard zijn de bedrijfscontinuïteit
ervan aan te tasten.
§ 3. Le Roi détermine les règles de la surveillance com-
plémentaire du groupe conformément aux dispositions
de la directive 2002/87/CE du 16 décembre 2002 rela-
tive à la surveillance complémentaire des établissements
de crédit, des entreprises d’assurance et des entre-
prises d’investissement appartenant à un conglomérat
financier, et modifiant les directives 73/239/CEE, 79/267/
CEE, 92/49/CEE, 92/96/CEE, 93/6/CEE et 93/22/CEE
du Conseil et les directives 98/78/CE et 2000/12/CE du
Parlement européen et du Conseil.
§ 4. La FSMA peut, dans des cas spéciaux, autoriser,
en vue de la réalisation des objectifs du présent article,
des dérogations motivées aux arrêtés et règlements pris
en vertu de cet article, pour autant que de telles déro-
gations soient d’application pour toutes les entreprises
réglementées qui se trouvent dans des circonstances
analogues. L’utilisation de cette faculté ne peut être
contraire aux dispositions du droit européen.
Art. 61
§ 1er. Les commissaires, chargés du contrôle des
comptes annuels et des comptes consolidés de socié-
tés de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement conformément au Code des sociétés, font
d’initiative rapport à la FSMA dès qu’ils constatent,
dans le cadre de leur mission auprès d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
ou d’une mission révisorale auprès d’une entreprise
liée à la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement:
a) des décisions, des faits ou des évolutions qui
influencent ou peuvent influencer de façon significative
la situation de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement sous l’angle financier ou sous
l’angle de son organisation administrative et comptable
ou de son contrôle interne;
b) des décisions ou des faits qui peuvent constituer
des violations du Code des sociétés, des statuts, du
présent livre et des arrêtés et règlements pris pour son
exécution;
c) des autres décisions ou des faits qui sont de nature
à entraîner le refus ou des réserves en matière de cer-
tification des comptes annuels;
d) des décisions ou des faits relatifs à la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
qui sont de nature à compromettre sa continuité.
219
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 2. Tegen commissarissen die te goeder trouw
informatie hebben verstrekt als bedoeld in paragraaf
1, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of
tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch
professionele sancties worden uitgesproken.
Art. 62
De FSMA kan een door haar aangesteld erkend
revisor of de commissarissen belast met het toezicht
op de jaarrekeningen en de geconsolideerde jaarreke-
ningen van vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, overeenkomstig het Wetboek van
Vennootschappen, vragen om haar, op kosten van die
entiteiten, bijzondere verslagen te bezorgen over de
onderwerpen die zij bepaalt.
Afdeling 5
Intrekking van een vergunning,uitzonderingsmaatregelen,
dwang sommen en bestuursrechtelijke sancties
Art. 63
Bij beslissing die met een ter post aangetekende
brief of een brief met ontvangstbewijs ter kennis wordt
gebracht, trekt de FSMA de vergunning in van ven-
nootschappen van vermogensbeheer en beleggings-
advies die hun bedrijf niet binnen twaalf maanden na
het verlenen van een vergunning hebben aangevat, die
afstand doen van hun vergunning of hun bedrijf hebben
stopgezet. Zij wijzigt de vergunning van de vennoot-
schappen van vermogensbeheer en beleggingsadvies
die gedeeltelijk afstand doen van hun vergunning.
Art. 64
§ 1. Wanneer de FSMA vaststelt dat:
— een vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies niet werkt overeenkomstig de bepa-
lingen van deze titel en de ter uitvoering ervan genomen
besluiten en reglementen;
— het beleid of de financiële positie van een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies de
goede afloop van haar verbintenissen in het gedrang
dreigt te brengen of niet voldoende waarborgen biedt
voor haar solvabiliteit, liquiditeit of rendabiliteit;
— de beleidsstructuren, administratieve of boek-
houdkundige organisatie of interne controle van een
§ 2. Aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne
peut être intentée ni aucune sanction professionnelle,
prononcée contre les commissaires qui ont procédé de
bonne foi à une information visée au paragraphe 1er.
Art. 62
La FSMA peut demander à un réviseur agréé dési-
gné par elle, ou aux commissaires chargés du contrôle
des comptes annuels et des comptes consolidés de
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement conformément au Code des sociétés
de lui remettre, aux frais de ces entités, des rapports
spéciaux sur les sujets qu’elle détermine.
Section 5
Radiation de l’agrément, mesures exceptionnelles,
astreintes et sanctions administratives
Art. 63
La FSMA radie par décision notifiée par lettre
recommandée à la poste ou avec accusé de réception,
l’agrément des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement qui n’ont pas entamé
leurs activités dans les douze mois de l’agrément, qui
renoncent à l’agrément ou qui ont cessé d’exercer
leurs activités. Elle modifie l’agrément des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
qui renoncent partiellement à celui-ci.
Art. 64
§ 1er. Lorsque la FSMA constate:
— qu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement ne fonctionne pas en confor-
mité avec les dispositions du présent titre et des arrêtés
et règlements pris pour son exécution;
— que la gestion ou la situation financière d’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement sont de nature à mettre en cause la bonne
fin de ses engagements ou n’offrent pas des garanties
suffisantes sur le plan de sa solvabilité, de sa liquidité
ou de sa rentabilité;
— que les structures de gestion, l’organisation admi-
nistrative ou comptable ou le contrôle interne d’une
220
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies ernstige leemten vertonen;
— een vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies haar vergunning verworven heeft
door middel van valse verklaringen of op enige andere
onregelmatige wijze,
stelt zij de termijn vast waarbinnen deze toestand
moet worden verholpen. Indien na afloop van deze
termijn de toestand niet is verholpen, kan de FSMA:
1° een speciale commissaris aanstellen.
In dit geval is voor alle handelingen en beslissingen
van alle organen van de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies, inclusief de algemene ver-
gadering, alsook voor die van de personen die instaan
voor het beleid, zijn schriftelijke, algemene of bijzondere
toestemming vereist; de FSMA kan evenwel de verrich-
tingen waarvoor een toestemming is vereist, beperken.
De speciale commissaris mag elk voorstel dat hij
nuttig acht aan alle organen van de vennootschap
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, inclusief
de algemene vergadering voorleggen. De bezoldiging
van de speciale commissaris wordt vastgesteld door
de FSMA en gedragen door de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies.
De leden van de bestuurs- en de beleids-organen en
de personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen zonder de vereiste toe-
stemming van de speciale commissaris, zijn hoofdelijk
aansprakelijk voor het nadeel dat hieruit voor de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
of voor derden voortvloeit.
Indien de FSMA de aanstelling van een speciale
commissaris in het Belgisch Staatsblad heeft open-
baar gemaakt, met opgave van de handelingen en
beslissingen waarvoor zijn toestemming is vereist, zijn
alle handelingen en beslissingen zonder deze vereiste
toestemming nietig, tenzij de speciale commissaris
die bekrachtigt. Onder dezelfde voorwaarden zijn alle
beslissingen van de algemene vergadering zonder de
vereiste toestemming van de speciale commissaris
nietig, tenzij hij die bekrachtigt.
De FSMA kan een plaatsvervangend commissaris
aanstellen;
2° aanvullende vereisten opleggen inzake solvabili-
teit, liquiditeit, risicoconcentratie en andere begrenzin-
gen, buiten deze bedoeld in artikel 54;
société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement présentent des lacunes graves;
— qu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement a obtenu son agrément
au moyen de fausses déclarations ou de toute autre
manière irrégulière,
elle fixe le délai dans lequel il doit être remédié à la
situation constatée. Si au terme de ce délai, il n’a pas
été remédié à la situation, la FSMA peut:
1° désigner un commissaire spécial.
Dans ce cas, l’autorisation écrite, générale ou spé-
ciale de celui-ci est requise pour tous les actes et déci-
sions de tous les organes de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, y compris
l’assemblée générale, et pour ceux des personnes
chargées de la gestion; la FSMA peut toutefois limiter
le champ des opérations soumises à autorisation.
Le commissaire spécial peut soumettre à la délibé-
ration de tous les organes de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, y compris
l’assemblée générale, toutes propositions qu’il juge
opportunes. La rémunération du commissaire spécial
est fixée par la FSMA et supportée par la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
sans avoir recueilli l’autorisation requise du commissaire
spécial sont responsables solidairement du préjudice
qui en est résulté pour la société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement ou les tiers.
Si la FSMA a publié au Moniteur belge la désignation
du commissaire spécial et spécifié les actes et déci-
sions soumis à son autorisation, les actes et décisions
intervenus sans cette autorisation alors qu’elle était
requise sont nuls, à moins que le commissaire spécial
ne les ratifie. Dans les mêmes conditions, toute décision
d’assemblée générale prise sans avoir recueilli l’autori-
sation requise du commissaire spécial est nulle, à moins
que le commissaire spécial ne la ratifie.
La FSMA peut désigner un commissaire suppléant;
2° imposer, en matière de solvabilité, liquidité,
concentration des risques et autres limitations, des
exigences supplémentaires, autres que celles prévues
à l’article 54;
221
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
3° van vennootschappen voor vermogens beheer
en beleggingsadvies eisen dat ze de variabele belo-
ning tot een bepaald percentage van hun totale netto
bedrijfsresultaten beperken als deze beloning niet met
het in stand houden van een solide eigen vermogen te
verenigen is of dat zij hun nettowinsten aanwenden om
het eigen vermogen te versterken;
4° voor de termijn die zij bepaalt, de rechtstreekse of
onrechtstreekse uitoefening van het bedrijf van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
geheel of ten dele schorsen dan wel verbieden; deze
schorsing kan, in de door de FSMA bepaalde mate, de
volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering
van de lopende overeenkomsten tot gevolg hebben.
De leden van de bestuurs- en beleidsorganen en de
personen die instaan voor het beleid, die handelingen
stellen of beslissingen nemen ondanks de schorsing of
het verbod, zijn hoofdelijk aansprakelijk voor het nadeel
dat hieruit voor de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies of voor derden voortvloeit.
Indien de FSMA de schorsing of het verbod in het
Belgisch Staatsblad heeft openbaar gemaakt, zijn alle
hiermee strijdige handelingen en beslissingen nietig.
De FSMA kan een vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies tevens gelasten de deel-
nemingen over te dragen die zij bezit overeenkomstig
artikel 41; artikel 32, tweede lid, is van toepassing;
5° de vervanging gelasten van bestuurders of zaak-
voerders van de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies binnen een termijn die zij bepaalt
en, zo binnen deze termijn geen vervanging geschiedt,
in de plaats van de voltallige bestuurs- en beleidsorga-
nen van de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies één of meer voorlopige bestuurders
of zaakvoerders aanstellen die alleen of collegiaal, naar
gelang van het geval, de bevoegdheden hebben van de
vervangen personen. De FSMA maakt haar beslissing
bekend in het Belgisch Staatsblad.
De bezoldiging van de voorlopige bestuurder(s) of
zaakvoerder(s) wordt vastgesteld door de FSMA en
gedragen door de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
De FSMA kan op elk tijdstip de voorlopige bestuurder(s)
of zaakvoerder(s) vervangen, hetzij ambtshalve, hetzij
op verzoek van een meerderheid van aandeelhouders
of vennoten, wanneer zij aantonen dat het beleid van
de betrokkenen niet meer de nodige waarborgen biedt;
3° exiger des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement qu’elles limitent la rémuné-
ration variable à un pourcentage du total des résultats
nets d’exploitation lorsque cette rémunération n’est pas
compatible avec le maintien de fonds propres solides, ou
qu’elles affectent leurs bénéfices nets au renforcement
de leurs fonds propres;
4° suspendre pour la durée qu’elle détermine l’exer-
cice direct ou indirect de tout ou partie de l’activité de
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement ou interdire cet exercice; cette suspen-
sion peut, dans la mesure déterminée par la FSMA,
impliquer la suspension totale ou partielle de l’exécution
des contrats en cours.
Les membres des organes d’administration et de
gestion et les personnes chargées de la gestion qui
accomplissent des actes ou prennent des décisions
en violation de la suspension ou de l’interdiction sont
responsables solidairement du préjudice qui en est
résulté pour la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement ou les tiers.
Si la FSMA a publié la suspension ou l’interdiction
au Moniteur belge, les actes et décisions intervenus à
l’encontre de celle-ci sont nuls.
La FSMA peut, de même, enjoindre à une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
de céder des participations qu’elle détient conformé-
ment à l’article 41; l’article 32, alinéa 2, est applicable;
5° enjoindre le remplacement des administrateurs ou
gérants de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement dans un délai qu’elle déter-
mine et, à défaut d’un tel remplacement dans ce délai,
substituer à l’ensemble des organes d’administration
et de gestion de la société de gestion de portefeuille et
de conseil en investissementun ou plusieurs adminis-
trateurs ou gérants provisoires qui disposent, seuls ou
collégialement selon le cas, des pouvoirs des personnes
remplacées. La FSMA publie sa décision au Moniteur
belge.
La rémunération du ou des administrateurs ou
gérants provisoires est fixée par la FSMA et supportée
par la société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement.
La FSMA peut, à tout moment, remplacer le ou les
administrateurs ou gérants provisoires, soit d’office, soit
à la demande d’une majorité des actionnaires ou asso-
ciés lorsqu’ils justifient que la gestion des intéressés ne
présente plus les garanties nécessaires;
222
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
6° de vergunning geheel of gedeeltelijk herroepen.
Bij uiterste hoogdringendheid en inzonderheid bij
ernstig gevaar voor de beleggers, kan de FSMA de in
deze paragraaf bedoelde maatregelen nemen zonder
dat vooraf een hersteltermijn wordt vastgesteld.
§ 2. De in § 1 bedoelde beslissingen van de FSMA
hebben voor de vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies uitwerking vanaf de datum van
hun kennisgeving met een ter post aangetekende brief
of een brief met ontvangstbewijs en, voor derden, vanaf
de datum van hun bekendmaking overeenkomstig de
voorschriften van § 1.
§ 3. Wanneer de FSMA kennis heeft van het feit dat
een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies een bijzonder mechanisme heeft ingesteld
met als doel of gevolg fiscale fraude door derden te
bevorderen, zijn paragraaf 1, eerste en tweede lid, 4°,
en paragraaf 2 van toepassing.
§ 4. Paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2 zijn niet van
toepassing bij herroeping van de vergunning van een
failliet verklaarde vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
§ 5. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek
van elke belanghebbende de nietigverklaringen uit als
bedoeld in § 1, tweede lid, 1° en 4°.
De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de
vennootschap voor vermogens beheer en beleggings-
advies. Indien verantwoord om ernstige redenen kan de
eiser in kort geding de voorlopige schorsing vorderen
van de gewraakte handelingen of beslissingen. Het
schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring heb-
ben uitwerking ten aanzien van iedereen. Ingeval de
geschorste of vernietigde handeling of beslissing waren
openbaar gemaakt, worden het schorsingsbevel en het
vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op dezelfde
wijze bekendgemaakt.
Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen
die een derde te goeder trouw ten aanzien van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
heeft verworven, kan de rechtbank verklaren dat die
nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de
betrokken rechten, onder voorbehoud van het eventuele
recht van de eiser op schadevergoeding.
De nietigheidsvordering kan niet meer worden in-
gesteld na afloop van een termijn van zes maanden
vanaf de datum waarop de betrokken handelingen of
beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie
hun nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn.
6° révoquer l’agrément en tout ou en partie.
En cas d’extrême urgence et notamment en cas de
péril grave pour les investisseurs, la FSMA peut adopter
les mesures visées au présent paragraphe sans qu’un
délai de redressement ne soit préalablement fixé.
§ 2. Les décisions de la FSMA visées au para-
graphe 1er sortent leurs effets à l’égard de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement à
dater de leur notification à celle-ci par lettre recomman-
dée à la poste ou avec accusé de réception et, à l’égard
des tiers, à dater de leur publication conformément aux
dispositions du paragraphe 1er.
§ 3. Les paragraphes 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 4°, et
2 sont applicables au cas où la FSMA a connaissance
du fait qu’une société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement a mis en place un mécanisme
particulier ayant pour but ou pour effet de favoriser la
fraude fiscale par des tiers.
§ 4. Le § 1er, alinéa 1er et le § 2 ne sont pas applicables
en cas de révocation de l’agrément d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
déclarée en faillite.
§ 5. Le tribunal de commerce prononce à la requête
de tout intéressé, les nullités prévues au § 1er, alinéa 2,
1° et 4°.
L’action en nullité est dirigée contre la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
Si des motifs graves le justifient, le demandeur en nullité
peut solliciter en référé la suspension provisoire des
actes ou décisions attaqués. L’ordonnance de suspen-
sion et le jugement prononçant la nullité produisent leurs
effets à l’égard de tous. Au cas où l’acte ou la décision
suspendus ou annulés ont fait l’objet d’une publication,
l’ordonnance de suspension et le jugement prononçant
la nullité sont publiés par extrait dans les mêmes formes.
Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux
droits acquis de bonne foi par un tiers à l’égard de
la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, le tribunal peut déclarer sans effet la
nullité à l’égard de ces droits, sous réserve du droit du
demandeur à des dommages et intérêts s’il y a lieu.
L’action en nullité ne peut plus être intentée après
l’expiration d’un délai de six mois à compter de la date
à laquelle les actes ou décisions intervenus sont oppo-
sables à celui qui invoque la nullité ou sont connus de lui.
223
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 65
Wanneer de overheden die toezicht houden op be-
leggingsondernemingen van een andere lidstaat, waar
een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies naar Belgisch recht een bijkantoor heeft
gevestigd of er beleggings- of nevendiensten verricht
bedoeld in artikel 2 in het kader van het vrij verrichten
van diensten, de FSMA ervan in kennis stellen dat de
wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepa-
lingen die deze Staat heeft vastgesteld met toepassing
van de Richtlijn 2004/39/EG en waarop genoemde
overheden toezien, worden overtreden, neemt de FSMA
zo spoedig mogelijk de wegens deze overtredingen ver-
eiste maatregelen, bedoeld in artikel 64, § 1. Zij brengt
dit ter kennis van de voornoemde overheden. Artikel 64,
§ 2, is van toepassing.
Art. 66
De FSMA stelt onmiddellijk de overheden in kennis
die toezicht houden op de beleggingsondernemingen
van de andere lidstaten waar een vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies naar Belgisch
recht een bijkantoor heeft gevestigd of beleggings- of
nevendiensten verricht bedoeld in artikel 2, in het kader
van het vrij verrichten van diensten, welke beslissingen
zij overeenkomstig de artikelen 63 en 64 heeft genomen.
Art. 67
De vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies waarvan de vergunning is ingetrokken of
herroepen op grond van de artikelen 63 en 64, blijven
onderworpen aan deze titel en de ter uitvoering ervan
getroffen besluiten en reglementen tot de verbintenis-
sen van de vennootschap zijn vereffend desgevallend
uit hoofde van aan beleggers verschuldigde gelden en
financiële instrumenten, tenzij de FSMA hen vrijstelt van
bepaalde voorschriften.
Het eerste lid is niet van toepassing bij de herroeping
van de vergunning van een failliet verklaarde vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.
De FSMA brengt de Europese Autoriteit voor effecten
en markten op de hoogte van de intrekking of herroeping
van een vergunning op grond van de artikelen 63 en 64.
Art. 65
Lorsque les autorités de contrôle des entreprises
d’investissement d’un autre État membre dans lequel
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge a établi une succursale ou
fournit des services d’investissement ou des services
auxiliaires visés à l’article 2 sous le régime de la libre
prestation de services, saisissent la FSMA de violations
des dispositions légales, réglementaires ou adminis-
tratives applicables dans cet État sous le contrôle de
ces autorités en exécution de la Directive 2004/39/CE,
la FSMA prend, dans les plus brefs délais, celles des
mesures prévues à l’article 64, § 1er, que ces violations
imposent. Elle en avise les autorités de contrôle préci-
tées. L’article 64, § 2, est d’application.
Art. 66
La FSMA informe sans délai les autorités de contrôle
des entreprises d’investissement des autres États
membres dans lesquels une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement de droit
belge a établi des succursales ou fournit des services
d’investissement ou des services auxiliaires visés à
l’article 2, sous le régime de la libre prestation de ser-
vices, des décisions qu’elle a prises conformément aux
articles 63 et 64 .
Art. 67
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement dont l’agrément a été radié ou révo-
qué en vertu des articles 63 et 64, restent soumises au
présent titre et aux arrêtés et règlements pris pour son
exécution jusqu’à la liquidation des engagements de la
société résultant, le cas échéant, de fonds et d’instru-
ments financiers dus aux investisseurs, à moins que la
FSMA ne les en dispense pour certaines dispositions.
L’alinéa 1er n’est pas applicable en cas de révocation
de l’agrément d’une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement déclarée en faillite.
La FSMA notifie à l’Autorité européenne des marchés
financiers la radiation ou révocation d’un agrément en
vertu des articles 63 et 64.
224
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 68
Onverminderd de andere bij deze wet voorgeschre-
ven maatregelen kan de FSMA openbaar maken dat een
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsad-
vies, een financiële holding, een gemengde holding in
de zin van artikel 3, 40°, van de wet van 25 april 2014 of
een gemengde financiële holding, geen gevolg heeft
gegeven aan de aanmaningen die zij gekregen heeft om
zich binnen de termijn die zij vaststelt te conformeren
aan de voorschriften van deze titel of van de ter uitvoe-
ring ervan genomen besluiten en reglementen. Deze
openbaarmaking gebeurt op kosten van de betrokken
onderneming.
De FSMA stelt de Europese Autoriteit voor effecten
en markten in kennis van de openbaarmaking zoals
bedoeld in het eerste lid.
Art. 69
§ 1. Onverminderd de andere bij deze wet voorge-
schreven maatregelen, kan de FSMA voor een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies , een
financiële holding, een gemengde holding als bedoeld
in artikel 68 of een gemengde financiële holding een
termijn bepalen:
a) waarbinnen zij zich moet conformeren aan welbe-
paalde voorschriften van deze titel of zijn uitvoerings-
besluiten, of
b) waarbinnen zij de nodige aanpassingen moet
aanbrengen in haar beleidsstructuur, haar beleid inzake
kapitaalbehoeften, haar administratieve en boekhoud-
kundige organisatie of haar interne controle;
c) waarbinnen zij zich moet conformeren aan de be-
palingen van Titel II van Verordening Nr. 648/2012 van
het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 be-
treffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en
transactieregisters.
Indien de betrokken vennootschap in gebreke blijft
bij het verstrijken van de termijn kan de FSMA, na
de onderneming gehoord of tenminste opgeroepen
te hebben, haar een dwangsom opleggen van maxi-
mum 2 500 000 euro per overtreding of van maximum
50 000 euro per dag vertraging.
§ 2. Onverminderd andere maatregelen bepaald door
deze wet en onverminderd de maatregelen bepaald in
andere wetten of reglementen, kan de FSMA, indien zij
een inbreuk vaststelt op de bepalingen van deze wet
of op de maatregelen genomen in uitvoering ervan of
Art. 68
Sans préjudice des autres mesures prévues par la
présente loi, la FSMA peut publier qu’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
une compagnie financière, une compagnie mixte au
sens de l’article 3, 40° de la loi du 25 avril 2014 ou une
compagnie financière mixte ne s’est pas conformée aux
injonctions qu’elle lui a faites de respecter dans le délai
qu’elle détermine des dispositions du présent titre ou
des arrêtés et règlements pris pour son exécution. Les
frais de cette publication sont à charge de l’entreprise
concernée.
La FSMA informe l’Autorité européenne des marchés
financiers de la publication visée à l’alinéa 1er.
Art. 69
§ 1. Sans préjudice des autres mesures prévues par la
présente loi, la FSMA peut fixer à une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement, à une
compagnie financière, à une compagnie mixte visée
à l’article 68 ou à une compagnie financière mixte, un
délai dans lequel:
a) elle doit se conformer à des dispositions déter-
minées du présent titre ou des arrêtés pris pour son
exécution, ou
b) elle doit apporter les adaptations qui s’imposent à
sa structure de gestion, à sa politique concernant ses
besoins en fonds propres, à son organisation adminis-
trative et comptable ou à son contrôle interne.
c) elle doit se conformer aux dispositions du Titre II
du Règlement N° 648/2012 du Parlement européen et
du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels
centraux.
Si la société concernée reste en défaut à l’expiration
du délai, la FSMA peut, la société entendue ou à tout
le moins dûment convoquée, lui infliger une astreinte à
raison d’un montant maximum de 2 500 000 euros par
infraction ou de 50 000 euros par jour de retard.
§ 2. Sans préjudice des autres mesures prévues par
la présente loi et sans préjudice des mesures définies
par d’autres lois ou d’autres règlements, la FSMA peut,
lorsqu’elle constate une infraction aux dispositions de
la présente loi ou aux mesures prises en exécution
225
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
indien zij een inbreuk vaststelt op de bepalingen van
Titel II van Verordening Nr. 648/2012 van het Europees
Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-
derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters,
een administratieve boete opleggen aan een vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, een
financiële holding, een gemengde holding als bedoeld
in artikel 68 of een gemengde financiële holding, naar
Belgisch of buitenlands recht en gevestigd in België, die
niet minder mag bedragen dan 2 500 euro, noch meer
dan 2 500 000 euro voor hetzelfde feit of voor hetzelfde
geheel van feiten.
§ 3. De dwangsommen en boeten die met toepas-
sing van de §§ 1 en 2 worden opgelegd, worden inge-
vorderd ten bate van de schatkist door de Algemene
Administratie van de inning en de invordering.
Wanneer de FSMA een maatregel die zij oplegt in
overeenstemming met paragrafen 1 en 2 openbaar
maakt, stelt ze de Europese Autoriteit voor effecten en
markten daarvan tegelijktertijd in kennis.
HOOFDSTUK 2
Buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
Afdeling 1
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
buitenlandse vennoot schappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die onder het recht van een andere
lidstaat ressorteren
Art. 70
Deze afdeling is van toepassing op de buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat, en die hun activiteiten in België mogen
verrichten conform artikelen 10 en 11 van deze wet.
Onderafdeling 1
Verplichtingen en verbodsbepalingen
Art. 71
Onverminderd de voorschriften bepaald door en
krachtens de wet van 2 augustus 2002 en onverminderd
andere bepalingen die de FSMA bevoegdheid verlenen
ten aanzien van de buitenlandse vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat, is artikel 26,
de celles-ci ou lorsqu’elle constate une infraction aux
dispositions du Titre II du Règlement N° 648/2012 du
Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur
les produits dérivés de gré à gré, les contreparties cen-
trales et les référentiels centraux, infliger à une société
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment , à une compagnie financière, à une compagnie
mixte visée à l’article 68 ou à une compagnie financière
mixte, belge ou étrangère établie en Belgique, une
amende administrative qui ne peut être inférieure à
2 500 euros, ni supérieure, pour le même fait ou pour
le même ensemble de faits, à 2 500 000 euros.
§ 3. Les astreintes et amendes imposées en appli-
cation des §§ 1er ou 2 sont recouvrées au profit du
Trésor par l’Administration générale de la perception
et du recouvrement.
Lorsque la FSMA rend publique des mesures impo-
sées conformément aux paragraphes 1er et 2 elle informe
en même temps l’Autorité européenne des marchés
financiers.
CHAPITRE 2
Des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères
Section 1re
Des succursales et des activités de prestation de services
en Belgique des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre
Art. 70
La présente section s’applique aux sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit d’un autre État membre qui
sont autorisées à exercer leurs activités en Belgique
conformément aux articles 10 et 11 de la présente loi.
Sous-section 1
Obligations et interdictions
Art. 71
Sans préjudice des règles prévues par et en vertu
de la loi du 2 août 2002 et sans préjudice des autres
dispositions qui confèrent des pouvoirs à la FSMA
vis-à-vis des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit
d’un autre État membre, l’article 26, § 5, de la présente
226
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 5, van deze wet van toepassing op de bijkantoren
van die vennootschappen, met betrekking tot door die
bijkantoren uitgevoerde verrichtingen.
Onderafdeling 2
Periodieke informatieverstrekking en boekhoudregels
Art. 72
De bijkantoren van de buitenlandse vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteren onder het recht van een andere lidstaat,
bezorgen de FSMA, in de vorm en volgens de frequentie
die zij vaststelt, voor statistische doeleinden bestemde
periodieke staten over hun verrichtingen in België.
De FSMA kan die bijkantoren gelasten haar, in de
vorm en volgens de frequentie die zij vaststelt, gege-
vens mee te delen van dezelfde aard als de gegevens
die aan de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies naar Belgisch recht worden ge-
vraagd, over materies die niet tot de bevoegdheid van
de toezichthoudende overheden van de lidstaat van
herkomst behoren.
De buitenlandse vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat, kunnen ook worden ver-
plicht om gegevens die aan de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies naar Belgisch
recht worden gevraagd, mee te delen aan de Bank en
aan de Europese Centrale Bank.
Art. 73
Artikel 55, tweede en derde lid, van deze wet is van
toepassing op de bijkantoren van de buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat.
Onderafdeling 3
Toezicht
Art. 74
Onverminderd de bevoegdheden bepaald door en
krachtens de wet van 2 augustus 2002, staan de bui-
tenlandse vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van
een andere lidstaat, onder het toezicht van de FSMA
loi est applicable aux succursales de ces sociétés, pour
les transactions effectuées par ces succursales.
Sous-section 2
Informations périodiques et règles comptables
Art. 72
Les succursales des sociétés de gestion de por-
tefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre transmettent à
la FSMA, dans les formes et selon la périodicité qu’elle
détermine, des états périodiques à des fins statistiques
relatifs à leurs opérations effectuées en Belgique.
La FSMA peut imposer à ces succursales de lui trans-
mettre, dans les formes et selon la périodicité qu’elle
détermine, des informations de même nature que celles
qui sont exigées des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement de droit belge, dans les
matières ne relevant pas de la compétence des autorités
de contrôle de l’État membre d’origine.
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre peuvent également être tenues
de communiquer à la Banque et à la Banque centrale
européenne des informations qui sont exigées des
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement de droit belge.
Art. 73
L’article 55, alinéas 2 et 3, de la présente loi est
applicable aux succursales des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre.
Sous-section 3
Contrôle
Art. 74
Sans préjudice des pouvoirs conférées par et en
vertu de la loi du 2 août 2002, les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre sont soumises
au contrôle de la FSMA aux fins prévues par les articles
227
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
met betrekking tot het bepaalde in de artikelen 71 tot
73 voor de door die bepalingen geviseerde materies
waarvoor de FSMA bevoegd is.
De artikelen 56, §§ 3 en 4, en 57 van de wet zijn
dienovereenkomstig van toepassing.
Art. 75
§ 1. Op verzoek van de toezichthoudende overheden
van de lidstaat van herkomst van de buitenlandse ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
kan de FSMA, als een vorm van bijstand aan deze
overheden, bij de bijkantoren van die vennootschappen
inspecties verrichten, die kunnen slaan op zowel de in
artikel 74 van deze wet als de in artikel 58, eerste lid,
van deze wet bedoelde materies.
De kosten voor de in het eerste lid bedoelde inspec-
ties en controles worden gedragen door de overheid
die erom verzoekt.
§ 2. De buitenlandse overheden die bevoegd zijn voor
het prudentieel toezicht op de buitenlandse vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat,
en die in België een bijkantoor hebben geopend, mogen,
na voorafgaande kennisgeving aan de FSMA, in het ka-
der van de uitoefening van hun verantwoordelijkheden,
in dat bijkantoor zelf inspecties ter plaatse verrichten of
op hun kosten controles laten uitvoeren door deskundi-
gen die zij aanstellen.
§ 3. De FSMA kan de bevoegde consoliderende
toezichthouder of anders de bevoegde overheid van de
lidstaat van herkomst verzoeken een bijkantoor van een
buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteert onder het recht van
een andere lidstaat, als significant aan te merken in de
zin van artikel 59, § 6, van deze wet.
Onderafdeling 4
Uitzonderingsmaatregelen, bestuursrechtelijke en
strafrechtelijke sancties
Art. 76
§ 1. Wanneer de FSMA duidelijke en aantoonbare
redenen heeft om aan te nemen dat een buitenlandse
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies die ressorteert onder het recht van een andere
71 à 73, dans la mesure où les matières visées par ces
dispositions relèvent de la compétence de la FSMA.
Les articles 56, §§ 3 et 4, et 57 de la présente loi sont
applicables dans cette mesure.
Art. 75
§ 1er. La FSMA peut accepter de se charger, à la
demande des autorités de contrôle de l’État membre
d’origine de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangère, et dans un but
d’assistance à ces autorités, d’effectuer auprès des
succursales de ces sociétés des inspections portant
tant sur les matières visées à l’article 74 de la présente
loi que sur celles visées à l’article 58, alinéa 1er, de la
présente loi.
Les frais entraînés par les inspections et vérifica-
tions prévues à l’alinéa 1er sont à charge de l’autorité
requérante.
§ 2. Les autorités étrangères compétentes pour le
contrôle prudentiel des sociétés de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement étrangères rele-
vant du droit d’un autre État membre ayant ouvert en
Belgique une succursale peuvent, moyennant un avis
préalable donné à la FSMA et dans l’exercice de leurs
responsabilités, procéder à des inspections sur place
dans cette succursale ou faire procéder, à leurs frais, par
des experts qu’elles désignent, à des contrôles auprès
de cette succursale.
§ 3. La FSMA peut demander au superviseur sur
base consolidée compétent ou à l’autorité compétente
de l’État membre d’origine qu’une succursale d’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangère relevant du droit d’un autre
État membre soit considérée comme ayant une impor-
tance significative au sens de l’article 59, § 6, de la
présente loi.
Sous-section 4
Mesures exceptionnelles, sanctions administratives et
pénales
Art. 76
§ 1er. Lorsque la FSMA a des raisons claires et
démontrables d’estimer qu’une société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangère
relevant du droit d’un autre État membre opérant en
228
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
lidstaat die op Belgisch grondgebied door middel van
een bijkantoor of van het vrij verrichten van diensten
werkzaamheden uitoefent, de verplichtingen schendt
die uit de ter uitvoering van de richtlijn 2004/39/EG
vastgestelde bepalingen voortvloeien, waarbij aan
FSMA geen bevoegdheden worden verleend, stelt zij
de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst van
deze bevindingen in kennis.
Indien de vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, in weerwil van de door de bevoegde
autoriteit van de lidstaat van herkomst getroffen maat-
regelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn,
blijft handelen op een wijze die de belangen van beleg-
gers in België of de ordelijke werking van de markten
kennelijk schaadt, kan de FSMA na de bevoegde auto-
riteit van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis te
hebben gesteld, maatregelen treffen om de beleggers
en de goede werking van de markten te beschermen.
Ten aanzien van bijkantoren gaat het om de in artikel 64,
§ 1, 1°, 4° en 5° en § 2, van deze wet bedoelde maat-
regelen; ten aanzien van buitenlandse vennootschap-
pen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
bedrijvig zijn via het verrichten van diensten betreft het
de in artikel 64, § 1, 4° en § 2, bedoelde maatregelen.
De Europese Commissie en de Europese Autoriteit
voor effecten en markten worden onverwijld van deze
maatregelen in kennis gesteld.
§ 2. Indien de FSMA vaststelt dat een buitenlandse
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies die in België een bijkantoor heeft, zich niet
conformeert aan de in België geldende wettelijke of
bestuursrechtelijke bepalingen die met toepassing van
de in § 1 vermelde richtlijn tot de bevoegdheidssfeer
van de FSMA behoren, maant zij de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies aan om, binnen
de termijn die zij bepaalt, de vastgestelde toestand te
verhelpen.
Indien de betrokken vennootschap niet het nodige
doet, neemt de FSMA alle nodige maatregelen om er-
voor te zorgen dat de betrokken vennootschap een eind
maakt aan deze onregelmatige situatie. Van de strekking
van deze maatregelen wordt mededeling gedaan aan
de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst.
Wanneer de overtredingen van een bijkantoor beoogd
in het eerste lid blijven aanhouden, kan de FSMA, na
de autoriteiten van de lidstaat van herkomst hiervan in
kennis te hebben gesteld, de in artikel 64, § 1, 1°, 4° en
5°, van deze wet bedoelde maatregelen treffen. Artikel
64, §§ 2 en 3, van de wet is ook van toepassing. Artikel
64, § 3, van de wet geldt eveneens voor de buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteren onder het recht van een
Belgique par l’intermédiaire d’une succursale ou par
voie de libre prestation de services viole les obligations
qui lui incombent en vertu des dispositions arrêtées en
application de la directive 2004/39/CE qui ne confèrent
pas de pouvoirs à la FSMA, celle-ci en fait part à l’auto-
rité compétente de l’État membre d’origine.
Si, en dépit des mesures prises par l’autorité com-
pétente de l’État membre d’origine ou en raison du
caractère inadéquat de ces mesures, la société concer-
née continue d’agir d’une manière clairement préjudi-
ciable aux intérêts des investisseurs en Belgique ou au
fonctionnement ordonné des marchés, la FSMA peut,
après en avoir informé l’autorité compétente de l’État
membre d’origine, prendre des mesures pour protéger
les investisseurs ou pour préserver le bon fonctionne-
ment des marchés. À l’égard des succursales, il s’agit
des mesures prévues par l’article 64, § 1er, 1°, 4° et
5°, et § 2, de la présente loi. À l’égard des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit d’un autre État membre
opérant par voie de prestation de services, il s’agit des
mesures prévues par l’article 64, § 1er, 4°, et § 2, de la
présente loi. La Commission européenne et l’Autorité
européenne des marchés financiers sont informées
sans délai de l’adoption de ces mesures.
§ 2. Si la FSMA constate qu’une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étran-
gère relevant du droit d’un autre État membre ayant
une succursale en Belgique ne se conforme pas aux
dispositions législatives ou réglementaires en vigueur
en Belgique qui relèvent du domaine de compétence
de la FSMA en application de la directive citée au § 1er,
elle met la société concernée en demeure de remédier,
dans le délai qu’elle détermine, à la situation constatée.
Si la société concernée ne prend pas les dispositions
nécessaires, la FSMA prend toutes les mesures appro-
priées pour que la société mette fin à cette situation
irrégulière. La portée de ces mesures est communiquée
aux autorités compétentes de l’État membre d’origine.
En cas de persistance des manquements dans le
chef d’une succursale visée à l’alinéa 1er, la FSMA
peut, après en avoir avisé les autorités de l’État membre
d’origine, prendre les mesures prévues par l’article
64, § 1er, 1°, 4° et 5°, de la loi. L’article 64, §§ 2 et 3, de
la loi est également applicable. L’article 64, § 3, de la
loi s’applique également aux sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre qui opèrent
229
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
andere lidstaat die in Belgïe werkzaam zijn via het vrij
verrichten van diensten. De Europese Commissie en de
Europese Autoriteit voor effecten en markten worden
onverwijld van deze maatregelen in kennis gesteld.
§ 3. De FSMA kan de zaak naar de Europese
Autoriteit voor effecten en markten verwijzen, zoals voor-
zien in artikel 77, § 1, van de wet van 2 augustus 2002.
§ 4. Het bepaalde in paragraaf 2 van dit artikel, behal-
ve de laatste zin, is eveneens van toepassing wanneer
een bijkantoor van een buitenlandse vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteert
onder het recht van een andere lidstaat verplichtingen
schendt die niet uit de ter uitvoering van de richtlijn
2004/39/EG vastgestelde bepalingen voortvloeien, maar
die wel tot de bevoegdheid behoren van de FSMA.
Art. 77
Bij intrekking of herroeping van de vergunning van
een buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteert onder het recht
van een andere lidstaat door de toezichthoudende
autoriteiten van haar lidstaat van herkomst, beveelt de
FSMA, na deze autoriteiten hiervan in kennis te hebben
gesteld, de sluiting van het bijkantoor dat deze onderne-
ming in België heeft gevestigd. Zij kan een voorlopige
zaakvoerder aanstellen die waakt over de tegoeden en
de financiële instrumenten van het bijkantoor in afwach-
ting van een uitspraak omtrent hun bestemming en die
gemachtigd is in het belang van de schuldeisers alle
bewarende maatregelen te treffen.
Art. 78
De FSMA kan de autoriteiten die toezicht houden op
een buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies die ressorteert onder het recht van
een andere lidstaat, meedelen om welke redenen zij van
oordeel is dat de positie van het bijkantoor van deze
onderneming in België niet de nodige waarborgen biedt
voor een goede administratieve of boekhoudkundige
organisatie of interne controle.
Art. 79
Artikel 68 van de huidige wet is van toepassing op
de in deze afdeling bedoelde vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies.
en Belgique sous le régime de la libre prestation de
services. La Commission européenne et l’Autorité
européenne des marchés financiers sont informées
sans délai de l’adoption de ces mesures.
§ 3. La FSMA peut en référer à l’Autorité européenne
des marchés financiers, comme prévu par l’article 77,
§ 1er, de la loi du 2 août 2002.
§ 4. Le prescrit du paragraphe 2 du présent article
est, à l’exception de la dernière phrase, également
applicable lorsque la succursale d’une société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
étrangère relevant du droit d’un autre État membre viole
des obligations qui ne découlent pas des dispositions
arrêtées en application de la directive 2004/39/CE mais
qui relèvent bien de la compétence de la FSMA.
Art. 77
En cas de radiation ou de révocation de l’agrément
de la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangère relevant du droit d’un autre
État membre par les autorités de contrôle de son État
membre d’origine, la FSMA ordonne, après en avoir
avisé ces autorités, la fermeture de la succursale que
cette société a établie en Belgique. Elle peut désigner
un gérant provisoire qui s’assure des avoirs et des
instruments financiers de la succursale en attendant
qu’il soit statué sur leur destination, et qui est habilité
à prendre toutes mesures conservatoires dans l’intérêt
des créanciers.
Art. 78
La FSMA peut communiquer aux autorités de contrôle
d’une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangère relevant du droit d’un autre
État membre les raisons qu’elle a de considérer que la
situation de la succursale en Belgique de cette société
ne présente pas les garanties nécessaires sur le plan
de la bonne organisation administrative ou comptable
ou du contrôle interne.
Art. 79
L’article 68 de la présente loi est applicable aux
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement visées à la présente section.
230
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 80
Artikel 69, eerste lid, a), en tweede en derde lid, van
de wet is van toepassing op de buitenlandse vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
die ressorteren onder het recht van een andere lidstaat
en met een bijkantoor op het Belgisch grondgebied.
Art. 81
Artikel 107, § 1, van de huidige wet is van toepas-
sing op:
1° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de
bepalingen waarvan sprake in artikel 73 van deze wet en
de in uitvoering van die bepalingen getroffen besluiten
overtreedt;
2° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert
zonder daartoe toestemming te hebben gekregen van
de speciale commissaris bedoeld in artikel 64, § 1, 1°,
van deze wet, in de gevallen waarvan sprake in artikel
76, §§ 1 en 2, van deze wet;
3° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert die
indruisen tegen een schorsingsbevel of een verbod
bedoeld in artikel 64, § 1, 4°, van de wet, in de gevallen
bedoeld in artikel 76, §§ 2 en 3, van deze wet;
Art. 82
Artikel 108 van de wet is van toepassing op de mis-
drijven geviseerd door artikel 81 van deze wet.
Afdeling 2
Bijkantoren en dienstverrichtingen in België van
buitenlandse vennoot schappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat, en die niet onder de Richtlijn 2004/39/EC
vallen
Art. 83
De buitenlandse vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat, en die niet onder de
toepassing van Richtlijn 2004/39/EC van het Europees
Parlement en de Raad vallen krachtens artikel 2, § 1, m)
en n), en artikel 3 van die Richtlijn, zijn onderworpen aan
de bepalingen van afdelingen 3 en 4 van dit hoofdstuk.
Art. 80
L’article 69, alinéa 1er, a), et alinéas 2 et 3, de la
présente loi est applicable aux sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit d’un autre État membre opérant en
Belgique par l’intermédiaire d’une succursale.
Art. 81
Sont soumis aux dispositions de l’article 107, § 1er,
de la présente loi:
1° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
qui contreviennent aux dispositions visées à l’article
73 de la présente loi et aux arrêtés pris en exécution
de ces dispositions;
2° ceux qui accomplissent des actes ou opérations
sans avoir obtenu l’autorisation du commissaire spécial
prévue à l’article 64, § 1er, 1°, de la loi, dans les cas visés
à l’article 76, §§ 1er et 2, de la présente loi;
3° ceux qui accomplissent des actes ou opérations
à l’encontre d’un ordre de suspension ou d’une inter-
diction donnés conformément à l’article 64, § 1er, 4°, de
la loi, dans les cas visés à l’article 76, §§ 2 et 3, de la
présente loi;
Art. 82
L’article 108 de la loi est applicable aux infractions
visées à l’article 81 de la présente loi.
Section 2
Succursales et activités de prestations de services en
Belgique des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre non soumises à la directive 2004/39/CE
Art. 83
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangères relevant du droit d’un
autre État membre qui ne tombent pas dans le champ
d’application de la directive 2004/39/CE du Parlement
européen et du Conseil en vertu de l’article 2, § 1, m)
et n), et de l’article 3 de cette directive sont soumises
aux dispositions des sections 3 et 4 du présent chapitre.
231
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Afdeling 3
Bijkantoren in België van buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteren onder het recht van derde landen
Onderafdeling 1
Vergunning
Art. 84
§ 1. De volgende bepalingen van de huidige wet zijn
van toepassing:
l° de artikelen 6, 16, en 18: alvorens zich uit te spre-
ken over de vergunningsaanvraag van een bijkantoor,
raadpleegt de FSMA de toezichthoudende autoriteiten
van het land van herkomst van de buitenlandse vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die
ressorteert onder het recht van derde landen;
2° artikel 7: de in deze onderafdeling bedoelde bij-
kantoren worden vermeld in een bijzondere rubriek van
de lijst;
3° artikel 20: een vergunning kan nochtans worden
verleend aan bijkantoren van vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies met rechtsper-
soonlijkheid die geen handelsvennootschap zijn;
4° artikel 21, waarbij het aanvangskapitaal wordt
vervangen door een dotatie; de FSMA is bevoegd om
de bestanddelen van die dotatie te beoordelen;
5° artikel 22: wat de identiteit van de aandeelhouders
of vennoten van de vennootschap voor vermogensbe-
heer en beleggingsadvies betreft;
6° de artikelen 23, 24, 25 en 26;
7° artikel 29: indien de verplichtingen van de in deze
afdeling bedoelde bijkantoren niet door een beleggers-
beschermingsregeling op een tenminste evenwaardige
wijze zijn gedekt als in het kader van de overeenstem-
mende Belgische beleggers beschermingsregeling.
§ 2. De FSMA kan een vergunning weigeren aan het
bijkantoor van een buitenlandse vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteert
onder het recht van een derde land die niet dezelfde
toegangsmogelijkheden tot zijn markt biedt aan ven-
nootschappen voor vermogens beheer en beleggings-
advies naar Belgisch recht.
§ 3. De FSMA kan een vergunning weigeren aan
een in deze afdeling bedoeld bijkantoor indien zij van
Section 3
Des succursales en Belgique des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit de pays tiers
Sous-section 1re
Agrément
Art. 84
§ 1er. Sont applicables les dispositions suivantes de
la présente loi:
1° les articles 6, 16, et 18: étant entendu qu’avant de
statuter sur la demande d’agrément de la succursale,
la FSMA consulte les autorités de contrôle de l’État
membre d’origine de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement étrangère relevant du
droit de pays tiers;
2° l’article 7: étant entendu que les succursales
visées par la présente sous-section sont mentionnées
dans une rubrique spéciale de la liste visée à cet article;
3° l’article 20: toutefois, peuvent être agréées des
succursales de sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement dotées de la personnalité juri-
dique mais n’ayant pas la forme de société commerciale;
4° l’article 21, le capital initial étant remplacé par une
dotation, la FSMA a compétence pour apprécier les
éléments constitutifs de la dotation;
5° l’article 22: en ce qui concerne l’identité des déten-
teurs du capital de la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement;
6° les articles 23, 24, 25 et 26;
7° l’article 29: si les engagements des succursales
visées dans la présente section ne sont pas couverts
par un système de protection des investisseurs dans
une mesure au moins équivalente à celle résultant du
système belge de protection des investisseurs.
§ 2. La FSMA peut refuser d’agréer la succursale
d’une société de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangère relevant du droit d’un pays
tiers qui n’accorde pas les mêmes possibilités d’accès
à son marché aux sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement de droit belge.
§ 3. La FSMA peut refuser l’agrément d’une succur-
sale visée par la présente section si elle estime que
232
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
oordeel is dat, voor de bescherming van de beleggers of
voor een gezond en voorzichtig beleid van de vennoot-
schap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, de
oprichting van een vennootschap naar Belgisch recht
vereist is.
Onderafdeling 2
Bedrijfsuitoefening
Art. 85
De volgende artikelen van de huidige wet zijn van
toepassing:
1° artikel 30, § 1, eerste lid, en § 2;
2° artikel 31, § 7, wanneer de FSMA grond heeft
om aan te nemen dat de invloed van natuurlijke of
rechtspersonen die rechtstreeks of onrechtstreeks een
gekwalificeerde deelneming bezitten in de zin van artikel
31, § 1, een gezond en voorzichtig beleid van de ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
zou kunnen belemmeren, kan de FSMA, onverminderd
de andere bij dit besluit bepaalde maatregelen, de
vergunning van het bijkantoor voor de termijn die zij
bepaalt schorsen of herroepen; artikel 64, § 1, 4° en 6°,
en § 2, van de huidige wet is van toepassing op deze
beslissingen;
3° artikel 36, in verband met de leiders van het
bijkantoor;
4° de artikelen 38 en 39;
5° artikel 40;
6° artikel 42;
7° artikelen 43 tot 45;
8° artikelen 54 en 55.
Onderafdeling 3
Toezicht
Art. 86
De artikelen 56, §§ 1 tot 3, en 57 van de huidige wet
zijn van toepassing.
la protection des investisseurs ou la gestion saine et
prudente de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement exige la constitution d’une
société de droit belge.
Sous-section 2
Exercice de l’activité
Art. 85
Sont applicables les articles suivants de la présente
loi:
1° l’article 30, § 1er, alinéa 1er, et § 2;
2° l’article 31, § 7, lorsque la FSMA a des raisons de
considérer que l’influence exercée par les personnes
physiques ou morales détenant, directement ou indirec-
tement, une participation qualifiée au sens de l’article
31, § 1er, est de nature à compromettre la gestion saine
et prudente de la société de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, et sans préjudice des autres
mesures prévues par la présente loi, la FSMA peut,
suspendre ou révoquer, pour la durée qu’elle détermine,
l’agrément de la succursale; l’article 64, § 1er, 4° et 6°,
et § 2, de la présente loi est applicable à ces décisions;
3° l’article 36, en ce qui concerne les dirigeants de
la succursale;
4° les articles 38 et 39;
5° l’article 40;
6° l’article 42;
7° les articles 43 à 45;
8° les articles 54 et 55.
Sous-section 3
Contrôle
Art. 86
Les articles 56, §§ 1er à 3, et 57 de la présente loi
sont applicables.
233
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Onderafdeling 4
Intrekking van de vergunning, uitzonderings-maatregelen
en strafbepalingen
Art. 87
De volgende bepalingen van de huidige wet zijn van
toepassing:
1° de artikelen 63, 64, 67, 68 en 69;
2° de artikelen 107 en 108.
Afdeling 4
Dienstverrichtingen in België van buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die ressorteren onder het recht van een
derde land
Art. 88
Deze afdeling is van toepassing op de buitenlandse
vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteren onder het recht van een
derde land, en die hun activiteiten in België mogen
verrichten conform en binnen de grenzen vastgesteld
in artikel 14 van deze wet.
Art. 89
De buitenlandse vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die ressorteren onder het
recht van een derde land moeten bij de uitoefening van
hun bedrijf in België, naast hun naam, hun land van
herkomst en hun zetel vermelden.
Art. 90
De bepalingen van deze afdeling doen geen afbreuk
aan de naleving van de wettelijke en reglementaire
bepalingen, met inbegrip van de gedragsregels die
in België van toepassing zijn op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en hun
verrichtingen.
Art. 91
De FSMA mag de buitenlandse vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressor-
teren onder het recht van een derde land gelasten haar
alle inlichtingen te verstrekken over hun dienstverlening
Sous-section 4
Radiation de l’agrément, mesures exceptionnelles et
sanctions
Art. 87
Sont applicables les dispositions suivantes de la
présente loi:
1° les articles 63, 64, 67, 68 et 69;
2° les articles 107 et 108.
Section 4
Des activités de prestation de services en Belgique
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères relevant du droit de pays tiers
Art. 88
La présente section s’applique aux sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
étrangères relevant du droit d’un pays tiers qui sont
autorisées à exercer leurs activités en Belgique confor-
mément et dans les limites établies à l’article 14 de la
présente loi.
Art. 89
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement étrangères relevant du droit de pays
tiers font, dans l’exercice de leur activité en Belgique,
accompagner leur dénomination de la mention de leur
État d’origine et de leur siège social.
Art. 90
Les dispositions de la présente section ne portent pas
préjudice au respect des dispositions légales et régle-
mentaires, y compris des règles de conduite, applicables
en Belgique aux sociétés de gestion de portefeuille et
de conseils en investissement et à leurs opérations.
Art. 91
La FSMA peut imposer aux sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangères
relevant du droit de pays tiers visées à l’article 14 de lui
transmettre toutes informations relatives aux services
234
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
in België teneinde na te gaan of de in artikel 90 bedoelde
bepalingen waarvoor zij bevoegd is, worden nageleefd.
De FSMA mag de certificatie of de aanpassing van deze
inlichtingen gelasten aan de buitenlandse toezichthou-
dende autoriteiten van de betrokken vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, haar externe
revisor of de erkende auditor die belast is met de certi-
ficatie van haar rekeningen.
Art. 92
Wanneer de FSMA vaststelt dat een in artikel 14 be-
doelde buitenlandse vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die ressorteert onder het
recht van een derde land in België niet handelt in over-
eenstemming met de op haar toepasselijke bepalingen
of de belangen van haar cliënten in gevaar brengt, kan
zij de onderneming aanmanen de vastgestelde toestand
binnen de door haar bepaalde termijn recht te zetten.
Indien de toestand na deze termijn niet is verholpen,
brengt de FSMA haar bemerkingen ter kennis van de
toezichthoudende autoriteiten van het land van herkomst
van de onderneming.
Wanneer de overtredingen blijven aanhouden, kan de
FSMA na de buitenlandse controle-autoriteiten hiervan
in kennis te hebben gesteld, de voortzetting schorsen of
verbieden van alle of een deel van de werkzaamheden
van de vennootschap in België.
Wanneer de betrokken vennootschap niet onder
toezicht staat van een controle-autoriteit kan de FSMA,
indien de toestand na het verstrijken van de termijn
bepaald krachtens het eerste lid niet is verholpen, on-
middellijk overgaan tot het schorsen of verbieden van
alle of een deel van de werkzaamheden van de ven-
nootschap in België.
Artikel 64, § 2, van de huidige wet is van toepassing
op de in dit artikel bedoelde beslissingen.
Art. 93
Artikel 68 van de wet is van toepassing op de in in
artikel 14 bedoelde buitenlandse vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteert
onder het recht van een derde land.
Art. 94
Artikel 107, § 1, van de huidige wet is van toepassing
op wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert die
qu’elles prestent en Belgique, afin de vérifier si elles
respectent les dispositions visées à l’article 90 qui
relèvent de sa compétence. La FSMA peut imposer la
certification ou le redressement de ces informations par
les autorités de contrôle étrangères de la société de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement
concernée, par son reviseur externe ou par l’auditeur
agréé qui est chargé de la certification de ses comptes.
Art. 92
Lorsque la FSMA constate qu’une société de gestion
de portefeuille et de conseil en investissement étrangère
relevant du droit de pays tiers visée à l’article 14 n’agit
pas, en Belgique, en conformité avec les dispositions
qui lui sont applicables, ou qu’elle y met en danger les
intérêts de ses clients, elle met la société en demeure
de remédier, dans le délai qu’elle détermine, à la situa-
tion constatée.
Si, au terme de ce délai, il n’a pas été remédié à la
situation, la FSMA saisit de ses observations les auto-
rités de contrôle de l’État d’origine de la société.
En cas de persistance des manquements, la FSMA
peut, après en avoir avisé les autorités de contrôle
étrangères, suspendre ou interdire la poursuite de tout
ou partie des activités de la société en Belgique.
Lorsque la société concernée n’est soumise à la sur-
veillance d’aucune autorité de contrôle, la FSMA peut,
s’il n’a pas été remédié à la situation au terme du délai
fixé en vertu de l’alinéa 1er, procéder immédiatement à
la suspension ou à l’interdiction de tout ou partie des
activités de la société en Belgique.
L’article 64, § 2, de la présente loi est applicable aux
décisions visées au présent article.
Art. 93
L’article 68 de la présente loi est applicable aux
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangères relevant du droit de pays
tiers visées à l’article 14.
Art. 94
Sont soumis aux dispositions de l’article 107, § 1er,
de la présente loi ceux qui accomplissent des actes ou
235
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
indruisen tegen het verbod of de schorsing bedoeld in
artikel 30 van dit besluit.
Artikel 108 van de huidige wet is van toepassing.
HOOFDSTUK 3
Samenwerking tussen nationale autoriteiten
Art. 95
Vooraleer er uitspraak gedaan wordt over de opening
van een faillissementsprocedure of over een voorlopige
ontneming van beheer in de zin van artikel 8 van de
faillissementswet van 8 augustus 1997 ten aanzien van
een vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, richt de voorzitter van de rechtbank van
koophandel een verzoek om advies aan de FSMA. De
griffier geeft dit verzoek onverwijld door. Hij stelt de
procureur des Konings ervan in kennis.
De FSMA wordt schriftelijk om advies verzocht. Bij
deze aanvraag worden de nodige documenten ter in-
formatie gevoegd.
De FSMA brengt haar advies uit binnen vijftien
dagen na de ontvangst van het verzoek om advies.
Ingeval een procedure betrekking heeft op een beleg-
gingsonderneming waarbij de FSMA vermoedt dat zich
belangrijke verwikkelingen kunnen voordoen op het vlak
van het systeemrisico of waarvoor een voorafgaande
coördinatie met de buitenlandse overheden vereist is,
beschikt de FSMA over een ruimere termijn om haar
advies uit te brengen, met dien verstande dat de totale
termijn niet meer dan dertig dagen mag bedragen. Indien
de FSMA van oordeel is gebruik te moeten maken van
deze uitzonderlijke termijn, brengt zij dit ter kennis van
de rechterlijke instantie die een uitspraak moet doen. De
termijn waarover de FSMA beschikt om een advies uit te
brengen schorst de termijn waarbinnen de rechterlijke
instantie uitspraak moet doen. Indien de FSMA geen
advies verstrekt binnen de vastgestelde termijn, kan de
rechtbank uitspraak doen over het verzoek.
De FSMA verstrekt haar advies schriftelijk. Het wordt
door ongeacht welk middel bezorgd aan de griffier, die
het doorgeeft aan de voorzitter van de rechtbank van
koophandel en aan de procureur des Konings. Het
advies wordt toegevoegd aan het dossier.
opérations à l’encontre de l’interdiction ou de la sus-
pension visée à l’article 30 de la présente loi.
L’article 108 de la présente loi est applicable.
CHAPITRE 3
De la collaboration entre autorités nationales
Art. 95
Avant qu’il ne soit statué sur l’ouverture d’une procé-
dure de faillite ou encore sur un dessaisissement provi-
soire au sens de l’article 8 de la loi du 8 août 1997 sur
les faillites à l’égard d’une société de gestion de porte-
feuille et de conseil en investissement, le président du
tribunal de commerce saisit la FSMA d’une demande
d’avis. Le greffier transmet cette demande sans délai.
Il en informe le procureur du Roi.
La saisine de la FSMA est écrite. Elle est accompa-
gnée des pièces nécessaires à son information.
La FSMA rend son avis dans un délai de quinze
jours à compter de la réception de la demande d’avis.
La FSMA peut, dans le cas d’une procédure relative à
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement susceptible, selon son appréciation, de
présenter des implications systémiques importantes ou
qui nécessite au préalable une coordination avec des
autorités étrangères, rendre son avis dans un délai plus
long, sans toutefois que le délai total ne puisse excéder
trente jours. Lorsqu’elle estime devoir faire usage de
ce délai exceptionnel, la FSMA le notifie à l’autorité
judiciaire appelée à statuer. Le délai dont dispose la
FSMA pour rendre son avis suspend le délai dans lequel
l’autorité judiciaire doit statuer. En l’absence de réponse
de la FSMA dans le délai imparti, le tribunal peut statuer
sur la demande.
L’avis de la FSMA est écrit. Il est transmis par tout
moyen au greffier, qui le remet au président du tribunal
de commerce et au procureur du Roi. L’avis est versé
au dossier.
236
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
TITEL 4
Beleggersbeschermingsregelingen
Art. 96
De in België gevestigde vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies, de beheervennoot-
schappen van AICB’s als bedoeld in artikel 35 van de
wet van 19 april 2014 en de beheervennootschappen
van instellingen voor collectieve belegging als bedoeld
in artikel 205 van de wet van 3 augustus 2012 moeten
deelnemen aan een collectieve beleggersbescher-
mingsregeling die zij financieren en die tot doel heeft
aan bepaalde categorieën van beleggers een schade-
loosstelling toe te kennen wanneer het faillissement van
een dergelijke vennootschap voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies, beheervennootschap van AICB’s of
beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging wordt uitgesproken, of wanneer de FSMA
de in artikel 97 bedoelde beslissing heeft genomen ten
aanzien van een dergelijke vennootschap.
Het eerste lid geldt niet voor de bijkantoren van
vennootschappen voor vermogens beheer en beleg-
gingsadvies en van beheervennootschappen van
instellingen voor collectieve belegging die ressorteren
onder het recht van een andere lidstaat, noch voor de
bijkantoren van buitenlandse beheervennootschappen
van AICB’s. Het geldt evenmin voor de bijkantoren
van vennootschappen voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies en van beheervennootschappen van
instellingen voor collectieve belegging die ressorteren
onder het recht van een derde land en waarvan de ver-
plichtingen door een beleggersbeschermingsregeling
van dat land op een ten minste evenwaardige wijze zijn
gedekt als in het kader van de in het eerste lid bedoelde
beleggersbeschermingsregeling.
Het Garantiefonds neemt het beheer en de verrich-
tingen van de beleggers beschermings regeling waar.
Art. 97
De FSMA informeert het Garantiefonds zo spoedig
mogelijk ingeval zij problemen op het spoor komt die
waarschijnlijk tot de interventie van de beleggersbe-
schermingsregeling zullen leiden.
Behalve in de gevallen waarin het faillissement is
uitgesproken, neemt de FSMA de beslissing waarmee
wordt vastgesteld dat, om redenen die rechtstreeks
verband houden met haar financiële positie, een ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies, een beheervennootschap van AICB’s of een
TITRE 4
Des systèmes de protection des investisseurs
Art. 96
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement établies en Belgique, les sociétés
de gestion d’OPCA visées à l’article 35 de la loi du
19 avril 2014 et les sociétés de gestion d’organismes
de placement collectif visées à l’article 205 de la loi du
3 août 2012 doivent participer à un système collectif de
protection des investisseurs auquel ils contribuent et
visant à accorder à certaines catégories d’investisseurs
une indemnisation, lorsque la faillite d’une telle société
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment, d’une telle société de gestion d’OPCA ou d’une
telle société de gestion d’organismes de placement
collectif est prononcée ou lorsque la FSMA a pris la
décision visée à l’article 97 à l’égard d’une telle société.
L’alinéa 1er n’est pas applicable aux succursales de
sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, et de sociétés de gestion d’organismes
de placement collectif relevant du droit d’un autre État
membre ainsi qu’aux succursales de sociétés de gestion
d’OPCA étrangères. Il n’est pas davantage applicable
aux succursales de sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement et de sociétés de gestion
d’organismes de placement collectif relevant du droit
d’un pays tiers et dont les engagements sont couverts
par un système de protection des investisseurs de cet
État dans une mesure au moins équivalente à celle
résultant du système visé à l’alinéa 1er.
Le Fonds de garantie assure la gestion et les opéra-
tions du système de protection des investisseurs.
Art. 97
La FSMA informe dans les meilleurs délais le Fonds
de garantie lorsqu’elle décèle des problèmes suscep-
tibles de donner lieu à l’intervention du système de
protection des investisseurs.
Sauf dans les cas où la faillite a été prononcée,
la FSMA prend la décision constatant que, pour des
raisons liées directement à sa situation financière,
une société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, une société de gestion d’OPCA ou une
société de gestion d’organismes de placement collectif
237
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging naar Belgisch recht niet in staat lijkt om aan
de beleggers de gelddeposito’s of de financiële instru-
menten terug te geven of terug te betalen, en dat de
vennootschap dat ook in een nabije toekomst niet zal
kunnen doen. Deze vaststelling geschiedt zo spoedig
mogelijk en alleszins uiterlijk vijf werkdagen nadat voor
het eerst is vastgesteld dat een vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies, een beheerven-
nootschap van AICB’s of een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging heeft nagelaten
om gelddeposito’s of financiële instrumenten terug te
geven.
Het Garantiefonds zorgt voor de in artikel 96 bedoelde
schadeloosstelling binnen drie maanden nadat de vor-
dering van de belegger in aanmerking is genomen en het
bedrag van die vordering is vastgesteld. De FSMA kan
deze termijn met ten hoogste drie maanden verlengen.
Die verlenging mag alleen worden toegestaan in zeer
uitzonderlijke omstandigheden en specifieke gevallen.
De in gebreke gebleven vennootschap voor vermo-
gensbeheer en beleggingsadvies, beheervennootschap
van AICB’s, beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging of, als deze failliet zijn, de curator
deelt te allen tijde en op vraag van het Garantiefonds
alle gegevens mee die laatstgenoemde nodig heeft om
de in artikel 96 bedoelde schadeloosstelling van beleg-
gers te kunnen garanderen. De Koning kan de nadere
regels bepalen voor de uitwisseling van de gegevens
tussen de vennootschap voor vermogensbeheer en be-
leggingsadvies, de beheervennootschap van AICB’s, de
beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging of de curator, enerzijds, en het Garantiefonds,
anderzijds.
Indien er twijfels rijzen over de juistheid van de
gegevens die het Garantiefonds heeft ontvangen ter
uitvoering van het vorige lid, kijkt de vennootschap voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, de beheerven-
nootschap van AICB’s, de beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging of de curator
deze op zijn verzoek na en deelt hem, desgevallend,
de verbeterde gegevens mee.
Art. 98
Onverminderd eventuele franchises overeenkomstig
het Europees recht, voorzien de door het Garantiefonds
ingestelde beleggersbeschermingsregeling in een
schadeloosstelling voor elk geval waarin financiële in-
strumenten niet worden teruggegeven of terugbetaald,
die te goeder trouw worden toevertrouwd zonder weet
de droit belge n’apparaît pas en mesure de restituer ou
de rembourser aux investisseurs des dépôts de fonds
ou des instruments financiers, et que la société ne sera
pas en mesure de le faire dans un futur rapproché. Ce
constat est fait dès que possible et en tout état de cause
au plus tard cinq jours ouvrables après avoir établi pour
la première fois qu’une société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement une société de gestion
d’OPCA ou une société de gestion d’organismes de
placement collectif n’a pas restitué les dépôts de fonds
ou a omis de restituer un instrument financier.
Le Fonds de garantie assure le remboursement
ou l’indemnisation visés à l’article 96 dans un délai
de trois mois, après que l’éligibilité et le montant de
la créance de l’investisseur ont été établis. La FSMA
peut décider une prolongation ne dépassant pas trois
mois. Cette prolongation ne peut être accordée que
dans des circonstances très exceptionnelles et pour
des cas particuliers.
La société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement défaillante, la société de gestion d’OPCA
défaillante, la société de gestion d’organismes de place-
ment collectif défaillante ou, si celles-ci sont en faillite, le
curateur communique à tout moment et à la demande du
Fonds de garantie, toutes les données dont ce dernier
a besoin pour assurer l’indemnisation des investisseurs
visée à l’article 96 Le Roi peut définir les règles relatives
à l’échange des données entre la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, la société
de gestion d’OPCA, la société de gestion d’organismes
de placement collectif ou le curateur, d’une part, et le
Fonds de garantie, d’autre part.
S’il y a un doute concernant l’exactitude des données
que le Fonds de garantie a reçues en exécution de
l’alinéa précédent, la société de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement, la société de gestion
d’OPCA, la société de gestion d’organismes de place-
ment collectif ou le curateur les vérifie à sa demande
et lui transfère, le cas échéant, les données corrigées.
Art. 98
Sans préjudice d’éventuelles franchises conformes
au droit européen, le système de protection des inves-
tisseurs institué par le Fonds de garantie prévoit une
indemnisation pour toute non-restitution ou tout non-
remboursement d’instruments financiers qui ont été
confiés dans l’ignorance de bonne foi de l’interdiction
238
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
te hebben van het verbod voor die vennootschappen om
gelddeposito’s of financiële instrumenten van cliënten in
ontvangst te nemen, te houden of te bewaren, tot een
maximumbedrag van 20 000 euro per belegger en per
vennootschap voor vermogensbeheer en beleggings-
advies, beheervennootschap van AICB’s of beheerven-
nootschap van instellingen voor collectieve belegging
die aan de beleggerbeschermingsregeling deelneemt,
ongeacht de valuta waarin die financiële instrumenten
zijn uitgedrukt.
Het deel gelddeposito’s van de door het Garantiefonds
ingestelde beleggers beschermingsregeling voorziet, ten
belope van een maximumbedrag van 100 000 euro per
belegger en per vennootschap voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, beheervennootschap van AICB’s
of beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging die aan deze regeling deelneemt, in de te-
rugbetaling van de gelddeposito’s, die te goeder trouw
worden toevertrouwd zonder weet te hebben van het
verbod voor die vennootschappen om gelddeposito’s
van cliënten in ontvangst te nemen, te houden of te
bewaren, ongeacht de valuta waarin die zijn uitgedrukt,
op voorwaarde dat deze gelddeposito’s niet reeds zijn
gedekt door de deposito beschermingsregeling als
bedoeld in de artikelen 380 tot 384/1 van de wet van
25 april 2014.
Art. 99
De Koning kan bepalen welke informatie de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies,
de beheervennootschappen van AICB’s en de beheer-
vennootschappen van instellingen voor collectieve
belegging aan de beleggers moeten verstrekken over
de dekking van hun tegoeden ingevolge voornoemde
regeling.
Art. 100
Het Garantiefonds neemt de nodige maatregelen en
treft de nodige voorzieningen om de bijkantoren van
de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, de beheervennootschappen van AICB’s
en de beheervennootschappen van instellingen voor
collectieve belegging die ressorteren onder het recht
van een andere lidstaat, in staat te stellen deel te nemen
aan de beleggersbeschermingsregeling die het beheert,
met de bedoeling, binnen de grenzen van die regeling,
de waarborgen verstrekt door de regeling waaraan de
vennootschap in haar Staat deelneemt, aan te vullen.
Indien het bijkantoor dat de mogelijkheid van het
eerste lid heeft benut, zijn verplichtingen tegenover de
qui est faite à ces sociétés de recevoir, détenir ou
conserver des instruments financiers de clients, jusqu’à
un plafond de 20 000 euros par investisseur et par
société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement, société de gestion d’OPCA, ou société de
gestion d’organismes de placement collectif adhérant
à ce système, quelle que soit la devise dans laquelle
les instruments financiers sont libellés.
Le volet dépôts de fonds du système de protection des
investisseurs institué par le Fonds de garantie prévoit,
jusqu’à un plafond de 100 000 euros par investisseur et
par société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement, société de gestion d’OPCA, ou société
de gestion d’organismes de placement collectif adhérant
à ce système, le remboursement des dépôts de fonds,
qui ont été effectués dans l’ignorance de bonne foi de
l’interdiction qui est faite à ces sociétés de recevoir,
détenir ou conserver des dépôts de fonds de clients,
quelle que soit la devise dans laquelle ils sont libellés,
à condition que ces dépôts de fonds ne soient pas déjà
couverts par le système de protection des dépôts visé
dans les articles 380 à 384/1 de la loi du 25 avril 2014.
Art. 99
Le Roi peut règler le contenu de l’information à pro-
curer aux investisseurs par les sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement, les société
de gestion d’OPCA, et les société de gestion d’orga-
nismes de placement collectif concernant la couverture
de leurs avoirs résultant du système précité.
Art. 100
Le Fonds de garantie prend les mesures et dispo-
sitions nécessaires pour permettre aux succursales
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement, des sociétés de gestion d’OPCA et
des sociétés de gestion d’organismes de placement
collectif relevant du droit d’un autre État membre de
participer au système de protection des investisseurs
dont il assume la gestion, en vue de compléter, dans
les limites de cesystème, les garanties procurées par le
système auquel la société adhère dans son État.
Si la succursale qui a fait usage de la faculté prévue
par l’alinéa 1er ne remplit pas ses obligations envers
239
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggersbeschermings regeling niet nakomt, wendt het
Garantiefonds zich in samenwerking met de FSMA tot
de bevoegde overheid die de vergunning heeft verleend
aan de vennootschap voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies, de beheervennootschap van AICB’s of de
beheervennootschap van instellingen voor collectieve
belegging waaronder het bijkantoor ressorteert. Indien
de toestand niet binnen twaalf maanden wordt verhol-
pen, kan het Garantiefonds, op eensluidend advies
van deze overheid, het bijkantoor uitsluiten na afloop
van een opzeggingstermijn van twaalf maanden. De
termijnverbintenissen van voor de uitsluiting blijven door
de beschermingsregeling gedekt tot ze vervallen. De
andere tegoeden die voor de uitsluiting werden gehou-
den, blijven nog twaalf maanden gedekt. De beleggers
worden door het bijkantoor of, zo niet, door de FSMA
op de hoogte gebracht van het verval van de dekking.
Art. 101
De Koning kan, op advies van de FSMA, de waarde-
rings- en berekeningswijze vaststellen voor de initiële
bijdrage die aan de beleggersbeschermingsregeling
moet worden gestort door de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, de beheerven-
nootschappen van AICB’s en de beheervennootschap-
pen van instellingen voor collectieve belegging die voor
het eerst toetreden en waarvoor onvoldoende bijdragen
worden ingebracht, afkomstig van een regeling waaraan
zij vroeger hebben deelgenomen.
TITEL 5
Bemiddelaars inzake valutahandel
Art. 102
Zijn enkel gemachtigd om in België voor eigen re-
kening of als commissionair dan wel als lasthebber
deviezen te verhandelen:
1° de Nationale Bank van België en de Europese
Centrale Bank;
2° de kredietinstellingen naar Belgisch recht;
3° de buitenlandse kredietinstellingen die hun werk-
zaamheden in België mogen uitoefenen krachtens de
wet van 25 april 2014;
4° de beursvennootschappen naar Belgisch recht
bedoeld in titel II van het boek XII van de wet van
25 april 2014;
le système de protection des investisseurs, le Fonds
de garantie en collaboration avec la FSMA, en sai-
sissent l’autorité compétente qui a délivré l’agrément
à la société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement à la société de gestion d’OPCA ou à la
société de gestion d’organismes de placement collectif
dont relève la succursale. A défaut de redressement de
la situation, dans les douze mois, le Fonds de garantie
peut, de l’avis conforme de cette autorité, exclure la
succursale au terme d’un préavis de douze mois. Les
engagements à terme antérieurs à l’exclusion restent
couverts par le système de protection, jusqu’à leur
terme. Les autres avoirs détenus antérieurement à
l’exclusion restent couverts pendant douze mois. Les
investisseurs sont informés par la succursale, ou, à
défaut, par la FSMA , de la cessation de la couverture.
Art. 101
Le Roi peut, sur avis de la FSMA, déterminer le mode
d’évaluation et de calcul de la contribution initiale à
verser au système de protection des investisseurs par
les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement les sociétés de gestion d’OPCA et les
sociétés de gestion d’organismes de placement collectif
qui y adhèrent pour la première fois et pour lesquels
ne sont pas versées des contributions suffisantes
apportées par un système auquel ils auraient adhéré
antérieurement.
TITRE 5
Des intermédiaires en matiere de commerce des
devises
Art. 102
Seuls sont habilités à effectuer en Belgique, pour
compte propre ou comme commissionnaire ou man-
dataire, le commerce des devises:
1° la Banque Nationale de Belgique et la Banque
centrale européenne;
2° les établissements de crédit de droit belge;
3° les établissements de crédit étrangers autorisés
à exercer leurs activités en Belgique en vertu de la loi
du 25 avril 2014;
4° les sociétés de bourse de droit belge visées au
titre II du livre XII de la loi du 25 avril 2014;
240
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
5° de buitenlandse beursvennootschappen die hun
werkzaamheden in België mogen uitoefenen krachtens
boek XII, titel III van de wet van 25 april 2014;
6° de betalingsinstellingen naar Belgisch recht waar-
aan de Bank een vergunning heeft verleend conform
artikel 6 van de wet van 21 december 2009;
7° de betalingsinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat die hun werkzaamheden in
België mogen uitoefenen conform artikel 39 en volgende
van de wet van 21 december 2009;
8° De Post.
Het eerste lid is niet van toepassing op verrichtingen
voor de contante aankoop of verkoop van deviezen in
contanten of met cheques in deviezen dan wel met
gebruik van een krediet- of betaalkaart.
Art. 103
De Koning bepaalt:
1° de regels betreffende de registratie van de in België
gevestigde personen die beroepshalve verrichtingen
uitvoeren als bedoeld in artikel 102, tweede lid en de re-
geling alsook het toezicht die op hen van toepassing zijn;
2° de regels waaraan de in artikel 102, tweede lid,
bedoelde deviezenverrichtingen zijn onderworpen.
De personen bedoeld in het eerste lid dienen over
de noodzakelijke professionele betrouw-baarheid en de
passende ervaring te beschikken voor de uitoefening
van de werkzaamheden omschreven in artikel 102,
tweede lid. Zij mogen zich niet in één van de gevallen
bevinden als beschreven in artikel 20 van de wet van
25 april 2014.
Wanneer het een vennootschap betreft, gelden de
voornoemde voorwaarden voor de personen die de
feitelijke leiding hebben.
De registratie van de vennootschap wordt geweigerd
indien de personen die, rechtstreeks of onrechtstreeks,
een al dan niet stemrecht-verlenende deelneming heb-
ben van ten minste 5 pct. in het kapitaal van de ven-
nootschap niet geschikt zijn, gelet op een gezond en
voorzichtig beleid.
De Koning kan bepalen dat de registratie wordt ge-
weigerd, herroepen of geschorst wanneer de personen
5° les sociétés de bourse étrangères autorisées à
exercer leurs activités en en Belgique en vertu du livre
XII, titre III de la loi du 25 avril 2014;
6° les établissements de paiement de droit belge
agréés par la Banque conformément à l’article 6 de la
loi du 21 décembre 2009;
7° les établissements de paiement relevant du droit
d’un autre État membre autorisés à exercer leurs
activités en Belgique conformément aux articles 39 et
suivants de la loi du 21 décembre 2009;
8° La Poste.
L’alinéa 1er n’est pas applicable aux opérations
d’achat ou de vente au comptant de devises sous forme
d’espèces ou de chèques libellés en devises ou par
l’utilisation d’une carte de crédit ou de paiement.
Art. 103
Le Roi détermine:
1° les règles relatives à l’enregistrement des per-
sonnes établies en Belgique qui, à titre professionnel,
exécutent les opérations visées à l’article 102, ali-
néa 2 et le régime ainsi que le contrôle qui leur sont
applicables;
2° les règles auxquelles sont soumises les opérations
sur devises visées à l’article 102, alinéa 2.
Les personnes visées à l’alinéa 1er doivent posséder
l’honorabilité professionnelle nécessaire et l’expertise
adéquate pour exercer les activités visées à l’article 102,
alinéa 2. Elles ne peuvent se trouver dans l’un des cas
définis par l’article 20 de la loi du 25 avril 2014.
Lorsqu’il s’agit d’une société, les conditions précitées
s’appliquent aux personnes chargées de la direction
effective.
L’enregistrement de la société est refusé si les per-
sonnes qui détiennent directement ou indirectement
dans le capital de la société une participation, conférant
le droit de vote ou non, de 5 pct. au moins, ne présentent
pas les qualités nécessaires au regard du besoin de
garantir une gestion saine et prudente de la société.
Le Roi peut prévoir que l’enregistrement est refusé,
révoqué ou suspendu si les personnes visées à
241
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
bedoeld in het eerste lid, 1°, niet voldoen aan de wet-
telijke voorwaarden of de andere voorwaarden die Hij
bepaalt.
De Koning regelt de procedure van registratie, alsook
van schorsing en herroeping van de registratie.
De FSMA kan aan de instellingen bedoeld in de
artikelen 102, eerste lid, 1° tot 8°, vragen haar inlichtin-
gen te verstrekken, binnen de termijn die zij vaststelt,
betreffende de door die instellingen met deze personen
verrichte transacties.
TITEL 6
Samenwerking tussen bevoegde autoriteiten en
informatieverstrekking
HOOFDSTUK 1
Samenwerking tussen overheden
Art. 104
De FSMA kan, zoals voorzien in respectievelijk arti-
kel 77, § 1, van de wet van 2 augustus 2002, situaties
naar de Europese Autoriteit voor effecten en markten
verwijzen waarin een verzoek in verband met toe-
zichtsactiviteiten, verificatie ter plaatse, onderzoek en
informatie-uitwisseling werd afgewezen, of niet binnen
een redelijke termijn gehonoreerd werd.
Art. 105
Met de goedkeuring van de minister van Financiën
kan de FSMA, op basis van het wederkerigheidsbegin-
sel, met de toezichthoudende overheden van het land
van herkomst van de vennootschap voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies die ressorteert onder het
recht van Staten die geen lid zijn van de Europese Unie,
en met de toezichthoudende overheden voor de andere
bijkantoren van deze onderneming die buiten België
gevestigd zijn, overeenkomen welke verplichtingen en
verbodsbepalingen voor het bijkantoor van deze ven-
nootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies
in België gelden, hoe het toezicht wordt opgevat en
uitgeoefend en op welke wijze de samenwerking en de
informatie-uitwisseling met deze overheden worden
georganiseerd.
Om regels en modaliteiten te kunnen vaststel-
len die beter aansluiten bij de aard en spreiding
van de werkzaamheden van de vennootschap voor
l’alinéa 1er, 1°, ne satisfont pas aux conditions légales
ou aux autres conditions qu’Il détermine.
Le Roi règle la procédure d’enregistrement ainsi
que celle de la suspension et de la révocation de
l’enregistrement.
La FSMA peut demander, dans le délai qu’elle déter-
mine, aux établissements visés à l’article 102, alinéa 1er,
1° à 8°, des informations relatives aux transactions
effectuées entre ces établissements et ces personnes.
TITRE 6
Collaboration entre autorités compétentes et
communication d’informations
CHAPITRE 1ER
De la collaboration entre autorités
Art. 104
La FSMA peut, comme prévu par l’article 77, § 1er,
de la loi du 2 août 2002 renvoyer devant l’Autorité
européenne des marchés financiers des situations
dans lesquelles une requête relative à des activités
de contrôle, de vérification sur place, d’enquête et
d’échange d’informations a été rejetée ou n’a pas été
suivie d’effet dans un délai raisonnable.
Art. 105
La FSMA peut, moyennant l’approbation du ministre
des Finances, convenir, sur base de la réciprocité, avec
les autorités de contrôle de l’État d’origine de la société
de gestion de portefeuille et de conseil en investisse-
ment étrangère relevant du droit de pays tiers et avec
celles des autres succursales de cette société établies
dans d’autres États que la Belgique, de règles relatives
aux obligations et interdictions de la succursale de cette
société de gestion de portefeuille et de conseil en inves-
tissement en Belgique, à l’objet et aux modalités de sa
surveillance ainsi qu’aux modalités de la collaboration
et de l’échange d’informations avec ces autorités.
Les conventions peuvent déroger aux dispositions
de la section 3 du présent chapitre en vue de fixer des
règles et modalités plus appropriées à la nature et à
242
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vermogensbeheer en beleggingsadvies en het toezicht,
mogen de overeenkomsten afwijken van de bepalingen
van afdeling 3 van het huidig hoofdstuk.
Voor zover er een algemeen toezicht bestaat dat vol-
doet aan de criteria vastgesteld krachtens afdeling 3 van
het huidig hoofdstuk, mogen deze overeenkomsten
vrijstelling verlenen van de toepassing van bepaalde
voorschriften van deze afdeling en van de ter uitvoering
ervan genomen besluiten en reglementen.
De in dit artikel bedoelde overeenkomsten mogen
voor de bijkantoren van een vennootschap voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies in een derde land
waarop zij betrekking hebben, geen gunstiger regels
bevatten dan voor de in België gevestigde bijkantoren
van vennootschappen voor vermogensbeheer en beleg-
gingsadvies die ressorteren onder het recht van een
andere lidstaat.
De overeenkomsten moeten een opzeggingsclausule
met opzegging van ten hoogste zes maanden bevatten.
De FSMA publiceert in haar jaarverslag de lijst en
de inhoud van de op grond van dit artikel gesloten
overeenkomsten.
HOOFDSTUK 2
Informatieverstrekking
Art. 106
De FSMA verstrekt op haar website de volgende
informatie:
1° de wetgeving op het statuut van en het toezicht
op de beleggingsondernemingen, en de besluiten, re-
glementen en circulaires genomen in uitvoering of met
toepassing van deze wetgeving;
2° een omzettingstabel van de bepalingen van de
Europese richtlijnen inzake prudentieel toezicht op
beleggings ondernemingen, met opgaaf van de weer-
houden opties;
3° de toetsingscriteria en de methodiek die zij gebruikt
bij haar beoordeling als bedoeld in artikel 56, § 2;
4° geaggregeerde statistische gegevens over de
belangrijkste aspecten inzake toepassing van de in 1°
bedoelde wetgeving;
la répartition des activités de la société de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement étrangère
et de son contrôle.
Moyennant l’existence d’un contrôle global répondant
aux critères prévus en vertu de la section 3 du présent
chapitre, ces conventions peuvent dispenser de l’appli-
cation de certaines dispositions de cette section et des
arrêtés et règlements pris pour son exécution.
Les conventions prévues par le présent article ne
peuvent comporter au bénéfice des succursales d’une
société de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement étrangère relevant du droit d’un pays
tiers qu’elles concernent des règles plus favorables
que celles qui s’appliquent aux succursales établies
en Belgique de sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement étrangères relevant du droit
d’un autre État membre.
Les conventions doivent comporter une clause de
résiliation moyennant un préavis qui ne peut excéder
six mois.
La FSMA publie dans son rapport annuel la liste et
la substance des conventions conclues en vertu du
présent article.
CHAPITRE 2
De la communication d’informations
Art. 106
La FSMA fournit sur son site web les informations
suivantes:
1° la législation relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, ainsi que les arrêtés,
règlements et circulaires pris en exécution ou en appli-
cation de cette législation;
2° un tableau de transposition des dispositions des
directives européennes relatives à la surveillance pru-
dentielle des entreprises d’investissement, indiquant
les options retenues;
3° les critères de vérification et les méthodes qu’elle
utilise pour procéder à l’évaluation visée à l’article 56,
§ 2;
4° des données statistiques agrégées sur les prin-
cipaux aspects relatifs à l’application de la législation
visée au 1°;
243
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
5° andere informatie, als voorgeschreven bij besluiten
en reglementen genomen in uitvoering van deze wet.
De in het eerste lid bedoelde informatie wordt in
voorkomend geval op de website bekendgemaakt op
de wijze als overeengekomen tussen de landen van de
Europese Economische Ruimte. De FSMA zorgt voor
een geregelde actualisering van de op haar website
verstrekte informatie.
TITEL 7
Strafrechtelijke sancties
Art. 107
§ 1. Met gevangenisstraf van één maand tot één jaar
en met een geldboete van 50 euro tot 10 000 euro of
met één van die straffen alleen wordt gestraft:
1° wie het bedrijf uitoefent van een beleggingson-
derneming bedoeld in artikel 3 van deze wet zonder
daartoe te zijn vergund of geregistreerd overeenkomstig
de bepalingen van de huidige wet of wanneer afstand is
gedaan van die vergunning of registratie of die vergun-
ning of registratie is ingetrokken, herroepen, geschorst
of geschrapt;
2° wie zich niet conformeert aan artikel 9;
3° wie met opzet de kennisgevingen bedoeld in arti-
kel 31, §§ 1 en 5, niet verricht, wie het in artikel 31, § 3,
bedoelde verzet negeert of wie de in artikel 32, eerste
lid, 1°, bedoelde schorsing negeert;
4° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de
artikelen 36, 44, 55, eerste lid, eerste en derde zin, en
tweede lid, 59, § 2, vierde lid, eerste zin, en § 5, eerste
en tweede lid, en 60, § 2, achtste lid, overtreedt;
5° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur van
een beleggingsonderneming die in het buitenland een
bijkantoor opent of diensten verstrekt, zonder de kennis-
gevingen te hebben verricht bepaald in de artikelen 47 of
51 of die zich niet conformeert aan de artikelen 50 en 53;
6° elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die de in
artikel 55, eerste lid, tweede zin, en derde lid, 59, § 2,
vierde lid, en negende lid, § 4, en § 5, derde lid, en § 9,
60, § 2, vijfde en laatste lid, en § 3;
5° toute autre information prescrite par les arrêtés et
règlements pris en exécution de la présente loi.
Les informations visées à l’alinéa 1er sont, le cas
échéant, publiées sur le site web de la FSMA selon
les modalités convenues entre les États membres de
l’Espace économique européen. La FSMA veille à
actualiser régulièrement les informations fournies sur
son site web.
TITRE 7
Sanctions pénales
Art. 107
§ 1er. Sont punis d’un emprisonnement d’un mois à
un an et d’une amende de 50 EUR à 10 000 EUR ou
d’une de ces peines seulement:
1° ceux qui exercent l’activité d’une entreprise d’in-
vestissement visée à l’article 3 de la présente loi sans
que cette entreprise soit agréée ou enregistrée à cet
effet conformément aux dispositions de la présente loi,
ou après avoir renoncé à cet agrément ou cet enregistre-
ment ou s’être vu retirer, radier, révoquer ou suspendre
cet agrément ou cet enregistrement;
2° ceux qui ne se conforment pas à l’article 9;
3° ceux qui sciemment s’abstiennent de faire les
notifications prévues à l’article 31, §§ 1er et 5, ceux
qui passent outre à l’opposition visée à l’article 31,
§ 3, ou ceux qui passent outre à la suspension visée à
l’article 32, alinéa 1er, 1°;
4° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
qui contreviennent aux articles 36, 44, 55, alinéa 1er, 1re
et 3e phrases, et alinéa 2, 59, § 2, alinéa 4, 1re phrase,
et § 5, alinéas 1er et 2, et 60, § 2, alinéa 8;
5° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
d’une entreprise d’investissement qui, à l’étranger,
ouvrent une succursale ou y prestent des services
sans avoir procédé aux notifications prévues par les
articles 47 ou 51 ou qui ne se conforment pas aux
articles 50 et 53;
6° les administrateurs, les gérants ou les directeurs
qui contreviennent aux arrêtés ou aux règlements visés
aux articles 55, alinéa 1er, 2e phrase, et alinéa 3, 59, § 2,
alinéa 4, et alinéa 9, § 4, § 5, alinéa 3, et § 9, 60, § 2,
alinéa 5 et dernier alinéa, et § 3;
244
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
7° wie zich niet conformeert aan de artikelen 102,
eerste lid en 103;
8° wie handelingen stelt of verrichtingen uitvoert
zonder daartoe de toestemming te hebben verkregen
van de speciaal commissaris bedoeld in artikel 64, § 1,
1°, of die indruisen tegen een schorsingsbeslissing
overeenkomstig artikel 64, § 1, 4°;
9° wie de onderzoeken en controles verhindert waar-
toe hij verplicht is in het land of in het buitenland, dan wel
weigert de gegevens te verstrekken waartoe hij verplicht
is op grond van titels III en V, of wie bewust onjuiste of
onvolledige inlichtingen verstrekt.
§ 2. Overtredingen van de artikelen 24 en 45 worden
gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden
tot twee jaar en met een geldboete van 1 000 euro tot
10 000 euro.
§ 3. Elke bestuurder, zaakvoerder of directeur die zich
niet schikt naar de bepalingen van de met toepassing
van artikel 54 getroffen reglementen wordt gestraft met
een gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden
en met een geldboete van 50 euro tot 10 000 euro of
met één van deze straffen alleen.
Art. 108
De voorschriften van het eerste boek van het
Strafwetboek, hoofdstuk VII en artikel 85 niet uitgezon-
derd, zijn van toepassing op de misdrijven die door deze
titel worden bestraft.
Art. 109
De ondernemingen zijn burgerrechtelijk aansprakelijk
voor de geldboetes waartoe hun bestuurders, zaakvoer-
ders, directeuren of lasthebbers met toepassing van de
voorschriften van deze titel worden veroordeeld.
Art. 110
Ieder opsporingsonderzoek ten gevolge van de
overtreding van deze titel of één van de in artikel 24 be-
doelde wetgevingen, tegen bestuurders, directeuren,
zaakvoerders, lasthebbers, verantwoordelijken voor
onafhankelijke controlefuncties van vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en ieder
opsporingsonderzoek ten gevolge van een overtreding
7° ceux qui ne se conforment pas aux articles 102,
alinéa 1er, et 103;
8° ceux qui accomplissent des actes ou opérations
sans avoir obtenu l’autorisation du commissaire spécial
prévue à l’article 64, § 1er, 1° ou à l’encontre d’une déci-
sion de suspension prise conformément à l’article 64,
§ 1er, 4°;
9° ceux qui mettent obstacle aux inspections et
vérifications auxquelles ils sont tenus dans le pays ou
à l’étranger ou refusent de donner des renseignements
qu’ils sont tenus de fournir en vertu des titres III et V ou
qui donnent sciemment des renseignements inexacts
ou incomplets.
§ 2. Sont punies d’un emprisonnement de trois mois à
deux ans et d’une amende de 1 000 EUR à 10 000 EUR,
les infractions aux articles 24 et 45.
§ 3. Sont punis d’un emprisonnement de huit jours à
trois mois et d’une amende de 50 EUR à 10 000 EUR
ou de l’une de ces peines seulement, les administra-
teurs, gérants ou directeurs qui ne se conforment pas
aux dispositions des règlements pris en exécution de
l’article 54.
Art. 108
Les dispositions du livre Ier du Code pénal, sans
exception du chapitre VII et de l’article 85, sont appli-
cables aux infractions punies par le présent titre.
Art. 109
Les sociétés sont civilement responsables des
amendes auxquelles sont condamnés leurs administra-
teurs, gérants, directeurs ou mandataires en application
des dispositions du présent titre.
Art. 110
Toute information du chef d’infraction au présent titre
ou à l’une des législations visées à l’article 24 à l’en-
contre d’administrateurs, de directeurs, de gérants, de
mandataires, de responsables de fonctions de contrôle
indépendantes de sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement et toute information du
chef d’infraction au présent livre à l’encontre de toute
245
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
van huidige titel tegen iedere andere natuurlijke of
rechtspersoon, moet ter kennis worden gebracht van
de FSMA door de gerechtelijke of bestuursrechtelijke
overheid waar dit aanhangig is gemaakt.
Iedere strafrechtelijke vordering op grond van in het
eerste lid bedoelde misdrijven moet ter kennis worden
gebracht van de FSMA door het openbaar ministerie.
Art. 111
De FSMA is gerechtigd in elke stand van het geding
tussen te komen voor de strafrechter bij wie een door
deze wet bestraft misdrijf aanhangig is, zonder dat zij
daarom het bestaan van enig nadeel hoeft aan te tonen.
De tussenkomst geschiedt volgens de regels die
gelden voor de burgerlijke partij.
TITEL 8
Diverse bepalingen
HOOFDSTUK 1
Overgangsbepalingen
Art. 112
De vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies die op de datum van inwerkingtreding
van deze wet over een vergunning beschikken, behou-
den die voor de beleggingsdiensten en/of -activiteiten
en de nevendiensten als bedoeld in artikel 2 die over-
eenstemmen met hun huidige vergunning.
Art. 113
De beleggingsondernemingen die ressorteren onder
het recht van een lidstaat, en zijn geregistreerd op de
lijsten als bedoeld in de artikelen 3 en 4 van het ko-
ninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de
buitenlandse beleggingsondernemingen, worden van
rechtswege geregistreerd op de lijsten als bedoeld in
de artikelen 10, § 4, en 11, § 2, van deze wet.
De bijkantoren van de beleggings ondernemingen die
ressorteren onder het recht van een derde land, en op
de datum van inwerkingtreding van deze wet over een
vergunning beschikken, behouden die voor de beleg-
gingsdiensten en/of -activiteiten en de nevendiensten
als bedoeld in artikel 2 die overeenstemmen met hun
huidige vergunning.
autre personne physique ou morale doit être portée à
la connaissance de la FSMA par l’autorité judiciaire ou
administrative qui en est saisie.
Toute action pénale du chef des infractions visées
à l’alinéa 1er doit être portée à la connaissance de la
FSMA à la diligence du ministère public.
Art. 111
La FSMA est habilitée à intervenir en tout état de
cause devant la juridiction répressive saisie d’une
infraction punie par la présente loi, sans qu’elle ait à
justifier d’un dommage.
L’intervention suit les règles applicables à la partie
civile.
TITRE 8
Dispositions diverses
CHAPITRE 1ER
Dispositions transitoires
Art. 112
Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement qui disposent d’un agrément à la date
d’entrée en vigueur de la présente loi, le conservent pour
ceux des services et/ou activités d’investissement et
services auxiliaires visés à l’article 2, qui correspondent
à leur agrément existant.
Art. 113
Les entreprises d’investissement relevant du droit
d’un État membre enregistrées sur les listes visées aux
articles 3 et 4 de l’arrêté royal du 20 décembre 1995 re-
latif aux entreprises d’investissement étrangères sont,
de plein droit, enregistrées sur les listes prévues aux
articles 10, § 4 et 11, § 2, de la présente loi.
Les succursales d’entreprises d’investissement
relevant du droit d’un pays tiers qui disposent d’un
agrément à la date d’entrée en vigueur de la présente
loi, le conservent pour ceux des services et/ou activités
d’investissement et services auxiliaires visés à l’article
2, qui correspondent à leur agrément existant.
246
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
De beleggingsondernemingen die ressorteren onder
het recht van een derde land, en zijn geregistreerd op
de lijst als bedoeld in artikel 25, § 2, derde lid, van het
koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de
buitenlandse beleggingsondernemingen, worden van
rechtswege geregistreerd op de lijsten als bedoeld in
artikel 14, § 2, derde lid, van deze wet.
Art. 114
§ 1. De koninklijke besluiten, de reglementen van de
FSMA en alle andere handelingen van reglementaire
aard die ter uitvoering van de wet van 6 april 1995 inzake
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen zijn vastgesteld, blijven van toepassing voor
zover de bepalingen van deze wet voorzien in de alge-
mene of specifieke juridische machtigingen die nodig
zijn voor deze reglementaire handelingen, en hun inhoud
niet in strijd is met deze wet.
§ 2. De door de FSMA verleende machtigingen en
afwijkingen en alle handelingen met individuele draag-
wijdte die eerder zijn vastgesteld op grond van voor-
noemde wet van 6 april 1995 of van de reglementaire
handelingen die ter uitvoering ervan zijn vastgesteld,
blijven geldig, tenzij zij overeenkomstig deze wet worden
herroepen of gewijzigd.
Art. 115
Voor de toepassing van de artikelen 96 tot 101 van
deze wet dienen de woorden “het Garantiefonds” te
worden begrepen als het Bijzonder Beschermingsfonds
voor deposito’s, levensverzekeringen en kapitaal
van erkende coöperatieve vennootschappen, en het
Beschermingsfonds voor deposito’s en financiële instru-
menten, in functie van hun respectieve opdrachten opge-
nomen in het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot
uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende
maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit
en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie
voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het
kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de
bescherming van de deposito’s, de levensverzekeringen
en het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschap-
pen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 be-
treffende het toezicht op de financiële sector en de finan-
ciële diensten, en in de wet van 17 december 1998 tot
oprichting van een beschermingsfonds voor deposito’s
en financiële instrumenten en tot reorganisatie van de
beschermingsregelingen voor deposito’s en financiële
instrumenten.
Les entreprises d’investissement relevant du droit
d’un pays tiers figurant sur la liste visée à l’article 25, § 2,
alinéa 3 de l’arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif
aux entreprises d’investissement étrangères sont, de
plein droit, reprises sur la liste prévue à l’article 14, § 2,
alinéa 3 de la présente loi.
Art. 114
§ 1er. Les arrêtés royaux, les règlements de la FSMA
ainsi que tous autres actes de nature réglementaire
adoptés en exécution de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment demeurent applicables dans la mesure où les
dispositions de la présente loi prévoient les habilitations
juridiques, générales ou spécifiques, nécessaires à
ces actes réglementaires et que leur contenu n’est pas
contraire à la présente loi.
§ 2. Les autorisations et dérogations données par
la FSMA ainsi que tous les actes de portée indivi-
duelle adoptés antérieurement sur la base de la loi du
6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement ou des actes réglementaires
adoptés pour son exécution, restent en vigueur, sauf
leur révocation ou modification décidée conformément
à la présente loi.
Art. 115
Aux fins des articles 96 à 101 de la présente loi, les
mots “Fonds de garantie” doivent s’entendre comme
comprenant à la fois le Fonds spécial de protection
pour les dépôts, les assurances sur la vie et le capital
de sociétés coopératives agréées et le Fonds de pro-
tection des dépôts et des instruments financiers, selon
leurs missions respectives prévues par l’arrêté royal
du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du
15 octobre 2008 portant des mesures visant à promou-
voir la stabilité financière et instituant en particulier une
garantie d’État relative aux crédits octroyés et autres
opérations effectuées dans le cadre de la stabilité finan-
cière, en ce qui concerne la protection des dépôts, des
assurances sur la vie et du capital de sociétés coopéra-
tives agréées, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers, et par la loi du 17 décembre 1998 créant
un Fonds de protection des dépôts et des instruments
financiers et réorganisant les systèmes de protection
des dépôts et des instruments financiers.
247
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HOOFDSTUK 2
Wijzigingsbepalingen
Art. 116
In de artikelen 92, § 3, 2°, 108, 1°, 145, 1°, 224, eer-
ste lid, 311, eerste lid, 399, eerste lid, 422, eerste en
derde lid, 449, eerste lid, 468, zesde lid, 1°, 600, eerste
lid, 771, 798, eerste lid en 869 van het Wetboek van
Vennootschappen, worden de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beurs vennootschappen “.
Art. 117
In artikel 88, tweede lid van hetzelfde Wetboek,
worden de woorden “artikel 1, § 3, van de wet van
6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs” vervan-
gen door de woorden “artikel 2, 5° van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de finan-
ciële sector en de financiële diensten”.
Art. 118
In artikel 92, § 3, 4° van hetzelfde Wetboek, gewijzigd
bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden
“artikel 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggings ondernemingen,
met uitsluiting van de instellingen bedoeld bij artikel
45 van deze wet” vervangen door de woorden “artikel
3 van de wet van ... 2016 betreffende de toegang tot
het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het sta-
tuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, met uitsluiting
van de instellingen bedoeld bij artikel 4 van deze wet”.
Art. 119
In artikel 107, § 1, vierde lid van hetzelfde Wetboek,
worden de woorden “artikel 1, § 3, van de wet van
6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs” vervan-
gen door de woorden “artikel 2, 5° van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de finan-
ciële sector en de financiële diensten”.
CHAPITRE 2
Dispositions modificatives
Art. 116
Dans les articles 92, § 3, 2°, 108, 1°, 145, 1°, 224,
alinéa 1er, 311, alinéa 1er, 399, alinéa 1er, 422, alinéas 1er
et 3, 449, alinéa 1er, 468, alinéa 6, 1°, 600, alinéa 1er, 771,
798, alinéa 1er, et 869 du Code des sociétés, les mots “la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots
“la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 117
Dans l’article 88, alinéa 2 du même Code, les mots
“l’article 1er, § 3, de la loi du 6 avril 1995 relative aux
marchés secondaires, au statut des entreprises d’in-
vestissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et
conseillers en placements” sont remplacés par les mots
“l’article 2, 5° de la loi du 2 août 2002 relative à la sur-
veillance du secteur financier et aux services financiers”.
Art. 118
Dans l’article 92, § 3, 4° du même Code, modifié par
la loi du 18 décembre 2015, les mots “l’article 44 de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, à l’exclusion des établis-
sements visés à l’article 45 de cette loi” sont remplacés
par les mots “l’article 3 de la loi du XXX 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de services d’inves-
tissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
à l’exclusion des établissements visés à l’article 4 de
cette loi”.
Art. 119
Dans l’article 107, § 1er, alinéa 4 du même Code, les
mots “l’article 1er, § 3, de la loi du 6 avril 1995 relative
aux marches secondaires, au statut des entreprises
d’investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires
et conseillers en placements” sont remplacés par les
mots “l’article 2, 5° de la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers”.
248
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 120
In artikel 108, 3° van hetzelfde Wetboek, gewijzigd
bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden
“artikel 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen,
met uitsluiting van de instellingen bedoeld bij artikel
45 van deze wet” vervangen door de woorden “artikel
3 van de wet van ... 2016 betreffende de toegang tot
het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het sta-
tuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, met uitsluiting
van de instellingen bedoeld bij artikel 4 van deze wet”.
Art. 121
In artikel 141 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de
wet van 18 december 2015, worden de woorden “artikel
47, § 1, 1°, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen”
vervangen door de woorden “artikel 6, § 1, 1°, van de
wet van ... 2016 betreffende de toegang tot het beleg-
gingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en
het toezicht op de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies”.
Art. 122
In artikel 145, 3°, van hetzelfde Wetboek, worden
de woorden “de wet van 6 april 1995 inzake de secun-
daire markten, het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de
beleggingsadviseurs” vervangen door de woorden “de
wet van ... 2016 betreffende de toegang tot het beleg-
gingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en
het toezicht op de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies”.
Art. 123
In artikel 430, § 2, 1° van hetzelfde Wetboek,
gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de
woorden “ondernemingen die vallen onder de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de kre-
dietinstellingen” vervangen door de woorden “kredietin-
stellingen die vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen”.
Art. 120
Dans l’article 108, 3°, du même Code, modifié par
la loi du 18 décembre 2015, les mots “l’article 44 de la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement, à l’exclusion des établis-
sements visés à l’article 45 de cette loi” sont remplacés
par les mots “l’article 3 de la loi du XXX 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de services d’inves-
tissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement,
à l’exclusion des établissements visés à l’article 4 de
cette loi”.
Art. 121
Dans l’article 141 du même Code, modifié par la loi
du 18 décembre 2015, les mots “l’article 47, § 1er, 1°, de
la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d’investissement” sont remplacés par les
mots “l’article 6, § 1er, 1°, de la loi du XXX 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de services d’inves-
tissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 122
Dans l’article 145, 3°, du même Code, les mots “la loi
du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au sta-
tut des entreprises d’investissement et à leur contrôle,
aux intermédiaires et conseillers en placements” sont
remplacés par les mots “la loi du ... 2016 relative à
l’accès à l’activité de prestation de services d’inves-
tissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 123
Dans l’article 430, § 2, 1°, du même Code, modi-
fié par la loi du 25 avril 2014, les mots “entreprises
régies par la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit” sont remplacés
par les mots “établissements de crédit régis par la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
249
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 124
In artikel 468, zesde lid, 2° van hetzelfde Wetboek,
worden de woorden “de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsonderne-
mingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs” ver-
vangen door de woorden “de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen”.
Art. 125
In artikel 629, § 2, 1° en 630, § 2, van hetzelfde
Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wor-
den de woorden “ondernemingen die worden beheerst
door de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen” vervangen door de
woorden “kredietinstellingen die vallen onder de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennootschappen”.
Art. 126
In artikel 2 van de wet van 2 augustus 2002 betref-
fende het toezicht op de financiële sector en de financiële
diensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepalingen onder 10°, a), 34° en 41°, wor-
den de woorden “wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen” vervan-
gen door de woorden “wet van 25 april 2014 op het
statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen”;
2° het eerste lid wordt aangevuld met de bepaling
onder 49°, luidende:
“49° wet van ... 2016: wet van ... 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”;
3° in het tweede lid, worden de woorden “wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen” vervangen door de woorden
“wet van ... 2016”.
Art. 127
In artikel 19, § 3, derde lid van dezelfde wet, worden
de woorden “artikel 67, § 7, tweede en derde lid, van
Art. 124
Dans l’article 468, alinéa 6, 2°, du même Code, les
mots “la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entre-
prises d’investissement et à leur contrôle, aux intermé-
diaires et conseillers en placements” sont remplacés par
les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”.
Art. 125
Dans les articles 629, § 2, 1°, et 630, § 2, du même
Code, modifiés par la loi du 25 avril 2014, les mots
“entreprises régies par la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont
remplacés par les mots “établissements de crédit régis
par la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 126
Dans l’article 2 de la loi du 2 août 2002 relative à
la surveillance du secteur financier et aux services
financiers, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 10°, a), le 34° et le 41°, les mots “loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit” sont remplacés par les mots “loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de bourse”;
2° l’alinéa 1er est complété par le 49° rédigé comme
suit:
“49° loi du ... 2016: la loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”;
3° dans l’alinéa 2, les mots “loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises d’investisse-
ment” sont remplacés par les mots “loi du ... 2016”.
Art. 127
Dans l’article 19, § 3, alinéa 3 de la même loi,
les mots “l’article 67, § 7, alinéas 2 et 3, de la loi du
250
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
voornoemde wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “artikel 32, tweede en derde lid van de wet
van ... 2016”.
Art. 128
In artikel 27, § 6, vierde streepje van dezelfde wet,
gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de woor-
den “artikel 42 van de wet van 25 april 2014 en artikel
62bis van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen”
vervangen door de woorden “de artikelen 42 en 510 van
de wet van 25 april 2014, voor zover dit laatste artikel
het voormelde artikel 42 van toepassing verklaart op
de beursvennootschappen, en artikel 26 van de wet
van ... 2016”.
Art. 129
In dezelfde wet, wordt een artikel 28quater ingevoegd,
luidende:
“Art. 28quater. De Koning kan, na advies van de
FSMA en de BNB, bepalen welke verplichtingen en
verbodsbepalingen gelden voor de beleggingsonder-
nemingen die ten aanzien van professionele cliënten,
actief zijn in het ontvangen en doorgeven van orders
met betrekking tot één of meer financiële instrumenten
waarbij deze activiteit gericht is op het met elkaar in
contact brengen van deze professionele cliënten waar-
door er tussen hen een verrichting tot stand kan komen.
Dit besluit kan inzonderheid de gedragsregels en
onverenigbaarheidsregels bepalen die van toepassing
zijn op deze ondernemingen evenals de regels voor de
administratieve en boekhoudkundige verwerking van
deze verrichtingen.”.
Art. 130
In artikel 31, § 5, van dezelfde wet, gewijzigd bij het ko-
ninklijk besluit van 27 april 2007, worden de woorden “ar-
tikel 77bis van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggings ondernemingen”
vervangen door de woorden “de artikelen 65, §§ 1 en
2, en 528 van de wet van 25 april 2015, voor zover dit
laatste artikel het voormelde artikel 65, §§ 1 en 2, van
toepassing verklaart op de beursvennootschappen”.
6 avril 1995 précitée” sont remplacés par les mots
“l’article 32, alinéas 2 et 3 de la loi du ... 2016”.
Art. 128
Dans l’article 27, § 6, 4ème tiret de la même loi,
modifié par la loi du 25 avril 2014, les mots “de l’article
42 de la loi du 25 avril 2014, ainsi que par et en vertu de
l’article l’article 62bis de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement”
sont remplacés par les mots “des articles 42 et 510 de
la loi du 25 avril 2014, dans la mesure où ce dernier
article rend l’article 42 précité applicable aux sociétés
de bourse, ainsi que par et en vertu de l’article 26 de
la loi du ... 2016”.
Art. 129
Dans la même loi, il est inséré un article 28quater
rédigé comme suit:
“Art. 28quater. Le Roi peut, sur avis de la FSMA et de
la BNB, déterminer les obligations et interdictions appli-
cables aux entreprises d’investissement qui exercent
pour des clients professionnels des activités de récep-
tion et transmission d’ordres portant sur un ou plusieurs
instruments financiers lorsque cette activité porte sur la
mise en rapport de ces clients professionnels permettant
ainsi la réalisation entre eux d’une opération.
Le présent arrêté peut déterminer notamment les
règles de conduite et les règles d’incompatibilité
applicables à ces entreprises, ainsi que les règles en
matière de traitement administratif et comptable de ces
opérations.”.
Art. 130
Dans l’article 31, § 5, de la même loi, modifié par
l’arrêté royal du 27 avril 2007, les mots “l’article 77bis
de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement” sont remplacés par
les mots “les articles 65, §§ 1er et 2, et 528 de la loi du
25 avril 2014, dans la mesure où ce dernier article rend
l’article 65, §§ 1er et 2, précité applicable aux sociétés
de bourse”.
251
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 131
In artikel 45, § 1, eerste lid van dezelfde wet, laatste-
lijk gewijzigd bij de wet van 22 april 2016, worden de
volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 3°, worden de volgende wij-
zigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder f), worden de woorden “de
artikelen 21, 41, 42, 64 en 65, evenals artikel 66 voor
wat betreft het verstrekken van beleggingsdiensten
en het verrichten van beleggingsactiviteiten, van de
wet van 25 april 2014 en de artikelen 62 en 62bis van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen
door de woorden “de artikelen 21, 41, 42, 64 en 65 § 3,
evenals artikel 66 voor wat betreft het verstrekken van
beleggingsdiensten en het verrichten van beleggings-
activiteiten, van de wet van 25 april 2014, de artikelen
502, 510, 527 en 528, evenals 530 voor wat betreft het
verstrekken van beleggingsdiensten en het verrichten
van beleggingsactiviteiten, van de diezelfde wet voor
zover de artikelen 502 en 528, eerste lid van die wet
de voormelde artikelen 21 en 65, § 3, van toepassing
verklaren op de beursvennootschappen en de artikelen
25 en 26 van de wet van ... 2016”;
b) de bepaling onder g) wordt vervangen als volgt:
“g. de artikelen 65, §§ 1 en 2, en 528, eerste lid van
de wet van 25 april 2014, voor zover dit laatste artikel
het voormelde artikel 65, §§ 1 en 2, van toepassing
verklaart op de beursvennootschappen”.
2° de bepaling onder 5° wordt aangevuld met de
woorden “en tegen het onrechtmatige gebruik van bena-
mingen die zijn voorbehouden aan ondernemingen die
door de FSMA of de Bank zijn vergund, ingeschreven
of geregistreerd”.
Art. 132
In artikel 75, § 1, 1°, tweede lid van dezelfde wet, wor-
den de woorden “artikel 95, §§ 5bis en 5ter, van de wet
van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht
op de beleggings-ondernemingen” vervangen door de
woorden “artikel 59, §§ 6 en 7, van de wet van ... 2016”.
Art. 131
Dans l’article 45, § 1er, alinéa 1er de la même loi,
modifié en dernier lieu par la loi du 22 avril 2016, les
modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 3°, les modifications suivantes sont
apportées:
a) dans le f), les mots “les articles 21, 41, 42, 64 et
65, ainsi que l’article 66 en ce qui concerne la fourniture
de services d’investissement et l’exercice d’activités
d’investissement, de la loi du 25 avril 2014, ainsi que les
articles 62 et 62bis de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement”
sont remplacés par les mots “les articles 21, 41, 42,
64 et 65, § 3, ainsi que l’article 66 en ce qui concerne
la fourniture de services d’investissement et l’exercice
d’activités d’investissement, de la loi du 25 avril 2014,
les articles 502, 510, 527 et 528, ainsi que l’article
530 en ce qui concerne la fourniture de services d’in-
vestissement et l’exercice d’activités d’investissement,
de la même loi, dans la mesure où les articles 502 et
528, alinéa 1er de cette loi rendent les articles 21 et 65,
§ 3, précités applicables aux sociétés de bourse, ainsi
que les articles 25 et 26 de la loi du ... 2016”;
b) le g) est remplacé par ce qui suit:
“g. les articles 65, §§ 1er et 2, et 528, alinéa 1er de
la loi du 25 avril 2014, dans la mesure où ce dernier
article rend l’article 65, §§ 1er et 2, précité applicable
aux sociétés de bourse”.
2° le 5° est complété par les mots “et contre l’usage
illégal de dénominations réservées à des entreprises
agréées, inscrites ou enregistrées auprès de la FSMA
ou de la Banque”.
Art. 132
Dans l’article 75, § 1er, 1°, alinéa 2 de la même
loi, les mots “l’article 95, §§ 5bis et 5ter, de la loi du
6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement” sont remplacés par les mots
“l’article 59, §§ 6 et 7, de la loi du ... 2016”.
252
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 133
In artikel 86bis, § 1, eerste lid van dezelfde wet, laat-
stelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de
volgende wijzigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 2°, worden de woorden “artikel
137 of aan artikel 139 van de wet van 6 april 1995 inzake
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen” vervangen door de woorden “artikel 102 of
aan artikel 103 van de wet van 2016”.
b) het lid wordt aangevuld met een bepaling onder
6°, luidende:
“6° in België openbaar gebruik maakt van bena-
mingen of titels voert die krachtens de wettelijke of
reglementaire bepalingen zijn voorbehouden aan
ondernemingen die door de FSMA of de Bank zijn
vergund, ingeschreven of geregistreerd, zonder zelf te
zijn vergund, ingeschreven of geregistreerd conform
de geldende wettelijke of reglementaire bepalingen of
na afstand te hebben gedaan van deze vergunning,
inschrijving of registratie, dan wel nadat die vergunning,
inschrijving of registratie werd ingetrokken, geschrapt
of herroepen.”
Art. 134
In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde wet,
laatstelijk gewijzigd door de wet van 29 juni 2016, wor-
den de woorden “artikel 109, § 1, tweede lid, of § 2, van
de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten,
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs”
vervangen door de woorden “artikel 69, § 1, tweede lid,
of § 2, van de wet van ... 2016”.
Art. 135
In de artikelen 4, 1°, a) en d), en 5°, 8, eerste lid, 4°,
9, 1° et 2°, 10, § 1, derde lid, 12, § 1, 2° en § 2, 2° van
de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling
in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van
financiële instrumenten, worden de woorden “bankwet”
vervangen door de woorden “wet van 25 april 2014”.
Art. 136
In artikel 4 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de
wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
Art. 133
Dans l’article 86bis, § 1er, alinéa 1er de la même loi,
modifié en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014, les
modifications suivantes sont apportées:
a) dans le 2°, les mots “l’article 137 ou à l’article
139 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d’investissement” sont rem-
placés par les mots “l’article 102 ou à l’article 103 de
la loi du ... 2016”.
b) l’alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit:
“6° fait usage public en Belgique de dénominations ou
porte des titres réservés en vertu de dispositions légales
ou réglementaires à des entreprises agréées, inscrites
ou enregistrées auprès de la FSMA ou de la Banque,
sans avoir été agréée, inscrite ou enregistrée confor-
mément aux dispositions légales ou réglementaires
applicables, ou après avoir renoncé à cet agrément,
cette inscription ou cet enregistrement ou s’être vu
retirer, radier ou révoquer cet agrément, cette inscription
ou cet enregistrement. “.
Art. 134
Dans l’article 121, § 1er, alinéa 1er, 4° de la même loi,
tel que modifié en dernier lieu par la loi du 29 juin 2016,
les mots “l’article 109, § 1er, alinéa 2, ou § 2, de la loi du
6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut
des entreprises d’investissement et à leur contrôle,
aux intermédiaires et conseillers en placements” sont
remplacés par les mots “l’article 69, § 1er, alinéa 2, ou
§ 2, de la loi du ... 2016”.
Art. 135
Dans les articles 4, 1°, a) et d), et 5°, 8, alinéa 1er,
4°, 9, 1° et 2°, 10, § 1er, alinéa 3, 12, § 1er, 2° et § 2, 2°
de la loi du 22 mars 2006 relative à l’intermédiation en
services bancaires et en services d’investissement et à
la distribution d’instruments financiers, les mots “loi ban-
caire” sont remplacés par les mots “loi du 25 avril 2014”.
Art. 136
Dans l’article 4 de la même loi, modifié en dernier lieu
par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes
sont apportées:
253
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1° onder de bepaling 1°, wordt de bepaling onder b)
vervangen als volgt:
“b) de beleggingsdiensten en activiteiten in de zin van
artikel 2, 1°, 1, 5 en 7 van de wet van ... 2016 “;
2° in de bepaling onder 5°, worden de woorden “artikel
44 van de wet op de beleggingsdiensten” vervangen
door de woorden “artikel 3 van de wet van ... 2016”;
3° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt:
“7° wet van 25 april 2014: wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen”;
4° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt:
“9° wet van ... 2016: wet van ... 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 137
In artikel 5, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 27 april 2007, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in het vijfde lid, worden de woorden “artikel 46, 23°
van de wet op de beleggingsdiensten. De voorschriften
bepaald door en krachtens artikel 110 van dezelfde
wet zijn van toepassing” vervangen door de woorden
“artikel 2, 26° van de wet van ... 2016. De voorschriften
bepaald door artikelen 10, en 70 tot 82 van de wet van
... 2016 en door artikelen 590, 592 tot 600 van de wet
van 25 april 2014 zijn van toepassing”;
2° in het zesde lid, worden de woorden “artikel 79 van
de wet op de beleggingsdiensten” vervangen door de
woorden “artikel 44 van de wet van ... 2016 of van artikel
537 van de wet van 25 april 2014”.
Art. 138
Artikel 11, § 1, tweede lid, van dezelfde wet wordt
vervangen als volgt:
“Bovendien moet hij de volgende verplichtingen
naleven:
1° de beleggingsdiensten bedoeld in artikel 4, 1°, b),
zijn beperkt tot effecten en tot rechten van deelneming
in een instelling voor collectieve belegging;
1° dans le 1°, le b) est remplacé par ce qui suit:
“b) les services et activités d’investissement au sens
de l’article 2, 1°, 1, 5 et 7 de la loi du ... 2016 “;
2° dans le 5°, les mots “l’article 44 de la loi sur les
services d’investissement” sont remplacés par les mots
“l’article 3 de la loi du ... 2016”;
3° le 7° est remplacé par ce qui suit:
“7° loi du 25 avril 2014: la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit et
des sociétés de bourse”.
4° le 9° est remplacé par ce qui suit:
“9° loi du ... 2016: “la loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 137
Dans l’article 5, § 1er de la même loi, modifié par
l’arrêté royal du 27 avril 2007, les modifications suivantes
sont apportées:
1° dans l’alinéa 5, les mots “au sens de l’article 46,
23°, de la loi sur les services d’investissement. Les
dispositions prévues par et en vertu de l’article 110 de
la même loi sont d’application” sont remplacés par les
mots “au sens de l’article 2, 26°, de la loi du ... 2016.
Les dispositions prévues par les articles 10, 70 à 82 de
la loi du ... 2016 et par les articles 590, 592 à 600 de la
loi du 25 avril 2014 sont d’application”;
2° dans l’alinéa 6, les mots “l’article 79 de la loi sur les
services d’investissement” sont remplacés par les mots
“l’article 44 de la loi du ... 2016 ou de l’article 537 de la
loi du 25 avril 2014”.
Art. 138
L’article 11, § 1er, alinéa 2, de la même loi est remplacé
par la disposition suivante:
“Il doit en outre respecter les obligations suivantes:
1° les services d’investissement visés à l’article
4, 1°, b), sont limités aux valeurs mobilières et parts
d’organismes de placement collectif;
254
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2° hij mag op geen enkel ogenblik in contanten of op
rekening gelden en financiële instrumenten ontvangen
en bijhouden, of in een debetpositie staan ten aanzien
van de spaarder of belegger; hij mag geen mandaat
of volmacht hebben op rekening van zijn cliënten,
tenzij van inwonende gezinsleden, noch zelf waarden
of rekeningboekjes van cliënten bijhouden of in open
bewaargeving houden.”.
Art. 139
In artikel 12, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de
wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
“3° het verstrekken:
— voor eigen rekening, van beleggingsdiensten als
bedoeld in artikel 2, 1° van de wet van ... 2016 en, voor
rekening van derden, van dergelijke beleggingsdiensten
met uitzondering van de beleggingsdiensten als bedoeld
in artikel 4, 1° van deze wet, en
— voor eigen rekening, van nevendiensten als be-
doeld in artikel 2, 2° van de wet van ... 2016.
Bovendien mag een makelaar in bank- en beleg-
gingsdiensten niet optreden als tussenpersoon voor
de nevendiensten als bedoeld in artikel 2, 2°, 1) van de
wet van ... 2016”.
b) in de bepaling onder 4° worden de woorden “de
artikelen 137 tot en met 139 bis van de wet op de be-
leggingsdiensten” vervangen door de woorden “artikel
102 en 103 van de wet van ... 2016”.
Art. 140
In artikel 56, eerste lid van de wet van 16 juni 2006 op
de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten
en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de ver-
handeling op een gereglementeerde markt, laatstelijk
gewijzigd bij de wet van 25 avril 2014, worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder b) worden de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
2° il ne peut à aucun moment recevoir et garder des
fonds et des instruments financiers, ni en espèces ni
sur un compte, ou se trouver dans une position débitrice
à l’égard de l’épargnant ou de l’investisseur; il ne peut
disposer d’aucun mandat ni d’aucune procuration sur un
compte de ses clients, excepté sur ceux des membres
de sa famille qui font partie de son ménage, ni détenir ou
garder en dépôt des valeurs ou des livrets de comptes
de ses clients. “.
Art. 139
Dans l’article 12, § 1er de la même loi, modifié par
la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont
apportées:
a) le 3° est remplacé par ce qui suit:
“3° “la fourniture:
— pour son propre compte, des services d’investisse-
ment visés à l’article 2, 1°, de la loi du ... 2016, et, pour
le compte de tiers, de tels services d’investissement
autres que les services d’investissement visés à l’article
4, 1° de la présente loi et,
— pour son propre compte, des services auxiliaires
visés à l’article 2, 2°, de la loi du ... 2016.
En outre, un courtier en services bancaires et en
services d’investissement ne peut pas servir d’intermé-
diaire en matière de services auxiliaires visés à l’article
2, 2°, 1) de la loi du ... 2016”.
b) dans le 4°, les mots “articles 137 à 139bis de la loi
sur les services d’investissement” sont remplacés par
les mots “articles 102 et 103 de la loi ... 2016”.
Art. 140
Dans l’article 56, alinéa 1er de la loi du 16 juin 2006 re-
lative aux offres publiques d’instruments de placement
et aux admissions d’instruments de placement à la
négociation sur des marchés réglementés, modifié en
dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans le b), les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont
remplacés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse”;
255
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2° in de bepaling onder e) worden de woorden “in
boek II, titel II, van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggingsonderne-
mingen” vervangen door de woorden “in boek XII, titel
II van de wet van 25 april 2014”;
3° in de bepaling onder f), worden de woorden “in
boek II, titel II, van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden ‘in titel III van de wet van ... 2016 be-
treffende de toegang tot het beleggingsdienstenbe-
drijf en betreffende het statuut van en het toezicht
op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies”;
4° in de bepaling onder g), worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel III, van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “overeenkomstig titel II,
hoofdstuk III, afdeling I van de wet van ... 2016”;
5° in de bepaling onder h), worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel IV, van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “overeenkomstig titel II,
hoofdstuk III, afdeling III van de wet van ... 2016”;
6° in de bepaling onder i), worden de woorden “krach-
tens de besluiten genomen ter uitvoering van boek II,
titel IV, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “krachtens titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van
de wet van ... 2016”.
Art. 141
In artikel 68bis, eerste lid van dezelfde wet, laatstelijk
gewijzigd bij de wet van 25 avril 2014, worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
b) in de bepaling onder 4° worden de woorden “als
bedoeld in artikel 47 van de wet van 6 april 1995 in-
zake het statuut van en het toezicht op de beleggings-
ondernemingen, voor de deposito’s ontvangen overeen-
komstig artikel 77, § 1, tweede lid, van de voornoemde
wet” vervangen door de woorden “als bedoeld in artikel
1, § 3, tweede lid van de wet van 25 april 2014 op het
statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beurs vennootschappen, voor de deposito’s ontvangen
overeenkomstig artikel 533 van de voornoemde wet”;
c) in de bepaling onder 5° worden de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
2° dans le e), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement” sont remplacés par les mots
“au livre XII, titre II de la loi du 25 avril 2014”;
3° dans le f), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre III de la
loi du ... 2016 relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
investissement”;
4° dans le g), les mots “en vertu du livre II, titre III, de
la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “en
vertu du titre II, chapitre III, section Ire de la loi du ... 2016”;
5° dans le h), les mots “conformément au livre II, titre
IV, de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“conformément au titre II, chapitre III, section III de la
loi du ... 2016”;
6° dans le i) les mots “en vertu des arrêtés pris en
exécution du livre II, titre IV, de la loi du 6 avril 1995” sont
remplacés par les mots “en vertu du titre II, chapitre III,
section IV de la loi du ... 2016”.
Art. 141
Dans l’article 68bis, alinéa 1er de la même loi, modifié
en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifica-
tions suivantes sont apportées:
a) dans le 1°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit”
sont remplacés par les mots “la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse”;
b) dans le 4°, les mots “visées à l’article 47 de la loi
du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement, pour les dépôts reçus confor-
mément à l’article 77, § 1er, alinéa 2, de la loi précitée”
sont remplacés par les mots “visées à l’article 1er, § 3,
alinéa 2 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des sociétés de
bourse, pour les dépôts reçus conformément à l’article
533 de la loi précitée”;
c) dans le 5°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit”
256
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beurs vennootschappen”.
Art. 142
In artikel 25 van de wet van 27 oktober 2006 betref-
fende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensi-
oenvoorziening, vervangen bij de wet van 25 april 2014,
worden de woorden “wet van 25 april 2014 op het
statuut van en het toezicht op kredietinstellingen is
van toepassing” vervangen door de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kre-
dietinstellingen en beurs vennootschappen”.
Art. 143
In artikel 10, § 1, van de wet van 1 april 2007 op de
openbare overname biedingen, gewijzigd bij de wet
van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) in de bepaling onder 2° worden de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
de kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
b) in de bepaling onder 5° worden de woor-
den “bedoeld in boek II, titel II van de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op
de beleggings ondernemingen, de bemiddelaars en
beleggingsadviseurs” vervangen door de woorden
“bedoeld in boek XII, titel II van de voornoemde wet
van 25 april 2014”;
c) in de bepaling onder 6°, worden de woorden
“overeenkomstig boek II, titel III van de voornoemde
wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“overeenkomstig titel II, hoofdstuk III, afdeling I van de
wet van ... 2016 betreffende de toegang tot het beleg-
gingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en
het toezicht op de vennootschappen voor vermogens-
beheer en beleggingsadvies”;
d) in de bepaling onder 7° worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel IV van de voornoemde wet van
6 april 1995” vervangen door de woorden “overeenkom-
stig titel II, hoofdstuk III, afdeling III van de voornoemde
wet van ... 2016”;
e) in de bepaling onder 8° worden de woorden “krach-
tens de besluiten genomen ter uitvoering van boek II, titel
sont remplacés par les mots “la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse”.
Art. 142
Dans l’article 25 de la loi du 27 octobre 2006 relative
au contrôle des institutions de retraite professionnelle,
remplacé par la loi du 25 avril 2014, les mots “loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des éta-
blissements de crédit” sont remplacés par les mots “loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 143
Dans l’article 10, § 1er de la loi du 1er avril 2007 rela-
tive aux offres publiques d’acquisition, modifié par la
loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont
apportées:
a) dans le 2°, les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont
remplacés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse”;
b) dans le 5°, les mots “visées au livre II, titre II, de
la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises
d’investissement et à leur contrôle, aux intermé-
diaires et conseillers en placements” sont remplacés
par les mots “visées au livre XII, titre II de la loi du
25 avril 2014 précitée”;
c) dans le 6°, les mots “conformément au livre II, titre
III, de la loi du 6 avril 1995 précitée” sont remplacés par
les mots “conformément au titre II, chapitre III, section
Ire de la loi du ... 2016 relative à l’accès à l’activité de
prestation de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et
de conseil en investissement “;
d) dans le 7°, les mots “conformément au livre II, titre
IV, de la loi du 6 avril 1995 précitée” sont remplacés par
les mots “conformément au titre II, chapitre III, section
III de la loi précitée du ... 2016”;
e) dans le 8°, les mots “en vertu des arrêtés pris en exé-
cution du livre II, titre IV, de la loi du 6 avril 1995 précitée”
257
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
IV van de voornoemde wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “krachtens titel II, hoofdstuk III, afdeling
IV van de voornoemde wet van ... 2016”.
Art. 144
Artikelen 117 en 119 van het koninklijk besluit van
27 april 2007 tot omzetting van de Europese richtlijn
betreffende de markten voor financiële instrumenten
worden opgeheven.
Art. 145
Artikel 120 van hetzelfde koninklijk besluit wordt
vervangen als volgt:
“Art. 120. Artikel 12, § 1, 3° van dezelfde wet, gewij-
zigd bij de wet van ... 2016, wordt aangevuld met twee
leden, luidende:
“Een makelaar in bank- en beleggingsdiensten kan
bovendien in afwijking van het eerste lid, voor eigen
rekening diensten van beleggingsadvies aanbieden
bedoeld in artikel 2, 1°, 5) van de wet van ... 2016, met
betrekking tot effecten en rechten van deelneming in
een instelling voor collectieve belegging.
De Koning kan specifieke organisatorische regels
evenals gedragsregels opleggen aan de makelaars in
bank- en beleggingsdiensten die voor eigen rekening
diensten van beleggingsadvies aanbieden.””.
Art. 146
Artikel 40, § 1, van de wet van 21 december 2009 op
het statuut van de betalingsinstellingen en van de in-
stellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit
van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot
betalingssystemen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van
27 november 2012, wordt aangevuld met een vierde
lid, luidende:
“Artikel 21, § 7, eerste lid, is van toepassing op de
betalingsinstellingen als bedoeld in artikel 39 die hun
werkzaamheden in België verrichten via bijkantoren.
De betalingsinstellingen als bedoeld in artikel 39 die in
België deviezenverrichtingen uitvoeren als bedoeld in
artikel 103 van de wet van ... betreffende de toegang
tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het
statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies, via bijkantoren,
sont remplacés par les mots “en vertu du titre II, chapitre
III, section IV de la loi précitée du ... 2016”.
Art. 144
Les articles 117 et 119 de l’arrêté royal du
27 avril 2007 visant à transposer la directive européenne
concernant les marchés d’instruments financiers sont
abrogés.
Art. 145
L’article 120 du même arrêté royal est remplacé par
ce qui suit:
“Art. 120. L’article 12, § 1er, 3° de la même loi, modi-
fié par la loi du ... 2016, est complété par deux alinéas
rédigés comme suit:
“En outre, un courtier en services bancaires et en
services d’investissement peut, par dérogation à l’alinéa
1er, offrir pour son propre compte des services de conseil
en investissement visés à l’article 2, 1°, 5), de la loi du
... 2016, concernant des valeurs mobilières et des parts
d’organismes de placement collectif.
Le Roi peut imposer des règles d’organisation spéci-
fiques ainsi que des règles de conduite aux courtiers en
services bancaires et en services d’investissement qui
offrent pour leur propre compte des services de conseil
en investissement.””.
Art. 146
À l’article 40, § 1er de la loi du 21 décembre 2009 rela-
tive au statut des établissements de paiements et des
établissements de monnaie électronique, à l’accès à
l’activité de prestataire de services de paiement, à l’acti-
vité d’émission de monnaie électronique et à l’accès
aux systèmes de paiement, modifié en dernier lieu par
la loi du 27 novembre 2012, il est ajouté un quatrième
alinéa rédigé comme suit:
“L’article 21, § 7, alinéa 1er est applicable aux établis-
sements de paiement visés à l’article 39 qui exercent
leur activité en Belgique par la voie de succursales.
Toutefois, les établissements de paiement visés à
l’article 39 qui exercent en Belgique une activité
d’opérations sur devises visés à l’article 103 de la
loi du ... relative à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en
258
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
worden, wat de uitvoering van deviezenverrichtingen
betreft, echter op de lijst van de in België geregistreerde
wisselkantoren opgenomen met de vermelding “beta-
lingsinstelling die werkzaamheden verricht als bedoeld
in artikel 103 van de wet van ... betreffende de toegang
tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het
statuut van en het toezicht op de vennootschappen
voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”. Daartoe
stellen de betrokken betalingsinstellingen de FSMA
ervan in kennis dat zij dergelijke deviezenverrichtingen
uitvoeren.”.
Art. 147
In artikel 48, § 1, vandezelfde wet wordt het tweede
lid vervangen als volgt:
“De Bank kan deze rechtspersonen niet vrijstellen
van de toepassing van de artikelen 21, paragrafen 1 tot
6 en 8, en 22.”.
Art. 148
In artikel 3 van de wet van 3 augustus 2012 betref-
fende de instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG
en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen,
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 maart 2016, worden
de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 39° worden de woorden “in
boek II, titel II tot en met IV, van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “in titel II van de wet van
... 2016”;
2° in de bepaling onder 47° worden de woorden “de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen” vervangen door de woorden
“de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toe-
zicht op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
3° de bepaling onder 48° wordt vervangen als volgt:
“48° wet van ... 2016: de wet van ... 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 149
In artikel 42, § 1, 4°, a) van dezelfde wet, gewijzigd bij
de wet van 19 april 2014, worden de woorden “artikel 46,
investissement, par la voie de succursales sont, pour
ce qui concerne cette activité, repris dans la liste des
bureaux de change enregistrés en Belgique avec la
mention “établissement de paiement exerçant des acti-
vités visées l’article 103 de la loi du ... relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”. A cet effet,
les établissements de paiement concernés notifient
la FSMA l’exercice de cette activité d’opérations sur
devises. “.
Art. 147
L’article 48, § 1er, alinéa 2 de la même loi est remplacé
par l’alinéa suivant:
“La Banque ne peut exempter ces personnes morales
de l’application des articles 21, paragraphes 1er à 6 et
8 et 22. “.
Art. 148
Dans l’article 3 de la loi du 3 août 2012 relative aux
organismes de placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes
de placement en créances, modifié en dernier lieu par
la loi du 13 mars 2006, les modifications suivantes sont
apportées:
1° dans le 39°, les mots “au livre II, titres II à IV, de
la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au
titre II de la loi du ... 2016”;
2° dans le 47°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit”
sont remplacés par les mots “la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse”;
3° le 48° est remplacé par ce qui suit:
“48° loi du ... 2016: la loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 149
Dans l’article 42, § 1er, 4°, a) de la même loi, modifié
par la loi du 19 avril 2014, les mots “l’article 46, 1°, 4 de la
259
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1°, 4, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van ... 2016.
Art. 150
In artikel 50, § 2, 3° van dezelfde wet worden de
woorden “die onder de wet van 6 april 1995 vallen”
vervangen door de woorden “die onder boek XII van
de wet van 25 april 2014 vallen”.
Art. 151
In artikel 71, eerste lid van dezelfde wet, laatstelijk
gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de vol-
gende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder e) worden de woorden “in
boek II, titel II, van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “in boek XII, titel II van de wet van
25 april 2014”;
2° in de bepaling onder f) worden de woorden “in boek
II, titel II van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “in titel III van de wet van ... 2016”;
3° in de bepaling onder g) worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel III van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “overeenkomstig titel II,
hoofdstuk III, afdeling I van de wet van ... 2016”;
4° in de bepaling onder h) worden de woorden “over-
eenkomstig boek II, titel IV, van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “overeenkomstig titel II,
hoofdstuk III, afdeling III van de wet van ... 2016”;
5° in de bepaling onder i) worden de woorden “krach-
tens de besluiten genomen ter uitvoering van boek II,
titel IV, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “krachtens titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van
de wet van ... 2016”.
Art. 152
In artikel 85, § 2 en 154, § 2, tweede lid, van dezelfde
wet worden de woorden “artikel 53 van de wet van
6 april 1995” vervangen door de woorden “artikel 7,
tweede lid, a) van de wet van ... 2016”.
loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “l’article
2, 1°, 4 de la loi du ... 2016”.
Art. 150
Dans l’article 50, § 2, 3°, de la même loi, les mots “qui
sont assujetties à la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “qui sont assujetties au livre XII de la loi
du 25 avril 2014”.
Art. 151
Dans l’article 71, alinéa 1er de la même loi, modifié en
dernier lieu par la loi du 19 avril 2014, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans le e), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au livre XII,
titre II de la loi du 25 avril 2014”;
2° dans le f), les mots “au livre II, titre II, de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre III de
la loi du ... 2016”;
3° dans le g), les mots “en vertu du livre II, titre III, de
la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “en
vertu du titre II, chapitre III, section Ire de la loi du ... 2016”;
4° dans le h), les mots “au livre II, titre IV, de la loi
du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “au titre II,
chapitre III, section III de la loi du ... 2016”;
5° dans le i), les mots “en vertu des arrêtés pris en
exécution du livre II, titre IV, de la loi du 6 avril 1995” sont
remplacés par les mots “en vertu du titre II, chapitre III,
section IV de la loi du ... 2016”.
Art. 152
Dans les articles 85, § 2 et 154, § 2, alinéa 2, de la
même loi, les mots “l’article 53 de la loi du 6 avril 1995”
sont remplacés par les mots “l’article 7, alinéa 2, a) de
la loi du ... 2016”.
260
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 153
In artikel 187 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet
van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden “als
bedoeld in boek II, titel II tot en met IV van de wet van
6 april 1995 die over een vergunning beschikken om
de beleggingsdiensten bedoeld in artikel 46, 1°, 4 van
de wet van 6 april 1995 te verrichten” vervangen door
de woorden “als bedoeld in titel II van de wet van ...
2016 die over een vergunning beschikken om de beleg-
gingsdiensten bedoeld in artikel 2, 1°, 4 van de wet van
... 2016 te verrichten”;
b) in de bepaling onder 2° worden de woorden “artikel
46, 1°, 4 van de wet van 6 april 1995” vervangen door
de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van ... 2016”.
Art. 154
In artikel 202, § 1, 4°, a) van dezelfde wet, gewijzigd
bij de wet van 19 april 2014,worden de woorden “artikel
46, 1°, 4 van de wet van 6 april 1995” vervangen door
de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van ... 2016”.
Art. 155
In artikel 205 van dezelfde wet worden de woorden
“titel V van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “titel IV van de wet van ... 2016”.
Art. 156
In artikel 221, eerste lid van dezelfde wet, gewijzigd
bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden “Artikel
62bis van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “Artikel 26 van de wet van ... 2016”.
Art. 157
In artikel 241 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd
bij de wet van 13 maart 2016, worden de volgende wij-
zigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2° worden de woorden
“artikel 95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “artikel 60 van de wet van ... 2016”;
2° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden
“artikel 95 van de wet van 6 april 1995” vervangen door
Art. 153
Dans l’article 187 de la même loi, modifié par la
loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont
apportées:
a) dans le 1°, les mots “visées au livre II, titres II à IV,
de la loi du 6 avril 1995, qui sont autorisées à fournir
les services d’investissement visés à l’article 46, 1°,
4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“visées au titre II de la loi du ... 2016, qui sont autorisées
à fournir les services d’investissement visés à l’article
2, 1°, 4 de la loi du ... 2016”;
b) dans le 2°, les mots “article 46, 1°, 4 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “article 2, 1°,
4 de la loi du ... 2016”.
Art. 154
Dans l’article 202, § 1er, 4°, a) de la même loi, modi-
fié par la loi du 19 avril 2014, les mots “l’article 46, 1°,
4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“l’article 2, 1°, 4 de la loi du ... 2016”.
Art. 155
Dans l’article 205 de la même loi, les mots “titre V de
la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “titre
IV de la loi du ... 2016”.
Art. 156
Dans l’article 221, alinéa 1er de la même loi, modifié
par la loi du 19 avril 2014, les mots “L’article 62bis de la
loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “L’article
26 de la loi du ... 2016”.
Art. 157
Dans l’article 241 de la même loi, modifié en dernier
lieu par la loi du 13 mars 2016, les modifications sui-
vantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots
“l’article 95bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “l’article 60 de la loi du ... 2016”;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots “de
l’article 95 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par
261
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de woorden “aan de Onderafdeling I van Afdeling IV van
Boek XII, titel II, Hoofdstuk III van dezelfde wet, artikel
59 van de wet van ... 2016”;
3° in paragraaf 5, eerste lid worden de woorden
“artikel 95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “van de Onderafdeling II van Afdeling
IV van Boek XII, titel II, Hoofdstuk III van dezelfde wet,
artikel 60 van de wet van ... 2016”.
Art. 158
In artikel 5, 51° van de wet van 4 april 2014 betref-
fende de verzekeringen, vervangen bij de wet van
26 oktober 2015, worden de woorden “de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kre-
dietinstellingen” vervangen door de woorden “de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen”.
Art. 159
In artikel 3 van de wet van 19 april 2014 betreffende
de alternatieve instellingen voor collectieve belegging
en hun beheerders worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in de bepaling onder 75° worden de woorden “de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen” vervangen door de woorden “de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
2° de bepaling onder 76° wordt vervangen als volgt:
“76° wet van ... 2016: de wet van ... 2016 betreffende
de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 160
In artikel 33, eerste lid van dezelfde wet worden de
woorden “artikel 62bis van de wet van 6 april 1995”ver-
vangen door de woorden “artikel 26 van de wet van ...
2016”.
Art. 161
In artikel 35 van dezelfde wet worden de woorden
“titel V van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “titel IV van de wet van ... 2016”.
les mots “aux dispositions de la Sous-section Ire de la
Section IV du Livre XII, Titre II, Chapitre III de la même
loi, de l’article 59 de la loi du ... 2016”;
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots “de
l’article 95bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “de la Sous-section II de la Section IV du
Livre XII, Titre II, Chapitre III de la même loi, de l’article
60 de la loi du ... 2016”.
Art. 158
Dans l’article 5, 51° de la loi du 4 avril 2014 relative
aux assurances, remplacé par la loi du 26 octobre 2015,
les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit” sont remplacés
par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”.
Art. 159
Dans l’article 3 de la loi du 19 avril 2014 relative
aux organismes de placement collectif alternatifs et à
leurs gestionnaires, les modifications suivantes sont
apportées:
1° dans le 75°, les mots “la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit”
sont remplacés par les mots “la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse”;
2° le 76° est remplacé par ce qui suit:
“76° “loi du ... 2016: la loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 160
Dans l’article 33, alinéa 1er de la même loi, les mots
“l’article 62bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “l’article 26 de la loi du ... 2016”.
Art. 161
Dans l’article 35 de la même loi, les mots “titre V de
la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “titre
IV de la loi du ... 2016”.
262
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 162
In artikel 108, § 3, van dezelfde wet worden de woor-
den “wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“wet van ... 2016”.
Art. 163
In artikel 209, § 1, eerste lid, 2°, a) van dezelfde wet
worden de woorden “artikel 46, 1°, 4, van de wet van
6 april 1995” vervangen door de woorden “artikel 2, 1°,
4 van de wet van ... 2016”.
Art. 164
In artikel 248, § 2, eerste lid van dezelfde wet worden
de woorden “artikel 53 van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “artikel 7, tweede lid, a)
van de wet van ... 2016”.
Art. 165
In artikel 307 van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden “als
bedoeld in boek II, titel II tot en met IV van de wet van
6 april 1995 die over een vergunning beschikken om de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 46, 1°, 4, van de
wet van 6 april 1995 te verrichten” vervangen door de
woorden “als bedoeld in titel II van de wet van 2016 die
over een vergunning beschikken om de beleggings-
diensten bedoeld in artikel 2, 1°, 4, van de wet van ...
2016 te verrichten”;
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden “artikel
46, 1°, 4, van de wet van 6 april 1995” vervangen door
de woorden “artikel 2, 1°, 4 van de wet van ... 2016”.
Art. 166
In artikel 320, § 1, eerste lid, 2°, a) van dezelfde wet
worden de woorden “artikel 46, 1°, 4, van de wet van
6 april 1995” vervangen door de woorden “artikel 2, 1°,
4 van de wet van ... 2016”.
Art. 167
In artikel 345 van dezelfde wet worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
Art. 162
Dans l’article 108, § 3, de la même loi, les mots “loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “loi du ... 2016”.
Art. 163
Dans l’article 209, § 1er, alinéa 1er, 2°, a) de la même
loi, les mots “l’article 46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995”
sont remplacés par les mots “l’article 2, 1°, 4 de la loi
du ... 2016”.
Art. 164
Dans l’article 248, § 2, alinéa 1er de la même loi, les
mots “l’article 53 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “l’article 7, alinéa 2, a) de la loi du ... 2016”.
Art. 165
Dans l’article 307 de la même loi, les modifications
suivantes sont apportées:
1° dans le 1°, les mots “visées au livre II, titres II à IV,
de la loi du 6 avril 1995, qui sont autorisées à fournir
les services d’investissement visés à l’article 46, 1°,
4 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots
“visées au titre II de la loi du ... 2016, qui sont autorisées
à fournir les services d’investissement visés à l’article
2, 1°, 4 de la loi du ... 2016”;
2° dans le 2°, les mots “l’article 46, 1°, 4 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “l’article 2, 1°,
4 de la loi du ... 2016”.
Art. 166
Dans l’article 320, § 1er, alinéa 1er, 2°, a) de la même
loi, les mots “l’article 46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995”
sont remplacés par les mots “l’article 2, 1°, 4 de la loi
du ... 2016”.
Art. 167
Dans l’article 345 de la même loi, les modifications
suivantes sont apportées:
263
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
a) in het eerste lid, 2° worden de woorden “artikel
95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “artikel 60 van de wet van ... 2016”;
b) in het tweede lid worden de woorden “artikel 95 van
de wet van 6 april 1995” vervangen door de woorden
“aan de bepalingen van onderafdeling I van de afdeling
IV van boek XII, titel II, hoofdstuk III van dezelfde wet,
artikel 59 van de wet van ... 2016”;
2° in paragraaf 5, eerste lid worden de woorden
“artikel 95bis van de wet van 6 april 1995” vervangen
door de woorden “van de onderafdeling II van afdeling
IV van boek XII, titel II, hoofdstuk III van dezelfde wet,
artikel 60 van de wet van ... 2016”.
Art. 168
In de artikelen I.9, 71° en 82°, XV. 57/1, eerste lid, en
XV. 67/3, § 1, eerste en tweede lid, en § 2, eerste lid van
het Wetboek van economisch recht, worden de woorden
“wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen” vervangen door de woorden
“wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beursvennoot schappen “.
Art. 169
In artikel I.9 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij
de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de
wet van 29 juni 2016, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° in de bepaling onder 2°, a) worden de woorden
“artikel 1, tweede lid, van de wet van 22 maart 1993 op
het statuut en het toezicht op de kredietinstellingen”
vervangen door de woorden “artikel 1, § 3, eerste lid van
de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toe-
zicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen”;
2° de bepaling onder 83° wordt vervangen als volgt:
“83° wet van ... 2016: wet van ... 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes
sont apportées:
a) dans l’alinéa 1er, 2°, les mots “l’article 95bis de la
loi du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “l’article
60 de la loi du ... 2016”;
b) dans l’alinéa 2, les mots “de l’article 95 de la loi
du 6 avril 1995” sont remplacés par les mots “aux dis-
positions de la sous-section Ire de la section IV du livre
XII, titre II, chapitre III de la même loi, de l’article 59 de
la loi du ... 2016”;
2° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots “de
l’article 95bis de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés
par les mots “de la sous-section II de la section IV du
livre XII, titre II, chapitre III de la même loi, de l’article
60 de la loi du ... 2016”.
Art. 168
Dans les articles I.9, 71° et 82°, XV. 57/1, alinéa 1er, et
XV. 67/3, § 1er, alinéas 1er et 2, et § 2, alinéa 1er du Code
de droit économique, les mots “loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit”
sont remplacés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit et
des sociétés de bourse”.
Art. 169
Dans l’article I.9 du même Code, inséré par la loi
du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du
29 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le 2°, a) les mots “l’article 1er, alinéa 2, de la
loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots
“l’article 1er, § 3, alinéa 1er de la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse”;
2° le 83° est remplacé par ce qui suit:
“83° loi du ... 2016: loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”.
264
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 170
In artikel III.25, tweede lid van hetzelfde Wetboek,
worden de woorden “de wet van 22 maart 1993 op het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen” ver-
vangen door de woorden “de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen”.
Art. 171
In artikel III.95, § 1, van hetzelfde Wetboek, worden de
woorden “die vallen onder de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen
en de beleggings ondernemingen die vallen onder de
wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten,
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs”
vervangen door de woorden “die vallen onder de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen en de
beleggingsondernemingen die vallen onder de wet van
... 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdien-
stenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht
op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies”.
Art. 172
In artikel VI.55, § 1, 4°, b) van hetzelfde Wetboek,
worden de woorden “de wet van 22 maart 1993 op het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen” ver-
vangen door de woorden “de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen”.
Art. 173
In artikel VII.3, § 3, 5° van hetzelfde Wetboek, gewij-
zigd bij de wet van 26 oktober 2015, worden de woorden
“in de wet van 6 april 1995 of met een kredietinstelling
bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen
waarbij een belegger transacties kan verrichten op één
of meer van de financiële instrumenten bedoeld in artikel
2, 1°, van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “in de wet van ... 2016 of met een kredietin-
stelling bedoeld in artikel 1, § 3, eerste lid van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen waarbij
een belegger transacties kan verrichten op één of meer
van de financiële instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°,
van de wet van 2 augustus 2002”.
Art. 170
Dans l’article III. 25, alinéa 2 du même Code, les mots
“la loi du 22 mars 1993 relative au statut et contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots
“la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 171
Dans l’article III. 95, § 1er du même Code, les mots
“assujettis à la loi du 22 mars 1993 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit, ainsi qu’aux
entreprises d’investissement soumises à la loi du
6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut
des entreprises d’investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements” sont rem-
placés par les mots “soumis à la loi du 25 avril 2014 rela-
tive au statut et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse, ainsi qu’aux entreprises
d’investissement soumises à la loi du ... 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de services d’inves-
tissement et au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 172
Dans l’article VI.55, § 1er, 4°, b) du même Code, les
mots “la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit” sont remplacés
par les mots “la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
de bourse”.
Art. 173
Dans l’article VII.3, § 3, 5° du même Code, modifié
par la loi du 26 octobre 2015, les mots “par la loi du
6 avril 1995 ou avec un établissement de crédit visé à
l’article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit, aux fins de
permettre à un investisseur d’effectuer une transaction
liée à au moins un des instruments financiers visés à
l’article 2, 1°, de loi du 6 avril 1995” sont remplacés par
les mots “par la loi du XXX 2016 ou avec un établis-
sement de crédit visé à l’ article 1er, § 3, alinéa 1er de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse,
aux fins de permettre à un investisseur d’effectuer une
transaction liée à au moins un des instruments financiers
visés à l’article 2, 1°, de loi du 2 août 2002”.
265
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 174
In artikel VII. 173 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd
bij de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij
de wet van 13 maart 2016, worden de woorden “artikel
53 van de wet van 6 april 1995” vervangen door de
woorden “artikel 7 van de wet van ... 2016”.
Art. 175
In artikel VII. 176, § 3, 2° van hetzelfde Wetboek wor-
den de woorden “artikel 53 van de wet van 6 april 1995”
vervangen door de woorden “artikel 13, § 3, van de wet
van ... 2016”.
Art. 176
In artikel XI. 248, § 3, tweede lid van hetzelfde
Wetboek worden de woorden “in de artikelen 13 en
65 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van
en het toezicht op de kredietinstellingen” vervangen
door de woorden “in de artikelen 14 en 312 van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennootschappen “.
Art. 177
In artikel XI. 250, tweede lid, 2°, worden de bepalingen
onder a) en b) vervangen als volgt:
“a) artikel 107 van de wet van ... 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betref-
fende het statuut van en het toezicht op de vennoot-
schappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies;
b) de artikelen 348 en 349 van de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kre-
dietinstellingen en beursvennoot schappen; “.
Art. 178
In artikel 4, 3° van de wet van 25 april 2014 inzake het
statuut van en het toezicht op de onafhankelijk financieel
planners en inzake het verstrekken van raad over finan-
ciële planning door gereglementeerde ondernemingen
en tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen
en van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toe-
zicht op de financiële sector en de financiële diensten,
worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° onder de bepaling a) worden de woorden “wet van
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
Art. 174
Dans l’article VII.173 du même Code, inséré par
la loi du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la
loi du 13 mars 2016, les mots “l’article 53 de la loi du
6 avril 1995” sont remplacés par les mots “l’article 7 de
la loi du ... 2016”.
Art. 175
Dans l’article VII. 176, § 3, 2° du même Code, les mots
“l’article 53 de la loi du 6 avril 1995” sont remplacés par
les mots “l’article 13, § 3, de la loi du ... 2016”.
Art. 176
Dans l’article XI. 248, § 3, alinéa 2, du même
Code, les mots “aux articles 13 et 65 de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots
“aux articles 14 et 312 de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de crédit et
des sociétés de bourse”.
Art. 177
Dans l’article XI. 250, alinéa 2, 2°, les a) et b) sont
remplacés par ce qui suit:
“a) à l’article 107 de la loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement;
b) aux articles 348 et 349 de la loi du 25 avril 2014 re-
lative au statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse;”.
Art. 178
Dans l’article 4, 3° de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des planificateurs financiers
indépendants et à la fourniture de consultations en pla-
nification par des entreprises réglementées et modifiant
le Code des sociétés et la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le a), les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit” sont
266
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
kredietinstellingen” vervangen door de woorden “wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen en beursvennoot schappen”;
2° onder de bepaling b) worden de woorden “arti-
kel 44 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen”
vervangen door de woorden ‘artikel 3 van de wet van
... 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdien-
stenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht
op de vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies”.
Art. 179
In artikel 12, § 2, van dezelfde wet worden de woorden
“wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen” vervangen door de woorden
“wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen en beursvennoot schappen”.
Art. 180
In artikel 18, § 1, van dezelfde wet worden de woor-
den “artikel 46, 9° van de wet van 6 april 1995 inzake
het statuut van en het toezicht op de beleggingsonder-
nemingen” vervangen door de woorden “artikel 2, 9°
van de wet van ... 2016 betreffende de toegang tot het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut
van en het toezicht op de vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 181
In artikel 22, § 2, 4° van dezelfde wet worden de
woorden “als bedoeld in de artikelen 137 en 139 van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen
door de woorden “als bedoeld in de artikelen 102 en
103 van de wet van ... 2016 betreffende de toegang tot
het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het sta-
tuut van en het toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 182
In artikel 26, § 2, eerste lid, d) van dezelfde wet
worden de woorden “als bedoeld in artikel 46, 9°, van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen” vervangen
door de woorden “als bedoeld in artikel 2, 9°, van
de wet van ... 2016 betreffende de toegang tot het
remplacés par les mots “loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse “;
2° dans le b), les mots “l’article 44 de la loi du
6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entre-
prises d’investissement” sont remplacés par les mots
“l’article 3 de la loi du ... 2016 relative à l’accès à l’activité
de prestation de services d’investissement et au statut
et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 179
Dans l’article 12, § 2, de la même loi, les mots “loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots
“loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de bourse “.
Art. 180
Dans l’article 18, § 1er de la même loi, les mots
“l’article 46, 9° de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement”
sont remplacés par les mots “l’article 2, 9° de la loi du
... 2016 relative à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil
en investissement”.
Art. 181
Dans l’article 22, § 2, 4° de la même loi, les mots
“visée aux articles 137 et 139 de la loi du 6 avril 1995 re-
lative au statut et au contrôle des entreprises d’inves-
tissement” sont remplacés par les mots “visée aux
articles 102 et 103 de la loi du ... 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services d’investissement
et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement”.
Art. 182
Dans l’article 26, § 2, alinéa 1er, d) de la même loi, les
mots “visés à l’article 46, 9°, de la loi du 6 avril 1995 rela-
tive au statut et au contrôle des entreprises d’investis-
sement” sont remplacés par les mots “visés à l’article
2, 9° de la loi du ... 2016 relative à l’accès à l’activité
de prestation de services d’investissement et au statut
267
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut
van en het toezicht op de vennootschappen voor ver-
mogensbeheer en beleggingsadvies”.
Art. 183
In artikel 2, 37° van de wet van 12 mei 2014 betref-
fende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen
worden de woorden “de wet van 25 april 2014 op het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen” ver-
vangen door de woorden “de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennoot schappen”.
Art. 184
De Koning kan de verwijzingen aanpassen in an-
dere wetgevingen, waarin wordt verwezen naar wet-
telijke bepalingen die zijn opgenomen in de wet van
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op
de beleggingsondernemingen of de uitvoeringsbeslui-
ten ervan, om ze in overeenstemming te brengen met
de bepalingen van deze wet of de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en reglementen.
HOOFDSTUK 3
Opheffingsbepalingen
Art. 185
De wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
het toezicht op de beleggingsondernemingen wordt
opgeheven.
Art. 186
Het koninklijk besluit van 20 december 1995 betref-
fende de buitenlandse beleggingsondernemingen wordt
opgeheven.
Art. 187
Het koninklijk besluit van 17 juni 1996 tot verruiming
van de grenzen waarbinnen de kredietinstellingen en
beleggingsondernemingen aandelen en deelnemingen
mogen bezitten, wordt opgeheven.
et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille
et de conseil en investissement”.
Art. 183
Dans l’article 2, 37° de la loi du 12 mai 2014 relative
aux sociétés immobilières réglementées, les mots “la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit” sont remplacés par les mots
“la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés de bourse”.
Art. 184
Le Roi peut adapter les références contenues dans
d’autres législations qui renvoient à des dispositions
légales figurant dans la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises d’investissement
ou de ses arrêtés d’exécution pour les mettre en concor-
dance avec les dispositions de la présente loi ou de ses
arrêtés et règlements d’exécution.
CHAPITRE 3
Dispositions abrogatoires
Art. 185
La loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle
des entreprises d’investissement est abrogée.
Art. 186
L’arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entre-
prises d’investissement étrangères est abrogé.
Art. 187
L’arrêté royal du 17 juin 1996 majorant les limites dans
lesquelles les établissements de crédit et les entreprises
d’investissement peuvent détenir des droits d’associés
et des participations est abrogé.
268
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 188
Het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot aan-
wijzing van de beleggingsondernemingen die moeten
deelnemen aan een collectieve beschermingsregeling
voor financiële instrumenten, wordt opgeheven.
Gegeven te Brussel, 21 september 2016
FILIP
VAN KONINGSWEGE:
De minister van Financiën,
Johan VAN OVERTVELDT
Art. 188
L’arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entre-
prises d’investissement tenues de participer à un sys-
tème collectif de protection des instruments financiers
est abrogé.
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2016
PHILIPPE
PAR LE ROI:
Le ministre des Finances,
Johan VAN OVERTVELDT
269
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
BIJLAGEN
ANNEXES
270
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
HUIDIGE VERSIE
VERSIE MET AANPASSINGEN UIT
HET WETSONTWERP (IN VET)
Wetboek van vennootschappen
Art. 88
Art. 88
De buitenlandse vennootschappen die in
België
een
openbaar
beroep
op
het
spaarwezen willen doen in de zin van artikel
438 maar er geen bijkantoor hebben, moeten
vooraf hun oprichtingsakte en statuten
neerleggen op de griffie van de rechtbank
van koophandel te Brussel. De neergelegde
stukken worden bewaard in het dossier dat
voor ieder van deze vennootschappen op
deze griffie wordt bijgehouden. Deze
vennootschappen worden ingeschreven in
het rechtspersonenregister, onderdeel van de
Kruispuntbank van Ondernemingen.
De buitenlandse vennootschappen die in
België
een
openbaar
beroep
op
het
spaarwezen willen doen in de zin van artikel
438 maar er geen bijkantoor hebben, moeten
vooraf hun oprichtingsakte en statuten
neerleggen op de griffie van de rechtbank
van koophandel te Brussel. De neergelegde
stukken worden bewaard in het dossier dat
voor ieder van deze vennootschappen op
deze griffie wordt bijgehouden. Deze
vennootschappen worden ingeschreven in
het rechtspersonenregister, onderdeel van de
Kruispuntbank van Ondernemingen.
De Koning kan van het vorige lid
afwijkende bepalingen vaststellen voor wat
betreft de buitenlandse vennootschappen
waarvan
de
financiële
instrumenten
opgenomen
zijn
in
een
Belgische
gereglementeerde markt, in de zin van
artikel 1, § 3, van de wet van 6 april 1995
inzake de secundaire markten, het statuut
van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars
en de beleggingsadviseurs.
De Koning kan van het vorige lid
afwijkende bepalingen vaststellen voor wat
betreft de buitenlandse vennootschappen
waarvan
de
financiële
instrumenten
opgenomen
zijn
in
een
Belgische
gereglementeerde markt, in de zin van
artikel 2, 5° van de wet van 2 augustus
2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten.
De Koning stelt nadere regels op met
betrekking tot het aanleggen en raadplegen
van de dossiers bedoeld in het eerste lid
De Koning stelt nadere regels op met
betrekking tot het aanleggen en raadplegen
van de dossiers bedoeld in het eerste lid
Art. 92
Art. 92
…
…
§ 3. De door de Koning op grond van § 1
bepaalde regels gelden niet voor :
§ 3. De door de Koning op grond van § 1
bepaalde regels gelden niet voor :
1° vennootschappen die de verzekering of
herverzekering tot voorwerp hebben, onder
voorbehoud evenwel, voor wat deze laatste
betreft, van de bevoegdheid van de Koning
om hiervan af te wijken;
1° vennootschappen die de verzekering of
herverzekering tot voorwerp hebben, onder
voorbehoud evenwel, voor wat deze laatste
betreft, van de bevoegdheid van de Koning
om hiervan af te wijken;
271
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2° vennootschappen die vallen onder de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
de
kredietinstellingen,
de
Nationale
Bank
van
België,
het
Herdisconterings- en Waarborginstituut en
de Deposito- en Consignatiekas;
2° vennootschappen die vallen onder de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen, de Nationale Bank
van
België,
het
Herdisconterings-
en
Waarborginstituut en de Deposito-
en
Consignatiekas;
3° vennootschappen die vallen onder het
koninklijk besluit nr. 64 van 10 november
1967 tot regeling van het statuut van de
portefeuillemaatschappijen;
3° vennootschappen die vallen onder het
koninklijk besluit nr. 64 van 10 november
1967 tot regeling van het statuut van de
portefeuillemaatschappijen;
4° beleggingsondernemingen bedoeld bij
artikel 44 van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, met uitsluiting
van de instellingen bedoeld bij artikel 45
van deze wet;
4° beleggingsondernemingen bedoeld bij
artikel 3 van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, met uitsluiting van
de instellingen bedoeld bij artikel 4 van
deze wet;
...
...
Art. 107
Art. 107
§ 1. Elke buitenlandse vennootschap, die een
bijkantoor
heeft
in
België,
en
elke
buitenlandse vennootschap waarvan de
effecten in België genoteerd zijn in de zin
van artikel 4, is gehouden haar jaarrekening,
en
in
voorkomend
geval
haar
geconsolideerde jaarrekening, betreffende
het laatst afgesloten boekjaar neer te leggen
bij de Nationale Bank van België, in de
vorm waarin deze rekeningen werden
opgesteld,
gecontroleerd
en
openbaar
gemaakt volgens het recht van de Staat
waaronder de vennootschap valt.
§ 1. Elke buitenlandse vennootschap, die een
bijkantoor
heeft
in
België,
en
elke
buitenlandse vennootschap waarvan de
effecten in België genoteerd zijn in de zin
van artikel 4, is gehouden haar jaarrekening,
en
in
voorkomend
geval
haar
geconsolideerde jaarrekening, betreffende
het laatst afgesloten boekjaar neer te leggen
bij de Nationale Bank van België, in de
vorm waarin deze rekeningen werden
opgesteld,
gecontroleerd
en
openbaar
gemaakt volgens het recht van de Staat
waaronder de vennootschap valt.
Deze neerlegging gebeurt jaarlijks, binnen
de maand volgend op de goedkeuring ervan,
en ten laatste zeven maanden na de datum
van afsluiting van het boekjaar.
Deze neerlegging gebeurt jaarlijks, binnen
de maand volgend op de goedkeuring ervan,
en ten laatste zeven maanden na de datum
van afsluiting van het boekjaar.
De effecten van de vennootschappen die
deze verplichtingen niet nakomen, mogen
niet in de notering van de betrokken
effectenbeurs of gereglementeerde markt
De effecten van de vennootschappen die
deze verplichtingen niet nakomen, mogen
niet in de notering van de betrokken
effectenbeurs of gereglementeerde markt
272
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
worden behouden.
worden behouden.
De Koning kan van de vorige leden
afwijkende
bepalingen
vaststellen
wat
betreft de buitenlandse vennootschappen
waarvan
de
financiële
instrumenten
opgenomen
zijn
in
een
Belgische
gereglementeerde markt, in de zin van
artikel 1, § 3, van de wet van 6 april 1995
inzake de secundaire markten, het statuut
van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars
en de beleggingsadviseurs.
De Koning kan van de vorige leden
afwijkende
bepalingen
vaststellen
wat
betreft de buitenlandse vennootschappen
waarvan
de
financiële
instrumenten
opgenomen
zijn
in
een
Belgische
gereglementeerde markt, in de zin artikel 2,
5° van de wet van 2 augustus 2002
betreffende het toezicht op de financiële
sector en de financiële diensten.
...
...
Art. 108
Art. 108
Onverminderd andersluidende bepalingen in
andere wetten, is dit hoofdstuk niet van
toepassing op :
Onverminderd andersluidende bepalingen in
andere wetten, is dit hoofdstuk niet van
toepassing op :
1° vennootschappen die vallen onder [ de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen], de
Nationale
Bank
van
België,
het
Herdisconterings- en Waarborginstituut en
de Deposito- en Consignatiekas;
1° vennootschappen die vallen onder de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen, de Nationale Bank
van
België,
het
Herdisconterings-
en
Waarborginstituut en de Deposito-
en
Consignatiekas;
2° [...]
2° [...]
3° beleggingsondernemingen bedoeld bij
artikel 44 van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, met uitsluiting
van de instellingen bedoeld bij artikel 45
van deze wet;
3° beleggingsondernemingen bedoeld bij
artikel 3 van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, met uitsluiting van
de instellingen bedoeld bij artikel 4 van
deze wet
...
...
Art. 141
Art. 141
Tenzij het gaat om één van de in artikel 92,
§ 3, 1°, 2°, of 6°, bedoelde vennootschappen
of om een beleggingsonderneming met het
statuut van beursvennootschap krachtens
artikel 47, § 1, 1°, van de wet van 6 april
1995 inzake het statuut van en het toezicht
Tenzij het gaat om één van de in artikel 92,
§ 3, 1°, 2°, of 6°, bedoelde vennootschappen
of om een beleggingsonderneming met het
statuut van beursvennootschap krachtens
artikel 6, §1, 1° van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
273
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
op de beleggingsondernemingen, is dit
hoofdstuk niet van toepassing op:
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, is dit hoofdstuk niet
van toepassing op:
1° vennootschappen onder firma, gewone
commanditaire
vennootschappen
en
coöperatieve
vennootschappen
met
onbeperkte aansprakelijkheid waarvan alle
onbeperkt
aansprakelijke
vennoten
natuurlijke personen zijn;
1° vennootschappen onder firma, gewone
commanditaire
vennootschappen
en
coöperatieve
vennootschappen
met
onbeperkte aansprakelijkheid waarvan alle
onbeperkt
aansprakelijke
vennoten
natuurlijke personen zijn;
2°
de
niet-genoteerde
kleine
vennootschappen in de zin van artikel 15,
met dien verstande dat voor de toepassing
van dit hoofdstuk iedere vennootschap
afzonderlijk wordt beschouwd, behoudens
de vennootschappen die deel uitmaken van
een
groep
die
gehouden
is
een
geconsolideerde jaarrekening op te stellen
en te publiceren;
2°
de
niet-genoteerde
kleine
vennootschappen in de zin van artikel 15,
met dien verstande dat voor de toepassing
van dit hoofdstuk iedere vennootschap
afzonderlijk wordt beschouwd, behoudens
de vennootschappen die deel uitmaken van
een
groep
die
gehouden
is
een
geconsolideerde jaarrekening op te stellen
en te publiceren;
3° economische samenwerkingsverbanden,
waarvan geen enkel lid onderworpen is aan
de controle door een commissaris;
3° economische samenwerkingsverbanden,
waarvan geen enkel lid onderworpen is aan
de controle door een commissaris;
4° landbouwvennootschappen.
4° landbouwvennootschappen.
Art. 145
Art. 145
Onverminderd andersluidende bepalingen in
andere wetgevingen, is dit hoofdstuk niet
van toepassing op :
Onverminderd andersluidende bepalingen in
andere wetgevingen, is dit hoofdstuk niet
van toepassing op :
1° kredietinstellingen die vallen onder de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen, de
Nationale
Bank
van
België,
het
Herdisconterings- en Waarborginstituut en
de Deposito- en Consignatiekas;
1° kredietinstellingen die vallen onder de
wet van 25 april 2014 op het statuut van
en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen, de Nationale Bank
van
België,
het
Herdisconterings-
en
Waarborginstituut en de Deposito-
en
Consignatiekas;
2° vennootschappen die vallen onder het
koninklijk besluit nr. 64 van 10 november
1967 tot regeling van het statuut van de
portefeuillemaatschappijen;
2° vennootschappen die vallen onder het
koninklijk besluit nr. 64 van 10 november
1967 tot regeling van het statuut van de
portefeuillemaatschappijen;
3° beleggingsondernemingen die vallen
onder de wet van 6 april 1995 inzake de
secundaire markten, het statuut van en het
3° beleggingsondernemingen die vallen
onder de wet van [ ] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf
274
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
toezicht op de beleggingsondernemingen, de
bemiddelaars en de beleggingsadviseurs;
en betreffende het statuut van en het
toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
4° economische samenwerkingsverbanden;
4° economische samenwerkingsverbanden;
5° landbouwvennootschappen.
5° landbouwvennootschappen.
Art. 224
Art. 224
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte, wordt dat geld
vóór de oprichting van de vennootschap bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een bijzondere rekening, geopend op naam
van de vennootschap in oprichting bij De
Post (Postcheque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentespaarkas is en waarop [de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen] van
toepassing is. Behoudens in het in artikel
211bis bedoelde geval, wordt een bewijs van
die
deponering
overhandigd
aan
de
instrumenterende notaris.
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte, wordt dat geld
vóór de oprichting van de vennootschap bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een bijzondere rekening, geopend op naam
van de vennootschap in oprichting bij De
Post (Postcheque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen van toepassing is.
Behoudens in het in artikel 211bis bedoelde
geval, wordt een bewijs van die deponering
overhandigd
aan
de
instrumenterende
notaris.
...
...
Art. 311
Art. 311
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte ter vaststelling van
de
totstandkoming
van
de
kapitaalverhoging,
wordt
dat
geld
voorafgaandelijk
bij
storting
of
overschrijving
gedeponeerd
op
een
bijzondere rekening, geopend op naam van
de vennootschap bij De Post (Postchèque) of
bij een in België gevestigde kredietinstelling
die geen gemeentespaarkas is en waarop [ de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen] van
toepassing is. Een bewijs van die deponering
wordt overhandigd aan de instrumenterende
notaris.
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte ter vaststelling van
de
totstandkoming
van
de
kapitaalverhoging,
wordt
dat
geld
voorafgaandelijk
bij
storting
of
overschrijving
gedeponeerd
op
een
bijzondere rekening, geopend op naam van
de vennootschap bij De Post (Postchèque) of
bij een in België gevestigde kredietinstelling
die geen gemeentespaarkas is en waarop de
wet van 25 april 2014 op het statuut van
en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen van toepassing is.
Een bewijs van die deponering wordt
overhandigd
aan
de
instrumenterende
notaris.
...
...
Art. 399
Art. 399
275
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte, wordt dat geld
vóór de oprichting van de vennootschap bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een bijzondere rekening, geopend op naam
van de vennootschap in oprichting bij De
Post (Postcheque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen van
toepassing is. Een bewijs van die deponering
wordt overhandigd aan de instrumenterende
notaris.
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte, wordt dat geld
vóór de oprichting van de vennootschap bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een bijzondere rekening, geopend op naam
van de vennootschap in oprichting bij De
Post (Postcheque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen van toepassing is.
Een bewijs van die deponering wordt
overhandigd
aan
de
instrumenterende
notaris.
...
...
Art. 422
Art. 422
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte ter vaststelling van
de totstandkoming van de verhoging van het
vaste gedeelte van het kapitaal, wordt dat
geld
bij
storting
of
overschrijving
gedeponeerd op een bijzondere rekening,
geopend op naam van de vennootschap bij
De Post (Postchèque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen van
toepassing is. Een bewijs van die deponering
wordt overhandigd aan de instrumenterende
notaris.
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte ter vaststelling van
de totstandkoming van de verhoging van het
vaste gedeelte van het kapitaal, wordt dat
geld
bij
storting
of
overschrijving
gedeponeerd op een bijzondere rekening,
geopend op naam van de vennootschap bij
De Post (Postchèque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen van toepassing is.
Een bewijs van die deponering wordt
overhandigd
aan
de
instrumenterende
notaris.
Indien de verhoging van het vast gedeelte
van het kapitaal niet tot stand is gekomen
binnen drie maanden na de opening van de
bijzondere rekening, worden de gelden
teruggegeven aan de deposanten die erom
verzoeken.
Indien de verhoging van het vast gedeelte
van het kapitaal niet tot stand is gekomen
binnen drie maanden na de opening van de
bijzondere rekening, worden de gelden
teruggegeven aan de deposanten die erom
verzoeken.
Indien de inbreng niet kadert in een
verhoging van het vaste gedeelte van het
maatschappelijk kapitaal, wordt het geld bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een rekening, geopend op naam van de
vennootschap bij De Post (Postchèque) of
Indien de inbreng niet kadert in een
verhoging van het vaste gedeelte van het
maatschappelijk kapitaal, wordt het geld bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een rekening, geopend op naam van de
vennootschap bij De Post (Postchèque) of
276
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
bij een in België gevestigde kredietinstelling
die geen gemeentespaarkas is en waarop de
wet van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op de kredietinstellingen van
toepassing is, op het ogenblik van de
toetreding of bijmenging van aandelen. Een
bewijs van die deponering wordt voorgelegd
aan de eerstvolgende algemene vergadering.
bij een in België gevestigde kredietinstelling
die geen gemeentespaarkas is en waarop de
wet van 25 april 2014 op het statuut van
en het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen van toepassing is,
op het ogenblik van de toetreding of
bijmenging van aandelen. Een bewijs van
die deponering wordt voorgelegd aan de
eerstvolgende algemene vergadering.
Art. 430
Art. 430
...
...
§ 2. Met uitzondering van het eerste lid, 4°,
is paragraaf 1 niet van toepassing op :
§ 2. Met uitzondering van het eerste lid, 4°,
is paragraaf 1 niet van toepassing op :
1°
verrichtingen
in
de
gewone
bedrijfsuitoefening die plaatshebben onder
de voorwaarden en tegen de zekerheden die
normaal voor soortgelijke verrichtingen
worden geëist van ondernemingen die vallen
onder de wet van 25 april 2014 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
kredietinstellingen
1°
verrichtingen
in
de
gewone
bedrijfsuitoefening die plaatshebben onder
de voorwaarden en tegen de zekerheden die
normaal voor soortgelijke verrichtingen
worden geëist van kredietinstellingen die
vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen
2° op de voorschotten, leningen en
zekerheden toegekend aan de leden van het
personeel van de vennootschap of van een
met haar verbonden vennootschap voor de
verkrijging
van
aandelen
van
de
vennootschappen, of, aan vennootschappen
waarvan ten minste de helft van de
stemrechten in het bezit is van de leden van
het personeel van de vennootschap, voor de
verkrijging door deze vennootschappen van
aandelen van de vennootschap, waaraan ten
minste
de
helft
van
de
stemrechten
verbonden is.
2° op de voorschotten, leningen en
zekerheden toegekend aan de leden van het
personeel van de vennootschap of van een
met haar verbonden vennootschap voor de
verkrijging
van
aandelen
van
de
vennootschappen, of, aan vennootschappen
waarvan ten minste de helft van de
stemrechten in het bezit is van de leden van
het personeel van de vennootschap, voor de
verkrijging door deze vennootschappen van
aandelen van de vennootschap, waaraan ten
minste
de
helft
van
de
stemrechten
verbonden is.
Art. 449
Art. 449
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte, wordt dat geld
vóór de oprichting van de vennootschap bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een bijzondere rekening, ten name van de
vennootschap in oprichting geopend bij De
Post (Postcheque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het verlijden van de akte, wordt dat geld
vóór de oprichting van de vennootschap bij
storting of overschrijving gedeponeerd op
een bijzondere rekening, ten name van de
vennootschap in oprichting geopend bij De
Post (Postcheque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
277
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen van
toepassing is. Een bewijs van die deponering
wordt overhandigd aan de instrumenterende
notaris.
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen van toepassing is.
Een bewijs van die deponering wordt
overhandigd
aan
de
instrumenterende
notaris.
...
...
Art. 468
Art. 468
...
...
De Nationale Bank van België is belast met
het toezicht op de naleving door de in België
erkende rekeninghouders
van de regels
bepaald door of krachtens deze afdeling.
Voor de uitoefening van dit toezicht, voor
het opleggen van administratieve sancties en
voor het treffen van andere maatregelen ten
overstaan van de erkende rekeninghouders
maakt de Nationale Bank van België
De Nationale Bank van België is belast met
het toezicht op de naleving door de in België
erkende rekeninghouders
van de regels
bepaald door of krachtens deze afdeling.
Voor de uitoefening van dit toezicht, voor
het opleggen van administratieve sancties en
voor het treffen van andere maatregelen ten
overstaan van de erkende rekeninghouders
maakt de Nationale Bank van België
1° ten aanzien van kredietinstellingen
gebruik van de bevoegdheden die haar
worden toegekend door de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen
1° ten aanzien van kredietinstellingen
gebruik van de bevoegdheden die haar
worden toegekend door de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
2°
ten
aanzien
van
beleggingsondernemingen gebruik van de
bevoegdheden die haar werden toegekend
door de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars
en beleggingsadviseurs;
2°
ten
aanzien
van
beleggingsondernemingen gebruik van de
bevoegdheden die haar werden toegekend
de wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op kredietinstellingen
en beursvennootschappen;
...
...
Art. 600
Art. 600
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het
verlijden
van
de
akte
die
de
kapitaalverhoging vaststelt, wordt dat geld
tevoren
bij
storting
of
overschrijving
gedeponeerd op een bijzondere rekening, ten
name van de vennootschap geopend bij De
Post (Postchèque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
In geval van inbreng in geld, te storten bij
het
verlijden
van
de
akte
die
de
kapitaalverhoging vaststelt, wordt dat geld
tevoren
bij
storting
of
overschrijving
gedeponeerd op een bijzondere rekening, ten
name van de vennootschap geopend bij De
Post (Postchèque) of bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
278
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen van
toepassing is. Een bewijs van die deponering
wordt overhandigd aan de instrumenterende
notaris.
gemeentespaarkas is en waarop de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen van toepassing is.
Een bewijs van die deponering wordt
overhandigd
aan
de
instrumenterende
notaris.
...
...
Art. 629
Art. 629
...
...
§ 2. Met uitzondering van het eerste lid, 4°,
is paragraaf 1 niet van toepassing :
§ 2. Met uitzondering van het eerste lid, 4°,
is paragraaf 1 niet van toepassing :
1°
op
verrichtingen
in
de
gewone
bedrijfsuitoefening die plaatshebben onder
de voorwaarden en tegen de zekerheden die
normaal voor soortgelijke verrichtingen
worden geëist, van ondernemingen die
worden beheerst door de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen
1°
op
verrichtingen
in
de
gewone
bedrijfsuitoefening die plaatshebben onder
de voorwaarden en tegen de zekerheden die
normaal voor soortgelijke verrichtingen
worden geëist, van kredietinstellingen die
vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
…
...
Art. 630
Art. 630
...
...
§ 2. Paragraaf 1, eerste lid, is niet van
toepassing op verrichtingen in de gewone
bedrijfsuitoefening die plaatshebben onder
de voorwaarden en tegen de zekerheden die
normaal voor soortgelijke verrichtingen
worden geëist, van ondernemingen die
worden beheerst door de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen.
§ 2. Paragraaf 1, eerste lid, is niet van
toepassing op verrichtingen in de gewone
bedrijfsuitoefening die plaatshebben onder
de voorwaarden en tegen de zekerheden die
normaal voor soortgelijke verrichtingen
worden geëist, van kredietinstellingen die
vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
Art. 771
Art. 771
De procedure omschreven in de artikelen
395, 399, 422, 423 en 670 tot 758 is niet van
toepassing
op
fusies,
splitsingen
en
inbrengen
van
bedrijfstakken
tussen
vennootschappen in een federatie van
kredietinstellingen, zoals gedefinieerd in
De procedure omschreven in de artikelen
395, 399, 422, 423 en 670 tot 758 is niet van
toepassing
op
fusies,
splitsingen
en
inbrengen
van
bedrijfstakken
tussen
vennootschappen in een federatie van
kredietinstellingen, zoals gedefinieerd in
279
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
artikel 239 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen
voor zover aan de
volgende voorwaarden is voldaan :
artikel 239 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen voor zover aan de
volgende voorwaarden is voldaan :
1°
het
moet
gaan
om
coöperatieve
vennootschappen;
1°
het
moet
gaan
om
coöperatieve
vennootschappen;
2° de statuten moeten bepalen dat de
vennoten bij uittreding of bij vereffening
van de vennootschap slechts recht hebben op
het nominale bedrag van hun inbreng en dat
de
reserves
bij
ontbinding
van
de
vennootschap naar de centrale instelling of
een andere vennootschap van de federatie
worden overgeboekt;
2° de statuten moeten bepalen dat de
vennoten bij uittreding of bij vereffening
van de vennootschap slechts recht hebben op
het nominale bedrag van hun inbreng en dat
de
reserves
bij
ontbinding
van
de
vennootschap naar de centrale instelling of
een andere vennootschap van de federatie
worden overgeboekt;
3° de fusie, de splitsing of de inbreng van
een bedrijfstak geschiedt tegen boekwaarde.
3° de fusie, de splitsing of de inbreng van
een bedrijfstak geschiedt tegen boekwaarde.
Art. 798
Art. 798
In geval van inbreng in geld, worden de te
storten bedragen vóór de oprichting van de
vennootschap bij storting of overschrijving
gedeponeerd op een bijzondere rekening op
naam van de vennootschap in oprichting,
geopend bij de Post (Postcheque) of bij een
in België gevestigde kredietinstelling die
geen gemeentespaarkas is en waarop de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen
van
toepassing is. De bijzondere rekening wordt
uitsluitend ter beschikking gehouden van de
op te richten vennootschap. Over die
rekening kan enkel worden beschikt door
personen
die
bevoegd
zijn
om
de
vennootschap te verbinden, na overlegging
van een kopie van de oprichtingsakte,
ondertekend door alle vennoten.
In geval van inbreng in geld, worden de te
storten bedragen vóór de oprichting van de
vennootschap bij storting of overschrijving
gedeponeerd op een bijzondere rekening op
naam van de vennootschap in oprichting,
geopend bij de Post (Postcheque) of bij een
in België gevestigde kredietinstelling die
geen gemeentespaarkas is en waarop de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen van toepassing is.
De bijzondere rekening wordt uitsluitend ter
beschikking gehouden van de op te richten
vennootschap. Over die rekening kan enkel
worden beschikt door personen die bevoegd
zijn om de vennootschap te verbinden, na
overlegging
van
een
kopie
van
de
oprichtingsakte,
ondertekend
door
alle
vennoten.
Indien de vennootschap niet binnen drie
maanden na de opening van de bijzondere
rekening is opgericht, worden de gelden
teruggegeven aan de deposanten die erom
verzoeken.
Indien de vennootschap niet binnen drie
maanden na de opening van de bijzondere
rekening is opgericht, worden de gelden
teruggegeven aan de deposanten die erom
verzoeken.
Art. 869
Art. 869
280
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Wanneer een samenwerkingsverband bestaat
uit
openbare
en
particuliere
kredietinstellingen,
mag
dat
samenwerkingsverband niet afwijken van de
bepalingen van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen.
Wanneer een samenwerkingsverband bestaat
uit
openbare
en
particuliere
kredietinstellingen,
mag
dat
samenwerkingsverband niet afwijken van de
bepalingen van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
Wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten
Art. 2
Art. 2
…
…
10° “gekwalificeerde tussenpersoon” : elke
financiële tussenpersoon die tot één van de
volgende categorieën behoort :
10° “gekwalificeerde tussenpersoon” : elke
financiële tussenpersoon die tot één van de
volgende categorieën behoort :
a) de kredietinstellingen naar Belgisch recht
die zijn ingeschreven op de lijst bedoeld in
artikel 14 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen;
a) de kredietinstellingen naar Belgisch recht
die zijn ingeschreven op de lijst bedoeld in
artikel 14 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
...
...
34° “kredietinstelling” : iedere instelling
bedoeld in in Boek II en in de Titels I en II
van Boek III van de wet van 25 april 2014
op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen;
34° “kredietinstelling” : iedere instelling
bedoeld in in Boek II en in de Titels I en II
van Boek III van de wet van 25 april 2014
op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
…
...
41° "de wet van 25 april 2014" : de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen;
41° "de wet van 25 april 2014" : de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
…
...
49° wet van [ ] 2016: wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
281
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Voor de toepassing van deze wet worden de
volgende begrippen verstaan in dezelfde zin
als in de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen:
Voor de toepassing van deze wet worden de
volgende begrippen verstaan in dezelfde zin
als in de wet van [ ] 2016 :
1° beleggingsonderneming;
1° beleggingsonderneming;
2° beleggingsdiensten en activiteiten;
2° beleggingsdiensten en activiteiten;
3° nevendiensten;
3° nevendiensten;
4° beleggingsadvies;.
4° beleggingsadvies;.
5° uitvoering van orders voor rekening van
cliënten;
5° uitvoering van orders voor rekening van
cliënten;
6° handelen voor eigen rekening;
6° handelen voor eigen rekening;
7° market maker;
7° market maker;
8° vermogensbeheer;
8° vermogensbeheer;
9° verbonden agent;
9° verbonden agent;
10° bijkantoor;
10° bijkantoor;
11° gekwalificeerde deelneming;
11° gekwalificeerde deelneming;
12° moederonderneming;
12° moederonderneming;
13° dochteronderneming;
13° dochteronderneming;
14° controle;
14° controle;
15° nauwe banden.
15° nauwe banden.
...
...
Art. 19
Art. 19
...
...
§ 3. Indien een verwerving bedoeld in § 1
heeft plaatsgevonden zonder kennisgeving
aan de FSMA overeenkomstig dezelfde
paragraaf of vooraleer de FSMA zich heeft
uitgesproken
krachtens
§ 2
of,
in
voorkomend geval, vóór het verstrijken van
de termijn van dertig dagen bedoeld in
dezelfde paragraaf, kan de FSMA de
uitoefening van de stemrechten verbonden
§ 3. Indien een verwerving bedoeld in § 1
heeft plaatsgevonden zonder kennisgeving
aan de FSMA overeenkomstig dezelfde
paragraaf of vooraleer de FSMA zich heeft
uitgesproken
krachtens
§ 2
of,
in
voorkomend geval, vóór het verstrijken van
de termijn van dertig dagen bedoeld in
dezelfde paragraaf, kan de FSMA de
uitoefening van de stemrechten verbonden
282
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
aan de aandelen of deelbewijzen van de
betrokken marktonderneming die aldus,
rechtstreeks of onrechtstreeks, onregelmatig
zijn verworven, schorsen tot de toestand is
geregulariseerd.
aan de aandelen of deelbewijzen van de
betrokken marktonderneming die aldus,
rechtstreeks of onrechtstreeks, onregelmatig
zijn verworven, schorsen tot de toestand is
geregulariseerd.
Indien een verwerving bedoeld in § 1 heeft
plaatsgevonden niettegenstaande het verzet
van de FSMA krachtens § 2 of, in het
algemeen, indien de FSMA redenen heeft
om aan te nemen dat de invloed die wordt
uitgeoefend
door
een
natuurlijke
of
rechtspersoon
die,
rechtstreeks
of
onrechtstreeks, ten minste 10 procent van
het kapitaal of van de stemrechten van een
in artikel 16 bedoelde marktonderneming
bezit of, in voorkomend geval, door
personen die zich in één van de in artikel 9
van de voornoemde wet van 2 mei 2007
bedoelde situaties bevinden, van die aard is
dat zij het gezond en voorzichtig beleid van
deze onderneming in gevaar brengt, kan de
FSMA, onverminderd de andere in dit
hoofdstuk bepaalde maatregelen :
Indien een verwerving bedoeld in § 1 heeft
plaatsgevonden niettegenstaande het verzet
van de FSMA krachtens § 2 of, in het
algemeen, indien de FSMA redenen heeft
om aan te nemen dat de invloed die wordt
uitgeoefend
door
een
natuurlijke
of
rechtspersoon
die,
rechtstreeks
of
onrechtstreeks, ten minste 10 procent van
het kapitaal of van de stemrechten van een
in artikel 16 bedoelde marktonderneming
bezit of, in voorkomend geval, door
personen die zich in één van de in artikel 9
van de voornoemde wet van 2 mei 2007
bedoelde situaties bevinden, van die aard is
dat zij het gezond en voorzichtig beleid van
deze onderneming in gevaar brengt, kan de
FSMA, onverminderd de andere in dit
hoofdstuk bepaalde maatregelen :
1° de
uitoefening
schorsen
van
de
stemrechten verbonden aan de aandelen of
deelbewijzen van deze marktonderneming
die rechtstreeks of onrechtstreeks door de
betrokken personen worden gehouden;
1° de
uitoefening
schorsen
van
de
stemrechten verbonden aan de aandelen of
deelbewijzen van deze marktonderneming
die rechtstreeks of onrechtstreeks door de
betrokken personen worden gehouden;
2° deze personen aanmanen alle of een deel
van de betrokken aandelen of deelbewijzen
binnen de door haar bepaalde termijn over te
dragen aan andere personen met wie zij geen
nauwe banden hebben.
2° deze personen aanmanen alle of een deel
van de betrokken aandelen of deelbewijzen
binnen de door haar bepaalde termijn over te
dragen aan andere personen met wie zij geen
nauwe banden hebben.
Bij gebrek aan overdracht binnen de termijn
bedoeld in het tweede lid, 2°, kan de FSMA
bevelen
de
betrokken
aandelen
of
deelbewijzen te sekwestreren. In dit geval is
artikel 67, § 7, tweede en derde lid, van
voornoemde wet van 6 april 1995 van
toepassing.
Bij gebrek aan overdracht binnen de termijn
bedoeld in het tweede lid, 2°, kan de FSMA
bevelen
de
betrokken
aandelen
of
deelbewijzen te sekwestreren. In dit geval is
artikel 32, tweede en derde lid van de wet
van [ ] 2016 van toepassing.
...
...
Art. 27
Art. 27
...
...
283
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 6. Wanneer
gereglementeerde
onder-
nemingen
beleggingsdiensten
verrichten
welke slechts bestaan in het uitvoeren van
orders van cliënten en/of het ontvangen en
doorgeven van deze orders, met of zonder
nevendiensten,
mogen
zij
die
beleggingsdiensten
voor
hun
cliënten
verrichten zonder de in § 5 bedoelde
informatie te hoeven inwinnen of de aldaar
bedoelde beoordeling te hoeven doen
wanneer
aan
de
hieronder
vermelde
voorwaarden wordt voldaan :
§ 6. Wanneer
gereglementeerde
onder-
nemingen
beleggingsdiensten
verrichten
welke slechts bestaan in het uitvoeren van
orders van cliënten en/of het ontvangen en
doorgeven van deze orders, met of zonder
nevendiensten,
mogen
zij
die
beleggingsdiensten
voor
hun
cliënten
verrichten zonder de in § 5 bedoelde
informatie te hoeven inwinnen of de aldaar
bedoelde beoordeling te hoeven doen
wanneer
aan
de
hieronder
vermelde
voorwaarden wordt voldaan :
- bovenbedoelde diensten houden verband
met aandelen die tot de handel op een
gereglementeerde
markt
of
op
een
gelijkwaardige markt van een derde land
zijn
toegelaten,
geldmarktinstrumenten,
obligaties of andere schuldinstrumenten
(met uitzondering van obligaties of andere
schuldinstrumenten
die
een
afgeleid
instrument behelzen), icbe's en andere niet-
complexe financiële instrumenten. Onder
een gelijkwaardige markt van een derde land
wordt verstaan de markt die voorkomt op de
door de Europese Commissie met toepassing
van artikel
19, § 6, van de Richtlijn
2004/39/EG bekendgemaakte lijst;
- bovenbedoelde diensten houden verband
met aandelen die tot de handel op een
gereglementeerde
markt
of
op
een
gelijkwaardige markt van een derde land
zijn
toegelaten,
geldmarktinstrumenten,
obligaties of andere schuldinstrumenten
(met uitzondering van obligaties of andere
schuldinstrumenten
die
een
afgeleid
instrument behelzen), icbe's en andere niet-
complexe financiële instrumenten. Onder
een gelijkwaardige markt van een derde land
wordt verstaan de markt die voorkomt op de
door de Europese Commissie met toepassing
van artikel 19, § 6, van de Richtlijn
2004/39/EG bekendgemaakte lijst;
- de dienst wordt verricht op initiatief van de
cliënt of potentiële cliënt;
- de dienst wordt verricht op initiatief van de
cliënt of potentiële cliënt;
- de cliënt of de potentiële cliënt is er
duidelijk van in kennis gesteld dat de
gereglementeerde
onderneming
bij
het
verrichten van deze dienst niet verplicht is
de passendheid van de te verrichten of
aangeboden dienst of het aangeboden
instrument te beoordelen en dat hij derhalve
niet de bescherming van de toepasselijke
gedragsregels geniet; deze waarschuwing
mag in gestandaardiseerde vorm worden
verstrekt;
- de cliënt of de potentiële cliënt is er
duidelijk van in kennis gesteld dat de
gereglementeerde
onderneming
bij
het
verrichten van deze dienst niet verplicht is
de passendheid van de te verrichten of
aangeboden dienst of het aangeboden
instrument te beoordelen en dat hij derhalve
niet de bescherming van de toepasselijke
gedragsregels geniet; deze waarschuwing
mag in gestandaardiseerde vorm worden
verstrekt;
284
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
- de gereglementeerde onderneming komt de
belangenconflictenregeling na bepaald door
en krachtens artikel 42 van de wet van 25
april 2014 en artikel 62bis van de wet van 6
april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen.
- de gereglementeerde onderneming komt de
belangenconflictenregeling na bepaald door
en krachtens de artikelen 42 en 510 van de
wet van 25 april 2014, voor zover dit
laatste artikel het voormelde artikel 42
van
toepassing
verklaart
op
de
beursvennootschappen, en artikel 26 van
de wet van [ ] 2016..
...
...
Art. 28quater
Art. 28quater
De Koning kan, na advies van de FSMA
en de BNB, bepalen welke verplichtingen
en verbodsbepalingen gelden voor de
beleggingsondernemingen die ten aanzien
van professionele cliënten, actief zijn in
het ontvangen en doorgeven van orders
met betrekking tot één of meer financiële
instrumenten
waarbij
deze
activiteit
gericht is op het met elkaar in contact
brengen van deze professionele cliënten
waardoor er tussen hen een verrichting
tot stand kan komen.
Dit
besluit
kan
inzonderheid
de
gedragsregels
en
onverenigbaarheidsregels bepalen die van
toepassing zijn op deze ondernemingen
evenals de regels voor de administratieve
en boekhoudkundige verwerking van
deze verrichtingen.
...
...
Art. 31
Art. 31
...
...
§ 5.Voor
het
plaatsen
van
financiële
instrumenten
door
een
financiële
tussenpersoon op een rekening bij een
gekwalificeerde tussenpersoon of bij een
instelling als bedoeld in § 1 of in § 2,
waardoor
deze
instrumenten
worden
onderworpen aan het voorrecht van deze
tussenpersoon
of
instelling,
is
de
toestemming van de cliënt vereist als
bedoeld in artikel 77bis van de wet van 6
april 1995 inzake het statuut van en het
§ 5.Voor
het
plaatsen
van
financiële
instrumenten
door
een
financiële
tussenpersoon op een rekening bij een
gekwalificeerde tussenpersoon of bij een
instelling als bedoeld in § 1 of in § 2,
waardoor
deze
instrumenten
worden
onderworpen aan het voorrecht van deze
tussenpersoon
of
instelling,
is
de
toestemming van de cliënt vereist als
bedoeld in de artikelen 65, §§ 1 en 2, en
528 van de wet van 25 april 2015, voor
285
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
toezicht op de beleggingsondernemingen.
Deze bepaling doet geen afbreuk aan rechten
die derden te goeder trouw op de financiële
instrumenten hebben verworven.
zover dit laatste artikel het voormelde
artikel 65, §§ 1 en 2, an toepassing
verklaart op de beursvennootschappen.
Deze bepaling doet geen afbreuk aan rechten
die derden te goeder trouw op de financiële
instrumenten hebben verworven.
...
...
Art. 45
Art. 45
§ 1. De
FSMA
heeft
als
opdracht,
overeenkomstig deze wet en de bijzondere
wetten die op haar van toepassing zijn :
§ 1. De
FSMA
heeft
als
opdracht,
overeenkomstig deze wet en de bijzondere
wetten die op haar van toepassing zijn :
...
...
3° toe te zien op de naleving door de
kredietinstellingen,
de
verzekerings-
ondernemingen, de beursvennootschappen,
de centrale tegenpartijen, de vereffenings-
instellingen
en
de
met
vereffeningsinstellingen
gelijkgestelde
instellingen, van de volgende bepalingen,
voor zover die op hen van toepassing zijn :
3° toe te zien op de naleving door de
kredietinstellingen,
de
verzekerings-
ondernemingen, de beursvennootschappen,
de centrale tegenpartijen, de vereffenings-
instellingen
en
de
met
vereffeningsinstellingen
gelijkgestelde
instellingen, van de volgende bepalingen,
voor zover die op hen van toepassing zijn :
a. hoofdstuk
II,
en
de
besluiten
of
reglementen genomen ter uitvoering ervan;
a. hoofdstuk
II,
en
de
besluiten
of
reglementen genomen ter uitvoering ervan;
b. de wet van 25 juni 1992 op de
landverzekeringsovereenkomst;
b. de wet van 25 juni 1992 op de
landverzekeringsovereenkomst;
c. de wet van 4 april 2014 betreffende de
verzekeringen en haar uitvoeringsbesluiten
en -reglementen;
c. de wet van 4 april 2014 betreffende de
verzekeringen en haar uitvoeringsbesluiten
en -reglementen;
d. de wet van 22 maart 2006 betreffende de
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
en
de
distributie
van
financiële
instrumenten;
d. de wet van 22 maart 2006 betreffende de
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
en
de
distributie
van
financiële
instrumenten;
e. ...
e. ...
f. artikel 42 van de wet van 13 maart 2016
op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings-
of
herverzekerings-
ondernemingen, de artikelen 21, 41, 42, 64
en 65, evenals artikel 66 voor wat betreft het
verstrekken van beleggingsdiensten en het
verrichten van beleggingsactiviteiten, van de
wet van 25 april 2014 en de artikelen 62 en
62bis van de wet van 6 april 1995 inzake het
f. artikel 42 van de wet van 13 maart 2016
op het statuut van en het toezicht op de
verzekerings-
of
herverzekerings-
ondernemingen, de artikelen 21, 41, 42, 64
en 65 § 3, evenals artikel 66 voor wat
betreft
het
verstrekken
van
beleggingsdiensten en het verrichten van
beleggingsactiviteiten, van de wet van 25
april 2014, de artikelen 502, 510, 527 en
286
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen,
vanuit
het
oogpunt van de naleving van de regels die
een
loyale,
billijke
en
professionele
behandeling van de belanghebbende partijen
moeten waarborgen;
528, evenals 530 voor wat betreft het
verstrekken van beleggingsdiensten en het
verrichten van beleggingsactiviteiten, van
de diezelfde wet voor zover de artikelen
502 en 528, eerste lid van die wet de
voormelde artikelen 21 en 65, § 3 van
toepassing
verklaren
op
de
beursvennootschappen en de artikelen 25
en 26 van de wet van [ ] 2016, vanuit het
oogpunt van de naleving van de regels die
een
loyale,
billijke
en
professionele
behandeling van de belanghebbende partijen
moeten waarborgen;
g. artikel 77bis van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen;
g. de artikelen 65, §§ 1 en 2, en 528, eerste
lid van de wet van 25 april 2014, voor
zover dit laatste artikel het voormelde
artikel 65, §§ 1 en 2, van toepassing
verklaart op de beursvennootschappen;
h. in artikel 16, § 2, van de wet van 13
november 2011 betreffende de vergoeding
van de lichamelijke en morele schade
ingevolge een technologisch ongeval;
h. in artikel 16, § 2, van de wet van 13
november 2011 betreffende de vergoeding
van de lichamelijke en morele schade
ingevolge een technologisch ongeval;
i. de wet van 25 april 2014 inzake het statuut
van en het toezicht op de onafhankelijk
financieel
planners
en
inzake
het
verstrekken
van
raad
over
financiële
planning
door
gereglementeerde
ondernemingen;
i. de wet van 25 april 2014 inzake het statuut
van en het toezicht op de onafhankelijk
financieel
planners
en
inzake
het
verstrekken
van
raad
over
financiële
planning
door
gereglementeerde
ondernemingen;
j. artikel 383 van de wet van 25 april 2014.
j. artikel 383 van de wet van 25 april 2014.
4° toe te zien op de naleving van :
4° toe te zien op de naleving van :
a. Titel II, hoofdstuk 1, afdeling 4 van de
programmawet (I) van 24 december 2002
betreffende de aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen;
a. Titel II, hoofdstuk 1, afdeling 4 van de
programmawet (I) van 24 december 2002
betreffende de aanvullende pensioenen voor
zelfstandigen;
b. de wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid;
b. de wet van 28 april 2003 betreffende de
aanvullende
pensioenen
en
het
belastingstelsel van die pensioenen en van
sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid;
5° bij te dragen tot de naleving van de regels
bedoeld om de afnemers van financiële
producten of diensten en kredietnemers te
beschermen tegen het onwettelijk aanbod of
de illegale levering van financiële producten
5° bij te dragen tot de naleving van de regels
bedoeld om de afnemers van financiële
producten of diensten en kredietnemers te
beschermen tegen het onwettelijk aanbod of
de illegale levering van financiële producten
287
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
of diensten of van kredieten;
of diensten of van kredieten en tegen het
onrechtmatige gebruik van benamingen
die
zijn
voorbehouden
aan
ondernemingen die door de FSMA of de
Bank zijn vergund, ingeschreven
of
geregistreerd;
...
...
Art. 75
Art. 75
§ 1. In afwijking van artikel 74, eerste lid,
mag de FSMA vertrouwelijke informatie
meedelen :
§ 1. In afwijking van artikel 74, eerste lid,
mag de FSMA vertrouwelijke informatie
meedelen :
1° aan de Europese Centrale Bank, aan de
Bank en aan de andere centrale banken en
instellingen met een soortgelijke taak in hun
hoedanigheid van monetaire autoriteit als
deze gegevens van belang zijn voor de
uitoefening van hun respectieve wettelijke
taken, waaronder het voeren van monetair
beleid en de daarmee samenhangende
beschikbaarstelling van liquide middelen, de
uitoefening van toezicht op betalings-,
clearing- en afwikkelingssystemen en de
waarborging van de stabiliteit van het
financiële
stelsel,
alsook
aan
andere
overheidsinstanties die belast zijn met het
toezicht op de betalingssystemen.
1° aan de Europese Centrale Bank, aan de
Bank en aan de andere centrale banken en
instellingen met een soortgelijke taak in hun
hoedanigheid van monetaire autoriteit als
deze gegevens van belang zijn voor de
uitoefening van hun respectieve wettelijke
taken, waaronder het voeren van monetair
beleid en de daarmee samenhangende
beschikbaarstelling van liquide middelen, de
uitoefening van toezicht op betalings-,
clearing- en afwikkelingssystemen en de
waarborging van de stabiliteit van het
financiële
stelsel,
alsook
aan
andere
overheidsinstanties die belast zijn met het
toezicht op de betalingssystemen.
Wanneer zich een noodsituatie voordoet,
waaronder ongunstige ontwikkelingen op de
financiële markten, die de liquiditeit van de
markt en de stabiliteit van het financiële
stelsel kan ondermijnen in een van de
lidstaten waar aan entiteiten van een groep
met beleggingsondernemingen vergunning
is verleend of significante bijkantoren zijn
gevestigd in de zin van artikel 95, §§ 5bis en
5ter, van de wet van 6 april 1995 inzake het
statuut van en het toezicht op de beleggings-
ondernemingen, kan de FSMA gegevens
overzenden aan centrale banken van het
Europees stelsel van centrale banken als
deze gegevens van belang zijn voor de
uitoefening van hun wettelijke taken,
waaronder het voeren van monetair beleid
en
de
daarmee
samenhangende
beschikbaarstelling van liquide middelen, de
uitoefening van toezicht op betalings-,
Wanneer zich een noodsituatie voordoet,
waaronder ongunstige ontwikkelingen op de
financiële markten, die de liquiditeit van de
markt en de stabiliteit van het financiële
stelsel kan ondermijnen in een van de
lidstaten waar aan entiteiten van een groep
met beleggingsondernemingen vergunning
is verleend of significante bijkantoren zijn
gevestigd in de zin van artikel 59, §§ 6 en 7
van de wet van [ ] 2016, kan de FSMA
gegevens overzenden aan centrale banken
van het Europees stelsel van centrale banken
als deze gegevens van belang zijn voor de
uitoefening van hun wettelijke taken,
waaronder het voeren van monetair beleid
en
de
daarmee
samenhangende
beschikbaarstelling van liquide middelen, de
uitoefening van toezicht op betalings-,
clearing- en effectenafwikkelingssystemen
en de waarborging van de stabiliteit van het
288
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
clearing- en effectenafwikkelingssystemen
en de waarborging van de stabiliteit van het
financiële stelsel.
financiële stelsel.
…
...
Art. 86bis
Art. 86bis
§ 1. In het kader van het toezicht bedoeld in
artikel 45, § 1, eerste lid, 5°, kan de FSMA
een administratieve boete opleggen die voor
hetzelfde feit of geheel van feiten niet meer
mag bedragen dan 2.500.000 euro aan
eenieder die:
§ 1. In het kader van het toezicht bedoeld in
artikel 45, § 1, eerste lid, 5°, kan de FSMA
een administratieve boete opleggen die voor
hetzelfde feit of geheel van feiten niet meer
mag bedragen dan 2.500.000 euro aan
eenieder die:
1° in of vanuit België het bedrijf of de
werkzaamheid
uitoefent
van
een
verzekeringsonderneming
of
herverzekeringsonderneming,
kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging, beheerder van AICB,
instelling voor bedrijfspensioenvoorziening,
[kredietgever,
kredietbemiddelaar,
wisselkantoor,
verzekerings-
of
herverzekeringspersoon, tussenpersoon in
bank- en beleggingsdiensten, onafhankelijk
vermogensadviseur
of
enige
andere
gereglementeerde
activiteit
vermeld
in
artikel 45, § 1, eerste lid, 2° of 3°, zonder
daarvoor een toelating of vergunning te
bezitten
of
zonder
daartoe
te
zijn
ingeschreven
of
geregistreerd
overeenkomstig de toepasselijke wettelijke
of reglementaire bepalingen of wanneer
afstand is gedaan van die toelating,
vergunning, inschrijving of registratie of die
toelating,
vergunning,
inschrijving
of
registratie
is
ingetrokken,
herroepen,
geschorst of geschrapt;
1° in of vanuit België het bedrijf of de
werkzaamheid
uitoefent
van
een
verzekeringsonderneming
of
herverzekeringsonderneming,
kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve
belegging[,
beheerder
van
AICB],
instelling
voor
bedrijfspensioenvoorziening, [kredietgever,
kredietbemiddelaar],
wisselkantoor,
verzekerings-
of herverzekeringspersoon,
tussenpersoon
in
bank-
en
beleggingsdiensten,
onafhankelijk
vermogensadviseur
of
enige
andere
gereglementeerde
activiteit
vermeld
in
artikel 45, § 1, eerste lid, 2° of 3°, zonder
daarvoor een toelating of vergunning te
bezitten
of
zonder
daartoe
te
zijn
ingeschreven
of
geregistreerd
overeenkomstig de toepasselijke wettelijke
of reglementaire bepalingen of wanneer
afstand is gedaan van die toelating,
vergunning, inschrijving of registratie of die
toelating,
vergunning,
inschrijving
of
registratie
is
ingetrokken,
herroepen,
geschorst of geschrapt;
2° zich niet conformeert aan artikel 137 of
aan artikel 139 van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen;
2° zich niet conformeert aan artikel 102 of
aan artikel 103 van de wet van [ ] 2016;
3° betalingsdiensten in België aanbiedt
zonder te beantwoorden aan het bepaalde bij
de artikelen 5, 39 en 46 van de wet van 21
december 2009 betreffende het statuut van
3° betalingsdiensten in België aanbiedt
zonder te beantwoorden aan het bepaalde bij
de artikelen 5, 39 en 46 van de wet van 21
december 2009 betreffende het statuut van
289
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de betalingsinstellingen, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de
toegang tot betalingssystemen;
de betalingsinstellingen, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en de
toegang tot betalingssystemen;
4° openbaar
rechten
van
deelneming
aanbiedt van een Belgische of buitenlandse
instelling voor collectieve belegging, terwijl
die niet
is
ingeschreven
of
vergund
overeenkomstig, naargelang van het geval,
de wet van 3 augustus 2012 betreffende de
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG
en
de
instellingen
voor
belegging in schuldvorderingen of de wet
van 19 april 2014 betreffende de alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders, of terwijl de inschrijving of
de vergunning is ingetrokken of herroepen,
of met miskenning van een schorsings- of
verbodsmaatregel als bedoeld in diezelfde
wetten;
4° openbaar
rechten
van
deelneming
aanbiedt van een Belgische of buitenlandse
instelling voor collectieve belegging, terwijl
die
niet
is
ingeschreven
of
vergund
overeenkomstig, naargelang van het geval,
de wet van 3 augustus 2012 betreffende de
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG
en
de
instellingen
voor
belegging in schuldvorderingen of de wet
van 19 april 2014 betreffende de alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders, of terwijl de inschrijving of
de vergunning is ingetrokken of herroepen,
of met miskenning van een schorsings- of
verbodsmaatregel als bedoeld in diezelfde
wetten;
4°/1 aan professionele beleggers rechten van
deelneming in AICB's naar Belgisch of
buitenlands recht verhandelt, terwijl de
betrokken instelling niet wordt beheerd door
een
beheerder
die
is
vergund
of
ingeschreven conform de wet van 19 april
2014 betreffende de alternatieve instellingen
voor
collectieve
belegging
en
hun
beheerders of conform de geldende wet in
zijn lidstaat van herkomst;
4°/1 aan professionele beleggers rechten van
deelneming in AICB's naar Belgisch of
buitenlands recht verhandelt, terwijl de
betrokken instelling niet wordt beheerd door
een
beheerder
die
is
vergund
of
ingeschreven conform de wet van 19 april
2014 betreffende de alternatieve instellingen
voor
collectieve
belegging
en
hun
beheerders of conform de geldende wet in
zijn lidstaat van herkomst;
5° zich niet conformeert aan artikel 68bis
van de wet van 16 juni 2006 op de openbare
aanbiedingen van beleggingsinstrumenten
en de toelating van beleggingsinstrumenten
tot de verhandeling op een gereglementeerde
markt.
5° zich niet conformeert aan artikel 68bis
van de wet van 16 juni 2006 op de openbare
aanbiedingen van beleggingsinstrumenten
en de toelating van beleggingsinstrumenten
tot de verhandeling op een gereglementeerde
markt.
Indien dezelfde feiten of gedragingen
aanleiding kunnen geven tot het opleggen
van een geldboete door de FSMA of door de
Bank op grond van zowel het eerste lid als
op grond van de betrokken wetgeving, kan
enkel toepassing worden gemaakt van het
eerste lid.
Indien dezelfde feiten of gedragingen
aanleiding kunnen geven tot het opleggen
van een geldboete door de FSMA of door de
Bank op grond van zowel het eerste lid als
op grond van de betrokken wetgeving, kan
enkel toepassing worden gemaakt van het
eerste lid.
290
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
6° in België openbaar gebruik maakt van
benamingen of titels voert die krachtens
de wettelijke of reglementaire bepalingen
zijn voorbehouden aan ondernemingen
die door de FSMA of de Bank zijn
vergund, ingeschreven of geregistreerd,
zonder zelf te zijn vergund, ingeschreven
of geregistreerd conform de geldende
wettelijke of reglementaire bepalingen of
na afstand te hebben gedaan van deze
vergunning, inschrijving of registratie,
dan
wel
nadat
die
vergunning,
inschrijving
of
registratie
werd
ingetrokken, geschrapt of herroepen.
…
…
Art. 121
Art. 121
§ 1. In de volgende gevallen kan bij het hof
van beroep te Brussel beroep worden
ingesteld tegen de beslissingen van de
FSMA : (...)
§ 1. In de volgende gevallen kan bij het hof
van beroep te Brussel beroep worden
ingesteld tegen de beslissingen van de
FSMA : (...)
4° elke beslissing waarbij een dwangsom of
een
administratieve
geldboete
wordt
opgelegd en die is genomen met toepassing
van artikel 36, § 1, tweede lid, 2°, of § 2,
van deze wet, de artikelen 36, § 4, of 37 van
de wet van 1 april 2007 op de openbare
overnameaanbiedingen, artikel 22 van de
wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van
het gebruik van het financiële stelsel voor
het witwassen van geld, artikel 58quater, §
2, van de programmawet (I) van 24
december 2002], artikel 109, § 1, tweede lid,
of § 2, van de wet van 6 april 1995 inzake de
secundaire markten, het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen, de
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, de
artikelen 294, § 1, 1°, 295, § 1, 1°, 299, § 1
en 300, § 1 van de wet van 4 april 2014
betreffende de verzekeringen, artikel
49quater, § 2, van de wet van 28 april 2003
betreffende de aanvullende pensioenen en
het belastingstelsel van die pensioenen en
van sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid, artikel 15bis of artikel 16,
§ 1, van de wet van 27 maart 1995
4° elke beslissing waarbij een dwangsom of
een
administratieve
geldboete
wordt
opgelegd en die is genomen met toepassing
van artikel 36, § 1, tweede lid, 2°, of § 2,
van deze wet, de artikelen 36, § 4, of 37 van
de wet van 1 april 2007 op de openbare
overnameaanbiedingen, artikel 22 van de
wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van
het gebruik van het financiële stelsel voor
het witwassen van geld, artikel 58quater, §
2, van de programmawet (I) van 24
december 2002], artikel 69, §1, tweede lid,
of § 2 van de wet van [XXX] 2016, de
artikelen 294, § 1, 1°, 295, § 1, 1°, 299, § 1
en 300, § 1 van de wet van 4 april 2014
betreffende de verzekeringen, artikel
49quater, § 2, van de wet van 28 april 2003
betreffende de aanvullende pensioenen en
het belastingstelsel van die pensioenen en
van sommige aanvullende voordelen inzake
sociale zekerheid, artikel 15bis of artikel 16,
§ 1, van de wet van 27 maart 1995
betreffende
de
verzekerings-
en
herverzekeringsbemiddeling
en
de
distributie van verzekeringen, de artikelen
291
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
betreffende
de
verzekerings-
en
herverzekeringsbemiddeling
en
de
distributie van verzekeringen, de artikelen
110, 115, 151, 155, § 3, 165, § 1, eerste lid
en § 2, 166, § 3 en 255 van de wet van 3
augustus 2012 betreffende de instellingen
voor collectieve belegging die voldoen aan
de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG
en de instellingen voor belegging in
schuldvorderingen, de artikelen 362 en 365
van de wet van 19 april 2014 betreffende de
alternatieve instellingen voor collectieve
belegging en hun beheerders artikel 22, § 1,
of artikel 23, § 1, van de wet van 22 maart
2006 betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van
financiële instrumenten, artikel 38 of 39 van
de wet van 25 april 2014 inzake het statuut
van en het toezicht op de onafhankelijk
financieel
planners
en
inzake
het
verstrekken
van
raad
over
financiële
planning
door
gereglementeerde
ondernemingen de artikelen XV.31/3 of
XV.66 van boek XV van het Wetboek van
economisch recht alsook met toepassing van
elke andere wetsbepaling die de FSMA de
bevoegdheid zou verlenen een dwangsom of
een administratieve boete op te leggen;
110, 115, 151, 155, § 3, 165, § 1, eerste lid
en § 2, 166, § 3 en 255 van de wet van 3
augustus 2012 betreffende de instellingen
voor collectieve belegging die voldoen aan
de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG
en de instellingen voor belegging in
schuldvorderingen, de artikelen 362 en 365
van de wet van 19 april 2014 betreffende de
alternatieve instellingen voor collectieve
belegging en hun beheerders artikel 22, § 1,
of artikel 23, § 1, van de wet van 22 maart
2006 betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van
financiële instrumenten, artikel 38 of 39 van
de wet van 25 april 2014 inzake het statuut
van en het toezicht op de onafhankelijk
financieel
planners
en
inzake
het
verstrekken
van
raad
over
financiële
planning
door
gereglementeerde
ondernemingen de artikelen XV.31/3 of
XV.66 van boek XV van het Wetboek van
economisch recht alsook met toepassing van
elke andere wetsbepaling die de FSMA de
bevoegdheid zou verlenen een dwangsom of
een administratieve boete op te leggen;
…
…
Wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en
de distributie van financiële instrumenten
Art. 4
Art. 4
Voor de toepassing van deze wet wordt
verstaan onder :
Voor de toepassing van deze wet wordt
verstaan onder :
1° "bemiddeling
in
bank-
en
beleggingsdiensten" : de werkzaamheden
die bestaan in het met mekaar in contact
brengen
van
spaarders
en
beleggers
enerzijds
en
gereglementeerde
ondernemingen anderzijds, met inbegrip van
de promotie, met het oog op het tot stand
brengen
voor
rekening
van
een
gereglementeerde onderneming van een of
meerdere
van
de
volgende
banken
1° "bemiddeling
in
bank-
en
beleggingsdiensten" : de werkzaamheden
die bestaan in het met mekaar in contact
brengen
van
spaarders
en
beleggers
enerzijds
en
gereglementeerde
ondernemingen anderzijds, met inbegrip van
de promotie, met het oog op het tot stand
brengen
voor
rekening
van
een
gereglementeerde onderneming van een of
meerdere
van
de
volgende
banken
292
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsdiensten :
beleggingsdiensten :
a) het in ontvangst nemen van deposito's en
andere terugbetaalbare gelden, in de zin van
artikel 4, 1), van de bankwet;
a) het in ontvangst nemen van deposito's en
andere terugbetaalbare gelden, in de zin van
artikel 4, 1), van de wet van 25 april 2014;
b)
de
beleggingsdiensten
en
de
nevendiensten, in de zin van artikel 46, 1°, 1
a), artikel 46, 1, 4, voor wat het plaatsen van
uitgiften betreft, en artikel 46, 2, 6, van de
wet op de beleggingsdiensten;
b) de beleggingsdiensten en activiteiten in
de zin van artikel 2, 1°, 1, 5 en 7 van de
wet van [ ] 2016;
c)
de
voorstelling
van
rechten
van
deelneming van openbare instellingen voor
collectieve belegging, als gedefinieerd in
artikel 3, 2°, van de wet over het collectief
beheer
van
beleggingsportefeuilles
of,
naargelang van het geval, artikel 3, 4°, van
de
wet
betreffende
de
alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders, op welke wijze ook, om de
cliënt of de potentiële cliënt ertoe aan te
zetten die effecten te kopen of erop in te
schrijven;
c)
de
voorstelling
van
rechten
van
deelneming van openbare instellingen voor
collectieve belegging, als gedefinieerd in
artikel 3, 2°, van de wet over het collectief
beheer
van
beleggingsportefeuilles
of,
naargelang van het geval, artikel 3, 4°, van
de
wet
betreffende
de
alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders, op welke wijze ook, om de
cliënt of de potentiële cliënt ertoe aan te
zetten die effecten te kopen of erop in te
schrijven;
d) de kapitalisatieverrichtingen in de zin van
het
koninklijk
besluit
op
de
kapitalisatieondernemingen; worden niet als
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
beschouwd, de werkzaamheden rechtstreeks
uitgeoefend door een gereglementeerde
onderneming, waarvoor zij een vergunning
heeft gekregen overeenkomstig de bankwet,
de wet op de beleggingsondernemingen, de
wet collectief beheer beleggingsportefeuilles
of de wet betreffende de alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders;
d) de kapitalisatieverrichtingen in de zin van
het
koninklijk
besluit
op
de
kapitalisatieondernemingen; worden niet als
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
beschouwd, de werkzaamheden rechtstreeks
uitgeoefend door een gereglementeerde
onderneming, waarvoor zij een vergunning
heeft gekregen overeenkomstig de wet van
25
april
2014,
de
wet
op
de
beleggingsondernemingen, de wet collectief
beheer beleggingsportefeuilles of de wet
betreffende de alternatieve instellingen voor
collectieve belegging en hun beheerders;
…
…
5° "gereglementeerde onderneming" : een
kredietinstelling als gedefinieerd in artikel 1,
§
3,
van
de
bankwet;
een
beleggingsonderneming als gedefinieerd in
artikel
44
van
de
wet
op
de
beleggingsdiensten; een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging
en een instelling voor collectieve belegging,
als gedefinieerd in, respectievelijk, artikel 3,
1° en artikel 3, 12° van de wet collectief
5° "gereglementeerde onderneming" : een
kredietinstelling als gedefinieerd in artikel 1,
§ 3, van de wet van 25 april 2014; een
beleggingsonderneming als gedefinieerd in
artikel 3 van de wet van [ ] 2016 ; een
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging en een instelling voor
collectieve belegging, als gedefinieerd in,
respectievelijk, artikel 3, 1° en artikel 3, 12°
van
de
wet
collectief
beheer
293
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beheer
beleggingsportefeuilles;
of
een
beheerder of een AICB, als respectievelijk
gedefinieerd in de artikelen 3, 13°, en 3, 2°
van de wet betreffende de alternatieve
instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders;
beleggingsportefeuilles; of een beheerder of
een AICB, als respectievelijk gedefinieerd in
de artikelen 3, 13°, en 3, 2° van de wet
betreffende de alternatieve instellingen voor
collectieve belegging en hun beheerders;
6° "bevoegde autoriteit" : de autoriteit of
autoriteiten
belast met de
gehele
of
gedeeltelijke toepassing en toezicht op de
naleving van de bepalingen van deze wet en
de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen;
6° "bevoegde autoriteit" : de autoriteit of
autoriteiten
belast
met
de
gehele
of
gedeeltelijke toepassing en toezicht op de
naleving van de bepalingen van deze wet en
de ter uitvoering ervan genomen besluiten
en reglementen;
7° "de bankwet" : de wet van 25 april 2014
op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen;
7° wet van 25 april 2014 : wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennoot-schappen;
8° "de verzekeringswet" : de wet van 27
maart
1995
betreffende
de
verzekeringsbemiddeling en de distributie
van verzekeringen;
8° "de verzekeringswet" : de wet van 27
maart
1995
betreffende
de
verzekeringsbemiddeling en de distributie
van verzekeringen;
9° "de wet op de beleggingsdiensten" : de
wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen;
9° wet van [ ] 2016 : wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
…
…
Art. 5
Art. 5
§ 1. Geen enkele persoon mag in België de
activiteit van bemiddeling in bank-
en
beleggingsdiensten
uitoefenen,
zonder
vooraf ingeschreven te zijn in het register
van
de
tussenpersonen
in
bank-
en
beleggingsdiensten dat door de bevoegde
autoriteit wordt bijgehouden.
§ 1. Geen enkele persoon mag in België de
activiteit van bemiddeling in bank-
en
beleggingsdiensten
uitoefenen,
zonder
vooraf ingeschreven te zijn in het register
van
de
tussenpersonen
in
bank-
en
beleggingsdiensten dat door de bevoegde
autoriteit wordt bijgehouden.
Het door de bevoegde autoriteit bijgehouden
register van de tussenpersonen in bank- en
beleggingsdiensten wordt onderverdeeld in
de categorieën "makelaars in bank- en
beleggingsdiensten" en "agenten in bank- en
beleggingsdiensten".
Het door de bevoegde autoriteit bijgehouden
register van de tussenpersonen in bank- en
beleggingsdiensten wordt onderverdeeld in
de categorieën "makelaars in bank- en
beleggingsdiensten" en "agenten in bank- en
beleggingsdiensten".
Een
tussenpersoon
in
bank-
en Een
tussenpersoon
in
bank-
en
294
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsdiensten kan slechts in één van de
voormelde
categorieën
worden
ingeschreven.
beleggingsdiensten kan slechts in één van de
voormelde
categorieën
worden
ingeschreven.
Onder een andere lidstaat van de Europese
Economische
Ruimte
ressorterende
beleggingsondernemingen
of
kredietinstellingen
mogen
in
België,
overeenkomstig de bepalingen van de
Richtlijn 2004/39/EG betreffende financiële
instrumenten,
beroep
doen
op
met
toepassing van het eerste lid ingeschreven
tussenpersonen die in hun naam en voor hun
rekening optreden.
Onder een andere lidstaat van de Europese
Economische
Ruimte
ressorterende
beleggingsondernemingen
of
kredietinstellingen
mogen
in
België,
overeenkomstig de bepalingen van de
Richtlijn 2004/39/EG betreffende financiële
instrumenten,
beroep
doen
op
met
toepassing van het eerste lid ingeschreven
tussenpersonen die in hun naam en voor hun
rekening optreden.
De onder het recht van een andere lidstaat
van de Europese Economische Ruimte
ressorterende in België gevestigde agenten
in
bank-
en
beleggingsdiensten
die,
overeenkomstig de voornoemde Richtlijn,
handelen in naam en voor rekening van een
beleggingsonderneming
worden
gelijkgesteld aan een bijkantoor in de zin
van artikel 46, 23° van de wet op de
beleggingsdiensten.
De
voorschriften
bepaald door en krachtens artikel 110 van
dezelfde wet zijn van toepassing.
De onder het recht van een andere lidstaat
van de Europese Economische Ruimte
ressorterende in België gevestigde agenten
in
bank-
en
beleggingsdiensten
die,
overeenkomstig de voornoemde Richtlijn,
handelen in naam en voor rekening van een
beleggingsonderneming
worden
gelijkgesteld aan een bijkantoor in de zin
van artikel 2, 26° van de wet van [ ] 2016.
De voorschriften bepaald door artikelen
10, en 70 tot 82 van de wet van [ ] 2016 en
door artikelen 590, 592 tot 600 van de wet
van 25 april 2014 zijn van toepassing.
Een aanvraag tot inschrijving in het in het
eerste lid bedoeld register kan worden
verricht door in een andere lidstaat van de
EER gevestigde verbonden agent waarop
een Belgische beleggingsonderneming of
kredietinstelling een beroep wil doen met
toepassing van artikel 79 van de wet op de
beleggingsdiensten, indien de betrokken
lidstaat waar de agent gevestigd is geen
wettelijke
regeling
heeft
die
beleggingsondernemingen
of
kredietinstellingen toelaat om verbonden
agenten aan te wijzen. De Koning kan
specifieke regels voor deze categorie van
agenten bepalen.
Een aanvraag tot inschrijving in het in het
eerste lid bedoeld register kan worden
verricht door in een andere lidstaat van de
EER gevestigde verbonden agent waarop
een Belgische beleggingsonderneming of
kredietinstelling een beroep wil doen met
toepassing van artikel 44 van de wet van [
] 2016 of van artikel 537 van de wet van
25 april 2014, indien de betrokken lidstaat
waar de agent gevestigd is geen wettelijke
regeling heeft die beleggingsondernemingen
of kredietinstellingen toelaat om verbonden
agenten aan te wijzen. De Koning kan
specifieke regels voor deze categorie van
agenten bepalen.
…
…
Art. 8
Art. 8
Om in het register van de tussenpersonen in
banken
beleggingsdiensten
bedoeld
in
Om in het register van de tussenpersonen in
banken
beleggingsdiensten
bedoeld
in
295
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
artikel 5, § 1, te worden ingeschreven en die
inschrijving te behouden, moet de betrokken
persoon :
artikel 5, § 1, te worden ingeschreven en die
inschrijving te behouden, moet de betrokken
persoon :
1° de vereiste beroepskennis bezitten;
1° de vereiste beroepskennis bezitten;
2° een voldoende financiële draagkracht
waarborgen;
2° een voldoende financiële draagkracht
waarborgen;
3°
een
voldoende
geschiktheid
en
professionele betrouwbaarheid bezitten;
3°
een
voldoende
geschiktheid
en
professionele betrouwbaarheid bezitten;
4° zich niet bevinden in één van de gevallen
opgesomd in artikel 20 van de bankwet;
4° zich niet bevinden in één van de gevallen
opgesomd in artikel 20 van de wet van 25
april 2014;
…
…
Art. 9
Art. 9
De
tussenpersonen
in
bank-
en
beleggingsdiensten met de hoedanigheid van
rechtspersoon worden bovendien slechts
ingeschreven, en hun inschrijving wordt
slechts gehandhaafd, op voorwaarde dat :
De
tussenpersonen
in
bank-
en
beleggingsdiensten met de hoedanigheid van
rechtspersoon worden bovendien slechts
ingeschreven, en hun inschrijving wordt
slechts gehandhaafd, op voorwaarde dat :
1° de personen die met de effectieve leiding
worden belast zich niet bevinden in een van
de gevallen die zijn opgesomd in artikel 20
van de bankwet, en beschikken over de
noodzakelijke
professionele
betrouwbaarheid, de vereiste beroepskennis
in de zin van artikel 8, eerste lid, 1°, en de
passende ervaring om deze functie waar te
nemen;
1° de personen die met de effectieve leiding
worden belast zich niet bevinden in een van
de gevallen die zijn opgesomd in artikel 20
van de wet van 25 april 2014, en
beschikken
over
de
noodzakelijke
professionele betrouwbaarheid, de vereiste
beroepskennis in de zin van artikel 8, eerste
lid, 1°, en de passende ervaring om deze
functie waar te nemen;
2° de bevoegde autoriteit in kennis is gesteld
van de identiteit van, en, gelet op de
noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid, overtuigd is van de geschiktheid van
de personen die over de tussenpersoon de
controle in de zin van artikel 3, 27, van de
bankwet
uitoefenen;
bedoelde
tussenpersonen informeren de bevoegde
autoriteit over elke wijziging in deze
controle.
2° de bevoegde autoriteit in kennis is gesteld
van de identiteit van, en, gelet op de
noodzaak van een gezond en voorzichtig
beleid, overtuigd is van de geschiktheid van
de personen die over de tussenpersoon de
controle in de zin van artikel 3, 27, van de
wet van 25 april 2014 uitoefenen; bedoelde
tussenpersonen informeren de bevoegde
autoriteit over elke wijziging in deze
controle.
…
…
Art. 10
Art. 10
§ 1. Onverminderd het bepaalde bij de § 1. Onverminderd het bepaalde bij de
296
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
artikelen 8 en 9, wordt een tussenpersoon
bovendien slechts ingeschreven in de
categorie
"
agenten
in
bank-
en
beleggingsdiensten
"
en
wordt
zijn
inschrijving
in
deze
categorie
slechts
gehandhaafd, op voorwaarde dat hij, zowel
rechtstreeks als onrechtstreeks, voor het
geheel van zijn werkzaamheden voor
rekening
van
een
gereglementeerde
onderneming, in naam en voor rekening
handelt van één enkele principaal.
artikelen 8 en 9, wordt een tussenpersoon
bovendien slechts ingeschreven in de
categorie
"
agenten
in
bank-
en
beleggingsdiensten
"
en
wordt
zijn
inschrijving
in
deze
categorie
slechts
gehandhaafd, op voorwaarde dat hij, zowel
rechtstreeks als onrechtstreeks, voor het
geheel van zijn werkzaamheden voor
rekening
van
een
gereglementeerde
onderneming, in naam en voor rekening
handelt van één enkele principaal.
Bij zijn aanvraag om inschrijving vermeldt
de in het eerste lid bedoelde tussenpersoon
de naam en plaats van vestiging van de
maatschappelijke zetel van zijn principaal.
Bij zijn aanvraag om inschrijving vermeldt
de in het eerste lid bedoelde tussenpersoon
de naam en plaats van vestiging van de
maatschappelijke zetel van zijn principaal.
Het bepaalde bij het eerste lid is niet van
toepassing
op
de
bemiddeling
met
betrekking tot kredietverlening in de zin van
artikel 3, 2) en 3), van de bankwet.
Het bepaalde bij het eerste lid is niet van
toepassing
op
de
bemiddeling
met
betrekking tot kredietverlening in de zin van
artikel 3, 2) en 3), van de wet van 25 april
2014.
…
…
Art. 11
Art. 11
§ 1. Onverminderd het bepaalde bij de
artikelen 8 en 9, wordt een tussenpersoon
bovendien slechts ingeschreven in de
categorie
"makelaars
in
bank-
en
beleggingsdiensten"
en
wordt
zijn
inschrijving in deze categorie slechts
gehandhaafd, op voorwaarde dat hij zijn
beroepswerkzaamheden
uitoefent
buiten
elke exclusieve agentuurovereenkomst of
elke andere juridische verbintenis die hem
verplicht zijn hele productie of een bepaald
deel ervan te plaatsen bij een bepaalde
gereglementeerde onderneming. Bij zijn
aanvraag om inschrijving voegt hij een
verklaring op erewoord waarin hij dit
bevestigt.
§ 1. Onverminderd het bepaalde bij de
artikelen 8 en 9, wordt een tussenpersoon
bovendien slechts ingeschreven in de
categorie
"makelaars
in
bank-
en
beleggingsdiensten"
en
wordt
zijn
inschrijving
in
deze
categorie
slechts
gehandhaafd, op voorwaarde dat hij zijn
beroepswerkzaamheden
uitoefent
buiten
elke exclusieve agentuurovereenkomst of
elke andere juridische verbintenis die hem
verplicht zijn hele productie of een bepaald
deel ervan te plaatsen bij een bepaalde
gereglementeerde onderneming. Bij zijn
aanvraag om inschrijving voegt hij een
verklaring op erewoord waarin hij dit
bevestigt.
Bovendien
moet
hij
de
volgende
verplichtingen naleven :
Bovendien
moet
hij
de
volgende
verplichtingen naleven:
1° de beleggingsdiensten bedoeld in artikel
4, 1°, b), zijn beperkt tot de financiële
instrumenten in de zin van artikel 2, 1°, a),
1° de beleggingsdiensten bedoeld in artikel
4, 1°, b) zijn beperkt tot effecten en tot
rechten van deelneming in een instelling
297
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
b), c) en d), van de wet betreffende het
toezicht op de financiële sector;
voor collectieve belegging;
2° de nevendiensten bedoeld in artikel 4, 1°,
b), zijn beperkt tot de in 1°bedoelde
financiële instrumenten voor dewelke hij
orders kan ontvangen en doorgeven;
[…]
3° hij mag op geen enkel ogenblik in
contanten of op rekening gelden en
financiële
instrumenten
ontvangen
en
bijhouden, of in een debetpositie staan ten
aanzien van de spaarder of belegger; hij mag
geen mandaat of volmacht hebben op een
rekening van zijn cliënten, tenzij van
inwonende
gezinsleden
en
van
handelsvennootschappen
waarvan
hij
effectief leider is, noch zelf financiële
instrumenten
of
rekeningboekjes
van
cliënten bijhouden of in open bewaargeving
houden.
2° hij mag op geen enkel ogenblik in
contanten of op rekening gelden en
financiële
instrumenten
ontvangen
en
bijhouden, of in een debetpositie staan ten
aanzien van de spaarder of belegger; hij mag
geen mandaat of volmacht hebben op
rekening van zijn cliënten, tenzij van
inwonende gezinsleden, […]
noch zelf
waarden of rekeningboekjes van cliënten
bijhouden of in open bewaargeving houden.
Art. 12
Art. 12
§ 1. Een tussenpersoon in bank-
en
beleggingsdiensten kan, noch rechtstreeks,
noch onrechtstreeks, bemiddeling in bank-
en
beleggingsdiensten
uitoefenen
in
combinatie met :
§ 1. Een tussenpersoon in bank-
en
beleggingsdiensten kan, noch rechtstreeks,
noch onrechtstreeks, bemiddeling in bank-
en
beleggingsdiensten
uitoefenen
in
combinatie met :
1° het eigen bedrijf van gereglementeerde
onderneming;
1° het eigen bedrijf van gereglementeerde
onderneming;
2° voor eigen rekening, de werkzaamheden
in de zin van artikel 4, § 2, 4), 5) en 7) tot en
met 14), van de bankwet, onverminderd het
bepaalde in 3°;
2° voor eigen rekening, de werkzaamheden
in de zin van artikel 4, § 2, 4), 5) en 7) tot en
met 14), van de wet van 25 april 2014,
onverminderd het bepaalde in 3°;
3° voor eigen rekening, of voor rekening
van een derde, de beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 46, 1°, van de wet op de
beleggingsdiensten, en voor eigen rekening
de nevendiensten bedoeld in artikel 46, 2°,
van dezelfde wet op de beleggingsdiensten,
andere
dan
de
beleggingsdiensten
en
nevendiensten bedoeld bij artikel 4, 1°.
3° het verstrekken:
-
voor
eigen
rekening,
van
beleggingsdiensten als bedoeld in artikel
2, 1° van de wet van [...] 2016 en, voor
rekening van derden, van dergelijke
beleggingsdiensten met uitzondering van
de beleggingsdiensten als bedoeld in
artikel 4, 1° van deze wet, en
- voor eigen rekening, van nevendiensten
als bedoeld in artikel 2, 2° van de wet van
[...] 2016.
298
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Een
makelaar
in
bank-
en
beleggingsdiensten kan bovendien :
Bovendien mag een makelaar in bank- en
beleggingsdiensten
niet
optreden
als
tussenpersoon voor de nevendiensten als
bedoeld in artikel 2, 2°, 1) van de wet van
[...] 2016
- niet bemiddelen inzake nevendiensten
bedoeld bij artikel 46, 2°, 1) en 2), van de
wet op de beleggingsdiensten;
- in afwijking van het eerste lid, voor eigen
rekening de in artikel 46, 2°, 6), bedoelde
diensten aanbieden met betrekking tot
financiële instrumenten in de zin van artikel
11, § 1, tweede lid, 1°, voorzover het bij
artikel
119
van
de
wet
op
de
beleggingsdiensten bedoelde statuut van
beleggingsadviseur niet vereist is;
4° voor eigen rekening of voor rekening van
een derde, de verrichtingen bedoeld in de
artikelen 137 tot en met 139bis van de wet
op de beleggingsdiensten.
4° voor eigen rekening of voor rekening van
een derde, de verrichtingen bedoeld in
artikel 102 en 103 van de wet van [...]
2016.
…
…
Wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de
toelating van beleggings-instrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde
markt
Art. 56
Art. 56
Enkel de volgende personen of instellingen
mogen
bemiddelingswerkzaamheden
verrichten :
Enkel de volgende personen of instellingen
mogen
bemiddelingswerkzaamheden
verrichten:
a) de Europese Centrale Bank, de Nationale
Bank van België en de andere centrale
banken van de lidstaten van de Europese
Economische Ruimte;
a) de Europese Centrale Bank, de Nationale
Bank van België en de andere centrale
banken van de lidstaten van de Europese
Economische Ruimte;
b) de
kredietinstellingen
die
zijn
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel
14 van de wet van 25 april 2014 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
kredietinstellingen, met uitzondering van de
gemeentespaarkassen;
b) de
kredietinstellingen
die
zijn
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel
14 van de wet van 25 april 2014 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen, met uitzondering
van de gemeentespaarkassen;
c) de in België gevestigde bijkantoren van
kredietinstellingen die ressorteren onder het
c) de in België gevestigde bijkantoren van
kredietinstellingen die ressorteren onder het
299
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
en
geregistreerd zijn overeenkomstig artikel
312 van de wet van 25 april 2014;
recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
en
geregistreerd zijn overeenkomstig artikel
312 van de wet van 25 april 2014;
d) de
niet
in
België
gevestigde
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte en in België
werkzaam zijn overeenkomstig artikel 313
van de wet van 25 april 2014;
d) de
niet
in
België
gevestigde
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte en in België
werkzaam zijn overeenkomstig artikel 313
van de wet van 25 april 2014;
e) de beursvennootschappen bedoeld in
boek II, titel II, van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen;
e) de beursvennootschappen bedoeld in
boek XII, titel II van de wet van 25 april
2014;
f) de
vennootschappen
voor
vermogensbeheer
en
beleggingsadvies
bedoeld in boek II, titel II, van de wet van
6 april 1995;
f) de
vennootschappen
voor
vermogensbeheer
en
beleggingsadvies
bedoeld in titel III van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
g) de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn
overeenkomstig boek II, titel III, van de wet
van 6 april 1995;
g) de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn
overeenkomstig titel II, hoofdstuk III,
afdeling I van de wet van [ ] 2016;
h) de in België gevestigde bijkantoren van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van landen die geen lid zijn
van de Europese Economische Ruimte en in
België werkzaam zijn overeenkomstig boek
II, titel IV, van de wet van 6 april 1995;
h) de in België gevestigde bijkantoren van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van landen die geen lid zijn
van de Europese Economische Ruimte en in
België werkzaam zijn overeenkomstig titel
II, hoofdstuk III, afdeling III van de wet
van [ ] 2016;
i) de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van landen die
geen lid zijn van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn via
dienstverrichtingen,
voorzover
hun
bemiddelingswerkzaamheden
in
overeenstemming zijn met het statuut
waaraan zij onderworpen zijn krachtens de
besluiten genomen ter uitvoering van boek
II, titel IV, van de wet van 6 april 1995.
i) de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van landen die
geen lid zijn van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn via
dienstverrichtingen,
voorzover
hun
bemiddelingswerkzaamheden
in
overeenstemming zijn met het statuut
waaraan zij onderworpen zijn krachtens
titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van de
wet van [ ] 2016.
300
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
…
…
Art. 68bis
Art. 68bis
Alleen de volgende personen en instellingen
mogen in België een beroep doen op het
publiek teneinde gelddeposito's of andere
terugbetaalbare gelden op zicht, op termijn
of met opzegging in te zamelen of in België
dergelijke gelddeposito's of terugbetaalbare
gelden van het publiek in ontvangst nemen :
Alleen de volgende personen en instellingen
mogen in België een beroep doen op het
publiek teneinde gelddeposito's of andere
terugbetaalbare gelden op zicht, op termijn
of met opzegging in te zamelen of in België
dergelijke gelddeposito's of terugbetaalbare
gelden van het publiek in ontvangst nemen :
1° de kredietinstellingen die opgenomen zijn
in de lijst [als bedoeld in artikel 14, artikel
312 of artikel 313 van de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen;
1° de kredietinstellingen die opgenomen zijn
in de lijst [als bedoeld in artikel 14, artikel
312 of artikel 313 van de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
2° de Nationale Bank van België en de
Europese Centrale Bank;
2° de Nationale Bank van België en de
Europese Centrale Bank;
3° De Post (Postcheque) en de Deposito- en
Consignatiekas;
3° De Post (Postcheque) en de Deposito- en
Consignatiekas;
4° de beursvennootschappen als bedoeld in
artikel 47 van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen,
voor
de
deposito's ontvangen overeenkomstig artikel
77, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet;
4° de beursvennootschappen als bedoeld in
artikel 1, §3, tweede lid van de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen en beurs-
vennootschappen,
voor
de
deposito's
ontvangen overeenkomstig artikel 533
van de voornoemde wet;
5° de ondernemingen als bedoeld in artikel
2, 2°, van de wet van 25 april 2014 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
kredietinstellingen,
voor
de
kapitalisatieverrichtingen als bedoeld in
deze bepaling;
5° de ondernemingen als bedoeld in artikel
2, 2°, van de wet van 25 april 2014 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen,
voor
de
kapitalisatieverrichtingen als bedoeld in
deze bepaling;
…
…
Wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor
bedrijfspensioenvoorziening
Art. 25
Art. 25
Artikel 20 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen is van toepassing.
Artikel 20 van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beurs-
301
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
vennootschappen.
Wet van 1 april 2007 op de openbare overnamebiedingen
Art. 10
Art. 10
§ 1. Enkel de volgende personen of
instellingen
mogen
op
het
Belgisch
grondgebied
bemiddelingswerkzaamheden
verrichten
met
het
oog
op
de
verwezenlijking van een bod :
§ 1. Enkel de volgende personen of
instellingen
mogen
op
het
Belgisch
grondgebied
bemiddelingswerkzaamheden
verrichten
met
het
oog
op
de
verwezenlijking van een bod :
1° de Europese Centrale Bank, de Nationale
Bank van België en de andere centrale
banken van de lidstaten van de Europese
Economische Ruimte;
1° de Europese Centrale Bank, de Nationale
Bank van België en de andere centrale
banken van de lidstaten van de Europese
Economische Ruimte;
2°
de
kredietinstellingen
die
zijn
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 14
van de wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op de kredietinstellingen,
met
uitzondering
van
de
gemeentespaarkassen;
2°
de
kredietinstellingen
die
zijn
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 14
van wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op kredietinstellingen
en
beursvennootschappen,
met
uitzondering van de gemeentespaarkassen;
3° de in België gevestigde bijkantoren van
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
en
geregistreerd zijn overeenkomstig artikel
312 van de voornoemde wet van 25 april
2014;
3° de in België gevestigde bijkantoren van
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
en
geregistreerd zijn overeenkomstig artikel
312 van de voornoemde wet van 25 april
2014;
4°
de
niet
in
België
gevestigde
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte en in België
werkzaam zijn overeenkomstig artikel 313
van de voornoemde wet van 25 april 2013;
4°
de
niet
in
België
gevestigde
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte en in België
werkzaam zijn overeenkomstig artikel 313
van de voornoemde wet van 25 april 2013;
5° de beursvennootschappen bedoeld in
boek II, titel II van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars
en beleggingsadviseurs;
5° de beursvennootschappen bedoeld in
boek XII, titel II van de voornoemde wet
van 25 april 2014;
6°
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn
overeenkomstig boek II, titel III van de
6°
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn
overeenkomstig titel II, hoofdstuk III,
302
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
voornoemde wet van 6 april 1995;
afdeling I van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
7° de in België gevestigde bijkantoren van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van landen die geen lid zijn
van de Europese Economische Ruimte en in
België werkzaam zijn overeenkomstig boek
II, titel IV van de voornoemde wet van 6
april 1995;
7° de in België gevestigde bijkantoren van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van landen die geen lid zijn
van de Europese Economische Ruimte en in
België werkzaam zijn overeenkomstig titel
II, hoofdstuk III, afdeling III van de
voornoemde wet van [ ] 2016;
8°
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van landen die
geen lid zijn van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn via
dienstverrichtingen,
voorzover
hun
bemiddelingswerkzaamheden
in
overeenstemming zijn met het statuut
waaraan zij onderworpen zijn krachtens de
besluiten genomen ter uitvoering van boek
II, titel IV van de voornoemde wet van 6
april 1995.
8°
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van landen die
geen lid zijn van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn via
dienstverrichtingen,
voorzover
hun
bemiddelingswerkzaamheden
in
overeenstemming zijn met het statuut
waaraan zij onderworpen krachtens titel II,
hoofdstuk III, afdeling IV van de
voornoemde wet van [ ] 2016.
…
…
Koninklijk besluit van 27 april 2007 tot omzetting van de Europese Richtlijn
betreffende de markten voor financiële instrumenten
Art. 117
Art. 117
Artikel 4, 1°, b), van de wet van 22 maart
2006 wordt vervangen als volgt :
[…]
" b) de beleggingsdiensten en -activiteiten
evenals de nevendiensten, in de zin van
artikel 46, 1°, 1, 5 en 7 van de wet op de
beleggingsdiensten; ".
[…]
Art. 119
Art. 119
Artikel 11, § 1, tweede lid, van dezelfde wet
wordt vervangen als volgt :
[…]
303
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
"
Bovendien
moet
hij
de
volgende
verplichtingen naleven :
[…]
1° de beleggingsdiensten bedoeld in artikel
4, 1°, b) zijn beperkt tot effecten en tot
rechten van deelneming in een instelling
voor collectieve belegging;
[…]
2° hij mag op geen enkel ogenblik in
contanten of op rekening gelden en
financiële
instrumenten
ontvangen
en
bijhouden, of in een debetpositie staan ten
aanzien van de spaarder of belegger; hij mag
geen
mandaat of volmacht hebben op
rekening van zijn cliënten, tenzij van
inwonende gezinsleden, noch zelf waarden
of rekeningboekjes van cliënten bijhouden
of in open bewaargeving houden. ".
[…]
Art. 120
Art. 120
Artikel 12, § 1, tweede lid, van dezelfde wet
wordt vervangen als volgt :
Artikel 12, §1, 3° van dezelfde wet,
gewijzigd bij de wet van [ ] 2016, wordt
aangevuld met twee leden, luidende :
"
Een
makelaar
in
bank-
en
beleggingsdiensten kan bovendien :
- niet bemiddelen inzake de nevendienst
bedoeld in artikel 46, 2°, 1) van de wet op
de beleggingsdiensten;
- in afwijking van het eerste lid, voor eigen
rekening diensten van beleggingsadvies
aanbieden bedoeld in artikel 46, 1°, 5) van
de wet op de beleggingsdiensten, met
betrekking tot effecten en rechten van
deelneming in een instelling voor collectieve
belegging;
De Koning kan specifieke organisatorische
regels evenals gedragsregels opleggen aan
de makelaars in bank- en beleggingsdiensten
die voor eigen rekening diensten van
beleggingsadvies aanbieden. ".
"Een
makelaar
in
bank-
en
beleggingsdiensten
kan
bovendien
in
afwijking van het eerste lid, voor eigen
rekening diensten van beleggingsadvies
aanbieden bedoeld in artikel 2, 1°, 5) van
de wet van [ ] 2016, met betrekking tot
effecten en rechten van deelneming in een
instelling voor collectieve belegging.
De
Koning
kan
specifieke
organisatorische
regels
evenals
gedragsregels opleggen aan de makelaars
in bank- en beleggingsdiensten die voor
eigen
rekening
diensten
van
beleggingsadvies aanbieden. "
Wet van 21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en van de
instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de
toegang tot betalingssystemen
304
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 40
Art. 40
§1. De bepalingen van dit hoofdstuk doen
geen afbreuk aan de naleving, bij het
aanbieden
en
uitvoeren
van
betalingsdiensten, van de wettelijke en
reglementaire bepalingen die in België van
toepassing zijn op de betalingsinstellingen
en hun verrichtingen om redenen van
algemeen belang.
§1. De bepalingen van dit hoofdstuk doen
geen afbreuk aan de naleving, bij het
aanbieden
en
uitvoeren
van
betalingsdiensten, van de wettelijke en
reglementaire bepalingen die in België van
toepassing zijn op de betalingsinstellingen
en hun verrichtingen om redenen van
algemeen belang.
De Bank deelt aan de in artikel 39 bedoelde
betalingsinstellingen mee welke bepalingen
naar haar weten van algemeen belang zijn.
De Bank deelt aan de in artikel 39 bedoelde
betalingsinstellingen mee welke bepalingen
naar haar weten van algemeen belang zijn.
De bepalingen van dit hoofdstuk doen
evenmin afbreuk aan de naleving van de
wettelijke en reglementaire bepalingen die
in België van toepassing zijn op andere
werkzaamheden dan betalingsdiensten.
De bepalingen van dit hoofdstuk doen
evenmin afbreuk aan de naleving van de
wettelijke en reglementaire bepalingen die
in België van toepassing zijn op andere
werkzaamheden dan betalingsdiensten.
Artikel 21, § 7, eerste lid, is van
toepassing op de betalingsinstellingen als
bedoeld
in
artikel
39
die
hun
werkzaamheden in België verrichten via
bijkantoren. De betalingsinstellingen als
bedoeld in artikel 39 die in België
deviezenverrichtingen
uitvoeren
als
bedoeld in artikel 103 van de wet van [ ]
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, via bijkantoren,
worden,
wat
de
uitvoering
van
deviezenverrichtingen betreft, echter op
de lijst van de in België geregistreerde
wisselkantoren
opgenomen
met
de
vermelding
"betalingsinstelling
die
werkzaamheden verricht als bedoeld in
artikel 103 van de wet van [ ] betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies". Daartoe stellen de
betrokken betalingsinstellingen de FSMA
ervan in kennis dat zij dergelijke
deviezenverrichtingen uitvoeren.
305
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 48
Art. 48
§ 1. De Bank kan geheel of gedeeltelijk
vrijstelling verlenen van de toepassing van
de bepalingen van dit Boek en zijn
uitvoeringsbesluiten aan rechtspersonen :
§ 1. De Bank kan geheel of gedeeltelijk
vrijstelling verlenen van de toepassing van
de bepalingen van dit Boek en zijn
uitvoeringsbesluiten aan rechtspersonen :
1° waarvoor geldt dat het gemiddelde van
het totale bedrag aan betalingstransacties die
zij of de agenten waarvoor zij volledig
aansprakelijk zijn, in de voorafgaande twaalf
maanden hebben verricht, niet hoger is dan
3.000.000 euro per maand. Dit criterium
wordt beoordeeld op basis van het in het
bedrijfsplan begrote totale bedrag aan
betalingstransacties, rekening houdend met
de eventuele aanpassingen in dit plan die de
Bank heeft verlangd; en
1° waarvoor geldt dat het gemiddelde van
het totale bedrag aan betalingstransacties die
zij of de agenten waarvoor zij volledig
aansprakelijk zijn, in de voorafgaande twaalf
maanden hebben verricht, niet hoger is dan
3.000.000 euro per maand. Dit criterium
wordt beoordeeld op basis van het in het
bedrijfsplan begrote totale bedrag aan
betalingstransacties, rekening houdend met
de eventuele aanpassingen in dit plan die de
Bank heeft verlangd; en
2° waarvoor geldt dat geen enkele van de
met het beleid of de uitoefening van de
werkzaamheden belaste natuurlijke personen
veroordeeld is wegens strafbare feiten in
verband met het witwassen van geld of
terrorismefinanciering, of zoals bedoeld in
artikel 20, § 1, 1°, 2° en 3°, van de bankwet.
2° waarvoor geldt dat geen enkele van de
met het beleid of de uitoefening van de
werkzaamheden belaste natuurlijke personen
veroordeeld is wegens strafbare feiten in
verband met het witwassen van geld of
terrorismefinanciering, of zoals bedoeld in
artikel 20, § 1, 1°, 2° en 3°, van de bankwet.
De Bank kan deze rechtspersonen niet
vrijstellen van de toepassing van artikel en
21 en 22.
De Bank kan deze rechtspersonen niet
vrijstellen van de toepassing van de
artikelen 21, paragrafen 1 tot 6 en 8, en
22.
…
…
Wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/eg en de instellingen voor belegging
in schuldvorderingen
Art. 3
Art. 3
…
…
39° "beleggingsonderneming"
:
elke
onderneming als bedoeld in boek II, titel II
tot en met IV, van de wet van 6 april 1995;
39° "beleggingsonderneming"
:
elke
onderneming als bedoeld in titel II van de
wet van [ ] 2016;
…
…
306
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
47° "wet van 25 april 2014" : de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen;
47° "wet van 25 april 2014" : de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
48° "wet van 6 april 1995" : de wet van 6
april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen;
48° wet van [ ] 2016 : de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
…
…
Art. 42
Art. 42
§ 1. Een beleggingsvennootschap mag het
voor eigen rekening uitoefenen van één of
meer van haar beheertaken in de zin van
artikel 3, 22°, a), b) en c), op grond van een
lastgevings-
of
een
aannemingsovereenkomst aan een derde
toevertrouwen, als met name aan de
volgende voorwaarden is voldaan.
§ 1. Een beleggingsvennootschap mag het
voor eigen rekening uitoefenen van één of
meer van haar beheertaken in de zin van
artikel 3, 22°, a), b) en c), op grond van een
lastgevings-
of
een
aannemingsovereenkomst aan een derde
toevertrouwen, als met name aan de
volgende voorwaarden is voldaan.
1° De beslissing om bepaalde beheertaken
door een derde te laten uitoefenen moet
vooraf ter kennis worden gebracht van de
FSMA; in die kennisgeving moet zijn
aangetoond dat aan de voorwaarden van dit
artikel is voldaan.
1° De beslissing om bepaalde beheertaken
door een derde te laten uitoefenen moet
vooraf ter kennis worden gebracht van de
FSMA; in
die kennisgeving moet zijn
aangetoond dat aan de voorwaarden van dit
artikel is voldaan.
2° De uitoefening van een passend toezicht
op de beleggingsvennootschap mag niet
worden belemmerd.
2° De uitoefening van een passend toezicht
op de beleggingsvennootschap mag niet
worden belemmerd.
3° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de
voor
de
beleggingsvennootschap
geldende
verplichting
om
haar
werkzaamheden uit te oefenen conform
artikel 9.
3° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de
voor
de
beleggingsvennootschap
geldende
verplichting
om
haar
werkzaamheden uit te oefenen conform
artikel 9.
4° De uitoefening van de in artikel 3, 22°,
a), bedoelde beheertaak mag enkel aan een
derde
worden
toevertrouwd
als
aan
onderstaande voorwaarden is voldaan.
4° De uitoefening van de in artikel 3, 22°,
a), bedoelde beheertaak mag enkel aan een
derde
worden
toevertrouwd
als
aan
onderstaande voorwaarden is voldaan.
a) De uitoefening van die beheertaak mag
enkel
worden
toevertrouwd
aan
[een
onderneming die de in artikel 46, 1°, 4, van
de wet van 6 april 1995 bedoelde
a) De uitoefening van die beheertaak mag
enkel
worden
toevertrouwd
aan
[een
onderneming die de in artikel 2, 1°, 4 van
de
wet
van
[
]
2016
bedoelde
307
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsdiensten mag verrichten, aan een
beheervennootschap als bedoeld in RIchtlijn
2011/61/EU of aan een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging].
Die onderneming moet beschikken over een
administratieve,
boekhoudkundige,
financiële en technische organisatie die
passend is voor de aard van de haar
toevertrouwde beheertaken en voor de
categorie
van
toegelaten
beleggingen
waarvoor de beleggingsvennootschap heeft
geopteerd. Haar bestuurders en de personen
die in feite de effectieve leiding waarnemen,
moeten
de
vereiste
professionele
betrouwbaarheid en de voor die functies
passende ervaring bezitten.
beleggingsdiensten mag verrichten, aan een
beheervennootschap als bedoeld in RIchtlijn
2011/61/EU of aan een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging].
Die onderneming moet beschikken over een
administratieve,
boekhoudkundige,
financiële en technische organisatie die
passend is voor de aard van de haar
toevertrouwde beheertaken en voor de
categorie
van
toegelaten
beleggingen
waarvoor de beleggingsvennootschap heeft
geopteerd. Haar bestuurders en de personen
die in feite de effectieve leiding waarnemen,
moeten
de
vereiste
professionele
betrouwbaarheid en de voor die functies
passende ervaring bezitten.
…
…
Art. 50
Art. 50
§ 1. De Koning bepaalt, bij besluit genomen
na advies van de FSMA, de gevallen waarin
een instelling voor collectieve belegging
over een bewaarder moet beschikken, de
opdracht van deze bewaarder en de
voorwaarden waaraan deze bewaarder moet
voldoen, rekening houdend met de categorie
van toegelaten beleggingen waarvoor de
instelling
voor
collectieve
belegging
geopteerd heeft.
§ 1. De Koning bepaalt, bij besluit genomen
na advies van de FSMA, de gevallen waarin
een instelling voor collectieve belegging
over een bewaarder moet beschikken, de
opdracht van deze bewaarder
en de
voorwaarden waaraan deze bewaarder moet
voldoen, rekening houdend met de categorie
van toegelaten beleggingen waarvoor de
instelling
voor
collectieve
belegging
geopteerd heeft.
§ 2. Onverminderd § 1 mogen enkel de
volgende instellingen en ondernemingen
optreden als bewaarder voor instellingen
voor collectieve belegging :
§ 2. Onverminderd § 1 mogen enkel de
volgende instellingen en ondernemingen
optreden als bewaarder voor instellingen
voor collectieve belegging :
1° de in Boek II van de wet van 25 april
2014 bedoelde kredietinstellingen en de in
Titel I van Boek III van diezelfde wet]
bedoelde bijkantoren van kredietinstellingen
die ressorteren onder het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruimte;
1° de in Boek II van de wet van 25 april
2014 bedoelde kredietinstellingen en de in
Titel I van Boek III van diezelfde wet
bedoelde bijkantoren van kredietinstellingen
die ressorteren onder het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruimte;
2° de Nationale Bank van België;
2° de Nationale Bank van België;
3° de
in
België
gevestigde
beursvennootschappen
en
buitenlandse
beleggingsondernemingen die onder de wet
van 6 april 1995 vallen.
3° de
in
België
gevestigde
beursvennootschappen
en
buitenlandse
beleggingsondernemingen die onder boek
XII van de wet van 25 april 2014 vallen.
308
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
…
…
Art. 71
Art. 71
Enkel de volgende personen of instellingen
mogen
bemiddelingswerkzaamheden
verrichten in het kader van openbare
aanbiedingen van rechten van deelneming
van instellingen voor collectieve belegging
als bedoeld in artikel 3, 13°, a), i), die in
België worden uitgebracht :
Enkel de volgende personen of instellingen
mogen
bemiddelingswerkzaamheden
verrichten in het kader van openbare
aanbiedingen van rechten van deelneming
van instellingen voor collectieve belegging
als bedoeld in artikel 3, 13°, a), i), die in
België worden uitgebracht :
a) de Europese Centrale Bank, de Nationale
Bank van België en de andere centrale
banken van de lidstaten van de Europese
Economische Ruimte;
a) de Europese Centrale Bank, de Nationale
Bank van België en de andere centrale
banken van de lidstaten van de Europese
Economische Ruimte;
b)
de
kredietinstellingen
die
zijn
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 14
van de wet van 25 april 2014 uitzondering
van de gemeentespaarkassen;
b)
de
kredietinstellingen
die
zijn
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 14
van de wet van 25 april 2014 uitzondering
van de gemeentespaarkassen;
c) de in België gevestigde bijkantoren van
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
en
geregistreerd zijn overeenkomstig artikel
312 van de wet van 25 april 2014;
c) de in België gevestigde bijkantoren van
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruimte
en
geregistreerd zijn overeenkomstig artikel
312 van de wet van 25 april 2014;
d)
de
niet
in
België
gevestigde
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte en in België
werkzaam zijn overeenkomstig artikel 313
van de wet van 25 april 2014;
d)
de
niet
in
België
gevestigde
kredietinstellingen die ressorteren onder het
recht van een andere lidstaat van de
Europese Economische Ruimte en in België
werkzaam zijn overeenkomstig artikel 313
van de wet van 25 april 2014;
e) de beursvennootschappen als bedoeld in
boek II, titel II, van de wet van 6 april 1995;
e) de beursvennootschappen als bedoeld in
boek XII, titel II van de wet van 25 april
2014;
f)
de
vennootschappen
voor
vermogensbeheer
en
beleggingsadvies
bedoeld in boek II, titel II van de wet van 6
april 1995;
f)
de
vennootschappen
voor
vermogensbeheer
en
beleggingsadvies
bedoeld in titel III van de wet van [ ]
2016;
g)
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn
overeenkomstig boek II, titel III van de wet
van 6 april 1995;
g)
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn
overeenkomstig titel II, hoofdstuk III,
afdeling I van de wet van [ ] 2016;
309
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
h) de in België gevestigde bijkantoren van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van Staten die geen lid zijn
van de Europese Economische Ruimte en in
België werkzaam zijn overeenkomstig boek
II, titel IV, van de wet van 6 april 1995;
h) de in België gevestigde bijkantoren van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van Staten die geen lid zijn
van de Europese Economische Ruimte en in
België werkzaam zijn overeenkomstig titel
II, hoofdstuk III, afdeling III van de wet
van [ ] 2016;
i)
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van Staten die
geen lid zijn van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn via
dienstverrichtingen,
voorzover
hun
werkzaamheden
als
bemiddelaar
in
overeenstemming zijn met het statuut
waaraan zij onderworpen zijn krachtens de
besluiten genomen ter uitvoering van boek
II, titel IV, van de wet van 6 april 1995;
i)
de
beleggingsondernemingen
die
ressorteren onder het recht van Staten die
geen lid zijn van de Europese Economische
Ruimte en in België werkzaam zijn via
dienstverrichtingen,
voorzover
hun
werkzaamheden
als
bemiddelaar
in
overeenstemming zijn met het statuut
waaraan zij onderworpen zijn krachtens
titel II, hoofdstuk III, afdeling IV van de
wet van [ ] 2016;
…
…
Art. 85
Art. 85
§ 1. De
rechten
van
deelneming
in
instellingen
voor
collectieve
belegging
worden door de instelling voor collectieve
belegging uitgegeven en ingekocht tegen
inventariswaarde, in voorkomend geval
verhoogd of verminderd met de in het
beheerreglement of de statuten vastgestelde
kosten en provisies. Iedere dag waarop de
uitgifte en de inkoop van rechten van
deelneming
is
toegestaan
door
het
beheerreglement of de statuten, wordt de
inventariswaarde berekend.
§ 1. De
rechten
van
deelneming
in
instellingen
voor
collectieve
belegging
worden door de instelling voor collectieve
belegging uitgegeven en ingekocht tegen
inventariswaarde, in voorkomend geval
verhoogd of verminderd met de in het
beheerreglement of de statuten vastgestelde
kosten en provisies. Iedere dag waarop de
uitgifte en de inkoop van rechten van
deelneming
is
toegestaan
door
het
beheerreglement of de statuten, wordt de
inventariswaarde berekend.
§ 2. De instelling voor collectieve belegging
moet
een
kredietinstelling
die
is
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 14
van de wet van 25 april 2014, een bijkantoor
van een kredietinstelling die ressorteert
onder het recht van een andere lidstaat van
de Europese Economische Ruimte en
geregistreerd is conform artikel 312 van de
wet
van
25
april
2014,
een
beursvennootschap naar Belgisch recht die
is ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel
53 van de wet van 6 april 1995, of een
bijkantoor van een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging die
§ 2. De instelling voor collectieve belegging
moet
een
kredietinstelling
die
is
ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 14
van de wet van 25 april 2014, een bijkantoor
van een kredietinstelling die ressorteert
onder het recht van een andere lidstaat van
de Europese Economische Ruimte en
geregistreerd is conform artikel 312 van de
wet
van
25
april
2014,
een
beursvennootschap naar Belgisch recht die
is ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel
7, tweede lid, a) van de wet van [ ] 2016,
of
een
bijkantoor
van
een
beheervennootschap van instellingen voor
310
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ressorteert onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruime en geregistreerd is conform artikel
258 van deze wet, voor zover dit bijkantoor
deze activiteit mag uitoefenen krachtens het
recht dat op hem van toepassing is,
aanwijzen die of dat instaat voor de
uitkeringen aan de deelnemers en de rechten
van deelneming uitgeeft of inkoopt.
collectieve belegging die ressorteert onder
het recht van een andere lidstaat van de
Europese
Economische
Ruime
en
geregistreerd is conform artikel 258 van
deze wet, voor zover dit bijkantoor deze
activiteit mag uitoefenen krachtens het recht
dat op hem van toepassing is, aanwijzen die
of dat instaat voor de uitkeringen aan de
deelnemers en de rechten van deelneming
uitgeeft of inkoopt.
…
…
Art. 154
Art. 154
§ 1. De FSMA schrijft de instellingen voor
collectieve belegging naar het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruimte, die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG, in
op de in artikel 149 bedoelde lijst, zodra zij
de in artikel 93, lid 3, tweede alinea van
Richtlijn
2009/65/EG
bedoelde
kennisgeving heeft ontvangen van de
bevoegde autoriteiten van de lidstaat van
herkomst van die instellingen.
§ 1. De FSMA schrijft de instellingen voor
collectieve belegging naar het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruimte, die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG, in
op de in artikel 149 bedoelde lijst, zodra zij
de in artikel 93, lid 3, tweede alinea van
Richtlijn
2009/65/EG
bedoelde
kennisgeving heeft ontvangen van de
bevoegde autoriteiten van de lidstaat van
herkomst van die instellingen.
Zodra de FSMA die kennisgeving heeft
ontvangen, mogen de in het eerste lid
bedoelde
instellingen
voor
collectieve
belegging hun rechten van deelneming
openbaar aanbieden in België.
Zodra de FSMA die kennisgeving heeft
ontvangen, mogen de in het eerste lid
bedoelde
instellingen
voor
collectieve
belegging hun rechten van deelneming
openbaar aanbieden in België.
§ 2. De in § 1 bedoelde instellingen voor
collectieve
belegging
nemen,
met
inachtneming van de geldende wettelijke
bepalingen, de nodige maatregelen om te
verzekeren dat de uitkeringen aan de
deelnemers, de verkoop of de inkoop van de
rechten
van
deelneming
alsook
de
verspreiding van de door hen te verstrekken
informatie gewaarborgd zijn.
§ 2. De in § 1 bedoelde instellingen voor
collectieve
belegging
nemen,
met
inachtneming van de geldende wettelijke
bepalingen, de nodige maatregelen om te
verzekeren dat de uitkeringen aan de
deelnemers, de verkoop of de inkoop van de
rechten
van
deelneming
alsook
de
verspreiding van de door hen te verstrekken
informatie gewaarborgd zijn.
De in § 1 bedoelde instellingen voor
collectieve belegging moeten met name een
kredietinstelling die op de in artikel 14 van
de wet van 25 april 2014 bedoelde lijst is
ingeschreven, een bijkantoor van een
kredietinstelling naar het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruimte die conform artikel
De in § 1 bedoelde instellingen voor
collectieve belegging moeten met name een
kredietinstelling die op de in artikel 14 van
de wet van 25 april 2014 bedoelde lijst is
ingeschreven, een bijkantoor van een
kredietinstelling naar het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruimte die conform artikel
311
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
312 van de wet van 25 april 2014 is
geregistreerd, een beursvennootschap naar
Belgisch recht die op de in artikel 53 van de
wet van 6 april 1995 bedoelde lijst is
ingeschreven, of een bijkantoor van een
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging naar het recht van een
andere
lidstaat
van
de
Europese
Economische Ruime die conform artikel 258
van deze wet is geregistreerd, voor zover dit
bijkantoor deze activiteit mag uitoefenen
krachtens het recht dat op hem van
toepassing is, aanwijzen die of dat instaat
voor de uitkeringen aan de deelnemers, de
verkoop of de inkoop van de rechten van
deelneming alsook de verspreiding van de
door hen te verstrekken informatie.
312 van de wet van 25 april 2014 is
geregistreerd, een beursvennootschap naar
Belgisch recht die op de in artikel 7, tweede
lid, a) van de wet van [ ] 2016 bedoelde
lijst is ingeschreven, of een bijkantoor van
een beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging naar het recht van
een andere lidstaat van de Europese
Economische Ruime die conform artikel 258
van deze wet is geregistreerd, voor zover dit
bijkantoor deze activiteit mag uitoefenen
krachtens het recht dat op hem van
toepassing is, aanwijzen die of dat instaat
voor de uitkeringen aan de deelnemers, de
verkoop of de inkoop van de rechten van
deelneming alsook de verspreiding van de
door hen te verstrekken informatie.
…
…
Art. 187
Art. 187
De bepalingen van dit deel gelden niet voor :
De bepalingen van dit deel gelden niet voor :
1° de beleggingsondernemingen als bedoeld
in boek II, titel II tot en met IV van de wet
van 6 april 1995 die over een vergunning
beschikken
om
de
beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 46, 1°, 4 van de wet van 6
april 1995 te verrichten, wanneer zij deze
dienst verrichten voor instellingen voor
collectieve belegging naar Belgisch recht;
voor deze ondernemingen gelden niettemin
de artikelen 195, 201, § 3, tweede lid, 201, §
6, derde, vierde, vijfde en zesde lid, 201, §
7, tweede lid, 202, § 3, 218, 220 en 224;
1° de beleggingsondernemingen als bedoeld
in titel II van de wet van [ ] 2016 die over
een
vergunning
beschikken
om
de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 2,
1°, 4 van de wet van [ ] 2016 te
verrichten,
wanneer
zij
deze
dienst
verrichten voor instellingen voor collectieve
belegging naar Belgisch recht; voor deze
ondernemingen
gelden
niettemin
de
artikelen 195, 201, § 3, tweede lid, 201, § 6,
derde, vierde, vijfde en zesde lid, 201, § 7,
tweede lid, 202, § 3, 218, 220 en 224;
2° de kredietinstellingen als bedoeld in Boek
II en in de Titels I en II van de wet van 25
april
2014
wanneer
zij
de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 46, 1°,
4 van de wet van 6 april 1995 verrichten
voor instellingen voor collectieve belegging
naar Belgisch recht; de artikelen 195, 201, §
3, tweede lid, 201, § 6, derde, vierde, vijfde
en zesde lid, 201, § 7, tweede lid, 202, § 3,
218, 220 en 224 zijn niettemin van
toepassing.
2° de kredietinstellingen als bedoeld in Boek
II en in de Titels I en II van de wet van 25
april
2014
wanneer
zij
de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 2, 1°,
4 van de wet van [ ] 2016 verrichten voor
instellingen voor collectieve belegging naar
Belgisch recht; de artikelen 195, 201, § 3,
tweede lid, 201, § 6, derde, vierde, vijfde en
zesde lid, 201, § 7, tweede lid, 202, § 3, 218,
220 en 224 zijn niettemin van toepassing.
…
…
312
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 202
Art. 202
§ 1. Een
beheervennootschap
van
instellingen voor collectieve belegging mag
het voor eigen rekening uitoefenen van één
of
meer
van
haar
beheertaken
voor
instellingen voor collectieve belegging als
bedoeld in artikel 3, 22°, a), b) of c) op
grond
van
een
lastgevings-
of
een
aannemingsovereenkomst
toevertrouwen
aan
een
derde,
als
met
name
aan
onderstaande voorwaarden is voldaan.
§ 1. Een
beheervennootschap
van
instellingen voor collectieve belegging mag
het voor eigen rekening uitoefenen van één
of
meer
van
haar
beheertaken
voor
instellingen voor collectieve belegging als
bedoeld in artikel 3, 22°, a), b) of c) op
grond
van
een
lastgevings-
of
een
aannemingsovereenkomst
toevertrouwen
aan
een
derde,
als
met
name
aan
onderstaande voorwaarden is voldaan.
1° De beslissing om bepaalde beheertaken
door een derde te laten uitoefenen moet
vooraf ter kennis worden gebracht van de
FSMA. In die kennisgeving moet zijn
aangetoond
dat
voldaan
is
aan
de
voorwaarden van dit artikel. In voorkomend
geval, bezorgt de FSMA die informatie
onverwijld aan de bevoegde autoriteiten van
de lidstaat van herkomst van de instellingen
voor collectieve belegging die in een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte zijn gevestigd en door de betrokken
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging worden beheerd.
1° De beslissing om bepaalde beheertaken
door een derde te laten uitoefenen moet
vooraf ter kennis worden gebracht van de
FSMA. In die kennisgeving moet zijn
aangetoond
dat
voldaan
is
aan
de
voorwaarden van dit artikel. In voorkomend
geval, bezorgt de FSMA die informatie
onverwijld aan de bevoegde autoriteiten van
de lidstaat van herkomst van de instellingen
voor collectieve belegging die in een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte zijn gevestigd en door de betrokken
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging worden beheerd.
2° De uitoefening van een passend toezicht
op de beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging en op de
beheerde
instellingen
voor
collectieve
belegging mag niet worden belemmerd.
2° De uitoefening van een passend toezicht
op de beheervennootschap van instellingen
voor collectieve belegging en op de
beheerde
instellingen
voor
collectieve
belegging mag niet worden belemmerd.
3° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de
voor
de
beheervennootschap
van
instellingen
voor
collectieve
belegging
geldende verplichting om haar beheertaken
bij instellingen voor collectieve belegging
uit te oefenen conform artikel 9.
3° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de
voor
de
beheervennootschap
van
instellingen
voor
collectieve
belegging
geldende verplichting om haar beheertaken
bij instellingen voor collectieve belegging
uit te oefenen conform artikel 9.
4° De uitoefening van de in artikel 3, 22°,
a), bedoelde beheertaak mag enkel aan een
derde
worden
toevertrouwd
als
aan
onderstaande voorwaarden is voldaan.
4° De uitoefening van de in artikel 3, 22°,
a), bedoelde beheertaak mag enkel aan een
derde
worden
toevertrouwd
als
aan
onderstaande voorwaarden is voldaan.
a) De uitoefening van die beheertaak mag
enkel
worden
toevertrouwd
aan
[een
onderneming die de in artikel 46, 1°, 4, van
de wet van 6 april 1995 bedoelde
beleggingsdiensten mag verrichten, aan een
a) De uitoefening van die beheertaak mag
enkel
worden
toevertrouwd
aan
[een
onderneming die de in artikel 2, 1°, 4 van
de
wet
van
[
]
2016
bedoelde
beleggingsdiensten mag verrichten, aan een
313
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beheervennootschap als bedoeld in Richtlijn
2011/61/EU of aan een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging].
Die onderneming moet beschikken over een
administratieve,
boekhoudkundige,
financiële en technische organisatie die
passend is voor de aard van de haar
toevertrouwde beheertaken en voor de
categorie
van
toegelaten
beleggingen
waarvoor de beheerde instelling voor
collectieve belegging heeft geopteerd. Haar
bestuurders en de personen die in feite de
effectieve leiding waarnemen, moeten de
vereiste professionele betrouwbaarheid en
de voor die functies passende ervaring
bezitten.
beheervennootschap als bedoeld in Richtlijn
2011/61/EU of aan een beheervennootschap
van instellingen voor collectieve belegging].
Die onderneming moet beschikken over een
administratieve,
boekhoudkundige,
financiële en technische organisatie die
passend is voor de aard van de haar
toevertrouwde beheertaken en voor de
categorie
van
toegelaten
beleggingen
waarvoor de beheerde instelling voor
collectieve belegging heeft geopteerd. Haar
bestuurders en de personen die in feite de
effectieve leiding waarnemen, moeten de
vereiste professionele betrouwbaarheid en
de voor die functies passende ervaring
bezitten.
…
…
Art. 205
Art. 205
De beheervennootschap van instellingen
voor
collectieve
belegging
die
de
beleggingsdienst
van
individueel
portefeuillebeheer mag verrichten, moet
aansluiten
bij
de
beleggersbeschermingsregeling bedoeld in
titel V van de wet van 6 april 1995.
De beheervennootschap van instellingen
voor
collectieve
belegging
die
de
beleggingsdienst
van
individueel
portefeuillebeheer mag verrichten, moet
aansluiten
bij
de
beleggersbeschermingsregeling bedoeld in
titel IV van de wet van [ ] 2016.
Art. 221
Art. 221
Artikel 62bis van de wet van 6 april 1995 en
de
ter
uitvoering
daarvan
genomen
besluiten,
is
van
toepassing
op
beheervennootschappen
van
instellingen
voor
collectieve
belegging,
wat
de
uitoefening
van
de
beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 3, 23° betreft.
Artikel 26 van de wet van [ ] 2016 en de
ter uitvoering daarvan genomen besluiten, is
van toepassing op beheervennootschappen
van instellingen voor collectieve belegging,
wat
de
uitoefening
van
de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 3, 23°
betreft.
…
…
Art. 241
Art. 241
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel :
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel :
1° wordt voor de definitie van de begrippen
"exclusieve of gezamenlijke controle" en
"consortium"
verwezen
naar
de
reglementering op de jaarrekening en de
geconsolideerde
jaarrekening
van
de
beheervennootschappen
van
instellingen
1° wordt voor de definitie van de begrippen
"exclusieve of gezamenlijke controle" en
"consortium"
verwezen
naar
de
reglementering op de jaarrekening en de
geconsolideerde
jaarrekening
van
de
beheervennootschappen
van
instellingen
314
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
voor
collectieve
belegging
die
is
uitgevaardigd met toepassing van artikel
235, vierde lid;
voor
collectieve
belegging
die
is
uitgevaardigd met toepassing van artikel
235, vierde lid;
2° moet onder "financiële holding" worden
verstaan, een financiële instelling waarvan
de dochterondernemingen uitsluitend of
hoofdzakelijk
een
of
meer
kredietinstellingen,
beleggingsondernemingen, beheervennoot-
schappen van instellingen voor collectieve
belegging, beheerders van AICB's als
bedoeld
in
Richtlijn
2011/61/EU
of
financiële instellingen zijn en waarvan ten
minste
één
een
kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging of beheerder van
AICB's als bedoeld in Richtlijn 2011/61/EU
is, en die geen gemengde financiële holding
is in de zin van artikel 3, 39° van de wet van
25 april 2014, artikel 95bis van de wet van 6
april 1995, artikel 338, 7°, van de wet van
13 maart 2016;
2° moet onder "financiële holding" worden
verstaan, een financiële instelling waarvan
de dochterondernemingen uitsluitend of
hoofdzakelijk
een
of
meer
kredietinstellingen,
beleggingsondernemingen, beheervennoot-
schappen van instellingen voor collectieve
belegging, beheerders van AICB's als
bedoeld
in
Richtlijn
2011/61/EU
of
financiële instellingen zijn en waarvan ten
minste
één
een
kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging of beheerder van
AICB's als bedoeld in Richtlijn 2011/61/EU
is, en die geen gemengde financiële holding
is in de zin van artikel 3, 39° van de wet van
25 april 2014, artikel 60 van de wet van [ ]
2016, artikel 338, 7°, van de wet van 13
maart 2016;
3°
moet
onder
"consoliderende
toezichthouder"
worden
verstaan,
de
bevoegde autoriteit die belast is met het
toezicht
op
geconsolideerde
basis
op
moederbeheersvennootschappen
in
de
Europese
Unie
van
instellingen
voor
collectieve
belegging
en
beheersvennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging die onder de
zeggenschap staan van een financiële
moederholding in de Europese Unie.
3°
moet
onder
"consoliderende
toezichthouder"
worden
verstaan,
de
bevoegde autoriteit die belast is met het
toezicht
op
geconsolideerde
basis
op
moederbeheersvennootschappen
in
de
Europese
Unie
van
instellingen
voor
collectieve
belegging
en
beheersvennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging die onder de
zeggenschap staan van een financiële
moederholding in de Europese Unie.
Voor hun groepstoezicht zijn groepen van
ondernemingen met een kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
verzekeringsonderneming
of
herverzekeringsonderneming
onderworpen
aan de Afdelingen I, II en IV van Boek II,
Titel III, Hoofdstuk IV van de wet van 25
april 2014, artikel 95 van de wet van 6 april
1995, Titel V, Hoofdstuk II van de wet van
13 maart 2016.
Voor hun groepstoezicht zijn groepen van
ondernemingen met een kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
verzekeringsonderneming
of
herverzekeringsonderneming
onderworpen
aan de Afdelingen I, II en IV van Boek II,
Titel III, Hoofdstuk IV van de wet van 25
april 2014, aan de Onderafdeling I van
Afdeling IV van Boek XII, titel II,
Hoofdstuk III van dezelfde wet, artikel
59 van de wet van [ ] 2016, Titel V,
Hoofdstuk II van de wet van 13 maart 2016.
315
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
…
…
§ 5. Ondernemingen die uitsluitend of
samen met andere de controle hebben over
een beheervennootschap van instellingen
voor
collectieve
belegging
en
de
dochterondernemingen
van
deze
ondernemingen
moeten,
indien
die
ondernemingen niet vallen binnen het
toepassingsgebied van de §§ 2, 3 en 4
betreffende het toezicht op geconsolideerde
basis of binnen het toepassingsgebied van de
Afdelingen I, II en IV van Boek II, Titel III,
Hoofdstuk IV van de wet van 25 april 2014,
artikel 95bis van de wet van 6 april 1995,
artikel 345 van de wet van 19 april 2014,
Titel V, Hoofdstuk III van de wet van 13
maart 2016, de FSMA en de bevoegde
buitenlandse autoriteiten alle gegevens en
inlichtingen verstrekken die nuttig zijn voor
het toezicht op de beheervennootschappen
van instellingen voor collectieve belegging
waarover deze ondernemingen de controle
hebben.
§ 5. Ondernemingen die uitsluitend of
samen met andere de controle hebben over
een beheervennootschap van instellingen
voor
collectieve
belegging
en
de
dochterondernemingen
van
deze
ondernemingen
moeten,
indien
die
ondernemingen niet vallen binnen het
toepassingsgebied van de §§ 2, 3 en 4
betreffende het toezicht op geconsolideerde
basis of binnen het toepassingsgebied van de
Afdelingen I, II en IV van Boek II, Titel III,
Hoofdstuk IV van de wet van 25 april 2014,
van de Onderafdeling II van Afdeling IV
van Boek XII, titel II, Hoofdstuk III van
dezelfde wet, artikel 60 van de wet van [ ]
2016, artikel 345 van de wet van 19 april
2014, Titel V, Hoofdstuk III van de wet van
13 maart 2016, de FSMA en de bevoegde
buitenlandse autoriteiten alle gegevens en
inlichtingen verstrekken die nuttig zijn voor
het toezicht op de beheervennootschappen
van instellingen voor collectieve belegging
waarover deze ondernemingen de controle
hebben.
…
…
Wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen
Art. 5
Art. 5
…
…
51° "Wet van 25 april 2014" : de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen.
51° "Wet van 25 april 2014" : de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
Wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve
belegging en hun beheerder
Art. 3
Art. 3
…
…
75° "wet van 25 april 2014": de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen;
75° "wet van 25 april 2014": de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
316
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beursvennootschappen;
76° "wet van 6 april 1995": de wet van 6
april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen;
76° wet van [ ] 2016 : de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
…
…
Art. 33
Art. 33
De beheervennootschap van AICB's die de
in artikel 3, 43°, bedoelde diensten verricht,
conformeert zich aan artikel 62bis van de
wet van 6 april 1995.
De beheervennootschap van AICB's die de
in artikel 3, 43°, bedoelde diensten verricht,
conformeert zich aan artikel 26 van de wet
van [ ] 2016.
…
…
Art. 35
Art. 35
De beheervennootschap van AICB's die de
in artikel 11, § 2, derde lid bedoelde
diensten mag verrichten, moet aansluiten bij
de beleggersbeschermingsregeling bedoeld
in titel V van de wet van 6 april 1995.
De beheervennootschap van AICB's die de
in artikel 11, § 2, derde lid bedoelde
diensten mag verrichten, moet aansluiten bij
de beleggersbeschermingsregeling bedoeld
in titel IV van de wet van [ ] 2016.
Art. 108
Art. 108
§ 1. De beheerders van AICB's als bedoeld
in artikel 106 zijn niet onderworpen aan de
bepalingen van Titel I.
§ 1. De beheerders van AICB's als bedoeld
in artikel 106 zijn niet onderworpen aan de
bepalingen van Titel I.
§ 2. De beheerders van AICB's als bedoeld
in artikel 106 kunnen een vergunning
aanvragen krachtens titel I. In dat geval
vallen zij onder alle bepalingen van titel I en
Richtlijn 2011/61/EU.
§ 2. De beheerders van AICB's als bedoeld
in artikel 106 kunnen een vergunning
aanvragen krachtens titel I. In dat geval
vallen zij onder alle bepalingen van titel I en
Richtlijn 2011/61/EU.
§ 3. De beheerders van AICB's als bedoeld
in artikel 106 die geen vergunning hebben
aangevraagd krachtens titel I, mogen geen
diensten verrichten als bedoeld in artikel 3,
43°,
tenzij
zij
beschikken
over
de
vergunning die daartoe vereist is door de
wet van 6 april 1995.
§ 3. De beheerders van AICB's als bedoeld
in artikel 106 die geen vergunning hebben
aangevraagd krachtens titel I, mogen geen
diensten verrichten als bedoeld in artikel 3,
43°,
tenzij
zij
beschikken
over
de
vergunning die daartoe vereist is door de “
wet van [ ] 2016
Art. 209
Art. 209
§ 1. Wanneer de beleggingsvennootschap
het voor eigen rekening uitoefenen van één
§ 1. Wanneer de beleggingsvennootschap
het voor eigen rekening uitoefenen van één
317
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
of meer van de beheertaken in de zin van
artikel 3, 41°, op grond van een lastgevings-
of een aannemingsovereenkomst, aan een
derde toevertrouwt, zijn, onverminderd de
toepassing van de artikelen 29 tot 32, de
volgende bepalingen van toepassing.
of meer van de beheertaken in de zin van
artikel 3, 41°, op grond van een lastgevings-
of een aannemingsovereenkomst, aan een
derde toevertrouwt, zijn, onverminderd de
toepassing van de artikelen 29 tot 32, de
volgende bepalingen van toepassing.
1° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de
voor
de
beleggingsvennootschap
geldende
verplichting
om
haar
werkzaamheden uit te oefenen conform
artikel 182.
1° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de
voor
de
beleggingsvennootschap
geldende
verplichting
om
haar
werkzaamheden uit te oefenen conform
artikel 182.
2° Wat
betreft
de
beleggingsvennootschappen
die
hebben
geopteerd voor de in artikel 183, eerste lid,
1°, bedoelde categorie van toegelaten
beleggingen,
2° Wat
betreft
de
beleggingsvennootschappen
die
hebben
geopteerd voor de in artikel 183, eerste lid,
1°, bedoelde categorie van toegelaten
beleggingen,
a) mag de uitoefening van de in artikel 3,
41°, a) et b), bedoelde beheertaak enkel
worden toevertrouwd aan een onderneming
die de in artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6
april 1995 bedoelde beleggingsdiensten mag
verrichten, aan een beheervennootschap van
AICB's of aan een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG;
a) mag de uitoefening van de in artikel 3,
41°, a) et b), bedoelde beheertaak enkel
worden toevertrouwd aan een onderneming
die de in artikel 2, 1°, 4 van de wet van [ ]
2016
bedoelde beleggingsdiensten mag
verrichten, aan een beheervennootschap van
AICB's of aan een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG;
…
…
Art. 248
Art. 248
§ 1. De rechten van deelneming in AICB's
met een veranderlijk aantal rechten van
deelneming
worden
door
de
AICB
uitgegeven
en
ingekocht
tegen
inventariswaarde, in voorkomend geval
verhoogd of verminderd met de in het
beheerreglement of de statuten vastgestelde
kosten en provisies. Iedere dag waarop de
uitgifte en de inkoop van rechten van
deelneming
is
toegestaan
door
het
beheerreglement of de statuten, wordt de
inventariswaarde berekend.
§ 1. De rechten van deelneming in AICB's
met een veranderlijk aantal rechten van
deelneming
worden
door
de
AICB
uitgegeven
en
ingekocht
tegen
inventariswaarde, in voorkomend geval
verhoogd of verminderd met de in het
beheerreglement of de statuten vastgestelde
kosten en provisies. Iedere dag waarop de
uitgifte en de inkoop van rechten van
deelneming
is
toegestaan
door
het
beheerreglement of de statuten, wordt de
inventariswaarde berekend.
§ 2. Om te zorgen voor de uitkeringen aan
de deelnemers en de rechten van deelneming
uit te geven en in te kopen, moet de AICB
met een veranderlijk aantal rechten van
§ 2. Om te zorgen voor de uitkeringen aan
de deelnemers en de rechten van deelneming
uit te geven en in te kopen, moet de AICB
met een veranderlijk aantal rechten van
318
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
deelneming een kredietinstelling aanwijzen
die is ingeschreven op de lijst bedoeld in
artikel 14 van de wet van 25 april 2014, een
bijkantoor van een kredietinstelling die
ressorteert onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en geregistreerd is conform artikel
312 van de wet van 25 april 2014, een
beursvennootschap naar Belgisch recht die
is ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel
53 van de wet van 6 april 1995, of een
bijkantoor van een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG die ressorteert onder het recht
van een andere lidstaat van de Europese
economische ruimte en geregistreerd is
conform artikel 258 van de wet van 3
augustus 2012, voor zover dit bijkantoor
deze activiteit mag uitoefenen krachtens het
recht dat op hem van toepassing is.
deelneming een kredietinstelling aanwijzen
die is ingeschreven op de lijst bedoeld in
artikel 14 van de wet van 25 april 2014, een
bijkantoor van een kredietinstelling die
ressorteert onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese Economische
Ruimte en geregistreerd is conform artikel
312 van de wet van 25 april 2014, een
beursvennootschap naar Belgisch recht die
is ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel
7, tweede lid, a) van de wet van [ ] 2016,
of
een
bijkantoor
van
een
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG die
ressorteert onder het recht van een andere
lidstaat van de Europese economische
ruimte en geregistreerd is conform artikel
258 van de wet van 3 augustus 2012, voor
zover dit bijkantoor deze activiteit mag
uitoefenen krachtens het recht dat op hem
van toepassing is.
…
…
Art. 307
Art. 307
De bepalingen van dit deel gelden niet voor:
De bepalingen van dit deel gelden niet voor:
1° de beleggingsondernemingen als bedoeld
in boek II, titel II tot en met IV van de wet
van 6 april 1995 die over een vergunning
beschikken
om
de
beleggingsdiensten
bedoeld in artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6
april 1995 te verrichten, wanneer zij deze
dienst verrichten voor instellingen voor
collectieve belegging naar Belgisch recht; de
artikelen 9, 26, derde lid, 27, § 2, 32, 33, 37,
§ 2, 39, 44, 45, 46 en 319, § 2, zijn niettemin
van toepassing;
1° de
beleggingsondernemingen
als
bedoeld in titel II van de wet van [ ]
2016 die over een vergunning beschikken
om de beleggingsdiensten bedoeld in
artikel 2, 1°, 4, van de wet van [ ] 2016 te
verrichten,
wanneer
zij
deze
dienst
verrichten voor instellingen voor collectieve
belegging naar Belgisch recht; de artikelen
9, 26, derde lid, 27, § 2, 32, 33, 37, § 2, 39,
44, 45, 46 en 319, § 2, zijn niettemin van
toepassing;
2° de kredietinstellingen als bedoeld in
boek II en titel I en II van boek III van de
wet van 25 april 2014 wanneer zij de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 46, 1°,
4, van de wet van 6 april 1995 verrichten
voor instellingen voor collectieve belegging
naar Belgisch recht; de artikelen 9, 26, derde
lid, 27, § 2, 32, 33, 37, § 2, 39, 44, 45, 46 en
319, § 2, zijn niettemin van toepassing.
2° de kredietinstellingen als bedoeld in
boek II en titel I en II van boek III van de
wet van 25 april 2014 wanneer zij de
beleggingsdiensten bedoeld in artikel 2, 1°,
4 van de wet van [ ] 2016 verrichten voor
instellingen voor collectieve belegging naar
Belgisch recht; de artikelen 9, 26, derde lid,
27, § 2, 32, 33, 37, § 2, 39, 44, 45, 46 en
319, § 2, zijn niettemin van toepassing.
319
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 320
Art. 320
§ 1. Wanneer de beheervennootschap van
AICB's het voor eigen rekening uitoefenen
van één of meer van de beheertaken in de
zin van artikel 3, 41°, op grond van een
lastgevings-
of
een
aannemingsovereenkomst, aan een derde
toevertrouwt,
zijn,
onverminderd
de
toepassing van de artikelen 29 tot 32, de
volgende bepalingen van toepassing.
§ 1. Wanneer de beheervennootschap van
AICB's het voor eigen rekening uitoefenen
van één of meer van de beheertaken in de
zin van artikel 3, 41°, op grond van een
lastgevings-
of
een
aannemingsovereenkomst, aan een derde
toevertrouwt,
zijn,
onverminderd
de
toepassing van de artikelen 29 tot 32, de
volgende bepalingen van toepassing.
1° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de voor de beheervennootschap geldende
verplichting om haar beheertaken uit te
oefenen conform artikel 182.
1° Er mag geen afbreuk worden gedaan aan
de voor de beheervennootschap geldende
verplichting om haar beheertaken uit te
oefenen conform artikel 182.
2° Wat betreft de AICB's die geopteerd
hebben voor de in artikel 183, eerste lid, 1°,
bedoelde
categorie
van
toegelaten
beleggingen,
2° Wat betreft de AICB's die geopteerd
hebben voor de in artikel 183, eerste lid, 1°,
bedoelde
categorie
van
toegelaten
beleggingen,
a) mag de uitoefening van de in artikel 3,
41°, a) en b), bedoelde beheertaken enkel
worden toevertrouwd aan een onderneming
die de in artikel 46, 1°, 4, van de wet van 6
april 1995 bedoelde beleggingsdiensten mag
verrichten, aan een beheervennootschap van
AICB's of aan een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG;
a) mag de uitoefening van de in artikel 3,
41°, a) en b), bedoelde beheertaken enkel
worden toevertrouwd aan een onderneming
die de in artikel 2, 1°, 4 van de wet van [ ]
2016
bedoelde beleggingsdiensten mag
verrichten, aan een beheervennootschap van
AICB's of aan een beheervennootschap van
instellingen voor collectieve belegging die
voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn
2009/65/EG;
…
…
Art. 345
Art. 345
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel:
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel:
1° wordt voor de definitie van de begrippen
“exclusieve of gezamenlijke controle” en
“consortium”
verwezen
naar
de
reglementering op de jaarrekening en de
geconsolideerde
jaarrekening
van
de
beheervennootschappen van AICB's die is
uitgevaardigd met toepassing van artikel
333, vierde lid;
1° wordt voor de definitie van de begrippen
“exclusieve of gezamenlijke controle” en
“consortium”
verwezen
naar
de
reglementering op de jaarrekening en de
geconsolideerde
jaarrekening
van
de
beheervennootschappen van AICB's die is
uitgevaardigd met toepassing van artikel
333, vierde lid;
2° moet onder “financiële holding” worden
verstaan, een financiële instelling waarvan
de dochterondernemingen uitsluitend of
2° moet onder “financiële holding” worden
verstaan, een financiële instelling waarvan
de dochterondernemingen uitsluitend of
320
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
hoofdzakelijk
een
of
meer
kredietinstellingen,
beleggingsondernemingen,
beheervennootschappen
van
instellingen
voor collectieve belegging, beheerders van
AICB's of financiële instellingen zijn en
waarvan te minste één een kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG of
beheerder van AICB's is, en die geen
gemengde financiële holding is in de zin van
artikel 3, 39° van de wet van 25 april 2014,
artikel 95bis van de wet van 6 april 1995,
artikel 91octiesdecies van de wet van 9 juli
1975, artikel 98 van de wet van 16 februari
2009 of artikel 241 van de wet van 3
augustus 2012;
hoofdzakelijk
een
of
meer
kredietinstellingen,
beleggingsondernemingen,
beheervennootschappen
van
instellingen
voor collectieve belegging, beheerders van
AICB's of financiële instellingen zijn en
waarvan te minste één een kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG of
beheerder van AICB's is, en die geen
gemengde financiële holding is in de zin van
artikel 3, 39° van de wet van 25 april 2014,
artikel artikel 60 van de wet van [ ] 2016,
artikel 91octiesdecies van de wet van 9 juli
1975, artikel 98 van de wet van 16 februari
2009 of artikel 241 van de wet van 3
augustus 2012;
3° moet
onder
“consoliderende
toezichthouder”
worden
verstaan,
de
bevoegde autoriteit die belast is met het
toezicht
op
geconsolideerde
basis
op
moederbeheervennootschappen
in
de
Europese
Unie
van
instellingen
voor
alternatieve
collectieve
belegging
en
beheerders van AICB's
die onder de
zeggenschap staan van een financiële
moederholding in de Europese Unie.
3° moet
onder
“consoliderende
toezichthouder”
worden
verstaan,
de
bevoegde autoriteit die belast is met het
toezicht
op
geconsolideerde
basis
op
moederbeheervennootschappen
in
de
Europese
Unie
van
instellingen
voor
alternatieve
collectieve
belegging
en
beheerders van AICB's die onder de
zeggenschap staan van een financiële
moederholding in de Europese Unie.
Voor hun groepstoezicht zijn groepen van
ondernemingen met een kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG,
verzekeringsonderneming
of
herverzekeringsonderneming
onderworpen
aan de bepalingen van de afdelingen I, II en
IV van boek II, titel III, hoofdstuk IV van de
wet van 25 april 2014, artikel 95 van de wet
van 6 april 1995, artikel 241 van de wet van
3 augustus 2012, hoofdstuk VIIbis van de
wet van 9 juli 1975 of titel VIII van de wet
van 16 februari 2009.
Voor hun groepstoezicht zijn groepen van
ondernemingen met een kredietinstelling,
beleggingsonderneming,
beheervennootschap van instellingen voor
collectieve belegging die voldoen aan de
voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG,
verzekeringsonderneming
of
herverzekeringsonderneming
onderworpen
aan de bepalingen van de afdelingen I, II en
IV van boek II, titel III, hoofdstuk IV van de
wet van 25 april 2014, aan de bepalingen
van onderafdeling I van de afdeling IV
van boek XII, titel II, hoofdstuk III van
dezelfde wet, artikel 59 van de wet van [ ]
2016, artikel 241 van de wet van 3 augustus
2012, hoofdstuk VIIbis van de wet van 9 juli
1975 of titel VIII van de wet van 16 februari
2009.
321
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
…
…
§ 5. Ondernemingen
die
uitsluitend
of
samen met andere de controle hebben over
een
beheerder
van
AICB's
en
de
dochterondernemingen
van
deze
ondernemingen
moeten,
indien
die
ondernemingen niet vallen binnen het
toepassingsgebied van de §§ 2, 3 en 4
betreffende het toezicht op geconsolideerde
basis of binnen het toepassingsgebied van de
afdelingen I, II en IV van boek II, titel III,
hoofdstuk IV van de wet van 25 april 2014,
artikel 95bis van de wet van 6 april 1995,
artikel 241 van de wet van 3 augustus 2012,
artikel 98 van de wet van 16 februari 2009
of artikel 91octiesdecies van de wet van 9
juli 1975, de FSMA en de bevoegde
buitenlandse autoriteiten alle gegevens en
inlichtingen verstrekken die nuttig zijn voor
het toezicht op de beheerders van AICB's
waarover deze ondernemingen de controle
hebben.
§ 5. Ondernemingen
die
uitsluitend
of
samen met andere de controle hebben over
een
beheerder
van
AICB's
en
de
dochterondernemingen
van
deze
ondernemingen
moeten,
indien
die
ondernemingen niet vallen binnen het
toepassingsgebied van de §§ 2, 3 en 4
betreffende het toezicht op geconsolideerde
basis of binnen het toepassingsgebied van de
afdelingen I, II en IV van boek II, titel III,
hoofdstuk IV van de wet van 25 april 2014,
van de onderafdeling II van afdeling IV
van boek XII, titel II, hoofdstuk III van
dezelfde wet, artikel 60 van de wet van [
] 2016, artikel 241 van de wet van 3
augustus 2012, artikel 98 van de wet van 16
februari 2009 of artikel 91octiesdecies van
de wet van 9 juli 1975, de FSMA en de
bevoegde buitenlandse autoriteiten alle
gegevens en inlichtingen verstrekken die
nuttig zijn voor het toezicht op de
beheerders van AICB's waarover deze
ondernemingen de controle hebben.
…
…
Wetboek van economisch recht
Art. I.9
Art. I.9
Voor de toepassing van boek VII gelden de
volgende definities :
Voor de toepassing van boek VII gelden de
volgende definities :
…
…
2°
betalingsdienstaanbieder
:
iedere
rechtspersoon die betalingsdiensten verstrekt
aan
een
betalingsdienstgebruiker
en
beantwoordt aan de kenmerken van een van
de hierna opgesomde instellingen :
2°
betalingsdienstaanbieder
:
iedere
rechtspersoon die betalingsdiensten verstrekt
aan
een
betalingsdienstgebruiker
en
beantwoordt aan de kenmerken van een van
de hierna opgesomde instellingen :
a) de kredietinstellingen bedoeld in artikel 1,
tweede lid, van de wet van 22 maart 1993 op
het
statuut
en
het
toezicht
op
de
kredietinstellingen;
a) de kredietinstellingen bedoeld in artikel
1, §3, eerste lid van de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen
…
…
322
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
71° kredietinstelling : de kredietinstelling als
bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het toezicht
op kredietinstellingen;
71° kredietinstelling : de kredietinstelling als
bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
…
…
82° wet van 25 april 2014 : wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen;
82° wet van 25 april 2014 : wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen
83° wet van 6 april 1995 : wet van 6 april
1995 inzake het statuut van en het toezicht
op de beleggingsondernemingen.
83° wet van [ ] 2016 : wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies.
Art. III.25
Art. III.25
Alle
akten,
facturen,
aankondigingen,
bekendmakingen, brieven, orders en andere
stukken
uitgaande
van
handels-
en
ambachtsondernemingen dienen steeds het
ondernemingsnummer te vermelden.
Alle
akten,
facturen,
aankondigingen,
bekendmakingen, brieven, orders en andere
stukken
uitgaande
van
handels-
en
ambachtsondernemingen dienen steeds het
ondernemingsnummer te vermelden.
Deze documenten moeten eveneens de
domiciliëring en het nummer vermelden van
ten minste één rekening waarvan de
onderneming houdster is bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentelijke spaarkas is en waarop de wet
van 22 maart 1993 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen van
toepassing is.
Deze documenten moeten eveneens de
domiciliëring en het nummer vermelden van
ten minste één rekening waarvan de
onderneming houdster is bij een in België
gevestigde
kredietinstelling
die
geen
gemeentelijke spaarkas is en waarop de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen van toepassing is.
…
…
Art. III.95
Art. III.95
§ 1. Artikel III.85 en de artikelen III.90 tot
III.94, alsook de besluiten genomen ter
uitvoering van artikel III.84, zesde lid, en
artikel III.89, § 2, zijn niet van toepassing op
de Nationale Bank van België, de Deposito-
en Consignatiekas, de kredietinstellingen die
vallen onder de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen
en
de
§ 1. Artikel III.85 en de artikelen III.90 tot
III.94, alsook de besluiten genomen ter
uitvoering van artikel III.84, zesde lid, en
artikel III.89, § 2, zijn niet van toepassing op
de Nationale Bank van België, de Deposito-
en Consignatiekas, de kredietinstellingen die
vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
323
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
beleggingsondernemingen die vallen onder
de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire
markten, het statuut van en het toezicht op
de
beleggingsondernemingen,
de
bemiddelaars en beleggingsadviseurs.
beursvennootschappen
en
de
beleggingsondernemingen
die
vallen
onder de wet van [ ] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf
en betreffende het statuut van en het
toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
…
…
Art. VI.55
Art. VI.55
§ 1. Te gelegener tijd, voordat de consument
gebonden is door een overeenkomst of door
een aanbod, dient hij ondubbelzinnig, op
heldere en begrijpelijke wijze en door elk
middel dat aangepast is aan de gebruikte
techniek voor communicatie op afstand te
worden ingelicht over minstens de volgende
elementen:
§ 1. Te gelegener tijd, voordat de consument
gebonden is door een overeenkomst of door
een aanbod, dient hij ondubbelzinnig, op
heldere en begrijpelijke wijze en door elk
middel dat aangepast is aan de gebruikte
techniek voor communicatie op afstand te
worden ingelicht over minstens de volgende
elementen:
…
…
4° de rechtsmiddelen;
4° de rechtsmiddelen;
a) het bestaan of de afwezigheid van
buitengerechtelijke
klachten-
en
beroepsprocedures toegankelijk voor de
consument die partij is bij de overeenkomst
op afstand, en indien deze bestaan, de wijze
waarop men er gebruik van kan maken;
a) het bestaan of de afwezigheid van
buitengerechtelijke
klachten-
en
beroepsprocedures toegankelijk voor de
consument die partij is bij de overeenkomst
op afstand, en indien deze bestaan, de wijze
waarop men er gebruik van kan maken;
b) het bestaan van garantiefondsen of
andere
compensatieregelingen
die
niet
vallen onder de wet van 22 maart 1993 op
het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen en onder de wet van 17
december 1998 tot oprichting van een
beschermingsfonds
voor
deposito's
en
financiële instrumenten en tot reorganisatie
van
de
beschermingsregelingen
voor
depostio's en financiële instrumenten.
b) het bestaan van garantiefondsen of
andere
compensatieregelingen
die
niet
vallen onder de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen en onder de wet
van 17 december 1998 tot oprichting van
een beschermingsfonds voor deposito's en
financiële instrumenten en tot reorganisatie
van
de
beschermingsregelingen
voor
depostio's en financiële instrumenten.
…
…
Art. VII.3
Art. VII.3
…
…
§ 3. Dit boek is evenmin van toepassing op :
§ 3. Dit boek is evenmin van toepassing op :
324
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
…
…
5° de kredietovereenkomsten gesloten met
een beleggingsonderneming bedoeld in de
wet van 6 april 1995 of met een
kredietinstelling bedoeld in artikel 1, § 3,
van de wet van 25 april 2014 op het statuut
van en het toezicht op kredietinstellingen
waarbij
een
belegger
transacties
kan
verrichten op één of meer van de financiële
instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°, van de
wet van 6 april 1995 en waarbij de
beleggingsonderneming
of
de
kredietinstelling die het krediet verleent, bij
deze
transactie
betrokken
is,
met
uitzondering van de bepalingen van de
artikelen VII. 1, VII. 2, §§ 2 tot 4, VII. 3, §§
2 tot 4, VII. 64 tot VII. 78, VII. 86 tot VII.
89, VII. 94, VII. 96 tot VII. 108, VII. 112 tot
VII. 122, VII. 148 tot VII. 188, VII. 194 tot
VII. 208, VII. 215 tot VII. 219. In die
gevallen zorgt de kredietinstelling of de
beleggingsonderneming ook, met betrekking
tot het gebruik van het krediet, voor de
naleving van de regels bedoeld in artikel 27
van de wet van 2 augustus 2002;
5° de kredietovereenkomsten gesloten met
een beleggingsonderneming bedoeld in de
wet van [ ] 2016 of met een
kredietinstelling bedoeld in artikel 1, §3,
eerste lid van de wet van 25 april 2014 op
het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen
waarbij
een
belegger transacties kan verrichten op
één
of
meer
van
de
financiële
instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°, van
de wet van 2 augustus 2002 en waarbij de
beleggingsonderneming
of
de
kredietinstelling die het krediet verleent, bij
deze
transactie
betrokken
is,
met
uitzondering van de bepalingen van de
artikelen VII. 1, VII. 2, §§ 2 tot 4, VII. 3, §§
2 tot 4, VII. 64 tot VII. 78, VII. 86 tot VII.
89, VII. 94, VII. 96 tot VII. 108, VII. 112 tot
VII. 122, VII. 148 tot VII. 188, VII. 194 tot
VII. 208, VII. 215 tot VII. 219. In die
gevallen zorgt de kredietinstelling of de
beleggingsonderneming ook, met betrekking
tot het gebruik van het krediet, voor de
naleving van de regels bedoeld in artikel 27
van de wet van 2 augustus 2002;
…
…
Art. VII 173
Art. VII 173
De artikelen VII. 161 tot VII. 164, en VII.
167 tot VII. 169 zijn niet van toepassing op
de
kredietgevers
die
hetzij
als
kredietinstellingen op de in artikel 14 van de
wet
van
25
april
2014,
hetzij
als
beleggingsonderneming op de in artikel 53
van de wet van 6 april 1995 bedoelde lijst
bedoelde
lijst,
hetzij
als
verzekeringsondernemingen op de lijst als
bedoeld in artikel 31 van de wet van 13
maart 2016 op het statuut van en het toezicht
op
de
verzekerings-
of
herverzekeringsondernemingen, hetzij als
instellingen voor elektronisch geld op de in
artikel 64 van de wet van 21 december 2009
bedoelde lijst, hetzij als betalingsinstellingen
op de in artikel 9 van deze wet bedoelde lijst
De artikelen VII. 161 tot VII. 164, en VII.
167 tot VII. 169 zijn niet van toepassing op
de
kredietgevers
die
hetzij
als
kredietinstellingen op de in artikel 14 van de
wet
van
25
april
2014,
hetzij
als
beleggingsonderneming op de in artikel 7
van de wet van [ ] 2016 bedoelde lijst
bedoelde
lijst,
hetzij
als
verzekeringsondernemingen op de lijst als
bedoeld in artikel 31 van de wet van 13
maart 2016 op het statuut van en het toezicht
op
de
verzekerings-
of
herverzekeringsondernemingen, hetzij als
instellingen voor elektronisch geld op de in
artikel 64 van de wet van 21 december 2009
bedoelde lijst, hetzij als betalingsinstellingen
op de in artikel 9 van deze wet bedoelde lijst
325
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
zijn ingeschreven.
zijn ingeschreven.
Art. VII.176
Art. VII.176
§ 1. Deze onderafdeling beoogt de andere
vennootschappen naar buitenlands recht dan
bedoeld in onderafdeling 1.
§ 1. Deze onderafdeling beoogt de andere
vennootschappen naar buitenlands recht dan
bedoeld in onderafdeling 1.
De
door
deze
onderafdeling
beoogde
vennootschappen die ressorteren onder het
recht van een derde staat, mogen de
activiteit van kredietgever niet uitoefenen in
België, tenzij ze er zijn gevestigd.
De
door
deze
onderafdeling
beoogde
vennootschappen die ressorteren onder het
recht van een derde staat, mogen de
activiteit van kredietgever niet uitoefenen in
België, tenzij ze er zijn gevestigd.
§ 2. Afdelingen 1 en 2 en de artikelen VII.
180, § 2, en VII. 184, § 1, tweede lid, zijn
van toepassing op de in deze onderafdeling
bedoelde kredietgevers, met uitzondering
van artikel 165, § 2, die niet van toepassing
is op de kredietgevers die ressorteren onder
het recht
van andere lidstaten van de
Europese Economische Ruimte en die in
België
hun
bedrijf
van
kredietgever
uitoefenen in het kader van het vrij
verrichten van diensten.
§ 2. Afdelingen 1 en 2 en de artikelen VII.
180, § 2, en VII. 184, § 1, tweede lid, zijn
van toepassing op de in deze onderafdeling
bedoelde kredietgevers, met uitzondering
van artikel 165, § 2, die niet van toepassing
is op de kredietgevers die ressorteren onder
het recht van andere lidstaten van de
Europese Economische Ruimte en die in
België
hun
bedrijf
van
kredietgever
uitoefenen in het kader van het vrij
verrichten van diensten.
De artikelen VII. 164 en VII. 169 zijn van
toepassing op hun effectieve leiding in
België, artikel VII. 165, § 1, geldt voor hun
Belgische vestiging, en artikel VII. 165, § 2,
betreft de verrichtingen die zij op Belgisch
grondgebied uitvoeren.
De artikelen VII. 164 en VII. 169 zijn van
toepassing op hun effectieve leiding in
België, artikel VII. 165, § 1, geldt voor hun
Belgische vestiging, en artikel VII. 165, § 2,
betreft de verrichtingen die zij op Belgisch
grondgebied uitvoeren.
Artikel VII.170 is niet van toepassing op de
bijkantoren
van
vennootschappen
naar
buitenlands recht.
Artikel VII.170 is niet van toepassing op de
bijkantoren
van
vennootschappen
naar
buitenlands recht.
§ 3. De artikelen VII. 161 tot VII. 164, en
VII. 167 tot VII. 169 zijn niet van toepassing
op de volgende kredietgevers als bedoeld in
deze onderafdeling :
§ 3. De artikelen VII. 161 tot VII. 164, en
VII. 167 tot VII. 169 zijn niet van toepassing
op de volgende kredietgevers als bedoeld in
deze onderafdeling :
1° de bijkantoren van kredietinstellingen die
ressorteren onder het recht van een derde
Staat en zijn ingeschreven op de in artikel 14
van de wet van 25 april 2014 bedoelde lijst;
1° de bijkantoren van kredietinstellingen die
ressorteren onder het recht van een derde
Staat en zijn ingeschreven op de in artikel 14
van de wet van 25 april 2014 bedoelde lijst;
2°
de
bijkantoren
van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van een derde Staat en zijn
ingeschreven op de in artikel 53 van de wet
2°
de
bijkantoren
van
beleggingsondernemingen die ressorteren
onder het recht van een derde Staat en zijn
ingeschreven op de in artikel 13, §3 van de
326
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
van 6 april 1995 bedoelde lijst;
wet van [ ] 2016 bedoelde lijst;
…
…
Art. XI.248
Art. XI.248
…
…
§ 3. De beheersvennootschap maakt een
onderscheid tussen enerzijds het vermogen
dat gevormd wordt door de rechten die
geïnd en beheerd worden voor rekening van
de houders van de door deze titel erkende
rechten, en anderzijds haar eigen vermogen
dat gevormd wordt door de vergoeding voor
haar diensten van beheer en door de
inkomsten van haar andere activiteiten of
van haar eigen vermogen.
§ 3. De beheersvennootschap maakt een
onderscheid tussen enerzijds het vermogen
dat gevormd wordt door de rechten die
geïnd en beheerd worden voor rekening van
de houders van de door deze titel erkende
rechten, en anderzijds haar eigen vermogen
dat gevormd wordt door de vergoeding voor
haar diensten van beheer en door de
inkomsten van haar andere activiteiten of
van haar eigen vermogen.
De sommen die geïnd en beheerd worden
voor rekening van de houders van de door
deze titel erkende rechten, en welke nog niet
betaald werden aan de rechthebbende,
worden
voor
rekening
van
de
rechthebbenden, onder een afzonderlijke
rubriek gestort op een bijzondere rekening
bij een kredietinstelling ingeschreven op een
van de lijsten bedoeld in de artikelen 13 en
65 van de wet van 22 maart 1993 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
kredietinstellingen. Deze kredietinstelling
dient daarbij vooraf te verzaken aan het
principe van eenheid van rekeningen en aan
de wettelijke en conventionele compensatie
tussen de verschillende rekeningen van de
beheersvennootschap.
De sommen die geïnd en beheerd worden
voor rekening van de houders van de door
deze titel erkende rechten, en welke nog niet
betaald werden aan de rechthebbende,
worden
voor
rekening
van
de
rechthebbenden, onder een afzonderlijke
rubriek gestort op een bijzondere rekening
bij een kredietinstelling ingeschreven op een
van de lijsten bedoeld in de artikelen 14 en
312 van de wet van 25 april 2014 op het
statuut
van
en
het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
Deze
kredietinstelling dient daarbij vooraf te
verzaken aan het principe van eenheid van
rekeningen
en
aan
de
wettelijke
en
conventionele
compensatie
tussen
de
verschillende
rekeningen
van
de
beheersvennootschap.
…
…
Art. XI.250
Art. XI.250
De personen die onderworpen zijn aan een
gerechtelijk verbod als bedoeld door de
artikelen 1 tot 3, 3bis, §§ 1 en 3, en 3ter van
het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober
1934 betreffende het rechterlijk verbod aan
bepaalde veroordeelden en gefailleerden om
bepaalde
ambten,
beroepen
of
werkzaamheden uit te oefenen, mogen
De personen die onderworpen zijn aan een
gerechtelijk verbod als bedoeld door de
artikelen 1 tot 3, 3bis, §§ 1 en 3, en 3ter van
het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober
1934 betreffende het rechterlijk verbod aan
bepaalde veroordeelden en gefailleerden om
bepaalde
ambten,
beroepen
of
werkzaamheden uit te oefenen, mogen
327
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
binnen een beheersvennootschap feitelijk
en/of
juridisch
geen
functie
van
zaakvoerder, bestuurder, persoon die in
België met het bestuur van een bijkantoor
van een buitenlandse vennootschap is belast
of
directeur
uitoefenen,
noch
vennootschappen
vertegenwoordigen
die
dergelijke functies uitoefenen.
binnen een beheersvennootschap feitelijk
en/of
juridisch
geen
functie
van
zaakvoerder, bestuurder, persoon die in
België met het bestuur van een bijkantoor
van een buitenlandse vennootschap is belast
of
directeur
uitoefenen,
noch
vennootschappen
vertegenwoordigen
die
dergelijke functies uitoefenen.
De in het eerste lid opgesomde functies
mogen evenmin worden uitgeoefend door :
De in het eerste lid opgesomde functies
mogen evenmin worden uitgeoefend door :
1° personen die werden veroordeeld tot een
gevangenisstraf
van
minder
dan
drie
maanden of een geldboete voor een misdrijf
bedoeld in voornoemd koninklijk besluit nr.
22 van 24 oktober 1934;
1° personen die werden veroordeeld tot een
gevangenisstraf
van
minder
dan
drie
maanden of een geldboete voor een misdrijf
bedoeld in voornoemd koninklijk besluit nr.
22 van 24 oktober 1934;
2° personen die strafrechtelijk werden
veroordeeld wegens overtreding van :
2° personen die strafrechtelijk werden
veroordeeld wegens overtreding van :
a) de artikelen 148 en 149 van de wet van 6
april 1995 inzake het statuut van en het
toezicht op de beleggingsondernemingen;
a) artikel 107 van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies ;
b) de artikelen 104 en 105 van de wet van
22 maart 1993 op het statuut van en het
toezicht op de kredietinstellingen;
b) de artikelen 348 en 349 van de wet van
25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
…
…
Art. XV.57/1
Art. XV.57/1
Ieder opsporingsonderzoek ten gevolge van
een inbreuk op de bepalingen van boek VII,
titel 4, hoofdstuk 4 of van een van de
bepalingen bedoeld in artikel 20 van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen tegen een
kredietgever of een kredietbemiddelaar, een
effectieve leider of een verantwoordelijke
voor de distributie bij een kredietgever of
een kredietbemiddelaar, in de zin van de
bepalingen van boek VII, titel 4, hoofdstuk
4, en iedere informatie omtrent een inbreuk
op de bepalingen van dit hoofdstuk tegen
iedere
andere
natuurlijke
persoon
of
Ieder opsporingsonderzoek ten gevolge van
een inbreuk op de bepalingen van boek VII,
titel 4, hoofdstuk 4 of van een van de
bepalingen bedoeld in artikel 20 van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen
tegen
een
kredietgever of een kredietbemiddelaar, een
effectieve leider of een verantwoordelijke
voor de distributie bij een kredietgever of
een kredietbemiddelaar, in de zin van de
bepalingen van boek VII, titel 4, hoofdstuk
4, en iedere informatie omtrent een inbreuk
op de bepalingen van dit hoofdstuk tegen
328
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
rechtspersoon, moet ter kennis worden
gebracht van de FSMA door de gerechtelijke
autoriteit waar dit aanhangig is gemaakt.
iedere
andere
natuurlijke
persoon
of
rechtspersoon, moet ter kennis worden
gebracht van de FSMA door de gerechtelijke
autoriteit waar dit aanhangig is gemaakt.
Iedere strafrechtelijke vordering op grond
van de in het eerste lid bedoelde misdrijven
moet door het openbaar ministerie ter kennis
worden gebracht van de FSMA.
Iedere strafrechtelijke vordering op grond
van de in het eerste lid bedoelde misdrijven
moet door het openbaar ministerie ter kennis
worden gebracht van de FSMA.
Art. XV.67/3
Art. XV.67/3
§ 1. Wanneer de FSMA, onverminderd
artikel 329, § 5, van de wet van 25 april
2014 op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen,
vaststelt
dat
een
kredietgever naar buitenlands recht die
geregistreerd is overeenkomstig artikel VII.
174, § 4, zich niet schikt naar de voor hem
geldende bepalingen van boek VII, titel 4,
hoofdstuk 4 of wanneer de FOD Economie
de FSMA bij gemotiveerde kennisgeving
meedeelt, na betrokkene te hebben gehoord,
dat
een
dergelijke
kredietgever
de
bepalingen
van
boek
VII
of
zijn
uitvoeringsbesluiten en reglementen met
uitzondering van de bepalingen van titel 4,
hoofdstuk 4, heeft geschonden of ernstig
schendt, maant de FSMA de kredietgever
aan om de vastgestelde toestand te verhelpen
binnen de termijn die zij bepaalt. Zij stelt de
bevoegde autoriteit in de lidstaat van
herkomst van deze kredietgever hiervan in
kennis.
§ 1. Wanneer de FSMA, onverminderd
artikel 329, § 5, van wet van 25 april 2014
op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen, vaststelt dat een
kredietgever naar buitenlands recht die
geregistreerd is overeenkomstig artikel VII.
174, § 4, zich niet schikt naar de voor hem
geldende bepalingen van boek VII, titel 4,
hoofdstuk 4 of wanneer de FOD Economie
de FSMA bij gemotiveerde kennisgeving
meedeelt, na betrokkene te hebben gehoord,
dat
een
dergelijke
kredietgever
de
bepalingen
van
boek
VII
of
zijn
uitvoeringsbesluiten en reglementen met
uitzondering van de bepalingen van titel 4,
hoofdstuk 4, heeft geschonden of ernstig
schendt, maant de FSMA de kredietgever
aan om de vastgestelde toestand te verhelpen
binnen de termijn die zij bepaalt. Zij stelt de
bevoegde autoriteit in de lidstaat van
herkomst van deze kredietgever hiervan in
kennis.
Indien de in het eerste lid bedoelde toestand
niet is verholpen bij het verstrijken van deze
termijn, kan de FSMA, onverminderd de
toepassing van artikel 329, § 6, van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen en na de in
het eerste lid bedoelde toezichthouder
hiervan in kennis te hebben gesteld, alle
passende maatregelen nemen ten aanzien
van deze kredietgever en hem in het
bijzonder
de
instelling
verbieden
een
activiteit van kredietgever en, desgevallend
van kredietbemiddelaar, verder te zetten in
België. Deze beslissing wordt met een ter
post aangetekende brief ter kennis gebracht
Indien de in het eerste lid bedoelde toestand
niet is verholpen bij het verstrijken van deze
termijn, kan de FSMA, onverminderd de
toepassing van artikel 329, § 6, van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen en na de in het
eerste lid bedoelde toezichthouder hiervan in
kennis te hebben gesteld, alle passende
maatregelen nemen ten aanzien van deze
kredietgever en hem in het bijzonder de
instelling verbieden een activiteit van
kredietgever
en,
desgevallend
van
kredietbemiddelaar, verder te zetten in
België. Deze beslissing wordt met een ter
329
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
aan de kredietgever en hiervan wordt een
kopie bezorgd aan de Nationale Bank van
België en aan de FOD Economie.
post aangetekende brief ter kennis gebracht
aan de kredietgever en hiervan wordt een
kopie bezorgd aan de Nationale Bank van
België en aan de FOD Economie.
Als de kredietgever een kredietinstelling is,
worden de Europese Commissie en de
Europese
Bankautoriteit
onverwijld
in
kennis gesteld van de maatregelen die
conform het vorige lid zijn genomen.
Als de kredietgever een kredietinstelling is,
worden de Europese Commissie en de
Europese
Bankautoriteit
onverwijld
in
kennis gesteld van de maatregelen die
conform het vorige lid zijn genomen.
§
2.
Wanneer
de
FOD
Economie,
onverminderd artikel 329, § 5, van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en het
toezicht op kredietinstellingen, de FSMA bij
gemotiveerde kennisgeving meedeelt, na
betrokkene te hebben gehoord, dat een
kredietgever naar buitenlands recht die
geregistreerd is conform artikel VII. 174, § 4
zich niet schikt naar de voor hem geldende
bepalingen van algemeen belang, met
uitzondering van boek VII, stelt de FSMA
de bevoegde autoriteit in de lidstaat van
herkomst van deze kredietgever hiervan in
kennis.
§
2.
Wanneer
de
FOD
Economie,
onverminderd Fartikel 329, § 5, van de wet
van 25 april 2014 op het statuut van en
het toezicht op kredietinstellingen en
beursvennootschappen,
de
FSMA
bij
gemotiveerde kennisgeving meedeelt, na
betrokkene te hebben gehoord, dat een
kredietgever naar buitenlands recht die
geregistreerd is conform artikel VII. 174, § 4
zich niet schikt naar de voor hem geldende
bepalingen van algemeen belang, met
uitzondering van boek VII, stelt de FSMA
de bevoegde autoriteit in de lidstaat van
herkomst van deze kredietgever hiervan in
kennis.
…
…
Wet van 25 april 2014 inzake het statuut van en het toezicht op de onafhankelijk
financieel planners en inzake het verstrekken van raad over financiële planning door
gereglementeerde ondernemingen en tot wijziging van het wetboek van
vennootschappen en van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten
Art. 4
Art. 4
Voor de toepassing van deze wet wordt
verstaan onder :
Voor de toepassing van deze wet wordt
verstaan onder :
…
…
3° "gereglementeerde ondernemingen" :
3° "gereglementeerde ondernemingen" :
a) de kredietinstellingen als bedoeld in
artikel 1, § 3, van de wet van 25 avril 2014
op het statuut van en het toezicht op de
kredietinstellingen;
a) de kredietinstellingen als bedoeld in
artikel 1, § 3, van de wet van 25 april 2014
op het statuut van en het toezicht op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
b) de beleggingsondernemingen als bedoeld
in artikel 44 van de wet van 6 april 1995
b) de beleggingsondernemingen als bedoeld
in artikel 3 van de wet van [ ] 2016
330
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen;
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
…
…
Art. 12
Art. 12
…
…
§ 2. De natuurlijk persoon die actief is als
onafhankelijk financieel planner en de
personen als bedoeld in paragraaf 1, alsook
de medewerkers die gemachtigd zijn om de
onafhankelijk
financieel
planner
te
vertegenwoordigen bij het verstrekken van
raad over financiële planning mogen zich
niet bevinden in een van de gevallen als
opgesomd in artikel 20 van de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen.
§ 2. De natuurlijk persoon die actief is als
onafhankelijk financieel planner en de
personen als bedoeld in paragraaf 1, alsook
de medewerkers die gemachtigd zijn om de
onafhankelijk
financieel
planner
te
vertegenwoordigen bij het verstrekken van
raad over financiële planning mogen zich
niet bevinden in een van de gevallen als
opgesomd in artikel 20 van de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen.
…
…
Art. 18
Art. 18
§ 1. Een onafhankelijk financieel planner
mag zijn cliënten geen beleggingsadvies
verstrekken als bedoeld in artikel 46, 9° van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen,
noch,
ruimer
gezien, enig advies over transacties in
individuele financiële producten.
§ 1. Een onafhankelijk financieel planner
mag zijn cliënten geen beleggingsadvies
verstrekken als bedoeld in artikel 2, 9° van
de wet van [ ] 2016 betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf
en betreffende het statuut van en het
toezicht op de vennootschappen voor
vermogensbeheer
en
beleggingsadvies,
noch, ruimer gezien, enig advies over
transacties
in
individuele
financiële
producten.
…
…
Art. 22
Art. 22
…
…
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, is het een
onafhankelijk financieel planner verboden
om de volgende activiteiten uit te oefenen :
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, is het een
onafhankelijk financieel planner verboden
om de volgende activiteiten uit te oefenen :
1° zijn statuut van onafhankelijk financieel 1° zijn statuut van onafhankelijk financieel
331
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
planner cumuleren met een statuut van
gereglementeerde onderneming;
planner cumuleren met een statuut van
gereglementeerde onderneming;
2° aanbieden om, voor eigen rekening of
voor rekening van derden, in te schrijven op
beleggingsinstrumenten of om deze te
kopen;
2° aanbieden om, voor eigen rekening of
voor rekening van derden, in te schrijven op
beleggingsinstrumenten of om deze te
kopen;
3° zijn statuut van onafhankelijk financieel
planner cumuleren met een statuut van
betalingsinstelling als bedoeld in de wet van
21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen en van de instellingen
voor elektronisch geld, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot
de activiteit van uitgifte van elektronisch
geld en de toegang tot betalingssystemen;
3° zijn statuut van onafhankelijk financieel
planner cumuleren met een statuut van
betalingsinstelling als bedoeld in de wet van
21 december 2009 op het statuut van de
betalingsinstellingen en van de instellingen
voor elektronisch geld, de toegang tot het
bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot
de activiteit van uitgifte van elektronisch
geld en de toegang tot betalingssystemen;
4° voor eigen rekening of voor rekening van
derden goud en edele metalen verhandelen
of deviezen verhandelen als bedoeld in de
artikelen 137 en 139 van de wet van 6 april
1995 inzake het statuut van en het toezicht
op de beleggingsondernemingen;
4° voor eigen rekening of voor rekening van
derden goud en edele metalen verhandelen
of deviezen verhandelen als bedoeld in de
artikelen 102 en 103 van de wet van [ ]
2016 betreffende de toegang tot het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies;
…
…
Art. 26
Art. 26
…
…
§ 2. Alvorens raad over financiële planning
te verstrekken, moet een onafhankelijk
financieel planner zijn cliënten en potentiële
cliënten tevens de volgende informatie
verstrekken op een duurzame drager :
§ 2. Alvorens raad over financiële planning
te verstrekken, moet een onafhankelijk
financieel planner zijn cliënten en potentiële
cliënten tevens de volgende informatie
verstrekken op een duurzame drager :
a) het feit dat hij optreedt als een partij die
onafhankelijk is ten aanzien van de
emittenten
en
de
gereglementeerde
ondernemingen;
a) het feit dat hij optreedt als een partij die
onafhankelijk is ten aanzien van de
emittenten
en
de
gereglementeerde
ondernemingen;
b) het verbod om vergoedingen, commissies
en andere geldelijke voordelen rechtstreeks
of onrechtstreeks in ontvangst te nemen van
gereglementeerde
ondernemingen
of
emittenten;
b) het verbod om vergoedingen, commissies
en andere geldelijke voordelen rechtstreeks
of onrechtstreeks in ontvangst te nemen van
gereglementeerde
ondernemingen
of
emittenten;
332
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
c) het verbod om gelden en financiële
producten van zijn cliënten in ontvangst te
nemen en bij te houden;
c) het verbod om gelden en financiële
producten van zijn cliënten in ontvangst te
nemen en bij te houden;
d)
het
verbod
om
zijn
cliënten
beleggingsadvies te verstrekken als bedoeld
in artikel 46, 9°, van de wet van 6 april 1995
inzake het statuut van en het toezicht op de
beleggingsondernemingen,
en
ruimer
gezien, het verbod om enig advies over
transacties
in
individuele
financiële
producten te verstrekken;
d)
het
verbod
om
zijn
cliënten
beleggingsadvies te verstrekken als bedoeld
in artikel 2, 9°, van de wet van [ ] 2016
betreffende
de
toegang
tot
het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende
het statuut van en het toezicht op de
vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies, en ruimer gezien, het
verbod om enig advies over transacties in
individuele
financiële
producten
te
verstrekken;
…
…
Wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen
Art. 2
Art. 2
Voor de toepassing van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en
reglementen, wordt verstaan onder :
Voor de toepassing van deze wet en de ter
uitvoering ervan genomen besluiten en
reglementen, wordt verstaan onder :
…
…
37° "wet van 25 april 2014" : de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het toezicht
op de kredietinstellingen;
37° "wet van 25 april 2014" : de wet van 25
april 2014 op het statuut van en het
toezicht
op
kredietinstellingen
en
beursvennootschappen;
…
…
333
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
VERSION ACTUELLE
VERSION INTEGRANT LES
MODIFICATIONS DU PROJET
(EN GRAS)
Code des sociétés
...
...
Art. 88
Art. 88
Les sociétés étrangères qui veulent faire
publiquement appel à l'épargne en Belgique
au sens de l'article 438 sans y disposer d'une
succursale,
sont
tenues
de
déposer
préalablement leur acte constitutif et leurs
statuts au greffe du tribunal de commerce de
Bruxelles. Les documents déposés sont
versés dans un dossier tenu au greffe pour
chaque société. Ces sociétés sont inscrites au
registre des personnes morales, répertoire de
la Banque-Carrefour des Entreprises.
Les sociétés étrangères qui veulent faire
publiquement appel à l'épargne en Belgique
au sens de l'article 438 sans y disposer d'une
succursale,
sont
tenues
de
déposer
préalablement leur acte constitutif et leurs
statuts au greffe du tribunal de commerce de
Bruxelles. Les documents déposés sont
versés dans un dossier tenu au greffe pour
chaque société. Ces sociétés sont inscrites au
registre des personnes morales, répertoire de
la Banque-Carrefour des Entreprises.
Le Roi peut arrêter des dispositions
dérogatoires à l'alinéa précédent pour ce qui
concerne les sociétés étrangères dont les
instruments financiers sont admis sur un
marché réglementé belge, au sens de l'article
1er, § 3, de la loi du 6 avril 1995 relative aux
marchés secondaires, au statut des entreprises
d'investissement et a leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements.
Le Roi peut arrêter des dispositions
dérogatoires à l'alinéa précédent pour ce qui
concerne les sociétés étrangères dont les
instruments financiers sont admis sur un
marché réglementé belge, au sens de l’article
2, 5° de la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux
services financiers.
Le
Roi
détermine
les
modalités
de
constitution et de consultation des dossiers
visés à l'alinéa 1.
Le
Roi
détermine
les
modalités
de
constitution et de consultation des dossiers
visés à l'alinéa 1.
Art. 92
Art. 92
…
…
§ 3. Les règles déterminées par le Roi en
vertu du § 1er ne sont pas applicables :
§ 3. Les règles déterminées par le Roi en
vertu du § 1er ne sont pas applicables :
1° aux sociétés dont l'objet est l'assurance ou
la réassurance, sous réserve, pour ce qui
concerne ces derniers, du pouvoir du Roi d'en
disposer autrement;
1° aux sociétés dont l'objet est l'assurance ou
la réassurance, sous réserve, pour ce qui
concerne ces derniers, du pouvoir du Roi d'en
disposer autrement;
2° aux sociétés régies par la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
2° aux sociétés régies par la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
334
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
établissements de crédit, à la Banque
nationale de Belgique, à l'Institut de
réescompte et de garantie et à la Caisse des
dépôts et consignations;
établissements de crédit et des sociétés de
bourse, à la Banque nationale de Belgique, à
l'Institut de réescompte et de garantie et à la
Caisse des dépôts et consignations;
3° aux sociétés régies par l'arrête royal n° 64
du 10 novembre 1967 organisant le statut des
sociétés à portefeuille;
3° aux sociétés régies par l'arrête royal n° 64
du 10 novembre 1967 organisant le statut des
sociétés à portefeuille;
4° aux entreprises d'investissement visées à
l'article 44 de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises
d'investissement,
à
l'exclusion
des
établissements visés à l'article 45 de cette loi.
4° aux entreprises d'investissement visées à
l’article 3 de la loi du [ XXX ] 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement,
à l’exclusion des établissements visés à
l’article 4 de cette loi.
...
...
Art. 107
Art. 107
§ 1er. Toute société étrangère disposant en
Belgique d'une succursale, ainsi que toute
société étrangère dont les titres sont côtés en
Belgique au sens de l'article 4, sont tenues de
déposer leurs comptes annuels ainsi que, le
cas échéant, leurs comptes consolidés
afférents au dernier exercice clôturé auprès
de la Banque nationale de Belgique, dans la
forme dans laquelle ces documents ont été
établis, contrôlés et publiés selon le droit de
l'Etat dont ils relèvent.
§ 1er. Toute société étrangère disposant en
Belgique d'une succursale, ainsi que toute
société étrangère dont les titres sont côtés en
Belgique au sens de l'article 4, sont tenues de
déposer leurs comptes annuels ainsi que, le
cas échéant, leurs comptes consolidés
afférents au dernier exercice clôturé auprès
de la Banque nationale de Belgique, dans la
forme dans laquelle ces documents ont été
établis, contrôlés et publiés selon le droit de
l'Etat dont ils relèvent.
Ce dépôt a lieu annuellement, dans le mois
qui suit leur approbation et au plus tard sept
mois après la date de clôture de l'exercice.
Ce dépôt a lieu annuellement, dans le mois
qui suit leur approbation et au plus tard sept
mois après la date de clôture de l'exercice.
Les titres des sociétés qui ne se conforment
pas à ces obligations ne peuvent être
maintenus à la cote de la bourse de valeurs
mobilières
ou
du
marché
réglementé
concerné.
Les titres des sociétés qui ne se conforment
pas à ces obligations ne peuvent être
maintenus à la cote de la bourse de valeurs
mobilières
ou
du
marché
réglementé
concerné.
Le Roi peut arrêter des dispositions
dérogatoires aux alinéas précédents pour ce
qui concerne les sociétés étrangères dont les
instruments financiers sont admis à un
marché réglementé belge, au sens de l'article
1er, § 3, de la loi du 6 avril 1995 relative aux
marches secondaires, au statut des entreprises
Le Roi peut arrêter des dispositions
dérogatoires aux alinéas précédents pour ce
qui concerne les sociétés étrangères dont les
instruments financiers sont admis à un
marché réglementé belge, au sens l’article 2,
5° de la loi du 2 août 2002 relative à la
335
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
d'investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements.
surveillance du secteur financier et aux
services financiers.
...
...
Art. 108
Art. 108
Sans préjudice de dispositions contraires
dans d'autres lois, le présent chapitre n'est pas
applicable :
Sans préjudice de dispositions contraires
dans d'autres lois, le présent chapitre n'est pas
applicable :
1° aux sociétés régies par la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, à la Banque
nationale de Belgique, à l'Institut de
réescompte et de garantie et à la Caisse des
dépôts et consignations;
1° aux sociétés régies par la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse, à la Banque nationale de Belgique, à
l'Institut de réescompte et de garantie et à la
Caisse des dépôts et consignations;
2° [...]
2° [...]
3° aux entreprises d'investissement visées à
l'article 44 de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises
d'investissement,
à
l'exclusion
des
établissements visés à l'article 45 de cette loi;
3° aux entreprises d'investissement visées à
l’article 3 de la loi du [ XXX ] 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement,
à l’exclusion des établissements visés à
l’article 4 de cette loi
...
...
Art. 141
Art. 141
Sauf s'il s'agit d'une des sociétés visées à
l'article 92, § 3, 1°, 2° ou 6° ou d'une
entreprise d'investissement ayant le statut de
société de bourse en vertu de l'article 47, §
1er, 1°, de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises
d'investissement, le présent chapitre n'est pas
applicable:
Sauf s'il s'agit d'une des sociétés visées à
l'article 92, § 3, 1°, 2° ou 6° ou d'une
entreprise d'investissement ayant le statut de
société de bourse en vertu de l’article 6, §
1er, 1° de la loi du [ XXX ] 2016 relative à
l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement, le présent
chapitre n'est pas applicable:
1° aux sociétés en nom collectif, aux
sociétés en commandite simple et aux
sociétés
coopératives
à
responsabilité
illimitée
dont
tous
les
associés
à
responsabilité illimitée sont des personnes
physiques;
1° aux sociétés en nom collectif, aux
sociétés en commandite simple et aux
sociétés
coopératives
à
responsabilité
illimitée
dont
tous
les
associés
à
responsabilité illimitée sont des personnes
physiques;
336
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
2° aux petites sociétés au sens de l'article 15,
non cotées, étant entendu que, pour
l'application du présent chapitre, chaque
société sera considérée individuellement,
sauf les sociétés qui font partie d'un groupe
qui est tenu d'établir et de publier des
comptes annuels consolidés;
2° aux petites sociétés au sens de l'article 15,
non cotées, étant entendu que, pour
l'application du présent chapitre, chaque
société sera considérée individuellement,
sauf les sociétés qui font partie d'un groupe
qui est tenu d'établir et de publier des comptes
annuels consolidés;
3° aux groupements d'intérêt économique
dont aucun membre n'est lui-même soumis au
contrôle par un commissaire;
3° aux groupements d'intérêt économique
dont aucun membre n'est lui-même soumis au
contrôle par un commissaire;
4° aux sociétés agricoles.
4° aux sociétés agricoles.
Art. 145
Art. 145
Sauf dispositions contraires dans d'autres
législations, le présent chapitre n'est pas
applicable à l'égard :
Sauf dispositions contraires dans d'autres
législations, le présent chapitre n'est pas
applicable à l'égard :
1° des institutions de crédit régies par la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, de la
Banque nationale de Belgique, de l'Institut de
réescompte et de garantie et de la Caisse des
dépôts et consignations;
1° des institutions de crédit régies par la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse, de la Banque nationale de
Belgique, de l'Institut de réescompte et de
garantie et de la Caisse des dépôts et
consignations;
2° des sociétés régies par l'arrêté royal no 64
du 10 novembre 1967 organisant le statut des
sociétés à portefeuille;
2° des sociétés régies par l'arrêté royal no 64
du 10 novembre 1967 organisant le statut des
sociétés à portefeuille;
3° des entreprises d'investissement visées
dans la loi du 6 avril 1995 relative aux
marchés secondaires, au statut des entreprises
d'investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements;
3° des entreprises d'investissement visées
dans la loi du [XXX] 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement;
4° des groupements d'intérêt économique;
4° des groupements d'intérêt économique;
5° des sociétés agricoles.
5° des sociétés agricoles.
Art. 224
Art. 224
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de la passation de l'acte, les fonds sont,
préalablement à la constitution de la société,
déposés par versement ou virement à un
compte spécial ouvert au nom de la société en
formation auprès de La Poste [Postchèque]
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de la passation de l'acte, les fonds sont,
préalablement à la constitution de la société,
déposés par versement ou virement à un
compte spécial ouvert au nom de la société en
formation auprès de La Poste [Postchèque]
337
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit. Sauf dans le cas visé
à l'article 211bis, une attestation justifiant ce
dépôt est remise au notaire instrumentant.
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse. Sauf dans le cas visé à l'article
211bis, une attestation justifiant ce dépôt est
remise au notaire instrumentant.
...
...
Art. 311
Art. 311
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de
la
passation
de
l'acte
constatant
l'augmentation de capital, les fonds sont
préalablement déposés par versement ou
virement à un compte spécial ouvert au nom
de la société auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit. Une attestation
justifiant ce dépôt est remise au notaire
instrumentant.
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de
la
passation
de
l'acte
constatant
l'augmentation de capital, les fonds sont
préalablement déposés par versement ou
virement à un compte spécial ouvert au nom
de la société auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse. Une attestation justifiant ce dépôt est
remise au notaire instrumentant.
...
...
Art. 399
Art. 399
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de la passation de l'acte, les fonds sont,
préalablement à la constitution de la société,
déposés par versement ou virement a un
compte spécial ouvert au nom de la société en
formation auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit. Une attestation
justifiant ce dépôt est remise au notaire
instrumentant.
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de la passation de l'acte, les fonds sont,
préalablement à la constitution de la société,
déposés par versement ou virement a un
compte spécial ouvert au nom de la société en
formation auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse. Une attestation justifiant ce dépôt est
remise au notaire instrumentant.
...
...
Art. 422
Art. 422
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de
la
passation
de
l'acte
constatant
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de
la
passation
de
l'acte
constatant
338
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
l'augmentation de la part fixe du capital, les
fonds sont déposés par versement ou
virement à un compte spécial ouvert au nom
de la société auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse
d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit. Une attestation
justifiant ce dépôt est remise au notaire
instrumentant.
l'augmentation de la part fixe du capital, les
fonds sont déposés par versement ou
virement à un compte spécial ouvert au nom
de la société auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse. Une attestation justifiant ce dépôt est
remise au notaire instrumentant.
Si l'augmentation n'est pas réalisée dans les
trois mois de l'ouverture du compte spécial,
les fonds seront restitués à leur demande, à
ceux qui les ont déposés.
Si l'augmentation n'est pas réalisée dans les
trois mois de l'ouverture du compte spécial,
les fonds seront restitués à leur demande, à
ceux qui les ont déposés.
Lorsque l'apport n'est pas effectué dans le
cadre de l'augmentation de la part fixe du
capital social, les fonds sont déposés par
versement ou par virement à un compte
ouvert au nom de la société auprès de La
Poste [Postchèque] ou d'un établissement de
crédit établi en Belgique, autre qu'une caisse
d'épargne communale, régi par la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, au moment de
l'admission ou de la souscription des parts.
Une attestation justifiant ce dépôt est soumise
à la première assemblée générale qui suit.
Lorsque l'apport n'est pas effectué dans le
cadre de l'augmentation de la part fixe du
capital social, les fonds sont déposés par
versement ou par virement à un compte
ouvert au nom de la société auprès de La
Poste [Postchèque] ou d'un établissement de
crédit établi en Belgique, autre qu'une caisse
d'épargne communale, régi par la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse, au moment de l'admission ou de
la souscription des parts. Une attestation
justifiant ce dépôt est soumise à la première
assemblée générale qui suit.
Art. 430
Art. 430
...
...
§ 2. A l'exception de l'alinéa 1er, 4°, le
paragraphe 1er ne s'applique pas :
§ 2. A l'exception de l'alinéa 1er, 4°, le
paragraphe 1er ne s'applique pas :
1° aux opérations courantes conclues aux
conditions et sous les garanties normalement
exigées pour des opérations de la même
espèce, par des entreprises régies par la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit;
1° aux opérations courantes conclues aux
conditions et sous les garanties normalement
exigées pour des opérations de la même
espèce, par des établissements de crédit
régis par la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse;
2° aux avances, prêts et sûretés consentis à
des membres du personnel de la société ou
d'une société liée à celle-ci pour l'acquisition
de parts de ces sociétés ou à des sociétés dont
2° aux avances, prêts et sûretés consentis à
des membres du personnel de la société ou
d'une société liée à celle-ci pour l'acquisition
de parts de ces sociétés ou à des sociétés dont
339
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
la moitié au moins des droits de vote est
détenue par les membres du personnel de la
société, pour l'acquisition par ces sociétés, de
parts de la société, auxquelles est attachée la
moitié au moins des droits de vote.
la moitié au moins des droits de vote est
détenue par les membres du personnel de la
société, pour l'acquisition par ces sociétés, de
parts de la société, auxquelles est attachée la
moitié au moins des droits de vote.
Art. 449
Art. 449
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de la passation de l'acte, les fonds sont,
préalablement à la constitution de la société,
déposés par versement ou virement à un
compte spécial ouvert au nom de la société en
formation auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit.
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de la passation de l'acte, les fonds sont,
préalablement à la constitution de la société,
déposés par versement ou virement à un
compte spécial ouvert au nom de la société en
formation auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse
...
...
Art. 468
Art. 468
...
...
La Banque Nationale de Belgique est chargée
de contrôler le respect, par les teneurs de
comptes agréés en Belgique, des règles
prévues par ou en vertu de la présente
Section. Pour l'exercice de ce contrôle, pour
l'imposition de sanctions administratives et
pour la prise d'autres mesures à l'égard des
teneurs de comptes agréés, la Banque
Nationale de Belgique
La Banque Nationale de Belgique est chargée
de contrôler le respect, par les teneurs de
comptes agréés en Belgique, des règles
prévues par ou en vertu de la présente
Section. Pour l'exercice de ce contrôle, pour
l'imposition de sanctions administratives et
pour la prise d'autres mesures à l'égard des
teneurs de comptes agréés, la Banque
Nationale de Belgique
1° utilise, s'agissant d'établissements de
crédit, les compétences qui lui ont été
attribuées par la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de
crédit;
1° utilise, s'agissant d'établissements de
crédit, les compétences qui lui ont été
attribuées la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse;
2°
utilise,
s'agissant
d'entreprises
d'investissement, les compétences qui lui ont
été attribuées par la loi du 6 avril 1995
relative
au
statut
des
entreprises
d'investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements;
2°
utilise,
s'agissant
d'entreprises
d'investissement, les compétences qui lui ont
été attribuées par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse;
...
...
340
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 600
Art. 600
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de
la
passation
de
l'acte
constatant
l'augmentation de capital, les fonds sont
préalablement déposés par versement ou
virement à un compte spécial ouvert au nom
de la société auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit. Une attestation
justifiant ce dépôt est remise au notaire
instrumentant.
En cas d'apports en numéraire à libérer lors
de
la
passation
de
l'acte
constatant
l'augmentation de capital, les fonds sont
préalablement déposés par versement ou
virement à un compte spécial ouvert au nom
de la société auprès de La Poste [Postchèque]
ou d'un établissement de crédit établi en
Belgique, autre qu'une caisse d'épargne
communale, régi par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse. Une attestation justifiant ce dépôt est
remise au notaire instrumentant.
...
...
Art. 629
Art. 629
...
...
§ 2. A l'exception de l'alinéa 1er, 4°, le
paragraphe 1er ne s'applique pas :
§ 2. A l'exception de l'alinéa 1er, 4°, le
paragraphe 1er ne s'applique pas :
1° aux opérations courantes conclues aux
conditions et sous les garanties normalement
exigées pour des opérations de la même
espèce, par des entreprises régies par la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit;
1° aux opérations courantes conclues aux
conditions et sous les garanties normalement
exigées pour des opérations de la même
espèce, par des établissements de crédit
régis par la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse;
…
...
Art. 630
Art. 630
...
...
§ 2. Le § 1er, alinéa 1er ne s'applique pas aux
opérations courantes conclues aux conditions
et sous les garanties normalement exigées,
pour des opérations de la même espèce, des
entreprises régies par la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit.
§ 2. Le § 1er, alinéa 1er ne s'applique pas aux
opérations courantes conclues aux conditions
et sous les garanties normalement exigées,
pour des opérations de la même espèce, des
établissements de crédit régis par la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse.
341
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 771
Art. 771
La procédure prévue aux articles 395, 399,
422, 423 et 670 à 758 n'est pas applicable aux
fusions, scissions et apports de branches
d'activité entre société dans une fédération
d'établissements de crédit, telle qu'elle est
définie à l'article 239 la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit pour autant que les
conditions suivantes soient remplies :
La procédure prévue aux articles 395, 399,
422, 423 et 670 à 758 n'est pas applicable aux
fusions, scissions et apports de branches
d'activité entre société dans une fédération
d'établissements de crédit, telle qu'elle est
définie à l'article 239 la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse
pour autant que les conditions
suivantes soient remplies :
1° il doit s'agir de sociétés coopératives;
1° il doit s'agir de sociétés coopératives;
2° les statuts doivent prévoir qu'en cas de
retrait ou de liquidation de la société, les
associés n'ont droit qu'au montant nominal de
leur apport et qu'en cas de dissolution de la
société, les réserves sont transférées à
l'organisme central ou à une autre société de
la fédération;
2° les statuts doivent prévoir qu'en cas de
retrait ou de liquidation de la société, les
associés n'ont droit qu'au montant nominal de
leur apport et qu'en cas de dissolution de la
société, les réserves sont transférées à
l'organisme central ou à une autre société de
la fédération;
3° la fusion, la scission ou l'apport d'une
branche d'activité doit s'effectuer à la valeur
comptable.
3° la fusion, la scission ou l'apport d'une
branche d'activité doit s'effectuer à la valeur
comptable.
Art. 798
Art. 798
En cas d'apport en numéraire, les fonds qui
doivent être libérés sont, préalablement à la
constitution de la société, déposés par
versement ou virement à un compte spécial
ouvert au nom de la société en formation
auprès de la Poste [Postcheque] ou d'un
établissement de crédit établi en Belgique,
autre qu'une caisse d'épargne communale,
régi par la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit. Le compte spécial doit être à la
disposition exclusive de la société à
constituer. Il ne peut en être disposé que par
les personnes habilitées à engager la société,
sur présentation d'une copie de l'acte
constitutif signée par tous les associés.
En cas d'apport en numéraire, les fonds qui
doivent être libérés sont, préalablement à la
constitution de la société, déposés par
versement ou virement à un compte spécial
ouvert au nom de la société en formation
auprès de la Poste [Postcheque] ou d'un
établissement de crédit établi en Belgique,
autre qu'une caisse d'épargne communale,
régi par la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse. Le compte
spécial doit être à la disposition exclusive de
la société à constituer. Il ne peut en être
disposé que par les personnes habilitées à
engager la société, sur présentation d'une
copie de l'acte constitutif signée par tous les
associés.
Si la société n'a pas été constituée dans les
trois mois de l'ouverture du compte spécial,
Si la société n'a pas été constituée dans les
trois mois de l'ouverture du compte spécial,
342
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
les fonds seront restitués aux déposants qui
en feront la demande.
les fonds seront restitués aux déposants qui
en feront la demande.
Art. 869
Art. 869
Dans le cas d'un groupement constitué de
sociétés publiques ou privées de crédit, ce
groupement
ne
pourra
déroger
aux
prescriptions de la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit.
Dans le cas d'un groupement constitué de
sociétés publiques ou privées de crédit, ce
groupement
ne
pourra
déroger
aux
prescriptions de la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse.
Loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers
Art. 2
Art. 2
…
…
10° “intermédiaire
qualifié” :
tout
intermédiaire financier appartenant à l'une
des catégories suivantes :
10° “intermédiaire
qualifié” :
tout
intermédiaire financier appartenant à l'une
des catégories suivantes :
a) les établissements de crédit de droit belge
inscrits sur la liste visée à l'article 14 de la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit;
a) les établissements de crédit de droit belge
inscrits sur la liste visée à l'article 14 de la loi
du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse;
...
...
34° “établissement
de
crédit”:
tout
établissement visé au Livre II et aux Titres Ier
et II du Livre III de la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
34° “établissement
de
crédit”:
tout
établissement visé au Livre II et aux Titres Ier
et II du Livre III de loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse;
…
...
41° « la loi du 25 avril 2014 » : la loi du
25 avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit;
41° « la loi du 25 avril 2014 » : la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse;
…
...
49° loi du [XXX] 2016 : la loi du [ ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
343
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
Pour l'application de la présente loi, les
notions suivantes sont à comprendre au sens
de la définition qui en est donnée dans la loi
du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d'investissement :
Pour l'application de la présente loi, les
notions suivantes sont à comprendre au sens
de la définition qui en est donnée dans la loi
du [XXX ] 2016:
1° entreprise d'investissement;
1° entreprise d'investissement;
2° services et activités d'investissement;
2° services et activités d'investissement;
3° services auxiliaires;
3° services auxiliaires;
4° conseil en investissement;
4° conseil en investissement;
5° exécution d'ordres pour le compte de
clients;
5° exécution d'ordres pour le compte de
clients;
6° négociation pour compte propre;
6° négociation pour compte propre;
7° teneur de marché;
7° teneur de marché;
8° gestion de portefeuille;
8° gestion de portefeuille;
9° agent lié;
9° agent lié;
10° succursale;
10° succursale;
11° participation qualifiée;
11° participation qualifiée;
12° entreprise mère;
12° entreprise mère;
13° filiale;
13° filiale;
14° contrôle;
14° contrôle;
15° liens étroits.
15° liens étroits.
...
...
Art. 19
Art. 19
...
...
§ 3. Lorsqu'une acquisition visée au § 1er a
eu lieu sans avoir été déclarée à la FSMA
conformément au même paragraphe ou avant
que la FSMA ne se soit prononcée en vertu
du § 2 ou, le cas échéant, avant l'expiration
du délai de trente jours visé au même
§ 3. Lorsqu'une acquisition visée au § 1er a
eu lieu sans avoir été déclarée à la FSMA
conformément au même paragraphe ou avant
que la FSMA ne se soit prononcée en vertu
du § 2 ou, le cas échéant, avant l'expiration
du délai de trente jours visé au même
344
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
paragraphe, la FSMA peut suspendre, jusqu'à
régularisation de la situation, l'exercice des
droits de vote attachés aux actions ou parts de
l'entreprise de marché en question qui ont
ainsi
été
acquises
irrégulièrement,
directement ou indirectement.
paragraphe, la FSMA peut suspendre, jusqu'à
régularisation de la situation, l'exercice des
droits de vote attachés aux actions ou parts de
l'entreprise de marché en question qui ont
ainsi
été
acquises
irrégulièrement,
directement ou indirectement.
Lorsqu'une acquisition visée au § 1er a eu lieu
en dépit de l'opposition de la FSMA en vertu
du § 2 ou, de manière générale, lorsque la
FSMA a des raisons de considérer que
l'influence
exercée
par
une
personne
physique ou morale qui, directement ou
indirectement, détient 10 pour cent au moins
du capital ou des droits de vote d'une
entreprise de marché visée à l'article 16 ou, le
cas échéant, [par des personnes se trouvant
dans l’une des situations visées à l’article 9
de la loi du 2 mai 2007 précitée] est de nature
à compromettre la gestion saine et prudente
de cette entreprise, la FSMA peut, sans
préjudice des autres mesures prévues par le
présent chapitre :
Lorsqu'une acquisition visée au § 1er a eu lieu
en dépit de l'opposition de la FSMA en vertu
du § 2 ou, de manière générale, lorsque la
FSMA a des raisons de considérer que
l'influence
exercée
par
une
personne
physique ou morale qui, directement ou
indirectement, détient 10 pour cent au moins
du capital ou des droits de vote d'une
entreprise de marché visée à l'article 16 ou, le
cas échéant, [par des personnes se trouvant
dans l’une des situations visées à l’article 9
de la loi du 2 mai 2007 précitée] est de nature
à compromettre la gestion saine et prudente
de cette entreprise, la FSMA peut, sans
préjudice des autres mesures prévues par le
présent chapitre :
1° suspendre l'exercice des droits de vote
attachés aux actions ou parts de ladite
entreprise de marché détenues directement
ou indirectement par les personnes en
question;
1° suspendre l'exercice des droits de vote
attachés aux actions ou parts de ladite
entreprise de marché détenues directement
ou indirectement par les personnes en
question;
2° enjoindre à ces personnes de céder, dans le
délai qu'elle fixe, tout ou partie des actions ou
parts en question à d'autres personnes avec
lesquelles elles n'ont pas des liens étroits.
2° enjoindre à ces personnes de céder, dans le
délai qu'elle fixe, tout ou partie des actions ou
parts en question à d'autres personnes avec
lesquelles elles n'ont pas des liens étroits.
A défaut de cession dans le délai visé à
l'alinéa 2, 2°, la FSMA peut ordonner le
séquestre des actions ou parts en question.
Dans ce cas, l'article 67, § 7, alinéas 2 et 3, de
la
loi
du
6 avril 1995
précitée
est
d'application.
A défaut de cession dans le délai visé à
l'alinéa 2, 2°, la FSMA peut ordonner le
séquestre des actions ou parts en question.
Dans ce cas, l’article 32, alinéas 2 et 3 de la
loi du [XXX ] 2016 est d'application.
...
...
Art. 27
Art. 27
...
...
§ 6. Lorsque les entreprises réglementées
fournissent des services d'investissement qui
comprennent uniquement l'exécution et/ou la
§ 6. Lorsque les entreprises réglementées
fournissent des services d'investissement qui
comprennent uniquement l'exécution et/ou la
345
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
réception et la transmission d'ordres de
clients, avec ou sans services auxiliaires,
elles
peuvent
fournir
ces
services
d'investissement à leurs clients sans devoir
demander les informations ni procéder à
l'évaluation prévues au § 5, si toutes les
conditions suivantes sont remplies :
réception et la transmission d'ordres de
clients, avec ou sans services auxiliaires,
elles
peuvent
fournir
ces
services
d'investissement à leurs clients sans devoir
demander les informations ni procéder à
l'évaluation prévues au § 5, si toutes les
conditions suivantes sont remplies :
-
les
services
mentionnés
ci-dessus
concernent des actions admises à la
négociation sur un marché réglementé ou sur
un marché équivalent d'un pays tiers, des
instruments du marché monétaire, des
obligations et autres titres de créances (à
l'exception des obligations et autres titres de
créances qui comportent un instrument
dérivé), des OPCVM et d'autres instruments
financiers non complexes. Par « marché
équivalent d'un pays tiers », l'on entend un
marché qui figure sur la liste publiée par la
Commission européenne en application de
l'article 19, § 6, de la Directive 2004/39/CE;
-
les
services
mentionnés
ci-dessus
concernent des actions admises à la
négociation sur un marché réglementé ou sur
un marché équivalent d'un pays tiers, des
instruments du marché monétaire, des
obligations et autres titres de créances (à
l'exception des obligations et autres titres de
créances qui comportent un instrument
dérivé), des OPCVM et d'autres instruments
financiers non complexes. Par « marché
équivalent d'un pays tiers », l'on entend un
marché qui figure sur la liste publiée par la
Commission européenne en application de
l'article 19, § 6, de la Directive 2004/39/CE;
- le service est fourni à l'initiative du client ou
du client potentiel;
- le service est fourni à l'initiative du client ou
du client potentiel;
- le client ou le client potentiel a été
clairement informé que, lors de la fourniture
de ce service, l'entreprise réglementée n'est
pas tenue d'évaluer si l'instrument ou le
service fourni ou proposé est approprié et que
par conséquent, il ne bénéficie pas de la
protection correspondante des règles de
conduite pertinentes; cet avertissement peut
être transmis sous une forme standardisée;
- le client ou le client potentiel a été
clairement informé que, lors de la fourniture
de ce service, l'entreprise réglementée n'est
pas tenue d'évaluer si l'instrument ou le
service fourni ou proposé est approprié et que
par conséquent, il ne bénéficie pas de la
protection correspondante des règles de
conduite pertinentes; cet avertissement peut
être transmis sous une forme standardisée;
- l'entreprise réglementée respecte les règles
en matière de conflits d'intérêts, prévues par
et en vertu de l'article 42 de la loi du 25 avril
2014, ainsi que par et en vertu de l'article
62bis de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises
d'investissement.
- l'entreprise réglementée respecte les règles
en matière de conflits d'intérêts, prévues par
et en vertu des articles 42 et 510 de la loi du
25 avril 2014, dans la mesure où ce dernier
article rend l’article 42 précité applicable
aux sociétés de bourse, ainsi que par et en
vertu de l’article 26 de la loi du [XXX ]
2016.
...
...
Art. 28quater
Art. 28quater
Le Roi peut, sur avis de la FSMA et de la
BNB,
déterminer
les
obligations
et
346
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
interdictions applicables aux entreprises
d'investissement qui exercent pour des
clients professionnels des activités de
réception et transmission d'ordres portant
sur un ou plusieurs instruments financiers
lorsque cette activité porte sur la mise en
rapport de ces clients professionnels
permettant ainsi la réalisation entre eux
d'une opération.
Le
présent
arrêté
peut
déterminer
notamment les règles de conduite et les
règles d'incompatibilité applicables à ces
entreprises, ainsi que les règles en matière
de traitement administratif et comptable
de ces opérations.
...
...
Art. 31
Art. 31
...
...
§ 5. Le placement par un intermédiaire
financier d'instruments financiers sur un
compte auprès d'un intermédiaire qualifié ou
auprès d'un organisme visé au § 1er ou § 2
ayant pour effet de soumettre ces instruments
au privilège de ces derniers requiert
l’autorisation du client prévue par l’article
77bis de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises
d”investissement. Cette disposition ne porte
pas atteinte aux droits que les tiers ont acquis
de bonne foi sur les instruments financiers.
§ 5. Le placement par un intermédiaire
financier d'instruments financiers sur un
compte auprès d'un intermédiaire qualifié ou
auprès d'un organisme visé au § 1er ou § 2
ayant pour effet de soumettre ces instruments
au privilège de ces derniers requiert
l’autorisation du client prévue par les articles
65, §§ 1er et 2, et 528 de la loi du 25 avril
2014, dans la mesure où ce dernier article
rend l’article 65, §§ 1er et 2, précité
applicable aux sociétés de bourse. Cette
disposition ne porte pas atteinte aux droits
que les tiers ont acquis de bonne foi sur les
instruments financiers.
...
...
Art. 45
Art. 45
§
1er.
La
FSMA
a
pour
mission,
conformément à la présente loi et aux lois
particulières qui lui sont applicables :
§
1er.
La
FSMA
a
pour
mission,
conformément à la présente loi et aux lois
particulières qui lui sont applicables :
...
...
3° de veiller au respect par les établissements
de crédit, les entreprises d'assurances, les
sociétés
de
bourse,
les
contreparties
centrales, les organismes de liquidation et les
3° de veiller au respect par les établissements
de crédit, les entreprises d'assurances, les
sociétés
de
bourse,
les
contreparties
centrales, les organismes de liquidation et les
347
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
organismes assimilés à des organismes de
liquidation, et pour autant qu'elles leur soient
applicables, des dispositions prévues par :
organismes assimilés à des organismes de
liquidation, et pour autant qu'elles leur soient
applicables, des dispositions prévues par :
a. le chapitre II et les arrêtés et règlements
pris pour son exécution;
a. le chapitre II et les arrêtés et règlements
pris pour son exécution;
b. la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
d'assurance terrestre;
b. la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
d'assurance terrestre;
c. la loi du 4 avril 2014 relative aux
assurances, ainsi que ses arrêtés et règlements
d'exécution;
c. la loi du 4 avril 2014 relative aux
assurances, ainsi que ses arrêtés et règlements
d'exécution;
d. la loi du 22 mars 2006 relative à
l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement et à la distribution
d'instruments financiers;
d. la loi du 22 mars 2006 relative à
l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement et à la distribution
d'instruments financiers;
[e. ...]
[e. ...]
f. l'article 42 de la loi du 13 mars 2016
relative au statut et au contrôle des
entreprises d'assurance ou de réassurance, les
articles 21, 41, 42, 64 et 65, ainsi que l'article
66 en ce qui concerne la fourniture de
services
d'investissement
et
l'exercice
d'activités d'investissement, de la loi du 25
avril 2014, ainsi que les articles 62 et 62bis
de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et
au contrôle des entreprises d'investissement,
sous l'angle du respect des règles destinées à
assurer un traitement honnête, équitable et
professionnel des parties intéressées;
f. l'article 42 de la loi du 13 mars 2016
relative au statut et au contrôle des
entreprises d'assurance ou de réassurance, les
articles 21, 41, 42, 64 et 65, § 3, ainsi que
l'article 66 en ce qui concerne la fourniture
de services d'investissement et l'exercice
d'activités d'investissement, de la loi du 25
avril 2014, les articles 502, 510, 527 et 528,
ainsi que l’article 530 en ce qui concerne la
fourniture de services d'investissement et
l'exercice d'activités d'investissement, de
la même loi, dans la mesure où les articles
502 et 528, alinéa 1er de cette loi rendent
les articles 21 et 65, § 3 précités applicables
aux sociétés de bourse, ainsi que les
articles 25 et 26 de la loi du [XXX ] 2016,
sous l'angle du respect des règles destinées à
assurer un traitement honnête, équitable et
professionnel des parties intéressées;
g. l'article 77bis de la loi du 6 avril 1995
relative au statut et au contrôle des
entreprises d'investissement;
g. les articles 65, §§ 1er et 2, et 528, alinéa
1er de la loi du 25 avril 2014, dans la
mesure où ce dernier article rend l’article
65, §§ 1er et 2, précité applicable aux
sociétés de bourse;
h. l'article 16, § 2, de la loi du 13 novembre
2011
relative
à
l'indemnisation
des
dommages corporels et moraux découlant
d'un accident technologique;
h. l'article 16, § 2, de la loi du 13 novembre
2011
relative
à
l'indemnisation
des
dommages corporels et moraux découlant
d'un accident technologique;
348
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
i. la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des planificateurs financiers
indépendants
et
à
la
fourniture
de
consultations en planification financière par
des entreprises réglementées;
i. la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des planificateurs financiers
indépendants
et
à
la
fourniture
de
consultations en planification financière par
des entreprises réglementées;
j. l'article 383 de la loi du 25 avril 2014.
j. l'article 383 de la loi du 25 avril 2014.
4° de veiller au respect des dispositions
prévues par :
4° de veiller au respect des dispositions
prévues par :
a. le titre II, chapitre 1er, section 4, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002, relatif
à
la
pension
complémentaire
pour
indépendants;
a. le titre II, chapitre 1er, section 4, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002, relatif
à
la
pension
complémentaire
pour
indépendants;
b. la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale;
b. la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale;
5° de contribuer au respect des règles visant
à protéger les utilisateurs de produits ou
services financiers et les emprunteurs contre
l'offre ou la fourniture illicite de produits ou
services financiers ou de crédits;
5° de contribuer au respect des règles visant
à protéger les utilisateurs de produits ou
services financiers et les emprunteurs contre
l'offre ou la fourniture illicite de produits ou
services financiers ou de crédits et contre
l’usage illégal de dénominations réservées
à des entreprises agréées, inscrites ou
enregistrées auprès de la FSMA ou de la
Banque;
...
...
Art. 75
Art. 75
§ 1er. Par dérogation à l'article 74, alinéa 1er,
la
FSMA
peut
communiquer
des
informations confidentielles :
§ 1er. Par dérogation à l'article 74, alinéa 1er,
la
FSMA
peut
communiquer
des
informations confidentielles :
1° à la Banque centrale européenne, à la
Banque et aux autres banques centrales et
organismes à vocation similaire en leur
qualité d'autorités monétaires lorsque ces
informations sont pertinentes pour l'exercice
de leurs missions légales respectives,
notamment la conduite de la politique
monétaire et la fourniture de liquidité y
afférente, la surveillance des systèmes de
paiement, de compensation et de règlement,
ainsi que la sauvegarde de la stabilité du
1° à la Banque centrale européenne, à la
Banque et aux autres banques centrales et
organismes à vocation similaire en leur
qualité d'autorités monétaires lorsque ces
informations sont pertinentes pour l'exercice
de leurs missions légales respectives,
notamment la conduite de la politique
monétaire et la fourniture de liquidité y
afférente, la surveillance des systèmes de
paiement, de compensation et de règlement,
ainsi que la sauvegarde de la stabilité du
349
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
système financier, de même qu'à d'autres
autorités
publiques
chargées
de
la
surveillance des systèmes de paiement.
système financier, de même qu'à d'autres
autorités
publiques
chargées
de
la
surveillance des systèmes de paiement.
Lorsque survient une situation d'urgence,
notamment une évolution défavorable des
marchés financiers, susceptible de menacer la
liquidité du marché et la stabilité du système
financier dans un des Etats membres dans
lequel des entités d'un groupe comprenant
des entreprises d'investissement ont été
agréées ou dans lequel sont établies des
succursales d'importance significative au
sens de l'article 95, §§ 5bis et 5ter, de la loi
du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d'investissement, la
FSMA peut transmettre des informations aux
banques centrales du Système européen de
banques centrales lorsque ces informations
sont pertinentes pour l'exercice de leurs
missions légales, notamment la conduite de
la politique monétaire et la fourniture de
liquidité y afférente, la surveillance des
systèmes de paiement, de compensation et de
règlement, ainsi que la sauvegarde de la
stabilité du système financier.
Lorsque survient une situation d'urgence,
notamment une évolution défavorable des
marchés financiers, susceptible de menacer la
liquidité du marché et la stabilité du système
financier dans un des Etats membres dans
lequel des entités d'un groupe comprenant
des entreprises d'investissement ont été
agréées ou dans lequel sont établies des
succursales d'importance significative au
sens de l’article 59, §§ 6 et 7 de la loi du
[XXX ] 2016, la FSMA peut transmettre des
informations aux banques centrales du
Système européen de banques centrales
lorsque ces informations sont pertinentes
pour l'exercice de leurs missions légales,
notamment la conduite de la politique
monétaire et la fourniture de liquidité y
afférente, la surveillance des systèmes de
paiement, de compensation et de règlement,
ainsi que la sauvegarde de la stabilité du
système financier.
…
...
Art. 86bis
Art. 86bis
§ 1er. Dans le cadre du contrôle visé à l’article
45, § 1er, alinéa 1er, 5°, la FSMA peut infliger
une amende administrative, qui ne peut
excéder, pour le même fait ou pour le même
ensemble de faits, 2.500.000 euros, à toute
personne qui :
§ 1er. Dans le cadre du contrôle visé à l’article
45, § 1er, alinéa 1er, 5°, la FSMA peut infliger
une amende administrative, qui ne peut
excéder, pour le même fait ou pour le même
ensemble de faits, 2.500.000 euros, à toute
personne qui :
1° exerce en Belgique ou à partir du territoire
belge l’activité d’entreprise d’assurances ou
d’entreprise de réassurance, d’établissement
de crédit, d’entreprise d’investissement, de
société
de
gestion
d’organismes
de
placement collectif, de gestionnaire d'OPCA,
d’institution de retraite professionnelle, de
prêteur, d'intermédiaire de crédit, de bureau
de change, d’intermédiaire d’assurances ou
de réassurances, d’intermédiaire en services
bancaires et en services d’investissement, de
conseiller
indépendant
en
gestion
de
patrimoine
ou
toute
autre
activité
1° exerce en Belgique ou à partir du territoire
belge l’activité d’entreprise d’assurances ou
d’entreprise de réassurance, d’établissement
de crédit, d’entreprise d’investissement, de
société
de
gestion
d’organismes
de
placement collectif, de gestionnaire d'OPCA,
d’institution de retraite professionnelle, de
prêteur, d'intermédiaire de crédit, de bureau
de change, d’intermédiaire d’assurances ou
de réassurances, d’intermédiaire en services
bancaires et en services d’investissement, de
conseiller
indépendant
en
gestion
de
patrimoine
ou
toute
autre
activité
350
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
réglementée visée à l’article 45, § 1er, alinéa
1er, 2° ou 3°, sans avoir été agréée, inscrite
ou enregistrée à cet effet conformément aux
dispositions
légales
ou
réglementaires
applicables, ou après avoir renoncé à cet
agrément,
cette
inscription
ou
cet
enregistrement ou s’être vu retirer, radier,
révoquer ou suspendre cet agrément, cette
inscription ou cet enregistrement ;
réglementée visée à l’article 45, § 1er, alinéa
1er, 2° ou 3°, sans avoir été agréée, inscrite
ou enregistrée à cet effet conformément aux
dispositions
légales
ou
réglementaires
applicables, ou après avoir renoncé à cet
agrément,
cette
inscription
ou
cet
enregistrement ou s’être vu retirer, radier,
révoquer ou suspendre cet agrément, cette
inscription ou cet enregistrement ;
2° ne se conforme pas à l’article 137 ou à
l'article 139 de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises
d’investissement ;
2° ne se conforme pas à l’article 102 ou à
l’article 103 de la loi du [XXX ] 2016 ;
3° fournit des services de paiement en
Belgique sans satisfaire aux dispositions des
articles 5, 39 et 46 de la loi du 21 décembre
2009 relative au statut des établissements de
paiement, à l'accès à l'activité de prestataire
de services de paiement et à l'accès aux
systèmes de paiement ;
3° fournit des services de paiement en
Belgique sans satisfaire aux dispositions des
articles 5, 39 et 46 de la loi du 21 décembre
2009 relative au statut des établissements de
paiement, à l'accès à l'activité de prestataire
de services de paiement et à l'accès aux
systèmes de paiement ;
4° offre
publiquement
des
parts
d'un
organisme de placement collectif belge ou
étranger, alors que celui-ci n'est pas inscrit ou
agréé conformément à, selon le cas, la loi du
3 août 2012 relative aux organismes de
placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux
organismes de placement en créances ou la
loi du 19 avril 2014 relative aux organismes
de placement collectif alternatifs et à leurs
gestionnaires ou alors que l'inscription ou
l'agrément a été radié ou révoqué, ou en
méconnaissance d'une mesure de suspension
ou d'interdiction visée dans les lois précitées;
4° offre
publiquement
des
parts
d'un
organisme de placement collectif belge ou
étranger, alors que celui-ci n'est pas inscrit ou
agréé conformément à, selon le cas, la loi du
3 août 2012 relative aux organismes de
placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux
organismes de placement en créances ou la
loi du 19 avril 2014 relative aux organismes
de placement collectif alternatifs et à leurs
gestionnaires ou alors que l'inscription ou
l'agrément a été radié ou révoqué, ou en
méconnaissance d'une mesure de suspension
ou d'interdiction visée dans les lois précitées;
4°/1 commercialise auprès d'investisseurs
professionnels des parts d'OPCA de droit
belge ou étranger, alors que l'organisme
concerné n'est pas géré par un gestionnaire
agréé ou enregistré conformément à la loi du
19 avril 2014 relative aux organismes de
placement collectif alternatifs et à leurs
gestionnaires ou à la loi applicable dans son
Etat membre d'origine;
4°/1 commercialise auprès d'investisseurs
professionnels des parts d'OPCA de droit
belge ou étranger, alors que l'organisme
concerné n'est pas géré par un gestionnaire
agréé ou enregistré conformément à la loi du
19 avril 2014 relative aux organismes de
placement collectif alternatifs et à leurs
gestionnaires ou à la loi applicable dans son
Etat membre d'origine;
5° ne se conforme pas à l’article 68bis de la
loi du 16 juin 2006 relative aux offres
publiques d’instruments de placement et aux
5° ne se conforme pas à l’article 68bis de la
loi du 16 juin 2006 relative aux offres
publiques d’instruments de placement et aux
351
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
admissions d’instruments de placement à la
négociation sur des marchés réglementés.
admissions d’instruments de placement à la
négociation sur des marchés réglementés.
Si les mêmes faits ou comportements peuvent
donner lieu à l’imposition d’une amende par
la FSMA ou par la Banque tant en vertu de
l’alinéa 1er qu’en vertu de la législation
concernée, seul l’alinéa 1er peut être appliqué.
Si les mêmes faits ou comportements peuvent
donner lieu à l’imposition d’une amende par
la FSMA ou par la Banque tant en vertu de
l’alinéa 1er qu’en vertu de la législation
concernée, seul l’alinéa 1er peut être appliqué.
6° fait usage public en Belgique de
dénominations ou porte des titres réservés
en vertu de dispositions légales ou
réglementaires à des entreprises agréées,
inscrites ou enregistrées auprès de la
FSMA ou de la Banque, sans avoir été
agréée,
inscrite
ou
enregistrée
conformément aux dispositions légales ou
réglementaires applicables, ou après avoir
renoncé à cet agrément, cette inscription
ou cet enregistrement ou s'être vu retirer,
radier ou révoquer cet agrément, cette
inscription ou cet enregistrement.
…
…
Art. 121
Art. 121
§ 1er. Un recours auprès de la cour d'appel de
Bruxelles est ouvert contre les décisions de la
FSMA dans les cas suivants : (...)
§ 1er. Un recours auprès de la cour d'appel de
Bruxelles est ouvert contre les décisions de la
FSMA dans les cas suivants : (...)
4° contre toute décision infligeant une
astreinte ou une amende administrative, prise
en application de l'article 36, § 1er, alinéa 2,
2°, ou § 2, de la présente loi, des articles 36,
§ 4, ou 37 de la loi du 1 avril 2007 relative
aux offres publiques d’acquisition, de l'article
22 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la
prévention de l'utilisation du système
financier aux fins de blanchiment de
capitaux, de l'article 58quater, § 2, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002, de
l'article 109, § 1er, alinéa 2, ou § 2, de la loi
du 6 avril 1995 relative aux marchés
secondaires,
au
statut
des
entreprises
d'investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements,
des articles 294, § 1er, 1°, 295, § 1er, 1°, 299,
§ 1er et 300, § 1er de la loi du 4 avril 2014
4° contre toute décision infligeant une
astreinte ou une amende administrative, prise
en application de l'article 36, § 1er, alinéa 2,
2°, ou § 2, de la présente loi, des articles 36,
§ 4, ou 37 de la loi du 1 avril 2007 relative
aux offres publiques d’acquisition, de l'article
22 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la
prévention de l'utilisation du système
financier aux fins de blanchiment de
capitaux, de l'article 58quater, § 2, de la loi-
programme (I) du 24 décembre 2002, de
l’article 69, §1er, alinéa 2 ou §2 de la loi du
[XXX] 2016, des articles 294, § 1er, 1°, 295,
§ 1er, 1°, 299, § 1er et 300, § 1er de la loi du
4 avril 2014 relative aux assurances, de
l'article 49quater, § 2, de la loi du 28 avril
2003 relative aux pensions complémentaires
et au régime fiscal de celles-ci et de certains
352
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
relative aux assurances, de l'article 49quater,
§ 2, de la loi du 28 avril 2003 relative aux
pensions complémentaires et au régime fiscal
de celles-ci et de certains avantages
complémentaires en matière de sécurité
sociale, de l'article 15bis ou de l'article 16, §
1er, de la loi du 27 mars 1995 relative à
l'intermédiation
en
assurances
et
en
réassurances et à la distribution d'assurances,
des articles 110, 115, 151, 155, § 3, 165, §
1er, alinéa 1er et § 2, 166, § 3 et 255 de la loi
du 3 août 2012 relative aux organismes de
placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux
organismes de placement en créances, des
articles 362 et 365 de la loi du 19 avril 2014
relative aux organismes de placement
collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, de
l'article 22, § 1er, ou de l'article 23, § 1er, de
la loi du 22 mars 2006 relative à
l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement et à la distribution
d'instruments financiers, de l'article 38 ou de
l'article 39 de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des planificateurs
financiers indépendants et à la fourniture de
consultations en planification financière par
des entreprises réglementées des articles
XV.31/3 ou XV.66 du livre XV du Code de
droit économique ainsi qu'en application de
toute autre disposition légale qui donnerait à
la FSMA la compétence d'infliger une
astreinte ou une amende administrative;
avantages complémentaires en matière de
sécurité sociale, de l'article 15bis ou de
l'article 16, § 1er, de la loi du 27 mars 1995
relative à l'intermédiation en assurances et en
réassurances et à la distribution d'assurances,
des articles 110, 115, 151, 155, § 3, 165, §
1er, alinéa 1er et § 2, 166, § 3 et 255 de la loi
du 3 août 2012 relative aux organismes de
placement collectif qui répondent aux
conditions de la Directive 2009/65/CE et aux
organismes de placement en créances, des
articles 362 et 365 de la loi du 19 avril 2014
relative aux organismes de placement
collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, de
l'article 22, § 1er, ou de l'article 23, § 1er, de
la loi du 22 mars 2006 relative à
l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement et à la distribution
d'instruments financiers, de l'article 38 ou de
l'article 39 de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des planificateurs
financiers indépendants et à la fourniture de
consultations en planification financière par
des entreprises réglementées des articles
XV.31/3 ou XV.66 du livre XV du Code de
droit économique ainsi qu'en application de
toute autre disposition légale qui donnerait à
la FSMA la compétence d'infliger une
astreinte ou une amende administrative;
…
…
Loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services
d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
Art. 4
Art. 4
Pour l'application de la présente loi, il y a lieu
d'entendre par :
Pour l'application de la présente loi, il y a lieu
d'entendre par :
1° "intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement" : les activités qui
consistent à mettre en contact des épargnants
et des investisseurs, d'une part, et des
entreprises réglementées, d'autre part, y
compris la promotion visant à mettre sur
1° "intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement" : les activités qui
consistent à mettre en contact des épargnants
et des investisseurs, d'une part, et des
entreprises réglementées, d'autre part, y
compris la promotion visant à mettre sur
353
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
pied,
pour
compte
d'une
entreprise
réglementée, un ou plusieurs des services
bancaires et des services d'investissement
suivants :
pied,
pour
compte
d'une
entreprise
réglementée, un ou plusieurs des services
bancaires et des services d'investissement
suivants :
a) la réception de dépôts ou d'autres fonds
remboursables, au sens de l'article 4, 1), de la
loi bancaire;
a) la réception de dépôts ou d'autres fonds
remboursables, au sens de l'article 4, 1), de la
loi du 25 avril 2014;
b) les services d'investissement et les services
auxiliaires, au sens de l'article 46, 1°, 1 a), de
l'article 46, 1°, 4, en ce qui concerne le
placement d'émissions, et de l'article 46, 2°,
6, de la loi sur les services d'investissement;
b) les services et activités d’investissement
au sens de l’article 2, 1°, 1, 5 et 7 de la loi
du [XXX ] 2016;
c) la présentation de parts d'organismes de
placement collectif publics, tels que définis à
l'article 3, 2° de la loi sur la gestion collective
de portefeuilles d'investissement ou, selon le
cas, à l'article 3, 4° de la loi sur les
organismes de placement collectif alternatifs
et leurs gestionnaires, de quelque manière
que ce soit, en vue d'inciter le client ou le
client potentiel à les acheter ou à les
souscrire;
c) la présentation de parts d'organismes de
placement collectif publics, tels que définis à
l'article 3, 2° de la loi sur la gestion collective
de portefeuilles d'investissement ou, selon le
cas, à l'article 3, 4° de la loi sur les
organismes de placement collectif alternatifs
et leurs gestionnaires, de quelque manière
que ce soit, en vue d'inciter le client ou le
client potentiel à les acheter ou à les
souscrire;
d) les opérations de capitalisation au sens de
l'arrêté royal sur les sociétés de capitalisation;
ne sont pas considérées comme des activités
d'intermédiation en services bancaires et en
services
d'investissement,
les
activités
exercées directement par une entreprise
réglementée, pour lesquelles celle-ci a reçu
une autorisation en application de la loi
bancaire, de la loi sur les entreprises
d'investissement, de la loi sur la gestion
collective de portefeuilles d'investissement
ou de la loi sur les OPCA et leurs
gestionnaires;
d) les opérations de capitalisation au sens de
l'arrêté royal sur les sociétés de capitalisation;
ne sont pas considérées comme des activités
d'intermédiation en services bancaires et en
services
d'investissement,
les
activités
exercées directement par une entreprise
réglementée, pour lesquelles celle-ci a reçu
une autorisation en application de la loi du 25
avril 2014, de la loi sur les entreprises
d'investissement, de la loi sur la gestion
collective de portefeuilles d'investissement
ou de la loi sur les OPCA et leurs
gestionnaires;
…
…
5°
"entreprise
réglementée"
:
un
établissement de crédit tel que défini à
l'article 1er, § 3, de la loi bancaire; une
entreprise d'investissement telle que définie à
l'article 44 de la loi sur les services
d'investissement; une société de gestion
d'organismes de placement collectif et un
organisme de placement collectif, tels que
définis respectivement aux articles 3, 1° et 3,
5°
"entreprise
réglementée"
:
un
établissement de crédit tel que défini à
l'article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014;
une entreprise d'investissement telle que
définie l’article 3 de la loi du [XXX ] 2016;
une société de gestion d'organismes de
placement collectif et un organisme de
placement
collectif,
tels
que
définis
respectivement aux articles 3, 1° et 3, 12° de
354
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
12° de la loi sur la gestion collective de
portefeuilles
d'investissement;
ou
un
gestionnaire ou un OPCA, tels que définis
respectivement aux articles 3, 13° et 3, 2° de
la loi sur les organismes de placement
collectif alternatifs et leurs gestionnaires;
la loi sur la gestion collective de portefeuilles
d'investissement; ou un gestionnaire ou un
OPCA, tels que définis respectivement aux
articles 3, 13° et 3, 2° de la loi sur les
organismes de placement collectif alternatifs
et leurs gestionnaires;
6° "autorité compétente" : l'autorité ou les
autorités chargée(s) de tout ou partie de
l'application et du contrôle du respect des
dispositions de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution;
6° "autorité compétente" : l'autorité ou les
autorités chargée(s) de tout ou partie de
l'application et du contrôle du respect des
dispositions de la présente loi et des arrêtés et
règlements pris pour son exécution;
7° "loi bancaire" : la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
7° loi du 25 avril 2014 : la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse;
8° "loi sur les assurances" : la loi du 27 mars
1995 relative à l'intermédiation en assurances
et à la distribution d'assurances;
8° "loi sur les assurances" : la loi du 27 mars
1995 relative à l'intermédiation en assurances
et à la distribution d'assurances;
9° "loi sur les services d'investissement" : la
loi du 6 avril 1995 relative au statut et au
contrôle des entreprises d'investissement;
9° loi du [XXX ] 2016 : “la loi du [ ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
…
…
Art. 5
Art. 5
§ 1er. Nul ne peut exercer en Belgique
l'activité
d'intermédiation
en
services
bancaires et en services d'investissement s'il
n'est inscrit au registre des intermédiaires en
services
bancaires
et
en
services
d'investissement
que
tient
l'autorité
compétente.
§ 1er. Nul ne peut exercer en Belgique
l'activité
d'intermédiation
en
services
bancaires et en services d'investissement s'il
n'est inscrit au registre des intermédiaires en
services
bancaires
et
en
services
d'investissement
que
tient
l'autorité
compétente.
Le registre des intermédiaires en services
bancaires et en services d'investissement que
tient l'autorité compétente est divisé en deux
catégories : celle des "courtiers en services
bancaires et en services d'investissement" et
celle des "agents en services bancaires et en
services d'investissement".
Le registre des intermédiaires en services
bancaires et en services d'investissement que
tient l'autorité compétente est divisé en deux
catégories : celle des "courtiers en services
bancaires et en services d'investissement" et
celle des "agents en services bancaires et en
services d'investissement".
Un intermédiaire en services bancaires et en
services d'investissement ne peut être inscrit
que dans l'une des catégories précitées.
Un intermédiaire en services bancaires et en
services d'investissement ne peut être inscrit
que dans l'une des catégories précitées.
355
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Les
entreprises
d’investissement
ou
établissements de crédit relevant du droit
d’un autre Etat membre de l’Espace
économique
européen
peuvent,
conformément
aux
dispositions
de
la
Directive
2004/39/CE
relative
aux
instruments financiers, faire
appel
en
Belgique à des intermédiaires inscrits en
application de l’alinéa 1er qui agissent en leur
nom et pour leur compte.
Les
entreprises
d’investissement
ou
établissements de crédit relevant du droit
d’un autre Etat membre de l’Espace
économique
européen
peuvent,
conformément
aux
dispositions
de
la
Directive
2004/39/CE
relative
aux
instruments financiers, faire
appel
en
Belgique à des intermédiaires inscrits en
application de l’alinéa 1er qui agissent en leur
nom et pour leur compte.
Les agents en services bancaires et en
services d’investissement relevant du droit
d’un autre Etat membre de l’Espace
économique européen qui sont établis en
Belgique et qui, conformément à la Directive
précitée, agissent au nom et pour le compte
d’une
entreprise
d’investissement
sont
assimilés à une succursale au sens de l’article
46, 23°, de la loi sur les services
d’investissement. Les dispositions prévues
par et en vertu de l’article 110 de la même loi
sont d’application.
Les agents en services bancaires et en
services d’investissement relevant du droit
d’un autre Etat membre de l’Espace
économique européen qui sont établis en
Belgique et qui, conformément à la Directive
précitée, agissent au nom et pour le compte
d’une
entreprise
d’investissement
sont
assimilés à une succursale au sens de
l'article 2, 26°, de la loi du [XXX ] 2016.
Les dispositions prévues par les articles 10,
70 à 82 de la loi du [XXX ] 2016 et par les
articles 590, 592 à 600 de la loi du 25 avril
2014 sont d'application.
Une demande d’inscription au registre visé à
l’alinéa 1er peut être faite par un agent lié
établi dans un autre Etat membre de l’EEE
auquel
recourt
une
entreprise
d’investissement belge ou un établissement
de crédit belge en application de l’article 79
de la loi sur les services d’investissement, si
l’Etat membre concerné dans lequel est établi
l’agent lié ne dispose pas d’un régime
autorisant les entreprises d’investissement ou
établissement de crédit à faire appel à des
agents liés. Le Roi peut déterminer des règles
spécifiques pour cette catégorie d’agents.
Une demande d’inscription au registre visé à
l’alinéa 1er peut être faite par un agent lié
établi dans un autre Etat membre de l’EEE
auquel
recourt
une
entreprise
d’investissement belge ou un établissement
de crédit belge en application de l’article 44
de la loi du [XXX ] 2016 ou de l’article 537
de la loi du 25 avril 2014, si l’Etat membre
concerné dans lequel est établi l’agent lié ne
dispose pas d’un régime autorisant les
entreprises
d’investissement
ou
établissement de crédit à faire appel à des
agents liés. Le Roi peut déterminer des règles
spécifiques pour cette catégorie d’agents.
…
…
Art. 8
Art. 8
Pour pouvoir être inscrit au registre des
intermédiaires en services bancaires et en
services d'investissement visé à l'article 5, §
1er, et pour pouvoir rester inscrit dans celui-
ci, la personne en question doit :
Pour pouvoir être inscrit au registre des
intermédiaires en services bancaires et en
services d'investissement visé à l'article 5, §
1er, et pour pouvoir rester inscrit dans celui-
ci, la personne en question doit :
356
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1°
posséder
les
connaissances
professionnelles requises;
1°
posséder
les
connaissances
professionnelles requises;
2° avoir une capacité financière suffisante;
2° avoir une capacité financière suffisante;
3° présenter une aptitude et une honorabilité
professionnelles suffisantes;
3° présenter une aptitude et une honorabilité
professionnelles suffisantes;
4° ne pas se trouver dans l'un des cas
énumérés à l'article 20 de la loi bancaire;
4° ne pas se trouver dans l'un des cas
énumérés à l'article 20 de la loi du 25 avril
2014;
…
…
Art. 9
Art. 9
En outre, les intermédiaires en services
bancaires et en services d'investissement
ayant la qualité de personne morale ne sont
inscrits et ne peuvent rester inscrits qu'à
condition :
En outre, les intermédiaires en services
bancaires et en services d'investissement
ayant la qualité de personne morale ne sont
inscrits et ne peuvent rester inscrits qu'à
condition :
1° que les personnes qui sont chargées de la
direction effective ne se trouvent pas dans
l'un des cas énumérés à l'article 20 de la loi
bancaire et disposent de l'honorabilité
professionnelle
nécessaire,
des
connaissances professionnelles requises au
sens de l'article 8, alinéa 1er, 1°, et de
l'expérience adéquate pour exercer cette
fonction;
1° que les personnes qui sont chargées de la
direction effective ne se trouvent pas dans
l'un des cas énumérés à l'article 20 de la loi
du
25
avril
2014
et
disposent
de
l'honorabilité professionnelle nécessaire, des
connaissances professionnelles requises au
sens de l'article 8, alinéa 1er, 1°, et de
l'expérience adéquate pour exercer cette
fonction;
2° que l'autorité compétente ait été informée
de l'identité des personnes qui exercent
directement
ou
indirectement,
sur
l'intermédiaire, le contrôle au sens de l'article
3, 27°, de la loi bancaire, et qu'elle soit
convaincue que ces personnes possèdent les
qualités nécessaires à une gestion saine et
prudente; les intermédiaires visés informent
l'autorité compétente de toute modification
de ce contrôle.
2° que l'autorité compétente ait été informée
de l'identité des personnes qui exercent
directement
ou
indirectement,
sur
l'intermédiaire, le contrôle au sens de l'article
3, 27°, de la loi du 25 avril 2014, et qu'elle
soit convaincue que ces personnes possèdent
les qualités nécessaires à une gestion saine et
prudente; les intermédiaires visés informent
l'autorité compétente de toute modification
de ce contrôle.
…
…
Art. 10
Art. 10
§ 1er. En outre, sans préjudice des
dispositions des articles 8 et 9, un
intermédiaire n'est inscrit dans la catégorie "
agents en services bancaires et en services
§ 1er. En outre, sans préjudice des
dispositions des articles 8 et 9, un
intermédiaire n'est inscrit dans la catégorie "
agents en services bancaires et en services
357
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
d'investissement " et ne peut y rester inscrit
qu'à condition que, pour l'ensemble des
activités qu'il exerce pour le compte d'une
entreprise réglementée, il agisse, tant
directement qu'indirectement, au nom et pour
le compte d'un seul mandant.
d'investissement " et ne peut y rester inscrit
qu'à condition que, pour l'ensemble des
activités qu'il exerce pour le compte d'une
entreprise réglementée, il agisse, tant
directement qu'indirectement, au nom et pour
le compte d'un seul mandant.
Lors
de
sa
demande
d'inscription,
l'intermédiaire visé au § 1er mentionne le
nom et le lieu d'établissement du siège social
de son mandant.
Lors
de
sa
demande
d'inscription,
l'intermédiaire visé au § 1er mentionne le
nom et le lieu d'établissement du siège social
de son mandant.
Les dispositions de l'alinéa 1er ne sont pas
applicables à l'intermédiation en matière
d'octroi de crédits au sens de l'article 4, 2) et
3), de la loi bancaire.
Les dispositions de l'alinéa 1er ne sont pas
applicables à l'intermédiation en matière
d'octroi de crédits au sens de l'article 4, 2) et
3), de la loi du 25 avril 2014.
…
…
Art. 11
Art. 11
§ 1er. En outre, sans préjudice des
dispositions des articles 8 et 9, une
intermédiaire n'est inscrit dans la catégorie
"courtiers en services bancaires et en services
d'investissement " et ne peut rester inscrit
dans cette catégorie qu'à condition qu'il
exerce ses activités professionnelles en
dehors de tout contrat d'agence exclusive ou
de tout autre engagement juridique lui
imposant de placer la totalité ou une partie
déterminée de sa production auprès d'une
entreprise réglementée. Il joint à sa demande
d'inscription une déclaration sur l'honneur
attestant qu'il n'est lié par aucun contrat
d'agence exclusive et par aucun engagement
juridique.
§ 1er. En outre, sans préjudice des
dispositions des articles 8 et 9, une
intermédiaire n'est inscrit dans la catégorie
"courtiers en services bancaires et en services
d'investissement " et ne peut rester inscrit
dans cette catégorie qu'à condition qu'il
exerce ses activités professionnelles en
dehors de tout contrat d'agence exclusive ou
de tout autre engagement juridique lui
imposant de placer la totalité ou une partie
déterminée de sa production auprès d'une
entreprise réglementée. Il joint à sa demande
d'inscription une déclaration sur l'honneur
attestant qu'il n'est lié par aucun contrat
d'agence exclusive et par aucun engagement
juridique.
Il doit en outre respecter les obligations
suivantes :
Il doit en outre respecter les obligations
suivantes :
1° les services d'investissement visés à
l'article 4, 1°, b), sont limités aux instruments
financiers au sens de l'article 2, 1°, a), b), c)
et d), de la loi relative à surveillance du
secteur financier;
1° les services d’investissement visés à
l’article 4, 1°, b), sont limités aux valeurs
mobilières et parts d’organismes de
placement collectif ;
2° les services auxiliaires visés à l'article 4,
1°, b), sont limités aux instruments financiers
[…]
358
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
visés au 1° pour lesquels il peut recevoir et
transmettre des ordres;
3° il ne peut à aucun moment recevoir et
garder des fonds et des instruments
financiers, ni en espèces ni sur un compte, ou
se trouver dans une position débitrice à
l'égard de l'épargnant ou de l'investisseur; il
ne peut disposer d'aucun mandat ni d'aucune
procuration sur un compte de ses clients,
excepté sur ceux des membres de sa famille
qui font partie de son ménage et des sociétés
commerciales dont il est le dirigeant effectif,
ni détenir ou garder en dépôt des instrument
financiers ou des livres de comptes de ses
clients.
2° il ne peut à aucun moment recevoir et
garder des fonds et des instruments
financiers, ni en espèces ni sur un compte, ou
se trouver dans une position débitrice à
l’égard de l’épargnant ou de l’investisseur ; il
ne peut disposer d’aucun mandat ni d’aucune
procuration sur un compte de ses clients,
excepté sur ceux des membres de sa famille
qui font partie de son ménage, […] ni détenir
ou garder en dépôt des valeurs ou des livrets
de comptes de ses clients.
…
…
Art. 12
Art. 12
§ 1er. Un intermédiaire en services bancaires
et en services d'investissement ne peut, ni
directement ni indirectement, combiner
l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement avec :
§ 1er. Un intermédiaire en services bancaires
et en services d'investissement ne peut, ni
directement ni indirectement, combiner
l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement avec :
1°
l'exploitation
d'une
entreprise
réglementée;
1°
l'exploitation
d'une
entreprise
réglementée;
2° l'exercice, pour son propre, des activités
au sens de l'article 4, 4), 5) et 7) à 14), de la
loi bancaire, sans préjudice du 3°;
2° l'exercice, pour son propre, des activités
au sens de l'article 4, 4), 5) et 7) à 14), de la
loi du 25 avril 2014, sans préjudice du 3°;
3° la fourniture, pour son propre compte ou
pour le compte d'un tiers, des services
d'investissement visés à l'article 46, 1°, de la
loi sur les services d'investissement et, pour
son propre compte, des services auxiliaires
visés à l'article 46, 2°, de la même loi sur les
services d'investissement, autres que les
services d'investissement et les services
auxiliaires visés à l'article 4, 1°.
“3° “ la fourniture :
- pour son propre compte, des services
d'investissement visés à l'article 2, 1°, de la
loi du [XXX ] 2016, et, pour le compte de
tiers, de tels services d’investissement
autres que les services d'investissement
visés à l'article 4, 1° de la présente loi et,
- pour son propre compte, des services
auxiliaires visés à l'article 2, 2°, de la loi du
[XXX ] 2016.
En outre, un courtier en services bancaires et
en services d'investissement :
En outre, un courtier en services bancaires
et en services d’investissement ne peut pas
servir
d’intermédiaire en matière de
services auxiliaires visés à l’article 2, 2°, 1)
de la loi du [XXX ] 2016”.
359
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
- ne peut pas servir d'intermédiaire en matière
de services auxiliaires visés à l'article 46, 2°,
1) et 2), de la loi sur les services
d'investissement;
- peut, par dérogation à l'alinéa 1er, offrir
pour son propre compte les services visés à
l'article 46, 2°, 6), concernant des instruments
financiers au sens de l'article 11, § 1er, alinéa
2, 1°, pour autant que le statut de conseiller
en placements visé à l'article 119 de la loi sur
les services d'investissement ne soit pas
requis;
4° la fourniture, pour son propre compte ou
pour le compte d'un tiers, des opérations
visées aux articles 137 à 139bis de la loi sur
les services d'investissement.
4° la fourniture, pour son propre compte ou
pour le compte d'un tiers, des opérations
visées aux articles 102 et 103 de la loi [XXX
] 2016.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er,
un intermédiaire en services bancaires et en
services d'investissement peut exercer, à côté
de l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement, d'autres activités
professionnelles, à condition :
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er,
un intermédiaire en services bancaires et en
services d'investissement peut exercer, à côté
de l'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement, d'autres activités
professionnelles, à condition :
1° qu'elles ne compromettent pas sa
réputation,
ni
celle
de
l'entreprise
réglementée pour le compte de laquelle il agit
comme intermédiaire;
1° qu'elles ne compromettent pas sa
réputation,
ni
celle
de
l'entreprise
réglementée pour le compte de laquelle il agit
comme intermédiaire;
2° qu'elles soient totalement séparées des
activités
d'intermédiation
en
services
bancaires et en services d'investissement des
points de vue organisationnel et comptable;
dans
l'exercice
de
ses
activités
professionnelles, l'intermédiaire doit éviter
de
faire
référence
à
ses
activités
d'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement dans ses contacts
avec le public, si ce n'est pour assurer sa
notoriété;
2° qu'elles soient totalement séparées des
activités
d'intermédiation
en
services
bancaires et en services d'investissement des
points de vue organisationnel et comptable;
dans
l'exercice
de
ses
activités
professionnelles, l'intermédiaire doit éviter
de
faire
référence
à
ses
activités
d'intermédiation en services bancaires et en
services d'investissement dans ses contacts
avec le public, si ce n'est pour assurer sa
notoriété;
la condition de séparation sur le plan
organisationnel ne concerne pas les activités
professionnelles
qu'il
exerce
comme
intermédiaire
pour
une
entreprise
réglementée,
comme
intermédiaire
en
assurances et en réassurances inscrit, ou
comme intermédiaire en matière d'octroi de
la condition de séparation sur le plan
organisationnel ne concerne pas les activités
professionnelles
qu'il
exerce
comme
intermédiaire
pour
une
entreprise
réglementée,
comme
intermédiaire
en
assurances et en réassurances inscrit, ou
comme intermédiaire en matière d'octroi de
360
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
crédits au sens de l'article 4, 2), 3) et 6), de la
loi bancaire;
crédits au sens de l'article 4, 2), 3) et 6), de la
loi du 25 avril 2014;
…
…
Loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques d'instruments de placement et aux
admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés
Art. 56
Art. 56
Seuls les personnes ou établissements
suivants peuvent pratiquer l'intermédiation :
Seuls les personnes ou établissements
suivants peuvent pratiquer l'intermédiation :
a) la Banque centrale européenne, la Banque
Nationale de Belgique et les autres banques
centrales des Etats membres de l'Espace
économique européen;
a) la Banque centrale européenne, la Banque
Nationale de Belgique et les autres banques
centrales des Etats membres de l'Espace
économique européen;
b) les établissements de crédit inscrits à la
liste visée à l'article 14 de la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, à l'exception des
caisses d'épargne communales;
b) les établissements de crédit inscrits à la
liste visée à l'article 14 de la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse, à l'exception des caisses d'épargne
communales;
c) les succursales établies en Belgique
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
économique
européen,
enregistrées
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014;
c) les succursales établies en Belgique
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
économique
européen,
enregistrées
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014;
d) les établissements de crédit non établis en
Belgique qui relèvent du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen et
exercent
des
activités
en
Belgique
conformément à l'article 313 de la loi du 25
avril 2014;
d) les établissements de crédit non établis en
Belgique qui relèvent du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen et
exercent
des
activités
en
Belgique
conformément à l'article 313 de la loi du 25
avril 2014;
e) les sociétés de bourse visées au livre II,
titre II, de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises
d'investissement;
e) les sociétés de bourse visées au livre XII,
titre II de la loi du 25 avril 2014;
f) les sociétés de gestion de portefeuilles et de
conseil en investissement visées au livre II,
titre II, de la loi du 6 avril 1995 ;
f) les sociétés de gestion de portefeuilles et de
conseil en investissement visées au titre III
de la loi du [XXX ] 2016 relative à l’accès
à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement ;
361
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
g) les entreprises d'investissement relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
en vertu du livre II, titre III, de la loi du 6 avril
1995;
g) les entreprises d'investissement relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
en vertu du titre II, chapitre III, section Ire
de la loi du [XXX ] 2016;
h) les succursales établies en Belgique
d'entreprises d'investissement relevant du
droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
conformément au livre II, titre IV, de la loi du
6 avril 1995;
h) les succursales établies en Belgique
d'entreprises d'investissement relevant du
droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
conformément au titre II, chapitre III,
section III de la loi du [XXX ] 2016;
i) les entreprises d'investissement relevant du
droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
par voie de prestation de services, pour autant
que l'intermédiation soit conforme au statut
auquel elles sont soumises en vertu des
arrêtés pris en exécution du livre II, titre IV,
de la loi du 6 avril 1995.
i) les entreprises d'investissement relevant du
droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
par voie de prestation de services, pour autant
que l'intermédiation soit conforme au statut
auquel elles sont soumises en vertu du titre
II, chapitre III, section IV de la loi du
[XXX ] 2016.
…
…
Art. 68bis
Art. 68bis
Seules les personnes et institutions suivantes
peuvent faire appel au public en Belgique en
vue de recevoir des dépôts d'argent ou
d'autres fonds remboursables à vue, à terme
ou moyennant un préavis ou recevoir auprès
du public en Belgique de tels dépôts ou fonds
remboursables :
Seules les personnes et institutions suivantes
peuvent faire appel au public en Belgique en
vue de recevoir des dépôts d'argent ou
d'autres fonds remboursables à vue, à terme
ou moyennant un préavis ou recevoir auprès
du public en Belgique de tels dépôts ou fonds
remboursables :
1° les établissements de crédit portés sur la
liste prévue à l'article 14, à l'article 312 ou à
l'article 313 de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de
crédit ;
1° les établissements de crédit portés sur la
liste prévue à l'article 14, à l'article 312 ou à
l'article 313 de la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse ;
2° la Banque Nationale de Belgique et la
Banque centrale européenne;
2° la Banque Nationale de Belgique et la
Banque centrale européenne;
3° La Poste (Postchèque) et la Caisse des
Dépôts et Consignations;
3° La Poste (Postchèque) et la Caisse des
Dépôts et Consignations;
4° les sociétés de bourse visées à l'article 47
de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et
au contrôle des entreprises d'investissement,
4° les sociétés de bourse visées à l’article
1er, §3, alinéa 2 de la loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
362
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
pour les dépôts reçus conformément à
l'article 77, § 1er, alinéa 2, de la loi précitée;
bourse,
pour
les
dépôts
reçus
conformément à l'article 533 de la loi
précitée;
5° les entreprises visées à l'article 2, 2° de la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit pour les
opérations de capitalisation visées dans cette
disposition;
5° les entreprises visées à l'article 2, 2° de la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse pour les opérations de
capitalisation visées dans cette disposition;
…
…
Loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle
…
…
Art. 25
Art. 25
L'article 20 de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements de
crédit est d'application.
L'article 20 de loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements
de crédit et des sociétés de bourse est
d'application.
…
…
Loi du 1er avril 2007 relative aux offres publiques d’acquisition
Art. 10
Art. 10
§ 1er. Seuls les personnes ou établissements
suivants peuvent pratiquer sur le territoire
belge l'intermédiation en vue de la réalisation
d'une offre :
§ 1er. Seuls les personnes ou établissements
suivants peuvent pratiquer sur le territoire
belge l'intermédiation en vue de la réalisation
d'une offre :
1° la Banque centrale européenne, la Banque
Nationale de Belgique et les autres banques
centrales des Etats membres de l'Espace
économique européen;
1° la Banque centrale européenne, la Banque
Nationale de Belgique et les autres banques
centrales des Etats membres de l'Espace
économique européen;
2° les établissements de crédit inscrits sur la
liste prévue par l'article 14 de la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, à l'exception des
caisses d'épargne communales;
2° les établissements de crédit inscrits sur la
liste prévue par l'article 14 de loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse, à l'exception des caisses d'épargne
communales;
3° les succursales établies en Belgique
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
3° les succursales établies en Belgique
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
363
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
économique
européen,
enregistrées
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014 précitée;
économique
européen,
enregistrées
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014 précitée;
4° les établissements de crédit non établis en
Belgique qui relèvent du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen et
exercent
des
activités
en
Belgique
conformément à l'article 313 de la loi du 25
avril 2014 précitée;
4° les établissements de crédit non établis en
Belgique qui relèvent du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen et
exercent
des
activités
en
Belgique
conformément à l'article 313 de la loi du 25
avril 2014 précitée;
5° les sociétés de bourse visées au livre II,
titre II, de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut des entreprises d'investissement et à
leur
contrôle,
aux
intermédiaires
et
conseillers en placements;
5° les sociétés de bourse visées au livre XII,
titre II de la loi du 25 avril 2014 précitée;
6° les entreprises d'investissement relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
conformément au livre II, titre III, de la loi du
6 avril 1995 précitée;
6° les entreprises d'investissement relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
“conformément au titre II, chapitre III,
section Ire de la loi du [XXX ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement;
7° les succursales établies en Belgique
d'entreprises d'investissement relevant du
droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
conformément au livre II, titre IV, de la loi du
6 avril 1995 précitée;
7° les succursales établies en Belgique
d'entreprises d'investissement relevant du
droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
conformément au titre II, chapitre III,
section III de la loi précitée du [XXX ]
2016;
8° les entreprises d'investissement relevant
du droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
par voie de prestation de services, pour autant
que l'intermédiation soit conforme au statut
auquel elles sont soumises en vertu des
arrêtés pris en exécution du livre II, titre IV,
de la loi du 6 avril 1995 précitée.
8° les entreprises d'investissement relevant
du droit de pays non membres de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
par voie de prestation de services, pour autant
que l'intermédiation soit conforme au statut
auquel elles sont soumises en vertu du titre
II, chapitre III, section IV de la loi précitée
du [XXX ] 2016.
…
…
Arrêté royal du 27 avril 2007 visant à transposer la directive européenne concernant
les marchés d’instruments financiers
…
…
364
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 117
Art. 117
L'article 4, 1°, b), de la loi du 22 mars 2006
est remplacé par la disposition suivante :
[…]
" b) les services et activités d'investissement
et les services auxiliaires, au sens de l'article
46, 1°, 1, 5 et 7, de la loi sur les services
d'investissement; ".
[…]
Art. 119
Art. 119
L'article 11, § 1er, alinéa 2, de la même loi
est remplacé par la disposition suivante :
[…]
" Il doit en outre respecter les obligations
suivantes :
[…]
1° les services d'investissement visés à
l'article 4, 1°, b), sont limités aux valeurs
mobilières
et
parts
d'organismes
de
placement collectif;
[…]
2° il ne peut à aucun moment recevoir et
garder des fonds et des instruments
financiers, ni en espèces ni sur un compte, ou
se trouver dans une position débitrice à
l'égard de l'épargnant ou de l'investisseur; il
ne peut disposer d'aucun mandat ni d'aucune
procuration sur un compte de ses clients,
excepté sur ceux des membres de sa famille
qui font partie de son ménage, ni détenir ou
garder en dépôt des valeurs ou des livrets de
comptes de ses clients. ".
[…]
Art. 120
Art. 120
L'article 12, § 1er alinéa 2, de la même loi est
remplacé par la disposition suivante :
L'article 12, § 1er, 3° de la même loi,
modifié par la loi du [XXX ] 2016, est
complété par deux alinéas rédigés comme
suit :
" En outre, un courtier en services bancaires
et en services d'investissement :
« En outre, un courtier en services
bancaires et en services d'investissement
peut, par dérogation à l'alinéa 1er, offrir
pour son propre compte des services de
365
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
- ne peut pas servir d'intermédiaire en
matière de services auxiliaires visés à l'article
46, 2°, 1), de la loi sur les services
d'investissement;
- peut, par dérogation à l'alinéa 1er, offrir
pour son propre compte des services de
conseil en investissement visés à l'article 46,
1°,
5),
de
la
loi
sur
les
services
d'investissement, concernant des valeurs
mobilières et des parts d'organismes de
placement collectif;
Le
Roi
peut
imposer
des
règles
d'organisation spécifiques ainsi que des
règles de conduite aux courtiers en services
bancaires et en services d'investissement qui
offrent pour leur propre compte des services
de conseil en investissement. ".
conseil en investissement visés à l'article 2,
1°, 5), de la loi du [XXX ] 2016, concernant
des valeurs mobilières et des parts
d'organismes de placement collectif.
Le
Roi
peut
imposer
des
règles
d'organisation spécifiques ainsi que des
règles de conduite aux courtiers en
services
bancaires
et
en
services
d'investissement qui offrent pour leur
propre compte des services de conseil en
investissement. "
Loi du 21 décembre 2009 relative au statut des établissements de paiement et des
établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de services
de paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique et à l'accès aux systèmes
de paiement
…
…
Art. 40
Art. 40
§ 1er. Les dispositions du présent chapitre ne
portent pas préjudice au respect, lors de la
fourniture et de l'exécution de services de
paiement,
des
dispositions
légales
et
réglementaires applicables en Belgique aux
établissements de paiement et à leurs
opérations pour des raisons d'intérêt général.
§ 1er. Les dispositions du présent chapitre ne
portent pas préjudice au respect, lors de la
fourniture et de l'exécution de services de
paiement,
des
dispositions
légales
et
réglementaires applicables en Belgique aux
établissements de paiement et à leurs
opérations pour des raisons d'intérêt général.
La Banque donne aux établissements de
paiement visés à l'article 39 communication
des dispositions qui, à sa connaissance, ont ce
caractère.
La Banque donne aux établissements de
paiement visés à l'article 39 communication
des dispositions qui, à sa connaissance, ont ce
caractère.
Les dispositions du présent chapitre ne
portent pas davantage préjudice au respect
des dispositions légales et réglementaires
applicables, en Belgique, aux activités autres
que la prestation de services de paiement.
Les dispositions du présent chapitre ne
portent pas davantage préjudice au respect
des dispositions légales et réglementaires
applicables, en Belgique, aux activités autres
que la prestation de services de paiement.
366
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
L’article 21, §7, alinéa 1er est applicable
aux établissements de paiement visés à
l’article 39 qui exercent leur activité en
Belgique par la voie de succursales.
Toutefois, les établissements de paiement
visés à l’article 39 qui exercent en Belgique
une activité d’opérations sur devises visés
à l’article 103 de la loi du [XXX ] relative
à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement,
par la voie de succursales sont, pour ce qui
concerne cette activité, repris dans la liste
des bureaux de change enregistrés en
Belgique avec la mention "établissement
de paiement exerçant des activités visées
l’article 103 de la loi du [XXX ] relative à
l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement. A cet effet, les
établissements de paiement concernés
notifient la FSMA l’exercice de cette
activité d’opérations sur devises.
§2. (…)
§2. (…)
Art. 48
Art. 48
§ 1er. La Banque peut exempter de
l'application de tout ou partie des dispositions
du présent Livre et de ses arrêtés d'exécution
les personnes morales :
§ 1er. La Banque peut exempter de
l'application de tout ou partie des dispositions
du présent Livre et de ses arrêtés d'exécution
les personnes morales :
1° dont le montant total moyen, pour les
douze mois précédents, des opérations de
paiement exécutées par elles, ou par tout
agent
dont
elles
assument
l'entière
responsabilité, ne dépasse pas 3.000.000
euros sur un mois. Ce critère est évalué par
rapport au montant total prévu des opérations
de paiement dans leur plan d'affaires, et sous
réserve d'un éventuel ajustement de ce plan
exigé par la Banque; et
1° dont le montant total moyen, pour les
douze mois précédents, des opérations de
paiement exécutées par elles, ou par tout
agent
dont
elles
assument
l'entière
responsabilité, ne dépasse pas 3.000.000
euros sur un mois. Ce critère est évalué par
rapport au montant total prévu des opérations
de paiement dans leur plan d'affaires, et sous
réserve d'un éventuel ajustement de ce plan
exigé par la Banque; et
2° dont aucune des personnes physiques
responsables de la gestion ou de l'exercice de
2° dont aucune des personnes physiques
responsables de la gestion ou de l'exercice de
367
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
l'activité n'a été condamnée pour des
infractions liées au blanchiment de capitaux,
au financement du terrorisme ou visées à
l'article 20, § 1er, 1°, 2° et 3° de la loi
bancaire.
l'activité n'a été condamnée pour des
infractions liées au blanchiment de capitaux,
au financement du terrorisme ou visées à
l'article 20, § 1er, 1°, 2° et 3° de la loi
bancaire.
La Banque ne peut exempter ces personnes
morales de l'application des articles 21 et 22.
La
Banque
ne
peut
exempter
ces
personnes morales de l’application des
articles 21, paragraphes 1er à 6 et 8 et 22.
…
…
Loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux
conditions de la directive 2009/65/ce et aux organismes de placement en créances
Art. 3
Art. 3
…
…
39° par "entreprise d'investissement" : toute
entreprise visée au livre II, titres II à IV, de la
loi du 6 avril 1995;
39° par "entreprise d'investissement" : toute
entreprise visée au titre II de la loi du [XXX
] 2016;
…
…
47° par "loi du 25 avril 2014" : la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
47° par "loi du 25 avril 2014" : la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse;
48° "loi du 6 avril 1995" : la loi du 6 avril
1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d'investissement;
48° loi du [XXX ] 2016 : la loi du [ ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
…
…
Art. 42
Art. 42
§ 1er. La société d'investissement peut
confier à un tiers, par contrat de mandat ou
contrat d'entreprise, l'exercice, pour son
propre compte, d'une ou de plusieurs des
fonctions de gestion, visées à l'article 3, 22°,
a), b) ou c), moyennant, notamment, le
respect des conditions fixées ci-dessous.
§ 1er. La société d'investissement peut
confier à un tiers, par contrat de mandat ou
contrat d'entreprise, l'exercice, pour son
propre compte, d'une ou de plusieurs des
fonctions de gestion, visées à l'article 3, 22°,
a), b) ou c), moyennant, notamment, le
respect des conditions fixées ci-dessous.
1° La décision de confier l'exercice de
certaines fonctions de gestion à un tiers doit
être notifiée préalablement à la FSMA. Cette
1° La décision de confier l'exercice de
certaines fonctions de gestion à un tiers doit
être notifiée préalablement à la FSMA. Cette
368
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
notification doit établir qu'il est satisfait aux
conditions du présent article.
notification doit établir qu'il est satisfait aux
conditions du présent article.
2° L'exercice d'un contrôle adéquat de la
société d'investissement ne peut pas être
entravé.
2° L'exercice d'un contrôle adéquat de la
société d'investissement ne peut pas être
entravé.
3° Il ne peut être porté préjudice à l'obligation
de la société d'investissement d'exercer son
activité conformément à l'article 9.
3° Il ne peut être porté préjudice à l'obligation
de la société d'investissement d'exercer son
activité conformément à l'article 9.
4° L'exercice de la fonction de gestion visée
à l'article 3, 22°, a) ne peut être confié à un
tiers que moyennant, notamment, le respect
des conditions établies ci-dessous.
4° L'exercice de la fonction de gestion visée
à l'article 3, 22°, a) ne peut être confié à un
tiers que moyennant, notamment, le respect
des conditions établies ci-dessous.
a) L'exercice de ladite fonction ne peut être
confié qu'à une entreprise autorisée à fournir
des services d'investissement visés à l'article
46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995, à une
société de gestion visée par la Directive
2011/61/UE ou à une société de gestion
d'organismes de placement collectif. Celle-ci
doit
disposer
d'une
organisation
administrative, comptable, financière et
technique appropriée à la nature des
fonctions de gestion dont l'exercice lui est
confié et à la catégorie de placements
autorisés
pour
laquelle
la
société
d'investissement a opté. Les administrateurs
et les personnes qui assurent en fait la
direction
effective
doivent
posséder
l'honorabilité professionnelle nécessaire et
l'expérience adéquate pour exercer ces
fonctions.
a) L'exercice de ladite fonction ne peut être
confié qu'à [une entreprise autorisée à fournir
des services d'investissement visés l’article
2, 1°, 4 de la loi du [XXX ] 2016, à une
société de gestion visée par la Directive
2011/61/UE ou à une société de gestion
d'organismes de placement collectif. Celle-ci
doit
disposer
d'une
organisation
administrative, comptable, financière et
technique appropriée à la nature des
fonctions de gestion dont l'exercice lui est
confié et à la catégorie de placements
autorisés
pour
laquelle
la
société
d'investissement a opté. Les administrateurs
et les personnes qui assurent en fait la
direction
effective
doivent
posséder
l'honorabilité professionnelle nécessaire et
l'expérience adéquate pour exercer ces
fonctions.
…
…
Art. 50
Art. 50
§ 1er. Le Roi, par arrêté pris sur avis de la
FSMA, détermine les cas dans lesquels un
organisme de placement collectif doit
disposer d'un dépositaire, ainsi que les
missions de celui-ci et les conditions qu'il
doit remplir, eu égard à la catégorie de
placements
autorisés
pour
laquelle
l'organisme de placement collectif a opté.
§ 1er. Le Roi, par arrêté pris sur avis de la
FSMA, détermine les cas dans lesquels un
organisme de placement collectif doit
disposer d'un dépositaire, ainsi que les
missions de celui-ci et les conditions qu'il
doit remplir, eu égard à la catégorie de
placements
autorisés
pour
laquelle
l'organisme de placement collectif a opté.
§ 2. Sans préjudice du paragraphe 1er,
peuvent seuls intervenir en qualité de
§ 2. Sans préjudice du paragraphe 1er,
peuvent seuls intervenir en qualité de
369
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
dépositaire
pour
des
organismes
de
placement collectif, les établissements et
entreprises suivants :
dépositaire
pour
des
organismes
de
placement collectif, les établissements et
entreprises suivants :
1° les établissements de crédit visés au Livre
II de la loi du 25 avril 2014 et les succursales
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen visées au Titre Ier du
Livre III de la même loi;
1° les établissements de crédit visés au Livre
II de la loi du 25 avril 2014 et les succursales
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen visées au Titre Ier du
Livre III de la même loi;
2° la Banque nationale de Belgique;
2° la Banque nationale de Belgique;
3° les sociétés de bourse et les entreprises
d'investissement étrangères, établies en
Belgique, qui sont assujetties à la loi du 6
avril 1995.
3° les sociétés de bourse et les entreprises
d'investissement étrangères, établies en
Belgique, qui sont assujetties au livre XII
de la loi du 25 avril 2014.
…
…
Art. 71
Art. 71
Seuls les personnes ou établissements
suivants peuvent pratiquer l'intermédiation
dans le cadre d'offres publiques de parts
d'organismes de placement collectif, visées à
l'article 3, 13°, a), i), effectuées en Belgique :
Seuls les personnes ou établissements
suivants peuvent pratiquer l'intermédiation
dans le cadre d'offres publiques de parts
d'organismes de placement collectif, visées à
l'article 3, 13°, a), i), effectuées en Belgique :
a) la Banque centrale européenne, la Banque
Nationale de Belgique et les autres banques
centrales des Etats membres de l'Espace
économique européen;
a) la Banque centrale européenne, la Banque
Nationale de Belgique et les autres banques
centrales des Etats membres de l'Espace
économique européen;
b) les établissements de crédit inscrits à la
liste prévue par l'article 14 de la loi du 25
avril 2014, à l'exception des caisses d'épargne
communales;
b) les établissements de crédit inscrits à la
liste prévue par l'article 14 de la loi du 25
avril 2014, à l'exception des caisses d'épargne
communales;
c) les succursales établies en Belgique
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
économique
européen,
enregistrées
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014;
c) les succursales établies en Belgique
d'établissements de crédit relevant du droit
d'un autre Etat membre de l'Espace
économique
européen,
enregistrées
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014;
d) les établissements de crédit non établis en
Belgique qui relèvent du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen et
exercent
des
activités
en
Belgique
conformément à l'article 313 de la loi du 25
avril 2014;
d) les établissements de crédit non établis en
Belgique qui relèvent du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen et
exercent
des
activités
en
Belgique
conformément à l'article 313 de la loi du 25
avril 2014;
370
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
e) les sociétés de bourse visées au livre II,
titre II, de la loi du 6 avril 1995;
e) les sociétés de bourse visées au livre XII,
titre II de la loi du 25 avril 2014;
f) les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement visées au livre II,
titre II, de la loi du 6 avril 1995;
f) les sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement visées au titre III
de la loi du [XXX ] 2016;
g) les entreprises d'investissement relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
en vertu du livre II, titre III, de la loi du 6 avril
1995;
g) les entreprises d'investissement relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique européen et opérant en Belgique
en vertu du titre II, chapitre III, section Ire
de la loi du [XXX ] 2016;
h) les succursales établies en Belgique
d'entreprises d'investissement relevant du
droit d'Etats qui ne sont pas membres de
l'Espace économique européen et opérant en
Belgique conformément au livre II, titre IV,
de la loi du 6 avril 1995;
h) les succursales établies en Belgique
d'entreprises d'investissement relevant du
droit d'Etats qui ne sont pas membres de
l'Espace économique européen et opérant en
Belgique conformément au titre II, chapitre
III, section III de la loi du [XXX ] 2016;
i) les entreprises d'investissement relevant du
droit d'Etats qui ne sont pas membres de
l'Espace économique européen et opérant en
Belgique par voie de prestation de services,
pour autant que leur intervention en qualité
d'intermédiaire soit conforme au statut
auquel elles sont soumises en vertu des
arrêtés pris en exécution du livre II, titre IV,
de la loi du 6 avril 1995;
i) les entreprises d'investissement relevant du
droit d'Etats qui ne sont pas membres de
l'Espace économique européen et opérant en
Belgique par voie de prestation de services,
pour autant que leur intervention en qualité
d'intermédiaire soit conforme au statut
auquel elles sont soumises en vertu du titre
II, chapitre III, section IV de la loi du
[XXX ] 2016;
…
…
Art. 85
Art. 85
§ 1er. Les parts des organismes de placement
collectif sont émises et rachetées par
l'organisme de placement collectif à la valeur
d'inventaire, le cas échéant majorée ou
réduite des frais et commissions prévus par le
règlement de gestion ou les statuts. La valeur
d'inventaire est calculée chaque jour où
l'émission et le rachat des parts sont autorisés
par le règlement de gestion ou les statuts.
§ 1er. Les parts des organismes de placement
collectif sont émises et rachetées par
l'organisme de placement collectif à la valeur
d'inventaire, le cas échéant majorée ou
réduite des frais et commissions prévus par le
règlement de gestion ou les statuts. La valeur
d'inventaire est calculée chaque jour où
l'émission et le rachat des parts sont autorisés
par le règlement de gestion ou les statuts.
§ 2. L'organisme de placement collectif doit
désigner un établissement de crédit inscrit sur
la liste visée à l'article 14 de la loi du 25 avril
2014, une succursale d'un établissement de
crédit relevant du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen
enregistrée conformément à l'article 312 de la
§ 2. L'organisme de placement collectif doit
désigner un établissement de crédit inscrit sur
la liste visée à l'article 14 de la loi du 25 avril
2014, une succursale d'un établissement de
crédit relevant du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen
enregistrée conformément à l'article 312 de la
371
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
loi du 25 avril 2014 ou une société de bourse
de droit belge inscrite sur la liste visée à
l'article 53 de la loi du 6 avril 1995, ou une
succursale
d'une
société
de
gestion
d'organismes de placement collectif relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique
européen
enregistrée
conformément à l'article 258 de la présente
loi pour autant que cette activité lui soit
autorisée en vertu du droit qui lui est
applicable, pour assurer les distributions aux
participants et émettre et racheter les parts.
loi du 25 avril 2014 ou une société de bourse
de droit belge inscrite sur la liste visée à
l’article 7, alinéa 2, a) de la loi du [XXX ]
2016, ou une succursale d'une société de
gestion d'organismes de placement collectif
relevant du droit d'un autre Etat membre de
l'Espace économique européen enregistrée
conformément à l'article 258 de la présente
loi pour autant que cette activité lui soit
autorisée en vertu du droit qui lui est
applicable, pour assurer les distributions aux
participants et émettre et racheter les parts.
…
…
Art. 154
Art. 154
§ 1er. La FSMA inscrit les organismes de
placement collectif relevant du droit d'un
autre Etat membre de l'Espace économique
européen et répondant aux conditions de la
Directive 2009/65/CE à la liste visée à
l'article 149 dès qu'elle a reçu la notification
par les autorités compétentes de leur Etat
membre d'origine, telle que visée à l'article
93, paragraphe 3, alinéa 2 de la Directive
2009/65/CE.
§ 1er. La FSMA inscrit les organismes de
placement collectif relevant du droit d'un
autre Etat membre de l'Espace économique
européen et répondant aux conditions de la
Directive 2009/65/CE à la liste visée à
l'article 149 dès qu'elle a reçu la notification
par les autorités compétentes de leur Etat
membre d'origine, telle que visée à l'article
93, paragraphe 3, alinéa 2 de la Directive
2009/65/CE.
Dès réception de cette notification par la
FSMA, les organismes de placement collectif
visés
à
l'alinéa
1er
peuvent
offrir
publiquement leurs parts en Belgique.
Dès réception de cette notification par la
FSMA, les organismes de placement collectif
visés
à
l'alinéa
1er
peuvent
offrir
publiquement leurs parts en Belgique.
§ 2. Les organismes de placement collectif
visés au § 1er prennent les mesures
nécessaires, dans le respect des dispositions
légales en vigueur, pour que les distributions
aux participants, la vente ou le rachat des
parts ainsi que la diffusion des informations
qui incombent à l'organisme de placement
collectif soient assurés.
§ 2. Les organismes de placement collectif
visés au § 1er prennent les mesures
nécessaires, dans le respect des dispositions
légales en vigueur, pour que les distributions
aux participants, la vente ou le rachat des
parts ainsi que la diffusion des informations
qui incombent à l'organisme de placement
collectif soient assurés.
En particulier, les organismes de placement
collectif visés au § 1er doivent désigner un
établissement de crédit inscrit sur la liste
visée à l'article 14 de la loi du 25 avril 2014,
une succursale d'un établissement de crédit
relevant du droit d'un autre Etat membre de
l'Espace économique européen enregistrée
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014, une société de bourse de droit
En particulier, les organismes de placement
collectif visés au § 1er doivent désigner un
établissement de crédit inscrit sur la liste
visée à l'article 14 de la loi du 25 avril 2014,
une succursale d'un établissement de crédit
relevant du droit d'un autre Etat membre de
l'Espace économique européen enregistrée
conformément à l'article 312 de la loi du 25
avril 2014, une société de bourse de droit
372
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
belge inscrite sur la liste visée à l'article 53 de
la loi du 6 avril 1995 ou une succursale d'une
société de gestion d'organismes de placement
collectif relevant du droit d'un autre Etat
membre de l'Espace économique européen
enregistrée conformément à l'article 258 de la
présente loi, pour autant que cette activité lui
soit autorisée en vertu du droit qui lui est
applicable, pour assurer les distributions aux
participants, la vente ou le rachat des parts
ainsi que la diffusion des informations qui
incombent à l'organisme de placement
collectif.
belge inscrite sur la liste visée à l’article 7,
alinéa 2, a) de la loi du [XXX ] 2016 ou une
succursale
d'une
société
de
gestion
d'organismes de placement collectif relevant
du droit d'un autre Etat membre de l'Espace
économique
européen
enregistrée
conformément à l'article 258 de la présente
loi, pour autant que cette activité lui soit
autorisée en vertu du droit qui lui est
applicable, pour assurer les distributions aux
participants, la vente ou le rachat des parts
ainsi que la diffusion des informations qui
incombent à l'organisme de placement
collectif.
…
…
Art. 187
Art. 187
Les dispositions de la présente partie ne sont
pas applicables :
Les dispositions de la présente partie ne sont
pas applicables :
1° aux entreprises d'investissement, visées au
livre II, titres II à IV, de la loi du 6 avril 1995,
qui sont autorisées à fournir les services
d'investissement visés à l'article 46, 1°, 4 de
la loi du 6 avril 1995, lorsqu'elles fournissent
ce service à des organismes de placement
collectif de droit belge; sont néanmoins
applicables à ces entreprises les articles 195,
201, § 3, alinéa 2, 201, § 6, alinéas 3, 4, 5 et
6, 201, § 7, alinéa 2, 202, § 3, 218, 220 et 224;
1° aux entreprises d'investissement, visées
au titre II de la loi du [XXX ] 2016, qui
sont autorisées à fournir les services
d'investissement visés à l'article 2, 1°, 4 de
la
loi
du
[XXX]
2016,
lorsqu'elles
fournissent ce service à des organismes de
placement collectif de droit belge; sont
néanmoins applicables à ces entreprises les
articles 195, 201, § 3, alinéa 2, 201, § 6,
alinéas 3, 4, 5 et 6, 201, § 7, alinéa 2, 202, §
3, 218, 220 et 224;
2° aux établissements de crédit visés aux
Livre II et aux Titres Ier et II du Livre III de
la loi du 25 avril 2014, lorsqu'ils fournissent
les services d'investissement visés à l'article
46, 1°, 4 de la loi du 6 avril 1995 à des
organismes de placement collectif de droit
belge; sont néanmoins applicables les articles
195, 201, § 3, alinéa 2, 201, § 6, alinéas 3, 4,
5 et 6, 201, § 7, alinéa 2, 202, § 3, 218, 220
et 224.
2° aux établissements de crédit visés aux
Livre II et aux Titres Ier et II du Livre III de
la loi du 25 avril 2014, lorsqu'ils fournissent
les services d'investissement visés à l’article
2, 1°, 4 de la loi du [XXX ] 2016 à des
organismes de placement collectif de droit
belge; sont néanmoins applicables les articles
195, 201, § 3, alinéa 2, 201, § 6, alinéas 3, 4,
5 et 6, 201, § 7, alinéa 2, 202, § 3, 218, 220
et 224.
…
…
Art. 202
Art. 202
§ 1er. La société de gestion d'organismes de
placement collectif peut confier à un tiers, par
§ 1er. La société de gestion d'organismes de
placement collectif peut confier à un tiers, par
373
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
contrat de mandat ou contrat d'entreprise,
l'exercice, pour son propre compte, d'une ou
de plusieurs de ses fonctions de gestion
d'organismes de placement collectif, visées à
l'article 3, 22°, a), b) ou c), moyennant,
notamment, le respect des conditions fixées
ci-dessous.
contrat de mandat ou contrat d'entreprise,
l'exercice, pour son propre compte, d'une ou
de plusieurs de ses fonctions de gestion
d'organismes de placement collectif, visées à
l'article 3, 22°, a), b) ou c), moyennant,
notamment, le respect des conditions fixées
ci-dessous.
1° La décision de confier l'exercice de
certaines fonctions de gestion à un tiers doit
être notifiée préalablement à la FSMA. Cette
notification doit établir qu'il est satisfait aux
conditions du présent article. Le cas échéant,
la
FSMA
transmet
sans
délai
cette
information aux autorités compétentes de
l'Etat membre d'origine des organismes de
placement collectif établis dans un autre Etat
membre de l'Espace économique européen
gérés par la société de gestion d'organismes
de placement collectif concernée.
1° La décision de confier l'exercice de
certaines fonctions de gestion à un tiers doit
être notifiée préalablement à la FSMA. Cette
notification doit établir qu'il est satisfait aux
conditions du présent article. Le cas échéant,
la
FSMA
transmet
sans
délai
cette
information aux autorités compétentes de
l'Etat membre d'origine des organismes de
placement collectif établis dans un autre Etat
membre de l'Espace économique européen
gérés par la société de gestion d'organismes
de placement collectif concernée.
2° L'exercice d'un contrôle adéquat de la
société de gestion d'organismes de placement
collectif et des organismes de placement
collectif gérés ne peut pas être entravé.
2° L'exercice d'un contrôle adéquat de la
société de gestion d'organismes de placement
collectif et des organismes de placement
collectif gérés ne peut pas être entravé.
3° Il ne peut être porté préjudice à l'obligation
de la société de gestion d'organismes de
placement collectif d'exercer ses fonctions de
gestion d'organismes de placement collectif
conformément à l'article 9.
3° Il ne peut être porté préjudice à l'obligation
de la société de gestion d'organismes de
placement collectif d'exercer ses fonctions de
gestion d'organismes de placement collectif
conformément à l'article 9.
4° L'exercice de la fonction de gestion visée
à l'article 3, 22°, a) ne peut être confié à un
tiers que moyennant le respect des conditions
établies ci-dessous.
4° L'exercice de la fonction de gestion visée
à l'article 3, 22°, a) ne peut être confié à un
tiers que moyennant le respect des conditions
établies ci-dessous.
a) L'exercice de ladite fonction ne peut être
confié qu'à entreprise autorisée à fournir des
services d'investissement visés à l'article 46,
1°, 4 de la loi du 6 avril 1995, une société de
gestion visée par la Directive 2011/61/UE ou
à une société de gestion d'organismes de
placement collectif. Celle-ci doit disposer
d'une
organisation
administrative,
comptable,
financière
et
technique
appropriée à la nature des fonctions de
gestion dont l'exercice lui est confié et à la
catégorie de placements autorisés pour
laquelle l'organisme de placement collectif
géré a opté. Les administrateurs et les
a) L'exercice de ladite fonction ne peut être
confié qu'à entreprise autorisée à fournir des
services d'investissement visés à l’article 2,
1°, 4 de la loi du [XXX ] 2016, une société
de gestion visée par la Directive 2011/61/UE
ou à une société de gestion d'organismes de
placement collectif. Celle-ci doit disposer
d'une
organisation
administrative,
comptable,
financière
et
technique
appropriée à la nature des fonctions de
gestion dont l'exercice lui est confié et à la
catégorie de placements autorisés pour
laquelle l'organisme de placement collectif
géré a opté. Les administrateurs et les
374
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
personnes qui assurent en fait la direction
effective doivent posséder l'honorabilité
professionnelle nécessaire et l'expérience
adéquate pour exercer ces fonctions.
personnes qui assurent en fait la direction
effective doivent posséder l'honorabilité
professionnelle nécessaire et l'expérience
adéquate pour exercer ces fonctions.
…
…
Art. 205
Art. 205
La société de gestion d'organismes de
placement collectif autorisée à fournir le
service
d'investissement
de
gestion
individuelle de portefeuilles doit adhérer au
système de protection des investisseurs visé
au titre V de la loi du 6 avril 1995.
La société de gestion d'organismes de
placement collectif autorisée à fournir le
service
d'investissement
de
gestion
individuelle de portefeuilles doit adhérer au
système de protection des investisseurs visé
au titre IV de la loi du [XXX ] 2016.
Art. 221
Art. 221
L'article 62bis de la loi du 6 avril 1995 et les
arrêtés pris pour son exécution s'applique aux
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement collectif pour ce qui concerne
l'exercice des services d'investissement visés
à l'article 3, 23°.
L’article 26 de la loi du [XXX ] 2016 et les
arrêtés pris pour son exécution s'applique aux
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement collectif pour ce qui concerne
l'exercice des services d'investissement visés
à l'article 3, 23°.
…
…
Art. 241
Art. 241
§ 1er. Pour l'application du présent article :
§ 1er. Pour l'application du présent article :
1° les notions de "contrôle exclusif ou
conjoint" et de "consortium" s'entendent dans
le
sens
de
leur
définition
dans
la
réglementation relative aux comptes annuels
et aux comptes consolidés des sociétés de
gestion d'organismes de placement collectif
prise en application de l'article 235, alinéa 4;
1° les notions de "contrôle exclusif ou
conjoint" et de "consortium" s'entendent dans
le
sens
de
leur
définition
dans
la
réglementation relative aux comptes annuels
et aux comptes consolidés des sociétés de
gestion d'organismes de placement collectif
prise en application de l'article 235, alinéa 4;
2°
il
faut
entendre
par
"compagnie
financière" un établissement financier dont
les entreprises filiales sont exclusivement ou
principalement
un
ou
plusieurs
établissements
de
crédit,
entreprises
d'investissement,
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement
collectif,
gestionnaires d'OPCA visés par la Directive
2011/61/UE ou établissements financiers,
l'une au moins de ces filiales étant un
établissement de crédit, une entreprise
d'investissement, une société de gestion
d'organismes de placement collectif ou un
2°
il
faut
entendre
par
"compagnie
financière" un établissement financier dont
les entreprises filiales sont exclusivement ou
principalement
un
ou
plusieurs
établissements
de
crédit,
entreprises
d'investissement,
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement
collectif,
gestionnaires d'OPCA visés par la Directive
2011/61/UE ou établissements financiers,
l'une au moins de ces filiales étant un
établissement de crédit, une entreprise
d'investissement, une société de gestion
d'organismes de placement collectif ou un
375
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
gestionnaire d'OPCA visé par la Directive
2011/61/UE, et qui n'est pas une compagnie
financière mixte au sens de l'article 3, 39° de
la loi du 25 avril 2014, de l'article 95bis de la
loi du 6 avril 1995, de l'article 338, 7°, de la
loi du 13 mars 2016;
gestionnaire d'OPCA visé par la Directive
2011/61/UE, et qui n'est pas une compagnie
financière mixte au sens de l'article 3, 39° de
la loi du 25 avril 2014, de l’article 60 de la
loi du [XXX ] 2016, de l'article 338, 7°, de
la loi du 13 mars 2016;
3° il faut entendre par "contrôleur sur base
consolidée" l'autorité compétente chargée de
la surveillance sur base consolidée des
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement collectif dans l'Union européenne
qui sont des entreprises mères, ainsi que des
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement collectif contrôlées par des
compagnies financières mères dans l'Union
européenne.
3° il faut entendre par "contrôleur sur base
consolidée" l'autorité compétente chargée de
la surveillance sur base consolidée des
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement collectif dans l'Union européenne
qui sont des entreprises mères, ainsi que des
sociétés
de
gestion
d'organismes
de
placement collectif contrôlées par des
compagnies financières mères dans l'Union
européenne.
Les groupes d'entreprises comprenant un
établissement de crédit, une entreprise
d'investissement, une entreprise d'assurances
ou une entreprise de réassurance sont soumis,
pour ce qui est de la surveillance du groupe,
aux dispositions des Sections I, II et IV du
Livre II, Titre III, Chapitre IV de la loi du 25
avril 2014, de l'article 95 de la loi du 6 avril
1995, du Titre V, Chapitre II de la loi du 13
mars 2016.
Les groupes d'entreprises comprenant un
établissement de crédit, une entreprise
d'investissement, une entreprise d'assurances
ou une entreprise de réassurance sont soumis,
pour ce qui est de la surveillance du groupe,
aux dispositions des Sections Ire, II et IV du
Livre II, Titre III, Chapitre IV de la loi du 25
avril 2014,] aux dispositions de la Sous-
section Ire de la Section IV du Livre XII,
Titre II, Chapitre III de la même loi, de
l’article 59 de la loi du [XXX ] 2016 [du
Titre V, Chapitre II de la loi du 13 mars 2016.
…
…
§
5.
Les
entreprises
qui
contrôlent,
exclusivement
ou
conjointement
avec
d'autres, une société de gestion d'organismes
de placement collectif, ainsi que les filiales
de ces entreprises sont tenues, si ces
entreprises et ces filiales ne tombent pas dans
le champ d'application des §§ 2, 3 et 4
concernant le contrôle sur base consolidée ou
dans le champ d'application des Sections Ire,
II et IV du Livre II, Titre III, Chapitre IV de
la loi du 25 avril 2014, de l'article 95bis de la
loi du 6 avril 1995, de l'article 345 de la loi
du 19 avril 2014, du Titre V, Chapitre III de
la loi du 13 mars 2016, de communiquer à la
FSMA
et
aux
autorités
étrangères
compétentes
les
informations
et
renseignements utiles à l'exercice de la
surveillance
des
sociétés
de
gestion
§
5.
Les
entreprises
qui
contrôlent,
exclusivement
ou
conjointement
avec
d'autres, une société de gestion d'organismes
de placement collectif, ainsi que les filiales
de ces entreprises sont tenues, si ces
entreprises et ces filiales ne tombent pas dans
le champ d'application des §§ 2, 3 et 4
concernant le contrôle sur base consolidée ou
dans le champ d'application des Sections Ire,
II et IV du Livre II, Titre III, Chapitre IV de
la loi du 25 avril 2014, de la Sous-section II
de la Section IV du Livre XII, Titre II,
Chapitre III de la même loi, de l’article 60
de la loi du [XXX ] 2016 , de l'article 345 de
la loi du 19 avril 2014, du Titre V, Chapitre
III de la loi du 13 mars 2016, de
communiquer à la FSMA et aux autorités
étrangères compétentes les informations et
376
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
d'organismes de placement collectif que ces
entreprises contrôlent.
renseignements utiles à l'exercice de la
surveillance
des
sociétés
de
gestion
d'organismes de placement collectif que ces
entreprises contrôlent.
…
…
Loi du 4 avril 2014 relative aux assurances
Art. 5
Art. 5
…
…
51° "la loi du 25 avril 2014" : la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit.
51° "la loi du 25 avril 2014" : la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse.
Loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à
leurs gestionnaires
Art. 3
Art. 3
…
…
75° "loi du 25 avril 2014" : la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
75° "loi du 25 avril 2014" : la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse;
76° "loi du 6 avril 1995" : la loi du 6 avril
1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d'investissement;
76° “loi du [XXX ] 2016 : la loi du [ ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement
…
…
Art. 33
Art. 33
La société de gestion d'OPCA qui preste les
services visés à l'article 3, 43° se conforme à
l'article 62bis de la loi du 6 avril 1995.
La société de gestion d'OPCA qui preste les
services visés à l'article 3, 43° se conforme à
l’article 26 de la loi du [XXX ] 2016.
…
…
Art. 35
Art. 35
La société de gestion d’OPCA autorisée à
fournir les services visés à l'article 11, § 2,
alinéa 3 doit adhérer au système de protection
La société de gestion d’OPCA autorisée à
fournir les services visés à l'article 11, § 2,
alinéa 3 doit adhérer au système de protection
377
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
des investisseurs visé au titre V de la loi du 6
avril 1995.
des investisseurs visé au titre IV de la loi du
[XXX ] 2016.
Art. 108
Art. 108
§ 1er. Les gestionnaires d'OPCA visés à
l'article 106 ne sont pas soumis aux
dispositions du Titre Ier.
§ 1er. Les gestionnaires d'OPCA visés à
l'article 106 ne sont pas soumis aux
dispositions du Titre Ier.
§ 2. Les gestionnaires d'OPCA visés à
l'article 106 peuvent demander leur agrément
en vertu du titre Ier. Dans ce cas, ils sont
soumis aux dispositions du titre Ier et de la
Directive 2011/61/UE dans leur intégralité.
§ 2. Les gestionnaires d'OPCA visés à
l'article 106 peuvent demander leur agrément
en vertu du titre Ier. Dans ce cas, ils sont
soumis aux dispositions du titre Ier et de la
Directive 2011/61/UE dans leur intégralité.
§ 3. Les gestionnaires d'OPCA visés à
l'article 106 et n'ayant pas demandé leur
agrément en vertu du titre Ier ne peuvent
prester les services visés à l'article 3, 43° à
moins qu'ils ne disposent de l'agrément exigé
à cet effet par la loi du 6 avril 1995.
§ 3. Les gestionnaires d'OPCA visés à
l'article 106 et n'ayant pas demandé leur
agrément en vertu du titre Ier ne peuvent
prester les services visés à l'article 3, 43° à
moins qu'ils ne disposent de l'agrément exigé
à cet effet par la loi du [XXX ] 2016.
Art. 209
Art. 209
§ 1er. Sans préjudice de l'application des
articles 29 à 32, lorsque la société
d'investissement confie à un tiers, par contrat
de mandat ou contrat d'entreprise, l'exercice,
pour son propre compte, d'une ou de
plusieurs fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, les dispositions suivantes sont
d'application.
§ 1er. Sans préjudice de l'application des
articles 29 à 32, lorsque la société
d'investissement confie à un tiers, par contrat
de mandat ou contrat d'entreprise, l'exercice,
pour son propre compte, d'une ou de
plusieurs fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, les dispositions suivantes sont
d'application.
1° Il ne peut être porté préjudice à
l'obligation de la société d'investissement
d'exercer son activité conformément à
l'article 182.
1° Il ne peut être porté préjudice à
l'obligation de la société d'investissement
d'exercer son activité conformément à
l'article 182.
2° En
ce
qui
concerne
les
sociétés
d'investissement qui ont opté pour la
catégorie de placements autorisés visée à
l'article 183, alinéa 1er, 1°,
2° En
ce
qui
concerne
les
sociétés
d'investissement qui ont opté pour la
catégorie de placements autorisés visée à
l'article 183, alinéa 1er, 1°,
a) l'exercice des fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, a) et b) ne peut être confié
qu’à une entreprise autorisée à fournir des
services d’investissement visés à l’article 46,
1°, 4 de la loi du 6 avril 1995, à une société
de gestion d’OPCA, ou à une société de
gestion d'organismes de placement collectif
a) l'exercice des fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, a) et b) ne peut être confié
qu’à une entreprise autorisée à fournir des
services d’investissement visés à l’article 2,
1°, 4 de la loi du [XXX ] 2016, à une société
de gestion d’OPCA, ou à une société de
gestion d'organismes de placement collectif
378
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
qui répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE;
qui répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE;
…
…
Art. 248
Art. 248
§ 1er. Les parts des OPCA à nombre
variable de parts sont émises et rachetées par
l’OPCA à la valeur d’inventaire, le cas
échéant majorée ou réduite des frais et
commissions prévus par le règlement de
gestion ou les statuts. La valeur d’inventaire
est calculée chaque jour où l’émission et le
rachat des parts
sont autorisés par le
règlement de gestion ou les statuts.
§ 1er. Les parts des OPCA à nombre
variable de parts sont émises et rachetées par
l’OPCA à la valeur d’inventaire, le cas
échéant majorée ou réduite des frais et
commissions prévus par le règlement de
gestion ou les statuts. La valeur d’inventaire
est calculée chaque jour où l’émission et le
rachat des parts sont autorisés par le
règlement de gestion ou les statuts.
§ 2. Pour assurer les distributions aux
participants et émettre et racheter les parts,
l’OPCA à nombre variable de parts doit
désigner un établissement de crédit inscrit sur
la liste visée à l’article 14 de la loi du 25 avril
2014, une succursale d’un établissement de
crédit relevant du droit d’un autre État
membre de l’Espace économique européen
enregistrée conformément à l’article 312 de
la loi du 25 avril 2014 ou une société de
bourse de droit belge inscrite sur la liste visée
à l’article 53 de la loi du 6 avril 1995, ou une
succursale
d’une
société
de
gestion
d’organismes de placement collectif qui
répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE relevant du droit d’un autre État
membre de l’Espace économique européen
enregistrée conformément à l’article 258 de
la loi du 3 août 2012 pour autant que cette
activité lui soit autorisée en vertu du droit qui
lui est applicable
§ 2. Pour assurer les distributions aux
participants et émettre et racheter les parts,
l’OPCA à nombre variable de parts doit
désigner un établissement de crédit inscrit sur
la liste visée à l’article 14 de la loi du 25 avril
2014, une succursale d’un établissement de
crédit relevant du droit d’un autre État
membre de l’Espace économique européen
enregistrée conformément à l’article 312 de
la loi du 25 avril 2014 ou une société de
bourse de droit belge inscrite sur la liste visée
à l’article 7, alinéa 2, a) de la loi du [XXX
] 2016, ou une succursale d’une société de
gestion d’organismes de placement collectif
qui répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE relevant du droit d’un autre État
membre de l’Espace économique européen
enregistrée conformément à l’article 258 de
la loi du 3 août 2012 pour autant que cette
activité lui soit autorisée en vertu du droit qui
lui est applicable
…
…
Art. 307
Art. 307
Les dispositions de la présente partie ne sont
pas applicables :
Les dispositions de la présente partie ne sont
pas applicables :
1° aux entreprises d'investissement, visées
au livre II, titres II à IV, de la loi du 6 avril
1995, qui sont autorisées à fournir les
services d'investissement visés à l'article 46,
1°, 4 de la loi du 6 avril 1995, lorsqu'elles
1° aux entreprises d'investissement, visées
au titre II de la loi du [XXX ] 2016, qui sont
autorisées
à
fournir
les
services
d'investissement visés à l'article 2, 1°, 4 de
la loi du [XXX ] 2016, lorsqu'elles
379
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
fournissent ce service à des organismes de
placement collectif de droit belge; sont
néanmoins applicables à ces entreprises les
articles 9, 26, alinéa 3 , 27, § 2, 32, 33, 37, §
2, 39, 44, 45, 46 et 319, § 2;
fournissent ce service à des organismes de
placement collectif de droit belge; sont
néanmoins applicables à ces entreprises les
articles 9, 26, alinéa 3 , 27, § 2, 32, 33, 37, §
2, 39, 44, 45, 46 et 319, § 2;
2° aux établissements de crédit visés au livre
II et titres Ier et II du livre III de la loi du 25
avril 2014, lorsqu'ils fournissent les services
d'investissement visés à l'article 46, 1°, 4 de
la loi du 6 avril 1995 à des organismes de
placement collectif de droit belge; sont
néanmoins applicables les articles 9, 26,
alinéa 3, 27, § 2, 32, 33, 37, § 2, 39, 44, 45,
46 et 319, § 2.
2° aux établissements de crédit visés au livre
II et titres Ier et II du livre III de la loi du 25
avril 2014, lorsqu'ils fournissent les services
d'investissement visés à l’article 2, 1°, 4 de
la loi du [XXX ] 2016 à des organismes de
placement collectif de droit belge; sont
néanmoins applicables les articles 9, 26,
alinéa 3, 27, § 2, 32, 33, 37, § 2, 39, 44, 45,
46 et 319, § 2.
Art. 320
Art. 320
§ 1er. Sans préjudice de l'application des
articles 29 à 32, lorsque la société de gestion
d'OPCA confie à un tiers, par contrat de
mandat ou contrat d'entreprise, l'exercice,
pour son propre compte, d'une ou de
plusieurs fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, les dispositions suivantes sont
d'application.
§ 1er. Sans préjudice de l'application des
articles 29 à 32, lorsque la société de gestion
d'OPCA confie à un tiers, par contrat de
mandat ou contrat d'entreprise, l'exercice,
pour son propre compte, d'une ou de
plusieurs fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, les dispositions suivantes sont
d'application.
1° Il ne peut être porté préjudice à
l'obligation de la société de gestion d'exercer
ses fonctions de gestion conformément à
l'article 182.
1° Il ne peut être porté préjudice à
l'obligation de la société de gestion d'exercer
ses fonctions de gestion conformément à
l'article 182.
2° En ce qui concerne les OPCA qui ont opté
pour la catégorie de placements autorisés
visée à l'article 183, alinéa 1er, 1°,
2° En ce qui concerne les OPCA qui ont opté
pour la catégorie de placements autorisés
visée à l'article 183, alinéa 1er, 1°,
a) l'exercice des fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, a) et b) ne peut être confié
qu’à une entreprise autorisée à fournir des
services d’investissement visés à l’article 46,
1°, 4 de la loi du 6 avril 1995, à une société
de gestion d’OPCA ou à une société de
gestion d'organismes de placement collectif
qui répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE;
a) l'exercice des fonctions de gestion visées à
l'article 3, 41°, a) et b) ne peut être confié
qu’à une entreprise autorisée à fournir des
services d’investissement visés à l’article 2,
1°, 4 de la loi du [XXX ] 2016, à une société
de gestion d’OPCA ou à une société de
gestion d'organismes de placement collectif
qui répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE;
…
…
Art. 345
Art. 345
§ 1er. Pour l’application du présent article:
§ 1er. Pour l’application du présent article:
380
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1° les notions de “contrôle exclusif ou
conjoint” et de “consortium” s’entendent
dans le sens de leur définition dans la
réglementation relative aux comptes annuels
et aux comptes consolidés des sociétés de
gestion d'OPCA prise en application de
l’article 333, alinéa 4;
1° les notions de “contrôle exclusif ou
conjoint” et de “consortium” s’entendent
dans le sens de leur définition dans la
réglementation relative aux comptes annuels
et aux comptes consolidés des sociétés de
gestion d'OPCA prise en application de
l’article 333, alinéa 4;
2° il
faut
entendre
par
“compagnie
financière” un établissement financier dont
les entreprises filiales sont exclusivement ou
principalement
un
ou
plusieurs
établissements
de
crédit,
entreprises
d’investissement,
sociétés
de
gestion
d’organismes
de
placement
collectif,
gestionnaires d'OPCA ou établissements
financiers, l’une au moins de ces filiales étant
un établissement de crédit, une entreprise
d’investissement, une société de gestion
d’organismes de placement collectif qui
répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE ou un gestionnaire d'OPCA, et
qui n’est pas une compagnie financière mixte
au sens de l’article 3, 39° de la loi du 25 avril
2014, de l’article 95bis de la loi du 6 avril
1995, de l’article 91octiesdecies de la loi du
9 juillet 1975, de l’article 98 de la loi du 16
février 2009 ou de l'article 241 de la loi du 3
août 2012;
2° il
faut
entendre
par
“compagnie
financière” un établissement financier dont
les entreprises filiales sont exclusivement ou
principalement
un
ou
plusieurs
établissements
de
crédit,
entreprises
d’investissement,
sociétés
de
gestion
d’organismes
de
placement
collectif,
gestionnaires d'OPCA ou établissements
financiers, l’une au moins de ces filiales étant
un établissement de crédit, une entreprise
d’investissement, une société de gestion
d’organismes de placement collectif qui
répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE ou un gestionnaire d'OPCA, et
qui n’est pas une compagnie financière mixte
au sens de l’article 3, 39° de la loi du 25 avril
2014, de l’article 60 de la loi du [XXX ]
2016, de l’article 91octiesdecies de la loi du
9 juillet 1975, de l’article 98 de la loi du 16
février 2009 ou de l'article 241 de la loi du 3
août 2012;
3° il faut entendre par “contrôleur sur base
consolidée” l’autorité compétente chargée de
la surveillance sur base consolidée des
gestionnaires
d'OPCA
dans
l’Union
européenne qui sont des entreprises mères,
ainsi
que
des
gestionnaires
d'OPCA
contrôlées par des compagnies financières
mères dans l’Union européenne.
3° il faut entendre par “contrôleur sur base
consolidée” l’autorité compétente chargée de
la surveillance sur base consolidée des
gestionnaires
d'OPCA
dans
l’Union
européenne qui sont des entreprises mères,
ainsi
que
des
gestionnaires
d'OPCA
contrôlées par des compagnies financières
mères dans l’Union européenne.
Les groupes d’entreprises comprenant un
établissement de crédit, une entreprise
d’investissement, une société de gestion
d'organismes de placement collectif qui
répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE, une entreprise d’assurances ou
une entreprise de réassurance sont soumis,
pour ce qui est de la surveillance du groupe,
aux dispositions des sections Ière, II et IV du
livre II, titre III, chapitre IV de la loi du 25
avril 2014, de l’article 95 de la loi du 6 avril
Les groupes d’entreprises comprenant un
établissement de crédit, une entreprise
d’investissement, une société de gestion
d'organismes de placement collectif qui
répondent aux conditions de la Directive
2009/65/CE, une entreprise d’assurances ou
une entreprise de réassurance sont soumis,
pour ce qui est de la surveillance du groupe,
aux dispositions des sections Ière, II et IV du
livre II, titre III, chapitre IV de la loi du 25
avril 2014, aux dispositions de la sous-
381
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
1995, de l'article 241 de la loi du 3 août 2012,
du chapitre VIIbis de la loi du 9 juillet 1975
ou du titre VIII de la loi du 16 février 2009.
section Ire de la section IV du livre XII,
titre II, chapitre III de la même loi, de
l’article 59 de la loi du [XXX ] 2016, de
l'article 241 de la loi du 3 août 2012, du
chapitre VIIbis de la loi du 9 juillet 1975 ou
du titre VIII de la loi du 16 février 2009.
…
…
§ 5. Les
entreprises
qui
contrôlent,
exclusivement
ou
conjointement
avec
d’autres, un gestionnaire d’OPCA, ainsi que
les filiales de ces entreprises sont tenues, si
ces entreprises et ces filiales ne tombent pas
dans le champ d’application des §§ 2, 3 et 4
concernant le contrôle sur base consolidée ou
dans le champ d’application de l’article des
sections Ière, II et IV du livre II, titre III,
chapitre IV de la loi du 25 avril 2014, de
l’article 95bis de la loi du 6 avril 1995, de
l'article 241 de la loi du 3 août 2012, de
l’article 98 de la loi du 16 février 2009 ou de
l’article 91octiesdecies de la loi du 9 juillet
1975, de communiquer à la FSMA et aux
autorités
étrangères
compétentes
les
informations et renseignements utiles à
l’exercice
de
la
surveillance
des
gestionnaires d’OPCA que ces entreprises
contrôlent.
§ 5. Les
entreprises
qui
contrôlent,
exclusivement
ou
conjointement
avec
d’autres, un gestionnaire d’OPCA, ainsi que
les filiales de ces entreprises sont tenues, si
ces entreprises et ces filiales ne tombent pas
dans le champ d’application des §§ 2, 3 et 4
concernant le contrôle sur base consolidée ou
dans le champ d’application de l’article des
sections Ière, II et IV du livre II, titre III,
chapitre IV de la loi du 25 avril 2014, de la
sous-section II de la section IV du livre
XII, titre II, chapitre III de la même loi, de
l’article 60 de la loi du [XXX ] 2016, de
l'article 241 de la loi du 3 août 2012, de
l’article 98 de la loi du 16 février 2009 ou de
l’article 91octiesdecies de la loi du 9 juillet
1975, de communiquer à la FSMA et aux
autorités
étrangères
compétentes
les
informations et renseignements
utiles à
l’exercice
de
la
surveillance
des
gestionnaires d’OPCA que ces entreprises
contrôlent.
…
…
Code de droit économique
Art. I.9
Art. I.9
Pour l'application du livre VII, les définitions
suivantes sont d'application :
Pour l'application du livre VII, les définitions
suivantes sont d'application :
…
…
2° prestataire de services de paiement : toute
personne morale qui fournit des services de
paiement à un utilisateur de services de
paiement et qui répond aux caractéristiques
d'un des établissements énumérés ci-après :
2° prestataire de services de paiement : toute
personne morale qui fournit des services de
paiement à un utilisateur de services de
paiement et qui répond aux caractéristiques
d'un des établissements énumérés ci-après :
382
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
a) les établissements de crédit visés à l'article
1er, alinéa 2, de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
a) les établissements de crédit visés à
l’article 1er, §3, alinéa 1er de la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse;
…
…
71° établissement de crédit : l'établissement
de crédit tel que visé à l'[ article 1er, § 3, de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit]
71° établissement de crédit : l'établissement
de crédit tel que visé à l'[ article 1er, § 3, de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et
des sociétés de bourse
…
…
82° loi du 25 avril 2014 : loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
82° loi du 25 avril 2014 : loi du 25 avril 2014
relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit et des sociétés de
bourse
83° loi du 6 avril 1995 : loi du 6 avril 1995
relative au statut et au contrôle des
entreprises d'investissement.
83° loi du [XXX ] 2016 : loi du [ ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement.
Art. III.25
Art. III.25
Tous
les
actes,
factures,
annonces,
communications, lettres, ordres et autres
pièces émanant des entreprises commerciales
ou artisanales doivent toujours mentionner le
numéro d'entreprise.
Tous
les
actes,
factures,
annonces,
communications, lettres, ordres et autres
pièces émanant des entreprises commerciales
ou artisanales doivent toujours mentionner le
numéro d'entreprise.
Ces
documents
doivent
également
mentionner la domiciliation ainsi que le
numéro d'au moins un compte dont
l'entreprise
est
titulaire
auprès
d'un
établissement de crédit établi en Belgique,
autre qu'une caisse d'épargne communale,
régi par la loi du 22 mars 1993 relative au
statut et contrôle des établissements de crédit.
Ces
documents
doivent
également
mentionner la domiciliation ainsi que le
numéro d'au moins un compte dont
l'entreprise
est
titulaire
auprès
d'un
établissement de crédit établi en Belgique,
autre qu'une caisse d'épargne communale,
régi par la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse.
…
…
Art. III.95
Art. III.95
§ 1er. L'article III.85, les articles III.90 à
III.94, ainsi que les arrêtés pris en exécution
§ 1er. L'article III.85, les articles III.90 à
III.94, ainsi que les arrêtés pris en exécution
383
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de l'article III.84, alinéa 6, et de l'article
III.89, § 2, ne sont pas applicables à la
Banque Nationale de Belgique, à la Caisse
des
Dépôts
et
Consignations,
aux
établissements de crédit assujettis à la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit, ainsi qu'aux
entreprises d'investissement soumises à la loi
du 6 avril 1995 relative aux marchés
secondaires,
au
statut
des
entreprises
d'investissement et à leur contrôle, aux
intermédiaires et conseillers en placements.
de l'article III.84, alinéa 6, et de l'article
III.89, § 2, ne sont pas applicables à la
Banque Nationale de Belgique, à la Caisse
des
Dépôts
et
Consignations,
aux
établissements de crédit soumis à la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse, ainsi qu’aux entreprises
d’investissement soumises à la loi du [XXX
] 2016 relative à l’accès à l’activité de
prestation de services d’investissement et
au statut et au contrôle des sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en
investissement.
…
…
Art. VI.55
Art. VI.55
§ 1er. En temps utile, avant que le
consommateur ne soit lié par un contrat ou
par une offre, il doit être informé sans
équivoque,
de
manière
claire
et
compréhensible, et par tout moyen adapté à
la technique de communication à distance
utilisée, au moins sur les éléments suivants:
§ 1er. En temps utile, avant que le
consommateur ne soit lié par un contrat ou
par une offre, il doit être informé sans
équivoque,
de
manière
claire
et
compréhensible, et par tout moyen adapté à
la technique de communication à distance
utilisée, au moins sur les éléments suivants:
…
…
4° le recours;
4° le recours;
a) l'existence ou l'absence de procédures
extrajudiciaires de réclamation et de recours
accessibles au consommateur qui est partie
au contrat à distance et, si de telles
procédures existent, les modalités pour y
accéder;
a) l'existence ou l'absence de procédures
extrajudiciaires de réclamation et de recours
accessibles au consommateur qui est partie au
contrat à distance et, si de telles procédures
existent, les modalités pour y accéder;
b) l'existence de fonds de garantie ou d'autres
mécanismes d'indemnisation, non couverts
par la loi du 22 mars 1993 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit et
par la loi du 17 décembre 1998 créant un
Fonds de protection des dépôts et des
instruments financiers et réorganisant les
systèmes de protection des dépôts et des
instruments financiers.
b) l'existence de fonds de garantie ou d'autres
mécanismes d'indemnisation, non couverts
par la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse et par la loi du 17
décembre 1998 créant un Fonds de protection
des dépôts et des instruments financiers et
réorganisant les systèmes de protection des
dépôts et des instruments financiers.
…
…
Art. VII.3
Art. VII.3
384
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
…
…
§ 3. Le présent livre ne s'applique pas non
plus aux :
§ 3. Le présent livre ne s'applique pas non
plus aux :
…
…
5° contrats de crédit conclus avec une
entreprise d'investissement visée par la loi du
6 avril 1995 ou avec un établissement de
crédit visé à l' article 1er, § 3, de la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit, aux fins de
permettre à un investisseur d'effectuer une
transaction liée à au moins un des instruments
financiers visés à l'article 2, 1°, de loi du 6
avril
1995,
lorsque
l'entreprise
d'investissement ou l'établissement de crédit
accordant le crédit est associé à cette
transaction, à l'exception des dispositions des
articles VII. 1, VII. 2, §§ 2 à 4, VII. 3, §§ 2
tot 4, VII. 64 à VII. 78, VII. 86 à VII. 89,
VII.94, VII. 96 à VII.108, VII. 112 à VII.
122, VII. 148 à VII. 188, VII. 194 à VII. 208,
VII. 215 à VII. 219. Dans ces cas et en ce qui
concerne
l'utilisation
du
crédit,
l'établissement de crédit ou l'entreprise
d'investissement veille également au respect
des règles visées à l'article 27 de la loi du 2
août 2002
5° contrats de crédit conclus avec une
entreprise d'investissement visée par la loi
du [ XXX ] 2016 ou avec un établissement
de crédit visé à l' article 1er, §3, alinéa 1er
de la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit
et des sociétés de bourse, aux fins de
permettre à un investisseur d'effectuer une
transaction liée à au moins un des
instruments financiers visés à l'article 2,
1°, de loi du 2 août 2002, lorsque l'entreprise
d'investissement ou l'établissement de crédit
accordant le crédit est associé à cette
transaction, à l'exception des dispositions des
articles VII. 1, VII. 2, §§ 2 à 4, VII. 3, §§ 2
tot 4, VII. 64 à VII. 78, VII. 86 à VII. 89,
VII.94, VII. 96 à VII.108, VII. 112 à VII. 122,
VII. 148 à VII. 188, VII. 194 à VII. 208, VII.
215 à VII. 219. Dans ces cas et en ce qui
concerne
l'utilisation
du
crédit,
l'établissement de crédit ou l'entreprise
d'investissement veille également au respect
des règles visées à l'article 27 de la loi du 2
août 2002
…
…
Art. VII 173
Art. VII 173
Les articles VII. 161 à VII. 164, et VII. 167 à
VII. 169 ne sont pas applicables aux prêteurs
qui sont portés soit comme établissements de
crédit sur la liste prévue à l'article 14 de la loi
du 25 avril 2014, soit comme entreprises
d'investissement sur la liste prévue à l'article
53 de la loi du 6 avril 1995, soit comme
entreprises d'assurance sur la liste prévue à
l'article 31 de la loi du 13 mars 2016 relative
au statut et au contrôle des entreprises
d'assurance ou de réassurance, soit comme
établissement de monnaie électronique sur la
liste prévue à l'article 64 de la loi du 21
décembre 2009, soit comme établissements
Les articles VII. 161 à VII. 164, et VII. 167 à
VII. 169 ne sont pas applicables aux prêteurs
qui sont portés soit comme établissements de
crédit sur la liste prévue à l'article 14 de la loi
du 25 avril 2014, soit comme entreprises
d'investissement sur la liste prévue à l’article
7 de la loi du [XXX ] 2016, soit comme
entreprises d'assurance sur la liste prévue à
l'article 31 de la loi du 13 mars 2016 relative
au statut et au contrôle des entreprises
d'assurance ou de réassurance, soit comme
établissement de monnaie électronique sur la
liste prévue à l'article 64 de la loi du 21
décembre 2009, soit comme établissements
385
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
de paiement sur la liste visée à l'article 9 de
cette loi.
de paiement sur la liste visée à l'article 9 de
cette loi.
Art. VII.176
Art. VII.176
§1er. La présente sous-section vise les
sociétés de droit étranger autres que celles
visées à la sous-section 1.
§1er. La présente sous-section vise les
sociétés de droit étranger autres que celles
visées à la sous-section 1.
Les sociétés visées à la présente sous-section
qui relèvent du droit d'un Etat tiers ne
peuvent exercer l'activité de prêteur en
Belgique, sans y être établies.
Les sociétés visées à la présente sous-section
qui relèvent du droit d'un Etat tiers ne peuvent
exercer l'activité de prêteur en Belgique, sans
y être établies.
§ 2. Les sections 1 et 2 et les articles VII. 180,
§ 2, et VII. 184, § 1er, alinéa 2, sont
applicables aux prêteurs visés à la présente
sous-section, à l'exception de l'article 165, §
2 qui ne s'applique pas aux prêteurs qui
relèvent du droit d'autres Etats membres de
l'Espace Economique
Européen et qui
exercent leur activité de prêteur en Belgique
dans le cadre de la libre prestation de
services.
§ 2. Les sections 1 et 2 et les articles VII. 180,
§ 2, et VII. 184, § 1er, alinéa 2, sont
applicables aux prêteurs visés à la présente
sous-section, à l'exception de l'article 165, §
2 qui ne s'applique pas aux prêteurs qui
relèvent du droit d'autres Etats membres de
l'Espace Economique Européen et qui
exercent leur activité de prêteur en Belgique
dans le cadre de la libre prestation de
services.
Les articles VII. 164 et VII. 169 s'appliquent
à leur direction effective en Belgique, l'article
VII. 165, § 1er, s'entend pour leur
établissement belge, et l'article VII. 165, § 2,
s'entend pour leurs opérations réalisées sur le
territoire belge.
Les articles VII. 164 et VII. 169 s'appliquent
à leur direction effective en Belgique, l'article
VII. 165, § 1er, s'entend pour leur
établissement belge, et l'article VII. 165, § 2,
s'entend pour leurs opérations réalisées sur le
territoire belge.
L'article VII. 170 n'est pas applicable aux
succursales de sociétés de droit étranger.
L'article VII. 170 n'est pas applicable aux
succursales de sociétés de droit étranger.
§ 3. Les articles VII.161 à VII.164, et
VII.167 à VII. 169 ne s'appliquent pas aux
prêteurs suivants visés à la présente sous-
section :
§ 3. Les articles VII.161 à VII.164, et
VII.167 à VII. 169 ne s'appliquent pas aux
prêteurs suivants visés à la présente sous-
section :
1° les succursales d'établissements de crédit
relevant du droit d'un Etat tiers, inscrites sur
la liste visée à l'article 14 de la loi du 25 avril
2014;
1° les succursales d'établissements de crédit
relevant du droit d'un Etat tiers, inscrites sur
la liste visée à l'article 14 de la loi du 25 avril
2014;
2°
les
succursales
d'entreprises
d'investissement relevant du droit d'un Etat
tiers, inscrites sur la liste visée à l'article 53
de la loi du 6 avril 1995;
2°
les
succursales
d'entreprises
d'investissement relevant du droit d'un Etat
tiers, inscrites sur la liste visée à l’article 13,
§3 de la loi du [XXX ] 2016;
…
…
386
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. XI.248
Art. XI.248
…
…
§ 3. La société de gestion doit séparer, d'une
part, le patrimoine constitué des droits perçus
et gérés pour le compte des titulaires de droits
reconnus par le présent titre et, d'autre part, le
patrimoine
propre
constitué
de
la
rémunération des services de gestion ou des
revenus de ses autres activités ou de son
patrimoine propre.
§ 3. La société de gestion doit séparer, d'une
part, le patrimoine constitué des droits perçus
et gérés pour le compte des titulaires de droits
reconnus par le présent titre et, d'autre part, le
patrimoine
propre
constitué
de
la
rémunération des services de gestion ou des
revenus de ses autres activités ou de son
patrimoine propre.
Les sommes perçues et gérées par les
sociétés de gestion pour le compte des
titulaires de droits reconnus par le présent
titre et qui n'ont pas encore été payées aux
ayants droit, sont versées, pour le compte des
ayants droit, sous une rubrique distincte, sur
un
compte
spécial
ouvert
dans
un
établissement de crédit inscrit sur une des
listes visées aux articles 13 et 65 de la loi du
22 mars 1993 relative au statut et au contrôle
des
établissements
de
crédit.
Cet
établissement de crédit doit préalablement
renoncer au principe de l'unicité des comptes
et
à
la
compensation
légale
et
conventionnelle entre les différents comptes
de la société de gestion.
Les sommes perçues et gérées par les
sociétés de gestion pour le compte des
titulaires de droits reconnus par le présent
titre et qui n'ont pas encore été payées aux
ayants droit, sont versées, pour le compte des
ayants droit, sous une rubrique distincte, sur
un
compte
spécial
ouvert
dans
un
établissement de crédit inscrit sur une des
listes aux articles 14 et 312 de la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse. Cet établissement de crédit doit
préalablement renoncer au principe de
l'unicité des comptes et à la compensation
légale et conventionnelle entre les différents
comptes de la société de gestion.
…
…
Art. XI.250
Art. XI.250
Ne
peuvent
exercer
de
fait
et/ou
juridiquement au sein d'une société de
gestion
les
fonctions
de
gérant,
d'administrateur, de personne préposée à la
gestion de la succursale belge d'une société
étrangère ou de directeur, ni représenter des
sociétés exerçant de telles fonctions, les
personnes qui font l'objet d'une interdiction
judiciaire visée par les articles 1er à 3, 3bis,
§§ 1er et 3, et 3ter de l'arrêté royal n° 22 du
24 octobre 1934 relatif à l'interdiction
judiciaire faite à certains condamnés et faillis,
d'exercer certaines fonctions, professions ou
activités.
Ne
peuvent
exercer
de
fait
et/ou
juridiquement au sein d'une société de
gestion
les
fonctions
de
gérant,
d'administrateur, de personne préposée à la
gestion de la succursale belge d'une société
étrangère ou de directeur, ni représenter des
sociétés exerçant de telles fonctions, les
personnes qui font l'objet d'une interdiction
judiciaire visée par les articles 1er à 3, 3bis,
§§ 1er et 3, et 3ter de l'arrêté royal n° 22 du
24 octobre 1934 relatif à l'interdiction
judiciaire faite à certains condamnés et faillis,
d'exercer certaines fonctions, professions ou
activités.
387
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Les fonctions énumérées à l'alinéa 1er ne
peuvent davantage être exercées :
Les fonctions énumérées à l'alinéa 1er ne
peuvent davantage être exercées :
1° par les personnes qui ont été condamnées
à une peine inférieure à trois mois
d'emprisonnement ou à une peine d'amende
pour une infraction prévue par l'arrêté royal
n° 22 du 24 octobre 1934 précité;
1° par les personnes qui ont été condamnées
à une peine inférieure à trois mois
d'emprisonnement ou à une peine d'amende
pour une infraction prévue par l'arrêté royal
n° 22 du 24 octobre 1934 précité;
2° par les personnes qui ont été pénalement
condamnées pour infraction :
2° par les personnes qui ont été pénalement
condamnées pour infraction :
a) aux articles 148 et 149 de la loi du 6 avril
1995 relative au statut et au contrôle des
entreprises d'investissement;
a) à l’article 107 de la loi du [XXX ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement;
b) aux articles 104 et 105 de la loi du 22 mars
1993 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
b) aux articles 348 et 349 de la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse;
…
…
Art. XV.57/1
Art. XV.57/1
Toute information du chef d'infraction aux
dispositions du livre VII, titre 4, chapitre 4 ou
à l'une des dispositions visées à l'article 20 de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, à
l'encontre d'un prêteur ou d'un intermédiaire
de crédit, d'un dirigeant effectif ou d'un
responsable de la distribution auprès d'un
prêteur ou d'un intermédiaire de crédit, au
sens du livre VII, titre 4, chapitre 4, et toute
information
du
chef
d'infraction
aux
dispositions de ce chapitre à l'encontre de
toute autre personne physique ou morale, doit
être portée à la connaissance de la FSMA par
l'autorité judiciaire qui en est saisie.
Toute information du chef d'infraction aux
dispositions du livre VII, titre 4, chapitre 4 ou
à l'une des dispositions visées à l’article 20 de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et
des sociétés de bourse, à l'encontre d'un
prêteur ou d'un intermédiaire de crédit, d'un
dirigeant effectif ou d'un responsable de la
distribution auprès d'un prêteur ou d'un
intermédiaire de crédit, au sens du livre VII,
titre 4, chapitre 4, et toute information du chef
d'infraction aux dispositions de ce chapitre à
l'encontre de toute autre personne physique
ou morale, doit être portée à la connaissance
de la FSMA par l'autorité judiciaire qui en est
saisie.
Toute action pénale du chef des infractions
visées à l'alinéa 1er doit être portée à la
connaissance de la FSMA à la diligence du
ministère public.
Toute action pénale du chef des infractions
visées à l'alinéa 1er doit être portée à la
connaissance de la FSMA à la diligence du
ministère public.
Art. XV.67/3
Art. XV.67/3
388
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 1er. Sans préjudice de l'article 329, § 5, de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, lorsque
la FSMA constate qu'un prêteur de droit
étranger enregistré conformément à l'article
VII. 174, § 4, ne respecte pas les dispositions
du livre VII, titre 4, chapitre 4, qui lui sont
applicables ou lorsque le SPF Economie fait
savoir à la FSMA par une notification
motivée, après avoir entendu l'intéressé,
qu'un tel prêteur a enfreint ou enfreint
gravement les dispositions du livre VII ou des
arrêtés et règlements pris pour son exécution,
autres que celles du titre 4, chapitre 4, la
FSMA met le prêteur en demeure de
remédier, dans le délai qu'elle fixe, à la
situation constatée. Elle en informe l'autorité
compétente de l'Etat membre d'origine de ce
prêteur.
§ 1er. Sans préjudice de l'article 329, § 5, de
la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
au contrôle des établissements de crédit et
des sociétés de bourse, lorsque la FSMA
constate qu'un prêteur de droit étranger
enregistré conformément à l'article VII. 174,
§ 4, ne respecte pas les dispositions du livre
VII, titre 4, chapitre 4, qui lui sont applicables
ou lorsque le SPF Economie fait savoir à la
FSMA par une notification motivée, après
avoir entendu l'intéressé, qu'un tel prêteur a
enfreint
ou
enfreint
gravement
les
dispositions du livre VII ou des arrêtés et
règlements pris pour son exécution, autres
que celles du titre 4, chapitre 4, la FSMA met
le prêteur en demeure de remédier, dans le
délai qu'elle fixe, à la situation constatée. Elle
en informe l'autorité compétente de l'Etat
membre d'origine de ce prêteur.
En cas de persistance, au terme de ce délai,
des manquements visés à l'alinéa 1er, la
FSMA peut, sans préjudice de l'article 329, §
6, de la loi du 25 avril 2014 relative au statut
et au contrôle des établissements de crédit],
et après en avoir avisé l'autorité de contrôle
visée à l'alinéa 1er, prendre toute mesure
appropriée à l'encontre de ce prêteur, et en
particulier, lui interdire de poursuivre une
activité de prêteur et, le cas échéant,
d'intermédiaire de crédit en Belgique. Cette
décision est notifiée au prêteur par lettre
recommandée à la poste, une copie de celle-
ci étant adressée à la Banque nationale de
Belgique et au SPF Economie.
En cas de persistance, au terme de ce délai,
des manquements visés à l'alinéa 1er, la
FSMA peut, sans préjudice de l'article 329, §
6, de la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit et des sociétés de bourse, et après en
avoir avisé l'autorité de contrôle visée à
l'alinéa 1er, prendre toute mesure appropriée
à l'encontre de ce prêteur, et en particulier, lui
interdire de poursuivre une activité de prêteur
et, le cas échéant, d'intermédiaire de crédit en
Belgique. Cette décision est notifiée au
prêteur par lettre recommandée à la poste,
une copie de celle-ci étant adressée à la
Banque nationale de Belgique et au SPF
Economie.
Lorsque le prêteur est un établissement de
crédit,
la
Commission
européenne
et
l'Autorité
bancaire
européenne
sont
informées sans délai des mesures prises
conformément à l'alinéa précédent.
Lorsque le prêteur est un établissement de
crédit,
la
Commission
européenne
et
l'Autorité
bancaire
européenne
sont
informées sans délai des mesures prises
conformément à l'alinéa précédent.
§ 2. Sans préjudice de l'article 329, § 5, de la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit, lorsque
le SPF Economie fait savoir à la FSMA par
une notification motivée, après avoir entendu
l'intéressé, qu'un prêteur de droit étranger
enregistré conformément à l'article VII. 174,
§ 2. Sans préjudice de l'article 329, § 5, de la
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au
contrôle des établissements de crédit et des
sociétés de bourse, lorsque le SPF Economie
fait savoir à la FSMA par une notification
motivée, après avoir entendu l'intéressé,
qu'un prêteur de droit étranger enregistré
389
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
§ 4, ne se conforme pas aux dispositions
d'intérêt général autres que le livre VII, qui
lui sont applicables, la FSMA en fait part à
l'autorité compétente de l'Etat membre
d'origine de ce prêteur.
conformément à l'article VII. 174, § 4, ne se
conforme pas aux dispositions d'intérêt
général autres que le livre VII, qui lui sont
applicables, la FSMA en fait part à l'autorité
compétente de l'Etat membre d'origine de ce
prêteur.
…
…
Loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des planificateurs financiers
indépendants et à la fourniture de consultations en planification par des entreprises
réglementées et modifiant le code des sociétés et la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux services financiers
Art. 4
Art. 4
Pour l'application de la présente loi, il y a lieu
d'entendre par :
Pour l'application de la présente loi, il y a lieu
d'entendre par :
1° "consultation en planification financière" :
une
consultation
sur
l'optimalisation,
notamment de la structuration, de la
planification dans le temps, de la protection,
de
l'organisation
juridique
ou
de
la
transmission, du patrimoine d'un client, en
fonction des besoins et des objectifs exprimés
par ce client, et à l'exclusion de la fourniture
de services d'investissement ou de tout
conseil portant sur des transactions sur des
produits financiers individuels;
1° "consultation en planification financière" :
une
consultation
sur
l'optimalisation,
notamment de la structuration, de la
planification dans le temps, de la protection,
de
l'organisation
juridique
ou
de
la
transmission, du patrimoine d'un client, en
fonction des besoins et des objectifs exprimés
par ce client, et à l'exclusion de la fourniture
de services d'investissement ou de tout
conseil portant sur des transactions sur des
produits financiers individuels;
2° "clients de détail" : un client de détail visé
à l'article 2, alinéa 1er, 29°, de la loi du 2 août
2002 relative à la surveillance du secteur
financier et aux services financiers;
2° "clients de détail" : un client de détail visé
à l'article 2, alinéa 1er, 29°, de la loi du 2 août
2002 relative à la surveillance du secteur
financier et aux services financiers;
3° "entreprises réglementées" :
3° "entreprises réglementées" :
a) les établissements de crédit visés à l'article
1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014 relative au
statut et au contrôle des établissements de
crédit;
a) les établissements de crédit visés à l'article
1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014 relative
au statut et au contrôle des établissements
de crédit et des sociétés de bourse;
b) les entreprises d'investissement visées à
l'article 44 de la loi du 6 avril 1995 relative
au statut et au contrôle des entreprises
d'investissement;
b) les entreprises d'investissement visées à
l’article 3 de la loi du [XXX ] 2016 relative
à l’accès à l’activité de prestation de
services d’investissement et au statut et au
contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement;
…
…
390
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 12
Art. 12
…
…
§ 2. Le planificateur financier indépendant
exerçant en personne physique et les
personnes visées au paragraphe 1er, de même
que les collaborateurs habilités à représenter
le planificateur financier indépendant lors de
la fourniture de consultations en planification
financière, ne peuvent se trouver dans un des
cas énumérés à l'article 20 de la loi du 25 avril
2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit.
§ 2. Le planificateur financier indépendant
exerçant en personne physique et les
personnes visées au paragraphe 1er, de même
que les collaborateurs habilités à représenter
le planificateur financier indépendant lors de
la fourniture de consultations en planification
financière, ne peuvent se trouver dans un des
cas énumérés à l'article 20 de la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse.
…
…
Art. 18
Art. 18
§
1er.
Les
planificateurs
financiers
indépendants ne peuvent fournir à leurs
clients aucun conseil en investissement visé à
l'article 46, 9° de la loi du 6 avril 1995
relative au statut et au contrôle des
entreprises
d'investissement,
ni
plus
généralement aucun conseil portant sur des
transactions sur des produits financiers
individuels.
§
1er.
Les
planificateurs
financiers
indépendants ne peuvent fournir à leurs
clients aucun conseil en investissement visé à
l’article 2, 9° de la loi du [XXX ] 2016
relative à l’accès à l’activité de prestation
de services d’investissement et au statut et
au contrôle des sociétés de gestion de
portefeuille et de conseil en investissement,
ni plus généralement aucun conseil portant
sur des transactions sur des produits
financiers individuels.
…
…
Art. 22
Art. 22
…
…
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les
planificateurs financiers indépendants ne
peuvent pas :
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les
planificateurs financiers indépendants ne
peuvent pas :
1° cumuler leur statut de planificateur
financier
indépendant
avec
un
statut
d'entreprise réglementée;
1° cumuler leur statut de planificateur
financier
indépendant
avec
un
statut
d'entreprise réglementée;
2° offrir en vente ou en souscription, pour
compte propre ou pour compte de tiers, des
instruments de placement;
2° offrir en vente ou en souscription, pour
compte propre ou pour compte de tiers, des
instruments de placement;
391
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
3° cumuler leur statut de planificateur
financier
indépendant
avec
un
statut
d'établissement de paiement visé à la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des
établissements
de
paiement
et
des
établissements de monnaie électronique, à
l'accès à l'activité de prestataire de services
de paiement, à l'activité d'émission de
monnaie électronique et à l'accès aux
systèmes de paiement;
3° cumuler leur statut de planificateur
financier
indépendant
avec
un
statut
d'établissement de paiement visé à la loi du
21 décembre 2009 relative au statut des
établissements
de
paiement
et
des
établissements de monnaie électronique, à
l'accès à l'activité de prestataire de services
de paiement, à l'activité d'émission de
monnaie électronique et à l'accès aux
systèmes de paiement;
4° exercer, pour compte propre ou pour
compte de tiers, l'activité de commerce d'or
et de métaux précieux ou l'activité de
commerce de devises visée aux articles 137
et 139 de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut et au contrôle des entreprises
d'investissement;
4° exercer, pour compte propre ou pour
compte de tiers, l'activité de commerce d'or
et de métaux précieux ou l'activité de
commerce de devises visée aux articles 102
et 103 de la loi du [XXX ] 2016 relative à
l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement;
…
…
Art. 26
Art. 26
…
…
§ 2. Préalablement à la fourniture de
consultations en planification financière, les
planificateurs
financiers
indépendants
fournissent
en
outre
les
informations
suivantes à leurs clients et leurs clients
potentiels sur un support durable :
§ 2. Préalablement à la fourniture de
consultations en planification financière, les
planificateurs
financiers
indépendants
fournissent
en
outre
les
informations
suivantes à leurs clients et leurs clients
potentiels sur un support durable :
a) le fait qu'ils sont indépendants des
émetteurs et des entreprises réglementées;
a) le fait qu'ils sont indépendants des
émetteurs et des entreprises réglementées;
b)
l'interdiction
de
percevoir
des
rémunérations,
commissions
et
autres
avantages
monétaires
directement
ou
indirectement
auprès
d'entreprises
réglementées ou d'émetteurs;
b)
l'interdiction
de
percevoir
des
rémunérations,
commissions
et
autres
avantages
monétaires
directement
ou
indirectement
auprès
d'entreprises
réglementées ou d'émetteurs;
c) l'interdiction de recevoir et de détenir des
fonds et des produits financiers appartenant à
leurs clients;
c) l'interdiction de recevoir et de détenir des
fonds et des produits financiers appartenant à
leurs clients;
d) l'interdiction de fournir à leurs clients des
conseils en investissement visés à l'article 46,
9°, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut
d) l'interdiction de fournir à leurs clients des
conseils en investissement visés à l’article 2,
9° de la loi du [XXX ] 2016 relative à
392
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
et
au
contrôle
des
entreprises
d'investissement et, plus généralement, des
conseils portant sur des transactions sur des
produits financiers individuels;
l’accès à l’activité de prestation de services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil
en
investissement
et,
plus
généralement, des conseils portant sur des
transactions sur des produits financiers
individuels;
…
…
Loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées
Art. 2
Art. 2
Pour l'application de la présente loi et des
arrêtés et règlements pris pour son exécution,
on entend :
Pour l'application de la présente loi et des
arrêtés et règlements pris pour son exécution,
on entend :
…
…
37° par "loi du 25 avril 2014" : la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle des
établissements de crédit;
37° par "loi du 25 avril 2014" : la loi du 25
avril 2014 relative au statut et au contrôle
des établissements de crédit et des sociétés
de bourse;
…
…
393
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Tableau de concordance/Concordantietabel CRD IV
Directive
2013/36/UE
du
Parlement
européen et du Conseil du 26 juin 2013
concernant
l'accès
à
l'activité
des
établissements de crédit et la surveillance
prudentielle des établissements de crédit
et
des
entreprises
d'investissement,
modifiant
la
directive
2002/87/CE
et
abrogeant les directives 2006/48/CE et
2006/49/CE/ Richtlijn 2013/36/EU van het
Europees Parlement en de Raad van 26
juni 2013
betreffende toegang tot het
bedrijf van kredietinstellingen en
het
prudentieel toezicht op kredietinstellingen
en
beleggingsondernemingen,
tot
wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot
intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG
en 2006/49/EG
Projet de loi relative à l’accès à l’activité de
prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion
de
portefeuille
et
de
conseil
en
investissement/ Wetsontwerp betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en
betreffende het statuut van en het toezicht
op
de
vennootschappen
voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies
Art. 31
Art. 21
394
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Tableau de concordance/Concordantietabel FICOD I
Directive
2011/89/UE
du
Parlement
européen et du Conseil du 16 novembre
2011 modifiant les directives 98/78/CE,
2002/87/CE, 2006/48/CE et 2009/138/CE en
ce
qui
concerne
la
surveillance
complémentaire des entités financières
des conglomérats financiers/ Richtlijn
2011/89/EU van het Europees Parlement
en de Raad van 16 november 2011
houdende wijzigingen van de Richtlijnen
98/78/EG,
2002/87/EG,
2006/48/EG
en
2009/138/EG betreffende het aanvullende
toezicht op financiële entiteiten in een
financieel conglomeraat
Projet de loi relative à l’accès à l’activité de
prestation de services d’investissement et au
statut et au contrôle des sociétés de gestion
de
portefeuille
et
de
conseil
en
investissement /Wetsontwerp betreffende de
toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en
betreffende het statuut van en het toezicht op
de vennootschappen voor vermogensbeheer
en beleggingsadvies
Art. 2, § 1, 14)
art. 60, § 1, 2°
Art. 2, § 4, a)
art. 60, § 2, alinéa/lid 1
395
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Table de concordance entre la loi du 6 avril 1995 ou l’arrêté royal du 20 décembre 1995 et le projet
de loi
Concordantietabel tussen de wet van 6 april 1995 of het koninklijk besluit van 20 december 1995
en het wetsontwerp
Dispositions du projet de loi relative à l’accès à
l’activité
de
prestation
de
services
d’investissement et au statut et au contrôle
des sociétés de gestion de portefeuille et de
conseil en investissement/Bepalingen van het
wetsontwerp betreffende de toegang tot het
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het
statuut
van
en
het
toezicht
op
de
vennootschappen voor vermogensbeheer en
beleggingsadvies
Dispositions de la loi du 6 avril 1995 relative au
statut
et
au
contrôle
des
entreprises
d'investissement ou de l’arrêté royal du 20
décembre
1995
relatif
aux
entreprises
d’investissement étrangères/Bepalingen van
de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
en
het
toezicht
op
de
beleggingsondernemingen
of
van
het
koninklijk besluit van 20 december 1995
betreffende
de
buitenlandse
beleggingsondernemingen1
Art. 1
N/A
Art. 2
Art. 46 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 3, § 1
Art. 44, alinéas/leden 1 et/en 2 loi du/wet van
6/04/1995 (modifié/gewijzigd)
Art. 3, § 2
Art. 44, alinéa/lid 3, 1ère et 2ème phrase/eerste
en tweede zin loi du/wet van 6/04/1995
Art. 3, § 3
Art. 60, §2 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 3, § 4
Art. 44, alinéa/leden 3, 3ème et 4ème
phrase/derde en vierde zin loi du/wet van
6/04/1995
Art. 4
Art. 45 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 5
Art. 45bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 6
Art. 47 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 7
Art. 53 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 8
Art. 54 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 9
Art. 55 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 10
Art. 3 AR du/KB van 20/12/1995
Art. 11
Art. 11 AR du/KB van 20/12/1995
Art.12
Art. 19 AR du/KB van 20/12/1995
Art. 13, §§ 1 et/en 2
Art. 20, §1, 1° AR du/KB van 20/12/1995
Art. 13, § 3
Art. 20, §1, 2° AR du/KB van 20/12/1995
Art. 14
Art. 25 AR du/KB van 20/12/1995
Art. 15
Art. 92, §6 loi du/wet van 6/04/1995
1 Les dispositions de la loi du 6 avril 1995 et de l’AR du 20 décembre 1995 ne sont pas mentionnées comme
« modifiées » lorsque la seule modification a consisté à réduire leur champ d’application aux sociétés de
gestion de portefeuille et de conseil en investissement.
De bepalingen van de wet van 6 april 1995 en van het KB van 20 december 1995 worden niet als « gewijzigd »
vermeld indien de enige wijziging de beperking van hun toepassingsgebied tot de vennootschappen voor
vermogensbeheer en beleggingsadvies betreft.
396
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 16
Art. 48 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 17
Art. 49 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 18
Art. 50 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 19
Art. 51 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 20
Art. 57 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 21
Art. 58 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 22
Art. 59 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 23
Art. 60, §§1 à/tot §1/3 loi du/wet van
6/04/1995
Art. 24
Art. 61 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 25
Art. 62 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 26
Art. 62bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 27
Art. 62ter loi du/wet van 6/04/1995
Art. 28
Article 63 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 29
Article 65 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 30
Article 66 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 31
Article 67 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 32
Article 67bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 33
Article 68 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 34
Article 69 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 35
Article 69bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 36
Art. 70 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 37
Art. 72 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 38
Art. 73 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 39
Art. 74 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 40
Art. 75 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 41
Art. 76 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 42
Art. 77 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 43
Art. 78 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 44
Art. 79 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 45
Art. 81 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 46
Art. 82bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 47
Art. 83 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 48
Art. 84 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 49
Art. 85 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 50
Art. 86 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 51
Art. 87 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 52
Art. 88 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 53
Art. 89 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 54
Art. 90 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 55
Art. 91 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 56, §1er
Art. 92, §1er loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 56, §2
Art. 92, §3 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 56, §3
Art. 92, §4 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 56, §4
Art. 92, §5 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 57
Art. 93 loi du/wet van 6/04/1995
397
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 58
Art. 94 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 59
Art. 95 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 60
Art. 95bis loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 61, §1er
Art. 101, alinéa 1er, 4° et art. 102, alinéa 2
loi du/wet van 6/04/1995
Art. 61, §2
Art. 101, alinéa 2 et art. 102, alinéa 2
loi du/wet van 6/04/1995
Art. 62
/
Art. 63
Art. 103 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 64, §1er, 1°
Art. 104, §1er, 1° loi du/wet van 6/04/1995
Art. 64, §1er, 2°
Art. 104, §1er, 1°bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 64, §1er, 3°
Art. 104, §1er, 1°ter loi du/wet van 6/04/1995
Art. 64, §1er, 4°
Art. 104, §1er, 2° loi du/wet van 6/04/1995
Art. 64, §1er, 5°
Art. 104, §1er, 3° loi du/wet van 6/04/1995
Art. 64, §1er, 6°
Art. 104, §1er, 4° loi du/wet van 6/04/1995
loi du/wet van 6/04/1995
Art. 64, §§ 2 à 5
Art. 104, §§ 2 à 5 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 65
Art. 105 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 66
Art. 106, alinéa 2 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 67
Art. 107 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 68
Art. 108 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 69
Art. 109 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 70
/
Art. 71
Art. 5 AR/KB 20/12/1995 (modifié/gewijzigd)
Art. 72
Art. 6 AR/KB 20/12/1995
Art. 73
Art. 7 AR/KB 20/12/1995
Art. 74
Art. 8 AR/KB 20/12/1995
Art. 75
Art. 9 AR/KB 20/12/1995
Art. 76
Art. 12 AR/KB 20/12/1995
Art. 77
Art. 13 AR/KB 20/12/1995
Art. 78
Art. 14 AR/KB 20/12/1995
Art. 79
Art. 15 AR/KB 20/12/1995
Art. 80
Art. 16 AR/KB 20/12/1995
Art. 81
Art. 17 AR/KB 20/12/1995
Art. 82
Art. 18 AR/KB 20/12/1995
Art. 83
Art. 19 AR/KB 20/12/1995
Art. 84
Art. 20 AR/KB 20/12/1995
Art. 85
Art. 21 AR/KB 20/12/1995
Art. 86
Art. 22 AR/KB 20/12/1995
Art. 87
Art. 24 AR/KB 20/12/1995
Art. 88
/
Art. 89
Art. 26 AR/KB 20/12/1995
Art. 90
Art. 28 AR/KB 20/12/1995
Art. 91
Art. 29 AR/KB 20/12/1995
Art. 92
Art. 30 AR/KB 20/12/1995
Art. 93
Art. 31 AR/KB 20/12/1995
Art. 94
Art. 32 AR/KB 20/12/1995(modifié/gewijzigd)
398
2060/001
DOC 54
2015
C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 4 e L É G I S L A T U R E
K A M E R 3 e Z I T T I N G VA N DE 5 4 e ZIT T IN GSP ERIOD E
2016
Art. 95
Art. 111bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 96
Art. 112 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 97
Art. 113, §1er loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 98
Art. 113, §2, alinéas 1 et 2 loi du/wet van
6/04/1995 (modifié/gewijzigd)
Art. 99
Art. 113, §2, alinéa 3 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 100
Art. 114 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 101
Art. 115 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 102
Art. 137 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 103
Art. 139 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 104
Art. 146 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 105
Art. 147 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 106
Art. 147bis loi du/wet van 6/04/1995
Art. 107, §1er
Art. 148, §4 loi du/wet van 6/04/1995
(modifié/gewijzigd)
Art. 107, §2
Art. 148, §5 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 107, §3
Art. 148, §6 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 108
Art. 150 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 109
Art. 151 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 110
Art. 152 loi du/wet van 6/04/1995
Art. 111
Art. 153 loi du/wet van 6/04/1995
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale